Panasonic SC-HC05 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Kompakt-Stereoanlage
Système Stéréo Compact
Impianto stereo compatto
Compact stereosysteem
Sistema estéreo compacto
Kompakt stereosystem
Kompakt stereo-system
Model No. SC-HC05
RQTX1319-D
EG
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für den Kauf dieses
Systems entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung vor Anschluss, Inbetriebnahme und Einstellung
dieses Systems genau durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen
griffbereit zu haben.
Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
Cher Client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire
attentivement ces instructions avant de raccorder, d’utiliser ou de régler ce
produit.
Conservez ce manuel.
Votre appareil et les illustrations peuvent apparaître différemment.
Gentile Cliente
La ringraziamo per aver acquistato questo sistema.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere attentamente
queste istruzioni prima di collegare, mettere in funzione o configurare
questo sistema.
Conservare questo manuale per future consultazioni.
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
Geachte Klant
Dank u voor de aankoop van dit systeem.
Lees voordat u dit product aansluit, bedient of afstemt, deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u er zeker kunt zijn van optimale
prestaties en een veilig gebruik.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit zien.
Estimado Cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este sistema.
Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea totalmente estas instrucciones antes de conectar, utilizar o ajustar este producto.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
Bäste Kund
Tack för valet av detta system.
För optimal prestanda och säkerhet, var god läs igenom dessa instruktioner i sin helhet innan du ansluter, använder eller justerar detta system.
Spara denna bruksanvisning.
Ditt system och bilderna kan se olika ut.
Kære Kunde
Tak fordi du har valgt dette system.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, før du tilslutter, betjener eller justerer dette system, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud.
HC05_EG_1de.indd 1HC05_EG_1de.indd 1 3/21/2011 11:35:46 AM3/21/2011 11:35:46 AM
RQTX1319
2
ESPAÑOLESPAÑOL
30
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL
MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN
EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO
LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS,
MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE DE QUE NINGUNA CORTINA U
OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES
DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE
LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA TAL QUE NO CONTAMINEN EL
MEDIO AMBIENTE.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y
donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo
para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de
CA.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
¡ADVERTENCIA!
Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la batería.
Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o
que sea equivalente. Deseche las pilas usadas según instruye el
fabricante.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme,
caliente a más de 60°C ni incinere.
ADVERTENCIA
Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños. No la
ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a un médico.
La marca de identificación del producto se encuentra en la parte
inferior de la unidad.
Contenido
Precauciones de seguridad .............................. 3
Accesorios suministrados................................ 3
Primeros pasos.................................................. 3
Controles ............................................................ 4
Utilización un iPod o iPhone ............................ 5
Escuchar la radio por Internet.......................... 6
Utilización Bluetooth
®
....................................... 6
Utilización de la entrada auxiliar ...................... 7
Utilización de la función de apagado
automático ..................................................... 7
Guía para la solución de problemas ................ 8
Mantenimiento ................................................... 8
Especificaciones ............................................... 8
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían
ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
Favor observe las normas de recolección aplicables,
de acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente,
usted estará ayudando a preservar recursos valiosos
y a prevenir cualquier potencial efecto negativo
sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente
que, de lo contrario, podría surgir de un manejo
inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el
reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde adquirió
estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta
de estos residuos, de acuerdo a la legislación
nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países
fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos solo son válidos dentro de la Unión
Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y
consulte el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con
un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple
con los requerimientos establecidos por la Directiva
para los químicos involucrados.
HC05_EG_5es.indd 2HC05_EG_5es.indd 2 3/18/2011 4:30:26 PM3/18/2011 4:30:26 PM
RQTX1319
3
ESPAÑOLESPAÑOL
31
Precauciones de seguridad
Ubicación
Coloque el sistema en una superficie plana lejos de la luz la del sol,
temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones
pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la
vida útil del sistema.
No ponga objetos pesados sobre el sistema.
Voltaje
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede
sobrecargar la sistema y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Compruebe
cuidadosamente la fuente cuando instale el sistema en una
embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado
correctamente y no está dañado. Una mala conexión y daños en el
cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del
cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del
cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una
descarga eléctrica.
Objetos extraños
No permita que objetos de metal caigan dentro del sistema. Esto
puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el sistema. Esto puede causar una
descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto,
desconecte inmediatamente el sistema de la fuente de alimentación y
póngase en contacto con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del sistema. Contienen gases
inflamables que pueden incendiarse si son rociados dentro del
sistema.
Servicio
No intente reparar este sistema usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se
produce cualquier otro problema que no esté tratado en estas
instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase
en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado.
Si el sistema es reparado, desarmado o reconstruido por personas que
no estén cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas
o daños en la mismo.
Aumente la vida útil del sistema desconectándola de la fuente de
alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados.
1 x Cable de alimentación
de CA
1 x Pila de litio de tipo
botón
(La pila ya está instalada en el
mando a distancia.)
1 x Mando a distancia
(RAK-SC989ZM)
Primeros pasos
Mando a distancia
Lámina
aislante
Antes de la utilización
Retire la lámina aislante antes de
utilizar el mando a distancia por
primera vez.
Sustituir la pila
Sustituya la pila del mando a distancia cuando deje de funcionar, o
cuando parezca que se haya reducido su distancia de funcionamiento.
Sustituya la pila solo con una nueva (CR2025).
Soporte de la pila
Tapón
1 Mientras apriete el tan, saque el soporte de la pila.
2 Coloque una pila nueva con el lado (+) hacia arriba.
3 Empuje de vuelta a su sitio el soporte de la pila.
¡ADVERTENCIA!
No caliente o exponga a las llamas.
No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa
durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas
cerradas.
Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante un largo
periodo de tiempo. Guárdela en una zona fresca y oscura.
Conecte el cable de alimentación de CA
Vista trasera
A la toma de CA
Utilice el cable de alimentación de CA incluido solo con este sistema.
No utilice el cable de alimentación de CA de otro equipo.
Conservación de la energía
El sistema consume aproximadamente 0,2 W cuando está en modo en
espera. Desconecte el suministro eléctrico si no utiliza el sistema.
Se perderá alguna función después de desconectar el sistema. Tiene
que ajustarlos de nuevo.
Altavoces
No quite las redes del altavoz.
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo ponga
cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados fácilmente por el
magnetismo.
Cuando reproduzca a niveles elevados durante un largo periodo de
tiempo, puede dañar el sistema y reducir la vida del sistema.
Reduzca el volumen cuando reproduzca sonido distorsionado para
evitar daños.
HC05_EG_5es.indd 3HC05_EG_5es.indd 3 3/18/2011 4:30:27 PM3/18/2011 4:30:27 PM
RQTX1319
4
ESPAÑOLESPAÑOL
32
Controles
A Interruptor de alimentacn en espera/conectada [
`
], [
1
]
(
Z
8)
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación
conectada al modo de alimentacn en espera o viceversa.
En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una
pequeña cantidad de corriente.
B Ver el menú del iPod o iPhone (
Z
5)
C Seleccionar un elemento (
Z
5)
D Confirmar una selección (
Z
5)
Ponga o cancele la función de apagado automático (
Z
7)
E Seleccionar uno de los modos iPod, Internet radio, Bluetooth
®
o
AUX (
Z
5, 6, 7)
Bluetooth
®
es el modo por defecto excepto cuando se conecta un
iPod o iPhone.
F Iniciar el modo de emparejamiento Bluetooth
®
(
Z
6)
Seleccionar el modo de enlace Bluetooth
®
(
Z
6)
Ajustar el nivel de entrada de audio en el modo AUX (
Z
7)
G Ajustar el volumen del sistema
La funcn vuelve al modo por defecto cuando desconecta el
cable de alimentacn de CA.
H Silenciar el sonido del sistema
En modo iPod : Los indicadores de estado azul claro y
verde parpadean alternativamente.
En modo Bluetooth
®
: Los indicadores de estado azul claro y azul
parpadean alternativamente.
En modo AUX : El indicador de estado azul claro parpadea
continuamente.
Esta función no funciona cuando el sistema está emparejándose
o está esperando a conectarse con un dispositivo Bluetooth
®
.
Vuelva a pulsar el botón para cancelar.
La funcn silenciar también se cancela cuando se ajusta el
volumen o se apaga el aparato.
MUTE
SELECTOR
iPod MENU
OK
LINK MODE
PAIRING
I Iniciar o pausar reproduccn (
Z
5, 6)
J Saltar o buscar la pista (
Z
5, 6)
K Indicador de energía
Encendido : El sistema está encendido
Apagado : El sistema está en modo en espera
L Base iPod o iPhone
M Indicador de estado
Verde : Modo iPod
Azul : Modo Bluetooth
®
Azul claro : Ponga o cancele la función de apagado automático
La funcn silenciar está activada
Apagado : Modo AUX
El indicador de estado verde parpadea cada vez que se pulsa un
botón del mando a distancia.
N [PUSH CLOSE] (
Z
5)
Pulse mientras cierra la base de conexn.
O Sensor de mando a distancia
Dirija el mando a distancia al sensor del mando a distancia, lejos
de obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente
delante de la unidad principal.
Vista superior
HC05_EG_5es.indd 4HC05_EG_5es.indd 4 3/18/2011 4:30:29 PM3/18/2011 4:30:29 PM
RQTX1319
5
ESPAÑOLESPAÑOL
33
Utilización un iPod o iPhone
Conectar un iPod o iPhone
Preparación
Actualice su iPod o iPhone con el software más reciente.
Asegúrese de quitar el iPod o iPhone de su caja.
1 Presione [
x
, iPod] para abrir la base.
2 Introduzca un adaptador de conexn compatible.
3 Conecte el iPod o iPhone.
El indicador de estado cambia a verde.
Conector
Base de conexión
(no suministrado)
iPhone
(no
suministrado)
Sostenga la base de conexión cuando conecte o desconecte el
iPod o iPhone.
Para cerrar la base de conexión
1 Desconecte el iPod o iPhone.
2 Pulse [PUSH CLOSE] mientras cierra la base de conexión.
Nota:
Asegúrese de alinear su iPod o iPhone con el conector al insertarlo.
Asegúrese de pulsar [PUSH CLOSE] mientras cierra la base para
evitar daños.
Cuando esté conectado un iPod o un iPhone, pulse [SELECTOR]
para cambiar entre modos (Internet radio, Bluetooth
®
, AUX o iPod).
El sistema cambia automáticamente cuando conecta el iPod o el
iPhone que está en modo reproducción (excepto para algunos
modelos).
Para comprar un base de conexión, consulte a su vendedor local de
iPod o iPhone.
Reproducción básica
1 Conecte el iPod o iPhone.
2 Pulse [
4
/
9
] para iniciar la reproducción.
Pausar la
reproducción
Pulse [
4
/
9
].
Vuelva a pulsar para continuar la
reproducción.
Saltar pista
Pulse [
2
] o [
6
].
Buscar pista
Mantenga pulsado [
2
] o [
6
].
Ver el menú del
iPod o iPhone
Pulse [iPod MENU].
Seleccionar un
elemento
Pulse [
R
] o [
T
] y después pulse [OK].
Nota:
Dependiendo del modelo, puede ser necesario quitar el iPod o
iPhone y seleccione el álbum, artista, etc en el iPod o iPhone.
Los resultados de la operación pueden variar dependiendo en
modelos de iPod o iPhone.
Lea la Guía del usuario del iPod o iPhone para las instrucciones de
funcionamiento.
iPod e iPhone compatibles (a marzo de 2011)
iPod touch 4
a
generación (8GB, 32GB, 64GB)
iPod nano 6
a
generación (8GB, 16GB)
iPod touch 3
a
generación (32GB, 64GB)
iPod nano 5
a
generación (video cámara) (8GB, 16GB)
iPod touch 2
a
generación (8GB, 16GB, 32GB)
iPod classic [120GB, 160GB (2009)]
iPod nano 4
a
generación (video) (8GB, 16GB)
iPod classic (160GB) (2007)
iPod touch 1
a
generación (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano 3
a
generación (video) (4GB, 8GB)
iPod classic (80GB)
iPod nano 2
a
generación (aluminio) (2GB, 4GB, 8GB)
• iPod 5
a
generación (video) (60GB, 80GB)
• iPod 5
a
generación (video) (30GB)
iPod nano 1
a
generación (1GB, 2GB, 4GB)
iPhone 4 (16GB, 32GB)
iPhone 3GS (8GB, 16GB, 32GB)
iPhone 3G (8GB, 16GB)
iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
La compatibilidad depende de la versión del software de su iPod o
iPhone.
Nota:
La pantalla del iPod se puede mostrar de modo diferente debido a la
compatibilidad de los modelos de iPod.
Todas las características solo se pueden controlar con la pantalla
táctil del iPhone.
El sistema no muestra llamadas entrantes o el estado del teléfono.
La reproducción se parará cuando se reciba una llamada entrante.
Desconecte el iPhone para contestar la llamada.
Una llamada no se cancela cuando conecta o desconecta el iPhone
del sistema.
No hay ninguna especificación de Apple Inc. que garantice la
respuesta anterior del iPhone. Las respuestas del iPhone pueden ser
diferentes en modelos más nuevos o con nuevo software.
Cargar un iPod o iPhone
Un iPod o iPhone se carga automáticamente cuando se conecta al
sistema (incluso cuando el sistema está en modo en espera).
Observe la pantalla del iPod o iPhone para verificar el estado de
carga de la batería.
Desconecte el iPod o iPhone si no se usa durante un periodo de
tiempo largo después de que la carga se haya completado.
La carga se para cuando la batería está totalmente cargada. La
batería se agotará con naturalidad.
HC05_EG_5es.indd 5HC05_EG_5es.indd 5 3/18/2011 4:30:30 PM3/18/2011 4:30:30 PM
RQTX1319
6
ESPAÑOLESPAÑOL
34
Escuchar la radio por Internet
Puede escuchar una emisora de radio por Internet si instala la
aplicación “vTuner for Panasonic” en su iPod touch o iPhone.
Descargue esta aplicación de la App Store.
Nota:
Para modelos compatibles e instrucciones sobre cómo utilizar la
aplicación “vTuner for Panasonic”, consulte:
http://radio.vtuner.com/panasonic/en/
Preparación
Instale “vTuner for Panasonic” en su iPod touch o iPhone.
Conecte su iPod touch o iPhone a Internet. Vaya a la pantalla Inicial
del iPod touch o iPhone.
1 Conecte el iPod touch o iPhone.
2 Pulse [SELECTOR] para iniciar la aplicacn.
Utilización Bluetooth
®
Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio inalámbricamente
mediante Bluetooth
®
.
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los datos
que se puedan ver comprometidos durante una transmisión
inalámbrica.
Preparación
Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y ponga el dispositivo
cerca del sistema. Lea las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo para más detalles.
El indicador de estado azul puede indicar diferentes condiciones
Bluetooth
®
:
Parpadea
rápidamente
El sistema está listo para emparejarse.
Parpadea despacio El sistema está esperando para conectarse.
Iluminado Un dispositivo Bluetooth
®
está conectado.
Emparejando y conectando un dispositivo
1 Pulse [SELECTOR] para seleccionar modo Bluetooth
®
.
Indicador de estado: Azul
2 Acceda al menú Bluetooth
®
del dispositivo y busque
“SC-HC05”.
3 Empareje o conecte el dispositivo a “SC-HC05”.
Si le pide una contraseña, introduzca “0000”.
El dispositivo se conecta con este sistema automáticamente
después de que se haya completado el emparejamiento.
Nota:
Debe haber emparejado un dispositivo para conectar.
Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada vez.
Un dispositivo permanece conectado incluso si el sistema está en
modo iPod o AUX.
Emparejamiento con dispositivos adicionales
1 Pulse [SELECTOR] para seleccionar modo Bluetooth
®
.
2 Mantenga pulsado [ , –PAIRING].
3 Acceda al menú Bluetooth
®
del dispositivo y búsqueda de
“SC-HC05”.
4 Empareje o conecte el dispositivo a “SC-HC05”.
Puede emparejar hasta 6 dispositivo con este sistema. Si se empareja
un 7
o
dispositivo, se sustituirá el dispositivo con la conexión más
antigua.
Solo tiene que hacer el emparejamiento una vez, a no ser que:
Se haya sustituido el emparejamiento del dispositivo.
La memoria de este sistema haya sido reiniciada.
El emparejamiento de “SC-HC05” haya sido eliminado del
dispositivo.
Desconexión de un dispositivo
Se desconecta un dispositivo cuando:
Apaga el sistema o el dispositivo.
Aleja el dispositivo de la distancia máxima (
Z
7, “Distancia de uso”).
Para o deshabilita la transmisión Bluetooth
®
del dispositivo.
Reproducción básica
1 Pulse [SELECTOR] para seleccionar modo Bluetooth
®
.
2 Conecte el dispositivo.
3 Pulse [
4
/
9
] para iniciar la reproducción.
Pausar la
reproducción
Pulse [
4
/
9
].
Vuelva a pulsar para continuar la
reproducción.
Saltar pista
Pulse [
2
] o [
6
].
Nota:
Cuando reproduzca un iPod o iPhone por Bluetooth
®
con la unidad
principal, puede producirse un sonido intermitente si deja activa la
pantalla del menú del Bluetooth
®
del iPod o iPhone o al efectuar el
registro y conexión Bluetooth
®
. Si esto ocurre, salga de la pantalla
del menú Bluetooth
®
del iPod o iPhone.
Si no se inicia la reproducción, pare o deshabilite la transmisión
Bluetooth
®
del dispositivo y después conecte de nuevo el dispositivo.
Si conecta un iPod o un iPhone a la base cuando esté reproduciendo
a través de Bluetooth
®
, el sistema cambiará a modo iPod y
se pausará la reproducción. Pulse [
4
/
9
] para continuar la
reproducción.
Modo de enlace
Puede seleccionar diferentes modos para ajustarse al tipo de
conexión.
1 Pare o deshabilite la transmisión Bluetooth
®
del dispositivo.
2 Pulse [ , LINK MODE].
MODO 1 MODO 2
(predeterminado)
MODO 1 MODO 2: El indicador de estado azul claro parpadea 4
veces.
MODO 2 MODO 1: El indicador de estado azul claro parpadea 2
veces.
MODO 1 Para una comunicación estable.
MODO 2 Para una buena calidad de audio.
La comunicación se puede desconectar fácilmente.
Seleccione “MODO 1” si esto ocurre.
HC05_EG_5es.indd 6HC05_EG_5es.indd 6 3/18/2011 4:30:31 PM3/18/2011 4:30:31 PM
RQTX1319
7
ESPAÑOLESPAÑOL
35
Utilización de la entrada auxiliar
Puede conectar un equipo portátil de audio y escuchar el audio a
través de este sistema.
Preparación
Apague el ecualizador (si hay alguno) del equipo portátil de audio para
evitar la distorsión del sonido.
Reduzca el volumen del sistema y el equipo de audio portátil antes de
conectar o desconectar el equipo portátil de audio.
Vista trasera
Equipo portátil de audio
(no suministrado)
Cable de audio
(no suministrado)
1 Conecte el equipo portátil de audio.
Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm
2 Pulse [SELECTOR] para seleccionar modo AUX.
Indicador de estado: Apagado
3 Reproduzca el equipo portátil de audio.
Nota:
Lea las instrucciones de funcionamiento del equipo portátil de audio
para más detalles.
Los componentes y los cables se venden por separado.
Sobre Bluetooth
®
Banda de frecuencia
Este sistema utiliza la banda de frecuencia 2,4 GHz.
Certificación
Este sistema está de acuerdo con las restricciones de frecuencia y
ha recibido la certificación basándose en las leyes de frecuencia. De
ese modo, no se necesita un permiso inalámbrico.
Las siguientes acciones son denunciables por la ley:
Desmontando o modificando la unidad principal.
Quitando las indicaciones de las especificaciones de la parte baja
de esta unidad principal.
Restricciones de uso
La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los dispositivos
equipados con Bluetooth
®
no está garantizada.
Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los estándares
establecidos por Bluetooth SIG, Inc.
Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un dispositivo,
puede no conectarse o algunas operaciones pueden ser diferentes.
Este sistema soporta funciones de seguridad Bluetooth
®
. Pero
dependiendo del entorno de funcionamiento y/o ajustes, esta
seguridad posiblemente no es suficiente. Transmita datos
inalámbricamente a este sistema con cuidado.
Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo Bluetooth
®
.
Distancia de uso
Utilice este dispositivo a una distancia máxima de 10 m.
La distancia puede disminuir dependiendo del entorno, obstáculos o
interferencias.
Interferencias de otros dispositivos
Otros dispositivos pueden utilizar la misma frecuencia que este
sistema y pueden provocar que no funcione bien o haya distorsión
en el sonido.
Para evitar interferencias de otros dispositivos:
Mantenga el sistema lejos de otros dispositivos que emitan
interferencias de frecuencias de radio.
No utilice este sistema y un dispositivo inalámbrico LAN al mismo
tiempo. Apague cualquier dispositivo inalámbrico LAN.
Uso previsto
Este sistema es solo para uso normal, general.
No utilice este sistema cerca de un equipo o en un entorno que
sea sensible a interferencias de frecuencias de radio (ejemplo:
aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.).
Para ajustar el nivel de entrada de audio
Pulse [ , LINK MODE/–PAIRING].
NORMAL ALTO
(predeterminado)
Nota:
Seleccione “NORMAL” si se distorsiona el sonido durante el nivel de
entrada “ALTO”.
La función vuelve al modo por defecto cuando desconecta el cable
de alimentación de CA.
Utilización de la función de apagado
automático
El sistema se apaga automáticamente si no hay ninguna entrada de
audio y no lo utiliza durante aprox. 30 minutos.
1 Pulse [SELECTOR] para seleccionar modo AUX.
Indicador de estado: Apagado
2 Mantenga pulsado [OK].
ENCENDIDO APAGADO
(predeterminado)
ENCENDIDO : El indicador de estado azul claro parpadea 2 veces.
APAGADO : El indicador de estado azul claro parpadea 1 vez.
Nota:
Esta función no funciona cuando un dispositivo Bluetooth
®
está
conectado.
1 minuto antes de que el sistema se apague, el indicador de batería
parpadea.
La función vuelve al modo por defecto cuando desconecta el cable
de alimentación de CA.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente a
iPod, o iPhone, respectivamente, y su fabricante ha certificado que
cumple con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo o
su cumplimiento de las normas de regulación y seguridad.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, o iPhone
pueda afectar el rendimiento inalámbrico.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EUA y otros países.
La palabra marca Bluetooth
®
y los logos son propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas de Panasonic Corporation
está bajo licencia. Otras marcas registradas y nombres comerciales
son propiedad de sus propietarios respectivos.
FUNCIONAMIENTO ENTRE 2402 MHz Y 2480 MHz
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto
cumple con los requerimientos esenciales y otras provisiones
pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original de
nuestros productos R&TTE de nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto del representante autorizado: Panasonic Marketing Europe
GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Alemania
Este producto ha sido diseñado para ser utilizado en los países
siguientes:
DE, FR, IT, NL, BE, AT, LU, CH, SE, DK, FI, NO, IS, ES, PT, GR, MT, CY
Este producto ha sido diseñado para el consumidor en general.
(Categoría 3)
HC05_EG_5es.indd 7HC05_EG_5es.indd 7 3/18/2011 4:30:31 PM3/18/2011 4:30:31 PM
RQTX1319
8
ESPAÑOLESPAÑOL
36
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones
indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los
puntos de comprobación o si las soluciones indicadas no resuelven el
problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.
Problemas comunes
El indicador de batería parpadea y entonces el sistema se apaga
automáticamente.
Ha habido un error. Desconecte el cable de alimentación de CA.
Espere unos pocos segundos, conecte el cable de alimentación de
CA y encienda de nuevo el sistema. Si el problema persiste, contacte
con un centro de servicio autorizado.
Sin sonido.
Examine las conexiones.
Aumente el volumen del sistema.
Examine el volumen del iPod, iPhone, dispositivo Bluetooth
®
o su
equipo portátil de audio.
Asegúrese de que el iPod, iPhone, dispositivo Bluetooth
®
o equipo
portátil de audio está realmente reproduciendo algo.
El sonido está distorsionado.
Disminuya el volumen del sistema.
Puede haber ruidos si reproduce contenido de calidad de audio baja.
Asegúrese de que la función ecualizador del iPod, iPhone,
dispositivo Bluetooth
®
o equipo portátil de audio está apagada.
Separe los teléfonos móviles de la unidad principal si las
interferencias resultan evidentes.
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
Un cable de alimentación de CA o fluorescente está cerca del cable.
Mantenga los otros aparatos y cables alejados del cable de este
sistema.
No hay respuesta cuando se pulsan los botones del mando a
distancia.
Retire la lámina aislante antes de utilizar el mando a distancia por
primera vez.
Compruebe que la pila está correctamente instalada.
La pila está débil. Sustitúyala por una nueva.
Otro equipo Panasonic responde al mando a distancia de este
sistema.
Este sistema responde al mando a distancia de otro equipo
Panasonic.
Cambie el código del mando a distancia del otro equipo Panasonic.
iPod o iPhone
El iPod o iPhone no se enciende.
Asegúrese de que la batería del iPod o iPhone no está agotada.
Cargue el iPod o el iPhone.
Apague el sistema y después vuélvalo a encender.
El iPod o iPhone no responde.
Asegúrese de que el sistema está en modo iPod.
El iPod o iPhone no está conectado correctamente. Retire el iPod o
el iPhone y conéctelo de nuevo.
El iPod o iPhone no se carga.
Examine las conexiones.
Bluetooth
®
No se puede efectuar el emparejamiento.
El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de 10 m.
Acerque el dispositivo al sistema.
No se puede conectar el dispositivo.
El emparejamiento del dispositivo no ha sido exitoso. Lea las
instrucciones y vuelva a intentarlo.
Se ha sustituido el emparejamiento del dispositivo. Haga el
emparejamiento de nuevo.
Asegúrese de que el sistema no está conectado a un dispositivo
diferente.
El dispositivo está conectado pero no se puede escuchar el audio
a través del sistema.
Para algunos dispositivos con Bluetooth
®
integrado ha de configurar
manualmente la salida de audio a “SC-HC05”. Lea las instrucciones
de funcionamiento del dispositivo para más detalles.
El sonido desde el dispositivo está roto.
El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de 10 m.
Acerque el dispositivo al sistema.
Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo.
Apague cualquier dispositivo inalámbrico LAN.
Seleccione “MODE 1” para una comunicación estable.
Restablecer la memoria del sistema (Inicialización)
Cuando ocurre la siguiente situación, consulte las instrucciones de
abajo para restablecer la memoria:
Los botones no funcionan.
Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria.
Para restablecer la memoria
1 Desconecte el cable de alimentacn de CA.
2 Mientras mantiene pulsado [
1
] en la unidad principal,
conecte el cable de alimentación de CA de nuevo.
Espere hasta que se encienda el indicador de batería.
3 Suelte [
1
].
Todos los ajustes vuelven a los predeterminados de fábrica.
El sistema está en modo en espera.
Encienda el sistema de nuevo para configurar los elementos de
la memoria.
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar este sistema.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar
este sistema.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con
atención, las instrucciones del mismo.
Especificaciones
Sección del amplificador
Modo estéreo de potencia de salida RMS
Canal frontal (ambos canales accionados)
20 W por canal (6
),
1 kHz, distorsión armónica total del 10%
Potencia total del modo estéreo RMS 40 W
Sección de terminal
AUX (trasero)
Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm
Sección de altavoces
Tipo Sistema de 2 altavoces de 2 vías (radiador pasivo)
Altavoz(ces)
Altavoz de bajos Tipo cónico de 6,5 cm x 1/canal
Altavoz para agudos Tipo piezoeléctrico de 1,5 cm x 1/canal
Radiadores pasivos 8 cm x 2/canal
Impedancia 6
Sección Bluetooth
®
Especificación de sistema Bluetooth
®
Ver. 2.1 + EDR
Clasificación de equipo inalámbrico Clase 2 (2,5 mW)
Perfiles de soporte A2DP, AVRCP
Banda de frecuencia
2402 MHz a 2480 MHz (Salto de frecuencia adaptivo)
Distancia de conducción Línea de mira 10 m
(iPhone 4, a altura de 1 m, en MODO 1)
Generalidades
Alimentación 220 a 240 V CA, 50 Hz
Consumo energético 16 W
Dimensiones (An x Al x Prf) 370 mm x 176 mm x 85 mm
(Prf = 121 mm abrir base)
(Prf = 59 mm sin colocación)
Peso 1,8 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento
35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Consumo en el modo de espera 0,2 W (aproximados)
Nota:
1. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximados.
2. La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro
digital.
HC05_EG_5es.indd 8HC05_EG_5es.indd 8 3/18/2011 4:30:32 PM3/18/2011 4:30:32 PM

Transcripción de documentos

Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Sehr geehrter Kunde Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für den Kauf dieses Systems entschieden haben. Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Anschluss, Inbetriebnahme und Einstellung dieses Systems genau durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben. Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden. Cher Client Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ces instructions avant de raccorder, d’utiliser ou de régler ce produit. Conservez ce manuel. Votre appareil et les illustrations peuvent apparaître différemment. Gentile Cliente La ringraziamo per aver acquistato questo sistema. Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni prima di collegare, mettere in funzione o configurare questo sistema. Conservare questo manuale per future consultazioni. Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti. Kompakt-Stereoanlage Système Stéréo Compact Impianto stereo compatto Compact stereosysteem Sistema estéreo compacto Kompakt stereosystem Kompakt stereo-system Model No. SC-HC05 Geachte Klant Dank u voor de aankoop van dit systeem. Lees voordat u dit product aansluit, bedient of afstemt, deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u er zeker kunt zijn van optimale prestaties en een veilig gebruik. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit zien. Estimado Cliente Muchísimas gracias por haber adquirido este sistema. Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea totalmente estas instrucciones antes de conectar, utilizar o ajustar este producto. Guarde este manual para su consulta en el futuro. Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes. Bäste Kund Tack för valet av detta system. För optimal prestanda och säkerhet, var god läs igenom dessa instruktioner i sin helhet innan du ansluter, använder eller justerar detta system. Spara denna bruksanvisning. Ditt system och bilderna kan se olika ut. Kære Kunde Tak fordi du har valgt dette system. Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, før du tilslutter, betjener eller justerer dette system, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås. Gem vejledningen til senere brug. Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud. EG HC05_EG_1de.indd 1 RQTX1319-D 3/21/2011 11:35:46 AM ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, • NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. • UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. • NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. ¡ADVERTENCIA! • PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE DE QUE NINGUNA CORTINA U OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. • NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. • NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. • TIRE LAS PILAS DE FORMA TAL QUE NO CONTAMINEN EL MEDIO AMBIENTE. ESPAÑOL ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. ¡ADVERTENCIA! Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las pilas usadas según instruye el fabricante. ADVERTENCIA Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme, caliente a más de 60°C ni incinere. RQTX1319 ADVERTENCIA Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a un médico. Contenido Precauciones de seguridad .............................. 3 Accesorios suministrados................................ 3 Primeros pasos.................................................. 3 Controles ............................................................ 4 Utilización un iPod o iPhone ............................ 5 Escuchar la radio por Internet.......................... 6 Utilización Bluetooth® ....................................... 6 Utilización de la entrada auxiliar ...................... 7 Utilización de la función de apagado automático ..................................................... 7 Guía para la solución de problemas ................ 8 Mantenimiento ................................................... 8 Especificaciones ............................................... 8 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por Favor observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos solo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. La marca de identificación del producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. 2 30 HC05_EG_5es.indd 2 3/18/2011 4:30:26 PM Precauciones de seguridad Ubicación Primeros pasos Mando a distancia Coloque el sistema en una superficie plana lejos de la luz la del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la vida útil del sistema. Antes de la utilización Retire la lámina aislante antes de utilizar el mando a distancia por primera vez. No ponga objetos pesados sobre el sistema. Voltaje No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar la sistema y causar un incendio. No use una fuente de alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente cuando instale el sistema en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC. Lámina aislante Sustituir la pila Sustituya la pila del mando a distancia cuando deje de funcionar, o cuando parezca que se haya reducido su distancia de funcionamiento. Sustituya la pila solo con una nueva (CR2025). Protección del cable de alimentación de CA Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no está dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él. Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. Objetos extraños No permita que objetos de metal caigan dentro del sistema. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. No permita que entren líquidos en el sistema. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el sistema de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor. No rocíe insecticidas sobre o dentro del sistema. Contienen gases inflamables que pueden incendiarse si son rociados dentro del sistema. Tapón Soporte de la pila 1 Mientras apriete el tapón, saque el soporte de la pila. 2 Coloque una pila nueva con el lado (+) hacia arriba. 3 Empuje de vuelta a su sitio el soporte de la pila. ¡ADVERTENCIA! • No caliente o exponga a las llamas. • No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. • Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona fresca y oscura. Conecte el cable de alimentación de CA Servicio No intente reparar este sistema usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no esté tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado. Si el sistema es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no estén cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en la mismo. Vista trasera ESPAÑOL No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica. Aumente la vida útil del sistema desconectándola de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. A la toma de CA Accesorios suministrados • Utilice el cable de alimentación de CA incluido solo con este sistema. • No utilice el cable de alimentación de CA de otro equipo. Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados. Conservación de la energía El sistema consume aproximadamente 0,2 W cuando está en modo en espera. Desconecte el suministro eléctrico si no utiliza el sistema. Se perderá alguna función después de desconectar el sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo. 1 x Cable de alimentación de CA 1 x Pila de litio de tipo botón (La pila ya está instalada en el mando a distancia.) 1 x Mando a distancia (RAK-SC989ZM) HC05_EG_5es.indd 3 • No quite las redes del altavoz. • Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados fácilmente por el magnetismo. • Cuando reproduzca a niveles elevados durante un largo periodo de tiempo, puede dañar el sistema y reducir la vida del sistema. • Reduzca el volumen cuando reproduzca sonido distorsionado para evitar daños. RQTX1319 Altavoces 3 31 3/18/2011 4:30:27 PM Controles Vista superior iPod MENU OK SELECTOR LINK MODE MUTE PAIRING RQTX1319 ESPAÑOL A 4 Interruptor de alimentación en espera/conectada [`], [1] (Z 8) Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente. B Ver el menú del iPod o iPhone (Z 5) C Seleccionar un elemento (Z 5) D Confirmar una selección (Z 5) Ponga o cancele la función de apagado automático (Z 7) E Seleccionar uno de los modos iPod, Internet radio, Bluetooth ® o AUX (Z 5, 6, 7) Bluetooth ® es el modo por defecto excepto cuando se conecta un iPod o iPhone. F Iniciar el modo de emparejamiento Bluetooth ® (Z 6) Seleccionar el modo de enlace Bluetooth ® (Z 6) Ajustar el nivel de entrada de audio en el modo AUX (Z 7) G Ajustar el volumen del sistema La función vuelve al modo por defecto cuando desconecta el cable de alimentación de CA. H Silenciar el sonido del sistema En modo iPod : Los indicadores de estado azul claro y verde parpadean alternativamente. ® En modo Bluetooth : Los indicadores de estado azul claro y azul parpadean alternativamente. En modo AUX : El indicador de estado azul claro parpadea continuamente. Esta función no funciona cuando el sistema está emparejándose o está esperando a conectarse con un dispositivo Bluetooth ®. Vuelva a pulsar el botón para cancelar. La función silenciar también se cancela cuando se ajusta el volumen o se apaga el aparato. I Iniciar o pausar reproducción (Z 5, 6) J Saltar o buscar la pista (Z 5, 6) K Indicador de energía Encendido : El sistema está encendido Apagado : El sistema está en modo en espera L Base iPod o iPhone M Indicador de estado Verde : Modo iPod Azul : Modo Bluetooth ® Azul claro : Ponga o cancele la función de apagado automático La función silenciar está activada Apagado : Modo AUX El indicador de estado verde parpadea cada vez que se pulsa un botón del mando a distancia. N [PUSH CLOSE] (Z 5) Pulse mientras cierra la base de conexión. O Sensor de mando a distancia Dirija el mando a distancia al sensor del mando a distancia, lejos de obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente delante de la unidad principal. 32 HC05_EG_5es.indd 4 3/18/2011 4:30:29 PM Utilización un iPod o iPhone Reproducción básica 1 Conecte el iPod o iPhone. Conectar un iPod o iPhone Preparación Actualice su iPod o iPhone con el software más reciente. Asegúrese de quitar el iPod o iPhone de su caja. 2 Pulse [4/9] para iniciar la reproducción. 1 Presione [x, iPod] para abrir la base. Pausar la reproducción Pulse [4/9]. Vuelva a pulsar para continuar la reproducción. Saltar pista Pulse [2] o [6]. Buscar pista Mantenga pulsado [2] o [6]. Ver el menú del iPod o iPhone Pulse [iPod MENU]. Seleccionar un elemento Pulse [R] o [T] y después pulse [OK]. Nota: • Dependiendo del modelo, puede ser necesario quitar el iPod o iPhone y seleccione el álbum, artista, etc en el iPod o iPhone. • Los resultados de la operación pueden variar dependiendo en modelos de iPod o iPhone. • Lea la Guía del usuario del iPod o iPhone para las instrucciones de funcionamiento. iPod e iPhone compatibles (a marzo de 2011) 3 Conecte el iPod o iPhone. El indicador de estado cambia a verde. iPhone (no suministrado) Base de conexión (no suministrado) Conector Sostenga la base de conexión cuando conecte o desconecte el iPod o iPhone. Para cerrar la base de conexión 1 Desconecte el iPod o iPhone. 2 Pulse [PUSH CLOSE] mientras cierra la base de conexión. iPod touch 4a generación (8GB, 32GB, 64GB) iPod nano 6a generación (8GB, 16GB) iPod touch 3a generación (32GB, 64GB) iPod nano 5a generación (video cámara) (8GB, 16GB) iPod touch 2a generación (8GB, 16GB, 32GB) iPod classic [120GB, 160GB (2009)] iPod nano 4a generación (video) (8GB, 16GB) iPod classic (160GB) (2007) iPod touch 1a generación (8GB, 16GB, 32GB) iPod nano 3a generación (video) (4GB, 8GB) iPod classic (80GB) iPod nano 2a generación (aluminio) (2GB, 4GB, 8GB) iPod 5a generación (video) (60GB, 80GB) iPod 5a generación (video) (30GB) iPod nano 1a generación (1GB, 2GB, 4GB) iPhone 4 (16GB, 32GB) iPhone 3GS (8GB, 16GB, 32GB) iPhone 3G (8GB, 16GB) iPhone (4GB, 8GB, 16GB) ESPAÑOL 2 Introduzca un adaptador de conexión compatible. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • La compatibilidad depende de la versión del software de su iPod o iPhone. Nota: • La pantalla del iPod se puede mostrar de modo diferente debido a la compatibilidad de los modelos de iPod. • Todas las características solo se pueden controlar con la pantalla táctil del iPhone. • El sistema no muestra llamadas entrantes o el estado del teléfono. • La reproducción se parará cuando se reciba una llamada entrante. Desconecte el iPhone para contestar la llamada. • Una llamada no se cancela cuando conecta o desconecta el iPhone del sistema. • No hay ninguna especificación de Apple Inc. que garantice la respuesta anterior del iPhone. Las respuestas del iPhone pueden ser diferentes en modelos más nuevos o con nuevo software. Nota: • Asegúrese de alinear su iPod o iPhone con el conector al insertarlo. • Asegúrese de pulsar [PUSH CLOSE] mientras cierra la base para evitar daños. • Cuando esté conectado un iPod o un iPhone, pulse [SELECTOR] para cambiar entre modos (Internet radio, Bluetooth®, AUX o iPod). • El sistema cambia automáticamente cuando conecta el iPod o el iPhone que está en modo reproducción (excepto para algunos modelos). • Para comprar un base de conexión, consulte a su vendedor local de iPod o iPhone. HC05_EG_5es.indd 5 Un iPod o iPhone se carga automáticamente cuando se conecta al sistema (incluso cuando el sistema está en modo en espera). • Observe la pantalla del iPod o iPhone para verificar el estado de carga de la batería. • Desconecte el iPod o iPhone si no se usa durante un periodo de tiempo largo después de que la carga se haya completado. • La carga se para cuando la batería está totalmente cargada. La batería se agotará con naturalidad. RQTX1319 Cargar un iPod o iPhone 5 33 3/18/2011 4:30:30 PM Escuchar la radio por Internet Emparejamiento con dispositivos adicionales Puede escuchar una emisora de radio por Internet si instala la aplicación “vTuner for Panasonic” en su iPod touch o iPhone. Descargue esta aplicación de la App Store. 1 Pulse [SELECTOR] para seleccionar modo Bluetooth . ® Nota: Para modelos compatibles e instrucciones sobre cómo utilizar la aplicación “vTuner for Panasonic”, consulte: http://radio.vtuner.com/panasonic/en/ Preparación Instale “vTuner for Panasonic” en su iPod touch o iPhone. Conecte su iPod touch o iPhone a Internet. Vaya a la pantalla Inicial del iPod touch o iPhone. 1 Conecte el iPod touch o iPhone. 2 Mantenga pulsado [ , –PAIRING]. 3 Acceda al menú Bluetooth ® del dispositivo y búsqueda de “SC-HC05”. 4 Empareje o conecte el dispositivo a “SC-HC05”. Puede emparejar hasta 6 dispositivo con este sistema. Si se empareja un 7o dispositivo, se sustituirá el dispositivo con la conexión más antigua. Solo tiene que hacer el emparejamiento una vez, a no ser que: • Se haya sustituido el emparejamiento del dispositivo. • La memoria de este sistema haya sido reiniciada. • El emparejamiento de “SC-HC05” haya sido eliminado del dispositivo. 2 Pulse [SELECTOR] para iniciar la aplicación. Desconexión de un dispositivo Utilización Bluetooth® Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio inalámbricamente mediante Bluetooth®. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los datos que se puedan ver comprometidos durante una transmisión inalámbrica. Preparación Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y ponga el dispositivo cerca del sistema. Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para más detalles. ESPAÑOL El indicador de estado azul puede indicar diferentes condiciones Bluetooth®: Parpadea rápidamente El sistema está listo para emparejarse. Parpadea despacio El sistema está esperando para conectarse. Iluminado Un dispositivo Bluetooth® está conectado. Emparejando y conectando un dispositivo 1 Pulse [SELECTOR] para seleccionar modo Bluetooth . ® Indicador de estado: Azul 2 Acceda al menú Bluetooth ® del dispositivo y busque “SC-HC05”. 3 Empareje o conecte el dispositivo a “SC-HC05”. Si le pide una contraseña, introduzca “0000”. El dispositivo se conecta con este sistema automáticamente después de que se haya completado el emparejamiento. Nota: • Debe haber emparejado un dispositivo para conectar. • Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada vez. • Un dispositivo permanece conectado incluso si el sistema está en modo iPod o AUX. Se desconecta un dispositivo cuando: • Apaga el sistema o el dispositivo. • Aleja el dispositivo de la distancia máxima (Z 7, “Distancia de uso”). • Para o deshabilita la transmisión Bluetooth® del dispositivo. Reproducción básica 1 Pulse [SELECTOR] para seleccionar modo Bluetooth . ® 2 Conecte el dispositivo. 3 Pulse [4/9] para iniciar la reproducción. Pausar la reproducción Pulse [4/9]. Vuelva a pulsar para continuar la reproducción. Saltar pista Pulse [2] o [6]. Nota: • Cuando reproduzca un iPod o iPhone por Bluetooth® con la unidad principal, puede producirse un sonido intermitente si deja activa la pantalla del menú del Bluetooth® del iPod o iPhone o al efectuar el registro y conexión Bluetooth®. Si esto ocurre, salga de la pantalla del menú Bluetooth® del iPod o iPhone. • Si no se inicia la reproducción, pare o deshabilite la transmisión Bluetooth® del dispositivo y después conecte de nuevo el dispositivo. • Si conecta un iPod o un iPhone a la base cuando esté reproduciendo a través de Bluetooth®, el sistema cambiará a modo iPod y se pausará la reproducción. Pulse [4/9] para continuar la reproducción. Modo de enlace Puede seleccionar diferentes modos para ajustarse al tipo de conexión. 1 Pare o deshabilite la transmisión Bluetooth 2 Pulse [ ® del dispositivo. , LINK MODE]. MODO 1 ↔ (predeterminado) MODO 2 RQTX1319 MODO 1 → MODO 2: El indicador de estado azul claro parpadea 4 veces. MODO 2 → MODO 1: El indicador de estado azul claro parpadea 2 veces. 6 MODO 1 Para una comunicación estable. MODO 2 Para una buena calidad de audio. La comunicación se puede desconectar fácilmente. Seleccione “MODO 1” si esto ocurre. 34 HC05_EG_5es.indd 6 3/18/2011 4:30:31 PM Para ajustar el nivel de entrada de audio Sobre Bluetooth® Pulse [ , LINK MODE/–PAIRING]. NORMAL ↔ (predeterminado) ALTO Nota: • Seleccione “NORMAL” si se distorsiona el sonido durante el nivel de entrada “ALTO”. • La función vuelve al modo por defecto cuando desconecta el cable de alimentación de CA. Utilización de la función de apagado automático El sistema se apaga automáticamente si no hay ninguna entrada de audio y no lo utiliza durante aprox. 30 minutos. 1 Pulse [SELECTOR] para seleccionar modo AUX. Indicador de estado: Apagado 2 Mantenga pulsado [OK]. ENCENDIDO ↔ (predeterminado) APAGADO ENCENDIDO : El indicador de estado azul claro parpadea 2 veces. APAGADO : El indicador de estado azul claro parpadea 1 vez. Nota: • Esta función no funciona cuando un dispositivo Bluetooth® está conectado. • 1 minuto antes de que el sistema se apague, el indicador de batería parpadea. • La función vuelve al modo por defecto cuando desconecta el cable de alimentación de CA. Utilización de la entrada auxiliar Puede conectar un equipo portátil de audio y escuchar el audio a través de este sistema. Preparación Apague el ecualizador (si hay alguno) del equipo portátil de audio para evitar la distorsión del sonido. Reduzca el volumen del sistema y el equipo de audio portátil antes de conectar o desconectar el equipo portátil de audio. Vista trasera “Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente a iPod, o iPhone, respectivamente, y su fabricante ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento de las normas de regulación y seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, o iPhone pueda afectar el rendimiento inalámbrico. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EUA y otros países. ESPAÑOL Banda de frecuencia • Este sistema utiliza la banda de frecuencia 2,4 GHz. Certificación • Este sistema está de acuerdo con las restricciones de frecuencia y ha recibido la certificación basándose en las leyes de frecuencia. De ese modo, no se necesita un permiso inalámbrico. • Las siguientes acciones son denunciables por la ley: – Desmontando o modificando la unidad principal. – Quitando las indicaciones de las especificaciones de la parte baja de esta unidad principal. Restricciones de uso • La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los dispositivos equipados con Bluetooth® no está garantizada. • Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc. • Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un dispositivo, puede no conectarse o algunas operaciones pueden ser diferentes. • Este sistema soporta funciones de seguridad Bluetooth®. Pero dependiendo del entorno de funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad posiblemente no es suficiente. Transmita datos inalámbricamente a este sistema con cuidado. • Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo Bluetooth®. Distancia de uso • Utilice este dispositivo a una distancia máxima de 10 m. • La distancia puede disminuir dependiendo del entorno, obstáculos o interferencias. Interferencias de otros dispositivos • Otros dispositivos pueden utilizar la misma frecuencia que este sistema y pueden provocar que no funcione bien o haya distorsión en el sonido. • Para evitar interferencias de otros dispositivos: – Mantenga el sistema lejos de otros dispositivos que emitan interferencias de frecuencias de radio. – No utilice este sistema y un dispositivo inalámbrico LAN al mismo tiempo. Apague cualquier dispositivo inalámbrico LAN. Uso previsto • Este sistema es solo para uso normal, general. • No utilice este sistema cerca de un equipo o en un entorno que sea sensible a interferencias de frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.). La palabra marca Bluetooth® y los logos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas de Panasonic Corporation está bajo licencia. Otras marcas registradas y nombres comerciales son propiedad de sus propietarios respectivos. Cable de audio (no suministrado) Equipo portátil de audio (no suministrado) 1 Conecte el equipo portátil de audio. Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm 2 Pulse [SELECTOR] para seleccionar modo AUX. Indicador de estado: Apagado 3 Reproduzca el equipo portátil de audio. Nota: • Lea las instrucciones de funcionamiento del equipo portátil de audio para más detalles. • Los componentes y los cables se venden por separado. HC05_EG_5es.indd 7 Este producto ha sido diseñado para ser utilizado en los países siguientes: DE, FR, IT, NL, BE, AT, LU, CH, SE, DK, FI, NO, IS, ES, PT, GR, MT, CY Este producto ha sido diseñado para el consumidor en general. (Categoría 3) RQTX1319 FUNCIONAMIENTO ENTRE 2402 MHz Y 2480 MHz Declaración de conformidad (DoC) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto cumple con los requerimientos esenciales y otras provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original de nuestros productos R&TTE de nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacto del representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania 7 35 3/18/2011 4:30:31 PM Guía para la solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones. Cuando ocurre la siguiente situación, consulte las instrucciones de abajo para restablecer la memoria: • Los botones no funcionan. • Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria. Problemas comunes Para restablecer la memoria El indicador de batería parpadea y entonces el sistema se apaga automáticamente. • Ha habido un error. Desconecte el cable de alimentación de CA. Espere unos pocos segundos, conecte el cable de alimentación de CA y encienda de nuevo el sistema. Si el problema persiste, contacte con un centro de servicio autorizado. 1 Desconecte el cable de alimentación de CA. 2 Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad principal, Sin sonido. • Examine las conexiones. • Aumente el volumen del sistema. • Examine el volumen del iPod, iPhone, dispositivo Bluetooth® o su equipo portátil de audio. • Asegúrese de que el iPod, iPhone, dispositivo Bluetooth® o equipo portátil de audio está realmente reproduciendo algo. El sonido está distorsionado. • Disminuya el volumen del sistema. • Puede haber ruidos si reproduce contenido de calidad de audio baja. • Asegúrese de que la función ecualizador del iPod, iPhone, dispositivo Bluetooth® o equipo portátil de audio está apagada. • Separe los teléfonos móviles de la unidad principal si las interferencias resultan evidentes. Se puede oír un zumbido durante la reproducción. • Un cable de alimentación de CA o fluorescente está cerca del cable. Mantenga los otros aparatos y cables alejados del cable de este sistema. ESPAÑOL No hay respuesta cuando se pulsan los botones del mando a distancia. • Retire la lámina aislante antes de utilizar el mando a distancia por primera vez. • Compruebe que la pila está correctamente instalada. • La pila está débil. Sustitúyala por una nueva. 3 Suelte [1]. Todos los ajustes vuelven a los predeterminados de fábrica. El sistema está en modo en espera. Encienda el sistema de nuevo para configurar los elementos de la memoria. Mantenimiento Utilice un paño suave y seco para limpiar este sistema. • No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar este sistema. • Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención, las instrucciones del mismo. Especificaciones Sección del amplificador Modo estéreo de potencia de salida RMS Canal frontal (ambos canales accionados) 20 W por canal (6 ), 1 kHz, distorsión armónica total del 10% Potencia total del modo estéreo RMS 40 W Sección de terminal iPod o iPhone Sección de altavoces El iPod o iPhone no se enciende. • Asegúrese de que la batería del iPod o iPhone no está agotada. Cargue el iPod o el iPhone. • Apague el sistema y después vuélvalo a encender. Tipo Sistema de 2 altavoces de 2 vías (radiador pasivo) Altavoz(ces) Altavoz de bajos Tipo cónico de 6,5 cm x 1/canal Altavoz para agudos Tipo piezoeléctrico de 1,5 cm x 1/canal Radiadores pasivos 8 cm x 2/canal Impedancia 6 El iPod o iPhone no se carga. • Examine las conexiones. Bluetooth® No se puede efectuar el emparejamiento. • El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema. No se puede conectar el dispositivo. • El emparejamiento del dispositivo no ha sido exitoso. Lea las instrucciones y vuelva a intentarlo. • Se ha sustituido el emparejamiento del dispositivo. Haga el emparejamiento de nuevo. • Asegúrese de que el sistema no está conectado a un dispositivo diferente. El dispositivo está conectado pero no se puede escuchar el audio a través del sistema. • Para algunos dispositivos con Bluetooth® integrado ha de configurar manualmente la salida de audio a “SC-HC05”. Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para más detalles. RQTX1319 conecte el cable de alimentación de CA de nuevo. Espere hasta que se encienda el indicador de batería. Otro equipo Panasonic responde al mando a distancia de este sistema. Este sistema responde al mando a distancia de otro equipo Panasonic. • Cambie el código del mando a distancia del otro equipo Panasonic. El iPod o iPhone no responde. • Asegúrese de que el sistema está en modo iPod. • El iPod o iPhone no está conectado correctamente. Retire el iPod o el iPhone y conéctelo de nuevo. 8 Restablecer la memoria del sistema (Inicialización) El sonido desde el dispositivo está roto. • El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema. • Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo. • Apague cualquier dispositivo inalámbrico LAN. • Seleccione “MODE 1” para una comunicación estable. 36 HC05_EG_5es.indd 8 AUX (trasero) Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm Sección Bluetooth® Especificación de sistema Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR Clasificación de equipo inalámbrico Clase 2 (2,5 mW) Perfiles de soporte A2DP, AVRCP Banda de frecuencia 2402 MHz a 2480 MHz (Salto de frecuencia adaptivo) Distancia de conducción Línea de mira 10 m (iPhone 4, a altura de 1 m, en MODO 1) Generalidades Alimentación Consumo energético Dimensiones (An x Al x Prf) 220 a 240 V CA, 50 Hz 16 W 370 mm x 176 mm x 85 mm (Prf = 121 mm abrir base) (Prf = 59 mm sin colocación) Peso 1,8 kg Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +40°C Gama de humedades de funcionamiento 35% a 80% humedad relativa (sin condensación) Consumo en el modo de espera 0,2 W (aproximados) Nota: 1. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Los pesos y las dimensiones son aproximados. 2. La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital. 3/18/2011 4:30:32 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic SC-HC05 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para