Unold 86790 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 86790
Dati tecnici ............................................ 42
Significato dei simboli ............................. 42
Per la vostra sicurezza .............................. 42
Telecomando/sostituzione della batteria ..... 45
Spiegazione dei tasti ................................ 46
Uso ........................................................ 47
Pulizia e cura .......................................... 48
Norme die garanzia .................................. 49
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........... 49
Service ................................................... 15
Manual de instrucciones Modelo 86790
Datos técnicos ........................................ 50
Explicación de símbolos ........................... 50
Para su seguridad .................................... 50
Control remoto/cambio de pilas ................. 53
Explicación de las teclas .......................... 54
Manejo ................................................... 55
Limpieza y cuidado .................................. 57
Condiciones de Garantia ........................... 58
Disposición/Protección del medio
ambiente ................................................ 58
Service ................................................... 15
Instrukcja obsługi Model 86790
Dane techniczne ...................................... 59
Objaśnienie symboli ................................. 59
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............... 59
Pilot/wymiana baterii ................................ 62
Objaśnienie przycisków ............................ 63
Obsługa .................................................. 64
Czyszczenie i pielęgnacja ......................... 66
Warunki gwarancji.................................... 67
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 67
Service ................................................... 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
50 von 68
Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86790
PARA SU SEGURIDAD
DATOS TÉCNICOS
Lea y conserve las siguientes instrucciones.
Personas en el hogar
1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así
como por personas con una capacidad física, mental o sensorial
reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre
que estén supervisados o hayan sido correspondientemente
instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan
los peligros que conlleva.
2. El aparato no es un juguete.
3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el
mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y
estén supervisados.
4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar
lesiones o daños en el aparato.
Potencia: 18 vatios, 220-240 V~, 50-60 Hz
Medidas: aprox. 37,4 x 31,5 x 105 cm (L/An/Al)
Peso: aprox. 3,0 kg
Longitud del cable: aprox. 145 cm
Clase de
protección: II
Color: Blanco
Equipamiento: posición de los cabezales del ventilador ajustables
manualmente hasta 180 °, ángulo de inclinación manual
por cada cabezal del ventilador hasta 75 °, conexión/
desconexión individual de cada cabezal del ventilador,
7 niveles de velocidad, preselección de tiempo de hasta
6 horas, oscilación automática de la base de 90°, función
de luz nocturna con 3 intensidades de luz diferentes
Accesorios: Manual de instrucciones, control remoto con pilar
Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la
tecnología, los colores y el diseño
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 25.2.2020
51 von 68
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Indicaciones de seguridad para la colocación y el uso del aparato
5. Conecte el aparato solamente si está correctamente montado.
6. Asegúrese de que haya espacio suficiente en el lugar de
emplazamiento del aparato. Como mínimo debe haber 50 cm
entre el aparato y otros objetos.
7. No utilice el aparato en recintos con mucho polvo o cerca de
sustancias inflamables.
8. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de
acuerdo con la placa de características.
9. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programador externo
ni con un sistema de mando a distancia (el control remoto
suministrado está exento).
10. No sumerja nunca el aparato o el cable de alimentación en agua
o en otros líquidos. ¡Existe peligro de muerte!
11. No abra la carcasa del aparato. ¡Existe peligro de descarga
eléctrica!
12. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico o a
fines de uso similares, por ejemplo, en cocinas tipo office en
comercios, oficinas u otros lugares de trabajo, para el uso por
parte de clientes en hoteles, moteles u otros establecimientos
de alojamiento colectivo o para el uso en pensiones privadas o
en casas vacacionales.
13. Preste atención a tender el cable de alimentación de manera
que quede excluido el riesgo de tropiezos.
14. No enrolle nunca el cable de alimentación alrededor del aparato
para evitar daños en el mismo.
15. Con el fin de evitar daños en el cable, desenchufe el aparato
sujetando siempre la clavija. No tire nunca del cable de
alimentación.
16. Preste atención a que la toma de corriente utilizada sea fácilmente
accesible, de manera que pueda desenchufar rápidamente el
aparato en caso de peligro.
17. Preste atención a que el cable de alimentación no quede
aprisionado ni tendido por esquinas para evitar daños en el cable.
18. De ser posible, no use ningún cable de prolongación. Si fuera
inevitable hacerlo, desenrolle completamente el cable de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
52 von 68
Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
prolongación y tenga en cuenta los límites de potencia del cable
en cuestión.
19. No coloque el aparato directamente debajo de una toma de
corriente.
20. El aparato no se debe operar en ambientes húmedos, mojados y
fríos. ¡Peligro de descarga eléctrica!
21. Evite exponer el aparato a la radiación solar excesiva.
22. No se deben introducir nunca los dedos ni objetos como agujas,
bolígrafos, etc. por los orificios hasta el interior del aparato.
¡Peligro de lesiones!
23. Controle periódicamente si el aparato, el enchufe y el cable de
alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños
envíe el aparato para su verificación y reparación a nuestro
servicio de atención al cliente. Las reparaciones inadecuadas
pueden ocasionar considerables peligros para el usuario y tienen
como consecuencia la exclusión de la garantía.
24. En caso de que el cable de alimentación esté dañado, para evitar
peligros lo deberá cambiar el fabricante, su Servicio Postventa u
otra persona profesional cualificada correspondientemente.
25. Para evitar daños en el aparato, este no debe ser usado con
accesorios de otros fabricantes o marcas.
26. Después del uso así como antes de la limpieza, desenchufe el
aparato. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté
enchufado.
No se deben introducir nunca los dedos ni objetos como agujas,
bolígrafos, etc. por la rejilla hasta el interior del aparato.
¡Peligro de lesiones!
Operar el aparato solo sobre una base plana y estable para que
no vuelque.
El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de
haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 25.2.2020
53 von 68
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CONTROL REMOTO/CAMBIO DE PILAS
1. El control remoto se encuentra en el hueco situado en la parte inferior de la
base debajo de la pantalla. Ahí podrá guardarlo en poco espacio.
2. Extraiga la cubierta del compartimento de pilas con cuidado del control
remoto.
3. Coloque la pila en el soporte previsto.
4. Si desea colocar otra pilar, preste atención a utilizar una pila de botón de
tipo CR2025.
5. Vuelva e colocar la cubierta con cuidado en el control remoto.
6. Si ajusta el aparato con el control remoto, preste atención a mantener el
control remoto durante los ajustes siempre en la dirección del ventilador.
7. Las denominaciones en el control remoto son idénticas a la teclas del apa-
rato.
8. Para evitar daños, no deje caer el control remoto desde una gran altura.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
54 von 68
Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1
Luz nocturna
Para conectar y desconectar la luz nocturna y para seleccionar la
intensidad de luz. Se puede utilizar también independientemente del
funcionamiento del ventilador.
2
Tecla CON/DES
Para encender y apagar el aparato
3
Teclas + y –
Para seleccionar la velocidad deseada en 7 niveles (para los tres cabezales
del ventilador simultáneamente)
4
Tecla de oscilación
Para conectar y desconectar la función de giro/oscilación de la base
5
Cabezal del ventilador 1
Para conectar y desconectar el cabezal superior del ventilador
6
Cabezal del ventilador 2
Para conectar y desconectar el cabezal central del ventilador
7
Cabezal del ventilador 3
Para conectar y desconectar el cabezal inferior del ventilador
8
Temporizador On
Seleccionar el tiempo de inicio entre 1, 2, 4, 6 horas (solo posible si se
ha seleccionado previamente un tiempo de desconexión).
9
Temporizador Off
Seleccionar el tiempo de desconexión entre 1, 2, 4, 6 horas
EXPLICACIÓN DE LAS TECLAS
1 2 3
4
5
6
7
8 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 25.2.2020
55 von 68
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de
transporte. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. ¡Peligro
de asfixia!
2. Asegúrese de que el aparato esté sobre una base adecuada y plana y de que
se haya colocado de forma segura y estable.
3. Inserte el enchufe en una toma de corriente.
4. Pulse una vez la tecla „CON/DES“. El aparato se inicia. En el ajuste básico,
el aparato funciona en el nivel 4.
Ajuste de velocidad
5. Puede elegir entre siete niveles de velocidad entre baja y alta. Pulse las
teclas „+“ y „-“ repetidas veces hasta que el aparato funcione con la velo-
cidad deseada. El ajuste actual se visualiza mediante un número correspon-
diente en la pantalla.
Función de giro/oscilación
6. Pulse la tecla „Oscilación“ para conectar la función de
giro de la base. Si pulsa de nuevo esta tecla se detiene
el aparato en la posición actual. Sin embargo, el venti-
lador sigue en marcha.
Posición de los cabezales del ventilador
7. Los cabezales del ventilador se pueden girar desde la
izquierda a la derecha en un radio de hasta 180° cor-
respondientemente. Seleccione la posición más agra-
dable para usted girando con cuidado cada cabezal del
ventilador de un lado a otro.
Ángulo de inclinación de los cabezales del ventilador
8. El ángulo de inclinación también se puede ajustar por separado para cada
cabezal de ventilador. Pulse el cabezal del ventilador correspondiente con
cuidado hacia arriba o abajo hasta obtener la posición deseada. La inclina-
ción hacia arriba es posible hasta un máximo de 45° y hacia abajo hasta
máximo 30°.
MANEJO
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
56 von 68
Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Conexión y desconexión de los cabezales del ventilador individuales
9. Mediante las teclas „Cabezal del ventilador 1, 2 y 3“ puede seleccionar
individualmente qué cabezales del ventilador están conectados o descon-
ectados. Pulse la tecla correspondiente para desconectar el cabezal del ven-
tilador. Pulsando de nuevo se vuelve a conectar el cabezal del ventilador.
10. Indicación: Si desconecta los tres cabezales del ventilador mediante las
teclas „Cabezal del ventilador“ se desconecta el aparato por completo y se
debe volver a conectar mediante la tecla CON/DES.
Preselección del tiempo de desconexión
11. Mediante la tecla „Temporizador off“ puede seleccionar el tiempo de
desconexión deseado del aparato. Este se encuentra en el rango de 1, 2, 4
y 6 horas. Pulse la tecla „Temporizador off“ varias veces hasta que se indi-
quen las horas deseadas en la pantalla. Una vez transcurrido este tiempo,
el aparato se desconecta automáticamente. Si no realiza ningún ajuste de
tiempo, el aparato funcionará de forma continua.
Preselección del tiempo de inicio
12. Mediante la tecla „Temporizador on“ puede seleccionar el tiempo de cone-
xión deseado del aparato. Este se encuentra en el rango de 1, 2, 4 y 6
horas. Atención: Esta función solo está disponible si previamente se ha
seleccionado un tiempo de desconexión. Pulse la tecla „Temporizador on“
varias veces hasta que se indiquen las horas deseadas en la pantalla. Una
vez transcurrido este tiempo, el aparato se conecta automáticamente.
Luz nocturna
13. En la parte superior del aparato se encuentra la tecla para la luz nocturna.
Pulse esta tecla una vez para conectar la luz nocturna. Con cada nueva
pulsación de tecla se aumenta la intensidad de luz. Pulse esta tecla cuatro
veces para volver a desconectar la luz nocturna. La luz nocturna se puede
utilizar también independientemente del funcionamiento del ventilador.
Desconexión
14. Pulse de nuevo la tecla „CON/DES“ en el aparato o en el control remoto para
desconectar el aparato. Retire el enchufe de la toma de corriente cuando no
utilice el aparato.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 25.2.2020
57 von 68
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Desconecte el aparato pulsando la tecla “CON/DES” y retire el enchufe de
la toma de corriente.
Procure no sumergir nunca el aparato en agua. El motor o los componentes
eléctricos del aparato no se deben mojar.
1. No utilice nunca productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero,
objetos metálicos, productos de limpieza calientes o desinfectantes.
2. El polvo en el interior del aparato se puede eliminar aplicando con cuidado
un aspirador en la rejilla de entrada de aire.
3. Limpie la carcasa y la rejilla del ventilador con un paño ligeramente húmedo.
4. Guarde el ventilador en un lugar seco y seguro para protegerlo contra el
polvo, los golpes, el calor y la humedad.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
58 von 68
Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CONDICIONES DE GARANTIA
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El
mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente
pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede
repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no
puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lu-
gar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por
separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natu-
rales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
No deseche las pilas agotadas en la basura doméstica. Elimínelas a través de
las tiendas de artículos eléctricos o el punto de recogida local correspondiente.
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la
fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente
a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a
consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente
para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor
al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos
junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de
compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al
cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo
para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así
como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a
garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor
final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Transcripción de documentos

Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 86790 Instrukcja obsługi Model 86790 Dati tecnici ............................................. 42 Dane techniczne....................................... 59 Significato dei simboli.............................. 42 Objaśnienie symboli.................................. 59 Per la vostra sicurezza............................... 42 Dla bezpieczeństwa użytkownika................ 59 Telecomando/sostituzione della batteria...... 45 Pilot/wymiana baterii................................. 62 Spiegazione dei tasti................................. 46 Objaśnienie przycisków............................. 63 Uso......................................................... 47 Obsługa................................................... 64 Pulizia e cura........................................... 48 Czyszczenie i pielęgnacja.......................... 66 Norme die garanzia................................... 49 Warunki gwarancji.................................... 67 Smaltimento / Tutela dell’ambiente............ 49 Utylizacja / ochrona środowiska.................. 67 Service.................................................... 15 Service.................................................... 15 Manual de instrucciones Modelo 86790 Datos técnicos ......................................... 50 Explicación de símbolos............................ 50 Para su seguridad..................................... 50 Control remoto/cambio de pilas.................. 53 Explicación de las teclas........................... 54 Manejo.................................................... 55 Limpieza y cuidado................................... 57 Condiciones de Garantia............................ 58 Disposición/Protección del medio ambiente................................................. 58 Service.................................................... 15 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86790 DATOS TÉCNICOS Potencia: 18 vatios, 220-240 V~, 50-60 Hz Medidas: aprox. 37,4 x 31,5 x 105 cm (L/An/Al) Peso: aprox. 3,0 kg Longitud del cable: aprox. 145 cm Clase de protección: II Color: Blanco Equipamiento:  posición de los cabezales del ventilador ajustables manualmente hasta 180 °, ángulo de inclinación manual por cada cabezal del ventilador hasta 75 °, conexión/ desconexión individual de cada cabezal del ventilador, 7 niveles de velocidad, preselección de tiempo de hasta 6 horas, oscilación automática de la base de 90°, función de luz nocturna con 3 intensidades de luz diferentes Accesorios: Manual de instrucciones, control remoto con pilar Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores y el diseño EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones o daños en el aparato. PARA SU SEGURIDAD Lea y conserve las siguientes instrucciones. Personas en el hogar 1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con una capacidad física, mental o sensorial reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva. 2. El aparato no es un juguete. 3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados. 4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 50 von 68 Stand 25.2.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Indicaciones de seguridad para la colocación y el uso del aparato 5. Conecte el aparato solamente si está correctamente montado. 6. Asegúrese de que haya espacio suficiente en el lugar de emplazamiento del aparato. Como mínimo debe haber 50 cm entre el aparato y otros objetos. 7. No utilice el aparato en recintos con mucho polvo o cerca de sustancias inflamables. 8. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de acuerdo con la placa de características. 9. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programador externo ni con un sistema de mando a distancia (el control remoto suministrado está exento). 10. No sumerja nunca el aparato o el cable de alimentación en agua o en otros líquidos. ¡Existe peligro de muerte! 11. No abra la carcasa del aparato. ¡Existe peligro de descarga eléctrica! 12. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico o a fines de uso similares, por ejemplo, en cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de trabajo, para el uso por parte de clientes en hoteles, moteles u otros establecimientos de alojamiento colectivo o para el uso en pensiones privadas o en casas vacacionales. 13. Preste atención a tender el cable de alimentación de manera que quede excluido el riesgo de tropiezos. 14. No enrolle nunca el cable de alimentación alrededor del aparato para evitar daños en el mismo. 15. Con el fin de evitar daños en el cable, desenchufe el aparato sujetando siempre la clavija. No tire nunca del cable de alimentación. 16. Preste atención a que la toma de corriente utilizada sea fácilmente accesible, de manera que pueda desenchufar rápidamente el aparato en caso de peligro. 17. Preste atención a que el cable de alimentación no quede aprisionado ni tendido por esquinas para evitar daños en el cable. 18. De ser posible, no use ningún cable de prolongación. Si fuera inevitable hacerlo, desenrolle completamente el cable de Stand 25.2.2020 51 von 68 DE EN FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL prolongación y tenga en cuenta los límites de potencia del cable en cuestión. 19. No coloque el aparato directamente debajo de una toma de corriente. 20. El aparato no se debe operar en ambientes húmedos, mojados y fríos. ¡Peligro de descarga eléctrica! 21. Evite exponer el aparato a la radiación solar excesiva. 22. No se deben introducir nunca los dedos ni objetos como agujas, bolígrafos, etc. por los orificios hasta el interior del aparato. ¡Peligro de lesiones! 23. Controle periódicamente si el aparato, el enchufe y el cable de alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños envíe el aparato para su verificación y reparación a nuestro servicio de atención al cliente. Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar considerables peligros para el usuario y tienen como consecuencia la exclusión de la garantía. 24. En caso de que el cable de alimentación esté dañado, para evitar peligros lo deberá cambiar el fabricante, su Servicio Postventa u otra persona profesional cualificada correspondientemente. 25. Para evitar daños en el aparato, este no debe ser usado con accesorios de otros fabricantes o marcas. 26. Después del uso así como antes de la limpieza, desenchufe el aparato. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado. No se deben introducir nunca los dedos ni objetos como agujas, bolígrafos, etc. por la rejilla hasta el interior del aparato. ¡Peligro de lesiones! Operar el aparato solo sobre una base plana y estable para que no vuelque. El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados. 52 von 68 Stand 25.2.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE CONTROL REMOTO/CAMBIO DE PILAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. El control remoto se encuentra en el hueco situado en la parte inferior de la base debajo de la pantalla. Ahí podrá guardarlo en poco espacio. Extraiga la cubierta del compartimento de pilas con cuidado del control remoto. Coloque la pila en el soporte previsto. Si desea colocar otra pilar, preste atención a utilizar una pila de botón de tipo CR2025. Vuelva e colocar la cubierta con cuidado en el control remoto. Si ajusta el aparato con el control remoto, preste atención a mantener el control remoto durante los ajustes siempre en la dirección del ventilador. Las denominaciones en el control remoto son idénticas a la teclas del aparato. Para evitar daños, no deje caer el control remoto desde una gran altura. Stand 25.2.2020 53 von 68 EN FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EXPLICACIÓN DE LAS TECLAS EN FR NL IT 1 ES 2 3 4 5 6 7 PL 8 1 2 3 9 Luz nocturna Para conectar y desconectar la luz nocturna y para seleccionar la intensidad de luz. Se puede utilizar también independientemente del funcionamiento del ventilador. Tecla CON/DES Para encender y apagar el aparato Teclas + y – Para seleccionar la velocidad deseada en 7 niveles (para los tres cabezales del ventilador simultáneamente) 4 Tecla de oscilación Para conectar y desconectar la función de giro/oscilación de la base 5 Cabezal del ventilador 1 Para conectar y desconectar el cabezal superior del ventilador 6 Cabezal del ventilador 2 Para conectar y desconectar el cabezal central del ventilador 7 Cabezal del ventilador 3 Para conectar y desconectar el cabezal inferior del ventilador 8 Temporizador On Seleccionar el tiempo de inicio entre 1, 2, 4, 6 horas (solo posible si se ha seleccionado previamente un tiempo de desconexión). Temporizador Off Seleccionar el tiempo de desconexión entre 1, 2, 4, 6 horas 9 54 von 68 Stand 25.2.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE MANEJO 1. 2. 3. 4. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de transporte. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia! Asegúrese de que el aparato esté sobre una base adecuada y plana y de que se haya colocado de forma segura y estable. Inserte el enchufe en una toma de corriente. Pulse una vez la tecla „CON/DES“. El aparato se inicia. En el ajuste básico, el aparato funciona en el nivel 4. Ajuste de velocidad 5. Puede elegir entre siete niveles de velocidad entre baja y alta. Pulse las teclas „+“ y „-“ repetidas veces hasta que el aparato funcione con la velocidad deseada. El ajuste actual se visualiza mediante un número correspondiente en la pantalla. Función de giro/oscilación 6. Pulse la tecla „Oscilación“ para conectar la función de giro de la base. Si pulsa de nuevo esta tecla se detiene el aparato en la posición actual. Sin embargo, el ventilador sigue en marcha. Posición de los cabezales del ventilador 7. Los cabezales del ventilador se pueden girar desde la izquierda a la derecha en un radio de hasta 180° correspondientemente. Seleccione la posición más agradable para usted girando con cuidado cada cabezal del ventilador de un lado a otro. Ángulo de inclinación de los cabezales del ventilador 8. El ángulo de inclinación también se puede ajustar por separado para cada cabezal de ventilador. Pulse el cabezal del ventilador correspondiente con cuidado hacia arriba o abajo hasta obtener la posición deseada. La inclinación hacia arriba es posible hasta un máximo de 45° y hacia abajo hasta máximo 30°. Stand 25.2.2020 55 von 68 EN FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL Conexión y desconexión de los cabezales del ventilador individuales 9. Mediante las teclas „Cabezal del ventilador 1, 2 y 3“ puede seleccionar individualmente qué cabezales del ventilador están conectados o desconectados. Pulse la tecla correspondiente para desconectar el cabezal del ventilador. Pulsando de nuevo se vuelve a conectar el cabezal del ventilador. 10. Indicación: Si desconecta los tres cabezales del ventilador mediante las teclas „Cabezal del ventilador“ se desconecta el aparato por completo y se debe volver a conectar mediante la tecla CON/DES. Preselección del tiempo de desconexión 11. Mediante la tecla „Temporizador off“ puede seleccionar el tiempo de desconexión deseado del aparato. Este se encuentra en el rango de 1, 2, 4 y 6 horas. Pulse la tecla „Temporizador off“ varias veces hasta que se indiquen las horas deseadas en la pantalla. Una vez transcurrido este tiempo, el aparato se desconecta automáticamente. Si no realiza ningún ajuste de tiempo, el aparato funcionará de forma continua. Preselección del tiempo de inicio 12. Mediante la tecla „Temporizador on“ puede seleccionar el tiempo de conexión deseado del aparato. Este se encuentra en el rango de 1, 2, 4 y 6 horas. Atención: Esta función solo está disponible si previamente se ha seleccionado un tiempo de desconexión. Pulse la tecla „Temporizador on“ varias veces hasta que se indiquen las horas deseadas en la pantalla. Una vez transcurrido este tiempo, el aparato se conecta automáticamente. Luz nocturna 13. En la parte superior del aparato se encuentra la tecla para la luz nocturna. Pulse esta tecla una vez para conectar la luz nocturna. Con cada nueva pulsación de tecla se aumenta la intensidad de luz. Pulse esta tecla cuatro veces para volver a desconectar la luz nocturna. La luz nocturna se puede utilizar también independientemente del funcionamiento del ventilador. Desconexión 14. Pulse de nuevo la tecla „CON/DES“ en el aparato o en el control remoto para desconectar el aparato. Retire el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice el aparato. 56 von 68 Stand 25.2.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE LIMPIEZA Y CUIDADO 1. 2. 3. 4. Desconecte el aparato pulsando la tecla “CON/DES” y retire el enchufe de la toma de corriente. Procure no sumergir nunca el aparato en agua. El motor o los componentes eléctricos del aparato no se deben mojar. No utilice nunca productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, productos de limpieza calientes o desinfectantes. El polvo en el interior del aparato se puede eliminar aplicando con cuidado un aspirador en la rejilla de entrada de aire. Limpie la carcasa y la rejilla del ventilador con un paño ligeramente húmedo. Guarde el ventilador en un lugar seco y seguro para protegerlo contra el polvo, los golpes, el calor y la humedad. Stand 25.2.2020 57 von 68 EN FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a NL consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente IT al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos ES PL para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía. DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lu­ gar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natu­ rales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente. No deseche las pilas agotadas en la basura doméstica. Elimínelas a través de las tiendas de artículos eléctricos o el punto de recogida local correspondiente. 58 von 68 Stand 25.2.2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Unold 86790 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario