Draw-Tite 65009 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Front Mounted Receiver
Installation Instructions
Jeep Cherokee, Comanche,
Wagoneer (Downsize)
Part Numbers:
65009
1. If present, remove steel skid shield and return to vehicle owner.
2. Remove lower fascia or trim to clear receiver. CONSULT VEHICLE OWNER BEFORE TRIMMING.
3. Lower swaybar bracket on each frame rail.
4. Raise hitch into position and loosely reinstall swaybar bracket as shown above. NOTE: The lip on the underside of the frame rail may need
to be flattened so block can be installed.
5. Using the receiver as a template drill a 1/2” hole as shown above.
6. Feed the remaining fasteners as shown above through slot in the end of the frame rails using pull wire.
Tighten all 1/2” GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft (102 N-m).
Rev. A11-07-05N65009Sheet 1 of 3
z 2005 Cequent Towing Products
Spacer, 1” x 2” x 7/16”Qty. (2)
5
Pull WireQty. (2)
9
Spacer, 1-1/2” x 2” x 1/4”Qty. (2)
4
Hex Nut, 1/2”Qty. (2)
8
Carriage Bolt, 1/2”-13 x 2-1/4”Qty. (2)
3
Lock Washer, 1/2”Qty. (2)
7
Conical Washer, 3/8”Qty. (4)
2
Flat Washer, 1/2”Qty. (2)
6
Hex Bolt, M10 x 1.50 x 35Qty. (4)
1
Tighten all M10 CL10.9 fasteners with torque wrench to 42 Lb.-Ft (57 N-m).
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Wrenches: 15mm, 7/8”
Equipment Required:
Drill Bits: 1/2”
Hammer
Fastener Kit: K65009
CARGO CAPACITY – DO NOT EXCEED
300 LB. OR VEHICLE FRONT GROSS
AXLE WEIGHT RATING. (GAWR)
LB. MAX. WINCH LINE PULL
9000
Receiver Shown In Proper Position
Bumper
Lower
Fascia
Swaybar Bracket
Existing Weldnuts
Drilled Hole
Recovery
Eye
Lip
Frame Rail
Slot
Récepteur d’attelage à montage sur l’avant
Instructions d’installation
Jeep Cherokee, Comanche,
Wagoneer (Downsize)
Numéro de pièce :
65009
1. Si elle est présente, enlever la plaque de protection en acier et la remettre au propriétaire du véhicule.
2. Enlever le carénage inférieur ou le découper pour dégager le récepteur. CONSULTER LE PROPRIÉTAIRE DU VÉHICULE AVANT DE DÉCOUPER.
3. Abaisser le support de barre stabilisatrice sur chaque longeron de châssis.
4. Soulever l’attelage en position et réinstaller sans trop serrer le support de barre stabilisatrice, comme illustré ci-dessus. REMARQUE : L’aplatissement de la
lèvre située sur la face inférieure du longeron pourrait s’avérer nécessaire pour y installer un bloc.
5. En utilisant le récepteur comme gabarit, percer un trou de 1/2 po comme indiqué ci-dessus.
6. À l’aide d’un fil de tirage, faire passer le reste de la visserie dans le bout des longerons de châssis, comme illustré.
Serrer toute la visserie 1/2 po GR5 en appliquant un couple de serrage 75 lb-pi (102 N-m).
Rev. A11-07-05N65009Feuille 2 de 3
z 2005 Cequent Towing Products
Bloc-espaceur, 1 x 2 x 7/16 poQté (2)
5
Fil de tirageQté (2)
9
Bloc-espaceur, 1-1/2 x 2 x 1/4 poQté (2)
4
Écrou hexagonal, 1/2 poQté (2)
8
Boulon de carrosserie, 1/2-13 x 2-1/4 poQté (2)
3
Rondelle frein, 1/2 poQté (2)
7
Rondelle conique, 3/8 poQté (4)
2
Rondelle plate, 1/2 poQté (2)
6
Boulon hexagonal, M10 x 1.50 x 35Qté (4)
1
Serrer toute la visserie M10 CL10.9 en appliquant un couple de serrage de 42 lb-pi (57 N-m).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage.
Clés: 15 mm, 7/8 po
Équipement requis:
Mèche: 1/2 po
Marteau
Visserie: K65009
Récepteur montré dans la position appropriée
Pare-chocs
Carénage inférieur
Support de barre stabilisatrice
Écrous à souder existants
Trou percé
Anneau
d’arrimage
Lèvre
Longeron de châssis
Fente
CAPACITÉ DE CHARGE – NE PAS DÉPASSER
300 LB (136 KG) OU LE POIDS TECHNIQUE
MAXIMAL SOUS ESSIEU DU VÉHICULE (GAWR)
Force max. exercée sur le câble de treuil9 000 lb (4 086 kg)
Receptor frontal
Instrucciones de instalación
Jeep Cherokee, Comanche,
Wagoneer (tamaño reducido)
Números de partes:
65009
1. Si está presente, retire el protector de deslizamiento en acero y devuelva al propietario del vehículo.
2. Retire la capa protectora inferior o haga el recorte para despejar el receptor. CONSULT E CON EL PROPIETARIO DEL VEHÍCULO
ANTES DE HACER EL RECORTE.
3. Baje el soporte de la barra de balance en cada larguero del bastidor.
4. Levante el enganche a su posición y vuelva a instalar sin apretar el soporte de la barra de balance tal como se muestra en la ilustración de arriba.
NOTA: Es posible que sea necesario aplanar el reborde en la superficie inferior del bastidor para que se pueda instalar el bloque.
5. Usando el receptor como plantilla, perfore un orificio de 1/2” como se muestra en la ilustración de arriba.
6. Introduzca los tornillos restantes como se muestra en la ilustración de arriba a través de la ranura en el extremo de los largueros del bastidor
usando el cable de halar.
Apriete todos los tornillos 1/2” GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N-m).
Rev. A11-07-05N65009Hoja3de 3
z 2005 Cequent Towing Products
Espaciador, 1” x 2” x 7/16”Cant. (2)
5
Cable de halarCant. (2)
9
Espaciador, 1-1/2” x 2” x 1/4”Cant. (2)
4
Tuerca hexagonal, 1/2”Cant. (2)
8
Perno de carruaje, 1/2”-13 x 2-1/4”Cant.(2)
3
Arandela de bloqueo, 1/2”Cant. (2)
7
Arandela cónica, 3/8”Cant. (4)
2
Arandela plana, 1/2”Cant. (2)
6
Perno hexagonal, M10 x 1.50 x 35Cant. (4)
1
Apriete todos los tornillos M10 CL10.9 con una llave de torsión a 42 Lb.-pies (57 N-m).
El receptor se muestra en la posición correcta
Parachoques
Placa protectora inferior
Tuercas para soldar
existentes
Orificio
perforado
Ojo de
recuperación
Reborde
Larguero del bastidor
Ranura
Soporte de la
Barra de balance
Equipo necesario:
Kit de tornillos: K65009
Llaves: 15mm, 7/8"
Tuercas de taladro: 1/2“
Martillo
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los orificios en
el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
CAPACIDAD DE CARGA – NO SUPERE
300 LB. (136 KG.) O LA CALIFICACIÓN DE PESO
BRUTO DEL EJE DELANTERO DEL VEHÍCULO
MÁX. DE FUERZA DE ARRASTRE
DEL CABRESTANTE
9000 lb.
(4086 kg.)

Transcripción de documentos

Part Numbers: Front Mounted Receiver Installation Instructions Bumper 65009 Jeep Cherokee, Comanche, Wagoneer (Downsize) CARGO CAPACITY – DO NOT EXCEED 300 LB. OR VEHICLE FRONT GROSS AXLE WEIGHT RATING. (GAWR) Lower Fascia Receiver Shown In Proper Position LB. MAX. WINCH LINE PULL 9000 Equipment Required: Frame Rail Fastener Kit: K65009 Wrenches: 15mm, 7/8” Drill Bits: 1/2” Hammer Slot Existing Weldnuts Drilled Hole Lip Swaybar Bracket Recovery Eye 1 2 3 4 5 Qty. (4) Hex Bolt, M10 x 1.50 x 35 Qty. (4) Conical Washer, 3/8” Qty. (2) Carriage Bolt, 1/2”-13 x 2-1/4” Qty. (2) Spacer, 1-1/2” x 2” x 1/4” Qty. (2) Spacer, 1” x 2” x 7/16” 6 7 8 9 Qty. (2) Flat Washer, 1/2” Qty. (2) Lock Washer, 1/2” Qty. (2) Hex Nut, 1/2” Qty. (2) Pull Wire 1. If present, remove steel skid shield and return to vehicle owner. 2. Remove lower fascia or trim to clear receiver. CONSULT VEHICLE OWNER BEFORE TRIMMING. 3. Lower swaybar bracket on each frame rail. 4. Raise hitch into position and loosely reinstall swaybar bracket as shown above. NOTE: The lip on the underside of the frame rail may need to be flattened so block can be installed. 5. Using the receiver as a template drill a 1/2” hole as shown above. 6. Feed the remaining fasteners as shown above through slot in the end of the frame rails using pull wire. Tighten all M10 CL10.9 fasteners with torque wrench to 42 Lb.-Ft (57 N-m). Tighten all 1/2” GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft (102 N-m). Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2005 Cequent Towing Products Sheet 1 of 3 N65009 11-07-05 Rev. A Numéro de pièce : Récepteur d’attelage à montage sur l’avant Instructions d’installation Pare-chocs 65009 Jeep Cherokee, Comanche, Wagoneer (Downsize) Carénage inférieur CAPACITÉ DE CHARGE – NE PAS DÉPASSER 300 LB (136 KG) OU LE POIDS TECHNIQUE MAXIMAL SOUS ESSIEU DU VÉHICULE (GAWR) Récepteur montré dans la position appropriée Force max. exercée sur le câble de treuil 9 000 lb (4 086 kg) Équipement requis: Longeron de châssis Visserie: K65009 Clés: 15 mm, 7/8 po Mèche: 1/2 po Marteau Fente Écrous à souder existants Trou percé Lèvre Support de barre stabilisatrice Anneau d’arrimage 1 2 3 4 5 Qté (4) Boulon hexagonal, M10 x 1.50 x 35 Qté (4) Rondelle conique, 3/8 po Qté (2) Boulon de carrosserie, 1/2-13 x 2-1/4 po Qté (2) Bloc-espaceur, 1-1/2 x 2 x 1/4 po Qté (2) Bloc-espaceur, 1 x 2 x 7/16 po 6 7 8 9 Qté (2) Rondelle plate, 1/2 po Qté (2) Rondelle frein, 1/2 po Qté (2) Écrou hexagonal, 1/2 po Qté (2) Fil de tirage 1. Si elle est présente, enlever la plaque de protection en acier et la remettre au propriétaire du véhicule. 2. Enlever le carénage inférieur ou le découper pour dégager le récepteur. CONSULTER LE PROPRIÉTAIRE DU VÉHICULE AVANT DE DÉCOUPER. 3. Abaisser le support de barre stabilisatrice sur chaque longeron de châssis. 4. Soulever l’attelage en position et réinstaller sans trop serrer le support de barre stabilisatrice, comme illustré ci-dessus. REMARQUE : L’aplatissement de la lèvre située sur la face inférieure du longeron pourrait s’avérer nécessaire pour y installer un bloc. 5. En utilisant le récepteur comme gabarit, percer un trou de 1/2 po comme indiqué ci-dessus. 6. À l’aide d’un fil de tirage, faire passer le reste de la visserie dans le bout des longerons de châssis, comme illustré. Serrer toute la visserie M10 CL10.9 en appliquant un couple de serrage de 42 lb-pi (57 N-m). Serrer toute la visserie 1/2 po GR5 en appliquant un couple de serrage 75 lb-pi (102 N-m). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2005 Cequent Towing Products Feuille 2 de 3 N65009 11-07-05 Rev. A Receptor frontal Instrucciones de instalación Jeep Cherokee, Comanche, Wagoneer (tamaño reducido) Números de partes: 65009 Parachoques CAPACIDAD DE CARGA – NO SUPERE 300 LB. (136 KG.) O LA CALIFICACIÓN DE PESO BRUTO DEL EJE DELANTERO DEL VEHÍCULO Placa protectora inferior El receptor se muestra en la posición correcta MÁX. DE FUERZA DE ARRASTRE DEL CABRESTANTE 9000 lb. (4086 kg.) Equipo necesario: Kit de tornillos: K65009 Larguero del bastidor Llaves: 15mm, 7/8" Ranura Tuercas de taladro: 1/2“ Martillo Tuercas para soldar existentes Orificio perforado Reborde Soporte de la Barra de balance Ojo de recuperación 1 2 Cant. (4) Perno hexagonal, M10 x 1.50 x 35 Cant. (2) Arandela plana, 1/2” Arandela cónica, 3/8” 6 7 Cant. (4) Cant. (2) Arandela de bloqueo, 1/2” 3 Cant.(2) Perno de carruaje, 1/2”-13 x 2-1/4” 8 Cant. (2) Tuerca hexagonal, 1/2” 4 5 Cant. (2) Espaciador, 1-1/2” x 2” x 1/4” 9 Cant. (2) Cable de halar Cant. (2) Espaciador, 1” x 2” x 7/16” 1. Si está presente, retire el protector de deslizamiento en acero y devuelva al propietario del vehículo. 2. Retire la capa protectora inferior o haga el recorte para despejar el receptor. CONSULT E CON EL PROPIETARIO DEL VEHÍCULO ANTES DE HACER EL RECORTE. 3. Baje el soporte de la barra de balance en cada larguero del bastidor. 4. Levante el enganche a su posición y vuelva a instalar sin apretar el soporte de la barra de balance tal como se muestra en la ilustración de arriba. NOTA: Es posible que sea necesario aplanar el reborde en la superficie inferior del bastidor para que se pueda instalar el bloque. 5. Usando el receptor como plantilla, perfore un orificio de 1/2” como se muestra en la ilustración de arriba. 6. Introduzca los tornillos restantes como se muestra en la ilustración de arriba a través de la ranura en el extremo de los largueros del bastidor usando el cable de halar. Apriete todos los tornillos M10 CL10.9 con una llave de torsión a 42 Lb.-pies (57 N-m). Apriete todos los tornillos 1/2” GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N-m). Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2005 Cequent Towing Products Hoja 3 de 3 N65009 11-07-05 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 65009 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación