Draw-Tite 65016 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Front Mounted Receiver
Installation Instructions
GMC Savanna
Chevrolet Express
Part Numbers:
65016
NOTE: If front mounted license plate is present, repositioning is necessary.
1. Remove stabilizer bar fasteners and brackets allowing stabilizer bar to swing free.
2. Remove lower fascia and license plate mounting bracket (if existing).
3. Raise receiver, stabilizer bar and stabilizer bar brackets into position and install all fasteners (except drivers side forward fastener) as shown
above.
NOTE: Receiver side brackets go between frame rails and stabilizer bar brackets.
4. Using hitch as a template drill 1/2" hole in drivers side frame rail thru forward attachment hole and install fasteners.
5. If desired, trim and reinstall the lower fascia. CONSULT VEHICLE OWNER BEFORE TRIMMING.
Tighten all M10 CL8.8 fasteners with torque wrench to 38 Lb.-Ft (52 N-m).
z 2005, 2012 Cequent Towing Products
Sheet 1 of 3 N65016 1-9-12 Rev. B
j
Qty. (4) Hex Bolt, M10 x 1.5 x 35
m
Qty. (2) Lock Washer, 1/2”
k
Qty. (4) Lock Washer, 7/16”
n
Qty. (2) Handle Nut, 1/2”
l
Qty. (2) Hex Bolt, 1/2”-13 x 1.75
Tighten all 1/2” GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft (102 N-m).
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
CARGO CAPACITY DO NOT EXCEED
500 LB. OR VEHICLE FRONT GROSS
AXLE WEIGHT RATING. (GAWR)
9000
LB. MAX. WINCH LINE PULL
Equipment Required:
Wrenches: 10mm, 15mm, 17mm , 3/4
Drill Bits: 1/2”
Fastener Kit: K65016
Receiver Shown In Proper Position
Stabilizer Bar Stabilizer Bar
Bracket
Frame
Rail
Bumper
Stabilizer Bar
Stabilizer Bar
Bracket
Recovery
Eye
Drilled Hole
Existing Weldnuts
Typical Both Sides
Récepteur à montage sur l’avant
Instructions d’installation
GMC Savanna
Chevrolet Express
Numéro de pièce :
65016
REMARQUE : Si nécessaire, repositionner la plaque d’immatriculation montée à l’avant.
1. Enlever la visserie et le support de la barre stabilisatrice pour que celle-ci puisse se balancer librement.
2. Enlever le carénage inférieur et le support de plaque d’immatricution (s’il existe).
3. Soulever en position le récepteur, la barre de stabilisation et ses supports puis installer toute la visserie (sauf les fixations qui vont à l’avant, côté conducteur)
comme illustré ci-dessus.
REMARQUE : Les supports latéraux du récepteur s'intercalent entre les longerons et les supports de la barre stabilisatrice.
1. En utilisant l’attelage comme gabarit, percer un trou de 1/2 po dans le longeron côté conducteur, à travers le trou de fixation avant, puis installer la visserie.
2. Si on le souhaite, découper et réinstaller le carénage inférieur. CONSULTER LE PROPRIÉTAIRE DU VÉHICULE AVANT DE DÉCOUPER.
Serrer toute la visserie M10 CL8.8 en appliquant un couple de serrage 38 lb-pi (52 N-m).
z 2005, 2012 Cequent Towing Products
Feuille 2 de 3 N65016 1-9-12 Rev. B
j
Qté (4) Boulon hexagonal, M10 x 1.5 x 35
m
Qté (2) Rondelle frein, 1/2 po
k
Qté (4) Rondelle frein, 7/16 po
n
Qté (2) Écrou de levier, 1/2 po
l
Qté (2) Boulon hexagonal, ½ po-13 x 1.75
Serrer toute la visserie 1/2 po GR5 en appliquant un couple de serrage de 75 lb-pi (102 N-m).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage.
CAPACITÉ DE CHARGE NE PAS DÉPASSER
500 LB OU LE POIDS TECHNIQUE MAXIMAL
SOUS ESSIEU DU VÉHICULE (GAWR)
9 000
FORCE MAX. EXERCÉE SUR LE CÂBLE DE TREUIL
(LB)
Équipement requis :
Clés : 10 mm, 15 mm, 17 mm, 3/4 po
Mèche : 1/2 po
Visserie : K65016
Attelage montré dans la position
appropriée
Barre
stabilisatrice
Support
de barre stabilisatrice
Longeron
Pare-chocs
Barre de stabilisation
Support de la barre
de stabilisation
Oeil de
remorquage
Trou percé
Écrous existants similaires
des deux côtés
CAPACIDAD DE CARGA NO SUPERE 500
LB. O LA CALIFICACIÓN DE PESO BRUTO
DEL EJE DELANTERO DEL VEHÍCULO
Receptor frontal
Instrucciones de instalación
GMC Savanna
Chevrolet Express
Números de partes:
65016
NOTA: Si hay una placa al frente, es necesario reposicionarla.
1. Retire los tornillos y el soporte de la barra estabilizadora para permitir que la barra estabilizadora se mueva libremente.
2. Retire la placa protectora inferior y el soporte de montaje de la placa (si la hay).
3. Levante el receptor, la barra estabilizadora y los soportes de la barra estabilizadora a su posición e instale todos los tornillos (excepto el tornillo
delantero del costado del conductor) como se muestra arriba.
NOTA: Los soportes laterales del receptor van entre los largueros del bastidor y los soportes de la barra estabilizadora.
4. Con el enganche como plantilla, perfore un orificio de 1/2" en el larguero del bastidor del lado del conductor a través del orificio de accesorio
delantero e instale los tornillos.
5. Si lo desea, recorte y vuelva a instalar la placa protectora inferior. CONSULTE CON EL PROPIETARIO DEL VEHÍCULO ANTES DE
HACER EL RECORTE.
Apriete todos los tornillos M10 CL8.8 con una llave de torsión hasta 38 Lb.-pies (52 N-m).
z 2005, 2012 Cequent Towing Products
Hoja 3 de 3 N65016 1-9-12 Rev. B
j
Cant. (4) Perno hexagonal, M10 x 1.5 x 35
m
Cant. (2) Arandela de bloqueo, 1/2”
k
Cant. (4) Arandela de bloqueo, 7/16”
n
Cant. (2) Tuerca con manija, 1/2”
l
Cant. (2) Perno hexagonal, 1/2”-13 x 1.75
Apriete todos los tornillos 1/2” GR5 con una llave de torsión hasta 75 Lb.-pies (102 N-m).
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los orificios en el
colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
9000
LB. MÁX. DE FUERZA DE
ARRASTRE DEL CABESTRANTE
Equipo necesario:
Llaves: 10mm, 15mm, 17mm, 3/4”
Brocas del taladro: 1/2”
Kit de tornillos: K65016
El receptor se muestra en la
posición correcta
Barra
estabilizadora
Soporte de la
barra estabilizadora
Larguero del
bastidor
Parachoques
Barra estabilizadora
Soporte de la
barra estabilizadora
Ojo de
recuperación
Orificio
perforado
Tuercas de soldar existentes
Igual ambos lados

Transcripción de documentos

Frame Rail Part Numbers: Front Mounted Receiver Installation Instructions Bumper 65016 GMC Savanna Chevrolet Express CARGO CAPACITY – DO NOT EXCEED Stabilizer Bar Stabilizer Bar Bracket 500 LB. OR VEHICLE FRONT GROSS AXLE WEIGHT RATING. (GAWR) Receiver Shown In Proper Position 9000 LB. MAX. WINCH LINE PULL Equipment Required: Fastener Kit: K65016 Wrenches: 10mm, 15mm, 17mm , 3/4” Drill Bits: 1/2” Existing Weldnuts Typical Both Sides Drilled Hole Stabilizer Bar Stabilizer Bar Bracket Recovery Eye j Qty. (4) Hex Bolt, M10 x 1.5 x 35 m Qty. (2) Lock Washer, 1/2” k Qty. (4) Lock Washer, 7/16” n Qty. (2) Handle Nut, 1/2” l Qty. (2) Hex Bolt, 1/2”-13 x 1.75 NOTE: If front mounted license plate is present, repositioning is necessary. 1. Remove stabilizer bar fasteners and brackets allowing stabilizer bar to swing free. 2. Remove lower fascia and license plate mounting bracket (if existing). 3. Raise receiver, stabilizer bar and stabilizer bar brackets into position and install all fasteners (except drivers side forward fastener) as shown above. NOTE: Receiver side brackets go between frame rails and stabilizer bar brackets. 4. Using hitch as a template drill 1/2" hole in drivers side frame rail thru forward attachment hole and install fasteners. 5. If desired, trim and reinstall the lower fascia. CONSULT VEHICLE OWNER BEFORE TRIMMING. Tighten all 1/2” GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft (102 N-m). Tighten all M10 CL8.8 fasteners with torque wrench to 38 Lb.-Ft (52 N-m). Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2005, 2012 Cequent Towing Products Sheet 1 of 3 N65016 1-9-12 Rev. B Récepteur à montage sur l’avant Instructions d’installation Longeron Pare-chocs Numéro de pièce : 65016 GMC Savanna Chevrolet Express Barre stabilisatrice CAPACITÉ DE CHARGE – NE PAS DÉPASSER 500 LB OU LE POIDS TECHNIQUE MAXIMAL SOUS ESSIEU DU VÉHICULE (GAWR) Support de barre stabilisatrice Attelage montré dans la position appropriée 9 000 FORCE MAX. EXERCÉE SUR LE CÂBLE DE TREUIL (LB) Équipement requis : Visserie : K65016 Clés : 10 mm, 15 mm, 17 mm, 3/4 po Mèche : 1/2 po Écrous existants similaires des deux côtés Trou percé Barre de stabilisation Support de la barre de stabilisation Oeil de remorquage j Qté (4) Boulon hexagonal, M10 x 1.5 x 35 m Qté (2) Rondelle frein, 1/2 po k Qté (4) Rondelle frein, 7/16 po n Qté (2) Écrou de levier, 1/2 po l Qté (2) Boulon hexagonal, ½ po-13 x 1.75 REMARQUE : Si nécessaire, repositionner la plaque d’immatriculation montée à l’avant. 1. Enlever la visserie et le support de la barre stabilisatrice pour que celle-ci puisse se balancer librement. 2. Enlever le carénage inférieur et le support de plaque d’immatricution (s’il existe). 3. Soulever en position le récepteur, la barre de stabilisation et ses supports puis installer toute la visserie (sauf les fixations qui vont à l’avant, côté conducteur) comme illustré ci-dessus. REMARQUE : Les supports latéraux du récepteur s'intercalent entre les longerons et les supports de la barre stabilisatrice. 1. En utilisant l’attelage comme gabarit, percer un trou de 1/2 po dans le longeron côté conducteur, à travers le trou de fixation avant, puis installer la visserie. 2. Si on le souhaite, découper et réinstaller le carénage inférieur. CONSULTER LE PROPRIÉTAIRE DU VÉHICULE AVANT DE DÉCOUPER. Serrer toute la visserie 1/2 po GR5 en appliquant un couple de serrage de 75 lb-pi (102 N-m). Serrer toute la visserie M10 CL8.8 en appliquant un couple de serrage 38 lb-pi (52 N-m). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2005, 2012 Cequent Towing Products Feuille 2 de 3 N65016 1-9-12 Rev. B Larguero del bastidor Parachoques Números de partes: Receptor frontal Instrucciones de instalación 65016 GMC Savanna Chevrolet Express Barra estabilizadora CAPACIDAD DE CARGA – NO SUPERE 500 LB. O LA CALIFICACIÓN DE PESO BRUTO DEL EJE DELANTERO DEL VEHÍCULO Soporte de la barra estabilizadora El receptor se muestra en la posición correcta 9000 LB. MÁX. DE FUERZA DE ARRASTRE DEL CABESTRANTE Equipo necesario: Kit de tornillos: K65016 Llaves: 10mm, 15mm, 17mm, 3/4” Brocas del taladro: 1/2” Tuercas de soldar existentes Igual ambos lados Orificio perforado Barra estabilizadora Soporte de la barra estabilizadora Ojo de recuperación j Cant. (4) Perno hexagonal, M10 x 1.5 x 35 m Cant. (2) Arandela de bloqueo, 1/2” k Cant. (4) Arandela de bloqueo, 7/16” n Cant. (2) Tuerca con manija, 1/2” l Cant. (2) Perno hexagonal, 1/2”-13 x 1.75 NOTA: Si hay una placa al frente, es necesario reposicionarla. 1. Retire los tornillos y el soporte de la barra estabilizadora para permitir que la barra estabilizadora se mueva libremente. 2. Retire la placa protectora inferior y el soporte de montaje de la placa (si la hay). 3. Levante el receptor, la barra estabilizadora y los soportes de la barra estabilizadora a su posición e instale todos los tornillos (excepto el tornillo delantero del costado del conductor) como se muestra arriba. NOTA: Los soportes laterales del receptor van entre los largueros del bastidor y los soportes de la barra estabilizadora. 4. Con el enganche como plantilla, perfore un orificio de 1/2" en el larguero del bastidor del lado del conductor a través del orificio de accesorio delantero e instale los tornillos. 5. Si lo desea, recorte y vuelva a instalar la placa protectora inferior. CONSULTE CON EL PROPIETARIO DEL VEHÍCULO ANTES DE HACER EL RECORTE. Apriete todos los tornillos 1/2” GR5 con una llave de torsión hasta 75 Lb.-pies (102 N-m). Apriete todos los tornillos M10 CL8.8 con una llave de torsión hasta 38 Lb.-pies (52 N-m). Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2005, 2012 Cequent Towing Products Hoja 3 de 3 N65016 1-9-12 Rev. B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 65016 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación