Hitachi LE39H217 El manual del propietario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

LE29H307
29” Clas
s
(28.50 Diag.)
LE32S407 / LE32H217
32” Class (31.51” Diag.)
LE39S407 / LE39H217
39” Class (38.57” Diag.)
Serial No.
For Models:
(Circle your model)
Thank you for purchasing this Hitachi product.
Please read these instructions carefully.
For additional assistance please call Toll Free
1-800-289-0981 (USA/CANADA),
01-800-703-0885 (MEXICO), or
visit our website at www.hitachi.us/tv.
Keep this owner’s guide for future reference.
Record the model name and serial number of your LCD
Television for future reference.This information is located
on the back of the television.
TABLE OF CONTENTS
2-6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7 HOW TO ATTACH / REMOVE THE STAND
8-12 FIRST TIME USE
13-23 TV OPERATION
24-26 CONNECTIONS TO OTHER EQUIPMENT
27 RECEPTION DISTURBANCES
28 TROUBLESHOOTING
29 SPECIFICATIONS
30 LIMITED WARRANTY
CONGRATULATIONS
LED LCD HDTV
OWNER’S GUIDE
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Cover J3RF0621B.ai 4/23/13 10:54:00 AMCover J3RF0621B.ai 4/23/13 10:54:00 AM
ES 2
RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN
AVISO
:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para un aparato digital de Clase B,
de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera o
emplea energía de
radiofrecuencia y, si no es instalado y
empleado de acuerdo con estas instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no garantizamos que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales a la recepción radial o televisiva, situación que puede ser determinada apagando y
encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir tal interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
- Reorientar o relocalizar la antena receptora.
- Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente o circuito diferente al que está conectado al receptor.
- Consultar con el concesionario o un técnico experimentado solicitándole su asistencia.
PRECAUCIÓN:
El usuario corre el riesgo de perder la autorización para hacer funcionar este equipo en caso de que ejecute un cambio o
modificación no aprobado por la parte responsable para la conformidad con las Reglas FCC.
AVISO
:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELEC-
TRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O POSTERIOR).
EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY COMPO-
NENTE ALGUNO QUE PRECISE SERVICIO DE MAN-
TENIMIENTO A CARGO DEL USUARIO. SOLICITE
CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO A
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene
por finalidad alertar al usuario acerca de la presencia de
tensión peligrosa (sin aislación) en el interior del producto,
que puede tener la intensidad suficiente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
tiene por finalidad alertar al usuario de importantes instruc-
ciones de operación y mantenimiento (servicio) en la
literatura que acompaña a este aparato.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUME-
DAD. PARA EVITAR QUE SE PROPAGUE EL FUEGO, MANTENGA LAS VELAS O LAS LLAMAS VIVAS ALEGADAS DE ESTE PRODUC-
TO EN TODO MOMENTO.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE ENCHUFE POLARIZADO CON UN CABLE DE EX-
TENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA, A MENOS QUE LAS CLAVIJAS SE PUEDAN INTRODUCIR COMPLETAMENTE, PARA EVITAR LA
EXPOSICIÓN DE LA HOJA.
ENERGY STAR
®
La configuración predeterminada de fábrica de esta televisión cumple los requisitos ENERGY STAR.
AVISO SOBRE PLOMO
Este producto contiene plomo. Deseche este producto de acuerdo con las leyes ambientales pertinentes. Para obtener información
sobre reciclado y desecho del producto, póngase en contacto con su agencia gubernamental local o visite www.eRecycle.org (en
California), la página de la Alianza de Industrias Electrónicas (www.ecyclingcentral.com) (en Estados Unidos) o la página de la
Administración de Productos Electrónicos de Canadá (www.epsc.ca) (en Canadá). Para obtener más información, comuníquese al
1-800-289-0981(USA/CANADA), 01-800-703-0885 (MEXICO).
Lugar de la marca requerida
La hoja de especificaciones y las precauciones
para su seguridad están en la parte trasera del
aparato.
Los ejemplos empleados a lo largo de todo este manual están basados en el modelo LE29H307.
J3RD0321B_ES.indd 2J3RD0321B_ES.indd 2 4/24/13 8:39:48 AM4/24/13 8:39:48 AM
3 ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve las instrucciones.
3) Tenga en cuenta todos los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie el equipo con un paño seco.
7) No bloquee las rendijas de ventilación. Instale el equipo según las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calor, hornos o demás aparatos (incluidos amplificadores)
que produzcan calor.
9) No altere la función de seguridad de la clavija de tipo conexión a tierra. La clavija de tipo conexión a tierra tiene dos patillas y una
tercera patilla de conexión a tierra. La tercera patilla se incluye para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en la toma,
póngase en contacto con un electricista para que actualice la toma obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni esté retorcido, especialmente en las clavijas, los receptáculos y el punto por
el que sale del aparato.
11) Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice únicamente el carro, mueble, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o de venta con el aparato.
Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover el aparato para evitar que se caiga y provoque daños personales.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante periodos prolongados.
14) Para tareas de mantenimiento, diríjase a personal cualificado. Será necesario recurrir a tareas de mantenimiento si el aparato sufre
daños de cualquier tipo, si el cable de alimentación o la clavija están dañados, si ha caído líquido u otros objetos en el aparato o si
éste ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído.
15) El aparato no deberá exponerse a objetos que goteen o salpiquen ni a objetos con líquido, como jarrones.
16) Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de iluminación
eléctrica o potencia, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior,
tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
17) No sobrecargue los toma corrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas.
18) Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de la unidad, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión
o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ni rocíe ningún tipo de líquido sobre la
unidad.
19) Si se conecta una antena externa o sistema de cable a la unidad, cerciórese de
que el sistema de antena o cable está conectado a tierra para darle protección
contra sobre tensión y acumulación de carga estática. La Sección 810 del
Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, entrega información acerca
de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante,
puesta a tierra del alambre de entrada a una unidad de descarga de antena,
tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de
descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el
electrodo de tierra.
20) Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de
servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas
que tengan las mismas características que las piezas originales. Los cambios no
autorizados podrán
causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.
21) Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de esta unidad, solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de
seguridad para determinar si la unidad se encuentra condiciones óptimas de operación.
22) Cuando conecte el producto a otro equipo, desconecte la alimentación y desenchufe todos los equipos del tomacorriente. Si no lo
hace, puede provocar una descarga eléctrica y heridas graves. Lea cuidadosamente el manual de instrucciones del otro equipo y
respete las instrucciones al hacer las conexiones.
23) No permita que el producto emita un sonido distorsionado durante un periodo de tiempo prolongado. Puede provocar un
calentamiento excesivo del altavoz que resulte en un incendio.
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA
SEGUN EL CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
ABRAZADERA DE
TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO
ELECTRICO
NEC - CODIGO NACIONAL
DE ELECTRICIDAD
S2898A
ABRAZADERAS DE TIERRA
SERVICIO DE ALIMENTACION DE SISTEMA ELECTRODO DE
PUESTA A TIERRA
(NEC ART 250, PARTE H)
CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA (NEC, SEC-
CION 810-21)
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
(NEC, SECCION 810-20)
ALAMBRE DE ENTRADA DE LA ANTENA
J3RD0321B_ES.indd 3J3RD0321B_ES.indd 3 4/24/13 8:39:52 AM4/24/13 8:39:52 AM
ES 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (continuación)
24) Se ha incluido este recordatorio para llamar la atención de quien instale el sistema TV cable, con respecto al Artículo 820-40 de la
NEC, que entrega directivas de guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta
a tierra debe ser conectado al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca del punto de entrada del cable como sea
posible.
25) El enchufe debe estar instalado cerca de la unidad y ser de fácil acceso.
26) El cable se utiliza como dispositivo de desconexión y debe permanecer siempre disponible.
Fuente de Energía
Este televisor de esta diseñado para operar con corriente CA, 120 voltios 60 Hz. Inserte el cable de electricidad en un toma de
electricidad de 120 voltios a 60 Hz.
Para impedir descarga eléctrica, no utilice la clavija (polarizada) del televisor de con una extensión, receptáculo u otro enchufe
a menos que los terminales y la puedan insertarse completamente para evitar que la terminal este expuesta.Nunca conecte el
televisor de a 50 Hz, corriente directa o cualquier otro voltaje que no sea el especificado.
Advertencia
Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga el aparato a lluvia o humedad.
Precaución
Nunca quite la tapa trasera del televisor de ya que esto puede exponerlo a voltajes muy altos y a otros peligros. Si el televisor no
funciona en forma apropiada, desenchufe el televisor de y llame a su distribuidor o centro de servicio autorizado.
Ajuste solamente los controles que se incluyen en esta guía, los cambios inapropiados o modificaciones que no estén
expresamente aprobadas por Hitachi podrían anular la garantía.
“Standard Television Receiving Apparatus - Appareil de réception télévision ordinaire, Canada BETS-7 / NTMR-7”
This Class-B digital device complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe-B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Declaración de Conformidad
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que
reciba, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Para preguntas sobre esta declaración, favor de contactar a:
Hitachi America, Ltd.
900 Hitachi Way
Chula Vista, CA 91914-3556
ATTN: Customer Relations
CONDENSACIÓN
Se condensará humedad en el interior del aparato si se lo trae de un lugar fresco a una habitación caliente o si la temperatura en la
habitación sube repentinamente. En este caso, se verán afectadas las prestaciones del aparato. Para evitarlo, deje el aparato a la nueva
temperatura durante aproximadamente una hora antes de conectarlo, o haga que la temperatura en la habitación suba gradualmente.
También puede condensarse humedad durante el verano si el aparato está expuesto a una corriente de aire del acondicionador de aire.
En estos casos, cambie el lugar donde está instalada la unidad.
CÓMO MANEJAR EL LA PANTALLA DE LCD
No presione ni sacuda con fuerza el la pantalla de LCD. El cristal del la pantalla de LCD puede romperse y provocar lesiones.
Si se rompe el la pantalla de LCD, asegúrese absolutamente de no tocar el líquido del panel. Éste podría provocarle una inflamación
cutánea.
Si el líquido le entra en la boca, haga gárgaras inmediatamente y consulte a su médico. Asimismo, si el líquido entra en contacto con
los ojos o la piel, consulte a su medico tras enjuagar la zona con agua limpia durante al menos 15 minutos o más.
Posibles efectos adversos en la pantalla de LCD: Si una imagen se queda fija en la pantalla de LCD (sin moverse) durante largos
periodos, la imagen puede quedar grabada de forma permanente en la pantalla de LCD. Este tipo de daños NO ESTÁ CUBIERTO POR
LA GARANTÍA. No deje la pantalla de LCD encendida durante periodos prolongados con los siguientes formatos o imágenes:
Imágenes fijas, como cotizaciones de bolsa, fondos de videojuegos, logotipos de cadenas de TV y sitios Web.
Formatos especiales que no utilizan la pantalla completa. Por ejemplo, los medios de estilo buzón (16:9) en una pantalla normal (4:3)
(barras grises en la parte superior e inferior de pantalla); o los medios de estilo normal (4:3) visualizados en una pantalla panorámica
(16:9) (barras grises a izquierdo y derecho).
Los síntomas siguientes no indican mal funcionamiento sino una limitación técnica. Por tanto, no aceptaremos ninguna
responsabilidad por estos síntomas.
Las pantalla de LCD están fabricadas con una tecnología de gran precisión; sin embargo, a veces hay partes de la pantalla en la que
faltan elementos de la imagen o tienen puntos luminosos.
No es un fallo de funcionamiento.
No instale la pantalla de LCD cerca de un equipo electrónico que sea susceptible a las ondas electromagnéticas. Algunos equipos
situados muy próximos al equipo pueden causarle interferencias.
Efecto en los dispositivos de infrarrojos: pueden producirse interferencias al usar dispositivos de infrarrojos, como auriculares
inalámbricos.
J3RD0321B_ES.indd 4J3RD0321B_ES.indd 4 4/24/13 8:39:52 AM4/24/13 8:39:52 AM
5 ES
AVISO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
J3RD0321B_ES.indd 5J3RD0321B_ES.indd 5 4/24/13 8:39:53 AM4/24/13 8:39:53 AM
ES 6
La unidad emite calor cuando está en operación. No coloque cobertores ni frazadas sobre la unidad; ello puede causar
sobrecalentamiento. No obstruya los orificios de ventilación, ni instale cerca de radiadores. No la exponga a la luz solar directa. Cuando
la coloque sobre una estantería, deje 4 pulgadas (10 cm) de espacio libre alrededor de toda la unidad.
Notas para el montaje en la TV
Si la unidad debe montarse en la pared, consulte al distribuidor que le vendió la pantalla de TV, y haga instalar el equipo en forma
profesional. Una instalación incompleta o inadecuada puede causarle lesiones o daños a Ud. y/o a la pantalla de TV.
Para 29”/32” TV, debe usarse tornillo con rosca tipo ISO M4. La parte del tornillo que se enrosca deberá tener una longitud de 10 - 12mm.
Para 39” TV, debe usarse tornillo con rosca tipo ISO M6. La parte del tornillo que se enrosca deberá tener una longitud de 13 - 16mm.
Si la parte del tornillo que se enrosca es menos de 10mm para 29”/32” y 13mm para 39”, el peso no se podrá mantener.
Si la parte del tornillo que se enrosca es mayor de 12mm para 29”/32” y 16mm para 39”, se creara una espacio entre el montaje de
pared y la televisión.
(Parte del tornillo que se enrosca) = (largo del tornillo) - (espesor de las arandelas) - (espesor del metal en el montaje de pared)
Asegurar a una pared
1. Utilizando alambre metálico sujete la unidad al tornillo de sujeción en la parte posterior del TV como se muestra abajo.
2. Mantenga el TV a 4 pulgadas de distancia de la pared, excepto cuando sea montado usando el soporte de montaje de pared y aseg-
ure a la pared como se muestra abajo:
INFORMACIÓN PARA EL MUEBLE DEL TELEVISOR
Si la unidad es colocada en un mueble más pequeño que la longitud del Televisor, puede dar como resultado una posición inestable
y la unidad puede caer, provocando un riesgo de heridas personales o posiblemente fatales. También, esto puede dañar seriamente
la unidad. A propósito, Hitachi no acepta responsabilidad o demandas causadas por heridas o daño de propiedad, causados por una
instalación inadecuada.
4 pulgadas
4 pulgadas
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
NO !!SÍ !!
Alambre
Alambre
4 pulgadas
Alambre
J3RD0321B_ES.indd 6J3RD0321B_ES.indd 6 4/24/13 8:39:55 AM4/24/13 8:39:55 AM
7 ES
Cómo instalar el soporte
Cómo quitar el soporte
Cuando transporte este producto, retire la base y empaque contra la parte trasera de la unidad en la caja. Para quitar la base, realice
los pasos de arriba en orden inverso.
Nota para 32”/39” TV. : Para el montaje de pared, debe quitarse la base. Para quitar la base / soporte quite los dos tornillos de la
parte posterior.
Por último fíje la placa inferior de la base con los 4 tornillos para 29”/32” y 3 tornillos para 39” (suministrada) (4x16mm (5/32x5/8 pulgadas))
como indican las flechas en la figura 2.
Asegúrese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta del soporte no sujetará la unidad correctamente, lo que podría dar
como resultado daños o lesiones.
NOTA:
Asegúrese de que el cable de CA no esté conectado tomacorriente de CA.
Antes de comenzar este proceso, asegúrese de que la televisión este colocada en un lugar limpio, seguro y acolchonado para
evitar cualquier daño a la unidad.
No toque o presione la pantalla de la LCD, ya que el cristal podría romperse con la presión.
Coloque la TV sobre su respaldo parte anterior de la mesa.
Alinie la placa inferior del soporte (suministrada) tal y como se muestra aquí.
Encajará solo en una dirección.
Asegure la unidad y coloque lentamente como se muestra en la gura 1.
NOTA:
Antes del montaje en pared compruebe detenidamente la ubicación de los orificios de montaje del televisor.
Figura 1
Figura 2
Figura 1
Figura 2
Figura 1
Figura 2
LADO DEL PANEL LCD
LE32S407/LE32H217
LADO DEL PANEL LCD LADO DEL PANEL LCD
LE39S407/LE39H217
Tornillos
LE32S407/LE32H217
Tornillos
LE39S407/LE39H217
LE29H307
J3RD0321B_ES.indd 7J3RD0321B_ES.indd 7 4/24/13 8:39:57 AM4/24/13 8:39:57 AM
ES 8
Características
LED LCD HDTV
Diseño único ahorra-espacio un LED LCD HDTV de 29”, 32” o 39”.
Sintonizador digital integrado - Podrá disfrutar de transmisiones digitales sin necesidad de utilizar un decodificador de TV digital.
Descodificador de leyendas codificada con modo de texto completo - Muestra las leyendas de los textos o el texto del
programa en pantalla completa para las personas con problemas de audición.
Ajustes de imagen utilizando el controlador remoto - La indicación en pantalla permite el ajuste preciso de BRIGHTNESS
(brillantez), CONTRAST (contraste), COLOR, TINT (tinte) y SHARPNESS (nitidez), con el controlador remoto.
Temporizador programable de TV - El TV puede ser programado hasta en 240 minutos para que se apague automáticamente.
Indicación en pantalla de 3 lenguas - Usted puede seleccionar una de 3 lenguas, inglés, español o francés por programación en
pantalla.
Parental Control - La función de prohibición para menores con Parental Control puede leer la clasificación de un programa de TV o
película, si el programa tiene codificada esta información. El Parental Control permite seleccionar el nivel de prohibición.
Esta TV desplegará subtitulado de televisión, ( o ), de acuerdo con el reglas de la FCC.
* HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en los
Estados Unidos y en otros países.
* Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
* VGA y XGA son marcas comerciales de la International Bussiness Machines Corporation.
* VESA es una marca registrada de la Video Electronics Standard Association.
Fuente de alimentación
PARA UTILIZAR CORRIENTE ALTERNA (CA)
Utilice el cable de CA polarizado sumistrado para CA operación. Inserte el enchufe más ancho de cable de CA en un tomacorriente de
CA de 120V, 60Hz polarizado.
NOTAS:
Nunca conecte el enchufe cordon de CA a otro voltaje que no sea el especificado (120V 60Hz).
Utilice solamente el cordon eléctrico suministrado.
Si el cordon de CA polarizada no se ajusta en un tomacorriente de CA no polarizada, no intente limar ó cortar las clavijas.
Es responsabilidad de usuario hacer que un electricista reemplace el tomacorriente inadecuado.
Si usted causa una descarga estática cuando toca la undad y este falla, simplemente desenchufe la unidad del tomacorriente, espere
algunos minutos y enchufela otra vez. La unidad deberá funcionar normalmente.
Orificio y hoja
más anchos
Cable de corriente alterna polarizado
(una pata es más ancha que la otra.)
Tomacorriente de CA
J3RD0321B_ES.indd 8J3RD0321B_ES.indd 8 4/24/13 8:39:59 AM4/24/13 8:39:59 AM
9 ES
Indice
Antes de utilizar su aparato
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .......................................................................................................... 3
AVISO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS ................................................................................................................................. 5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...................................................................................................................................... 6
Cómo instalar el soporte ....................................................................................................................................................... 7
Cómo quitar el soporte ......................................................................................................................................................... 7
Características ...................................................................................................................................................................... 8
Fuente de alimentación ......................................................................................................................................................... 8
Indice .................................................................................................................................................................................... 9
Ubicación de los controles .................................................................................................................................................. 10
Control remoto .................................................................................................................................................................... 11
Conexiones de la antena .................................................................................................................................................... 12
Conexiones de TV por cable ............................................................................................................................................... 12
Operación del TV
Configuración inicial ............................................................................................................................................................ 13
Operación del TV ................................................................................................................................................................ 13
Guía rápida para el manejo de menú .................................................................................................................................. 14
Otras funciones prácticas ................................................................................................................................................... 15
Canal configuración ............................................................................................................................................................ 18
Para asignar etiquetas a los canales ................................................................................................................................... 19
Ajuste del Parental Control.................................................................................................................................................. 19
Subtítulos ............................................................................................................................................................................ 21
Opciones de CC ................................................................................................................................................................. 22
Cambio de aspecto ............................................................................................................................................................. 22
Reproducción de medios .................................................................................................................................................... 23
Información adicional
Conexiones a otros equipos ............................................................................................................................................... 24
Disturbios de recepción ...................................................................................................................................................... 27
Solución de problemas ....................................................................................................................................................... 28
Especificaciones ................................................................................................................................................................ 29
GARANTIA LIMITADA ....................................................................................................................................................... 30
J3RD0321B_ES.indd 9J3RD0321B_ES.indd 9 4/24/13 8:40:00 AM4/24/13 8:40:00 AM
ES 10
Ubicación de los controles
Lado derechoParte delantera
Sensor de control remoto
Indicador Power
Rojo: Standby
Verde: Encendido
Botón
POWER
Botón INPUT/ENTER
Botones VOL (VOLUME)
+/
///
MENU
Botones CH (CHANNEL)
/ //
Tomas
HDMI/DVI1/2
IN
Tomas COMPONENT IN
(Y/(VIDEO)/Pb/Pr)
Toma PC MONITOR IN
Toma COAXIAL OUT
Parte trasera
Para visualizar la pantalla de menú.
Presione VOL (VOLUME) +/– y mantenga presionado durante
1 segundo aproximadamente, a continuación aparecerá el menú.
Botones CH (CHANNEL)
/ , botones VOL (VOLUME) +/–
y botón INPUT/ENTER pueden emplearse para seleccionar la
configuración deseada en el menú.
Tomas AUDIO (L/R) IN
Toma USB
Toma ANT. (RF) IN
Tomas AUDIO (L/R) OUT
Lado derecho
J3RD0321B_ES.indd 10J3RD0321B_ES.indd 10 4/24/13 8:40:00 AM4/24/13 8:40:00 AM
11 ES
CÓMO INSTALAR LAS PILAS
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2. Instale dos pilas “AAA” (suministrado).
3. Recoloque la tapa del compartimiento.
Antes de usar el control remoto deben instalarse las pilas.
Utilice dos pilas de tamaño “AAA”. Las pilas duran aproximadamente
un año, dependiendo de cuánto se utilice el control remoto. Para su
mejor funcionamiento se recomienda que las pilas se reemplacen
en forma anual, o cuando el funcionamiento del control remoto sea
errático. No mezcle pilas nuevas y viejas.
PRECAUCIONES PARA LAS PILAS
Se deben tomar las siguientes precauciones cuando se usan las pilas
para el control remoto:
Utilice solo el tipo y tamaño de pila especificado.
Asegúrese de colocar correctamente la polaridad como está
señalado en el compartimiento para pilas. Las pilas invertidas
pueden causar daño al control.
No mezcle distintos tipos de pilas (p.ej. alcalinas y carbono-cinc o
recargables) o pilas viejas con pilas nuevas.
Si Ud. no utiliza el control por un largo período de tiempo, saque las
pilas para prevenir daños por posible fuga de electrolito.
No trate de recargar las pilas que no son recargables; pueden
sobrecalentarse y reventar. (Siga las instrucciones del fabricante de
pilas.)
Tenga cuidado al introducir las pilas para evitar cualquier daño
en las mismas. Si el muelle del mando a distancia continúa en
contacto con un extremo de una pila dañada , puede producirse un
cortocircuito. Nunca utilice pilas dañadas ya que pueden calentarse
y ser muy peligrosas.
1.Botón POWER - Pulse para encender o apagar el TV .
2.Botón AUDIO - Pulse para cambiar el idioma de audio.
3.Botones de selección directa de canal (0-9) - Permite
acceso directo a cualquier canal del TV .
4.Botón – - Este botón es el botón “–” que se utiliza cuando se
seleccionan canales digitales.
5.Botón MENU - Presione este botón para indicar el menú de
función en la pantalla.
6.Botones CURSOR /// - Permiten navegar y
seleccionar las funciones de menú del TV.
7.Botón ENTER - Pluse para entre o seleccionar funciones el
menú en pantalla.
8.Botón EXIT - Pulse para salir del menú en pantalla.
9.Botones VOL (VOLUME) + / – - Presione el botón + para
aumentar, o el botónpara disminuir el volumen.
10.Botón LAST CH - Al pulsar este botón puede ir al canal
seleccionado anteriormente. Pulse nuevamente para volver al
canal que estaba viendo.
11.Botón de silenciamiento (MUTE) - Para cortar el sonido,
presione este botón una vez. La TV será silenciada y la
indicación
aparecerá en la pantalla. Para desactivar la
función de silenciamiento, vuelva a presionar el botón de
silenciamiento (MUTE) o presione el botón de aumento o
disminución de volumen (VOL (VOLUME) + o ).
12.Botón SLEEP - Para programar el apagado automático de la
TV pasado cierto tiempo utilice el botón SLEEP del mando a
distancia.
13.Botón C.C. - Se utiliza para seleccionar la opción Subtitulado
oculto en “CC Off”, “CC On” o “CC on Mute”.
14.Botón DISPLAY - Al pulsar este botón la pantalla muestra la
información actual.
15.Botón INPUT - Presione para cambiar la entrada externa.
16.Botón ASPECT - Presione para cambiar el tamaño de la
imagen.
17.
Botones CH (CHANNEL)
/ - Pulse para cambiar los
canale en el TV.
18.Botones de control de soportes USB - Ver página 23.
Control remoto
3
12
6
1
5
4
8
9
7
16
17
2
10
11
13
14
15
18
J3RD0321B_ES.indd 11J3RD0321B_ES.indd 11 4/24/13 8:40:01 AM4/24/13 8:40:01 AM
ES 12
Conexiones de la antena
Si usted está utilizando una antena para interiores o exteriores, siga las instrucciones de abajo que correspondan a su
sistema de antena. Si está utilizando el servicio de TV por cable (CABLE), vea la “Conexiones de por TV cable”.
Antena combinada de VHF/UHF (Cable único de 75 ohmios)
Conecte el cable de 75 ohmios de la antena combinada de VHF/UHF en el toma de la
antena.
Cable
coaxial
de 75
ohmios
Toma de
antena
Para el servicio básico TV por cable y cuando no es necesario un convertidor/caja
decodificadora, conecte el cable coaxial de 75 ohmios al toma de la antena en la parte
trasera del aparato.
Para abonados al servicio codificado de TV por cable
Si usted es abonado a un servicio de TV por cable que requiere el uso de un convertidor/caja decodificadora, conecte el cable coaxial
entrante de 75 ohmios al convertidor/caja decodificadora. Utilizando otro cable coaxial de 75 ohmios conecte el toma de salida del
convertidor/caja decodificadora al toma de la antena del aparato.
Vea las conexiones mostradas abajo. Sintonice el aparato al canal de salida del convertidor/caja decodificadora (generalmente canal 3
ó 4), y utilice el convertidor/caja decodificadora para seleccionar los canales.
Para abonados al servicio de TV por cable básico no codificado con canales premiados codificados
Si usted está abonado a un servicio de TV por cable en el cual los canales básicos no están codificados y los canales premiados
requieren el uso de un convertidor/caja decodificadora, puede desear utilizar un divisor de señales y una caja de conmutación A/B
(disponible en las compañías TV por cable o en las tiendas de artículos electrónicos). Vea las conexiones mostradas abajo. Con el
conmutador en la posición “B”, usted puede sintonizar directamente cualquiera de los canales no codificados en su aparato. Con el
conmutador en la posición “A”, sintonice su aparato a la salida del convertidor/caja decodificadora (generalmente canal 3 ó 4), y utilice el
convertidor/caja decodificadora para sintonizar los canales codificados.
Divisor
B
A
Cable entrante
de 75 ohmios
de TV por cable
Conmutador A/B
Cable de 75 ohmios
el aparato
Cable entrante de 75 ohmios
de TV por cable
Cable de 75 ohmios
el aparato
Convertidor/Decodificador
Toma de
antena
Convertidor/Decodificador
Conexiones de TV por cable
Este aparato posee amplios límites de sintonización y puede ser sintonizado a la mayoría de los canales TV por cable
sin utilizar una caja convertidora de TV por cable. Algunas de las compañías de TV por cable ofrecen “canales pagados
premiados” en los cuales la señal ha sido codificada. La decodificación de estas señales para la recepción normal requiere
el uso de un mecanismo decodificador que lo suministra generalmente la compañía de cable.
Para abonados al servicio básico de TV por cable
Toma de
antena
Cable coaxial
de 75 ohmios
Toma de
antena
J3RD0321B_ES.indd 12J3RD0321B_ES.indd 12 4/24/13 8:40:02 AM4/24/13 8:40:02 AM
13 ES
Configuración inicial
El menú de Initial Setup aparece la primera vez que
enciende la TV, y le ayuda a seleccionar el especificar
la opción Air/Cable, y programar sus canales de forma
automática.
IMPORTANTE: ¡Cerciórese de que la antena o sistema de
cable de TV este conectado!
1
Para encender el aparato, presione POWER. (El indicador
POWER en el frente de la unidad cambia a verde. Puede llevar
aprox. 10 segundos para que aparezca una imagen en la
pantalla.) La función de Initial Setup comienza.
Initial Setup
TV Location Store
Go to next step
2
Presione o para seleccionar “TV Location”, luego presione
o para seleccionar “Home” o “Store”. Este producto cumple
con ENERGY STAR en modo predeterminado de ajuste para
Home. Luego presione o ENTER.
3
Presione o ENTER para acceder al siguiente paso.
4
Presione o para seleccionar su zona horaria y, a
continuación, presione o ENTER
En el extraño caso de que su domicilio esté situado dentro
del rango de emisión de dos emisoras de dos zonas
horarias diferentes, el televisor podría reconocer la emisora
incorrecta del reloj automático establecido.
5
Presione o para activar o desactivar el horario de verano
y, a continuación, presione o ENTER.
6
Presione o para seleccionar el formato de hora que
desee y, a continuación, presione o ENTER.
7
Presione o para seleccionar Auto Sleep”, luego presione
o ENTER.
8
Presione o ENTER para acceder al siguiente paso.
9
Presione o para seleccionar “Source”, presione o
para seleccionar el tipo de señal que está utilizando y, a
continuación, presione o ENTER.
10
Presione o ENTER para acceder al siguiente paso.
11
Comenzará la búsqueda automática. Una vez completado el
proceso de sintonización, los canales de TV aparecerán en la
pantalla.
Dependiendo del estado de la recepción, se puede tardar
hasta 30 minutos en completar la memorización de los
canales digitales por cable. Por favor, deje que el proceso
se complete sin interrupciones.
NOTA:
Si usted presiona EXIT en el proceso de Auto Channel Scan”,
la Auto Channel Scan se detiene y cambia a la pantalla normal.
Cuando usted hace una selección del menú, los cambios se
producen de inmediato. Usted no tiene que presionar EXIT para
ver los cambios.
Operación del TV
1
Para encender el aparato, presione POWER.
(El indicador POWER en el frente de la unidad cambia a
verde. Puede llevar aprox. 10 segundos para que aparezca
una imagen en la pantalla.)
2
Ajuste el nivel de volumen presionando VOL (VOLUME) + o .
El nivel de volumen será indicado en la pantalla por medio de
barras. A medida que el volumen aumenta, se incrementan
el número de barras. Si se reduce el volumen, el número de
barras también disminuye.
3
Ajuste el Source a la posición apropiada (Vea “Selección de
Air/Cable” en la página 18).
4
Presione el Botones de selección directa de canal (0-9, –)
para seleccionar el canal.
(Si presiona solamente el número de canal, la selección de
canal se demorará unos segundos.)
PARA SELECCIONAR CANALES ANALÓGICOS
1-9: Presione 1-9 según requerido. Ejemplo, para
seleccionar canal 2, presione 2, luego presione
ENTER.
10-99: Presione 2 dígitos en el orden que corresponda.
Ejemplo, para seleccionar canal 12, presione 1, 2,
luego presione ENTER.
100-135: Presione 3 dígitos en el orden que corresponda.
Ejemplo, para seleccionar canal 120, presione 1, 2,
0, luego presione ENTER.
PARA SELECCIONAR CANALES DIGITALES
Presione los primeros 1-3 dígitos, luego presione botón ,
seguido por los restantes números.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 15-1, presione 1, 5,,
1, luego presione ENTER.
Cuando se selecciona un canal únicamente de audio, en la
pantalla se visualizará Audio Only”.
Si selecciona una señal digital débil, se desplegará “No
Signal” en la pantalla.
El mismo programa puede estar disponible en un canal
analógico o en un canal digital. Elija el formato que desee ver.
CANALES DE VHF/UHF/CABLE
Aire Cable
VHF
2-13
VHF
2-13
UHF
14-69
STD/HRC/IRC
14-36 (A) (W)
37-59 (AA) (WW)
60-85 (AAA) (ZZZ)
86-94 (86) (94)
95-99 (A-5) (A-1)
100-135 (100) (135)
01 (4A)
NOTA:
Si se ha seleccionado un canal sin emisión, el sonido se
silenciará automáticamente.
Puede llevarle unos segundos que la imagen de un canal digital
aparezca en la pantalla luego de ser seleccionado.
Para sintonizar directamente un canal digital no almacenado
en la lista de canales. Por ejemplo, si quiere seleccionar el
canal 15-2: Presione 1, 5, -, y a continuación ENTER. Después
presione 1, 5, -, 2 de nuevo y por último ENTER.
Seleccionando la fuente de entrada de vídeo
Para ver la señal de otro dispositivo conectado a su TV, tal como
un reproductor de VCR, presione INPUT, después presione o ,
luego presione ENTER.
J3RD0321B_ES.indd 13J3RD0321B_ES.indd 13 4/24/13 8:40:04 AM4/24/13 8:40:04 AM
ES 14
CH /
Presione y libere CH / . La unidad se detendrá
automáticamente en el siguiente canal almacenado en la memoria.
Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser almacenados en
la memoria del televisor. Vea “Canal configuración” en la página 18.
Display
Presione DISPLAY para ver en pantalla la información actual.
Si el televisor recibe una señal digital, presione este botón para
consultar la información digital.
15-3
480i Audio 1/1
CH-3
Digital Air
SD
2013/01/01 07:10 PM
Strong
R
SDTV_Moving_Picture2_480p_1
SDTV_Moving_Picture2_480p_1_ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmno
pqrstuvwxyz1234567890ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvw
xyz1234567890ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234
567890ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Número de canal
Resolución
Etiqueta del canal
(si está memorizada)
Estado de la señal de DTV
Nombre de la emisión
Clasificación del Parental
Control
Tipo de señal
Fecha y hora actual
Guía de programa
Idioma del audio
Presione DISPLAY de nuevo para volver a la imagen del televisor.
NOTA:
Después de unos pocos segundos, la pantalla DISPLAY vuelve a la
operación TV normal automáticamente.
Canal Anterior (LAST CH)
Este botón le permite retroceder hasta el último canal sintonizado
al presionar el botón LAST CH. Presione LAST CH otra vez para
regresar al último canal que estaba mirando.
Silenciamiento (MUTE)
Presione MUTE botón para silenciar el sonido. El sonido del
aparato será silenciado y en la pantalla aparecerá la indicación
”.
El sonido puede ser devuelto a su nivel original presionando otra
vez este botón o uno de los botones
VOL (VOLUME) + o.
Desconexión automática (SLEEP)
Para programar el apagado automático de la TV pasado cierto
tiempo utilice el botón SLEEP del mando a distancia. El reloj
cambiará cada vez que se presione el botón SLEEP (Off, 5 min,
10 min, ..., 240 min). Para confirmar el tiempo del temporizador
de apagado, presione el botón SLEEP y el tiempo restante
aparecerá brevemente. Para cancelar el temporizador de
desconexión, presione SLEEP repetidamente hasta que quede
en Off.
Guía rápida para el manejo de
menú
Ejemplo: Seleccionar Menu Language.
1
Presione INPUT para seleccionar modo TV.
2
Presione MENU. Aparece la pantalla del menú.
Picture Mode
Video Audio Time Setup Locks
Channels
Brightness
Dynamic
Cool
Contrast
Color
Tint
Sharpness
50
100
50
50
50
Color Temperature
Advanced Settings
3
Presione o para seleccionar “Setup”, luego presione .
4
Presione o para seleccionar “Menu Language”, luego
presione o para seleccionar el idioma deseado.
En las siguientes páginas de menú se procede de la misma
forma que aquí.
5
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
NOTA:
Si no se pulsan teclas por mas de approx. 30 (Según su ajuste.)
segundos, el menú desaparece automáticamente.
Durante el modo TV o el modo de entrada externa (excepto
el modo de entrada de PC), si no hay recepción de señal, el
televisor cambiará al modo de espera cuando transcurran
aproximadamente 15 minutos (en el modo de entrada de PC:
1 minuto).
J3RD0321B_ES.indd 14J3RD0321B_ES.indd 14 4/24/13 8:40:04 AM4/24/13 8:40:04 AM
15 ES
Otras funciones prácticas
Puede cambiar la configuración predeterminada presionando el botón MENU en control remoto, después seleccione uno de los iconos en la
parte izquierdo del menú - siga las instrucciones en la pantalla para configurar sus preferencias.
Icono Elementos seleccionados Consejo de configuración
Video
Picture Mode
Power Saving La reducción del brillo permite reducir el consumo energético
Standard Calidad de imagen normal.
Dynamic Imagen brillante y dinámica.
Movie Ajuste de imagen de suavizado de bordes
Custom Sus preferencias personales.
Brightness Puede ajustar la calidad de imagen para adaptarla a sus preferencias.
Disponible únicamente cuando selecciona “Custom”.
Contrast
Color
Tint (excepto el modo
de entrada de PC)
Sharpness
Color Temperature Cool (Azulada) / Standard (Neutral) / Warm (Rojiza)
Advanced Settings
Aspect Ver página 22.
Noise Reduction
Ajuste el nivel de reducción de ruido incluido en la señal de vídeo.
Medium / High / Off /
Low
DBC Use esta función para cambiar el nivel de negro automáticamente según el brillo
de una imagen. El nivel de negro aumentará en una escena con alta oscuridad.
Si se selecciona la opción “ECO”, el consumo energético se reducirá.
La opción DBC no está disponible en el modo Media.
Off / ECO / On
DLC La función DLC (Dynamic Luminance Contrast) ajustará la luminancia siguiendo
el brillo medio automáticamente.
Off / On
Auto Movie Mode Podría lograrse suavizar los movimientos mediante el ajuste del Auto Movie
Mode en “On”.
Off / On
HDMI Mode Seleccione el modo de vídeo para el uso general (es decir, con un STB, un
reproductor de BD, un reproductor de DVD o una consola de videojuegos).
Seleccione el modo de gráficos para el uso con un PC.
Video / Graphic
NOTA:
Puede que el aparato no cumpla los estándares de Energy Star después de realizar un Video setting (e.g., DBC, Picture Mode) y se
ajuste el Audio setting (e.g.,volume, Equalizer Settings).
Al utilizar el modo de gráficos HDMI solo están disponibles dos formatos de imagen (Full/Native). Estos formatos muestran la imagen
al 100%.
J3RD0321B_ES.indd 15J3RD0321B_ES.indd 15 4/24/13 8:40:05 AM4/24/13 8:40:05 AM
ES 16
Icono Elementos seleccionados Consejo de configuración
Audio
Equalizer Settings
Equalizer Mode
Standard / Music /
Movie / Sports
Puede elegir un modo de ecualizador básico. En función de este ajuste, el siguiente ajuste
de detalle se establece en el valor predeterminado
de cada modo.
Custom
150 Hz / 500 Hz/
1K Hz/5K Hz/
10K Hz
El ajuste de este elemento establece el nivel de audio de su frecuencia en relación con
cada ajuste.
Disponible únicamente al seleccionar “Custom”.
Balance Ajuste el volumen del canal de sonido izquierdo y derecho.
MTS La función de sonido de TV multicanal (MTS) ofrece sonido estéreo de alta fidelidad.
La función MTS puede, además, transmitir un segundo programa de audio (SAP) que
contiene un segundo idioma u otra información de audio. Este elemento es válido
únicamente con emisiones analógicas.
Stereo / SAP / Mono
Audio Language Si se incluyen dos o más idiomas de audio en una señal digital, podrá seleccionar uno de
los idiomas de audio. (Esta función está disponible únicamente con emisiones digitales.)
English / French / Spanish
Digital Audio Output Seleccione el formato de su salida de audio digital si ha conectado un amplificador o
receptor a la toma de audio digital desu televisor.
Raw / PCM
Surround
La presencia y sonido dinámicos creados ofrece una experiencia de escucha excelente.
Off / On
Perfect Volume El volumen se ajusta automáticamente a un nivel más bajo en escenas con un volumen
alto y a un nivel más alto en escenas con un volumen más bajo.
Off / On
Time
Sleep Timer La función de desconexión automática activa el modo de espera en el televisor cuando
transcurre un periodo de tiempo definido.
Para cancelar la desconexión automática, ajústela en “Off”.
Off / 5 / 10 / 15 / 30 / 60 / 90 /
120 / 180 / 240 min
Time Zone Seleccione su zona horaria para la función de reloj automático.
Puede seleccionar las siguientes opciones: Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central,
Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii y Samoa.
Daylight Saving Time Si desea activar el horario de verano, seleccione “On”.
Off / On
Time Format Seleccione el formato de hora.
12-hour / 24-hour
Auto Clock La función Auto Clock ajustará automáticamente el reloj integrado (año, mes, día y
hora) cuando el televisor se conecte a una antena o sistema de televisión por cable y se
apague. Cuando el televisor busca una emisora que pueda recibirse en su zona y reciba
una señal de emisión para la función de reloj automático, el reloj automático necesita
varios minutos para ajustarse.
Off / On
Clock Utilice /// para ajustar el reloj.
Disponible únicamente con el ajuste “Auto Clock” en “Off”.
Auto Sleep Si no se presiona ningún botón durante el plazo de tiempo especificado (3/4/5 Hours), el
estado de alimentación cambiará al modo de espera de forma automática. Seleccione
Off/3/4/5 Hours.
Off / 3 / 4 / 5 Hours
On Timer
Power On Timer Puede configurar el temporizador de encendido para que encienda automáticamente el
televisor.
Para cancelar el temporizador de encendido, seleccione “Off”.
Off/Once/On
Timer Ajuste el temporizador con ///.
Power On Channel Puede establecer el canal que aparece al encender el televisor.
Off Timer
Power Off Timer
Puede configurar el temporizador de apagado (Off Timer) para que apague automáticamente
el televisor.
Para cancelar el temporizador de apagado, seleccione “Off”.
Off/Once/On
Timer Ajuste el temporizador con ///.
Otras funciones prácticas
J3RD0321B_ES.indd 16J3RD0321B_ES.indd 16 4/24/13 8:40:05 AM4/24/13 8:40:05 AM
17 ES
Icono Elementos seleccionados Consejo de configuración
Setup
Menu Language
English / Français / Español Puede elegir entre tres idiomas diferentes (Inglés (English), Français (Francés) y
Español) para los mensajes en pantalla.
Seleccione primero el idioma que desee y, a continuación, continúe con el resto de
opciones de menú.
OSD Timeout
5 / 15 / 30 / 45 / 60 Sec. Puede establecer el tiempo de visualización del menú OSD.
Closed Captions Ver página 21.
Over Scan Para ajustar el tamaño de la pantalla eliminando el exceso de imagen o el tamaño de
imagen no atractivo cuando se ajusta en “On”.
Off / On
Input Label
La función Input Label le permite etiquetar cada una de las fuentes de entrada de su
televisor.
Puede seleccionar una de las etiquetas predeterminadas o introducir una suya propia
con / (búsqueda alfabética)// (seleccionar carácter/posición).
Default / Antenna / Cable /
Satellite / DTV / DVD / Blu-ray /
HD-DVD / XBOX / Wii / PS3 /
Game / Computer / VCR / DV /
Custom (10 carácter)
PC Settings (Disponible solo en el modo PC.)
H Position Para ajustar la posición horizontal da la imagen.
V Position Para ajustar la posición vertical da la imagen.
Clock Elimina las lineas horizontales de interferência (Clock).
Phase Elimina las lineas verticales de interferência (Fase).
Auto Adjust Para ajustar la configuración PC automáticamente.
Other Settings
Audio Only Puede desactivar la imagen de su TV y escuchar solo los programas de audio.
Para salir del modo de solo audio, presione cualquiera de los botones (a excepción
de VOL (VOLUME) +/-, MUTE y POWER) de su control remoto o su unidad.
Off / On
TV Location Seleccione la ubicación del televisor, “Home” o “Store”.
Store / Home
Reset Seleccione “Yes” y presione ENTER. De esta forma se restauran los valores de
configuración de Video, Audio (a excepción de “Audio Language”), Time (solo Sleep
Timer, Time Format y Auto Sleep) y Setup (a excepción de “Menu Language”) a los
valores de configuración predeterminados de fábrica.
No / Yes
Initial Setup Ver página 13. (solo para el modo de TV)
Locks Ver página 19.
Channels Ver página 18.
Otras funciones prácticas
J3RD0321B_ES.indd 17J3RD0321B_ES.indd 17 4/24/13 8:40:05 AM4/24/13 8:40:05 AM
ES 18
Canal configuración
Este aparato está equipado con una función de
memorización de canales que permite avanzar ó retroceder
al siguiente canal almacenado en la memoria, pasando por
alto los canales no deseados. Antes de seleccionar canales,
éstos deberán ser programados en la memoria del aparato.
Para usar el aparato con una antena, ajuste la opción de
aparato al modo Air. Al salir la unidad de fábrica, la opción
de menú de tipo de señal se ajusta al modo de Cable.
Selección de Air/Cable
1
Seleccionar “Channels Source”.
2
Presione o para seleccionar “Air” o “Cable”.
Air - Canales de VHF/UHF
Cable - Canales de CABLE TV
Source
Auto Channel Scan
Air
15-3
CH-3
Channel List
Channel Manager
Channel Number
Channel Label
Video Audio Time Setup Locks
Channels
NOTA:
Puede llevarle unos segundos que la imagen de un canal digital
aparezca en la pantalla luego de ser seleccionado.
Programar Canales
1
Seleccionar “Channels Auto Channel Scan”, luego presione
o ENTER.
Are you sure to Auto
Channel Scan?
No Ye s
Video Audio Time Setup Locks
Channels
2
En la ventana de confirmación, presione para seleccionar
“Yes” y, a continuación, presione ENTER. El televisor
comenzará a memorizar
todos los canales disponibles en su área.
Puede llevar de 15 a 30 minutos completar canals scan.
Dependiendo de la condición de recepción, la barra
desplegada puede no avanzar durante varios minutos, sea
paciente.
Si presiona MENU durante la búsqueda, la búsqueda de
canales se detendrá.
NOTA:
La memorización de los canales se logra mejor durante las
horas de máxima audiencia “PRIMETIME”, ya que la mayoría
de las estaciones están transmitiendo señales digitales.
La memorización de canales se puede lograr solamente
mientras una estación está transmitiendo una señal digital para
programar ese canal en la memoria.
Si no está seguro de los canales digitales disponibles en su área,
puede visitar www.antennaweb.org para recibir una lista basada
en su dirección o código zip.
Si necesita mayor asistencia puede llamar a nuestra línea de
servicio al cliente sin costo al 1-800-289-0981 (USA/CANADA),
01-800-703-0885 (MEXICO).
Nuevos canales digitales se pueden agregar a su área en forma
periódica, se recomienda realizar el procedimiento “Programar
Canales” de forma regular.
3
El nuevo canal se agregará a la memoria de canales.
Organizar Canales
Puede seleccionar el canal que quiere omitir.
1
Seleccionar “Channels Channel Manager”, luego presione
o ENTER.
2
Para seleccionar el canal que quiere pasar por
alto, presione o .
Channels Channel Label Skip
4
7
15-1
15-2
15-3
15-10
15-99
18
CH-2
CH-1
CH-3
ABCDEFG
CH-99
Video Audio Time Setup Locks
Channels
3
Presione ENTER para asignar la marca
3
a un canal no
deseado.
4
Repita los pasos 2 al 3 con el resto de canales que desee
skip.
J3RD0321B_ES.indd 18J3RD0321B_ES.indd 18 4/24/13 8:40:05 AM4/24/13 8:40:05 AM
19 ES
Para asignar etiquetas a los
canales
Las etiquetas de canal aparecen con el número de canal
cada vez que enciende el televisor, cambia de canal o pulsa
el botón DISPLAY.
Puede utilizar 7 caracteres cualquiera para identificar un
canal.
Para crear etiquetas de canal
1
Seleccionar el menú “Channels Channel Number”.
2
Presione o para seleccionar un canal que quiera rotular,
luego presione . Seleccionar “Channel Label”, luego
presione o ENTER.
Source
Auto Channel Scan
Air
15-3
Channel List
Channel Manager
Channel Number
Channel Label
Video Audio Time Setup Locks
Channels
3
Presione o repetidamente hasta que el carácter buscado
aparezca en primer lugar.
CH 3
Video Audio Time Setup Locks
Channels
Si se muestra el carácter que desea, presione .
Podrá retroceder o avanzar presionando o .
Repita este paso para introducir el resto de caracteres y, a
continuación, presione ENTER.
4
Repita los pasos 2-3 para el resto de canales. Puede asignar
una etiqueta a cada canal.
5
Cuando termine de ingresar el nombre de la etiqueta,
presione EXIT para volver a la imagen normal.
NOTA:
Las etiquetas de los canales se restablecen luego de presionar
“Programar Canales”, ver página 18.
Ajuste del Parental Control
Se puede establecer un límite de edad para evitar que los niños
vean o escuchen escenas violentas o aquellas imágenes que
decida excluir. La restricción se aplica “TV”, “Movie”, “CAN ENG
Rating” y “CAN FRE Rating” si se transmiten dichos datos.
Puede configurar estas restricciones por separado. Para
utilizar la función de Parental Control registre primero una
contraseña.
Para registrar una contraseña
1
Seleccionar “Locks”, luego presione .
2
Presione 0000 utilizando los Botones numéricos (0-9).
(Esta es la contraseña predeterminada.)
Enter Password
Video Audio Time Setup Locks
Channels
Aparece “ en lugar del número.
NOTA:
Si se olvida la contraseña póngase en contacto con Servicio al
teléfono 1-800-289-0981 (USA/CANADA), 01-800-703-0885
(MEXICO) para asistencia. Se requerirá su control remoto
original.
Para no olvidarse de la contraseña, anótela y guárdela en un
lugar seguro.
Cómo entrar al menú Parental Control
1
Seleccionar “Locks”, luego presione .
2
Utilice los Botones numéricos (0-9) para ingresar su
contraseña.
Dispositivos conectados a Parental Control
1
En el menú Locks, pulse o para seleccionar “Parental
Control”, presione o para establecerlo en “On”.
2
Presione o para seleccionar “Input Lock”, luego presione
o ENTER.
TV
AV
Component
HDMI1
HDMI2
Media
Unlock
Unlock
Unlock
Unlock
Unlock
Unlock
PC
Unlock
Video Audio Time Setup Locks
Channels
3
Presione o para seleccionar el dispositivo que va
a bloquearse y, a continuación, presione o para
seleccionar “Lock”.
NOTA:
Las entradas bloqueadas aparecerán en la ventana de lista de
entradas. Introduzca su contraseña para tener acceso. Si desea
usar una entrada otra vez, “Unlock” según indica el paso 3.
J3RD0321B_ES.indd 19J3RD0321B_ES.indd 19 4/24/13 8:40:06 AM4/24/13 8:40:06 AM
ES 20
Para ajustar el Parental Control
1
En el menú Locks, presione o para seleccionar “Parental
Control” y, a continuación, presione o para ajustarlo en “On”.
2
Presione o para seleccionar “US Rating”, luego presione
o ENTER.
3
Presione
o
para seleccionar cual clasificación se usará,
luego presione
/ o
ENTER. Aparecerá cada clasificación
debajo.
TV (Clasificación TV)
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
Video Audio Time Setup Locks
Channels
Puede establecer la clasificación empleando la edad y el
género.
Edad:
TV-Y : Todos los niños
TV-Y7 : 7 años o mayor
TV-G : Audiencia general
TV-PG : Con autorización de los padres
TV-14 : 14 años o mayor
TV-MA : 17 años o mayor
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA, pulse
DISPLAY para explicar la clasificación.
Género:
FV : Fantasy Violence
D : Dialogue
L : Language
S : Sex
V : Violence
Presione / para seleccionar la clasificación deseada, luego
presione ENTER.
Movie (Clasificación de películas)
Off : No se aplica
G : Todas las edades
PG : Supervisión parental
PG-13 : Supervisión parental menores de 13
años de edad
R : Supervisión parental menores de 17
años de edad sugerida
NC-17 : 17 años o mayor
X : Adultos solamente
Presione
/
para seleccionar la clasificación deseada.
4
Presione EXIT para volver a la imagen normal.
La función Parental Control ahora está activada.
Sistema de califi cación canadienses
1
En el menú Locks, presione o para seleccionar “Parental
Control” y, a continuación, presione o para ajustarlo en “On”.
2
Presione o para seleccionar “Canada Rating”, luego
presione o ENTER.
3
Presione o para seleccionar “CAN ENG Rating” o “CAN
FRE Rating”, luego presione o para seleccionar la
clasificación deseada.
CAN ENG Rating
CAN FRE Rating
Off
Off
Video Audio Time Setup Locks
Channels
Puede establecer la clasificación empleando la edad
Puede establecer la clasificación empleando la edad
Off : No se aplica
C : Programación apta para niños menores de 8 años
C8+ : Programación generalmente considerada apta para
niños de 8 años en adelante y que pueden ver solos
G : Audiencia General
PG : Supervisión de padres
14+ : La programación contiene temas o contenido que
puede no ser apto para menores de 14 años
18+ : Adultos
Clasificaciones canadiense en francés
Off : Programación exenta
G : General; Para todos los públicos, contiene el mínimo
de violencia directa, pero puede estar integrada en la
trama de una manea humorosa o poco realista.
8ans+ : General pero no recomendado para los niños
pequeños; Lo puede ver la mayoría del público, pero
puede tener escenas que molesten a los niños de
menos de ocho años incapaces de distinguir entre
las situaciones reales e imaginarias. Recomendado
para ser visto en compañía de los padres.
13ans+ : Más de 13 años; Puede contener escenas de
violencia frecuente y, por lo tanto, se recomienda
verlo en compañía de los padres.
16ans+ : Más de 16 años; Puede contener escenas de
violencia frecuente y de intensa violencia.
18ans+ : Más de 18 años; Sólo para adultos. Puede contener
escenas de violencia frecuente y de intensa
violencia.
4
Presione EXIT para volver a la imagen normal.
La función Parental Control ahora está activada.
NOTA:
La función Parental Control se activa sólo en los programas y
cintas que tienen señal de prohibición.
J3RD0321B_ES.indd 20J3RD0321B_ES.indd 20 4/24/13 8:40:06 AM4/24/13 8:40:06 AM
21 ES
Para cambiar la contraseña
1
En el menú
Locks
, p
resione o para seleccionar “Change
Password”, luego presione o ENTER.
2
Introduzca la contraseña actual utilizando los Botones
numéricos (0-9).
3
Ingrese la contraseña nueva con los Botones numéricos
(0-9).
4
Ingrese nuevamente la misma contraseña para confirmar,
La contraseña queda registrada.
Descargar el sistema de evaluación adicional Parental
Control
Como suplemento para el sistema de evaluación Parental Control, su
televisor podrá descargar un sistema de evaluación adicional, de ser
disponible en un futuro.
Para bajar el sistema de evaluación adicional Parental
Control (si está disponible)
1
En el menú
Locks
, presione
o
para seleccionar “Parental
Control”, presione o para ajustarlo en “On”.
2
Presione
o
para seleccionar “Region 5”, luego presione
o ENTER.
3
Si el TV no tiene el sistema de evaluación adicional,
comenzará a bajarlo, lo que puede llevar algún tiempo hasta
que se complete.
4
Configure los límites de evaluación de contenidos preferidos
para el sistema de evaluación adicional.
NOTA:
Puede descargar el sistema de evaluación adicional Parental
Control sólo cuando su TV esté recibiendo una señal digital.
Cuando descargue el sistema de evaluación adicional, puede
llevar un tiempo hasta que se complete.
El sistema de información y evaluación Parental Control no
están determinados o controlados por el TV.
El sistema de evaluación estándar Parental Control está
disponible ya sea que el TV reciba una señal digital o no, y
bloquea programas analógicos y digitales.
Para establecer un nivel de restricción usando el sistema de
evaluación estándar Parental Control seleccione “US Rating” en
el paso 2.
El sistema de evaluación Parental Control que se puede
descargar de Internet es una tecnología en evolución y puede
variar la disponibilidad, el contenido y la forma.
Para borrar todos los ajustes de Region 5
1
En el menú Locks, presione o para seleccionar “ Parental
Control” y, a continuación, presione o para ajustarlo en “On”.
2
Presione o para seleccionar “Clear Region 5” y, a
continuación,
presione o ENTER.
Aparecerá la ventana de confirmación.
3
Presione para seleccionar “Yes” y, a continuación, presione
ENTER.
El dispositivo de Region 5 se borrará.
Subtítulos
¿QUE ES LA RECEPCIÓN DE TEXTO?
Este televisor tiene capacidad para decodificar y mostrar los
programas de televisión con emisión de texto. Esta función
mostrará el texto en pantalla para los usuarios con problemas de
audición ó traducirá y mostrará el texto que se encuentre en otra
lengua.
Leyendas: Este modo de recepción de texto mostrará el texto
en pantalla en inglés u otro idioma. Generalmente, los teletextos
en idioma inglés se transmiten en CC1 y en otros idiomas se
transmiten en CC2.
Texto: El modo Text Closed Caption (teletexto) suele llenar la
mitad de la pantalla con el horario de programación e información
adicional.
1
Seleccionar “Setup Closed Captions”, luego presione o
ENTER.
2
P
resione o para seleccionar “CC Setting” en “CC On” o
“CC on Mute”.
CC On: los subtítulos se mostrarán en la pantalla.
CC on Mute: los subtítulos se mostrarán solo cuando
presione MUTE.
CC Off: los subtítulos no se mostrarán en la pantalla.
3
Presione
o
para seleccionar Analog Caption” o “Digital
Caption”.
Cuando selecciona “Analog Caption”, puede elegir entre
CC1~4, Text1~4.
Cuando selecciona “Digital Caption”, puede elegir entre
Service1~6 et Off.
4
Presione o para seleccionar el modo de Closed Caption
deseado para Digital y Analog Caption.
NOTA:
Según la señal de emisión, algunos textos analógicos
funcionarán con una señal de emisión digital. Este paso
impide que dos tipos de textos se sobrepongan.
NOTA:
Si no hay texto disponible en su área, tal vez aparezca un
rectángulo negro en pantalla. De ser así, ponga CC Setting en
“CC Off”.
Cuando seleccione la recepción de texto, las leyendas
aparecerán durante 10 segundos aproximadamente.
Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía ó
caracteres extraños durante la recepción de texto. Esto es
normal en este modo, especialmente con los programas en
vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo, los
textos son ingresados sin edición, ya que no hay tiempo para la
misma. Estas transmisiones no dan tiempo para ediciones.
Cuando las leyendas estén en pantalla puede ser que las
indicaciones de funciones como volumen no aparezcan ya que
interferirían con las leyendas.
Algunos sistemas de TV cable y sistemas de protección contra
copias pueden interferir con la señal de emisión de texto.
Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy
insuficiente, el texto de las emisiones puede no aparecer o
mostrar caracteres extraños y errores de ortografía. En tal caso,
ajuste la antena para mejorar la recepción o utilice una antena
externa.
La configuración de CC cambiará a “CC Off”, “CC On” o “CC on
Mute” cada vez que se pulse el botón C.C. del control remoto.
J3RD0321B_ES.indd 21J3RD0321B_ES.indd 21 4/24/13 8:40:06 AM4/24/13 8:40:06 AM
ES 22
Opciones de CC
Cuando ha seleccionado “Custom” como método de
pantalla, puede configurar las funciones que siguen a
continuación:
Esta función está diseñada para personalizar únicamente el
teletexto digital.
1
Seleccionar “Setup Closed Captions”, luego presione o
ENTER.
2
Presione o para seleccionar “CC Setting” en “CC On” o
“CC on Mute”.
3
Presione o para seleccionar “Digital Caption Style”,
luego presione o
ENTER.
4
Presione o para seleccionar “Digital CC Preset” para
“Custom”.
5
Presione o para seleccionar el ítem deseado, luego
presione
o para cambiar el ajuste.
Digital CC Preset Custom
Default
Default
Default
Default
Default
Default
Default
Default
Font Style
Font Size
Font Edge Style
Font Edge Color
Font Color
Background Color
Font Opacity
Background Opacity
Video Audio Time Setup Locks
Channels
Puede seleccionar entre los siguientes elementos y parámetros.
Font Style:
Permite seleccionar el estilo de fuente.
Font Size:
Permite seleccionar el tamaño de fuente.
Font Edge Style:
Permite seleccionar el estilo de borde de la fuente.
Font Edge Color:
Permite seleccionar el color del borde de la fuente.
Font Color:
Permite seleccionar el color en primer plano.
Background Color:
Permite seleccionar el color de fondo.
Font Opacity:
Permite seleccionar el nivel de opacidad en primer plano.
Background Opacity:
Permite seleccionar el nivel de opacidad en segundo plano.
NOTA:
No es posible ajustar “Font Color” y “Background Color” con el
mismo color simultáneamente.
No es posible ajustar “Font Opacity” y “Background Opacity” al
modo “Transparent”.
Cambio de aspecto
Puede cambio en toda una variedad de tamaños de imagen
—Full, Zoom, Cinema, Natural, Native (solo para el modo de PC
y HDMI graphic).
Configuración del tamaño de la imagen
1
Seleccionar “Video Advanced Settings Aspect”.
2
Presione
o
para seleccionar el tamaño de la imagen
deseado, de la forma descrita en la próxima página.
NOTA:
El tamaño de imagen seleccionable puede variar dependiendo
de la fuente de entrada o de la señal de emisión.
La pantalla del menú aspect también se visualizará
presionando ASPECT en el mando a distancia.
Full
El formato Full permite visualizar el máximo tamaño de imagen.
Zoom (para programas letter box con subtítulos)
Para llenar la pantalla, los bordes derecho e izquierdo se
extienden, no obstante, el centro de la imagen permanece
próximo a su relación anterior.
Puede que desaparezca el borde superior e inferior de la imagen.
A B C D E F G - - - - - - - - -
A B C D E F G - - - - - - - - -
Cinema (para programas letter box)
La imagen completa se amplía de forma uniforme: se estira tanto
a lo largo como a la ancho (conserva su proporción original).
Puede que desaparezca el borde superior e inferior de la imagen.
Natural
En muchos casos, esta imagen muestra el tamaño estándar 4:3
con una barra lateral negra.
Native (solo para el modo de PC y HDMI graphic)
Detecta la resolución de la señal de la imagen y se mostrará en la
pantalla con la misma cantidad de pixeles.
J3RD0321B_ES.indd 22J3RD0321B_ES.indd 22 4/24/13 8:40:07 AM4/24/13 8:40:07 AM
23 ES
Reproducción de medios
Puede disfrutar viendo archivos de imágenes y películas
desde su dispositivo de almacenamiento USB.
1
Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB en el terminal de entrada USB.
2
Pulse INPUT luego pulse
o
para seleccionar “Media”, y
luego pulse ENTER.
NOTA:
No desconecte el dispositivo de almacenamiento multimedia
mientras este está siendo utilizado. Si lo hace, puede
dañar el dispostivvo o los archivos guardados en él. Puede
conectar o desconectar de manera segura el dispositivo
de almacenamiento USB cuando el TV no esté en modo
multimedia.
Copie todos los datos del dispositivo de almacenamiento USB
por si acaso los datos se pierden en caso de accidente. No
asumimos ninguna responsabilidad por la pérdida debido al uso
incorrecto o mal funcionamiento.
No todos los dispositivos de almacenamiento USB son
compatibles con este TV.
No se muestran aquellos caracteres que excedan elárea de
visualización.
No utilice un cable de extensión del USB.
Los archivos que pueden reproducirse son JPEG (.jpg/.jpeg) y
Motion JPEG (.avi (formato MJPEG)).
Explorador multimedia
Selección de medio
Movie
Photo
USB 2.0
Selección de archivo
C:\ 1 / 1
Return Up Folder Folder 1 Photo1.mpg
Photo2.jpg Photo3.jpg Photo4.jpg Photo5.mpg
Photo6.jpg Photo7.jpg Photo8.jpg Photo9.jpg
Resolution:
Size:
Date:
Time:
1920 x 1080
2000Kbytes
---- / -- / --
-- : -- : --
Photo1.jpg
NOTA:
El contenido cambiará dependiendo de la pantalla de ajustes
de cada medio.
Ventana informativa
Archivos de reproducción
1
Pulse o para seleccionar Photo o Movie en Selección de
medio y pulse ENTER.
2
Pulse o para seleccionar “C”, luego pulse ENTER.
3
Seleccione carpeta o archivo con ///,
y luego inicie la reproducción con ENTER.
Puede reproducir los archivos con los siguientes botones del
mando a distancia.
Botón Acción
ENTER
Pulse para iniciar la reproducción.
Pulse para abrir la carpeta.
Pulse para abrir la ventana de operaciones.
▌▌
Pulse para pausar la reproducción.
Pulse para iniciar la reproducción o
dispositivas.
Pulse para detener la reproducción.
Durante la reproducción, pulse para
seleccionar el siguiente archivo.
Durante la reproducción, pulse para
seleccionar el archivo siguiente.
Detalles de los comandos de operaciones
Icono Operación
▐▐
Reproducción/Pausa.
Avanzar archivo o retroceder.
Detener.
Repetir reproducción.
Pulsar ENTER repetidamente para
seleccionar la opción de repetición deseada.
Mostrar la lista de reproducción.
Pulsar / y ENTER para seleccionar la
reproducción.
Mostrar la información del archivo.
Girar la imagen.
Acercar / Alejar.
Mover el fotograma desde la posición central.
Disponible únicamente para el modo Zoom (solo JPEG).
Avance rápido / Repasar reproducción.
Mostrar la página siguiente / anterior en el
modo de vista de texto.
Seleccionar punto de inicio, luego
seleccionar punto final.
Repetir material entre los dos puntos
deseados.
Reproducción a cámara lenta.
Se avanza un fotograma cada vez que se
selecciona este comando.
Salto directo según el tiempo deseado.
J3RD0321B_ES.indd 23J3RD0321B_ES.indd 23 4/24/13 8:40:07 AM4/24/13 8:40:07 AM
ES 24
Conexiones a otros equipos
Para conectar la TV a un reproductor de DVD con un cable de vídeo componente
Si su reproductor de DVD tiene tomas de salida de vídeo componente, conecte el unidad al reproductor de DVD
mediante el cable de vídeo componente (no suministrado).
La instalación exacta a utilizar para hacer las conexiones de los distintos componentes de vídeo y audio en la unidad depende del
modelo y funciones de cada componente. Confirme en el manual de instrucciones de cada componente la posición de las entradas y
salidas de vídeo y de audio.
Para conectar la TV a un VCR
NOTA:
La entrada de vídeo componente de este equipo es compatible con señales entrelazadas 480i/1080i y señales progresivas
480p/720p.
Conexión del TV a una videocámara o a un consola de videojuegos
Para reproducir de la videocámara, conecte la videocámara en la unidad tal como se indica.
La unidad puede utilizarse también como pantalla para muchos juegos de vídeo. Sin embargo, debido a que existe una gran variedad
de señales generadas por estos aparatos y diferentes requisitos de conexión correspondientes, no se han incluido todas las
posibilidades posibles en los diagramas de conexión sugeridos. Para más detalles, deberá consultar el manual de instrucciones de
cada componente.
A salida de
Vídeo/Audio
Cable de Vídeo/Audio
(no suministrado)
A entrada de
VIDEO/AUDIO
VCR
Derecho del unidad
Derecho del unidad
Y
Pb
Pr
A salida de Componente
A salida de Audio
Cable de Audio
(no suministrado)
A entrada de
COMPONENT
(Y(VIDEO)/Pb/Pr)
A entrada
de AUDIO
Cable de vídeo componente
(no suministrado)
DVD
Y
Pb
Pr
o
CONSOLA DE
VIDEOJUEGOS
Cable de Vídeo/Audio
(no suministrado)
A salida de
Vídeo/Audio
A entrada de
VIDEO/AUDIO
Derecho del unidad
J3RD0321B_ES.indd 24J3RD0321B_ES.indd 24 4/24/13 8:40:11 AM4/24/13 8:40:11 AM
25 ES
Conexiones a otros equipos (continuación)
Cómo utilizar un Amplificador AV con sonido digital integrado
Si está utilizando un Amplificador AV con surround digital integrado, puede disfrutar de los distintos sistemas de audio, Escuchando
programas de radio o de cable que ofrecen sonido digital dolby.
A continuación se muestra cómo conectar un amplificador AV con decodificador Dolby Digital integrado, etc.
Para conectar la TV a un sistema de audio
Esta conexión le permite usar un amplificador de audio y altavoces externos.
A entrada de audio (L)
A entrada de audio (R)
Cable de Audio (no suministrado)
Amplificador
Derecho del unidad
A salida de AUDIO (L/R)
Cable digital coaxial
(no suministrado)
A salida de COAXIAL
Derecho del unidad
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Altavoz
delantero
(derecho)
Altavoz de subgraves
TV
Amplificador AV con decodificador digital
incorporado
Altavoz central
A la entrada de audio
digital coaxial
Altavoz
ambiental
(izquierdo)
Altavoz
ambiental
(derecho)
NOTA:
COAXIAL OUT no soporta ni emite audio HDMI.
J3RD0321B_ES.indd 25J3RD0321B_ES.indd 25 4/24/13 8:40:11 AM4/24/13 8:40:11 AM
ES 26
Para conectar la TV a un HDMI o a un dispositivo DVI
La entrada HDMI/DVI recibe audio digital y vídeo no comprimido desde un dispositivo HDMI o vídeo digital no comprimido desde un
dispositivo DVI. Si se conecta un dispositivo DVI a un cable adaptador HDMI-a-DVI, sólo transfiere la señal de vídeo. Se requieren
cables de audio separados.
Conexiones a otros equipos (continuación)
Para conectar la TV a un PC (ordenador personal)
Antes de conectar la TV al PC, cambie el ajuste de la resolución del PC y la velocidad de actualización (60 Hz).
Conecte un extremo del cable VGA (macho a macho) a la tarjeta de vídeo del PC y el otro extremo al conector
VGA del monitor PC
MONITOR IN de la parte posterior de la
TV
. Fije los conectores con firmeza con los tornillos de la clavija.
En el caso de un equipo
multimedia, conecte los cables de audio a las salida de audio del ordenador y al conector de AUDIO IN del TV. Puede también conectar
la PC con el cable HDMI. Si utiliza el cable HDMI, no tiene que conectar el cable de audio. Si utiliza el cable DVI-a-HDMI, por favor
conecte el cable de audio de la misma manera que con el cable VGA.
Presione INPUT en el mando a distancia para seleccionar el modo PC.
Encienda el equipo. La TV se puede utilizar como monitor para PC.
NOTA:
Las imágenes visuales en la pantalla tendrán aspecto diferente en el modo PC y en el modo otro.
Si no existe señal de vídeo desde el ordenador cuando la unidad está en modo PC, la leyenda “No Signal”, aparecerá en la pantalla
del TV.
Cuando la resolución del PC sea de 1920 x 1080/60 Hz (modo FHD), una señal diferente a la señal FHD, cuyo funcionamiento ha
sido confirmado en este televisor, puede aparecer dependiendo del PC utilizado. En ese caso, la función de Auto Adjust” u otras
funciones de ajuste de posición quizás no consigan corregir la posición de la imagen. Para solucionar este problema,cambie los
ajustes del PC para seleccionar otra resolución.
Derecho del unidad
Cable de Audio (no suministrado)
A salida de DVIA entrada de AUDIO
Cable adaptador HDMI-a-DVI
(conector HDMI tipo A)
(no suministrado)
Cable HDMI (conector tipo A)
(no suministrado)
A salida de HDMI
Dispositivo HDMI
Dispositivo DVI
oA entrada de
HDMI/DVI
A entrada
de AUDIO
Cable VGA
(no suministrado)
Cable HDMI (no suministrado)
Parte trasera y Derecho del unidad
Cable de Audio (no suministrado)
A entrada de
HDMI/DVI
A entrada de
PC MONITOR
Modos de visualización del monitor
Modo Resolución Velocidad de
actualización
VGA 640x480 60/ 75 Hz
VGA 720x400 70Hz
SVGA 800x600 60/ 75 Hz
XGA 1024x768 60/ 70/ 75 Hz
WXGA 1280x720 60Hz
WXGA 1360x768 60Hz
SXGA 1280x1024 60Hz
WXGA+ 1440x900 60Hz
WSXGA+ 1680x1050 60Hz
FHD 1920x1080 60Hz
Para volver al modo normal
Vuelva a pulsar INPUT.
NOTA:
Audio DTS no soporta audio HDMI.
J3RD0321B_ES.indd 26J3RD0321B_ES.indd 26 4/24/13 8:40:11 AM4/24/13 8:40:11 AM
27 ES
Disturbios de recepción
RUIDO DE ENCENDIDO:
Pueden aparecer puntos negros o rayas horizontales, la imagen puede variar o moverse. Usualmente
causado por interferencia de un sistema de arranque de un auto, lámparas de neón, taladros eléctricos,
y otros aparatos eléctricos.
IMÁGENES FANTASMAS:
Imágenes fantasmas son causadas por señales de televisión siguiendo dos rutas distintas. Una es
de incidencia directa y la otra es reflejada en edificios altos, montañas u otros objetos. Cambiando la
dirección o posición de la antena puede mejorar la recepción. Imágenes fantasmas también pueden
ser causadas por defectos del sistema de la antena tales como cables sin blindaje o al conectar varios
aparatos a la misma antena sin usar divisores múltiples de antena.
NIEVE:
Si su receptor esta ubicado en el límite de cobertura de una estación de TV donde la señal es débil,
su imagen puede estar empañada con la apariencia de pequeños puntos. Cuando la señal es
extremadamente débil, puede ser necesario instalar una antena especial para mejorar la imagen.
INTERFERENCIA DE FREQUENCIAS DE RADIO:
La interferencia produce ondas o rayas diagonales, y en algunos casos, causa pérdida de contraste en
la imagen.
PREVENCIÓN DE OBSTACULOS PARA RECEPTORES DE RADIO
Esta televisión ha sido diseñada conforme a las normas de la FCC para aparatos de Clase B. Esto para
prevenir problemas a los receptores de Radio. Si esta televisión causa problemas a un receptor de
Radio siga los siguientes pasos:
Mantenga la televisión lejos del Radio.
Ajuste la antena del Radio con el fin de no recibir interferencia.
El cable de la antena del Radio debe mantenerse lejos de la televisión.
Use cable coaxial para la antena.
Usted puede comprobar si esta televisión interfiere en los receptores de Radio apagando todos los
equipos excepto la TV. Si usted encuentra un problema al recibir el Radio al estar usando la television,
siga las instrucciones mencionadas arriba.
IMAGEN DIGITALIZADA O CUADRICULADA (ENTRADA DIGITAL):
Puede aparecer imagen cuadriculada puede aparecer en una parte o en toda la pantalla. Usualmente
causado por interferencia de un sistema de arranque de un auto, lámparas de neón, taladros eléctricos,
fantasmas de la imagen y señales de recepción débiles o pérdidas.
IMAGEN OBSCURA:
Al recibir canales digitales usando una antena y esta señal sea muy débil, la imagen aparecerá
obscura, puede ser necesario mejorar su sistema de antena.
NOTA:
El Televisor puede generar distorsión de sonido en dispositivos externos tales como una radio. Favor de separar el equipo de radio del
televisor y ponerlo a una distancia considerable.
J3RD0321B_ES.indd 27J3RD0321B_ES.indd 27 4/24/13 8:40:12 AM4/24/13 8:40:12 AM
ES 28
SÍNTOMA POSIBLE SOLUCIÓN
El TV no
funciona.
Verifique que el cable de alimentación esté
conectado.
Pruebe con otro tomacorriente de CA.
La alimentación está desconectada;
revise
el fusible o el interruptor automático.
Desconecte la unidad, y vuelva a
conectarla al cabo de una hora.
Sonido de
baja calidad o
ausencia de
sonido.
La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Verifique los ajustes de volumen (Volume
o Mute).
Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
Imagen de
baja calidad o
ausencia de
imagen.
La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Verifique que haya canales almacenados
en la memoria.
Revise las conexiones de la antena o
sistema TV por Cable; reoriente la antena.
Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
Verifique los ajustes de los controles de
imagen.
Mala recepción
en algunos
canales.
La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Verifique que haya canales almacenados
en la memoria.
La señal de la estación es débil; reoriente
la antena.
Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
Mala definición
de los colores
o ausencia de
color.
La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Verifique que haya canales almacenados
en la memoria.
Verifique los ajustes de los controles de
imagen.
Revise las conexiones de la antena o
sistema TV por cable; reoriente la antena.
Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
La imagen
presenta
oscilación o
desplazamiento.
La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Verifique que haya canales almacenados
en la memoria.
El servicio TV por Cable está
transmitiendo una señal codificada.
Ajustar antena.
Consulte la siguiente lista de localización de errores si experimenta problemas con su TV. Consulte con su concesionario local o tienda
de servicio si continúan los problemas. Compruebe que se han hecho correctamente todas las conexiones cuando utilice el equipo con
otros aparatos.
SÍNTOMA POSIBLE SOLUCIÓN
Problemas
con la pantalla
en emisiones
digitales.
Compruebe la potencia de la señal digital.
No hay
recepción de TV
cable.
Revise todas las conexiones del sistema
TV por Cable.
Ajuste la opción Source al modo Cable.
La estación o el servicio de TV cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Aparecen
barras
horizontales o
verticales en la
pantalla.
Controle las conexiones de la antena,
ajuste o redireccione la antena.
Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
La recepción no
es posible más
allá del canal
13.
Asegúrese de que la opción de menú
Source está en el modo apropiado.
Si está usando una antena, revise las
conexiones de la antena de UHF.
El control
remoto no
opera.
Las pilas están débiles o agotadas, o han
sido insertadas en forma incorrecta.
El mando a distancia está fuera del
alcance, acérquese a la TV (15 pies).
Asegúrese de apuntar la unidad de
control remoto hacia el sensor de control
remoto.
Asegúrese de que no hay obstáculos
entre el mando a distancia y la TV.
Verifique que el cable de alimentación
esté conectado.
El televisor se
apaga.
El temporizador de desactivación
automática ha sido activado.
El suministro de energía se ha
interrumpido.
La función
de subtítulo
cerrado no está
activada.
Estación de TV está experimentando
problemas o programa sintonizado
no está en modo de subtítulo cerrado.
Pruebe en otro canal.
Verifique la conexión de TV por Cable o
antena VHF/UHF, reposicione o gire la
antena.
Configure Subtítulos Ocultos en el menú.
El idioma
deseado no se
muestra.
Seleccione el idioma apropiado en las
opciones del menú.
Solución de problemas
PARA SERVICIO AL CLIENTE, AYUDA ADICIONAL PARA LA INSTALACION Y PARA LA OPERACION, O PARA
ORDENAR ACCESORIOS POR FAVOR LLAME:
01-800-703-0885 (MÉXICO), 1-800-289-0981 (ESTADOS UNIDOS/CANADÁ)
CUANDO LLAME A SERVICIO AL CLIENTE, POR FAVOR TENGA A MANO EL NÚMERO
DE SU MODELO
O ESCRIBA A:
ORION SALES, INC.
3471 N. UNION DR.
OLNEY, ILLINOIS 62450
J3RD0321B_ES.indd 28J3RD0321B_ES.indd 28 4/24/13 8:40:13 AM4/24/13 8:40:13 AM
29 ES
Especificaciones
LE29H307 LE32S407/LE32H217 LE39S407/LE39H217
GENERAL
Fuente de alimentación
120V CA, 60 Hz
Consumo de energía En funcionamiento : 44 Vatios
En espera : 0,5 Vatios
En funcionamiento : 48 Vatios
En espera : 0,5 Vatios
En funcionamiento : 66 Vatios
En espera : 0,5 Vatios
Peso 4,7 kg (10,4lbs) 5,6 kg (12,3lbs) 8,9 kg (19,6lbs)
Dimensiones
Anchura :
662,3 mm
(26-1/8 pulgadas)
Altura :
429,0 mm
(16-15/16 pulgadas)
Profundidad :
170,0 mm
(6-3/4 pulgadas)
Anchura : 732,9 mm
(28-7/8 pulgadas)
Altura : 470,9 mm
(18-9/16 pulgadas)
Profundidad : 170,0 mm
(6-3/4 pulgadas)
Anchura : 888,0 mm
(35 pulgadas)
Altura : 563,0 mm
(22-3/16 pulgadas)
Profundidad : 174,8 mm
(6-15/16 pulgadas)
Temperatura de operación
5˚C - 40˚C
Humedad de
funcionamiento
Menos de 80% RH
TELEVISOR
Tamaño del panel
29 clase/28,50 diagonal (724,0 mm) 32 clase/31,51 diagonal (800,4 mm) 39 clase/38,57 diagonal (979,7 mm)
Tipo de pantalla Panel LCD en color TFT de transmisión
Número de pixeles 1366(H) × 768(V) 1920(H) × 1080(V)
Sistema de transmis-
ión
Sistema US M
ATSC estándar (8VSB), QAM
Canales de recepción VHF 2-13
UHF 14-69
CATV 14-36 (A)-(W)
37-59 (AA)-(WW)
60-85 (AAA)-(ZZZ)
86-94 (86)-(94)
95-99 (A-5)-(A-1)
100-135 (100)-(135)
01 (4A)
Tipo de sintonizador Frecuencia sintetizada
Entradas Vídeo: 1,0 V (p-p),75 ohmios
Audio: 2Vrms Max.
Vídeo de componentes: (Y) 1,0 V (p-p), 75 ohmios
(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 ohmios
HDMI: Compatible con HDMI (conector de tipo A)
Compatible con HDCP
Compatible con E-EDID
Velocidades de rastreo sugeridas: 480i, 480p, 720p, 1080i, 1080p
Audio HDMI: PCM de 2 canales
velocidad de muestreo de 32/44,1/48 kHz
16/20/24 bits por muestra
Monitor del PC: Mini-Dsub 15pin
Antena: Cable coaxial de entrada de VHF/UHF 75 ohmios
Salidas Audio: 300m Vrms
Audio digital: 0,5 V (p-p), 75 ohmios terminados
Altavoces 40,6 mm x 121,9 mm (1-5/8 pulgada × 4-13/16 pulgadas), 8 ohmios × 2
Potencia de salida de
audio
5,0 Vatios + 5,0 Vatios 10,0 Vatios + 10,0 Vatios
ACCESORIOS Control Remoto
Pilas (AAA) x 2
Soporte
Tornillos para Soporte (4×16mm (5/32×5/8 pulgadas)) x4 (para 29” y 32”) / x3 (para 39”)
Guía de operacion
Quick Start Guide
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso.
Para información sobre otros productos, por favor visite nuestro sitio web en www.hitachi.us
J3RD0321B_ES.indd 29J3RD0321B_ES.indd 29 4/24/13 8:40:14 AM4/24/13 8:40:14 AM
ORION AMERICA, INC (“ORION”)
garantiza este producto contra defectos en sus materiales o de fabricación, bajo condiciones nor-
males de uso, por un período de 12 meses a contar de la fecha de compra original, solamente en los Estados Unidos, Canadá y México.
En caso de que sea necesario realizar una reparación durante este período de esta garantía debido a un defecto de fabricación
o a un fallo de funcionamiento durante los 12 primeros meses a partir de la fecha de compra original, ORION ofrecerá un servicio de
reparación, previa entrega del producto, en un Centro de Servicio Independiente autorizado por ORION sin coste alguno. Asimismo, si
una pieza original falla debido a un defecto de material y fabricación durante 1 año a partir de la fecha de compra original sustituiremos
la pieza defectuosa siempre que el defecto o el fallo de funcionamiento severifiquen con el comprobante de compra fechado.
En todo el país hay Centros de Servicio Independientes autorizados. Para localizar el más cercano a usted, LLAME SIN CARGO
al: 01-800-703-0885 (México), 1-800-289-0981 (Estados Unidos/Canadá). ORION no se hace responsable por los daños derivados del
transporte de este aparato. Si no hay un centro de servicio independiente autorizado por ORION en su localidad, llame al 01-800-703-
0885 (México), 1-800-289-0981 (Estados Unidos/Canadá) para recibir asistencia.
Nota: Esta garantía quedará nula cuando el producto:
(a) Sufra daños por negligencia, uso indebido, maltrato o accidente.
(b) Sea usado con fi nes comerciales o para alquiler.
(c) Modifi cado o reparado por otra persona que no sea un Centro de Servicio Independiente autorizado por ORION para la
realización de reparaciones de garantía en esta clase de productos o por un Centro de Servicio de Fábrica de ORION.
(d) Sufra daños debido a que ha sido conectada en forma incorrecta a equipos de otros fabricantes.
Esta garantía no cubre:
(a) Daños a equipos no debidamente conectados al producto.
(b) Los costos de envío del producto a un centro de servicio independiente autorizado por ORION o al centro de servicio de fábrica de
ORION.
(c) Daños o mal funcionamiento de la unidad debido a uso indebido, maltrato o negligencia por parte del cliente, o cuando éste no ha
seguido las instrucciones de operación incluidas con el producto.
(d) Ajustes comunes del producto que puedan ser efectuados por el cliente según lo descrito en el manual de instrucciones.
(e) Problemas de recepción de señal causados por antena externa o sistemas de cable.
(f) Remocion o reinstalacion de la unidad de cualquier soporte de montaje para servicio o cualquier otro proposito.
ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE Y SOLO TIENE VALIDEZ PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Y NO SE EXTIENDE A
LOS SUBSIGUIENTES PROPIETARIOS DEL PRODUCTO. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN, ESTA LIMITADA EN SU DURACIÓN AL PERIODO DE LA GARANTÍA EXPRESA INDICADA AL PRINCIPIO,
COMENZANDO DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL EN EL COMERCIO DETALLISTA Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA A
TÍTULO EXPRESO O IMPLÍCITO SE APLICARA A ESTE PRODUCTO UNA VEZ TRANSCURRIDO DICHO PERIODO. ORION NO DA
NINGUNA GARANTÍA EN CUANTO A LA CONVENIENCIA DEL PRODUCTO PARA NINGÚN PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR.
ORION, HITACHI AMERICA, LTD. NI NINGUNA DE SUS RESPECTIVAS FILIALES O EMPRESAS MATRICES SERÁ RESPONSABLE,
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO, SEAN ESTOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS,
ESPECIALES O RESULTANTES QUE SURJAN DEL USO O EN RELACIÓN AL USO DE ESTE PRODUCTO.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SOLAMENTE EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Y MÉXICO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS
LEGALS ESPECÍFICOS, SIN EMBARGO, USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE JURISDICCIÓN A
JURISDICCIÓN. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES EN GARANTÍAS O EXCLUSIONES IMPLICADAS DE DAÑOS
CONSECUENTES, POR LO TANTO PUEDE QUE ÉSTAS RESTRICCIONES NO APLICEN A USTED.
ORION AMERICA, INC.
3471 N. UNION DR.
OLNEY, ILLINOIS 62450
GARANTIA LIMITADA
29”/32”/39” LED LCD HDTV
J3RD0321B SH 13/04
K
Printed in Thailand
Impreso en Tailandia
130424
J3RD0321B_ES.indd 30J3RD0321B_ES.indd 30 4/24/13 8:40:14 AM4/24/13 8:40:14 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Hitachi LE39H217 El manual del propietario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para