TuffBilt 73010669 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Kit de valla de aluminio
BOM-34109932
Lea todas las instrucciones antes de la instalación del producto.
Consulte las instrucciones de seguridad del fabricante cuando vaya a utilizar alguna herramienta.
Para registrar su producto, visite:
barretteoutdoorliving.com
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
• English
................................................................................
• Français
..............................................................................
9
• Español
.............................................................................
17
18
Kits de poste
Cordón
Estacas
Cinta métrica
Excavadora de hoyos para
postes
Pala
Nivel
Segueta
Martillo de goma
Mezcla de concreto
Grava o relleno (15.25 cm o
6 pulgadas por hoyo)
Gafas de protección
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS:
ANTES DE COMENZAR:
Revisar las leyes de zoni cación locales.
Las leyes de zoni cación locales y las
asociaciones de propietarios de viviendas
podrán regular la ubicación, el estilo y la altura
de la valla y el portón o incluso requieren la
previa expedición de un permiso.
Revise los códigos locales con respecto a los
reglamentos y la profundidad de la línea de
congelamiento.
Contactar a las empresas de servicios públicos
locales.
Usted debe solicitar a las empresas de
servicios públicos que marquen las líneas
eléctricas, de gas o de agua en su propiedad
para evitar perforar los servicios públicos
subterráneos que no están a la vista.
ADVERTENCIA:
La instalación incorrecta de este producto puede provocar lesiones corporales. Utilice siempre gafas de
seguridad al cortar, taladrar y ensamblar el producto.
La instalación incorrecta puede causar daños al producto o a personas.
No aprobado por el código de piscinas
AVISO:
NO intente ensamblar el kit si faltan piezas o las piezas están dañadas.
NO devuelva el producto a la tienda. Para obtener ayuda o piezas de repuesto, llame al: 1-800-336-2383.
Poste
Agujeros
prepunzonados
Cubierta
para poste
Travesaño
superior
Travesaño
intermedio*
Travesaño
inferior
Tablas
en punta
Tiras sujetadoras
Tiras sujetadoras
Componentes
para vallas:
Descripción
Travesaño superior
Tiras sujetadoras
Travesaño intermedio*
Travesaño inferior
Tablas en punta
Tornillo autorroscantes #8
de 1"
*Se incluye con ciertos estilos.
19
1.
2.
3.
Disposición de la instalación:
Establezca la línea de valla colocando estacas en la
zona que desea cercar. Ubique cada punto en donde
necesitará un poste de extremo, esquinero o de
portón, y márquelos con una estaca (Fig. 1).
En las secciones de 1.83 m (6 pies) con postes de
5.08 cm (2 pulgadas): mida 184.78 cm
(72
3
3
3
4
4
") desde el centro de un punto extremo y
marque el lugar con una estaca (Fig. 2).
NOTA:
La instalación en un terreno inclinado reducirá la
longitud del panel.
Si le queda un espacio menor a un panel completo,
puede cortar el panel con una segueta para que
quepa en el espacio. Entalle los extremos cortados
de los travesaños horizontales para que asienten en
el interior del poste (Fig. 3).
Sujete un cordón en cada estaca para obtener líneas
rectas de guía.
Plani que la colocación del portón, la abertura y el
espacio necesario para los componentes antes de
instalar la valla.
Fig. 1
Fig. 2
Para tramos de 1.83 m (6 pies) con
Para tramos de 1.83 m (6 pies) con
postes de 5.08 cm (2 pulgadas)
postes de 5.08 cm (2 pulgadas)
72
3
3
3
4
4
"
Conjunto del panel:
Coloque los travesaños superior e inferior sobre una
super cie lisa, plana y limpia. Coloque los travesaños de
modo que el gancho en "J" por dentro de los travesaños
se encuentra en la parte superior, con la "J" hacia abajo
(Fig. 3).
NOTA:
En las vallas con tres travesaños, coloque
el travesaños intermedio aproximadamente
5 cm (2 pulgadas) por debajo del travesaño
superior.
Asegúrese de colocar correctamente
los ganchos en "J" como se muestra en la
imagen (Fig. 3); de lo contrario, las tablas
en punta no encajarán en su lugar, y el
panel no estará  jo.
En los paneles de parte superior plana:
De izquierda a derecha, empuje las tablas en punta a
través de los agujeros en los travesaños, excepto en el
travesaño superior, teniendo cuidado de que el agujero
en las tablas en punta queden orientado hacia arriba
(Fig. 4). Coloque las tablas en punta de modo que los
agujeros queden aproximadamente 5 cm (2 pulgadas)
por debajo de los travesaños.
En los paneles en punta:
De izquierda a derecha, empuje las tablas en punta
a través de los agujeros en los travesaños, teniendo
cuidado de que el agujero en las tablas en punta
queden orientado hacia arriba (Fig. 4). Coloque las
tablas en punta de modo que los agujeros queden
aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) por debajo de los
travesaños. Debido al tamaño del ondulado en la parte
superior de la valla, inserte los travesaños de arriba a
abajo.
En los paneles en punta alternantes:
Antes de insertar las tablas en punta, determine la
distribución de las tablas, alternando entre tablas
pequeñas y grandes. De izquierda a derecha, empuje
las tablas en punta a través de los agujeros en los
travesaños, excepto en el travesaño superior, teniendo
cuidado de que el agujero en las tablas en punta
queden orientado hacia arriba (Fig. 4). Coloque las
tablas en punta de modo que los agujeros queden
aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) por debajo de los
travesaños. Debido al tamaño del ondulado en la parte
superior de la valla, inserte los travesaños del travesaño
intermedio a abajo.
Fig. 4
AgujerosAgujeros
Fig. 4
Fig. 4
Fig. 3
GanchoGancho
Ranura
Ranura
Travesaños
20
5.
6.
4.
Trabado
Fig. 6
Vistas laterales de
Vistas laterales de
Vistas laterales de
Vistas laterales de
Vistas laterales de
Vistas laterales de
Vistas laterales de
Vistas laterales de Vistas laterales de
los travesaños y las los travesaños y las
tiras sujetadoras
tiras sujetadoras
tiras sujetadorastiras sujetadoras
Fig. 7
Fig. 4
AgujeroAgujero
Flecha
Flecha
Protuberancia
Protuberancia
Fig. 5
Asegúrese de que las  echas en la tira sujetadora
apunten hacia el travesaño por encima. A partir
del travesaño inferior, tome una tira sujetadora,
y coloque y encaje las protuberancias de la
tira sujetadora en los agujeros de las tablas en
punta. Proceda de izquierda a derecha, usando
el pulgar para hacer presión y trabar bien las
protuberancias en cada agujero. (Fig. 5). Repita
este proceso en los otros travesaños.
NOTA:
Si recortó los paneles de valla, entonces
la tira sujetadora será más larga al  nal
de la instalación. Utilice unas tijeras o un
cuchillo para cortar el exceso, dejando
aproximadamente 5cm (2 pulgadas) de la tira
después de la última protuberancia encajada.
Travesaños
:
Deslice los travesaños hacia abajo sobre las
tiras sujetadoras. A partir de la izquierda y hacia
la derecha, coloque el travesaño con cuidado
sobre la tira sujetadora (Fig. 6). Deslice la mano a
lo largo de la parte inferior de los travesaños. Si
puede sentir la tira sujetadora, entonces no está
segura. Sólo se debe sentir el travesaño.
NOTA:
En un panel con tres travesaños, comience
primero con el travesaño inferior y, a
continuación,  je el travesaño intermedio y
luego el superior.
Fijar las tablas en punta:
Coloque el tramo de panel de valla en vertical
(parado) y comience por un extremo del panel,
donde colocará las manos  rmemente sobre los
travesaños y presionará hacia abajo hasta que
escuche que “encajan”. Repita este proceso en
la parte intermedia y  nal del panel con cada
uno de los travesaños. Ahora, todas las tablas
en punta debe estar trabadas en los travesaños
(Fig. 7).
NOTA:
Es posible que tenga que usar un martillo de
goma para ayudar a encajar los travesaños;
golpee suavemente los travesaños con el
martillo hasta que los travesaños estén  jos
(se escuchará cuando encaje la tira en su
lugar).
21
1.
Utilice un martillo de goma para  jar las cubiertas
de poste en los postes (se venden por separado).
Tenga cuidado de no dañar las cubiertas de poste
(Fig. 1).
INSTALACIÓN DEL POSTE
La abertura entre los postes debe ser 3.8 cm (1.5
pulgadas) más ancha que el ancho del portón
para dejar espacio para las bisagras.
(Ejemplo: Utilice una abertura de 1.22 m (48
pulgadas) para un portón de 1.18 m (46.5
pulgadas) de ancho.) Compruebe que los postes
están nivelados y aplomados.
3.
4.
2.
Fig. 1
Fig. 2
Ejemplo:Ejemplo:
Línea de
congelamiento
15.25
cm (6
pulgadas)
de grava
o relleno
6"
X+Y
Y
X
Fig. 3
Fig. 4
Poste
Concreto
Grava o relleno
Ubicación del poste:
Mida el ancho del panel de valla (X); y sume el
ancho del poste (Y). Esta es la medida normal de
centro a centro (a menos que se corte el panel) para
la ubicación del agujero de poste (Fig. 2).
Instalación del poste:
Excavar los primeros dos hoyos de poste. El
tamaño del hoyo debe ser excavado en base
a la siguiente determinación: La profundidad
se determina con la medición de la línea de
congelamiento local, más 15.25 cm (6 pulgadas) de
grava o relleno (Fig. 3). La anchura es de 15.25 cm
(6 pulgadas)
Inserte 15.25 cm (6 pulgadas) de grava o relleno
en el fondo de los dos hoyos y, a continuación,
coloque los dos postes en el suelo y nivele el primer
poste.
Añada concreto húmedo o seco, según las
instrucciones del fabricante, a la parte superior del
hoyo. Asegúrese de que el poste siga nivelado y
que quede 8.9 cm (3.5 pulgadas) por encima de la
altura del panel sobre el suelo (Fig. 4).
Después de colocar el primer tramo de valla,
proceda sistemáticamente con poste, panel, poste,
etc.
22
4.
1.
2.
3.
Mientras endurece el poste, instale el primer
panel de valla. Inserte los travesaños horizontales
del panel en los agujeros prepunzonados del
poste previamente instalado. Introduzca los
t
INSTALACIÓN DE PANELES Y POSTES
Fig. 1
Fig. 2
Coloque el siguiente poste requerido en el hoyo
excavado, y deslice el poste en los travesaños del
panel tanto como se pueda.
Vierta concreto alrededor de ese poste y apisone,
dejando el concreto a unos 5 cm (2 pulgadas) del
nivel del suelo.
Ahora tiene colocado un panel de valla en vertical
entre los dos postes instalados (Fig. 2).
Repita la operación cavando el siguiente hoyo
y rellenándolo con 15.25 cm (6 pulgadas) de
grava. Luego inserte el siguiente panel en el poste
previamente instalado. Coloque el siguiente poste
en el hoyo excavado, y deslice el poste en los
travesaños del panel tanto como se pueda (Fig. 3).
Vierta concreto alrededor de ese poste y apisone,
dejando el concreto a unos 5 cm (2 pulgadas) del
nivel del suelo. Repita este procedimiento hasta el
nal de la línea.
Fig. 3
Vista superior del poste
Travesaños
Travesaños
Travesaños
Travesaños
Travesaños
Travesaños
Travesaños
Travesaños
Travesaños
Travesaños
Travesaños
Travesaños
Travesaños
Travesaños
Travesaños
Travesaños
Travesaños
Travesaños
Travesaños
Travesaños
Travesaños
Poste
Fig. 4
Después de que endurezca el concreto, sujete
los tramos de valla en los postes con tornillos
autorroscantes #8 de 1 pulgada (Fig. 4).
IMPORTANTE:
Tenga cuidado de no apretar demasiado los
tornillos.
Travesaños
23
Cuál es su cobertura: Barrette Outdoor Living garantiza los productos de vinilo y aluminio, que
incluyen vallas de vinilo y aluminio, travesaños de vinilo y aluminio, y celosías de plástico, contra
defectos de materiales o mano de obra mientras sea propietario de su residencia.
Barrette Outdoor Living, a su discreción, reemplazará el producto en cuestión con un producto
nuevo del mismo valor o de valor equivalente sin costo alguno. Barrette Outdoor Living garantiza
estos productos contra descarapelado, desconchado, astillado, oxidación, corrosión o decoloración
anormal bajo uso normal. Esta garantía se extiende al comprador original o al cesionario como
se especi ca aquí sobre los productos mencionados anteriormente. Esta garantía no cubre otras
garantías separadas y singulares para componentes y otros productos.
Lo que esta garantía no cubre: Esta garantía limitada no cubre daños que resulten de un accidente,
uso indebido, negligencia, alteración, servicio inadecuado, instalación incorrecta, actos de Dios
o cualquier otra causa que no derivada de defectos en materiales o mano de obra. Además, esta
garantía no cubre costos de instalación, remoción, reinstalación ni enmohecimiento creado por
condiciones ambientales excesivas. Para los servicios o reparaciones proporcionadas fuera del
alcance de esta garantía limitada aplicarán las tarifas y términos vigentes de Barrette Outdoor Living.
¿Qué podemos hacer para corregir los problemas? En caso de que el producto de
Barrette Outdoor Living salga defectuoso bajo la garantía, consulte el sitio web o llame al número de
teléfono indicado abajo. El problema recibirá un número de seguimiento y un representante autorizado
de Barrette Outdoor Living le contactará para programar una hora conveniente para una inspección
en el lugar, o solicitar fotos, si se requiere. Si después de la inspección se considera que el producto
tiene un defecto de fabricación, haremos los arreglos necesarios para recti car el problema. Debe
tener un comprobante de compra para que se corrija el problema.
Cobertura del cesionario: La cobertura de la garantía se extenderá a un cesionario para los productos
indicados anteriormente, con las siguientes limitantes. El cesionario debe obtener una copia o el
original del recibo inicial de venta (con comprobante de fecha) de los propietarios anteriores. Además,
si compró la valla a una constructora o instalador, se debe proveer la documentación donde se
indiquen los nombres del producto instalado en la propiedad y la fecha de transferencia.
Registro: Para activar esta garantía, debe llenar la tarjeta de registro en línea y enviarla a
Barrette Outdoor Living dentro de los 30 días siguientes a la instalación.
Además, esta garantía no cubre los daños asociados con moho o enmohecimiento de la super cie
que resulte de las condiciones ambientales, incluida la contaminación del aire, o cualquier otra causa
no derivada de defectos en los materiales o mano de obra por parte de Barrette Outdoor Living.
Esta garantía no cubre los costos de remoción o eliminación del producto, o reinstalación del
producto de sustitución. En los servicios proporcionadas fuera del alcance de esta garantía limitada
aplicarán las tarifas y los términos vigentes de Barrette Outdoor Living.
Barrette Outdoor Living se reserva el derecho de suspender o modi car cualquiera de sus productos,
incluido el color de sus productos, sin aviso previo a los propietarios o consumidores, y
Barrette Outdoor Living no garantiza que el material de repuesto coincidirá o será idéntico al producto
original, ya que los productos de reemplazo pueden variar en color o brillo en comparación con el
producto original como resultado de la acción de los agentes climáticos. Si Barrette Outdoor Living
sustituye un material bajo esta garantía, puede sustituir los productos designados por
Barrette Outdoor Living que sean de calidad comparable o dentro del mismo rango de precios en
el caso de que dicho producto instalado inicialmente ha sido suspendido o modi cado.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS CONDICIONES O GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUSIVE, ENTRE OTRAS, CONDICIONES O GARANTÍAS IMPLÍCITAS O COMERCIABILIDAD O
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS CONDICIONES O GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUSIVE, ENTRE OTRAS, CONDICIONES O GARANTÍAS IMPLÍCITAS O COMERCIABILIDAD O
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS CONDICIONES O GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR POR PARTE DE Barrette O SUS CONCESIONARIOS.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS NI LAS
LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO QUE PUEDE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO
QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES NO APLIQUEN A USTED. SI EL PRODUCTO ESTÁ
LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO QUE PUEDE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO
QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES NO APLIQUEN A USTED. SI EL PRODUCTO ESTÁ
LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO QUE PUEDE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO
DEFECTUOSO SEGÚN LAS COBERTURAS ANTERIORES, SU ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO
ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO COMO SE INDICA ANTERIORMENTE. BARRETTE Y
DEFECTUOSO SEGÚN LAS COBERTURAS ANTERIORES, SU ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO
ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO COMO SE INDICA ANTERIORMENTE. BARRETTE Y
DEFECTUOSO SEGÚN LAS COBERTURAS ANTERIORES, SU ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO
SUS CONCESIONARIOS NO SON LEGALMENTE RESPONSABLES DE DAÑOS, PÉRDIDAS DE
USO, PÉRDIDAS DE GANANCIAS O INTERRUPCIONES COMERCIALES, SIN IMPORTAR SI LOS
SUS CONCESIONARIOS NO SON LEGALMENTE RESPONSABLES DE DAÑOS, PÉRDIDAS DE
USO, PÉRDIDAS DE GANANCIAS O INTERRUPCIONES COMERCIALES, SIN IMPORTAR SI LOS
SUS CONCESIONARIOS NO SON LEGALMENTE RESPONSABLES DE DAÑOS, PÉRDIDAS DE
SUPUESTOS DAÑOS SE BASAN EN UNA GARANTÍA, AGRAVIO, CONTRATO O INDEMNIZACIÓN.
USO, PÉRDIDAS DE GANANCIAS O INTERRUPCIONES COMERCIALES, SIN IMPORTAR SI LOS
SUPUESTOS DAÑOS SE BASAN EN UNA GARANTÍA, AGRAVIO, CONTRATO O INDEMNIZACIÓN.
USO, PÉRDIDAS DE GANANCIAS O INTERRUPCIONES COMERCIALES, SIN IMPORTAR SI LOS
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCID
SUPUESTOS DAÑOS SE BASAN EN UNA GARANTÍA, AGRAVIO, CONTRATO O INDEMNIZACIÓN.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCID
SUPUESTOS DAÑOS SE BASAN EN UNA GARANTÍA, AGRAVIO, CONTRATO O INDEMNIZACIÓN.
ENTALES O
CONSECUENTES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES NO APLIQUEN A USTED.
ESTA GARANTÍA SOLAMENTE ES VÁLIDA EN LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ.
CONSECUENTES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES NO APLIQUEN A USTED.
ESTA GARANTÍA SOLAMENTE ES VÁLIDA EN LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ.
CONSECUENTES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES NO APLIQUEN A USTED.
Para preguntas especí cas sobre la Garantía de Barrette Outdoor Living o para realizar una
reclamación de garantía, contacte a Barrette Outdoor Living visitando nuestro sitio web
www.barretteoutdoorliving.com, enviando un mensaje electrónico o llamando al 1-800-336-2383.
Comience la cobertura de la garantía y registre su producto de Barrette Outdoor Living en www.
BarretteOutdoorLiving.com. Conserver le manuel et votre reçu de caisse daté pour de futures
références ou de réclamations de garantie. Conserve el manual y sus ventas anticuadas se deslizan
para las demandas futuras de la referencia o de la garantía.
Garantía de por vida limitada y transferible

Transcripción de documentos

BOM-34109932 Kit de valla de aluminio INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • English ................................................................................1 • Français ..............................................................................9 • Español .............................................................................17 Lea todas las instrucciones antes de la instalación del producto. Consulte las instrucciones de seguridad del fabricante cuando vaya a utilizar alguna herramienta. Para registrar su producto, visite: barretteoutdoorliving.com ADVERTENCIA: • La instalación incorrecta de este producto puede provocar lesiones corporales. Utilice siempre gafas de seguridad al cortar, taladrar y ensamblar el producto. • La instalación incorrecta puede causar daños al producto o a personas. • No aprobado por el código de piscinas AVISO: • NO intente ensamblar el kit si faltan piezas o las piezas están dañadas. • NO devuelva el producto a la tienda. Para obtener ayuda o piezas de repuesto, llame al: 1-800-336-2383. HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS: ANTES DE COMENZAR: Revisar las leyes de zonificación locales. • Las leyes de zonificación locales y las asociaciones de propietarios de viviendas podrán regular la ubicación, el estilo y la altura de la valla y el portón o incluso requieren la previa expedición de un permiso. • Revise los códigos locales con respecto a los reglamentos y la profundidad de la línea de congelamiento. Contactar a las empresas de servicios públicos locales. • Usted debe solicitar a las empresas de servicios públicos que marquen las líneas eléctricas, de gas o de agua en su propiedad para evitar perforar los servicios públicos subterráneos que no están a la vista. Componentes para vallas: Descripción Travesaño superior Tiras sujetadoras Kits de poste Cordón Estacas Cinta métrica Excavadora de hoyos para postes Pala Nivel Segueta Martillo de goma Mezcla de concreto Grava o relleno (15.25 cm o 6 pulgadas por hoyo) Gafas de protección Travesaño superior Tiras sujetadoras Cubierta para poste Travesaño intermedio* Agujeros prepunzonados Travesaño intermedio* Travesaño inferior Tablas en punta Tablas en punta Tornillo autorroscantes #8 de 1" Poste *Se incluye con ciertos estilos. Tiras sujetadoras 18 Travesaño inferior 1. 2. Disposición de la instalación: • Establezca la línea de valla colocando estacas en la zona que desea cercar. Ubique cada punto en donde necesitará un poste de extremo, esquinero o de portón, y márquelos con una estaca (Fig. 1). • En las secciones de 1.83 m (6 pies) con postes de 5.08 cm (2 pulgadas): mida 184.78 cm (723⁄4") desde el centro de un punto extremo y marque el lugar con una estaca (Fig. 2). NOTA: • La instalación en un terreno inclinado reducirá la longitud del panel. • Si le queda un espacio menor a un panel completo, puede cortar el panel con una segueta para que quepa en el espacio. Entalle los extremos cortados de los travesaños horizontales para que asienten en el interior del poste (Fig. 3). • Sujete un cordón en cada estaca para obtener líneas rectas de guía. • Planifique la colocación del portón, la abertura y el espacio necesario para los componentes antes de instalar la valla. Fig. 1 Fig. 2 723⁄4" Para tramos de 1.83 m (6 pies) con postes de 5.08 cm (2 pulgadas) Conjunto del panel: Coloque los travesaños superior e inferior sobre una superficie lisa, plana y limpia. Coloque los travesaños de modo que el gancho en "J" por dentro de los travesaños se encuentra en la parte superior, con la "J" hacia abajo (Fig. 3). Fig. 3 Travesaños NOTA: • En las vallas con tres travesaños, coloque el travesaños intermedio aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) por debajo del travesaño superior. • Asegúrese de colocar correctamente los ganchos en "J" como se muestra en la imagen (Fig. 3); de lo contrario, las tablas en punta no encajarán en su lugar, y el panel no estará fijo. 3. En los paneles de parte superior plana: De izquierda a derecha, empuje las tablas en punta a través de los agujeros en los travesaños, excepto en el travesaño superior, teniendo cuidado de que el agujero en las tablas en punta queden orientado hacia arriba (Fig. 4). Coloque las tablas en punta de modo que los agujeros queden aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) por debajo de los travesaños. Gancho Ranura En los paneles en punta: Fig. 4 De izquierda a derecha, empuje las tablas en punta a través de los agujeros en los travesaños, teniendo cuidado de que el agujero en las tablas en punta queden orientado hacia arriba (Fig. 4). Coloque las tablas en punta de modo que los agujeros queden aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) por debajo de los travesaños. Debido al tamaño del ondulado en la parte superior de la valla, inserte los travesaños de arriba a abajo. En los paneles en punta alternantes: Antes de insertar las tablas en punta, determine la distribución de las tablas, alternando entre tablas pequeñas y grandes. De izquierda a derecha, empuje las tablas en punta a través de los agujeros en los travesaños, excepto en el travesaño superior, teniendo cuidado de que el agujero en las tablas en punta queden orientado hacia arriba (Fig. 4). Coloque las tablas en punta de modo que los agujeros queden aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) por debajo de los travesaños. Debido al tamaño del ondulado en la parte superior de la valla, inserte los travesaños del travesaño intermedio a abajo. Agujeros 19 4. Asegúrese de que las flechas en la tira sujetadora apunten hacia el travesaño por encima. A partir del travesaño inferior, tome una tira sujetadora, y coloque y encaje las protuberancias de la tira sujetadora en los agujeros de las tablas en punta. Proceda de izquierda a derecha, usando el pulgar para hacer presión y trabar bien las protuberancias en cada agujero. (Fig. 5). Repita este proceso en los otros travesaños. 5 Fig. 4 Flecha Agujero NOTA: Si recortó los paneles de valla, entonces la tira sujetadora será más larga al final de la instalación. Utilice unas tijeras o un cuchillo para cortar el exceso, dejando aproximadamente 5cm (2 pulgadas) de la tira después de la última protuberancia encajada. 5. Travesaños: Deslice los travesaños hacia abajo sobre las tiras sujetadoras. A partir de la izquierda y hacia la derecha, coloque el travesaño con cuidado sobre la tira sujetadora (Fig. 6). Deslice la mano a lo largo de la parte inferior de los travesaños. Si puede sentir la tira sujetadora, entonces no está segura. Sólo se debe sentir el travesaño. Protuberancia Fig. 6 Vistas laterales de los travesaños y las tiras sujetadoras Trabado NOTA: En un panel con tres travesaños, comience primero con el travesaño inferior y, a continuación, fije el travesaño intermedio y luego el superior. 6. Fijar las tablas en punta: Coloque el tramo de panel de valla en vertical (parado) y comience por un extremo del panel, donde colocará las manos firmemente sobre los travesaños y presionará hacia abajo hasta que escuche que “encajan”. Repita este proceso en la parte intermedia y final del panel con cada uno de los travesaños. Ahora, todas las tablas en punta debe estar trabadas en los travesaños (Fig. 7). NOTA: Es posible que tenga que usar un martillo de goma para ayudar a encajar los travesaños; golpee suavemente los travesaños con el martillo hasta que los travesaños estén fijos (se escuchará cuando encaje la tira en su lugar). 20 Fig. 7 INSTALACIÓN DEL POSTE 1. 2. Utilice un martillo de goma para fijar las cubiertas de poste en los postes (se venden por separado). Tenga cuidado de no dañar las cubiertas de poste (Fig. 1). Fig. 1 Ubicación del poste: Fig. 2 Mida el ancho del panel de valla (X); y sume el ancho del poste (Y). Esta es la medida normal de centro a centro (a menos que se corte el panel) para la ubicación del agujero de poste (Fig. 2). X Y Instalación del poste: Excavar los primeros dos hoyos de poste. El tamaño del hoyo debe ser excavado en base a la siguiente determinación: La profundidad se determina con la medición de la línea de congelamiento local, más 15.25 cm (6 pulgadas) de grava o relleno (Fig. 3). La anchura es de 15.25 cm (6 pulgadas) 3. Inserte 15.25 cm (6 pulgadas) de grava o relleno en el fondo de los dos hoyos y, a continuación, coloque los dos postes en el suelo y nivele el primer poste. X+Y Línea de congelamiento Añada concreto húmedo o seco, según las instrucciones del fabricante, a la parte superior del hoyo. Asegúrese de que el poste siga nivelado y que quede 8.9 cm (3.5 pulgadas) por encima de la altura del panel sobre el suelo (Fig. 4). Después de colocar el primer tramo de valla, proceda sistemáticamente con poste, panel, poste, etc. 4. Fig. 3 Ejemplo: 15.25 cm (6 pulgadas) de grava o relleno 6" Fig. 4 Poste Concreto La abertura entre los postes debe ser 3.8 cm (1.5 pulgadas) más ancha que el ancho del portón para dejar espacio para las bisagras. (Ejemplo: Utilice una abertura de 1.22 m (48 pulgadas) para un portón de 1.18 m (46.5 pulgadas) de ancho.) Compruebe que los postes están nivelados y aplomados. Grava o relleno 21 INSTALACIÓN DE PANELES Y POSTES 1. Mientras endurece el poste, instale el primer panel de valla. Inserte los travesaños horizontales del panel en los agujeros prepunzonados del poste previamente instalado. Introduzca los t Fig. 1 Poste Travesaños Vista superior del poste 2. Coloque el siguiente poste requerido en el hoyo excavado, y deslice el poste en los travesaños del panel tanto como se pueda. Fig. 2 Vierta concreto alrededor de ese poste y apisone, dejando el concreto a unos 5 cm (2 pulgadas) del nivel del suelo. Ahora tiene colocado un panel de valla en vertical entre los dos postes instalados (Fig. 2). 3. Repita la operación cavando el siguiente hoyo y rellenándolo con 15.25 cm (6 pulgadas) de grava. Luego inserte el siguiente panel en el poste previamente instalado. Coloque el siguiente poste en el hoyo excavado, y deslice el poste en los travesaños del panel tanto como se pueda (Fig. 3). Fig. 3 Vierta concreto alrededor de ese poste y apisone, dejando el concreto a unos 5 cm (2 pulgadas) del nivel del suelo. Repita este procedimiento hasta el final de la línea. 4. Después de que endurezca el concreto, sujete los tramos de valla en los postes con tornillos autorroscantes #8 de 1 pulgada (Fig. 4). IMPORTANTE: Tenga cuidado de no apretar demasiado los tornillos. 22 Fig. 4 Garantía de por vida limitada y transferible Cuál es su cobertura: Barrette Outdoor Living garantiza los productos de vinilo y aluminio, que incluyen vallas de vinilo y aluminio, travesaños de vinilo y aluminio, y celosías de plástico, contra defectos de materiales o mano de obra mientras sea propietario de su residencia. Barrette Outdoor Living, a su discreción, reemplazará el producto en cuestión con un producto nuevo del mismo valor o de valor equivalente sin costo alguno. Barrette Outdoor Living garantiza estos productos contra descarapelado, desconchado, astillado, oxidación, corrosión o decoloración anormal bajo uso normal. Esta garantía se extiende al comprador original o al cesionario como se especifica aquí sobre los productos mencionados anteriormente. Esta garantía no cubre otras garantías separadas y singulares para componentes y otros productos. Lo que esta garantía no cubre: Esta garantía limitada no cubre daños que resulten de un accidente, uso indebido, negligencia, alteración, servicio inadecuado, instalación incorrecta, actos de Dios o cualquier otra causa que no derivada de defectos en materiales o mano de obra. Además, esta garantía no cubre costos de instalación, remoción, reinstalación ni enmohecimiento creado por condiciones ambientales excesivas. Para los servicios o reparaciones proporcionadas fuera del alcance de esta garantía limitada aplicarán las tarifas y términos vigentes de Barrette Outdoor Living. ¿Qué podemos hacer para corregir los problemas? En caso de que el producto de Barrette Outdoor Living salga defectuoso bajo la garantía, consulte el sitio web o llame al número de teléfono indicado abajo. El problema recibirá un número de seguimiento y un representante autorizado de Barrette Outdoor Living le contactará para programar una hora conveniente para una inspección en el lugar, o solicitar fotos, si se requiere. Si después de la inspección se considera que el producto tiene un defecto de fabricación, haremos los arreglos necesarios para rectificar el problema. Debe tener un comprobante de compra para que se corrija el problema. Cobertura del cesionario: La cobertura de la garantía se extenderá a un cesionario para los productos indicados anteriormente, con las siguientes limitantes. El cesionario debe obtener una copia o el original del recibo inicial de venta (con comprobante de fecha) de los propietarios anteriores. Además, si compró la valla a una constructora o instalador, se debe proveer la documentación donde se indiquen los nombres del producto instalado en la propiedad y la fecha de transferencia. Registro: Para activar esta garantía, debe llenar la tarjeta de registro en línea y enviarla a Barrette Outdoor Living dentro de los 30 días siguientes a la instalación. Además, esta garantía no cubre los daños asociados con moho o enmohecimiento de la superficie que resulte de las condiciones ambientales, incluida la contaminación del aire, o cualquier otra causa no derivada de defectos en los materiales o mano de obra por parte de Barrette Outdoor Living. Esta garantía no cubre los costos de remoción o eliminación del producto, o reinstalación del producto de sustitución. En los servicios proporcionadas fuera del alcance de esta garantía limitada aplicarán las tarifas y los términos vigentes de Barrette Outdoor Living. Barrette Outdoor Living se reserva el derecho de suspender o modificar cualquiera de sus productos, incluido el color de sus productos, sin aviso previo a los propietarios o consumidores, y Barrette Outdoor Living no garantiza que el material de repuesto coincidirá o será idéntico al producto original, ya que los productos de reemplazo pueden variar en color o brillo en comparación con el producto original como resultado de la acción de los agentes climáticos. Si Barrette Outdoor Living sustituye un material bajo esta garantía, puede sustituir los productos designados por Barrette Outdoor Living que sean de calidad comparable o dentro del mismo rango de precios en el caso de que dicho producto instalado inicialmente ha sido suspendido o modificado. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS CONDICIONES O GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUSIVE, ENTRE OTRAS, CONDICIONES O GARANTÍAS IMPLÍCITAS O COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR POR PARTE DE Barrette O SUS CONCESIONARIOS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS NI LAS LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO QUE PUEDE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES NO APLIQUEN A USTED. SI EL PRODUCTO ESTÁ DEFECTUOSO SEGÚN LAS COBERTURAS ANTERIORES, SU ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO COMO SE INDICA ANTERIORMENTE. BARRETTE Y SUS CONCESIONARIOS NO SON LEGALMENTE RESPONSABLES DE DAÑOS, PÉRDIDAS DE USO, PÉRDIDAS DE GANANCIAS O INTERRUPCIONES COMERCIALES, SIN IMPORTAR SI LOS SUPUESTOS DAÑOS SE BASAN EN UNA GARANTÍA, AGRAVIO, CONTRATO O INDEMNIZACIÓN. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES NO APLIQUEN A USTED. ESTA GARANTÍA SOLAMENTE ES VÁLIDA EN LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ. Para preguntas específicas sobre la Garantía de Barrette Outdoor Living o para realizar una reclamación de garantía, contacte a Barrette Outdoor Living visitando nuestro sitio web www.barretteoutdoorliving.com, enviando un mensaje electrónico o llamando al 1-800-336-2383. Comience la cobertura de la garantía y registre su producto de Barrette Outdoor Living en www. BarretteOutdoorLiving.com. Conserver le manuel et votre reçu de caisse daté pour de futures références ou de réclamations de garantie. Conserve el manual y sus ventas anticuadas se deslizan para las demandas futuras de la referencia o de la garantía. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

TuffBilt 73010669 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para