Draw-Tite 65033 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Front Mounted Receiver
Installation Instructions
Dodge Ram 1500
Part Numbers:
65033
1. Feed blocks and carriage bolts through access holes into position using pull wire.
2. Raise receiver into position and install lock washers and hex nuts.
Tighten all 1/2” GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft (102 N-m).
Rev. A11-07-05N65033Sheet 1 of 3
z 2005 Cequent Towing Products
Spacer, 1” x 2” x 1/4”Qty. (6)
3
Pull Wire, 1/2”Qty. (2)
5
Lock Washer, 1/2”Qty. (6)
2
Carriage Bolt, 1/2”-13 x 1-3/4”Qty. (6)
4
Hex Nut, 1/2”Qty. (6)
1
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Equipment Required:
Wrenches: 3/4”
Drill Bits: None
Fastener Kit: F65033
CARGO CAPACITY – DO NOT EXCEED
500 LB. OR VEHICLE FRONT GROSS
AXLE WEIGHT RATING. (GAWR)
LB. MAX. WINCH LINE PULL
9000
Receiver Shown In Proper Position
Frame Rail
Bumper Fascia
Récepteur d’attelage à montage sur l’avant
Instructions d’installation
Dodge Ram 1500
Numéro de pièce :
65033
1. À l’aide d’un fil de tirage, faire passer les blocs et les boulons de carrosserie à travers les trous d’accès jusqu’à leur position.
2. Soulever le récepteur en position et installer les rondelles freins et les écrous hexagonaux.
Serrer toute la visserie 1/2 po GR5 en appliquant un couple de serrage de 75 lb-pi (102 N-m).
Rev. A11-07-05N65033Feuille 2 de 3
z 2005 Cequent Towing Products
Bloc-espaceur, 1 x 2 x 1/4 poQté (6)
3
Fil de tirage, 1/2 poQté (2)
5
Rondelle frein, 1/2 poQté (6)
2
Boulon de carrosserie, 1/2-13 x 1-3/4 poQté (6)
4
Écrou hexagonal, 1/2 poQté (6)
1
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage.
Équipement requis:
Clé: 3/4 po
Mèche: Aucune
Visserie: F65033
Récepteur montré dans la position appropriée
Longeron
Carénage de pare-chocs
CAPACITÉ DE CHARGE – NE PAS DÉPASSER
500 LB (227 KG) OU LE POIDS TECHNIQUE
MAXIMAL SOUS ESSIEU DU VÉHICULE (GAWR)
Force max. exercée sur le câble de treuil9 000 lb (4 086 kg)
Receptor frontal
Instrucciones de instalación
Dodge Ram 1500
Número de partes:
65033
1. Introduzca los pernos de carruaje y de bloqueo a través de los orificios de acceso en posición usando el cable de halar.
2. Levante el receptor a su posición e instale las arandelas de bloqueo y los pernos hexagonales.
Apriete todos los tornillos 1/2” GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N-m).
Rev. A11-07-05N65033Hoja 3 de 3
z 2005 Cequent Towing Products
Espaciador, 1” x 2” x 1/4”Cant. (6)
3
Cable de halar, 1/2”Cant. (2)
5
Arandela de bloqueo, 1/2”Cant. (6)
2
Perno de carruaje, 1/2”-13 x 1-3/4”Cant. (6)
4
Perno hexagonal, 1/2”Cant. (6)
1
Equipo requerido:
Llaves: 3/4”
Tuercas de taladro: Ninguna
Kit de tornillos: F65033
El receptor se muestra en la posición correcta
Larguero del
bastidor
Placa protectora del
parachoques
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche,
tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe
retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use
protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva
York. V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
CAPACIDAD DE CARGA – NO SUPERE
500 LB. (227 KG.) O LA CALIFICACIÓN DE PESO
BRUTO DEL EJE DELANTERO DEL VEHÍCULO
MÁX. DE FUERZA DE ARRASTRE
DEL CABRESTANTE
9000 lb.
(4086 kg.)

Transcripción de documentos

Part Numbers: Front Mounted Receiver Installation Instructions 65033 Dodge Ram 1500 Frame Rail CARGO CAPACITY – DO NOT EXCEED 500 LB. OR VEHICLE FRONT GROSS AXLE WEIGHT RATING. (GAWR) Bumper Fascia 9000 Receiver Shown In Proper Position LB. MAX. WINCH LINE PULL Equipment Required: Fastener Kit: F65033 Wrenches: 3/4” Drill Bits: None 1 2 3 Qty. (6) Hex Nut, 1/2” 4 5 Qty. (6) Lock Washer, 1/2” Qty. (6) Spacer, 1” x 2” x 1/4” 1. Feed blocks and carriage bolts through access holes into position using pull wire. 2. Raise receiver into position and install lock washers and hex nuts. Qty. (6) Carriage Bolt, 1/2”-13 x 1-3/4” Qty. (2) Pull Wire, 1/2” Tighten all 1/2” GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft (102 N-m). Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2005 Cequent Towing Products Sheet 1 of 3 N65033 11-07-05 Rev. A Récepteur d’attelage à montage sur l’avant Instructions d’installation Numéro de pièce : 65033 Dodge Ram 1500 Longeron CAPACITÉ DE CHARGE – NE PAS DÉPASSER 500 LB (227 KG) OU LE POIDS TECHNIQUE MAXIMAL SOUS ESSIEU DU VÉHICULE (GAWR) Carénage de pare-chocs 9 000 lb (4 086 kg) Force max. exercée sur le câble de treuil Récepteur montré dans la position appropriée Équipement requis: Visserie: F65033 Clé: 3/4 po Mèche: Aucune 1 2 3 Qté (6) Écrou hexagonal, 1/2 po 4 5 Qté (6) Rondelle frein, 1/2 po Qté (6) Bloc-espaceur, 1 x 2 x 1/4 po 1. À l’aide d’un fil de tirage, faire passer les blocs et les boulons de carrosserie à travers les trous d’accès jusqu’à leur position. 2. Soulever le récepteur en position et installer les rondelles freins et les écrous hexagonaux. Qté (6) Boulon de carrosserie, 1/2-13 x 1-3/4 po Qté (2) Fil de tirage, 1/2 po Serrer toute la visserie 1/2 po GR5 en appliquant un couple de serrage de 75 lb-pi (102 N-m). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2005 Cequent Towing Products Feuille 2 de 3 N65033 11-07-05 Rev. A Número de partes: Receptor frontal Instrucciones de instalación Larguero del bastidor 65033 Dodge Ram 1500 CAPACIDAD DE CARGA – NO SUPERE 500 LB. (227 KG.) O LA CALIFICACIÓN DE PESO BRUTO DEL EJE DELANTERO DEL VEHÍCULO Placa protectora del parachoques 9000 lb. (4086 kg.) El receptor se muestra en la posición correcta MÁX. DE FUERZA DE ARRASTRE DEL CABRESTANTE Equipo requerido: Kit de tornillos: F65033 Llaves: 3/4” Tuercas de taladro: Ninguna 1 2 3 Cant. (6) Perno hexagonal, 1/2” 4 5 Cant. (6) Arandela de bloqueo, 1/2” Cant. (6) Espaciador, 1” x 2” x 1/4” 1. Introduzca los pernos de carruaje y de bloqueo a través de los orificios de acceso en posición usando el cable de halar. 2. Levante el receptor a su posición e instale las arandelas de bloqueo y los pernos hexagonales. Cant. (6) Perno de carruaje, 1/2”-13 x 1-3/4” Cant. (2) Cable de halar, 1/2” Apriete todos los tornillos 1/2” GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N-m). Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2005 Cequent Towing Products Hoja 3 de 3 N65033 11-07-05 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 65033 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación