Kenwood KDC-148 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
CONTENIDO
Seguridad 2
Preparativos 3
Cómo instalar/desmontar la placa frontal
Cómo reposicionar su unidad
Cómo preparar el mando a distancia
(RC-405)
Funciones básicas 4
Procedimientos iniciales 6
Cancelación de las demostraciones en
pantalla
Ajuste del modo de demostración
Ajuste del reloj
Ajustes iniciales previos a las operaciones
Para escuchar la radio 7
Ajuste de la configuración del modo
[SETTINGS]
Escuchando un disco 8
Cómo seleccionar Repetir reproducción
Cómo seleccionar Reproducción aleatoria
Cómo seleccionar Explorar reproducción
Cómo seleccionar una carpeta, pista o
archivo
Búsqueda directa de música mediante el
mando a distancia (RC-405)
Escuchando otros componentes
externos 9
Configuraciones de las
funciones 10
Localización de averías 11
Instalación/conexión 12
Procedimiento básico
Advertencia
Precaución
Conexión del cableado
Instalación de la unidad
Especificaciones 15
Seguridad
ADVERTENCIA
Detenga el automóvil antes de operar la
unidad.
Información importante…
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque
ni deje objetos metálicos (por ejemplo,
monedas o herramientas metálicas) dentro
de la unidad.
Precaución: Ajuste el volumen de forma
tal que pueda escuchar los sonidos
exteriores. Si conduce con el volumen
demasiado alto podría provocar un
accidente.
Condensación: Cuando funciona el
acondicionador de aire del automóvil
puede acumularse humedad en la lente
del láser. Esto puede provocar errores en
la lectura de los discos. En tal caso, retire
el disco y espere hasta que se evapore la
humedad.
Esta unidad sólo puede reproducir los CD
con:
Las ilustraciones del presente manual
son ejemplos utilizados para explicar
más claramente cómo se utilizan los
controles. Por lo tanto, las imágenes de
las ilustraciones pueden diferir de las que
aparecen en el equipo real.
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor Kenwood.
Cuando compre componentes externos,
verifique antes con su distribuidor
Kenwood que dichos accesorios funcionen
con su modelo y en su área.
En un manual en línea en el siguiente
sitio, encontrará información detallada y
notas acerca de los archivos de audio que
pueden reproducirse:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
ES02-15_KDC-148[K]f.indd 2ES02-15_KDC-148[K]f.indd 2 8/3/10 10:46:40 AM8/3/10 10:46:40 AM
3
ESPAÑOL
Preparativos
Cómo instalar/desmontar la placa
frontal
2
1
1
2
No exponga la placa frontal a la luz directa
del sol, calor excesivo ni humedad. Además
deberá evitar sitios con mucho polvo o la
posibilidad de que se derrame agua sobre
ella.
Guarde la placa frontal en su estuche
cuando se encuentre desmontada.
La placa frontal es una pieza de precisión
y puede resultar dañada por golpes o
sacudidas.
Para evitar el deterioro, no toque los
terminales de la unidad y la placa frontal
con los dedos.
Cómo reposicionar su unidad
Si la unidad no funciona correctamente,
pulse el botón de reposición.
La unidad se restaura a los
ajustes de fábrica al pulsar
el botón de reposición.
Cómo preparar el mando a
distancia (RC-405)
Cuando utilice el mando a distancia por
primera vez, quite la lamina aislante.
Si la efectividad del mando a distancia
disminuye, cambie la batería.
2
3
4
1
Precaución:
No deje el mando a distancia en superficies
calientes como el salpicadero.
Batería de litio.
Existe peligro de explosión si la batería no
se sustituye correctamente. Sustituya la
batería únicamente con el mismo tipo o un
tipo equivalente.
El bloque de baterías no debe exponerse
a una fuente de calor excesiva, como luz
solar, fuego o similar.
Mantenga la batería fuera del alcance de
los niños y en su embalaje original hasta
que esté listo para su uso. Deseche las
baterías utilizadas de forma rápida. En
caso de tragarse, póngase con un médico
inmediatamente.
Lámina aislante
El mando a distancia (RC-405)
corresponde a los modelos KDC-148/
KDC-MP148CR.
Discos que no se pueden utilizar
Discos que no son redondos.
Discos con la superficie de grabación
pintada o discos sucios.
No se puede reproducir un disco
grabable/regrabable que no esté
finalizado. (Si necesita información
acerca del proceso de finalización,
consulte el software de grabación de
discos y el manual de instrucciones de la
grabadora.)
No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas.
Intentar insertar uno con un adaptador
puede resultar en una avería.
Botón de reposición
ES02-15_KDC-148[K]f.indd 3ES02-15_KDC-148[K]f.indd 3 8/3/10 10:46:42 AM8/3/10 10:46:42 AM
4
El siguiente indicador se enciende cuando...
ST: Se recibe una difusión en estéreo (FM).
IN: Existe un disco en la unidad.
Funciones básicas
Rueda de volumen
Ranura de carga
Desmonte la placa frontal
Ventanilla de visualización
Expulsa el disco
Toma de entrada auxiliar
Sensor remoto
DO lo exponga a la luz solar brillante.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad del panel con un paño seco o de silicona. Si no
observa esta precaución podría dañar el monitor o la unidad.
Limpieza del conector: Limpie la suciedad del conector y la placa frontal. Utilice un hisopo
o paño.
Cómo manipular los discos
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
No utilice accesorios para el disco.
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde
exterior.
ES02-15_KDC-148[K]f.indd 4ES02-15_KDC-148[K]f.indd 4 8/3/10 10:46:42 AM8/3/10 10:46:42 AM
5
ESPAÑOL
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...
Unidad
principal
Mando a
distancia
Operaciones generales
SRC
Se enciende.
Se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado.
SRC
Si la unidad está encendida, selecciona las fuentes disponibles
(TUNER [Sintonizador], CD, AUX [Entrada auxiliar], STANDBY [En
espera]).
Si la fuente está preparada, también se iniciará la reproducción.
Solo puede seleccionar “CD” después de cargar un disco.
Rueda de
volumen (girar)
VOL
Ajusta el nivel de volumen.
5
/
Selecciona las opciones.
Rueda de
volumen (pulse)
ENT
Confirma la selección.
Ingresar en la configuración [FUNCTION].
BAND
*
AM– /
#FM+
Selecciona las bandas de FM (FM1/FM2/FM3) o AM.
Selecciona la carpeta siguiente/anterior. (Si pulsa BAND
en la unidad principal solo puede seleccionar las carpetas
siguientes.)
ENT Pausa/reanuda la reproducción de un disco.
Silencia el sonido cuando escucha la radio o un componente
externo conectado al toma de entrada auxiliar.
4
/
¢4
/
¢
Busca una emisora de radio.
Selecciona una pista/archivo.
Si lo pulsa y mantiene pulsado adelanta/retrocede pistas.
(El avance rápido no se puede realizar con el mando a
distancia.)
SCRL DISP
Cambia la información en pantalla.
Si lo pulsa y mantiene pulsado desplaza la información en
pantalla.
Si lo pulsa y mantiene pulsado en la pantalla de visualización
del reloj, ingresa directamente en el modo de ajuste del reloj
(página 6).
AUD Ingresa directamente en la configuración [AUDIO CTRL].
ATT
Atenúa el sonido.
Para volver al nivel anterior pulse nuevamente el botón.
Volver al elemento anterior.
EXIT
Sale del modo de configuración.
Si pulsa y mantiene pulsado
en la unidad principal también
saldrá del modo de configuración.
Silencio cuando se recibe una llamada telefónica
Para utilizar este función, conecte el conector MUTE a su teléfono por medio de un accesorio
telefónico disponible en el mercado. (página 13)
Cuando se recibe una llamada aparece el
mensaje “CALL.
El sistema de audio se detiene.
Para seguir escuchando el sistema de audio
durante una llamada, pulse
SRC. El mensaje
“CALL desaparece y se reanuda el sistema de
audio.
Cuando finaliza la llamada, el mensaje
“CALL desaparece.
Se reanuda el sistema de audio.
+
ES02-15_KDC-148[K]f.indd 5ES02-15_KDC-148[K]f.indd 5 8/3/10 2:08:57 PM8/3/10 2:08:57 PM
6
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
PRESET TYPE NORM *: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/AM). ;
MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada (FM1/FM2/FM3/
AM).
KEY BEEP ON */ OFF: Activa/desactiva el tono de teclas.
BUILTIN AUX ON1 *: Cuando selecciona “AUX” como fuente, emite el sonido del componente externo conectado. ;
ON2: Cuando selecciona “AUX” como fuente, se emite el sonido procedente del componente externo conectado. El sonido
se atenúa cuando se enciende la unidad (para evitar ruidos cuando no haya un componente externo conectado). Gire la
rueda de volumen para restablecer el nivel de volumen anterior. ; OFF: Se desactiva “AUX” en la selección de fuente.
CD READ 1 *: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Fuerza la reproducción como CD de
música.
SWITCH PRE REAR */ SUB-W: Selecciona si los altavoces traseros o un subwoofer están conectados a los terminales de salida de línea de
la parte trasera de la unidad (mediante un amplificador externo).
SP SELECT OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona el tamaño de altavoz para una reproducción óptima.
Procedimientos iniciales
Cancelación de las demostraciones
en pantalla
La demostración en pantalla está siempre
activada a menos que la cancele.
Cuando enciende la unidad (o después de
reposicionarla) la pantalla muestra:
[CANCEL
DEMO] \ [PRESS] \
[VOLUME KNOB]
1 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona [YES] como configuración
inicial.
2 Pulse nuevamente la rueda de volumen
para confirmar.
Aparecerá [DEMO
OFF].
Si no realiza ninguna operación durante
aproximadamente 15 segundos o gira la
rueda de volumen para seleccionar [NO] en
el paso 2, aparece el mensaje [DEMO
MODE]
y comienza la demostración en pantalla.
Ajuste del modo de demostración
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DEMO MODE], después púlsela para
ingresar.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[ON] u [OFF].
Si selecciona [ON], comienza la
demostración en pantalla si no
realiza ninguna operación durante
aproximadamente 20 segundos.
4 Mantenga pulsado
para finalizar el
procedimiento.
Ajuste del reloj
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
el modo [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS], después púlsela para ingresar.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK], después púlsela para ingresar.
4 Pulse la rueda de volumen para
seleccionar [CLOCK ADJ], después púlsela
para ingresar.
La hora del reloj destella en la pantalla.
5 Gire la rueda de volumen para ajustar la
hora, después púlsela para pasar al ajuste
de los minutos.
Los minutos del reloj destellan en la pantalla.
6 Gire la rueda de volumen para ajustar los
minutos, después púlsela para confirmar.
Pulse 4 / ¢ para alternar entre los
ajustes de horas y minutos.
7 Mantenga pulsado
para finalizar el
procedimiento.
Ajustes iniciales previos a las
operaciones
1 Pulse SRC para ingresar en el modo
[STANDBY].
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
el modo [FUNCTION].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[INITIAL SET], después púlsela para
ingresar.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar,
después púlsela para confirmar.
Consulte la siguiente tabla para realizar la
selección.
5 Mantenga pulsado
para finalizar el
procedimiento.
ES02-15_KDC-148[K]f.indd 6ES02-15_KDC-148[K]f.indd 6 8/5/10 9:35:04 AM8/5/10 9:35:04 AM
7
ESPAÑOL
Mantenga pulsado durante aproximadamente 2 segundos
para memorizar la emisora actual.
Pulse brevemente para recuperar la emisora memorizada.
1
Pulse SRC para seleccionar “TUNER”.
2
Pulse repetidamente BAND para seleccionar una banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
3
Pulse 4
/
¢ para buscar una emisora.
Ajuste de la configuración del modo [SETTINGS]
Cuando escucha la radio...
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS], después púlsela para ingresar.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar.
Consulte la siguiente tabla para realizar la selección.
4
Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento.
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
SEEK MODE Selecciona el modo de sintonización para los botones
4
/
¢
.
AUTO1 *: Buscar automáticamente una emisora. ; AUTO2: Búsqueda de emisoras por orden en la memoria
de presintonización. ; MANUAL: Buscar manualmente una emisora.
AUTO MEMORY YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO *:
Se cancela (la
memorización automática no se activa). (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORM] en
[PRESET TYPE].) (página 6)
MONO SET ON: Mejora la recepción de FM (pero se puede perder el efecto estéreo). ; OFF *: Se cancela (se reanuda el
efecto estéreo).
Empleo del mando a distancia (RC-405)
FM+ / AM– : Selecciona una banda.
4 / ¢ ( + ) : Selecciona una emisora.
1 – 6 : Selecciona una emisora predefinida.
Para escuchar la radio
ES02-15_KDC-148[K]f.indd 7ES02-15_KDC-148[K]f.indd 7 8/6/10 9:14:28 AM8/6/10 9:14:28 AM
8
Cómo seleccionar Repetir
reproducción
Pulse repetidamente el botón de
número 4 (REP) para realizar la selección.
CD de audio : TRAC (pista) REPEAT,
REPEAT OFF
MP3/WMA : FILE REPEAT, FOLD (carpeta)
REPEAT, REPEAT OFF
Cómo seleccionar Reproducción
aleatoria
Pulse repetidamente el botón de
número 3 (ALL RDM) para realizar la
selección.
CD de audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF
MP3/WMA : FOLD (carpeta) RANDOM,
ALL RANDOM, RANDOM OFF
Pulse y mantenga pulsado el botón de
número 3 (ALL RDM) para seleccionar
“ALL RANDOM” (reproducción aleatoria
de todo) solo si seleccionó inicialmente
“RANDOM OFF” (reproducción aleatoria
desactivada).
Cómo seleccionar Explorar
reproducción
Pulse repetidamente el botón de número
2 (SCAN) para realizar la selección.
CD de audio : TRAC (pista) SCAN, SCAN OFF
MP3/WMA : FILE SCAN, SCAN OFF
Si selecciona reproducción con exploración,
la unidad comienza a reproducir los
primeros 10 segundos de introducción
musical del disco o la carpeta actual. Si
selecciona “SCAN OFF”, la unidad reanuda la
reproducción normal de la canción actual.
Cómo seleccionar una carpeta,
pista o archivo
1
Pulse para ingresar en el modo de
búsqueda de música.
Aparece el mensaje “SEARCH” y, a
continuación, aparece en la pantalla el
nombre del archivo actual.
2
Gire la rueda de volumen para
seleccionar una carpeta, pista o archivo,
después púlsela para confirmar.
Para volver a la carpeta raíz (o a la primera
pista de un CD de audio), pulse BAND.
Para volver a la carpeta anterior, pulse .
Para cancelar el modo de búsqueda de
música, pulse y mantenga pulsado .
El mensaje < o > en la pantalla indica
que la carpeta anterior o siguiente se
encuentran disponibles.
1
Pulse SRC para encender la unidad.
2
Inserte un disco en la ranura de carga.
La reproducción se inicia automáticamente.
3
Pulse para reanudar/pausar la reproducción (si fuera necesario).
Pulse para seleccionar una pista o archivo.
Mantenga pulsado para adelantar o retroceder rápidamente.
Pulse para seleccionar la
siguiente carpeta.
Expulsa el disco. (Aparece el mensaje “NO DISC (sin disco) y el indicador “IN” se apaga.)
Escuchando un disco
ES02-15_KDC-148[K]f.indd 8ES02-15_KDC-148[K]f.indd 8 8/5/10 9:35:06 AM8/5/10 9:35:06 AM
9
ESPAÑOL
Empleo del mando a distancia (RC-405)
En el modo de reproducción:
FM+ / AM– : Selecciona una carpeta.
4 / ¢ ( + ) : Selecciona una pista/archivo.
ENT : Pausa/reanuda la
reproducción.
En el modo de búsqueda de música:
ENT : Confirma la selección.
5 / : Selecciona carpetas o archivos.
: Volver a la carpeta anterior.
Búsqueda directa de música
mediante el mando a distancia
(RC-405)
No está disponible si seleccionó reproducción
aleatoria o reproducción con exploración.
1
Pulse DIRECT para ingresar en el modo
de búsqueda directa de música.
Aparece “– – –”.
2
Pulse los botones de número para
ingresar el número de pista.
3
Pulse 4 / ¢ para buscar la música.
Para cancelar el modo de búsqueda directa
de música, pulse o EXIT.
Preparativos : Asegúrese de que [ON1] u [ON2] estén seleccionados en [BUILTIN AUX].
(página 6)
Miniclavija estéreo de 3,5 mm
(3/16 pulgada) (accesorio opcional)
Dispositivo portátil
de audio (accesorio
opcional)
Escuchando otros componentes
externos
Acerca del archivo de audio
Archivos de audio que pueden reproducirse MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Medio de disco reproducible CD-R/RW/ROM
Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de
archivo largo.
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares anteriores, puede que no sea posible
la reproducción según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
1
Pulse SRC para seleccionar “AUX”.
2
Encienda el componente externo y comience la
reproducción.
3
Gire la rueda de volumen para ajustar el volumen.
Toma de entrada auxiliar
ES02-15_KDC-148[K]f.indd 9ES02-15_KDC-148[K]f.indd 9 8/6/10 9:14:36 AM8/6/10 9:14:36 AM
10
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CTRL] o [SETTINGS], después púlsela
para ingresar.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar.
Consulte la siguiente tabla para realizar la selección.
Repita el paso 3 hasta que el elemento deseado se seleccione/active.
Pulse para volver a la opción anterior.
4
Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento.
[AUDIO CTRL] : Cuando escucha cualquier fuente a excepción del estado STANDBY...
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
SUB-W LEVEL –15 — +15 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
BASS BOOST B.BOOST LV1 */ B.BOOST LV2: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF:
Se cancela.
SYSTEM Q NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ GAME: Selecciona un modo de sonido predefinido
adecuado para el género de música. (Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos
personalizados.)
BASS LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0):
Memoria del tono de fuente: Ajusta el nivel a memorizar para cada fuente.
(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
MID LEVEL
TRE LEVEL
BALANCE L15 — R15 (Predefinido: 0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
FADER R15 — F15 (Predefinido: 0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
SUB-W SET ON *: Activa la salida del subwoofer. ; OFF:
Se cancela.
DETAIL SET LPF SUB-W: THROUGH *: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Se suprimen
las frecuencias superiores a los 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz.
SUB-W PHASE: REV
(180°)
/
NORM
(0°)
*
:
Selecciona el ángulo de fase de la salida del subwoofer en línea
con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si
se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [LPF SUB-W].)
SUPREME SET: ON *: Crea sonido realista al interpolar los componentes de alta frecuencia que se pierden en
la compresión de audio MP3/WMA. ; OFF: Se cancela. (Solo puede seleccionarse durante la
reproducción de un disco MP3/WMA.)
VOL OFFSET:
(Predefinido:
0)
–8 — +8 (para AUX) ; –8 — 0 (para otras fuentes)
:
Predefine el nivel de ajuste de
volumen para cada fuente. El nivel de volumen aumenta o disminuye automáticamente al
cambiar la fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
[SUB-W LEVEL/ SUB-W SET/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SWITCH PRE] está ajustado en
[SUB-W]. (página 6)
[SUB-W LEVEL/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SUB-W SET] está ajustado en [ON].
[SETTINGS]
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
AUX NAME AUX */ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Selecciona el nombre deseado para el componente conectado.
(Solo puede seleccionarse si se selecciona “AUX” como fuente.)
CLOCK CLOCK ADJ: (Para los detalles, consulte la página 6.)
DISPLAY DIMMER SET: ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF *: Se cancela.
TEXT SCROLL: AUTO */ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla
o un único desplazamiento. ; OFF: Se cancela.
Configuraciones de las funciones
ES02-15_KDC-148[K]f.indd 10ES02-15_KDC-148[K]f.indd 10 8/3/10 10:46:48 AM8/3/10 10:46:48 AM
11
ESPAÑOL
Localización de averías
Síntoma Soluciones/Causas
El sonido no se escucha. Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “PROTECT” y no se puede realizar
ninguna operación.
Asegúrese de que los terminales de los conductores de altavoz estén
correctamente cubiertos con cinta aislante y luego reposicione la unidad. Si el
mensaje “PROTECT” no desaparece, póngase en contacto con su centro de servicio
más cercano.
El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad.
Recepción de radio deficiente.
Ruidos estáticos mientras se escucha la
radio.
Conecte firmemente la antena.
Extraiga completamente la antena.
“IN” parpadea. El reproductor de CD no está funcionando apropiadamente. Vuelva a colocar el
disco correctamente. Si el problema no mejora, apague la unidad y consulte al
centro de servicio más cercano.
El CD-R/CD-RW no puede reproducirse ni
se pueden omitir pistas.
Inserte un CD-R/CD-RW finalizado (finalícelo con el componente que utilizó para
grabarlo).
Algunas veces el sonido del disco se
interrumpe.
Detenga la reproducción mientras conduce por caminos accidentados.
Cambie el disco.
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “NA FILE”. La unidad reproduce un archivo de audio no compatible.
Aparece “NO DISC”. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
Aparece “TOC ERROR”. El CD está muy sucio. / El CD está boca abajo. / El CD está muy rayado. Pruebe otro
disco.
Aparece “ERROR 99”. Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa. Pulse el botón de
reposición en la unidad. Si el código “ERROR 99” no desaparece, póngase en
contacto con su centro de servicio más cercano.
Aparece “COPY PRO”. Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco.
Las pistas no se reproducen de la manera
intentada por usted.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos.
El mensaje “READING” sigue destellando. Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiadas jerarquías y carpetas.
El tiempo de reproducción transcurrido
no escorrecto.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
No se visualizan los caracteres correctos
(por ej.: nombre del álbum).
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas), números, y un número
limitado de símbolos.
ES02-15_KDC-148[K]f.indd 11ES02-15_KDC-148[K]f.indd 11 8/3/10 10:46:48 AM8/3/10 10:46:48 AM
12
Instalación/conexión
Lista de componentes:
A Placa frontal ....................................................... (×1)
B Escudete............................................................... (×1)
C Manguito de montaje ................................. (×1)
D Estuche de la placa frontal
(KDC-148/ KDC-MP148CR solamente)
.............. (×1)
E Mazo de cond uctores ................................ (×1)
F Herramieta de extracción .......................... (×2)
G Tornillo de cabeza plana (para los
automóviles Nissan)...................................... (×4)
H Tornillo de cabeza redonda (para los
automóviles Toyota) ..................................... (×4)
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de
encendido; después, desconecte el
terminal · de la batería del automóvil.
2
Realice las conexiones de los cables de
entrada y salida correspondientes.
\ “Conexión del cableado” (página 13)
3
Instale la unidad en su automóvil.
\ “Instalación de la unidad” (página 14)
4
Vuelva a conectar el terminal · de la
batería del automóvil.
5
Reinicialice la unidad. (página 3)
Advertencia
La unidad solo puede instalarse en un
automóvil con fuente de alimentación de
12 V CC con masa negativa.
Si conecta el cable de encendido (rojo) y
el cable de la batería (amarillo) al chasis
del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente
de alimentación que pasa por la caja de
fusibles.
Desconecte el terminal negativo de la
batería y realice todas las conexiones
eléctricas antes de instalar la unidad.
Enrolle los cables no conectados con
una cinta de vinilo u otro material similar
para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los
extremos de los cables o terminales no
conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta
unidad al chasis del automóvil después de
la instalación.
Precaución
Si el encendido de su automóvil no está
provisto de la posición ACC, conecte los
cables de encendido a una fuente de
alimentación que pueda conectarse y
desconectarse con la llave de encendido. Si
conecta el cable de encendido a una fuente
de alimentación que recibe un suministro
constante de alimentación tales como
los cables de la batería, la batería podría
descargarse.
No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo
los tornillos suministrados.
Instale esta unidad en la consola de su
vehículo. Asegúrese de que la placa frontal
no golpee la tapa de la consola (si la hubiera)
cuando la abre y la cierra.
Después de instalar la unidad, compruebe
que las lámparas de freno, las luces
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o
menos.
Si se funde el fusible, en primer lugar
asegúrese de que los cables no hayan
causado un cortocircuito, y luego reemplace
el fusible usado por otro del mismo régimen.
Conecte los cables de los altavoces a cada
uno de los terminales correspondientes.
La conexión compartida de los cables
· o la conexión a tierra de los mismos
a cualquier parte metálica del automóvil
podrá dañar la unidad o impedir su correcto
funcionamiento.
Cuando se han conectado solamente
dos altavoces al sistema, conecte los
conectores ya sea a ambos terminales de
salida delanteros, o a ambos terminales de
salida traseros (o sea, no mezcle terminales
delanteros y traseros).
No toque las partes metálicas de la unidad
durante o justo después de utilizar la unidad.
Las partes metálicas, tales como el radiador
o la carcasa, pueden estar muy calientes.
La instalación y cableado de este producto
requiere de habilidad y experiencia. Por
seguridad, deje que un profesional realice
este trabajo.
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor Kenwood.
ES02-15_KDC-148[K]f.indd 12ES02-15_KDC-148[K]f.indd 12 8/10/10 3:12:17 PM8/10/10 3:12:17 PM
13
ESPAÑOL
Conexión del cableado
Fusible (10 A)
Terminal de la antena
Caja de fusibles
del vehículo
Caja de fusibles
del vehículo
Batería
Interruptor de la llave
de encendido
Azul/blanco
(Cable de control de
potencia)
Rojo (Cable de encendido)
Amarillo (Cable de la batería)
Negro (Cable a tierra)
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Terminales de salida traseros/subwoofer
Marrón
(Silenciar cable del
control)
Azul
(Cabe de control de la
antena motorizada)
Blanco
Gris
Verde
Púrpura
Blanco/Negro
Gris/negro
Verde/negro
Púrpura/negro
Al terminal de tierra cuando suena el teléfono
o durante la conversación. (Para conectar el
sistema de navegación Kenwood, consulte el
manual del sistema de navegación.)
Al altavoz delantero (izquierdo)
Al altavoz trasero (izquierdo)
Al altavoz delantero (derecho)
Al altavoz trasero (derecho)
Al terminal de control de potencia,
cuando utiliza el amplificador de potencia
opcional, o al terminal de control de la
antena en el vehículo.
(Sin utilizar)
ES02-15_KDC-148[K]f.indd 13ES02-15_KDC-148[K]f.indd 13 8/3/10 10:46:49 AM8/3/10 10:46:49 AM
14
Instalación de la unidad
Instalación sin el manguito de montaje (automóviles japoneses)
1
Desmonte el manguito de montaje y el escudete de la unidad.
2
Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del
vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados.
2
1
Conecte el mazo de conductores
a la unidad. El resto de la
conexión de conductores
fue finalizada anteriormente.
(páginas 13)
Antes de fijarlo, compruebe
si la dirección del escudete
es correcta.
(Ganchos más anchos
en el lado superior.)
Salpicadero del
automóvil.
T: Automóviles Toyota ; N: Automóviles Nissan
Desmontaje de la unidad
1
Desmonte la placa frontal.
2
Enganche la uña de agarre de
las herramientas de extracción
en los orificios a ambos lados del
escudete y tire de él para quitarlo.
3
Inserte profundamente las
herramientas de extracción en las
ranuras a ambos lados; después,
siga la dirección de las flechas,
como se muestra a la derecha.
Doble las pestañas
correspondientes para sostener
el manguito de montaje
firmemente en posición.
ES02-15_KDC-148[K]f.indd 14ES02-15_KDC-148[K]f.indd 14 8/5/10 9:35:07 AM8/5/10 9:35:07 AM
15
ESPAÑOL
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias:
Para KDC-148/ KDC-108:
Espacio de 200 kHz:
87,9 MHz — 107,9 MHz
Para KDC-MP148CR:
Espacio de 50 kHz:
87,5 MHz — 108,0 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26
dB):
11,2 dBf (1,0 V/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46
dB):
19,2 dBf (2,5 V/75 Ω)
Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 30 Hz — 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO):
63 dB
Separación estéreo (1
kHz):
40 dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (Intervalo 10
kHz):
530 kHz — 1 700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20
dB):
31 dBµ (36 µV)
Sección del reproductor de CD
Diodo láser:
GaAIAs
Filtro digital (D/A):
8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A:
24 Bit
Velocidad de giro:
500 rpm — 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo:
Por debajo del límite
medible
Respuesta de frecuencia (± 1 dB): 20 Hz — 20 kHz
Distorsión armónica total (1
kHz):
0,01 %
Relación señal a ruido (1
kHz):
105 dB
Gama dinámica:
90 dB
MP3 decodificado:
Compatible con MPEG-1/2
Audio Layer-3
WMA decodificado:
Compatible con Windows
Media Audio
Sección de audio
Potencia de salida máxima:
50 W × 4
Potencia completa de todo el ancho de banda(a
menos del 1 % THD):
22 W × 4
Impedancia del altavoz:
4 Ω — 8 Ω
Acción tonal:
Graves:
100 Hz ±8 dB
Registro medio:
1 kHz ±8 dB
Agudos:
10 kHz ±8 dB
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD):
2 000 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador:
≤ 600 Ω
Sección de entrada auxiliar
Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo:
1 200 mV
Impedancia de entrada:
10 kΩ
General
Voltaje de funcionamiento (11
V – 16
V admisibles):
14,4 V
Consumo de corriente máxima:
10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F):
182 mm × 53 mm × 158 mm
(7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada ×
6-1/4 pulgada)
Peso:
2,9 lbs (1,3 kg)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
ES02-15_KDC-148[K]f.indd 15ES02-15_KDC-148[K]f.indd 15 8/10/10 3:12:24 PM8/10/10 3:12:24 PM

Transcripción de documentos

Seguridad CONTENIDO Seguridad 2 Preparativos 3 Cómo instalar/desmontar la placa frontal Cómo reposicionar su unidad Cómo preparar el mando a distancia (RC-405) Funciones básicas 4 Procedimientos iniciales 6 Cancelación de las demostraciones en pantalla Ajuste del modo de demostración Ajuste del reloj Ajustes iniciales previos a las operaciones Para escuchar la radio 7 Ajuste de la configuración del modo [SETTINGS] Escuchando un disco 8 Cómo seleccionar Repetir reproducción Cómo seleccionar Reproducción aleatoria Cómo seleccionar Explorar reproducción Cómo seleccionar una carpeta, pista o archivo Búsqueda directa de música mediante el mando a distancia (RC-405) Escuchando otros componentes externos 9 Configuraciones de las funciones 10 Localización de averías 11 Instalación/conexión 12 Procedimiento básico Advertencia Precaución Conexión del cableado Instalación de la unidad Especificaciones ADVERTENCIA Detenga el automóvil antes de operar la unidad. Información importante… Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. Precaución: Ajuste el volumen de forma tal que pueda escuchar los sonidos exteriores. Si conduce con el volumen demasiado alto podría provocar un accidente. Condensación: Cuando funciona el acondicionador de aire del automóvil puede acumularse humedad en la lente del láser. Esto puede provocar errores en la lectura de los discos. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la humedad. Esta unidad sólo puede reproducir los CD con: Las ilustraciones del presente manual son ejemplos utilizados para explicar más claramente cómo se utilizan los controles. Por lo tanto, las imágenes de las ilustraciones pueden diferir de las que aparecen en el equipo real. Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood. Cuando compre componentes externos, verifique antes con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios funcionen con su modelo y en su área. En un manual en línea en el siguiente sitio, encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ 15 2 ES02-15_KDC-148[K]f.indd 2 8/3/10 10:46:40 AM Preparativos Cómo instalar/desmontar la placa frontal Cuando utilice el mando a distancia por primera vez, quite la lamina aislante. 1 2 Cómo preparar el mando a distancia (RC-405) Lámina aislante 1 2 Cómo reposicionar su unidad Si la unidad no funciona correctamente, pulse el botón de reposición. La unidad se restaura a los ajustes de fábrica al pulsar el botón de reposición. Botón de reposición Discos que no se pueden utilizar Discos que no son redondos. Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios. No se puede reproducir un disco grabable/regrabable que no esté finalizado. (Si necesita información acerca del proceso de finalización, consulte el software de grabación de discos y el manual de instrucciones de la grabadora.) No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar insertar uno con un adaptador puede resultar en una avería. Si la efectividad del mando a distancia disminuye, cambie la batería. 2 3 ESPAÑOL No exponga la placa frontal a la luz directa del sol, calor excesivo ni humedad. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella. Guarde la placa frontal en su estuche cuando se encuentre desmontada. La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada por golpes o sacudidas. Para evitar el deterioro, no toque los terminales de la unidad y la placa frontal con los dedos. 4 1 Precaución: No deje el mando a distancia en superficies calientes como el salpicadero. Batería de litio. Existe peligro de explosión si la batería no se sustituye correctamente. Sustituya la batería únicamente con el mismo tipo o un tipo equivalente. El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar. Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su embalaje original hasta que esté listo para su uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente. El mando a distancia (RC-405) corresponde a los modelos KDC-148/ KDC-MP148CR. 3 ES02-15_KDC-148[K]f.indd 3 8/3/10 10:46:42 AM Funciones básicas Ranura de carga Sensor remoto DO lo exponga a la luz solar brillante. Rueda de volumen Expulsa el disco Ventanilla de visualización Toma de entrada auxiliar Desmonte la placa frontal El siguiente indicador se enciende cuando... ST: Se recibe una difusión en estéreo (FM). IN: Existe un disco en la unidad. Mantenimiento Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad del panel con un paño seco o de silicona. Si no observa esta precaución podría dañar el monitor o la unidad. Limpieza del conector: Limpie la suciedad del conector y la placa frontal. Utilice un hisopo o paño. Cómo manipular los discos No toque la superficie de grabación del disco. No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él. No utilice accesorios para el disco. Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes. Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal. Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior. 4 ES02-15_KDC-148[K]f.indd 4 8/3/10 10:46:42 AM Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Unidad principal Mando a distancia Operaciones generales Se enciende. Se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado. Si la unidad está encendida, selecciona las fuentes disponibles (TUNER [Sintonizador], CD, AUX [Entrada auxiliar], STANDBY [En SRC espera]). • Si la fuente está preparada, también se iniciará la reproducción. Solo puede seleccionar “CD” después de cargar un disco. Ajusta el nivel de volumen. VOL 5/∞ Selecciona las opciones. Confirma la selección. ENT — Ingresar en la configuración [FUNCTION]. Selecciona las bandas de FM (FM1/FM2/FM3) o AM. Selecciona la carpeta siguiente/anterior. (Si pulsa BAND *AM– / en la unidad principal solo puede seleccionar las carpetas #FM+ siguientes.) ENT Pausa/reanuda la reproducción de un disco. Silencia el sonido cuando escucha la radio o un componente — externo conectado al toma de entrada auxiliar. Busca una emisora de radio. + Selecciona una pista/archivo. 4/¢ Si lo pulsa y mantiene pulsado adelanta/retrocede pistas. (El avance rápido no se puede realizar con el mando a distancia.) Cambia la información en pantalla. Si lo pulsa y mantiene pulsado desplaza la información en pantalla. — Si lo pulsa y mantiene pulsado en la pantalla de visualización del reloj, ingresa directamente en el modo de ajuste del reloj (página 6). AUD Ingresa directamente en la configuración [AUDIO CTRL]. Atenúa el sonido. ATT • Para volver al nivel anterior pulse nuevamente el botón. Volver al elemento anterior. Sale del modo de configuración. EXIT • Si pulsa y mantiene pulsado en la unidad principal también saldrá del modo de configuración. SRC Rueda de volumen (girar) Rueda de volumen (pulse) BAND 4/¢ SCRL DISP — — ESPAÑOL — Silencio cuando se recibe una llamada telefónica Para utilizar este función, conecte el conector MUTE a su teléfono por medio de un accesorio telefónico disponible en el mercado. (página 13) Cuando finaliza la llamada, el mensaje Cuando se recibe una llamada aparece el “CALL” desaparece. mensaje “CALL”. El sistema de audio se detiene. Se reanuda el sistema de audio. Para seguir escuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse SRC. El mensaje “CALL” desaparece y se reanuda el sistema de audio. 5 ES02-15_KDC-148[K]f.indd 5 8/3/10 2:08:57 PM Procedimientos iniciales Cancelación de las demostraciones en pantalla La demostración en pantalla está siempre activada a menos que la cancele. Cuando enciende la unidad (o después de reposicionarla) la pantalla muestra: [CANCEL DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME KNOB] 1 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] como configuración inicial. 2 Pulse nuevamente la rueda de volumen para confirmar. Aparecerá [DEMO OFF]. Si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 15 segundos o gira la rueda de volumen para seleccionar [NO] en el paso 2, aparece el mensaje [DEMO MODE] y comienza la demostración en pantalla. Ajuste del modo de demostración 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DEMO MODE], después púlsela para ingresar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ON] u [OFF]. Si selecciona [ON], comienza la demostración en pantalla si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 20 segundos. 4 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. Ajuste del reloj 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS], después púlsela para ingresar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK], después púlsela para ingresar. 4 Pulse la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJ], después púlsela para ingresar. La hora del reloj destella en la pantalla. 5 Gire la rueda de volumen para ajustar la hora, después púlsela para pasar al ajuste de los minutos. Los minutos del reloj destellan en la pantalla. 6 Gire la rueda de volumen para ajustar los minutos, después púlsela para confirmar. Pulse 4 / ¢ para alternar entre los ajustes de horas y minutos. 7 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. Ajustes iniciales previos a las operaciones 1 Pulse SRC para ingresar en el modo [STANDBY]. 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION]. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [INITIAL SET], después púlsela para ingresar. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar. Consulte la siguiente tabla para realizar la selección. 5 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *) PRESET TYPE NORM *: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/AM). ; MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada (FM1/FM2/FM3/ AM). KEY BEEP ON */ OFF: Activa/desactiva el tono de teclas. BUILTIN AUX ON1 *: Cuando selecciona “AUX” como fuente, emite el sonido del componente externo conectado. ; ON2: Cuando selecciona “AUX” como fuente, se emite el sonido procedente del componente externo conectado. El sonido se atenúa cuando se enciende la unidad (para evitar ruidos cuando no haya un componente externo conectado). Gire la rueda de volumen para restablecer el nivel de volumen anterior. ; OFF: Se desactiva “AUX” en la selección de fuente. CD READ 1 *: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Fuerza la reproducción como CD de música. SWITCH PRE REAR */ SUB-W: Selecciona si los altavoces traseros o un subwoofer están conectados a los terminales de salida de línea de la parte trasera de la unidad (mediante un amplificador externo). SP SELECT OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona el tamaño de altavoz para una reproducción óptima. 6 ES02-15_KDC-148[K]f.indd 6 8/5/10 9:35:04 AM Para escuchar la radio Mantenga pulsado durante aproximadamente 2 segundos para memorizar la emisora actual. Pulse brevemente para recuperar la emisora memorizada. ESPAÑOL 1 Pulse SRC para seleccionar “TUNER”. 2 Pulse repetidamente BAND para seleccionar una banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). 3 Pulse 4 / ¢ para buscar una emisora. Ajuste de la configuración del modo [SETTINGS] Cuando escucha la radio... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS], después púlsela para ingresar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar. Consulte la siguiente tabla para realizar la selección. 4 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. Opción SEEK MODE Ajuste seleccionable (Predefinido: *) Selecciona el modo de sintonización para los botones 4 / ¢. AUTO1 *: Buscar automáticamente una emisora. ; AUTO2: Búsqueda de emisoras por orden en la memoria de presintonización. ; MANUAL: Buscar manualmente una emisora. AUTO MEMORY YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO *: Se cancela (la memorización automática no se activa). (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORM] en [PRESET TYPE].) (página 6) MONO SET ON: Mejora la recepción de FM (pero se puede perder el efecto estéreo). ; OFF *: Se cancela (se reanuda el efecto estéreo). Empleo del mando a distancia (RC-405) FM+ / AM– : Selecciona una banda. 4 / ¢ ( + ) : Selecciona una emisora. 1–6 : Selecciona una emisora predefinida. 7 ES02-15_KDC-148[K]f.indd 7 8/6/10 9:14:28 AM Escuchando un disco Expulsa el disco. (Aparece el mensaje “NO DISC” (sin disco) y el indicador “IN” se apaga.) Pulse para seleccionar una pista o archivo. Mantenga pulsado para adelantar o retroceder rápidamente. Pulse para seleccionar la siguiente carpeta. 1 Pulse SRC para encender la unidad. 2 Inserte un disco en la ranura de carga. La reproducción se inicia automáticamente. 3 Pulse para reanudar/pausar la reproducción (si fuera necesario). Cómo seleccionar Repetir reproducción Cómo seleccionar Explorar reproducción Pulse repetidamente el botón de número 4 (REP) para realizar la selección. CD de audio : TRAC (pista) REPEAT, REPEAT OFF MP3/WMA : FILE REPEAT, FOLD (carpeta) REPEAT, REPEAT OFF Pulse repetidamente el botón de número 2 (SCAN) para realizar la selección. CD de audio : TRAC (pista) SCAN, SCAN OFF MP3/WMA : FILE SCAN, SCAN OFF Si selecciona reproducción con exploración, la unidad comienza a reproducir los primeros 10 segundos de introducción musical del disco o la carpeta actual. Si selecciona “SCAN OFF”, la unidad reanuda la reproducción normal de la canción actual. Cómo seleccionar Reproducción aleatoria Pulse repetidamente el botón de número 3 (ALL RDM) para realizar la selección. CD de audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF MP3/WMA : FOLD (carpeta) RANDOM, ALL RANDOM, RANDOM OFF Pulse y mantenga pulsado el botón de número 3 (ALL RDM) para seleccionar “ALL RANDOM” (reproducción aleatoria de todo) solo si seleccionó inicialmente “RANDOM OFF” (reproducción aleatoria desactivada). Cómo seleccionar una carpeta, pista o archivo 1 Pulse para ingresar en el modo de búsqueda de música. Aparece el mensaje “SEARCH” y, a continuación, aparece en la pantalla el nombre del archivo actual. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta, pista o archivo, después púlsela para confirmar. Para volver a la carpeta raíz (o a la primera pista de un CD de audio), pulse BAND. Para volver a la carpeta anterior, pulse . Para cancelar el modo de búsqueda de música, pulse y mantenga pulsado . El mensaje < o > en la pantalla indica que la carpeta anterior o siguiente se encuentran disponibles. 8 ES02-15_KDC-148[K]f.indd 8 8/5/10 9:35:06 AM Búsqueda directa de música mediante el mando a distancia (RC-405) • No está disponible si seleccionó reproducción aleatoria o reproducción con exploración. 1 Pulse DIRECT para ingresar en el modo de búsqueda directa de música. Aparece “– – –”. 2 Pulse los botones de número para ingresar el número de pista. 3 Pulse 4 / ¢ para buscar la música. Empleo del mando a distancia (RC-405) En el modo de reproducción: FM+ / AM– : Selecciona una carpeta. 4 / ¢ ( + ) : Selecciona una pista/archivo. ENT : Pausa/reanuda la reproducción. En el modo de búsqueda de música: ENT : Confirma la selección. 5/∞ : Selecciona carpetas o archivos. : Volver a la carpeta anterior. Para cancelar el modo de búsqueda directa de música, pulse o EXIT. ESPAÑOL Acerca del archivo de audio Archivos de audio que pueden reproducirse MP3 (.mp3), WMA (.wma) Medio de disco reproducible CD-R/RW/ROM Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de archivo largo. Aunque los archivos de audio cumplen los estándares anteriores, puede que no sea posible la reproducción según los tipos o condiciones del medio o dispositivo. Escuchando otros componentes externos Preparativos : Asegúrese de que [ON1] u [ON2] estén seleccionados en [BUILTIN AUX]. (página 6) Toma de entrada auxiliar Miniclavija estéreo de 3,5 mm (3/16 pulgada) (accesorio opcional) 1 Pulse SRC para seleccionar “AUX”. 2 Encienda el componente externo y comience la reproducción. 3 Gire la rueda de volumen para ajustar el volumen. Dispositivo portátil de audio (accesorio opcional) 9 ES02-15_KDC-148[K]f.indd 9 8/6/10 9:14:36 AM Configuraciones de las funciones 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CTRL] o [SETTINGS], después púlsela para ingresar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar. Consulte la siguiente tabla para realizar la selección. Repita el paso 3 hasta que el elemento deseado se seleccione/active. Pulse para volver a la opción anterior. 4 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento. [AUDIO CTRL] : Cuando escucha cualquier fuente a excepción del estado STANDBY... Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *) SUB-W LEVEL –15 — +15 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer. BASS BOOST B.BOOST LV1 */ B.BOOST LV2: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela. SYSTEM Q NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ GAME: Selecciona un modo de sonido predefinido adecuado para el género de música. (Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos personalizados.) BASS LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0): Memoria del tono de fuente: Ajusta el nivel a memorizar para cada fuente. MID LEVEL (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) TRE LEVEL BALANCE FADER SUB-W SET DETAIL SET L15 — R15 (Predefinido: 0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. R15 — F15 (Predefinido: 0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. ON *: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela. LPF SUB-W: THROUGH *: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Se suprimen las frecuencias superiores a los 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz. SUB-W PHASE: REV (180°)/ NORM (0°) *: Selecciona el ángulo de fase de la salida del subwoofer en línea con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [LPF SUB-W].) SUPREME SET: ON *: Crea sonido realista al interpolar los componentes de alta frecuencia que se pierden en la compresión de audio MP3/WMA. ; OFF: Se cancela. (Solo puede seleccionarse durante la reproducción de un disco MP3/WMA.) VOL OFFSET: –8 — +8 (para AUX) ; –8 — 0 (para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste de (Predefinido: volumen para cada fuente. El nivel de volumen aumenta o disminuye automáticamente al cambiar la fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) 0) [SUB-W LEVEL/ SUB-W SET/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SWITCH PRE] está ajustado en [SUB-W]. (página 6) [SUB-W LEVEL/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SUB-W SET] está ajustado en [ON]. [SETTINGS] Opción AUX NAME CLOCK DISPLAY Ajuste seleccionable (Predefinido: *) AUX */ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Selecciona el nombre deseado para el componente conectado. (Solo puede seleccionarse si se selecciona “AUX” como fuente.) CLOCK ADJ: (Para los detalles, consulte la página 6.) DIMMER SET: ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF *: Se cancela. TEXT SCROLL: AUTO */ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un único desplazamiento. ; OFF: Se cancela. 10 ES02-15_KDC-148[K]f.indd 10 8/3/10 10:46:48 AM Localización de averías Soluciones/Causas Ajuste el volumen al nivel óptimo. Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “PROTECT” y no se puede realizar Asegúrese de que los terminales de los conductores de altavoz estén ninguna operación. correctamente cubiertos con cinta aislante y luego reposicione la unidad. Si el mensaje “PROTECT” no desaparece, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. Recepción de radio deficiente. Conecte firmemente la antena. Ruidos estáticos mientras se escucha la Extraiga completamente la antena. radio. “IN” parpadea. El reproductor de CD no está funcionando apropiadamente. Vuelva a colocar el disco correctamente. Si el problema no mejora, apague la unidad y consulte al centro de servicio más cercano. El CD-R/CD-RW no puede reproducirse ni Inserte un CD-R/CD-RW finalizado (finalícelo con el componente que utilizó para se pueden omitir pistas. grabarlo). Detenga la reproducción mientras conduce por caminos accidentados. Algunas veces el sonido del disco se Cambie el disco. interrumpe. Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “NA FILE”. La unidad reproduce un archivo de audio no compatible. Aparece “NO DISC”. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. Aparece “TOC ERROR”. El CD está muy sucio. / El CD está boca abajo. / El CD está muy rayado. Pruebe otro disco. Aparece “ERROR 99”. Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa. Pulse el botón de reposición en la unidad. Si el código “ERROR 99” no desaparece, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. Aparece “COPY PRO”. Se reprodujo un archivo con protección contra copias. Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. Las pistas no se reproducen de la manera Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. intentada por usted. El mensaje “READING” sigue destellando. Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiadas jerarquías y carpetas. El tiempo de reproducción transcurrido Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. no escorrecto. No se visualizan los caracteres correctos Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas), números, y un número (por ej.: nombre del álbum). limitado de símbolos. ESPAÑOL Síntoma El sonido no se escucha. 11 ES02-15_KDC-148[K]f.indd 11 8/3/10 10:46:48 AM Instalación/conexión Lista de componentes: A Placa frontal ....................................................... B Escudete............................................................... C Manguito de montaje ................................. D Estuche de la placa frontal (KDC-148/ KDC-MP148CR solamente) .............. E Mazo de cond uctores ................................ F Herramieta de extracción.......................... G Tornillo de cabeza plana (para los automóviles Nissan)...................................... H Tornillo de cabeza redonda (para los automóviles Toyota) ..................................... (×1) (×1) (×1) (×1) (×1) (×2) (×4) (×4) Procedimiento básico 1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal · de la batería del automóvil. 2 Realice las conexiones de los cables de entrada y salida correspondientes. \ “Conexión del cableado” (página 13) 3 Instale la unidad en su automóvil. \ “Instalación de la unidad” (página 14) 4 Vuelva a conectar el terminal · de la batería del automóvil. 5 Reinicialice la unidad. (página 3) Advertencia La unidad solo puede instalarse en un automóvil con fuente de alimentación de 12 V CC con masa negativa. Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles. Desconecte el terminal negativo de la batería y realice todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad. Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar para que queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados. Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. Precaución Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación que recibe un suministro constante de alimentación tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse. No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo los tornillos suministrados. Instale esta unidad en la consola de su vehículo. Asegúrese de que la placa frontal no golpee la tapa de la consola (si la hubiera) cuando la abre y la cierra. Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos. Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La conexión compartida de los cables · o la conexión a tierra de los mismos a cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto funcionamiento. Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). No toque las partes metálicas de la unidad durante o justo después de utilizar la unidad. Las partes metálicas, tales como el radiador o la carcasa, pueden estar muy calientes. La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por seguridad, deje que un profesional realice este trabajo. Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood. 12 ES02-15_KDC-148[K]f.indd 12 8/10/10 3:12:17 PM Conexión del cableado Terminales de salida traseros/subwoofer Fusible (10 A) Terminal de la antena Blanco Blanco/Negro Al altavoz delantero (izquierdo) Gris/negro Al altavoz delantero (derecho) Verde Verde/negro Al altavoz trasero (izquierdo) Púrpura Púrpura/negro Al altavoz trasero (derecho) Azul (Cabe de control de la antena motorizada) ESPAÑOL Gris (Sin utilizar) Azul/blanco (Cable de control de potencia) Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo. Marrón (Silenciar cable del control) Al terminal de tierra cuando suena el teléfono o durante la conversación. (Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual del sistema de navegación.) Caja de fusibles del vehículo Rojo (Cable de encendido) Amarillo (Cable de la batería) Negro (Cable a tierra) A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Interruptor de la llave de encendido Caja de fusibles del vehículo Batería 13 ES02-15_KDC-148[K]f.indd 13 8/3/10 10:46:49 AM Instalación de la unidad 1 2 Conecte el mazo de conductores a la unidad. El resto de la conexión de conductores fue finalizada anteriormente. (páginas 13) Antes de fijarlo, compruebe si la dirección del escudete es correcta. (Ganchos más anchos en el lado superior.) Salpicadero del automóvil. Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición. Instalación sin el manguito de montaje (automóviles japoneses) 1 Desmonte el manguito de montaje y el escudete de la unidad. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados. T: Automóviles Toyota ; N: Automóviles Nissan Desmontaje de la unidad 1 Desmonte la placa frontal. 2 Enganche la uña de agarre de las herramientas de extracción en los orificios a ambos lados del escudete y tire de él para quitarlo. 3 Inserte profundamente las herramientas de extracción en las ranuras a ambos lados; después, siga la dirección de las flechas, como se muestra a la derecha. 14 ES02-15_KDC-148[K]f.indd 14 8/5/10 9:35:07 AM Especificaciones Gama de frecuencias: Para KDC-148/ KDC-108: Espacio de 200 kHz: 87,9 MHz — 107,9 MHz Para KDC-MP148CR: Espacio de 50 kHz: 87,5 MHz — 108,0 MHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB): 11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB): 19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω) Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 30 Hz — 15 kHz Relación señal a ruido (MONO): 63 dB Separación estéreo (1 kHz): 40 dB Sección de audio Potencia de salida máxima: 50 W × 4 Potencia completa de todo el ancho de banda(a menos del 1 % THD): 22 W × 4 Impedancia del altavoz: 4 Ω — 8 Ω Acción tonal: Graves: 100 Hz ±8 dB Registro medio: 1 kHz ±8 dB Agudos: 10 kHz ±8 dB Nivel de salida de preamplificador/carga (CD): 2 000 mV/10 kΩ Impedancia de salida de preamplificador: ≤ 600 Ω Sección de entrada auxiliar Sección del sintonizador de AM Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz): 530 kHz — 1 700 kHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB): 31 dBμ (36 μV) Sección del reproductor de CD Diodo láser: GaAIAs Filtro digital (D/A): 8 veces sobremuestreo Convertidor D/A: 24 Bit Velocidad de giro: 500 rpm — 200 rpm (CLV) Fluctuación y trémolo: Por debajo del límite medible Respuesta de frecuencia (± 1 dB): 20 Hz — 20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz): 0,01 % Relación señal a ruido (1 kHz): 105 dB Gama dinámica: 90 dB MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado: Compatible con Windows Media Audio Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 20 Hz — 20 kHz Voltaje de entrada máximo: 1 200 mV Impedancia de entrada: 10 kΩ ESPAÑOL Sección del sintonizador de FM General Voltaje de funcionamiento (11 V – 16 V admisibles): 14,4 V Consumo de corriente máxima: 10 A Tamaño de instalación (An x Al x F): 182 mm × 53 mm × 158 mm (7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada × 6-1/4 pulgada) Peso: 2,9 lbs (1,3 kg) Sujeto a cambios sin previo aviso. 15 ES02-15_KDC-148[K]f.indd 15 8/10/10 3:12:24 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Kenwood KDC-148 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para