Beta 1848 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
11
Fijación en la pared: los enrolladores-prolongadores Beta se suministran con
dos tacos de acero de 10 mm para hormigyn. 'e montarlos en paredes de otro
tipo se recomienda una selecciyn de la tipologta y del tamaxo de los sistemas
de ¿Maciyn a cargo de personal e[perto.
1RXWLOL]DUHQSUHVHQFLDGHVXEVWDQFLDVLQÀDPDEOHV los enrolladores-pro-
longadores permiten el paso de corriente entre la parte rotatoria y la parte ¿Ma
a travps de cepillos de roce. estos podrtan producir pequexas chispas durante
el funcionamiento normal y ocasionar incendios o e[plosiones en presencia de
substancias inÀamables.
No utilizar en medios húmedos: debido a los cepillos de roce cabe evitar
que se forme y[ido dentro del enrollador-prolongador. Evite utilizarlo en lugares
h~medos y no humedezca el enrollador-prolongador con aportaciyn de ltquidos.
Preste mucha atenciyn a que el cable no sufra daxos por corte abrasiyn o fu-
siyn producidos por el contacto con super¿cies calientes. /a seguridad resul-
tarta perMudicada.
Exclusión de la retención del cable: en todos los enrolladores Beta se puede
deshabilitar la función de retención del cable/manguera procediendo como si-
gue:
- desenchufe el enrollador;
- abra la tapa lateral cerrada con 4 tornillos de cabeza he[agonal de 3 mm;
- desenganche el resorte del diente de la ¿Mación A y enginchelo en la
¿Mación B de la Fig. 1 + Fig. 2.
- Vuelva a cerrar la tapa.
Desmontaje: la apertura de los dos semi-cascos centrales ha de correr a cargo
de personal e[perto: en el interior hay un resorte cargado que podrta salir con
violencia ocasionando al operario lesiones o heridas.
Enchufe y cable no pueden sustituirse: de deteriorarse resultarta perMudicada
la seguridad. En este caso el arttculo no puede utilizarse.
Advertencias generales
E
¨
1 2
¨
A
B
12
Enrollador-prolongador de 24 V con transformador
Conexión eléctrica: en caso de enrollador-prolongador con transformador la
tensión de funcionamiento de la fuente luminosa es de 24 V mientras que la
tensión de entrada ha de ser de 230 V.
Ademis en estos modelos con transformador hay una protección contra sobre-
cargas que interviene cortando la alimentación a la limpara cuando se produce
un paso e[cesivo de corriente que podrta perMudicar la seguridad.
Enrollador 230 V
Conexión eléctrica: en caso de enrollador con portalimparas 230V sin tran-
sformador la tensión nominal de la fuente luminosa ha de coincidir siempre con
la tensión de red a la que esti conectado el enrollador-prolongador.
Capacidad : los enrolladores con portalimparas soportan una carga mi[ima de
60W a 230V (1843BM; 1843WBM; 1844ABM; 1846ABM ) o 25W a 24V (1844BM;
1846BM ).
En caso del prolongador 1848 la carga mi[ima es de 1600W a 230V con cable
completamente desenrollado. Con el cable enrollado debido a la menor dispersión
de calor la capacidad se reduce a 1200 W.
GARANTÍA:
“12 meses a partir de la fecha de compra – la garantía consiste en la reparación o su-
stitución gratuita en nuestra sede – quedan excluidas las sustituciones o reparaciones
de partes sujetas a un desgaste normal debido al funcionamiento – la garana no se
aplica cuando el aparato presenta daños producidos por un uso impropio.
'e intervenir la protección tan sólo per-
sonal e[perto ha de comprobar la causa.
7ras realizar la comprobación y despups
de restablecer las condiciones de segu-
ridad iniciales se puede volver a rear-
mar la protección pulsando la tecla que
se detalla en la Fig. 3.
3
¨
,QIRUPD]LRQHDJOLXWHQWL
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto,
alla fine della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani.
L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può:
– consegnarlo presso un centro di raccolta di rifiuti elettronici od elettrotecnici
– riconsegnarlo al proprio rivenditore al momento dell’acquisto di uno strumento equivalente.
– nel caso di prodotti ad uso esclusivo professionale, contattare il produttore che dovrà disporre una proce-
dura per il corretto smaltimento.
Il corretto smaltimento di questo prodotto permette il riutilizzo delle materie prime in esso contenute ed
evita danni all’ambiente ed alla salute umana.
Lo smaltimento abusivo del prodotto costituisce una violazione della norma sullo smaltimento di rifiuti
pericolosi, comporta l’applicazione delle sanzioni previste.
8VHU,QIRUPDWLRQ
The crossed-out wheeled bin symbol on either the equipment or the packaging means that the product must
be disposed of separately from other urban waste at the end of its service life.
Any user who plans to dispose of this instrument may:
– deposit it at an electronic or electrotechnical waste collection point
– return it to the dealer upon purchase of an equivalent instrument
– in case of products for professional use only, contact the manufacturer, who will have to arrange for proper
disposal.
Properly disposing of this product allows the raw materials used in it to be reused and prevents damage to the
environment and human health.
Unauthorized disposal of the product constitutes a breach of the provision concerning hazardous waste dispo-
sal and involves enforcing the sanctions provided for by law.
,QIRUPDWLRQSRXUOHVXWLOLVDWHXUV
Le symbole de la poubelle barrée présent sur l’équipement ou son emballage indique que le produit doit,
lorsqu’il a atteint la fin de sa vie utile, être éliminé séparément des déchets urbains classiques.
L’utilisateur qui décide de procéder à l’élimination de cet appareil peut:
– le déposer dans un centre de collecte des déchets électroniques ou électrotechniques;
– le remettre à son revendeur au moment de l’achat d’un appareil équivalent;
– dans le cas de produits à usage professionnel, contacter le constructeur qui devra entreprendre une pro-
cédure d’élimination ad hoc.
L’élimination correcte de ce produit permet de réutiliser les matières premières qu’il contient et évite de porter
préjudice à l’environnement et à la santé de l’homme.
Toute élimination abusive de ce produit est une violation de la norme en matière d’élimination des déchets
dangereux et entraine l’application des sanctions prévues.
,QIRUPDWLHYRRUGHJHEUXLNHUV
Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het apparaat of op de verpakking geeft aan dat het product
op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gemeentelijk afval moet worden afgedankt.
De gebruiker die dit instrument wenst af te danken, kan:
– het bij een centrum voor afvalophaling voor elektrische en elektronische afval afgeven.
– het terugbezorgen aan de eigen verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkwaardig instrument wordt
gekocht
– in geval van producten voor uitsluitend professioneel gebruik contact opnemen met de fabrikant, die een
goede afdankprocedure moet voorschrijven.
Door dit product op de goede manier af te danken, kunnen de grondstoffen ervan worden gerecycled, en
schade aan het milieu en de gezondheid worden voorkomen.
Illegaal afdanken van het product houdt een overtreding van de voorschriften betreffende het afdanken van
gevaarlijk afval in, waarvoor de voorziene sancties worden toegepast.
,QIRUPDWLRQHQIUGLH%HQXW]HU
Der durchgestrichene Abfallcontainer auf dem Gerät oder auf der Packung bedeutet, dass das Produkt am
Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderem Müll entsorgt werden muss.
Der Benutzer kann dieses Gerät wie folgt entsorgen:
– es an eine Sammelstelle für elektronische und elektrotechnische Abfälle bringen;
– das alte Gerät beim Kauf eines neuen gleichwertigen Geräts dem Händler übergeben;
– bei ausschließlich für berufliche Zwecke vorgesehenen Produkten, den Hersteller für die Anordnung eines
Verfahrens für die korrekte Entsorgung einschalten.
'LHNRUUHNWH(QWVRUJXQJGLHVHV3URGXNWVHUP|JOLFKWGLH:LHGHUYHUZHUWXQJGHULQLKPHQWKDOWHQHQ5RKVWRIIH
und vermeidet Umwelt- und Gesundheitsschäden.
Die unbefugte Entsorgung des Produkts stellt eine Verletzung der Vorschrift für die Entsorgung von gefährli-
chen Abfällen dar und hat die Anwendung der vorgesehenen Strafen zur Folge.
,QIRUPDFLyQDORVXVXDULRV
El símbolo del contenedor de residuos con la cruz que viene en el envase o en el equipo significa que el
producto, al final de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.
El usuario que tiene la intención de eliminar este instrumento puede:
– llevarlo a un centro de recogida de residuos electrónicos o electrotécnicos
– llevarlo a su revendedor cuando compra un equipo equivalente
– en caso de productos de uso profesional exclusivo, contacte con el fabricante que tendrá que adoptar un
procedimiento para la eliminación correcta.
La eliminación correcta de este producto permite volver a utilizar las materias primas que el mismo contiene y
evita daños al medio ambiente y a la salud humana.
La eliminación abusiva del producto supone una violación de la normativa sobre la eliminación de residuos
peligrosos, asícomo la aplicación de las sanciones previstas.
21

Transcripción de documentos

Advertencias generales E Fijación en la pared: los enrolladores-prolongadores Beta se suministran con dos tacos de acero de 10 mm para hormigyn. 'e montarlos en paredes de otro tipo se recomienda una selecciyn de la tipologta y del tamaxo de los sistemas de ¿Maciyn a cargo de personal e[perto. 1R XWLOL]DU HQ SUHVHQFLD GH VXEVWDQFLDV LQÀDPDEOHV los enrolladores-prolongadores permiten el paso de corriente entre la parte rotatoria y la parte ¿Ma a travps de cepillos de roce. estos podrtan producir pequexas chispas durante el funcionamiento normal y ocasionar incendios o e[plosiones en presencia de substancias inÀamables. No utilizar en medios húmedos: debido a los cepillos de roce cabe evitar que se forme y[ido dentro del enrollador-prolongador. Evite utilizarlo en lugares h~medos y no humedezca el enrollador-prolongador con aportaciyn de ltquidos. Preste mucha atenciyn a que el cable no sufra daxos por corte abrasiyn o fusiyn producidos por el contacto con super¿cies calientes. /a seguridad resultarta perMudicada. Exclusión de la retención del cable: en todos los enrolladores Beta se puede deshabilitar la función de retención del cable/manguera procediendo como sigue: desenchufe el enrollador; abra la tapa lateral cerrada con 4 tornillos de cabeza he[agonal de 3 mm; desenganche el resorte del diente de la ¿Mación A y enginchelo en la ¿Mación B de la Fig. 1 + Fig. 2. Vuelva a cerrar la tapa. A ¨ ¨ B 1 2 Desmontaje: la apertura de los dos semi-cascos centrales ha de correr a cargo de personal e[perto: en el interior hay un resorte cargado que podrta salir con violencia ocasionando al operario lesiones o heridas. Enchufe y cable no pueden sustituirse: de deteriorarse resultarta perMudicada la seguridad. En este caso el arttculo no puede utilizarse. 11 Enrollador-prolongador de 24 V con transformador Conexión eléctrica: en caso de enrollador-prolongador con transformador la tensión de funcionamiento de la fuente luminosa es de 24 V mientras que la tensión de entrada ha de ser de 230 V. Ademis en estos modelos con transformador hay una protección contra sobrecargas que interviene cortando la alimentación a la limpara cuando se produce un paso e[cesivo de corriente que podrta perMudicar la seguridad. 'e intervenir la protección tan sólo personal e[perto ha de comprobar la causa. 7ras realizar la comprobación y despups de restablecer las condiciones de seguridad iniciales se puede volver a rearmar la protección pulsando la tecla que se detalla en la Fig. 3. ¨ 3 Enrollador 230 V Conexión eléctrica: en caso de enrollador con portalimparas 230V sin transformador la tensión nominal de la fuente luminosa ha de coincidir siempre con la tensión de red a la que esti conectado el enrollador-prolongador. Capacidad : los enrolladores con portalimparas soportan una carga mi[ima de 60W a 230V (1843BM; 1843WBM; 1844ABM; 1846ABM ) o 25W a 24V (1844BM; 1846BM ). En caso del prolongador 1848 la carga mi[ima es de 1600W a 230V con cable completamente desenrollado. Con el cable enrollado debido a la menor dispersión de calor la capacidad se reduce a 1200 W. GARANTÍA: “12 meses a partir de la fecha de compra – la garantía consiste en la reparación o sustitución gratuita en nuestra sede – quedan excluidas las sustituciones o reparaciones de partes sujetas a un desgaste normal debido al funcionamiento – la garantía no se aplica cuando el aparato presenta daños producidos por un uso impropio. 12 ,QIRUPD]LRQHDJOLXWHQWL Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani. L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può: – consegnarlo presso un centro di raccolta di rifiuti elettronici od elettrotecnici – riconsegnarlo al proprio rivenditore al momento dell’acquisto di uno strumento equivalente. – nel caso di prodotti ad uso esclusivo professionale, contattare il produttore che dovrà disporre una procedura per il corretto smaltimento. Il corretto smaltimento di questo prodotto permette il riutilizzo delle materie prime in esso contenute ed evita danni all’ambiente ed alla salute umana. Lo smaltimento abusivo del prodotto costituisce una violazione della norma sullo smaltimento di rifiuti pericolosi, comporta l’applicazione delle sanzioni previste. 8VHU,QIRUPDWLRQ The crossed-out wheeled bin symbol on either the equipment or the packaging means that the product must be disposed of separately from other urban waste at the end of its service life. Any user who plans to dispose of this instrument may: – deposit it at an electronic or electrotechnical waste collection point – return it to the dealer upon purchase of an equivalent instrument – in case of products for professional use only, contact the manufacturer, who will have to arrange for proper disposal. Properly disposing of this product allows the raw materials used in it to be reused and prevents damage to the environment and human health. Unauthorized disposal of the product constitutes a breach of the provision concerning hazardous waste disposal and involves enforcing the sanctions provided for by law. ,QIRUPDWLRQSRXUOHVXWLOLVDWHXUV Le symbole de la poubelle barrée présent sur l’équipement ou son emballage indique que le produit doit, lorsqu’il a atteint la fin de sa vie utile, être éliminé séparément des déchets urbains classiques. L’utilisateur qui décide de procéder à l’élimination de cet appareil peut: – le déposer dans un centre de collecte des déchets électroniques ou électrotechniques; – le remettre à son revendeur au moment de l’achat d’un appareil équivalent; – dans le cas de produits à usage professionnel, contacter le constructeur qui devra entreprendre une procédure d’élimination ad hoc. L’élimination correcte de ce produit permet de réutiliser les matières premières qu’il contient et évite de porter préjudice à l’environnement et à la santé de l’homme. Toute élimination abusive de ce produit est une violation de la norme en matière d’élimination des déchets dangereux et entraine l’application des sanctions prévues. ,QIRUPDWLHYRRUGHJHEUXLNHUV Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het apparaat of op de verpakking geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gemeentelijk afval moet worden afgedankt. De gebruiker die dit instrument wenst af te danken, kan: – het bij een centrum voor afvalophaling voor elektrische en elektronische afval afgeven. – het terugbezorgen aan de eigen verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkwaardig instrument wordt gekocht – in geval van producten voor uitsluitend professioneel gebruik contact opnemen met de fabrikant, die een goede afdankprocedure moet voorschrijven. Door dit product op de goede manier af te danken, kunnen de grondstoffen ervan worden gerecycled, en schade aan het milieu en de gezondheid worden voorkomen. Illegaal afdanken van het product houdt een overtreding van de voorschriften betreffende het afdanken van gevaarlijk afval in, waarvoor de voorziene sancties worden toegepast. ,QIRUPDWLRQHQIUGLH%HQXW]HU Der durchgestrichene Abfallcontainer auf dem Gerät oder auf der Packung bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderem Müll entsorgt werden muss. Der Benutzer kann dieses Gerät wie folgt entsorgen: – es an eine Sammelstelle für elektronische und elektrotechnische Abfälle bringen; – das alte Gerät beim Kauf eines neuen gleichwertigen Geräts dem Händler übergeben; – bei ausschließlich für berufliche Zwecke vorgesehenen Produkten, den Hersteller für die Anordnung eines Verfahrens für die korrekte Entsorgung einschalten. 'LHNRUUHNWH(QWVRUJXQJGLHVHV3URGXNWVHUP|JOLFKWGLH:LHGHUYHUZHUWXQJGHULQLKPHQWKDOWHQHQ5RKVWRIIH und vermeidet Umwelt- und Gesundheitsschäden. Die unbefugte Entsorgung des Produkts stellt eine Verletzung der Vorschrift für die Entsorgung von gefährlichen Abfällen dar und hat die Anwendung der vorgesehenen Strafen zur Folge. ,QIRUPDFLyQDORVXVXDULRV El símbolo del contenedor de residuos con la cruz que viene en el envase o en el equipo significa que el producto, al final de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos. El usuario que tiene la intención de eliminar este instrumento puede: – llevarlo a un centro de recogida de residuos electrónicos o electrotécnicos – llevarlo a su revendedor cuando compra un equipo equivalente – en caso de productos de uso profesional exclusivo, contacte con el fabricante que tendrá que adoptar un procedimiento para la eliminación correcta. La eliminación correcta de este producto permite volver a utilizar las materias primas que el mismo contiene y evita daños al medio ambiente y a la salud humana. La eliminación abusiva del producto supone una violación de la normativa sobre la eliminación de residuos peligrosos, asícomo la aplicación de las sanciones previstas. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Beta 1848 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación