WEG SSW900-CPDP-N Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
Anybus-CC Profibus DP Communication
Plug-in Module
Módulo Plug-in de Comunicación
Anybus-CC Profibus DP
Módulo Plug-in de Comunicação
Anybus-CC Profibus DP
SSW900-CPDP-N
Installation, Configuration and Operation Guide
Guía de Instalación, Configuración y Operación
Guia de Instalação, Configuração e Operação
Document: 10003988547 / 00
13 473738
1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
1.1 AVISOS DE SEGURANÇA
NOTA!
Somente utilizar o módulo plug-in de comunicação Anybus-CC
Profibus DP (SSW900-CPDP-N) nas soft-starters WEG série
SSW900.
Recomenda-se a leitura do manual do usuário da SSW900
antes de instalar ou operar esse acessório.
1.2 RECOMENDAÇÕES PRELIMINARES
PERIGO!
Sempre desconecte a alimentação geral antes de conectar ou
desconectar os acessórios da soft-starter SSW900.
Aguarde pelo menos 3 minutos para garantir a desenergizão
completa da soft-starter.
ATENÇÃO!
Os cartões eletrônicos possuem componentes sensíveis a
descargas eletrostáticas. Não toque diretamente sobre os
componentes ou conectores.
2 INFORMAÇÕES GERAIS
Este guia orienta na instalação, configurão e operão do módulo
plug-in de comunicação Anybus-CC Profibus DP (SSW900-CPDP-N).
NOTA!
O módulo conectado no slot 1 deve ser diferente do conectado
no slot 2. Não é possível utilizar simultaneamente dois módulos
idênticos nos slots 1 e 2.
3 CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Ao receber o produto, verificar se a embalagem contém:
Acessório em embalagem anti-estática.
Guia de instalação, configuração e operação.
4 INSTALAÇÃO DO ACESSÓRIO
O acessório SSW900-CPDP-N é incorporado de forma simples e rápida
à soft-starter SSW900, usando o conceito "plug and play". Os
procedimentos abaixo devem ser seguidos para a correta instalação e
colocação em funcionamento:
1. Com o controle da soft-starter SSW900 desenergizado, retire a tampa
frontal (Figura A1 (a) a (d)).
2. Encaixe o acessório a ser instalado em um slot conforme indicado na
Figura A1 (e).
3. Fixar o parafuso de aterramento do acesrio conforme indicado pela
Figura A1 (f).
4. Remova a tampa do furo de passagem dos cabos conforme indicado
pela Figura A1 (g) e conecte os cabos de sinal no conector do acessório
(Figura A1 (h)).
5. Recoloque a tampa frontal (Figura A1 (i)).
6. Energize o controle da soft-starter SSW900 e verifique se o acesrio foi
identificado corretamente. O modelo do acessório conectado é indicado
em S3.5.1 e S3.5.2.
5 CONFIGURAÇÕES
As conexões do acesrio SSW900-CPDP-N devem ser feitas no
conector conforme Tabela 1. O conector do acesrio é apresentado na
Figura A2.
Tabela 1: Sinais do conector Profibus DB9 fêmea
Conector Nome Função
1 - -
2 - -
3 B - Line (+) RxD/TxD positivo (vermelho)
4 RTS Request to send
5 GND 0 V isolado do circuito RS485 (saída)
6 + 5 V + 5 V isolado do circuito RS485 (saída)
7 - -
8 A - Line (-) RxD/TxD negativo (verde)
9 - -
Carcaça
metálica
Shield Terra de proteção
6 OPERAÇÃO
Para detalhes relacionados à programação e operação do produto
utilizando o acessório SSW900-CPDP-N, consulte o manual de
programação, disponível em www.weg.net.
Português
APPENDIX A - FIGURES
ANEXO A - FIGURAS
(a) Removal of the HMI
(a) Remove the HMI
(a) Remova a HMI
(b) Removal of the HMI
(b) Remocn de la HMI
(b) Remão da HMI
(c) Remove the screws from the
front cover
(c) Retire los tornillos de la tapa
frontal
(c) Retire os parafusos da tampa
frontal
(d) Removal of the front cover
(d) Remoción de la tapa frontal
(d) Remão da tampa frontal
(e) Accessory connection
(e) Conexión del accesorio
(e) Conexão de acessório
(f) Tighten the screws of the
accessory (Torque: 0.51 N/m)
(f) Apriete los tornillos del
accesorio (Torque: 0.51 N/m)
(f) Aperte os parafusos do
acesrio (Torque: 0.51 N/m)
(g) Remove the cover hole
(g) Remueva la tapa del agujero
(g) Remova a tampa do furo
(h) Connect the signal cables
(h) conecte los cables de señal
(h) Conecte os cabos de sinal
(i) Accessory connection
(i) Conexión del accesorio
(i) Conexão do acessório
Figure A1: (a) to (i): Installation of accessory
Figura A1: (a) a (i): Instalación de accesorio
Figura A1: (a) a (i): Instalação de acessório
Figure A2: Connector location
Figura A2: Localización del conectador
Figura A2: Localização do conector
1 SAFETY INFORMATION
1.1 SAFETY WARNINGS
NOTE!
Only use the Anybus-CC Profibus DP communication plug-in
module (SSW900-CPDP-N) on WEG SSW900 series soft-
starters.
It is recommended reading the SSW900 user’s manual before
installing or operating this accessory.
1.2 PRELIMINARY RECOMMENDATIONS
DANGER!
Always disconnect the general power supply before connecting
or disconnecting the accessories of the SSW900 soft-starter.
Wait for at least 3 minutes for the full discharge of the soft-starter.
ATTENTION!
Electronic boards have components sensitive to electrostatic
discharges. Do not touch directly on components or connectors.
2 GENERAL INFORMATION
This guide provides directions for the installation, configuration and
operation of the Anybus-CC Profibus DP communication plug-in
module (SSW900-CPDP-N).
NOTE!
The module connected to slot 1 must be different from the one
connected to slot 2. It is not possible to use simultaneously two
identical modules on slots 1 and 2.
3 PACKAGE CONTENT
Upon receiving the product, check if the package contains:
Accessory in anti-static package.
Installation, configuration and operation guide.
4 INSTALLATION OF THE ACCESSORY
The SSW900-CPDP-N is easily connected to the SSW900 soft-starter by
means of the plug-and-play concept. The procedures below must be
observed for the proper installation and start-up:
1. With the SSW900 soft-starter control powered down, remove the front
cover (Figure A1 (a) to (d)).
2. Fit the accessory to be installed into a slot, as shown in Figure A1 (e).
3. Fasten the grounding screw of the accessory, as shown in Figure A1 (f).
4. Remove the cover of the cable passage hole, as indicated in
Figure A1 (g), and connect the signal cables to the connector of
the accessory (Figure A1 (h)).
5. Put the front cover back in place (Figure A1 (i)).
6. Power up the SSW900 soft-starter control, and check that the accessory
was correctly identified. The model of the accessory connected is
indicated in S3.5.1 and S3.5.2.
5 CONFIGURATIONS
The connections of the SSW900-CPDP-N accessory must be made as
indicated in Table 1. The accessory connector is shown in Figure A2.
Table 1: Signals of the female DB9 Profibus connector
Connector Name Function
1 - -
2 - -
3 B - Line (+) RxD/TxD positive (red)
4 RTS Request to send
5 GND 0 V isolated from the RS485 circuit (input)
6 + 5 V + 5 V isolated from the RS485 circuit (input)
7 - -
8 A - Line (-) RxD/TxD negative (green)
9 - -
Metal frame Shield Protective earth
6 OPERATION
For details related to the programming and operation of the product using
the SSW900-CPDP-N accessory, refer to the programming manual,
available on www.weg.net.
1 INFORMACIONES DE SEGURIDAD
1.1 AVISOS DE SEGURIDAD
¡NOTA!
Solamente utilice el módulo plug-in de comunicación Anybus-CC
Profibus DP (SSW900-CPDP-N) en los arrancadores suave WEG
serie SSW900.
Se recomienda la lectura del manual del usuario del SSW900
antes de instalar o operar este accesorio.
1.2 PRELIMINARY RECOMMENDATIONS
¡PELIGRO!
Siempre desconecte la alimentación general antes de conectar
o desconectar los accesorios del arrancador suave SSW900.
Aguarde por lo menos 3 minutos para garantizar la
desenergización completa del arrancador suave.
¡ATENCIÓN!
Las tarjetas electrónicas poseen componentes sensibles
a descarga electrostática. No toque directamente los
componentes o conectores.
2 INFORMACIONES GENERALES
Esta guía orienta en la instalación, configuración y operación del módulo
plug-in de comunicación Anybus-CC Profibus DP (SSW900-CPDP-N).
¡NOTA!
El módulo conectado en el slot 1 debe ser diferente del
conectado en el slot 2. No es posible utilizar simultáneamente
dos módulos idénticos en los slots 1 y 2.
3 CONTENIDO DEL EMBALAJE
Al recibir el producto, verificar si el embalaje contiene:
Accesorio en embalaje antiestático.
Guía de instalación, configuración y operación.
4 INSTALACIÓN DEL ACCESORIO
El accesorio SSW900-CPDP-N es fácilmente conectado al arrancador
suave SSW900 utilizando el concepto “plug-and-play. Los procedimientos
de abajo debe ser seguidos para la correcta instalación y puesta en
funcionamiento:
1. Con el control del arrancador suave SSW900 desenergizado, retire la
tapa frontal (Figura A1 (a) a (d)).
2. Encaje el accesorio a ser instalado en un slot, conforme es indicado en la
Figura A1 (e).
3. Fijar el tornillo de puesta a tierra del accesorio, conforme es indicado en
la Figura A1 (f).
4. Remueva la tapa del agujero de pasaje de los cables, conforme es
indicado en la Figura A1 (g) y conecte los cables de señal en el conector
del accesorio (Figura A1 (h)).
5. Recoloque a tapa frontal (Figura A1 (i)).
6. Energice el control del arrancador suave SSW900 y verifique si el
accesorio fue identificado correctamente. El modelo del accesorio
conectado es indicado en S3.5.1 y S3.5.2.
5 CONFIGURACIONES
Las conexiones del accesorio SSW900-CPDP-N deben ser hechas en el
conector conforme la Tabla 1. El conector del accesorio es presentado en
la Figura A2.
Tabla 1: Señales del conector Profibus DB9 hembra
Conector Nombre Función
1 - -
2 - -
3 B - Line (+) RxD/TxD positivo (rojo)
4 RTS Request to send
5 GND 0 V aislado del circuito RS485 (salida)
6 + 5 V + 5 V aislado del circuito RS485 (salida)
7 - -
8 A - Line (-) RxD/TxD negativo (verde)
9 - -
Carcasa
metálica
Shield Tierra de protección
6 OPERACIÓN
Para detalles relacionados a la programación y operación del producto
utilizando, el accesorio SSW900-CPDP-N, consulte el manual de
programación, disponible en www.weg.net.
English
Español

Transcripción de documentos

1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Português 1.1 AVISOS DE SEGURANÇA NOTA! „„ „„ Somente utilizar o módulo plug-in de comunicação Anybus-CC Profibus DP (SSW900-CPDP-N) nas soft-starters WEG série SSW900. Recomenda-se a leitura do manual do usuário da SSW900 antes de instalar ou operar esse acessório. 1.2 RECOMENDAÇÕES PRELIMINARES PERIGO! „„ „„ Sempre desconecte a alimentação geral antes de conectar ou desconectar os acessórios da soft-starter SSW900. Aguarde pelo menos 3 minutos para garantir a desenergização completa da soft-starter. ATENÇÃO! „„ Os cartões eletrônicos possuem componentes sensíveis a descargas eletrostáticas. Não toque diretamente sobre os componentes ou conectores. Tabela 1: Sinais do conector Profibus DB9 fêmea Conector 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Carcaça metálica Nome B - Line (+) RTS GND +5V A - Line (-) Shield Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings Função RxD/TxD positivo (vermelho) Request to send 0 V isolado do circuito RS485 (saída) + 5 V isolado do circuito RS485 (saída) RxD/TxD negativo (verde) Terra de proteção Anybus-CC Profibus DP Communication Plug-in Module 6 OPERAÇÃO Para detalhes relacionados à programação e operação do produto utilizando o acessório SSW900-CPDP-N, consulte o manual de programação, disponível em www.weg.net. (e) Accessory connection (e) Conexión del accesorio (e) Conexão de acessório APPENDIX A - FIGURES ANEXO A - FIGURAS (f) Tighten the screws of the accessory (Torque: 0.51 N/m) (f) Apriete los tornillos del accesorio (Torque: 0.51 N/m) (f) Aperte os parafusos do acessório (Torque: 0.51 N/m) Este guia orienta na instalação, configuração e operação do módulo plug-in de comunicação Anybus-CC Profibus DP (SSW900-CPDP-N). Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación, Configuración y Operación Guia de Instalação, Configuração e Operação NOTA! O módulo conectado no slot 1 deve ser diferente do conectado no slot 2. Não é possível utilizar simultaneamente dois módulos idênticos nos slots 1 e 2. 3 CONTEÚDO DA EMBALAGEM Módulo Plug-in de Comunicação Anybus-CC Profibus DP SSW900-CPDP-N 2 INFORMAÇÕES GERAIS „„ Módulo Plug-in de Comunicación Anybus-CC Profibus DP (a) Removal of the HMI (a) Remove the HMI (a) Remova a HMI (b) Removal of the HMI (b) Remoción de la HMI (b) Remoção da HMI (c) Remove the screws from the front cover (c) Retire los tornillos de la tapa frontal (c) Retire os parafusos da tampa frontal (d) Removal of the front cover (d) Remoción de la tapa frontal (d) Remoção da tampa frontal (g) Remove the cover hole (g) Remueva la tapa del agujero (g) Remova a tampa do furo (h) Connect the signal cables (h) conecte los cables de señal (h) Conecte os cabos de sinal Ao receber o produto, verificar se a embalagem contém: „„ Acessório em embalagem anti-estática. „„ Guia de instalação, configuração e operação. 4 INSTALAÇÃO DO ACESSÓRIO O acessório SSW900-CPDP-N é incorporado de forma simples e rápida à soft-starter SSW900, usando o conceito "plug and play". Os procedimentos abaixo devem ser seguidos para a correta instalação e colocação em funcionamento: 1. Com o controle da soft-starter SSW900 desenergizado, retire a tampa frontal (Figura A1 (a) a (d)). 2. Encaixe o acessório a ser instalado em um slot conforme indicado na Figura A1 (e). 3. Fixar o parafuso de aterramento do acessório conforme indicado pela Figura A1 (f). (i) Accessory connection (i) Conexión del accesorio (i) Conexão do acessório Figure A1: (a) to (i): Installation of accessory Figura A1: (a) a (i): Instalación de accesorio Figura A1: (a) a (i): Instalação de acessório 4. Remova a tampa do furo de passagem dos cabos conforme indicado pela Figura A1 (g) e conecte os cabos de sinal no conector do acessório (Figura A1 (h)). 6. Energize o controle da soft-starter SSW900 e verifique se o acessório foi identificado corretamente. O modelo do acessório conectado é indicado em S3.5.1 e S3.5.2. 5 CONFIGURAÇÕES As conexões do acessório SSW900-CPDP-N devem ser feitas no conector conforme Tabela 1. O conector do acessório é apresentado na Figura A2. Figure A2: Connector location Figura A2: Localización del conectador Figura A2: Localização do conector Document: 10003988547 / 00 5. Recoloque a tampa frontal (Figura A1 (i)). 13473738 1 SAFETY INFORMATION English 1.1 SAFETY WARNINGS NOTE! „„ „„ Only use the Anybus-CC Profibus DP communication plug-in module (SSW900-CPDP-N) on WEG SSW900 series softstarters. It is recommended reading the SSW900 user’s manual before installing or operating this accessory. 1.2 PRELIMINARY RECOMMENDATIONS DANGER! „„ „„ Always disconnect the general power supply before connecting or disconnecting the accessories of the SSW900 soft-starter. Wait for at least 3 minutes for the full discharge of the soft-starter. Table 1: Signals of the female DB9 Profibus connector Connector 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Metal frame Name B - Line (+) RTS GND +5V A - Line (-) Shield 1 INFORMACIONES DE SEGURIDAD Function RxD/TxD positive (red) Request to send 0 V isolated from the RS485 circuit (input) + 5 V isolated from the RS485 circuit (input) RxD/TxD negative (green) Protective earth 6 OPERATION 1.1 AVISOS DE SEGURIDAD ¡NOTA! „„ „„ ¡PELIGRO! For details related to the programming and operation of the product using the SSW900-CPDP-N accessory, refer to the programming manual, available on www.weg.net. „„ „„ „„ 2 GENERAL INFORMATION Esta guía orienta en la instalación, configuración y operación del módulo plug-in de comunicación Anybus-CC Profibus DP (SSW900-CPDP-N). ¡NOTA! The module connected to slot 1 must be different from the one connected to slot 2. It is not possible to use simultaneously two identical modules on slots 1 and 2. 3 PACKAGE CONTENT Upon receiving the product, check if the package contains: „„ Accessory in anti-static package. „„ Installation, configuration and operation guide. 4 INSTALLATION OF THE ACCESSORY The SSW900-CPDP-N is easily connected to the SSW900 soft-starter by means of the plug-and-play concept. The procedures below must be observed for the proper installation and start-up: 1. With the SSW900 soft-starter control powered down, remove the front cover (Figure A1 (a) to (d)). 2. Fit the accessory to be installed into a slot, as shown in Figure A1 (e). Las tarjetas electrónicas poseen componentes sensibles a descarga electrostática. No toque directamente los componentes o conectores. 2 INFORMACIONES GENERALES NOTE! „„ Siempre desconecte la alimentación general antes de conectar o desconectar los accesorios del arrancador suave SSW900. Agu a rd e por lo m e nos 3 minu tos pa ra g a ra ntiz a r la desenergización completa del arrancador suave. ¡ATENCIÓN! Electronic boards have components sensitive to electrostatic discharges. Do not touch directly on components or connectors. This guide provides directions for the installation, configuration and operation of the Anybus-CC Profibus DP communication plug-in module (SSW900-CPDP-N). Solamente utilice el módulo plug-in de comunicación Anybus-CC Profibus DP (SSW900-CPDP-N) en los arrancadores suave WEG serie SSW900. Se recomienda la lectura del manual del usuario del SSW900 antes de instalar o operar este accesorio. 1.2 PRELIMINARY RECOMMENDATIONS ATTENTION! „„ Español „„ El módulo conectado en el slot 1 debe ser diferente del conectado en el slot 2. No es posible utilizar simultáneamente dos módulos idénticos en los slots 1 y 2. 3 CONTENIDO DEL EMBALAJE Al recibir el producto, verificar si el embalaje contiene: „„ Accesorio en embalaje antiestático. „„ Guía de instalación, configuración y operación. 4 INSTALACIÓN DEL ACCESORIO El accesorio SSW900-CPDP-N es fácilmente conectado al arrancador suave SSW900 utilizando el concepto “plug-and-play”. Los procedimientos de abajo debe ser seguidos para la correcta instalación y puesta en funcionamiento: 1. Con el control del arrancador suave SSW900 desenergizado, retire la tapa frontal (Figura A1 (a) a (d)). 3. Fasten the grounding screw of the accessory, as shown in Figure A1 (f). 2. Encaje el accesorio a ser instalado en un slot, conforme es indicado en la Figura A1 (e). 4. Remove the cover of the cable passage hole, as indicated in Figure A1 (g), and connect the signal cables to the connector of the accessory (Figure A1 (h)). 3. Fijar el tornillo de puesta a tierra del accesorio, conforme es indicado en la Figura A1 (f). 5. Put the front cover back in place (Figure A1 (i)). 6. Power up the SSW900 soft-starter control, and check that the accessory was correctly identified. The model of the accessory connected is indicated in S3.5.1 and S3.5.2. 5 CONFIGURATIONS The connections of the SSW900-CPDP-N accessory must be made as indicated in Table 1. The accessory connector is shown in Figure A2. 4. Remueva la tapa del agujero de pasaje de los cables, conforme es indicado en la Figura A1 (g) y conecte los cables de señal en el conector del accesorio (Figura A1 (h)). 5. Recoloque a tapa frontal (Figura A1 (i)). 6. Energice el control del arrancador suave SSW900 y verifique si el accesorio fue identificado correctamente. El modelo del accesorio conectado es indicado en S3.5.1 y S3.5.2. 5 CONFIGURACIONES Las conexiones del accesorio SSW900-CPDP-N deben ser hechas en el conector conforme la Tabla 1. El conector del accesorio es presentado en la Figura A2. Tabla 1: Señales del conector Profibus DB9 hembra Conector 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Carcasa metálica Nombre B - Line (+) RTS GND +5V A - Line (-) Shield Función RxD/TxD positivo (rojo) Request to send 0 V aislado del circuito RS485 (salida) + 5 V aislado del circuito RS485 (salida) RxD/TxD negativo (verde) Tierra de protección 6 OPERACIÓN Para detalles relacionados a la programación y operación del producto utilizando, el accesorio SSW900-CPDP-N, consulte el manual de programación, disponible en www.weg.net.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

WEG SSW900-CPDP-N Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas