Draw-Tite 75528 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
5
5
4
Instrucciones de instalación
Números de partes:
75528
87435
44569
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario:
Llaves: 18mm, 3/4”
Brocas de taladro: Ninguna
Larguero
del bastidor
l
k
j
1. Quite la puerta protectora. Devuelva al propietario.
2. Quite los ganchos de goma del escape y baje la porción posterior del escape ((2) en escapes sencillos, (4) en modelos de
escape doble).
3. Levante el enganche a su posición encima de los tubos del escape y alinee las ranuras en el enganche con las tuercas de soldar
en la base de los largueros del bastidor.
4. Poser sans trop serrer les boulons et rondelles coniques M12 dans les écrous à souder du pare-chocs. Ou poser les boulons,
rondelles coniques et écrous de levier 1/2” dans le cas d’un pare-chocs sans écrous à souder existants.
5. Instale los pernos M12 y las arandelas cónicas a través del receptor en el accesorio del parachoques. Coloque el espaciador
entre el receptor y el parachoques y dentro de las tuercas de soldar en el parachoques del vehículo.
6. Poser la visserie sans trop serrer comme illustré, centrer l’attelage par rapport au véhicule et serrer la visserie selon les
spécifications de couple ci-dessous.
7. Levante el sistema del escape de nuevo a su posición.
Apriete todos los tornillos M12 con una llave de torsión a 92 Lb.-pies (125 N*M), Avec une clé dynamométrique, serrer tous les boulons 1/2”-13 Gr.5
au couple de 75 lb-pi (102N*M).
z2007, 2008, 2009 Cequent Towing Products
Hoja 3 de 3 75528N 6-16-09 Rev. D
j
Cant. (6) Perno hexagonal M12X1.75X45 CL10.9 Cant. (2) Écrou de levier 1/2”-13
k
Cant. (6) Arandela cónica Cant. (2) Boulon hexagonal 1/2”-13 X 1-3/4” Gr.5
l
Cant. (2) Espaciador
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en
el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque delestado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
Kit de tornillos: 75528F
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo del remolque o
Tipo de enganche
Peso máximo
bruto del remolque
(LB)
Peso máximo
de la horquilla (LB)
Distribuidor de peso 5000 (2270 Kg) 500 (227 Kg)
Carga de peso
Montaje de bola
5000 (2270 Kg) 500 (227 Kg)
Ubicación del acceso al cableado: SUV 1 , SUV2
Form: F205 Rev A 5-6-05
Larguero
del bastidor
Parachoques
Placa
protectora
Espaciador
Baje el sistema del escape inferior para facilitar
la instalación.
Tornillos iguales en ambos lados del vehículo
k
j
Parachoques
Tuerca de
soldar
existente
No se muestra el escape.
Coloque el espaciador entre
el receptor y el parachoques.
GMC Acadia
Saturn Outlook
Buick Enclave
Chevrolet Traverse
Utiliser cette
combinaison pour les
pare-chocs avec
écrous à souder.
Utiliser cette
combinaison pour
les pare-chocs sans
écrous à souder.
2
3
4
Au besoin, poser l’écrou à levier à travers l’orifice d’accès
rectangulaire à côté de l’orifice circulaire. Typique.

Transcripción de documentos

Instrucciones de instalación Larguero del bastidor Parachoques Números de partes: 75528 87435 44569 GMC Acadia Saturn Outlook Buick Enclave Chevrolet Traverse Placa protectora No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo del remolque o Espaciador El enganche se muestra en la posición correcta Equipo necesario: Tipo de enganche Peso máximo bruto del remolque (LB) Peso máximo de la horquilla (LB) Distribuidor de peso 5000 (2270 Kg) 500 (227 Kg) Carga de peso Montaje de bola 5000 (2270 Kg) 500 (227 Kg) Ubicación del acceso al cableado: SUV 1 , SUV2 Kit de tornillos: 75528F Llaves: 18mm, 3/4” Brocas de taladro: Ninguna Tornillos iguales en ambos lados del vehículo Au besoin, poser l’écrou à levier à travers l’orifice d’accès rectangulaire à côté de l’orifice circulaire. Typique. Tuerca de soldar existente Parachoques No se muestra el escape. Larguero del bastidor Coloque el espaciador entre el receptor y el parachoques. Utiliser cette combinaison pour les pare-chocs avec écrous à souder. Baje el sistema del escape inferior para facilitar la instalación. l k j 4 3 2 5 j Cant. (6) Perno hexagonal M12X1.75X45 CL10.9 4 k l Cant. (6) Arandela cónica 5 Cant. (2) Espaciador 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Utiliser cette combinaison pour les pare-chocs sans écrous à souder. k j Cant. (2) Écrou de levier 1/2”-13 Cant. (2) Boulon hexagonal 1/2”-13 X 1-3/4” Gr.5 Quite la puerta protectora. Devuelva al propietario. Quite los ganchos de goma del escape y baje la porción posterior del escape ((2) en escapes sencillos, (4) en modelos de escape doble). Levante el enganche a su posición encima de los tubos del escape y alinee las ranuras en el enganche con las tuercas de soldar en la base de los largueros del bastidor. Poser sans trop serrer les boulons et rondelles coniques M12 dans les écrous à souder du pare-chocs. Ou poser les boulons, rondelles coniques et écrous de levier 1/2” dans le cas d’un pare-chocs sans écrous à souder existants. Instale los pernos M12 y las arandelas cónicas a través del receptor en el accesorio del parachoques. Coloque el espaciador entre el receptor y el parachoques y dentro de las tuercas de soldar en el parachoques del vehículo. Poser la visserie sans trop serrer comme illustré, centrer l’attelage par rapport au véhicule et serrer la visserie selon les spécifications de couple ci-dessous. Levante el sistema del escape de nuevo a su posición. Apriete todos los tornillos M12 con una llave de torsión a 92 Lb.-pies (125 N*M), Avec une clé dynamométrique, serrer tous les boulons 1/2”-13 Gr.5 au couple de 75 lb-pi (102N*M). Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque delestado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2007, 2008, 2009 Cequent Towing Products Hoja 3 de 3 75528N 6-16-09 Rev. D Form: F205 Rev A 5-6-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 75528 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación