Philips TAKH402PK/00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del usuario
Registre su producto y obtenga ayuda en
www.philips.com/support
TAKH402
Audífonos
CoolPlay
1 Instrucciones importantes de
seguridad 2
Seguridad auditiva 2
Información general 2
2 Sus audífonos inalámbricos
Bluetooth 3
Contenido de la caja 3
Otros dispositivos 3
Descripción general de los audífonos
inalámbricos Bluetooth 3
3 Inicio 4
Cargue sus audífonos 4
Vincule los audífonos con el
teléfono celular 5
4 Use sus audífonos 5
Vuelva a conectar los audífonos
a un dispositivo Bluetooth 5
Administre las llamadas y la
música 5
Use los audífonos 6
5 Datos técnicos 7
6 Aviso 8
Declaración de conformidad 8
Eliminación del producto y la
batería usados 8
Cumplimiento con EMF 8
Marcas 9
7 Preguntas frecuentes 10
Contenido
ES 1
Peligro
Precaución
2 ES
Operar en un lugar con una
temperatura entre 0 °C (32 °F) y 45 °C
(113 °F) (humedad relativa máxima
de 90 %).
Almacenar en un lugar con una
temperatura entre - 25 °C (- 13 °F)
y 55 °C (131 °F) (humedad relativa
máxima de 50 %).
La vida útil de la batería puede
reducirse en condiciones de alta
o baja temperatura.
Al usar sus audífonos, asegúrese de
seguir estas guías.
Escuche a niveles de volumen
razonable y durante periodos de
tiempo razonables.
Tenga cuidado de no subir
continuamente el volumen a medida
que su audición se adapta.
No suba el volumen a un nivel tan alto
que no pueda escuchar a su alrededor.
Debe tener precaución o suspender
temporalmente el uso en situaciones
potencialmente peligrosas.
La presión excesiva del sonido de los
audífonos puede causar pérdida
auditiva.
No se recomienda usar audífonos
con las dos orejas cubiertas al
conducir y puede ser ilegal en
algunos lugares.
Por su seguridad, evite las
distracciones provocadas por la
música o las llamadas al estar en el
tráco u otros entornos
potencialmente peligrosos
Acera de la temperatura y la humedad
de operación y almacenamiento
No exponga los audífonos al calor excesivo.
No deje caer los audífonos.
Los audífonos no se deben exponer a
goteos o salpicaduras.
No permita que los audífonos se sumerjan
en agua.
No use ningún agente limpiador que
contenga alcohol, amoniaco, benceno o
abrasivos.
Si es necesario limpiar el producto, use un
paño suave, humedecido con una
pequeña cantidad de agua o jabón suave
diluido.
La batería integrada no se debe exponer a
calor excesivo como la luz solar directa,
fuego o condiciones similares.
Existe el riesgo de explosión si se coloca la
batería inc
orrectamente. Reemplace la
batería únicamente con el mismo tipo o un
tipo equivalente.
Para evitar daño auditivo, limite el tiempo que
usa los audífonos a alto nivel de volumen y
ajuste el volumen a un nivel seguro. Cuanto
mayor sea el volumen, menor debe ser el
tiempo de escucha.
Información general
1 Instrucciones
importantes
de seguridad
Seguridad auditiva
Para evitar daño o funcionamiento
incorrecto
2 Sus audífonos
inalámbricos
Bluetooth
Contenido de la caja
Audífonos inalámbricos para niños
Philips (TAKH402)
Cable de carga USB (solo para carga)
Guía de inicio rápido
Otros dispositivos
Descripción general
de los audífonos
inalámbricos Bluetooth
Un teléfono o dispositivo celular (por
ejemplo, una notebook, PDA, adaptador
Bluetooth, reproductor de MP3, etc.) que
admita la funcionalidad Bluetooth y sea
compatible con los audífonos (consulte
“Datos técnicos” en la página 8).
¡Felicitaciones por su compra y
bienvenido a Philips! Para obtener
todas las ventajas que ofrece el
soporte de Philips, registre su producto
en www.philips.com/welcome.
Con estos audífonos inalámbricos de
Philips, usted puede:
disfrutar cómodamente llamadas a
manos libres de forma inalámbrica;
disfrutar y controlar música de
forma inalámbrica;
cambiar entre llamadas y música.
ES 3
Botón de control del volumen +
Botón de control de modo de luz
Botón de control del volumen -
Ranura de carga micro USB
Botón Encendido/Apagado
Indicador LED
Micrófono
3 Inicio
Cargue la batería
Vincule los audífonos con
el teléfono celular.
Nota
Antes de usar los audífonos por primera vez,
cargue la batería durante 5 horas para una
capacidad y una vida útil óptimas.
Use únicamente el cable de carga USB
original para evitar cualquier daño.
Termine la llamada antes de cargar los
audífonos ya que, al conectarlos para
cargarlos, se apagarán.
Puede usar los audífonos normalmente
cuando se están cargando.
Conecte el cable de carga incluido a:
La ranura de carga micro USB en
los audífonos y
El puerto de carga/USB de una
computadora.
Cuando los audífonos están
totalmente cargados, el indicador
LED se ilumina en blanco y se
apaga
1 Asegúrese de que los audífonos
estén totalmente cargados.
2 Mantenga presionado durante
2 segundos para encender los
audífonos.
3 Asegúrese de que el teléfono
celular esté encendido y que la
función de Bluetooth esté activada.
4 Vincule los audífonos con el teléfono
celular. Para ver información
detallada, consulte el manual del
usuario de su teléfono celular.
Los siguientes ejemplos muestran
cómo vincular los audífonos con el
teléfono celular.
1 Active la función Bluetooth de su
teléfono celular, seleccione Philips
KH402.
2 Si se le indica hacerlo, introduzca la
contraseña de los audífonos “0000”
(cuatro ceros). Para los teléfonos
celulares con Bluetooth 3.0 o
mayor, no es necesario introducir
una contraseña.
Consejo
Normalmente, se logra una carga completa en
2 horas.
Antes de usar los audífonos con el
teléfono celular por primera vez, debe
vincularlos con un teléfono celular. Una
vinculación correcta establece un enlace
cifrado único entre los audífonos y el
teléfono celular. Los audífonos almacenan
en la memoria los últimos 8 dispositivos.
Philips KH402
4 ES
Si intenta vincular más de 8 dispositivos,
el más reciente reemplazará al primero.
Consejo
Nota
Si enciende el teléfono o el dispositivo
Bluetooth o si activa la función Bluetooth
después de encender los audífonos, debe
volver a conectar los audífonos y el teléfono
celular o dispositivo Bluetooth manualmente.
Si los audífonos no se conectan a ningún
dispositivo Bluetooth cercano en 5 minutos,
se apagarán automáticamente para ahorrar
batería.
La luz azul está encendida.
Los audífonos se vuelven a
conectar al último teléfono
celular o dispositivo Bluetooth
automáticamente. Si los
audífonos no se pueden conectar
con el último dispositivo en un
plazo de 13 segundos, entran en
el modo de vinculación.
4 Use sus
audífonos
Encienda su teléfono celular o
dispositivo Bluetooth.
Mantenga presionado durante
3 segundos para encender los
audífonos.
Conecte los audífonos a
un dispositivo Bluetooth
Encendido/Apagado
Tarea
Botón
Operación
Tarea
Reproducir o
pausar la música
Presione
una vez.
Presione
una vez.
Ajustar el volumen
Avanzar.
Retroceder.
Control de llamadas
Botón
Operación
Tarea
Contestar/Colgar
una llamada.
Doble clic
Presione
una vez.
Botón Operación
Encender los
audífonos.
Control de la música
Apagar los
audífonos.
ES 5
Administre las llamadas
y la música
Mantenga
presionado
durante 2
segundos.
Mantenga
presionado
durante 3
segundos.
El LED blanco
está
encendido y
se apaga
gradualmente.
Mantenga
presionado
durante 1
segundo.
Mantenga
presionado
durante 1
segundo.
Rechazar una
llamada entrante.
Mantenga
presionado
durante 1
segundo.
Volver a marcar el
último número
marcado
Doble clic
Otros indicadores de estado de los audífonos
Estado de los
audífonos
Indicador
Nivel de batería bajo.
Luz apagada.
Ajuste la diadema al tamaño de la cabeza.
Use los audífonos
6 ES
Tarea
Modo de luz rojo Presione
una vez.
Botón Operación
Indicador del modo de luz RGB
Modo de luz verde Presione
una vez.
Modo de luz azul Presione
una vez.
Luz apagada Presione
una vez.
Modo de luz de
arco iris
Presione
una vez.
Los audífonos están
conectados a un
dispositivo Bluetooth
mientras están en
modo de espera o
mientras está
escuchando música.
Los audífonos están
listos para vincularse.
El LED destella en
azul y blanco
alternadamente.
El LED azul destella
cada 5 segundos.
Los audífonos están
encendidos, pero no
conectados a un
dispositivo
Bluetooth.
El LED destella en
azul y blanco
alternadamente, los
audífonos se
apagarán en 5
minutos.
El LED blanco destella
3 veces cada minuto
hasta que se apaga
automáticamente.
Silenciar/Reactivar
el micrófono durante
una llamada.
La batería está
totalmente cargada.
5 Datos técnicos
Nota
Las especicaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
Las baterías recargables solo se deben cargar
bajo la supervisión de un adulto.
Tiempo de reproducción de música:
20 horas
Tiempo de llamadas: 20 horas
Tiempo en espera: 800 horas
Tiempo normal para una carga
completa: 2 horas
Batería recargable de polímero de
litio (200 mAh)
Compatible con Bluetooth 5.0 (Perl
de manos libres-HFP), compatible
con Bluetooth estéreo (Perl de
distribución avanzada de audio:
A2DP; Perl de control remoto de
audio y video: AVRCP)
Rango de frecuencia: 2.402-2.480 GHz
Potencia de transmisión: <4dBm
Rango de operación: Hasta 10 metros
(33 pies)
Reducción digital de eco y ruido para
claridad de llamadas
Apagado automático
ES 7
Si en su país no hay un sistema de acopio
o reciclaje para productos electrónicos,
puede proteger el medio ambiente
retirando la batería y reciclándola antes
de eliminar los audífonos.
Asegúrese de que los audífonos estén
desconectados del cable USB de carga
antes de retirar la batería.
Cumplimiento con EMF
Este producto cumple con todas las
normas y reglamentaciones aplicables
con respecto a la exposición a campos
electromagnéticos.
Información medioambiental
Todo el empaque innecesario se ha
omitido. Hemos intentado hacer que el
empaque se pueda separar fácilmente en
tres materiales: cartón (caja), espuma de
poliestireno (material de amortiguación) y
polietileno (bolsas y hoja protectora de
espuma). El sistema consta de materiales
reciclables y reutilizables si son
desensamblados por una compañía
especializada. Respete las normativas
locales en cuanto a la eliminación
Nota
8 ES
Retire la batería integrada
6 Aviso
Declaración de
conformidad
Eliminación del producto
y la batería usados
Su producto está diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad,
los cuales se pueden reciclar y reutilizar.
Este símbolo en un producto signica que
el producto está cubierto por la Directiva
Europea 2012/19/EU.
Este símbolo signica que el producto
contiene una batería recargable
incorporada, cubierta por la Directiva
Europea 2013/56/EU que no puede
eliminarse con la basura doméstica regular.
Le recomendamos encarecidamente que
lleve su producto a un punto de acopio
ocial o a un centro de servicio de Philips
para que un profesional retire la batería
recargable. Infórmese acerca del sistema
local de recolección separada para
productos eléctricos y electrónicos y
baterías recargables. Siga las normas
locales y nunca deseche el producto y las
baterías recargables con la basura
doméstica regular. La eliminación correcta
de productos y baterías recargables viejas
ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana.
Por la presente, MMD Hong Kong Holding
Limited declara que este producto cumple
con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva
2014/53/EU. Puede encontrar la
Declaración de conformidad en
www.p4c.philips.com.
La marca Bluetooth® y los logotipos son
marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
y cualquier uso de dichas marcas por
MMD Hong Kong Holding Limited es bajo
licencia.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las reglas de la FCC. El uso está sujeto a
las dos siguientes condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar
interferencias dañinas y
2. Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquellas que puedan
causar un uso indeseado.
Reglas de la FCC
Este equipo ha sido sometido a pruebas y
cumple con los límites de un dispositivo
digital Clase B, de acuerdo con el
apartado 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer
protección razonable contra
interferencias dañinas en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia;
si no se le instala y usa de acuerdo con el
manual de instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las
comunicaciones de radio.
ES 9
Sin embargo, no existe garantía de que no
ocurran interferencias en una instalación
en particular. Si este equipo causa
interferencias dañinas a la recepción de
señales de radio o televisión, lo cual puede
determinarse encendiendo y apagando el
equipo, se pide al usuario que intente
corregir la interferencia tomando una o más
de las siguientes medidas:
Reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el
equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma o a un
circuito distinto al cual se ha
conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico
experimentado de radio o TV para
obtener ayuda.
Declaración sobre la exposición a la
radiación de la FCC:
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación de la FCC
establecidos para entornos no
controlados. Este transmisor no se debe
colocar ni utilizar junto con cualquier otra
antena o transmisor.
Declaración sobre el cumplimiento de las
normas de FCC:
Los cambios o modicaciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento pueden
anular la autorización del usuario para
operar el equipo.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y
cumple con los límites de un dispositivo
digital Clase B, de acuerdo con el apartado
15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para ofrecer protección
razonable contra interferencias dañinas en
instalaciones residenciales. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia; si no se le instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no existe garantía
de que no ocurran interferencias en una
instalación en particular.
Bluetooth
Marcas
de materiales de embalaje, baterías
usadas y equipo antiguo.
Aviso de cumplimiento
10 ES
Si este equipo causa interferencias
dañinas a la recepción de señales de
radio o televisión, lo cual puede
determinarse encendiendo y apagando el
equipo, se pide al usuario que intente
corregir la interferencia tomando una o
más de las siguientes medidas:
-- Reoriente o reubique la antena
receptora.
-- Aumente la separación entre el equipo
y el receptor.
-- Conecte el equipo a una toma o a un
circuito distinto al cual se ha conectado
el receptor.
-- Consulte al distribuidor o a un técnico
experimentado de radio o TV para
obtener ayuda.
IDeclaración sobre el cumplimiento de las
normas de SED:
Este dispositivo contiene
transmisores/receptores exentos de
licencia que cumplen con los RSS exentos
de licencia de Innovación, Ciencia y
Desarrollo Económico de Canadá. El uso
está sujeto a las dos siguientes
condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar
interferencias.
2. Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo
aquellas que puedan causar un uso
indeseado.
Declaración sobre el cumplimiento de las
normas de exposición a la
radiofrecuencia:
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación de la FCC/IC
establecidos para entornos no
controlados. Este transmisor no se debe
colocar ni utilizar junto con cualquier otra
antena o transmisor.
Precaución: Se advierte al usuario que los
cambios o modicaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable
del cumplimiento pueden anular la
autorización del usuario para operar el
equipo.
Mis audífonos Bluetooth están
conectados con un teléfono celular con
Bluetooth estéreo, pero la música solo se
reproduce en la bocina del teléfono.
Consulte el manual del usuario de su
teléfono celular. Seleccione escuchar
música a través de los audífonos.
El audio es de baja calidad y se escucha
un ruido crepitante.
El dispositivo Bluetooth está fuera de
alcance. Reduzca la distancia entre los
audífonos y el dispositivo Bluetooth o
elimine los obstáculos entre ellos.
Al transmitir por streaming desde el
teléfono celular, el audio es de baja
calidad, es muy lento o no funciona en
absoluto.
Asegúrese de que el teléfono celular no
solo admita sonido HFP (mono), sino que
también admita A2DP (consulte “Datos
técnicos” en la página 7).
Escucho la música, pero no la puedo
controlar en mi dispositivo Bluetooth
(por ejemplo, reproducir/pausar/
avanzar/retroceder).
Asegúrese de que la fuente de audio
Bluetooth sea compatible con AVRCP
(consulte “Datos técnicos” en la página 7).
Para obtener ayuda adicional, visite
www.philips.com/support.
7 Preguntas
frecuentes
Mis audífonos Bluetooth no se
encienden.
El nivel de la batería es bajo. Cargue los
audífonos.
No puedo vincular los audífonos
Bluetooth con un teléfono celular.
La función Bluetooth está desactivada.
Active la función Bluetooth en el
teléfono celular y encienda el
dispositivo Bluetooth antes de encender
los audífonos.
La vinculación no funciona.
Asegúrese de que los audífonos estén
en modo de vinculación.
Siga los pasos que se describen en
este manual del usuario (Consulte
“Vincule los audífonos con el
teléfono celular” en la página 4).
Asegúrese de que el LED destelle
en azul y blanco alternadamente
El teléfono celular no encuentra los
audífonos.
Es posible que los audífonos estén
conectados a un dispositivo
vinculado anteriormente. Apague el
dispositivo conectado o muévase
fuera de su alcance.
Es posible que la vinculación se
haya reiniciado o que los audífonos
se hayan vinculado anteriormente
con otro dispositivo. Vuelva a
vincular los audífonos con el
teléfono celular de la manera que
se describe en el manual del
usuario (Consulte “Vincule los
audífonos con el teléfono celular”
en la página 4).
11 ES
UM_TAKH402_00_ES_V1.0
WK1921
Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas
registradas de Koninklijke Philips N.V. y se usan bajo licencia.
El producto ha sido fabricado por, y es vendido bajo la
responsabilidad de, MMD Hong Kong Holding Limited o una
de sus liales, y MMD Hong Kong Holding Limited es el
garante en relación con este producto.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e
não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Este
produto está homologado pela ANATEL de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicas
aplicados. Para maiores infoimaçes. consulte a site da ANATEL:
www.anateLgov.br
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Philips TAKH402PK/00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para