Craftsman 358.350660 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 25 Almacenamiento 45
Reglas de Seguridid 25 Tabla Diagndstica 46
Montaje 30 Declaraci6n de Emision 48
Uso 31 Lista de Piezas 23
Mantenimiento 39 Repuestos y Encargos Contratapa
Servicio y Ajustes 43
GARANTIA COMPLETA DE UN AI_IO PARA LA SIERRA DE CADENA A
GASOLINA CRAFTSMAN ®
Por un aSo a contar de la fecha de compra, siempre que esta Sierra de Cadena a
Gasolina Craftsman _'_est6 mantenida, lubricada y ajustada de acuerdo al manual
de instrucciones, Sears reparar_ gratuitamente cualquier defecto de materiales o
mano de obra.
Esta garantia excluye la barra, la cadena, la bujia y el filtro de aire, que son
articulos fungibles y se gastan durante el funcionamiento normal.
Si se usa esta Sierra de Cadena a Gasolina para prop6sitos comerciales o de
alquiler, esta garantia tendr_ validez de 30 dias contados a partir de la fecha de
compra.
EL SERVICIO BAJO GARANTIA ESTA A SU DISPOSICION CON SOLO DEVOLVER LA
SIERRA DE CADENA AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNiDOS.
Esta garantia le confiere derecbos juridicos especificos; ademAa ud. podr& tenet
otros derechos que var_an entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_,ADVERTENCIA: Desconecte
siempre el cable de ta bujia at reparar
el aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador. Debido a que
las sierras de cadena son instrumen-
tos para cortar madera a alta veloci-
dad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir
el riesgo de accidentes. El uso des-
cuidado o indebido de esta herramien-
ta puede causar graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Limite el uso de la sierra a aquellos
usuarios adultos que comprendan y
puedan implementar todas las pre-
cauciones, reglas de seguridad e in-
strucciones de use que se encuen-
tran en este manual.
Protecci6n de Oidos Casco Duro
N
Ropa Ajustada Guantes
/ de Use
Industrial
Zapatos de
Seguridad "_ de Seguridad
Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes; ropa
ajustada al cuerpo; guantes gruesos
de uso industrial anti-deslizantes;
protecci6n de ojos tales como gafas
de seguridad gue no se la cara; cas-
co duro aprobado; y barrera de soni-
do (tapones de oido u orejeras anti-
sonido) para proteger la audici6n.
Los que usan sierras de fuerza ha-
bitualmente deber&n hacerse revisar
la audici6n frecuentemente ya que el
ruido de las sierras de cadena
puede da[Sar los oidos.
25
Mantenga el cabello por encima del
nivel de los hombros. No desgaste la
ropa suelta o joyeria; pueden enre-
darae en las piezas m6viles.
Mantenga todas las partes de cuer-
po alejadas de la cadena siempre
que el motor est6 en funcionamiento.
Mantenga a los ni5os, espectadores
y animales a una distancia minima
de 10 metros (30 pies) del _rea de
trabajo o cuando est_ haciendo ar-
rancar el motor.
No levante ni opere las sierras de
cadena cuando est& fatigado, enfer-
mo, ansioso o si ha tornado alcohol,
drogas o remedios. Es inprescindible
que ud. est& en buenas condiciones
fisicas y alerta mentalmente. Si ud.
sufre de cualquier condici6n que
pueda empeorar con el trabajo at-
duo, ases6rese con su m6dico.
No ponga en marcha la sierra sin
tener un &rea de trabajo despejada,
una superficie estable para parase y,
si est& derrubando _rboles, un cami-
no predeterminado de retroceso.
USE LA SIERRA OBSERVANDO TO-
DOS LOS PROCEDIMIENTOS DE
SEGURIDAD
Mantenga las dos manes en las man-
ijas siempre que el aparato est_ en
marcha. El uso del aparato con una
sola mano puede causar graves beri-
das at usuario, a los asistentes o a los
especadores. Las sierras de cadena
est&n diseSadas para que se las use
con las dos manos en todo momento.
Haga uso de la sierra de cadena L_ni-
camente en lugares exteriores bien
ventilados.
No haga uso de la sierra desde las
escaleras port&tiles ni los Arboles.
AsegL_rese de que la cadena no vaya
a hacer contacto con ningL_nobjeto
antes de poner en marcha el motor.
Nunca intente hacer arrancar la sierra
con la bama guia dentro de un corte.
No aplique presi6n a la sierra al final
de los cortes. Aplicar presi6n puede
hacer uue pierda el control al com-
pletarse el corte.
Pare el motor antes de apoyar la
sierra en ning_n lado.
Cuando traslade la sierra en la
mano, b_galo Qnicamente con el mo-
tor parado. LI6vela con el silenciador
apartado del cuerpo y la barra y ca-
dena hacia atr_s, con la barra de
preferencia cubierta por una funda.
No ponga en funcionamiento la sier-
ra de cadena si est_ da5ada, incor-
rectamente ajustada, o si no estA ar-
mada completa y seguramente.
Siempre cambie el barre, cadena,
protector de mano, freno de cadena,
o el otras piezas immediatamente si
da5ado, roto, o se sale pot cualquier
motivo.
MANTENGA LA SIERRA EN BUE-
NAS CONDICIONES DE FUNClONA-
MIENTO
Lleve la sierra de cadena a un pro-
veedor de servicio autorizado para
que haga todo servicio menos aquel-
los procedimientos listados en la
secciOn de MANTENIMIENTO de este
manual.
Asegt_rese de que la cadena se de-
tenga pot completo cuando se suelta
el gatillo. Para hacer correcciones,
yea los AJUSTE AL CARBURADOR.
Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcla de
combustible.
Mantenga las tapas y los fijadores
bien fijos.
Componentes de repuesto que no
concuerden con las piezas originales
o la remociSn de dispositivos de segu-
ridad podda causar da[_os al aparato y
accidentes al usuario o a especta-
dores. Use exclusivamente los acce-
sorios y repuestos Craftsman _>recom-
endados. Nunca modifique la sierra.
Mantenga su sierra de cadena con
cuidado.
Mantenga la berramienta afilada y
limpia para mejor funcionamiento y
mayor seguridad.
Siga todas las instrucciones para lu-
bricaci6n y cambio de accesorios.
Desconecte la sierra de cadena del
recurso de energia cuando no se en-
cuentre en uso, antes de efectuar
servicio, y al cambiar accesorios,
como Io es la cadena de la sierra y
el protectoc
Inspeccione todas las piezas por si
hubiera da[_os. Antes de continuar
con el uso del aparato; el protector u
otra pieza que se encuentre da[_ada
deber_ set inspeccionada cuidado-
samente para determinar si pueden
usarae de forma apropiada y para
vierificar si puede efectuar el funcio-
namiento para el cueal fue disefada.
Inspeccione el alineamiento de las
piezas movibles, piezas movibles
26
queseencuentrenatascadas,la
rupturadepiezas,monturaycualqu-
ierotracondici6nquepuedaafectar
elusedelaparato.Elprotectorocu-
alquierotrapiezaqueseencuentre
daSadadeber_setreparadaapro-
piadamenteodeber&serreemplaza-
daparunCentrodeServicioSears,
anoserqueseindiquedeotrafor-
maenestemanualdeinstrucciones.
AInoencontrarseenuso,lassierras
decadenadeber_nalmacenarseen
unlugarseco,enunlugaraltoobajo
Ilave,fueradelalcancedelosnifios.
AIalmacenarlasierra,useunafun-
daounestuchedecarga.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est_ hacien-
do usa de la sierra.
Elimine todas las posibles fuentes de
chispas o llamas en las _reas donde
se mezcla o vierte el combustible.
Mezcle y vierta el combustible afuera
y use siempre recipiente aprobado
para combustibles y marcado como
tal. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el apa-
rato en marcha.
Al6jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner el mtor en marcha.
Apaque el motor y deje que la sierra
se enfrie en un lugar libre de sub-
stancias combustibes y no sabre ho-
jas secas, paja, palel, etc. Retire la
tapa lentamente y reabastezca el
aparato.
Guarde el aparato y el combustible
en un espacio fresco, seco y bien
ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en
contacto con dchispas ni llamas
abiedas provenientes de termotan-
gues, motores o interruptores el6ctri-
cos, calefactores centrales, etc.
PROTEJASE CONTRA LAS
RECULADAS
Ud. debe seguir todas las precau-
ciones e instrucciones de seguridad
para ayudar e evitar las reculadas y
las dem&s fuerzas que pueden causar
graves heridas.
Trayectoria de la
_*_b _,lt_ Reculada
_,_cciones
Despeje el Area de Trabajo
_ADVERTENCIA: Evite reculada
le pueden causar graves heridas. Re-
culada es el movimiento hacia el
frente, hacia atr&s o r_pidamente ha-
cia adelante, esto puede ocurrir cuan-
do la punta de la barra guia de la sier-
ra de cadena entra en contacto con
cualquier objeto como puede set otra
rama o tronco, o cuando la madera se
cierra y atasca mientras se hace el
corte. El entrar en contacto con algL_n
objeto extra5o a la madera le puede
causar al usuario la p_rdida del control
de la sierra de cadena.
La Reculada Rotacional puede
acontecer cuando la cadena en mo-
vimiento entra en contacto con algQn
objeto en la parle superior de la pun-
ta de la barra guia puede causar que
la cadena entre al material y se de-
tenga por un instante. El resultade
es una reacci6n inversa, a velocidad
de rel_mpago, que hace recular la
barra guia hacia arriba y hacia atr&s
hacia el usuario.
La Recelada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca
la cadena en movimiento en el corte
a Io largo de la parte superior de la
barra guia y la cadena se detiene re-
pentinamente. Esta detenci6n re-
pentina de la cadena tiene coma re-
sultado una inversi6n de la fuerza de
la cadena usada para cortar madera
y causa que la sierra se mueva en
sentido opuesto al de la rotaci6n de
la cadena. La sierra directamente
hacia atr&s en direcci6n al usuario.
La Recelada por Irnpalsi6n puede
acontecer cuando la cadena en mo-
vimiento entra en contacto con algQn
objeto extraSo a la madera en el
corte a Io largo de la pade inferior de
la barra guia y la cadena se detiene
repentinamente. Esta detenci6n re-
pentina de la cadena tira de la sierra
adelante y lejos del usuario y podria
hacer f_cilmente al usuario perder el
control de la sierra.
27
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
Est_ consciente de la posibilidad de
reculada. Teniendo una buena com-
prensi6n b_sica de la reculada, ud.
podr& reducir el elemento de sorpre-
sa que contribuye a los accidentes.
Nunca permita que la cadena en mo-
vimiente toque ning_n objeto en la
punta de la barra guia.
Mantenga el _rea de trabajo libre de
obstrucciones come per ejemplo
otros _rboles, ramas, piedras, cer-
cas, tocones, etc. Elimine o evite
toda obstrucci6nes comp per ejem-
pie otros &rboles, ramas, piedras,
cercas, tocones, etc. Elimine o evite
toda obstrucci6n que la cadena pue-
da tocar mientras est_ cortando.
AI cortar una rama, no deje la barra
guia entrar en contacto con otra
rama o otros objetos alrededor.
Mantenga la sierra afilada y con la
tensi6n correcta. Las cadenas con
poco file o flojasincrementan la pro-
babilidad de reculada. Siga las in-
strucciones del fabricante para afilar
y efectuar mantenimiento de la cade-
na. Verifique la tensi6n a intervalos
regulares con el motor parade, nun-
ca en marcha. AsegQrese de que las
tuercas de la freno de cadena est_n-
._arado, nunca en marcha.
segQrese de que las tuercas de la
freno de cadena est6n ejustadas fir-
memente.
Empiece y efectQe la tetalidad de
cada corte con el acelerador a fen-
do. Si la cadena se est& moviendo a
una velocidad menor que la m&xima,
hay mAs probabilidad de que la sier-
ra recule.
Use cuidado extreme al entrar de
nuevo en un corte ya empezado.
No intente hacer cortes empezando
con la punta de la barra (codes de
taladro).
Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las dem&s fuerzas
que podrian cerrar un corte y apretar
la cadena o bien caer sobre ella.
Use la barra Guia Reducidora de
Reculadas y la Cadena Minimizado-
ra de Reculadas recomendadas
para su sierra.
Evite la Reculada per Presibn:
Mant_ngase siempre al tanto de
toda situaci6n u obstrucci6n que
pueda apretar la cadena en la parte
superior de la barra o detener la ca-
dena de cualquier forma.
No corte m_s que un tronco a la vez.
AI seccionar troncos con corte as-
cendiente, no tuerza la sierra al sa-
car la barra del code.
Evite la Impulsibn:
Empiece los cortes siempre con el
motor acelerado a fondo y la caja de
la sierra apoyada en la madera.
Use cuSas de pl&stico o de madera,
no de metal, para mantener abierto
el corte.
MANTENGA EL CONTROL
P&rese hacia la izquierdade la sierra.
onoonve,t il
ido
El pulgar per debajo de la manija
Sostenga fuertemente la sierra con
las dos manes mientras est_ en mar-
cha el motor y no afloje. Sostener f_r-
memente puede neutralizar las recu-
ladas y ayudarle a mantener el
control de la sierra. Sostenga la
manija delantera con la mane iz-
quierda, colocando el pulgar debajo
de la manija y rodeando la manija
con los dedos. Mantenga la mane
derecha envolviendo totalmente la
manija trasera, sea ud. derecho o
zurdo. Mantenga el braze izquierdo
totalmente extendido con el code
fijo.
Coloque la mane izquierda en la
manija delantera, de mode que
puede en linea recta con la mane
derecha en la manija trasera, cuan-
do est6 haciendo certes de seccio-
namiento, Nunca invierta la posici6n
de las manos para ning_n tipe de
corte.
P&rese con el peso distribuido igual-
mente entre los dos pies.
No se extienda excesivamente, la
sierra puede impulsarlo o empujarlo
y ud. puede perder el quililibrio y el
control de la sierra.
No corte arriba del nivel de los hom-
bres, puedsto que torna dificil man-
tenet el control de la sierra.
28
DISPOSmVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS RECULADAS
,_.ADVERTENCIA: Los siguientes
dispositivos han sido incluidos en la
sierra para ayudar a reducir el desgo
de reculadas; sin embargo, tales im-
plementos no pueden eliminar total-
mente esta reacci6n peligrosa. Como
usuario de sierra de cadena, ud. no
debe confiarse solamente en los dis-
positivos de seguridad. Ud. debe se-
guir todas las precauciones de seguri-
dad, instrucciones y mantenimiento
que se encuentran en este manual
para ayudar a evitar las reculadas y
otras fuerzas que pueden causar
graves heddas.
Protector de Mano Delantera, dis-
e_ado para reducir la probabilidad
que su mano izquierda entre en con-
tacto con la cadena, si la mano se
desprende de la manija delantera.
La posici6n de las manijas delantera
y trasera, diseRadas con distancia
entre las manijas y "en linea" la una
con la otra. La separaci6n y la cola-
caci6n en linea que este diseRo pro-
vee se combinan para dar equilibrio
y resistencia para controlar la propul-
si6n de la sierra hacia el usuario si
acontece una reculada.
Barra Guia Reducidora de Recula-
das, diseRada con punta de radio
peque_o que reduce el tama[_o de la
zona de peligro en la punta de la
barra. Las barras guias reducidoras
de reculadas son aquellas que han
demostrado que reducen significati-
vamente la cantidad y la sededad de
las reculadas cuando ban sido ex-
aminadas de acuerdo con los requi-
sitos de seguddad para las sierras
de cadena a gasolina establecidos
por el Patr6n ANSI (American Na-
tional Standards Institute, Inc.)
B175.1.
Punta de Ra-
Zo?a_e die Peque_o
o Barra Guia
Punta de Radio ¢'_, _._. _
Gaande 8arra Guia
Las Cadenas Minimizadoras de Re-
culadas ban satisfecho los requisitos
de rendimiento del ANSI B175.1 (Re-
quisitos de Seguridad para las Sier-
ras de Cadena a Gasolina) en prue-
bas con una muestra representativa
de Sierras de cadena con desplaza-
miento de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANS/B175.1.
Cadena Minimizadora de Reculadas
Marcador de Profundidad Perfiladc
_ Eslab6n Protector
Alargado desvia la
fuerza de reacci6n
y permite que la
madera entre gradual-
mente a la Cuchilla
FRENO DE CADENA
Freno de Cadena, dise[_ada para de-
tener la cadena en el caso de recula-
da.
_ADVERTENCIA: NUESTRA COM-
PAllIA NO REPRESENTA Y USTED NO
DESERA ASUMIR QUE ELFRENO DE
CADENA LO PROTEGER/_ EN CA80 DE
RECULADAS. Una reculada es una ac-
ci6n r_pida la cual lanza la barra y la
cadena rotativa hacia atr&s y hacia ar-
riba en direcci6n al usuario. Una recu-
lada podria ser causada cuando se
permite que la punta de la barra en la
zona de peligro entre en contacto con
cualquier objeto en la zona superior de
la barra guia. Esta acci6n puede em-
pujar la barra guia r_pidamente hacia
atr&s en direcci6n donde se encuentra
el usuario. Cualquiera de 6stos dos
acontecimientos puede causar que el
usuario pierda el control de la sierra Io
qae podria resultar en lesiones de alta
gravedad o hasta la muerte. NO DE-
PENDA ClEGAMENTE EN CUALQUIERA
DE LOS DISPOSITIVOS INCLUIDOS EN
SU CUIDADOSAMENTE PARA EVITAR
LAS RECULADAS. Las barras guia re-
ducidoras de reculadas y las cadenas
de sierra de baja acci6n de reculadas
reducen la ocasi6n y magnitud de las
reculadas y son recomendadas. Con
su sierra vienen incluidas una cadena
de baja acci6n de reculadas y una bar-
ra de equipo original. Reparaciones al
freno de cadena deben set hechos por
un Centro de Servicio Sears que este
autorizado. Lleve la unidad al sitio de
compra a el Centro de Servicio Sears
mas cercano.
El contacto con la punta de la sierra
puede causar una REACCION
contraria que a una velocidad vertigi-
nosa expulsa la espada hacia ardba
y hacia atr&s, en direcci6n al
operador.
29
Si la cadena queda atrapada per la
parte superior de la espada, 6sta
puede rebotar bruscamente hacia el
operador.
Cualquiera de estas dos reacciones
puede provocar la p6rdida del con-
trol de la motosierra y causar una
grave lesi6n. No confie exclusiva-
mente en los dispositivos de seguri-
dad que incorpora su sierra.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav_s del
uso prolongado de herrarnientas de
fuerza a gasolina puede causar daRos
a los vasos sanguineos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyuntu-
ras en aquellas personas que tienen
propensidad a los trastornos de la cir-
culaci6n o alas hinchazones anor-
males. El uso prolongado en tiempo
frio ha side asociado con da_os a los
vasos sanguineos de personas que
pot otra parte se encuentran en per-
fecto estado de salud. Si ocurren
sintomas tales como el entumecimien-
to, el dolor, la falta de fuerza, los cam-
bios, en el color o la textura de la piel o
falta de sentido en los dedos, las man-
os o las mufiecas, deje de usar la
m_quina inmediatamente y procure
atenci6n m_dica. Los sistemas de
anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongan-
do de las herramientas de fuerza de-
ben fiscalizar atentamente au estado
fisico y el estado del aparato.
FRENO DE CADENA: Siesta sierra
ha de usarse para el tumbado comer-
cial de _rboles, un freno de cadena se
requiere y no ser_ quitado ni ser& lisia-
do de otra manera conformarse con
las Regulaciones Federales del OSHA
para el tumbado comercial de _rboles.
REJILLA ANTICHISPA: Su sierra
viene equipada con silenciador limita-
dor de temperatura y con rejilla anti-
chispa que cumple los requisitos de
los C6digos de California 4442 y 4443.
Todas las tierras forestadas federales,
m_s los estados de California, Idaho,
Maine, Minnesota, Nueva Jersey,
Washington y Oreg6n, requieren por
ley que muchos motores de combus-
ti6n interna est_n equipados con rejilla
antichispa. Si usted usa una sierra de
cadena en un estado y otra Iocalidad
donde existen tales reglamentos,
usted tiene la responsabilidad juridica
de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionameinto. De Io con-
trario, estar_ en infracci6n de la ley.
Refiera a la carta de RESPONSABILIDA*
DES DEL USUARIO en la secci6n del
MANTENIMIENTO.
PADRONES: Este sierra de cadena
consta en la lista de Underwriters Lab-
oratories, Inc. de acuerdo a los Requi-
sitos Nacionales de Seguridad Esta-
dounidenses para Sierras de Cadena
a Gasolina (ANSI B175.1-2000).
zt _
_ADVERTENCIA: Antes de usar
Is sierra de cadena, asegure todos los
fijadores se encuentren bien ajusta-
dos.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para veriflcar el
contenido:
Modelo: 358.350660
Sierra de Cadena (completamente
armada)
Herramienta de Ajuste de la Cadena
Aceite de Motor de 2-ciclos
Verifique las piezas en caso de averia.
No use piezas que se encuentren
dafiadas.
Si necesita ayuda, faltan piezas o en-
cuentra piezas dafiadas, favor llamar
al 1-800-235-5878.
AVlSO: Es normal oir el golpeteo del
filtro de combustible en el tanque
vacion.
Su aparato ha sido puesto a prueba
en la f_brica y se le ha ajustado con
precisi6n el carburador. Como resulta-
do, es posible que se sienta un olor a
gasolina o gue se encuentre una gota
de residuo de aceite o combustible en
el silenciador al desempacar el apara-
to.
MONTAJE
El aparato viene comptetamente arms-
do y no hay necesidad de montaje.
3O
CONOZCA EL APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
USAR LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su apareto para familia-
rizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para
uso futuro.
Herrarnienta de Protector
Ajuste de la Cadena de Mano
(Herramienta de la Barra) Delantera
Cadena S{lenciador
CRAFT%MANo*
Tapa del Tanquede
Lubricante de Barra
J Manija Delantera
Mango de la Cuerda
de Arranque
ON/STOP
_,S//_ Interruptor
Sombeador
Caja del Arranque Tapa del Tanquede Combustible
Tapadel Cilindro _ _ ....
t I I Cuchil]as Ma£cador ee WoTunaiaad
Traba deI V/ //_ l] (^_- _ _ Direcci6n de
Acelerador _/LLJ // 1_%_'-_"_'1,_] Rotacidn de la
Mania / ,/ ,_ o Torn ode _Es{a_n_sde / Cadena
anca del Cebador \'_ Tuercas de la freno de cadena Engranaje
Gatillo/_n taC_baap_r_ "Captador de Cadena
Acelerador Freno de Cadena
INTERRUPTOR ON/STOP
El INTERRUPTORON/STOP est_ acos-
tumbrado a detener la m&quina.
GATILLO DE ACELERADOR
El GATILLO DE ACELERADOR controla
velocidad de m&quina.
TRABA DEL ACELERADOR
Es necesario apretar primero la TRABA
DEL ACELERADOR para poder accionar
el acelerador. Este dispositivo pre-
viene el acionamiento accidental del
acelerador.
PALANCA DEL CEBADOR/MARCHA
LENTA RAPIDA
El cebador y la marcha lenta rapida son
fljadas tirendo la PALANCA DEL CEBA-
DOPJMARCHA LENTA RAPtDA completa-
mente para arrencar la unidad en frio o
reaprovisionado de combustible. La pa-
lanca del cebador provee combustible
adicional al motor al arrancar frio.
BOMBEADOR
El BOMSEADOR ciroula combustible al
carburador,
FRENO DE CADENA
El FRENO DE CADENA est& disefado
para detener la cadena en caso de re-
culada. El freno de cadena se activa au-
tom_ticamente en caso de reculadas. El
freno de cadena se activa manualmente
si empujan al protector de mano delan-
tero adelante. Pare desactivar el freno
de cadena, tire Io m&s posible del pro-
tector de mano delantero hacia la man-
ija delantera.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 30 minutos
de uso. Deber'& vedficarse la tensidn de
la cadena frecuentemente. Vea TEN-
SION DE LACADENA en la seccidn de
SERVICIO Y AJUSTES.
,_.ADVERTENCIA: El silenciador
es extremadamente caliente durente
el uso y despuds de usar el aparato.
No toque el silenciador ni permita que
el material combustible tal como gaso-
lina o hierba seca hagan contacto.
31
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA:
_ADVERTENCIA: Lea toda la in-
formaci6n sobre el manejo del com-
bustible en la secci6n de reglas de se-
guridad de este manual antes de
empezar. Si no comprende la informa-
ci6n sobre el manejo del combustible,
no intente abastecer su aparato. Pro-
cure ayuda de alguien que comprenda
la informaci6n o Ilame al tel6fono de
ayuda al consumidor al
1-800-235-5878.
ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubrica-
ci6n. El libricador de la cadena provee
lubricaci6n continua a la cadena y a la
barra guia No se olvide de Ilenar el
tanque de aceite para barra siempre
que llene el tanque de combustible
(Capacidad = 6,8 fL oz.). La falta de
aceite arruinar& la barra y la cadena
r&pidamente. El uso de demasiado
poco aceite causar& exceso de calen-
tamiento que ser& detectable pot el
bumo proveniente de la cadena y/o
por la descoloraci6n de la barra. Para
obtener la m&xima prolongaci6n de la
vida de la bara y la cadena, recomen-
damos que use el aceite para barras
de sierra de cadena Craftsman. Si el
aceite Craftsman no est& dispondible,
puede usarse un aceite SAE 30 de
buena calidad hasta obtener el aceite
marcha Craftsman. La cantidad de lu-
bricaci6n es medida autom_ticamente
durante el funcionamiento de la sierra.
La sierra usar_ m_s o menos un tan-
que de aceite para la barra pot cada
tanque de combustible. Siempre Ilene
el tanque de aceite de la barra cuando
llene el tanque de combustible.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente at reabastecer combustible.
Este motor est_ habilitado para funcio-
nar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deber'& mez-
clar la gasolina con un aceite de sint_ti-
co de buena calidad para motoras de 2
tiempos enfriados a aira. Recomenda-
mos el aceite de sint6tico de la marca
Craftsman. Mezcle la gasolina con el
aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene
una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2
onzas de aceite con cada gal6n de ga-
solina sin plomo. Se incluye con esta
sierra un racipiente de 3,2 onzas de
aceite de sint6tico de la marca Crafts-
man. Adiera el contenido entero de este
recipiente en 1 gal6n de gasolina para
alcanzar la mezcla apropiada del com-
bustible. NO USE aceite para au-
tom6viles ni para barcas. Estos aceites
daSar_n el motor.AI mezclar el combus-
tible, siga las ins_ucciones impresas en
el recipiente de aceite. Una vez que
haya aSadido el aceite a la gasolina,
agile el recipiente brevemente para ase-
gurar que el combustible est6 completa-
mente mezclado. Lea siempra y siga las
raglas de seguddad que tienen que vet
con el combustible antes de abastecer
el aparato.
IMPORTANTE
La expedencia indica que los combus-
tibles mezclasdos con alcohol (los Ila-
mados gasohol o los que contienen eta-
nol o metanol) pueden atraer humedad,
I oque puede causar la separaci6n y la
formacidn de &cidos durante el alma-
cenamiento. La gasolina acidica
puede daSar el sistema de combus-
tible del motor durante el almacena-
miento. Para evitar promblemas con el
motor, deber& vaciarae el sistema de
combustible antes de almacenar el
aparato pot 30 dias o m_s. Vacie el
tanque de combustible, ponga el mo-
toren marcha y d6jelo en marcba has-
ta que la lineas de combustible y el
carburador queden vacios. Cuando
vaya a usar el aparato nuevamente,
use combustible fresco. Vea la instruc-
ciones de ALMACENAMIENTO para ob-
tener m_s informaciones.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que hacerlo puede pro-
vocar dahos permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAMIENTQ
para m_s informaciones.
FRENO DE CADENA
Asegt]rese el freno de cadena se dis-
activa tirando el protector de mano de-
lantero hacia atr&s, acerc&ndolo a la
manija delantera todo Io que sea pos-
ible. Es necesario desactivar el freno
de cadena para cortar con la sierra.
_ADVERTENCIA: La cadena no
debe moverae cuando el motor se en-
cuentre en marcha inactiva. Si la ca-
dena se mueve en marcha inactiva,
yea la secci6n de AJUSTE AL CARBU*
RADOR en este manual. Evite contacto
32
conelsilenciador.Unsilenciadorcal-
ientepodriacausargoemadurasmuy
graves.
PARA PARAR EL MOTOR
Mueva el interruptor ON/STOP en la
posici6n STOP.
POSICION DE ARRANQUE
Para poner en marcha el motor, su-
jete la sierra firmamente en el suelo
como ae ilustra. Aseg6rese de que la
cadena pueda moverse libremente
sin tocar ning_n objeto.
Mango de la cuerda de arranque
i LaMano
Izquierda en
la Manija
Delantera
El Pie Derecho en el Interior de
la Manija Trasera
PUNTOS IMPORTANTES PARA
RECORDAR
At tirar de la cuerda de arranque, no use
la extensi6n completa de la cuerda ya
que esto puede causar que la cuerda
se part& No permita que la uerda de
arranque regrese a su lugar brusca-
mente. Sujete el mango y permita que la
cuerda rebobine lentatmente.
Para arrangoes bajo condiciones de
clima frto, ponga en marcha el motor
con el cebador en la posici6n FULL
CHOKE; permita goe el motor caliente
antes de apretar el gatillo acelerador.
AVlSO: No comience a cortar ningQn
tipo de material si la palanca del ceba-
dor/marcha lenta rapida ae encuentran
en la posici6n FULL CHOKE.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despu_s de
quedar sin combustible)
AVISO: En los pasos siguientes, cuan-
do la palanca del cebador/marcha
lenta rapida se activa en su m_xima
extensi6n, autom_ticamente fijar& la
aceleraci6n para la puesta en march&
INTERRUPTOR ON/STOP
(VISTA LATERAL)
STOP
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/
marcha lenta rapida su m&xima ex-
tensi6n.
3. Lentamente, oprirna el bombeador
6 veces.
4. Firmemente, tire del mango de la
cuerda de arranque 5 veces con
su mano derecha. Luego, paseal
siguiente paso.
AVISO: Si el motor parece que est6
intentando arrancar antes del quinto
tir6n, pare de tirar y proceda inmedia-
tamente al siguiente paso.
5. Empuje la palanca del cebador/
marcha lenta rapida a la posici6n
HALF CHOKE.
PALANCA DEL OEBADOR/
MARCHA LENTA RAPIDA
(VISTA LATERAL)
,.€ ,_€
Palanca It It
cebador/marcha OFF HALF FULL
lenta rapida
6. Firmemente, tire del mango de la
cuerda de arranque con su mano
derecha hasta que el motor se
ponga en march&
7. Permita que el motorcontint_e en
marcha pot aproximadamente 5 se-
gondos. Luego, apriete y suelte el
gatillo acelerador para permitir que el
motor regrese a marcha lenta.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/
marcha lenta rapida a la posici6n
HALF CHOKE.
3. Lentamente, presione el bombea-
dor 6 veces.
4. Firmente, tire de la cuerda de ar-
ranque r&pidamente con su mano
derecha hasta que el motor se
ponga on march&
5. Apriete y sostenga el gatillo aceler-
ador para permitir que el motor re-
grese a marcha lent&
ARRANQUE DIFIClL (o arranque de
motor ahogado)
Un motor que se encuentre ahogado
puede set aclarado del exceso de com-
bustible empujando la palanca del ceba-
dor/marcha lenta rapida en totalmente (a
la posici6n OFF CHOKE) y luego siguien-
do el procedimiento de puesta en mar-
cha para motores calientes que se has
indicado anteriormente. Aseg8rese de
33
queelinterruptorON/STOPseencuentre
enlaposici6nON.Queelmotorse
pongaenmarchapuederequerirque
setiredelacuerdadearranquemu-
chasveces,dependiendocu&naho-
gandoseencuentreelmotor.Sielmo-
toraunasinoarranca,refi_raseala
TABLADIAGNOSTICAoI[ameal
1-800-235-5878.
FRENO DE CADENA
_ADVERTENCIA: La banda del
freno podr_ romperse at activar el freno
si 6sta se encuentra demasiado usada
y fina. Si la banda del freno se encuen-
tra rot& el freno de cadena no detendr&
la cadena. El freno de cadena debe set
substituido si cualquier pa[te se desgas-
ta menos de 0,5 mm (0,020 de pulga-
da) densamente. Reparaciones al freno
de cadena deben set hechos pot un
Centro de Servicio Sears que este auto-
rizado. Ueve la unidad al sitio de com-
pra a el Centro de Servicio Sears mas
cercano.
Esta sierra viene equipada con un
freno de cadena dise6ada para de-
tener la cadena en el caso de recu[a-
da.
El freno de cadena inercia-activado
se activa si el protector delantero de
mano es empujado hacia adelante,
ya sea manualmente (a mano) o au-
tom&ticamente (por el movimiento
repentino).
Si el freno ya est_ activado, se Io de-
sactiva tirando el protector de mano
delantero hacia &no&, acerc&ndolo a
la manija delantera todo io que sea
posible.
Para cortar con la sierra, es necesa-
rio desactivar el freno de cadena.
Desactivado _
Control del freno
PRECAUCI(_N: El freno de cadena
debe ser inspecoionado varias veces
al d[a. AI hacer esta inspecci6n, el mo-
tor siempre debe estar prendido.
Coloque la sierra en suelo firme. Sos-
tenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. Aplique a la velocidad
m_xima presionando el gatiHo del acel-
erador. Active el freno de cadena dan-
do vuelta a su mu6eca izquierda con-
tra el protector de mano delantera sin
soltar la manija delantera. La cadena
debe parar inmediatamente.
Control del funcionamiento activa-
do por inercia
_ADVERTENCIA: Cuando Iteve a
cabo el procedimiento siguiente, el
motor deberA estar apagado.
Sostenga la manija trasera con la mano
derecha y [a manija delantera con la
mano izquierda. Sujete la sierra unos 35
cm (14 pulgadas) por encima de an
toc6n u otto superflce de madera. Libere
la empu[_adura de la manija delantero y
que la punta de la barra guia caiga ha-
cia adelanta y pueda entrar en contacto
con el tocon. Cuando la punta de la
barra golpee el tocon, el freno debe acti-
varse.
SUGERENCIAS PARA EL USO COR-
RECTO DEL APARATO
Veriflque la tensiCn de la cadena
antes del primer uso y despuCs de
un minuto de funcionamiento. Yea
TENSION DE LA CADENA en la sec-
ci6n de MANTENIMEINTO.
Corte madera Qnicamente. No corte
metal, pi_stico, ladri[Ios, cemento,
otros materiales de construcci6n qae
no sean de madera, etc.
Pare la sierra si la cadena toca coal-
quiet objeto ajeno. Inspeccione la
sierra y repare las piezas segQn la
necesidad.
Mantenga la cadena fuera de la are-
na y [a tierra. La menor cantidad de
tierra desafila rApidamente las cade-
nas e incrementa la posibilidad de
recoladas.
Corte various troncos pequeRos como
prActica. Usando la siguiente t6cnica,
para acostumbrarse al manejo de la
sierra, antes de empezar un proyecto
de grandes dimensiones.
Acelere el motor al m&ximo antes de
empezar a co[tar apretando el gatillo
acelerador a rondo.
Empiece el co[te con el bastidor de
la sierra apoyada contra el tronco.
Mantenga el motor con acelerador
a rondo constantemente mientras
corta.
Deje que la cadena haga todo el tra-
bajo de cortar; no use m_s que una
muy ligera presi6n hacia abajo.
34
Suelte el gatillo acelerador inmedia-
tamente al terminar de cortar, dejan-
do que el motor funcione a marcha
lent& Si manSene la sierra en mar-
cha con acelerador a fondo sin estar
cortando, puede causar desgaste
innecesario. Se recomienda que
no opere el motor por mas de 30
segundos a la velocidad maxima.
Pare no perder el control coando se
haya completado el code, no le pon-
ga presiSn a la sierra al final del
code.
Pare el motor antes de apoyar la
sierra al finalizar un code.
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
_ADVERTENCIA: Vea que no
haya ramas rotas o muertas que
podrian caerle encima mientras corta,
causando heridas graves. No corte
cerca de edificios ni cables elActricos
si no sabe la direcciSn de tumbado del
Arbol, ne de noche ya que no podrA
ver bien, ni durante real tiempo como
lluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si
el Arbol hace contacto con algLin cable
de linea de servicio pdblico, la compa5a
de servicio pQblico deber& set notificada
de inmediato.
Planifique la operaciAn de corte cui-
dadosamente pot adelantado.
Despeje al Area de trabajo. Ud. pre-
cisa un &rea despejada en todo el
contomo de brbol donde pueda pisar
con firmeza en todo momento.
El usuario de la sierra de cadena
deberA permanecer del lado cuesta
arriba del terreno ya que es probable
que el brbol rodillo o se deslice cues-
ta abajo despuAs de caer.
Estudie las condiciones naturales
que puedan causar que el brbol cai-
ga en una direcciSn determinada;
entre tales condiciones figuren:
La direcci6n y la velocidad del
viento,
El &ngulo de inclinaci6n del &rboL
El &ngulo de los _rboles a veces
no se nota debido al declive del
terreno o a terreno desparejo, Use
plana o cordel de sonda para de-
terminar la direcciSn de la inclina-
ci6n del Arbol.
El Arbol es mAs pesado o tieno
mucho mAs ramas de un lado.
Arboles y obst&culos en der_dor.
Verifique si hay porciones descom-
puestas o podridas, si el tronco estA
descompuestas o podridas. Si el
tronco est_ podrido, puede partirse
repentinamente sin aviso y caer
sobre el usuario.
Asegdrese de que haya suficiente
espacio para la caida del Arbol.
Mantenga una distancia equivalente
a dos veces y medio del largo del
Arbol y la persona mAs cercana u
otros objetos. El ruido del motor
puede impedir que se escuchen las
advedencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza
suelta, los clavos, las grampas y el
alambre que pueda haber en el &rbol
en el lugar del code.
Planifique una ruta
predeterminada y
-- despejada de retroceso.
¥'--{" _"_- Direcci6nde
" V la Caida
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
(con diAmetro de 15 cm (6 pulgadas) o
m_s)
Se usa el mAtodo de corte de muesca
para los _rboles grendes. La muesca es
un corte en el lado del Arbol hacia el
coal se desea que caiga. DespuAs de
hacer el corte de tumbado del lado op-
uesto, el _rbol tendr_ la tendencia de
caer hacia el lado en que se ha hecho
el corte de muesca.
AVISO: Si el Arbol tiene raices grandes
de apoyo, ret[relas antes de hacer la
muesca. Si us6 la sierra para quitar
raices grandes de apoyo, prevenir la ca-
dena de entrar en contacto con la tierra
esto le previene de perder el filo.
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
Haga el corte de muesca cortando
primero la base de la muesca. Haga
que el code atraviese un tercio del an-
cho del tronco. Luego complete el
corte de muesca cortando en Angulo
como se muestra en la ilustraci6n.
Una vez completo el code de muesca,
retire la cu[_a de madere del ArboL
35
Despu_s de retirada la cuffa de mad-
era del muesca, del lade opuesto al
corte de muesca haga el corte de
tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s ard-
ba que la base del corte de muesca.
Este procedimiento deja_ suficiente
madera sin cedar entre el corte de
tumbado y la muesca pare former una
bisagra. Esta bisagra ayuda_ a evitar
que el _rbol ciaga en la direcci6n equi-
vocada.
La bisagra sostiene el arbol en el
tocbn y ayuda a controlar la caida.
Abertura del corte
de tumbado
Cierre de
Ia muesca
AVISO: Antes de completer el tumbado,
use cuffas pare abrir el code, si sea
necesano, pare controlar [a direcci6n de
la caida. Use coffas de madera o de
pl_stico, pero nunca de acero o de
bierro, pare evitar que la sierra recule y
pare evitar daSos ala cadena.
Est_ aleda a los indicios de que el
_rbol est& pot caer: los crujidos, el
ensanchamiento del corte de tumba-
do y los movimientos de las ramas
superiores.
En el instante en que el &rbol comien-
za a caer, pare la sierra, apSyela en el
suelo y retrocede rApidamente, por la
trayectoria de retroceso prevista.
NO corte un &rbol parcialmente caido
con la sierra. Tome extramo cuidado
con los &rboles paraialmente tumba-
dos que tienen apoyo precario.
Cuando el _rbol no cae totalmente,
ponga la sierra de lado y use un
montacargas a cable, un aparajo de
poleas o un tractor pare bajarlo.
CORTE DE UN ARBOL TUMBADO
_SECCIONAMIENTO)
t_rmino seccionamiento significa
cotter un &rbol tumbado en secciones
del largo deseado.
_ADVERTENOIA: No se pare
sobre el tronco que est& siendo corta-
do. Cualquier parte del tronco puede
rodar haciendo que el usuario pierda
el equilibrio y el control. No se posi-
clone cuesta abajo del tronco que est_
siendo cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
Corte t_nicamente un tronco ala vez.
Corte con sumo coidado la madera
astillada. La sierra puede arrajar pe-
dazos punteadudos y filosos bacia el
usuario.
Use un caballete pare cortar troncos
pequeffos. Nunca permita a otra per-
sona que sostenga el tronco mien-
tras ud. corta ni sostenga el tronco
con la piema o el pie.
No corte en lugares donde haya
troncos, ames y raices entralazadas.
Arrastre los trancos haste un lu8gar
despejado antes de corarlos, empe-
zando por los troncos expuenstos y
la retirados.
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SECCIONAMIENTO
_,ADVERTENCIA: Si la sierra que-
da apratada o atascada dentro del tron-
co, no intente sacarla ala fuerza. Puede
perder el control de la sierra, causando
hendas o daffos al aparato. Pare la sier-
ra, rear, lie una cuffa de pl_stico o de
madera en el corte hasta que la siena
salga f&cilmente. Ponga la sierra de
nuevo en marcha y col6quela cuidado-
samente de nuevo en el corte. Para evi-
tar que la siena recule y pare evitar
daffos ala cadena, no use coffas de
metal. No intente poner en marcha la
sierra de nuevo cuando estA apretada o
atascada en un tronco,
Use una curia pare sacar la sierra
atascada._,
Apague la sierra y use una curia de
madera o de pl&stico pare abrir el tajo.
Corte Descendiente empieza desde
el lado superior del tranco con la
partre de abajo de la sierra apoyada
contra el tronco; haga una leve pres-
i6n hacia abajo,
36
Corte Ascendiente empieza desde el
lado inferior del tronco con la parte de
arriba de la sierra apoyada contra el
tronco; haga una leve fuerza hacia ar-
riba. Sujete la sierra firmemente para
mantener el control. La sierra tendr_ la
tendencia de empujar al usuario hacia
atr&s.
_ADVERTENCIA: Nunca invierta
la sierra para hacer cortes ascen-
dientes. No se puede controlar Is sier-
ra de esa forma.
Haga siempre el primer corte del lado
del tronco que est& bajo compresi6n,
El lado de compresi6n del tronco es
donde la presi6n del peso del tronco
se concentra.
Primer corte de lado del tronco
bajo compresion
Segunde corte
Primer corte de lIado det tronco
bajo compresion
SECCIONAMIENTO SIN APOYO
Haga el corte descendiente atrave-
sando un tercio del diametro,
Haga rodar el tronco y termine con
otro corte descendiente.
Tenga cuidado con los troncos pres-
ionados de un lado pare evitar que la
sierra atascada. Vea la ilustraci6n
anterior pare cotter troncos presiona-
dos de un lado,
SECCIONAMIENTO USANDO TRON-
CO O CABALLETE DE APOYO
Recuerde que el primer corte
siempre es del lado presionado del
tronco. (Vea en la ilustraci6n que si-
gue el primero y segundo corte,)
El primer corte deber_ extenderse
por 1/3 del di&metro del tronco.
Termine por el segundo corte.
Uso de tronco come apoyo
Segundo Corte ,_
'_" Primer
_rte
_Primer Corte
Con caballete como epoyo
Segundo Corte
Primer
Corte
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
£A _
4I_ADVERTENCIA: Est6 alerta y
tenga cuidado con los reculada,
Cuando cortar ramas y podar, nunca
permita que la cadena en movimiento
toque ningQn objeto en la punta de la
barra guia, Permitir tal contacto puede
causer graves heridas.
_ADVERTENOIA: Nunce trepe a
los &rboles para cortar ramas o para
podan No se pare sobre escaleras,
plataformas, troncos ni en ninguna po-
sici6n que podria causarle que pierda
el equilibrio o el control de la sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
Tenga cuidado con las ramas delga-
das bajo presi6n. El materaiat de
poco di&metro buede enredarse en
la cadena, dando un latigazo al
usuario o haciendo que pierda el
equilbdo, Use extremo cuidado al
cortar ramas pequeSas.
37
Est6 alerta contra los rebotes de ra-
mas dobladas o bajo presi6n. Evite
ser golpeado por la rama o la sierra
cuando se suelte la tensi6n en las
fibras de la madera.
Despeje frecuentemente las ramas
acumuladas para no le hagan trope-
za£
PARA CORTAR RAMAS
Corte las ramas del _rbot _nica-
mente despu6s de que se Io haya
tumbado.
Deje las ramas mAs gruesas debajo
del _rbol tumbado para que apoyen
el _rbol mientras ud. trabaja.
Empiece por la base del &rbol tum-
bado y vaya trabajando hacia el
robe, cortando las ramas. Corte las
ramas peque[Sas con uno code.
Mantenga el tronco del _rbol entre
ud. y la cadena.
Retire las ramas m&s grandes con la
t_cnica descrita en la secci6n SECCIO*
NAM_ENTOSiN APOYO.
Use siempre un corte descendiente
para cortar ramas pequeSas y ramas
que cuelgan libremente. Los cortes
acendientes podrian hacer que las
ramas caigan y apreten la sieera.
PARA PODAR
_ADVERTENCIA: Pode finica-
mente hata la altura del hombre. No
corte las ramas que queden mAs altas
que los hombros. Consiga a un profe-
sional pra efecturar este trabajo.
Haga el primer corte en forma as-
cendiente atravesando 1/3 del
di&metro de la rama. Este corte har_
que el rama cede y caiga f_cilmente
en el segundo code.
Siguiente haga que el segundo corte
un corte descendiente atravesando
completamente la rama.
Finalice ta maniobra de podar dando
un cote de manera que el toc6n de
la rama sobresalga de 1 a 2 pulga-
das desde el tronco del &rboL
i Seg_ndo corte
rama
/_'_ Tercer corte de 2,5 a
[ 5r_:_omldel tr°nc° del
38
RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Desconecte ta bujia antes de hacer cualquier
mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
Antes Despu6s Cada Cada Fechas
Anote ias fechas al completar de de 5 25 AnuaF de
el servicio de rutina Usar Usar horas horas rnente Servicio
Verifiique que no haya piezas _,,
daSadas/gastadas
Verifique que no hay fijadorre
3iezas sueltas _"
Vedfique la tensi6n de _acadena _,-
Verifique el filo de la cadena _--
Inspeccione la barra guia _"
Verifique el nivel de la mezcla del _,,
combustible
Inspeccione la barra y veriflque _,
del aceite de la cadena
ASada lubricante al orificio del _--
engranaje
Inspeccione y limpie el aparato _,
y las placas
Inspeccione el freno de cadena _"
Umpie el ranura de la barra _-"
Limpie el flltro de aire _"
Limpie e inspeccione la rejilla anti-
chispas e inspeccione el silenciador. _"
Cambie la bujia y ia fiitro de
combustible _"
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los ar[iculos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia de parte del
usuario. Para poder recibir el valor total
de la garantia, el usuario debe_ hacer
el mantenimiento tal como se indica en
este manual. Ha_ falta hacer varios
ajustes peri6dicos para mantener el
aparato adecuadamente.
Una vez por a_o, cambie la bujia y el
elemento del filtro de aire e inspec-
clone la barra guia y la cadena para
vet que no est6n gastadas. El reem-
plazo de la bujia y del elemento del
filtro de aire asegura una mezcla cor-
recta de aire y combustible y ayuda a
que el motor marche mejor y que dure
m_s.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DANADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
AVISO: Es normal que aparezca una
pequeSa cantidad de aceite debajo de
la sierra despu_s de parar el motor. No
confunda esto con p6rdidas del tan-
que de aceite,
Interruptor ON/STOP -Asegt_rese que
el interruptor est_ funcionando cor-
rectamente coloc_ndolo en la posi-
ci6n STOP.
Tanque de Combustible-No use
sierra si hay se_ales de da_os o fu-
gas del tanque de combustible,
Tanque de Aceite-No use sierra si el
tanque de aceite da seSales de daSo
o fugas,
39
VERIFIQUE QUE NO HAYA
FIJADORES O PIEZAS SUELTAS
Tuercas del Freno de Cadena
Cadena
Silenciador
Protector del Cilindro
Filtro de Aire
Tomillos de las Manijas
Fijadores Anti-VibraciSn
Caja del Arranque
Protector de Mano Delantera
VERIFIQUE LA TENSION DE LA
CADENA
_J.ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando 6sta
no se encuentre en movimiento.
La tensiSn de la cadena es muy impor-
tante. Estiramientos de la cadena du-
rante uso. Esto es especialmente vet-
dad durante los tiempos primeros que
usted utiliza la sierra. Controle
siempre la tensiSn de la cadena cada
vez que usted utiliza y reaprovisiona
su sierra de combustible.
1. Use la punta en forma del destor-
nillador de la herramienta de ajuste
de la cadena (herramienta de la
barra) para mover la cadena alre-
dedor de la barra guia para asegu-
rarse de que la cadena no se haya
enroscado. La cadena deber&
moverse libremente.
Tuercas de Tornillo de de ajuste de
la Frenode ajuste lacadena
Cadena (Herramienta
de la barra)
2. Afloje las tuercas de la freno de ca-
dena hasta que est6n tan ajusta-
das contra la freno de cadena con
los dedos Qnicamente.
3. Gire el tornillo de ajuste a la dere-
cha (en el sentido del reloj) hasta
entra en contacto con sSlidamente
el rondo del riel de la barra guia.
4.
5.
6.
_t
©
e
Usando la herramienta de la barra,
haga girar la cadena alrededor de la
barra guia para asegurarse de que
todos los eslabones se encuentren
dentro de las ranura de la barra.
Levante la punta de la barra guia
para asegurarse que ninguna parte
de la cadena se encuentre floja o
cuelgue. Suelte la punta de la bar-
ra, entonces gire el tornillo de
ajuste hasta que la cadena quede
tirante.
Manteniendo la punta de la barra
levantada, ajuste firmemente las
tuercas de la freno de cadena con
la herramienta de ajuste de la ca-
dena.
Tuercas de
o la freno de
7. Use la punta en forma de destornil-
lador de la herramienta de la barra
para hacer rotar la cadena pot la
barra.
8. Si no puede hacer rotar la cadena,
est& demasiado ajustada. Afloje
levemente las tuercas de la freno
de cadena y aftoje cadena dar
vuelta el tornillo de ajuste hacia la
izquierda (en contra del sentido del
reloj). Vuelva a ajustar las tuercas
de la freno de cadena.
9. Si la cadena se encuentra dema-
siado floja, colgar& pot debajo de
la barra guia. NO USE la sierra si la
cadena se encuentra floja.
_J.ADVERTENCIA: Si la sierra se
funciona con un cadena flojo, la cade-
na podria saltar de la barra y resultado
en accidentes muy graves.
VERIFIQUE SI LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen troci-
tos de madera. Las cadenas desafila-
das producen polvo de aserrin y cot-
tan lentamente. Vea AFILACION DE LA
CADENA en la secci6n SERVICIO Y
AJUSTES.
4O
INSPECClONE LA BARRA
Condiciones que requieren que se
haga mantenimiento a la barra:
La sierra corta para un lade o en
_ngulo.
Hay que forzada para que atraviese
el corte.
Cantidad inadecuada de lubricante
en la barra y la cadena.
Verifique la condici6n de la barra cada
vez que haga afilar la cadena. Las
barras gastadas da5an la cadena y
tornan difiicil el trabajo de cortar.
Despu6s de usar, asegQrese el inter-
ruptor ON/STOP est& en posici6n STOP,
luego limpie todo el aserrin y cualquier
otro escombro de la ranura de la barra
y del orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:
Coloque el interrupter ON/STOP en
posici6n STOP.
Afloje y retire las tuercas del freno de
cadena y el freno de cadena. Retire
la barra y la cadena del aparato.
Limpie los orificios del aceite y el ra-
nura de la barra despu6s de cada 5
horas de la operaci6n.
Retire el Aserrin de la
Ranura de la Barra
_Orificios del aceite , "_o _e
ASada lubricante al orificio del engra-
naje despu_s de cada use.
Los rieles de la barra desarrollan
protuberancias al gastarse. S&que-
las con una lima plana.
Si la superficie superior del riel est_
desnivelada, use una lima plana
para restaurar la forma cuadrada.
]_r _ Encuadrelos _ [LJ]
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura Ranura
correcta gastada
Cambie la barra si la ranura est& gasta-
da, si la barra est& torcida o resquebra-
jada o si hay calentamiente excesivo o
formaci6n de protuberancias en los
rieles. Si es necesario cambiar la barra,
use exclusivamente la barra guia espe-
cificada para su sierra en la lista de re-
puestos, especificada tambi6n en la cal-
comania de repuesto de barra y cadena
que se encuentra en la sierra.
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZ-
CLA DEL COMBUSTIBLE
Vea ASASTECIMIENTO DEL MOTOR
en la secciOn use.
LUBRICACION
Lubricaci6n del engranaje de la
ba,ra TapatdeedleT_nqUerrdae
Vea ACEITE PARA 8ARRA Y LA CADE-
NA en la secciOn use.
A_ada lubricante al orificio del eegra-
naje despu_s de cada use.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y LAS PLACAS
Despu_s de que cada use, inspec-
clone la aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o da5adas.
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo hQmedo con detergente
suave.
Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
INSPECCIONE EL FRENO DE CA-
DENA
Vea FRENO DE CADENA en la sec-
ci6n use.
LIMPIE EL FILTRO DE ,,&IRE
El filtro de aire sucio disminuir& la vida
Qtil y el rendimiento del motor e incre-
mentar'& el consume de combustible y la
producci6n de contaminantes. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de 15
tanques de combuslbile o 5 horas de
use, el que acontezca primero. L[mpielo
con m_s frecuencia en condiciones muy
polvorientas. Los filtros usados nunca
quedan totalmente limpios. Se aconseja
reemplazar al filtro de aire per uno nue-
vo despu_s du cada 50 horas de use o
anualmente, Io que acontezca primero.
Para limpiar el filtro:
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Retire el filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con agua cal-
iente y alan. Enjuague bien con
agua clara y fria. S_quelo al aire to-
talmente antes de reinstalario.
5. Coloque una peque5a cantidad de
aceite al filtro antes de instalario.
Use aceite para motores de 2 tiem-
pos o aceite de motores SAE 30.
Escurra bien el exceso de aceite
apretando el filtro para mejorar la eft-
ciencia del filtro de aire.
41
6. Reinstaledefiltrodeaire.
7. Reinstalelatapadelcilindreylos3
tornillos.Apdetefirmemente.
Filtrode Tomillosde
Cubierta del Salida
Tornillos
Rejilla Antichispas
VISTA
TRASERA DEL
SILENCIADOR
Silenciador
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
_J.ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
cancer.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Es necesario sacar la
carbonizaci6n para evitar el riesgo de
incendio o afectar el rendimiento del
motor.
PARA LIMPIAR LA REJILLA ANTI-
CHISPAS
Se requiere la limpieza a cada 25 ho-
ras de uso o anualmente, el que ac-
contezca primero.
Guia de la Salida
de Desahogo
Silenciador
Tomillos del
Silenciador
Ptaca Traser8
Junta del Silenciador
Cubierta del tornillo
Tuerca
1. Afloje y retire la tuerca de la cubier-
ta del tornillo.
2. Retire la cubierta del tomillo.
3. Afloje y remueva los dos tornillos del
silenciador. Retire el silenciador, la
unta del silenciador, la guia de la
sa da de desahogo y a p aca tras-
era. Tome nora de la odentaci6n de
estas piezas para su reinstalaci6n.
4. Localice los 2 tomillos de la cubierta
del salida de desahogo del silencia-
doc Afloje y remueva ambos tomil-
los.
5. Retire la cubierta del salida de desa-
hogo.
6.
7.
8.
9.
Retire la rejilla antichispas.
Limpie la rejilla antichispas con un
cepillo de alambre. Cambie la rejilla
si cuenta con alambres retos o si
despu@s de limpiarla contara con
obstrucoiones.
Reinstale la rejilla antichispas.
Reinstale la cubierta del salida de
desahogo y los 2 tomillos.
Aseg6rese de instalar correcta-
mente la cubierta del salida de de-
sahogo y ambos tomillos (yea las
ilustraciones para prevenir daSos
a a serra. La sa da de escape
deber_ estar colocada mirando ba-
cia el freno de la cadena (del lado
de la barra) de la sierra.
Cubierta del
Sa_dap(_e_e Desahogo
La satide de escape debera estar colc-
cada mirando hacia el freno de la cade*
na (del lade de la barra) de la sierra.
10. Inspeccione la junta del silenciador
y reemplace si _sta se encontrara
daSada.
11. Reinstale la placa trasera, la guia de
la salida de desahogo, la junta del
silenciador, y el silenciador utilizando
los tomillos del silenciador. Apriete
tirmemente hasta quedar seguros.
12. Reinstale la cubierta del tomillo y la
tuerca. Apriete firmemente.
CAMBIE LA BUJIA
Deber_ cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
m_s f_cilmente y marche mejor. La
cronometrizaci6n del encendido es fija
e inalterable.
1. Afloje los tres tornillos en la tapa
del cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque la cubierta de la bujia.
4. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
42
5. Reempl&celaconunabujiaCham-
dPionCJ-7YajQstelaconunaIlave
e19mm(3/4depulgada).
Aprietefirmemente.Separaci6nde
electrodos:0,6mm(0,025depul-
gada).
6. Reinstalelacubiertadelabujia.
7. Reinstalelatapadelcilindroytos
trestornillos.Aprietefirmemente.
Tornillos Tapadel
Cubiert_ :ilindro
dela
Bujia
REEMPLAZO EL FILTRO DE COM-
BUSTIBLE
Para reemplazar el filtro de combus-
tible, vacie el aparato haciendo que el
motor marche hasta quedar sin com-
bustible, luego retire el juego de tapa
del filtor de combustible y retentor del
tanque. Saque el filtor del tanque y
sepArelo de la line& Reemplazo.
_ADVERTENCIA: Desconecte la
bujis antes de realizar manteaimieato,
servicio, o ajustes, excepto de ajustes
del carburador.
AFILACION DE LA CADENA
La afilaci0n de la cadena requiere her-
ramientas especiales. Se puede com-
prar las herramientas en Sears o llevar
la cadena a un especialista de afila-
ci6n.
REEMPLAZAR LA CADENA
_ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podda causarle
graves cortaduras, aun cuando 6sta
no se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se
estire durante los primeros 15 minutos
de uso, Usted deber& verificar la ten-
si6n de la cadena con frecuencia y
ajustarla cuando sea necesario. Vea la
seccidn de TENSION DE LACADENA.
Cambie la cadena usada cuando est6
gastada o da_ada.
Use exclusivamente la cadena de re-
puesto Minimizadora de Reculadas
que se especifica en la lista de re-
puestos para reparaciones, la cadena
y barra de repuesto correctas tambi6n
se especifican en una etiqueta ubica-
da en la sierra de cadena.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio de Sears para cambiar y afilar
las cuchillas individuales de la cadena.
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n STOP.
2. Retire las tuercas de la freno de
cadena.
3. Retire la freno de cadena.
Freno de
cadena
embrague
Tuercas de
la freno de
_ 4_'- cadena
4. Gire el tornillo de ajuste en la barra
hacia la izquierda (en contra del
sentido del reloj) para mover el
piton de tensi6n tan lejos como se
posible en direcci6n hacia la parte
delantera de la barra.
PiSonde_sio_nnten
5. Haga deslizar la barra por detr_s
del cilindro del embrague hasta que
la barra se detenga sl tocar el en-
granaje del cilindro del embrague.
6. Retire la cadena usada.
7. Retire muy cuidadosamente la
nueva cadena del paquete. Sos-
tenga la cadena con Ion eslabones
de impulsi6n orientados como se
ve en la ilustraci6n.
43
Punta de
_aBarra
LAS CUCHILLAS DEBERAN
APUNTAR EN D_RECCIONALA ROTAClON
Cuchillas Marcadorde Profundidad
Eslabones de Funcionamiento
8. Coloque la cadena pot encima y
detrAs del embrague, poner las esla-
bones de funcionamiento en el cilin-
dro del embrague.
9. Coloque los eslabones de propul-
si6n entre los dientes de la engra-
naje en la punta de la barra.
10. Coloque los eslabones de propul-
si6n en la ranura de la barra.
11. Tire la barra hacia adelante hasta
que la cadena quede tirante en la
ranura de la barra. Asegure todas
las eslabones de propulsi6n est&n
en el ranura de la barra.
12. Instale la freno de cadena.
13. Instale las tuercas de la freno de
cadena y ajQstelas a mano t_nica-
mente. No los ajuste m_s pot aho-
ra. Vaya a AJUSTE DE LA CADENA.
AJUSTE DE LA CADENA
Vea TENSION DE LACADENA en [a sec-
ci6n de MANTENIMIENTO.
AJUSTE AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA: La sadena es-
tara en movimiento durante la mayor
parte de este prodecimiento. Use el
equipo protector y observe todad las
precauciones de seguddad, La cadena
no debe moverse con el motor en mar-
cha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidado-
samente en la f_brica. Posiblernente se
hagan necesarios ajustes si se nota cu-
alquiera de las siguientes condiciones:
La cadena se mueve con el motor
en marcha lenta. Vea procedimiento
de MARCHA LENTA "T'.
La sierra no anda a marcha lenta. Vea
procedimiento de MARCHA LENTA"T'.
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha
lenta. Si la cadena se mueve, la mar-
cha lenta es deroasiado. Si el motor
se para, la maroha lenta es demasiado
lenta. Ajuste las revoluciones hasta
que el motor se mantenga en marcha
sin que la cadena se mueva (la mar-
cha lenta es demasiado) o que el mo-
torse ahogue (la maroha lenta es de-
masiado lenta). El tornillo de la
marcha estA situado arriba del bomb-
eador y marcado con la "T".
Gire el tornillo de la maroha lenta "T"
a la derecha (en el sentido del reloj)
para aumentar las revoluciones del
motor.
Gire el tornillo de la marcha lenta "T"
a la izquierda (en contra del sentido
del reloj) para bajar las revoluciones.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempe[Sar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears, o ilame a
nuestro tel6fono de ayuda al consumi-
dor al 1-800-235-5878.
44
I_ADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos despu_s de cada uso:
Deje que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
de transportarlo.
Guarde la sierra y el combustible en
unlocal bien ventilado donde los va-
pores de combustible no puedan en-
trar en contacto con shispas ni lla-
mas abiertas provenientes de los
termotanques, los motores o inter-
ruptores el6ctricos, calefactores cen-
trales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el
aparato de modo que las piezas filo-
sas no puedan causar heridas pot
accidente.
Guarde el aparato bien fuera del al-
cance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se Io vaa
usar por m_s de 30 dins o m_s.
Siva a guardar el aparato durante un
periodo largo:
Limpie la sierra a conciencia antes
del alrnacenaje.
Almac6ne en un lugar limpio y seco.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies extemas
met&licas y a la barra guia.
Lubrique la cadena y envu61vala en
papel grueso o en tela.
SISTEMA BE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de com-
bustibles con mezcla de alcohol en su
aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los es-
tabilizadores de combustible son una
alternativa aceptable para minimizar la
formaci6n de dep6sitos de goma du-
rante el almacenamiento. Afiada esta-
bilizador a la gasolina en el tanque de
combustible o en el recipiente de al-
macenado de combustible. Siga las
instrucciones de mezcla que se en-
cuentran en los envases de estabiliza-
don Ponga el motor en marcha y d6je-
Io en marcha unos 5 minutos despu6s
de ponede estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
de 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa enste aceite de
Sears, entonces puede afiadir un esta-
bilizador al tanque de conmbustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire ta bujia y vierta una cuchara-
da de las de t6 de adceite 40:1 para
motores de 2 tiempos (enfriados a
aire) por la abertura para la bujia. Ti-
ronee lentamente de la soga de ar-
ranque 8 a 10 veces para distribuir el
aceite.
Reemplace la bujia con otra del tipo
y de la garna de calor recomenda-
dos.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos. Cambie dotas las
piezas da[_adas, quebradas o gasta-
das.
AI pdncipio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina a adeite.
OTRO
No guarde gasolina de una tempora-
da a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
45
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recornendadas a continuaci6n ex-
cepto reparaciones que requieran que el aparato est_ en operaci6n.
PROBLEMA
E_motor no
arranca o se
mantiene en
marcha s61o
unos segundos
despu6s de ar-
_-anoar.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le falta
3otencia o se
para bajo car*
ga.
El motor
humea
excesiva-
mente.
CAUSA
1. El interruptoresta en
posici6n STOP.
2. El motor est_ ahogado.
3. El tanquede
combustible esta vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible noesta
Ilegando al carburador
6. El caburador requiere
ajuste.
7. Ningunode los
anteriores.
1. Las revoluciones de la
marcha lenta est_n muy
altos o muy bajas.
2. La Mezcla para Bajas
Revoluciones requier
ajuste.
3. Las juntas del cigQeSal
est&n gastadas.
4. La compresi6n est_
baja.
5. Ningunode los
anteriores.
1. El filtro de aire est_
sucio.
2. La bujia est_
carbonizada
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida del silenciador
estan tapados.
5. La compresi6n est_
baja.
6. La freno de cadena es
activado.
7. Ningunode los
anteriores.
1. El cebador est&
parcialmente accionado.
2. La mezcla de combus-
tible se ha hecho
3. El filtro de aire est_
sucio.
4. La mezcla para Altas
Revoluciones requiere
ajuste.
5. El c&rteresta perdiendo.
SOLUCION
1. Coloque el interruptor en ON.
2. Vea "Arranque DificiF en la
seccion Uso.
3. Llene el tanque con la mezcia
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Veriflque si el filtro de
combustible est_ sucio;
limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de
combustible o si est_ partida:
rep_da o cambiela.
6. Entre encontacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manua0.
7. Entre encontacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manua0.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre encontacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre encontacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
4. Entre encontacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
5. Entre encontacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie ocambie la bujia y
calibre la separaci6n.
3. Entre encontacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre encontacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre encontacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
6. Desactive el freno de cadena.
7. Entre encontacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible
y 116nelode combustible con la
mezcla correct&
3. Limpie o cambie el filtro aire.
4. Entre encontacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre encontacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
46
PROMBLEMA
El motor
marcha con
temperatura el*
vada.
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
CAUSA
1. La mezcla de combus*
tible se ha hecho
2. Se ha instalado la bujia
3. La Mezcla para AItas
Revoluciones est_
demasiado pobre.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida silenciador est&n
tapados.
5. Acumulaci6n del carb6n.
en el rejilla antichispas.
6. Caja del arranquesucio.
7. Ningunodel antedicho.
SOLUCION
1. Yea "Abastecimiento del
Aparato" en la secci6n Uso.
2. C_mbiela por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
5. Vea "Para Limpiar la Rejilla
Antichispas" en la section
Mantenimiento.
6. Umpie el _rea.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
Insuficiencia 1. Eltanquedeaceite 1. Lleneeltanquedeaceite.
de aceite est_
para lubricar 2. El bombeador de aceite 2. Entre en contacto con el Servicio
la barra y ca* o el filtor de aceite est_ Sears (yea parte trasera del manual).
dena. tapado.
3. El orificio para aceite en 3. Saque la barra y limpiela.
la barra esta tapado.
La cadena se 1. La marcha lenta 1. Vea °Ajuste al Carburador" en
mueve en mar- requiere ajuste, la secci6n Servicio y Ajustes.
cha lenta. 2. El embrague reauiere 2. Entre en contacto con el Servicio
reparaciones. Sears (yea parte trasera del manual).
1. La cadena est&
demasiado tensionada.
2. El carburador requiere
ajuste.
3. Los deles de la barra
guia est&n apretados.
4. El deslizarse de embrague.
5. La freno de cadena es
activado.
1. La Cadena est_
incorrectamente
tensionada.
2. Las cuchillas est_n
daSadas.
3. La cadena est& gastada.
4. Las cuchillas est_n
desafiladas o maI
afiladas o los medidores
de profundidad est_n muy
altos.
5. Engranaje desgastada.
Lacadena no
se mueve
cuando se
acelera el
motor.
Lacadena
golpetea o
corta despa*
rejo.
6. La cadena instalado hacia
atr&s.
1. Vea "Verifique la Tension de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
3. Repara o reemplace.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
5. Desactive el freno de cadena.
1. Vea "Verifique la Tension de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
3. Afile o cambie la cadena.
4. Yea "Afilacidn de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
6. Instate el cadena en la direccion
derecha.
47
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
PROMBLEMA CAUSA SOLUCION
Paradadel 1. La partedearribade 1. Vea °Afilaci6n dela Cadena"en
cadena dentro las cuchillas no est&n la secciSn Servicio y Ajustes.
del corte, planas.
2. La barra tiene 2. Repara o reemplace la
protuberancias o est_ barra gufa.
torcida o los rieles
est_n desparejos.
3. El embrague est_ 3. Entre encontacto con el Servicio
patinando. Sears (vea parte trasera del manual).
Lacadena cor* 1. Las cuchillas est_n 1. Vea °Afilaci6n de la Cadena" en
ta en &ngulo. daSadas por un lado. la secciSn Servicio y Ajustes.
2. Cadena no esta 2. Vea °Afilaci6n de la Cadena" en
afilada, la seccibn Servicio y Ajustes.
3. Barra gufa esta doblada 3. Reemplace la barra gufa.
o desgastada.
Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio
Sears o flame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisiSn en su
motor peque[5o, modelo 2002-2004,
para uso fuera de carretera. En Cali-
fornia, todos los motores pequeSos
para uso fuera de carretera deben set
dise[Sados, construfdos y equipados
para satisfacer las rigurosas normas
antihumo que posee el estado. Sears
deber& garantizar el sistema de control
de emisi6n en su m&quina de motor
peque[5o para uso fuera de carretera
pot los perfodos de tiempo que expli-
camos a continuaci6n y con la condi-
ciSn de que su m_quina de motor pe-
que[5o para uso fuera de carretera no
baya sufrido ning_n tipo de abuso, ne-
gligencia o mantenimiento inapropia-
do. Su sistema de control de emisi6n
incluye piezas tales como el carbura-
dot y el sistema de igniciSn. Donde
exista una condici6n que requiera re-
paraci6n bajo garantfa, Sears reparar&
gratis su motor pequeSo para uso
fuera de carretera. Los gatos cubier-
tos bajo la garantfa incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relacio-
nada con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la
lista de piezas de control de emisiSn
bajo garantfa) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser_ repa-
rada o reemplazada por Sears. GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE
DEL DUEI_IO: Como dueSo de una
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted ser_ re-
sponsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual de instrucciones. Sears re-
comienda que guarde todos los reci-
bos que indiquen que se ha de-
sempe[Sado mantenimiento en su
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, pero Sears no
podr& negar el servicio bajo garantia
_nicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempe[Sado. Como due[5o de una
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deber& con-
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m_quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
48
imientoinapropiado,modificaciones
noaprobadasoelusodepiezasque
nohayansidofabricadasoaprobadas
porelfabricanteoriginaldelequipo.
EsresponsabilidadsuyaelIlevarsu
m_quinademotorpequefoparauso
fueradecarreteraauncentroderepa-
raci6nautorizadoSearstanpronto
comosepresenteelproblema.Las
reparacionesbajogarantiadeber_n
sercompletadasenunperiodode
tiemporazonable,quenoexcedalos
30dias.Sicuentaustedconalguna
preguntaenrelaci6nasusderechosy
responsabilidadesdegarantia,usted
deber&comunicarseconsucentrode
servicioautorizadom&scercanoolla-
maraSearsal1-800-469-4663.FE-
CHADELCOMIENZADE LA GA-
RANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la
m_quina de motor pequefo para uso
fuera de carretera. DURACION DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos a5os
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARACION O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser_n desempefiados y ofrecidos al
duello sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber_ comunicarse con
su centro de servicio autorizado mAs
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para ser re-
emplazada como parte del mantenimi-
ento requerido, o que est6 programa-
da Qnicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesario" deber_ garanti-
zarse por un periodo de dos afios.
Cualquier pieza garantizada que est6
programada para ser reemplazada
como parte del mantenimiento requeri-
do deberA estar garantizada por el
periodo de tiempo que comienza en la
fecha de compra inicial hasta la fecha
del primer reemplazo programado
para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No
se deber_ cobrar al duefio ning_n tipo
de cargos por la labor de diagn6stico
la cual determine que una pieza ga-
rantizada se encuentra defectuosa si
el trabajo de diagn6stico ha sido de-
sempefado por un Centro de Servicio
Sears. DANOS POR CONSECUECIA:
Sears podr& set responsable de
da[_os ocurridos a otras piezas del mo-
tor causados por la falla de una pieza
garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO CUBRE
LA GARANTIA: Todas las fallas cau-
sadas por el abuso, negligencia o
mantenimiento inaproj3iado no est_n
cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MO-
DIFICADAS: El uso de piezas afiadi-
das o la modificaci6n de piezas
podr&n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili-
za por el mal funcionamiento debido al
uso de piezas a£1adidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR UNA
RECLAMAClON: Si cuenta usted con
alguna pregunta relacionada con sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber_ entrar en contacto
con su centro de servicio autorizado
m_s cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. DONDE OBTENER
SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o
reparaciones bajo garantia deber&n
ser provistas en todos los Centros de
Servicio Sears. Pot favor comun-
iquese al 1-800-469-4663. MAN-
TENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPA-
RACION DE PIEZAS
RELACIONADAS CON LA EMISION:
Cualquier pieza de repuesto Sears
aprobada y utilizada en el desempefio
de cualquier servicio de mantenimien-
to o servicio de reparaci6n bajo ga-
rantia de piezas relacionadas con la
emisi6n ser& provisto sin costo alguno
al due5o si la pieza se encuentra bajo
garantia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISION GARANTIZA-
DAS: Carburador, Sistema de Ignici6n:
Bujia (cubierta hasta la fecha de man-
tenimiento programada), M6dulo de
Ignici6n, Silenciador incluyendo el
Catalizador. DECLARACION DE
MANTENIMIENTO: El due5o es re-
sponsable de adquirir todo el manten-
imiento requerido como Io define en el
manual de instrucciones.
49
La informaci6m en la etiqueta del producto indica las normas de cer tificaci6n de su motor.
Ejemplo: (ASo) EPA Fase I o Fase II y/o CALiFORNiA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
reguiaciones de emision para mo_
tores pequefios operados fuera de
_a carretera. Fami_ia_
# De Serie
Horas de ia durabilidad del motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones de mantem_
imiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
50

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguridid Montaje Uso Mantenimiento Servicio y Ajustes 25 25 30 31 39 43 Almacenamiento Tabla Diagndstica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Repuestos y Encargos 45 46 48 23 Contratapa GARANTIA COMPLETA DE UN AI_IO PARA LA SIERRA DE CADENA A GASOLINA CRAFTSMAN ® Por un aSo a contar de la fecha de compra, siempre que esta Sierra de Cadena a Gasolina Craftsman _'_est6 mantenida, lubricada y ajustada de acuerdo al manual de instrucciones, Sears reparar_ gratuitamente cualquier defecto de materiales o mano de obra. Esta garantia excluye la barra, la cadena, la bujia y el filtro de aire, que son articulos fungibles y se gastan durante el funcionamiento normal. Si se usa esta Sierra de Cadena a Gasolina para prop6sitos comerciales o de alquiler, esta garantia tendr_ validez de 30 dias contados a partir de la fecha de compra. EL SERVICIO BAJO GARANTIA ESTA A SU DISPOSICION CON SOLO DEVOLVER LA SIERRA DE CADENA AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNiDOS. Esta garantia le confiere derecbos juridicos especificos; ademAa ud. podr& tenet otros derechos que var_an entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 _,ADVERTENCIA: Protecci6n de Oidos Desconecte siempre el cable de ta bujia at reparar el aparato, excepto en el caso de ajustes al carburador. Debido a que las sierras de cadena son instrumentos para cortar madera a alta velocidad, deben observarse precauciones de seguridad especiales para reducir el riesgo de accidentes. El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas. PIENSE ANTES DE PROCEDER • Limite el uso de la sierra a aquellos usuarios adultos que comprendan y puedan implementar todas las precauciones, reglas de seguridad e instrucciones de use que se encuentran en este manual. N Ropa Ajustada Casco Duro Guantes / de Use Industrial Zapatos de Seguridad "_ de Seguridad • Use equipo protector. Siempre use calzado de seguridad con puntas de acero y suelas anti-deslizantes; ropa ajustada al cuerpo; guantes gruesos de uso industrial anti-deslizantes; protecci6n de ojos tales como gafas de seguridad gue no se la cara; casco duro aprobado; y barrera de sonido (tapones de oido u orejeras antisonido) para proteger la audici6n. Los que usan sierras de fuerza habitualmente deber&n hacerse revisar la audici6n frecuentemente ya que el ruido de las sierras de cadena puede da[Sar los oidos. 25 • Mantenga el cabello por encima del nivel de los hombros. No desgaste la ropa suelta o joyeria; pueden enredarae en las piezas m6viles. • Mantenga todas las partes de cuerpo alejadas de la cadena siempre que el motor est6 en funcionamiento. • Mantenga a los ni5os, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) del _rea de trabajo o cuando est_ haciendo arrancar el motor. • No levante ni opere las sierras de cadena cuando est& fatigado, enfermo, ansioso o si ha tornado alcohol, drogas o remedios. Es inprescindible que ud. est& en buenas condiciones fisicas y alerta mentalmente. Si ud. sufre de cualquier condici6n que pueda empeorar con el trabajo atduo, ases6rese con su m6dico. • No ponga en marcha la sierra sin tener un &rea de trabajo despejada, una superficie estable para parase y, si est& derrubando _rboles, un camino predeterminado de retroceso. • No ponga en funcionamiento la sierra de cadena si est_ da5ada, incorrectamente ajustada, o si no estA armada completa y seguramente. Siempre cambie el barre, cadena, protector de mano, freno de cadena, o el otras piezas immediatamente si da5ado, roto, o se sale pot cualquier motivo. MANTENGA LA SIERRA EN BUENAS CONDICIONES DE FUNClONAMIENTO • Lleve la sierra de cadena a un proveedor de servicio autorizado para que haga todo servicio menos aquellos procedimientos listados en la secciOn de MANTENIMIENTO de este manual. • Asegt_rese de que la cadena se detenga pot completo cuando se suelta el gatillo. Para hacer correcciones, yea los AJUSTE AL CARBURADOR. • Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite o de mezcla de combustible. • Mantenga las tapas y los fijadores bien fijos. USE LA SIERRA OBSERVANDO TODOS LOS PROCEDIMIENTOS DE • Componentes de repuesto que no SEGURIDAD concuerden con las piezas originales • Mantenga las dos manes en las mano la remociSn de dispositivos de seguijas siempre que el aparato est_ en ridad podda causar da[_os al aparato y marcha. El uso del aparato con una accidentes al usuario o a espectadores. Use exclusivamente los accesola mano puede causar graves beridas at usuario, a los asistentes o a los sorios y repuestos Craftsman _>recomespecadores. Las sierras de cadena endados. Nunca modifique la sierra. est&n diseSadas para que se las use • Mantenga su sierra de cadena con con las dos manos en todo momento. cuidado. • Haga uso de la sierra de cadena L_ni• Mantenga la berramienta afilada y camente en lugares exteriores bien limpia para mejor funcionamiento y ventilados. mayor seguridad. • No haga uso de la sierra desde las • Siga todas las instrucciones para luescaleras port&tiles ni los Arboles. bricaci6n y cambio de accesorios. • Desconecte la sierra de cadena del • AsegL_rese de que la cadena no vaya a hacer contacto con ningL_n objeto recurso de energia cuando no se encuentre en uso, antes de efectuar antes de poner en marcha el motor. Nunca intente hacer arrancar la sierra servicio, y al cambiar accesorios, con la bama guia dentro de un corte. como Io es la cadena de la sierra y • No aplique presi6n a la sierra al final el protectoc de los cortes. Aplicar presi6n puede • Inspeccione todas las piezas por si hubiera da[_os. Antes de continuar hacer uue pierda el control al completarse el corte. con el uso del aparato; el protector u • Pare el motor antes de apoyar la otra pieza que se encuentre da[_ada sierra en ning_n lado. deber_ set inspeccionada cuidado• Cuando traslade la sierra en la samente para determinar si pueden mano, b_galo Qnicamente con el mousarae de forma apropiada y para tor parado. LI6vela con el silenciador vierificar si puede efectuar el funcioapartado del cuerpo y la barra y canamiento para el cueal fue disefada. dena hacia atr_s, con la barra de Inspeccione el alineamiento de las preferencia cubierta por una funda. piezas movibles, piezas movibles 26 queseencuentren atascadas, la ruptura depiezas, montura ycualqu_,_cciones ierotracondici6n quepueda afectar elusedelaparato. Elprotector ocualquier otrapieza queseencuentre daSada deber_ setreparada aproDespeje el Area de Trabajo piadamente o deber& serreemplazadaparunCentro deServicio Sears, _ADVERTENCIA: Evite reculada a noserqueseindique deotraforle pueden causar graves heridas. Remaenestemanual deinstrucciones. • AInoencontrarse enuso,lassierras culada es el movimiento hacia el decadena deber_n almacenarse en frente, hacia atr&s o r_pidamente haunlugarseco, enunlugar altoobajo cia adelante, esto puede ocurrir cuanIlave, fueradelalcance delosnifios. do la punta de la barra guia de la sier• AIalmacenar lasierra, useunafun- ra de cadena entra en contacto con cualquier objeto como puede set otra daounestuche decarga. rama o tronco, o cuando la madera se MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO • No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando est_ haciendo usa de la sierra. • Elimine todas las posibles fuentes de chispas o llamas en las _reas donde se mezcla o vierte el combustible. • Mezcle y vierta el combustible afuera y use siempre recipiente aprobado para combustibles y marcado como tal. Limpie todos los derrames de combustible antes de poner el aparato en marcha. • Al6jese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner el mtor en marcha. • Apaque el motor y deje que la sierra se enfrie en un lugar libre de substancias combustibes y no sabre hojas secas, paja, palel, etc. Retire la tapa lentamente y reabastezca el aparato. • Guarde el aparato y el combustible en un espacio fresco, seco y bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con dchispas ni llamas abiedas provenientes de termotangues, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. PROTEJASE CONTRA LAS RECULADAS Ud. debe seguir todas las precauciones e instrucciones de seguridad para ayudar e evitar las reculadas y las dem&s fuerzas que pueden causar graves heridas. Trayectoria de la _*_b _,lt_ Reculada cierra y atasca mientras se hace el corte. El entrar en contacto con algL_n objeto extra5o a la madera le puede causar al usuario la p_rdida del control de la sierra de cadena. • La Reculada Rotacional puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algQn objeto en la parle superior de la punta de la barra guia puede causar que la cadena entre al material y se detenga por un instante. El resultade es una reacci6n inversa, a velocidad de rel_mpago, que hace recular la barra guia hacia arriba y hacia atr&s hacia el usuario. • La Recelada por Atasco acontecen cuando la madera se cierra y atasca la cadena en movimiento en el corte a Io largo de la parte superior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tiene coma resultado una inversi6n de la fuerza de la cadena usada para cortar madera y causa que la sierra se mueva en sentido opuesto al de la rotaci6n de la cadena. La sierra directamente hacia atr&s en direcci6n al usuario. • La Recelada por Irnpalsi6n puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algQn objeto extraSo a la madera en el corte a Io largo de la pade inferior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tira de la sierra adelante y lejos del usuario y podria hacer f_cilmente al usuario perder el control de la sierra. 27 REDUZCA LAS PROBABILIDADES DE RECULADA • Est_ consciente de la posibilidad de reculada. Teniendo una buena comprensi6n b_sica de la reculada, ud. podr& reducir el elemento de sorpresa que contribuye a los accidentes. • Nunca permita que la cadena en movimiente toque ning_n objeto en la punta de la barra guia. • Mantenga el _rea de trabajo libre de obstrucciones come per ejemplo otros _rboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucci6nes comp per ejempie otros &rboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucci6n que la cadena pueda tocar mientras est_ cortando. • AI cortar una rama, no deje la barra guia entrar en contacto con otra rama o otros objetos alrededor. • Mantenga la sierra afilada y con la tensi6n correcta. Las cadenas con poco file o flojasincrementan la probabilidad de reculada. Siga las instrucciones del fabricante para afilar y efectuar mantenimiento de la cadena. Verifique la tensi6n a intervalos regulares con el motor parade, nunca en marcha. AsegQrese de que las tuercas de la freno de cadena est_n._arado, nunca en marcha. segQrese de que las tuercas de la freno de cadena est6n ejustadas firmemente. • Empiece y efectQe la tetalidad de cada corte con el acelerador a fendo. Si la cadena se est& moviendo a una velocidad menor que la m&xima, hay mAs probabilidad de que la sierra recule. • Use cuidado extreme al entrar de nuevo en un corte ya empezado. • No intente hacer cortes empezando con la punta de la barra (codes de taladro). • Tenga cuidado con troncos que se desplazan y con las dem&s fuerzas que podrian cerrar un corte y apretar la cadena o bien caer sobre ella. • Use la barra Guia Reducidora de Reculadas y la Cadena Minimizadora de Reculadas recomendadas para su sierra. Evite la Reculada per Presibn: • Mant_ngase siempre al tanto de toda situaci6n u obstrucci6n que pueda apretar la cadena en la parte superior de la barra o detener la cadena de cualquier forma. • No corte m_s que un tronco a la vez. • AI seccionar troncos con corte ascendiente, no tuerza la sierra al sacar la barra del code. Evite la Impulsibn: • Empiece los cortes siempre con el motor acelerado a fondo y la caja de la sierra apoyada en la madera. • Use cuSas de pl&stico o de madera, no de metal, para mantener abierto el corte. MANTENGA EL CONTROL P&rese hacia la izquierda de la sierra. onoo nve,t il ido El pulgar per debajo de la manija • Sostenga fuertemente la sierra con las dos manes mientras est_ en marcha el motor y no afloje. Sostener f_rmemente puede neutralizar las reculadas y ayudarle a mantener el control de la sierra. Sostenga la manija delantera con la mane izquierda, colocando el pulgar debajo de la manija y rodeando la manija con los dedos. Mantenga la mane derecha envolviendo totalmente la manija trasera, sea ud. derecho o zurdo. Mantenga el braze izquierdo totalmente extendido con el code fijo. • Coloque la mane izquierda en la manija delantera, de mode que puede en linea recta con la mane derecha en la manija trasera, cuando est6 haciendo certes de seccionamiento, Nunca invierta la posici6n de las manos para ning_n tipe de corte. • P&rese con el peso distribuido igualmente entre los dos pies. • No se extienda excesivamente, la sierra puede impulsarlo o empujarlo y ud. puede perder el quililibrio y el control de la sierra. • No corte arriba del nivel de los hombres, puedsto que torna dificil mantenet el control de la sierra. 28 DISPOSmVOS DE SEGURIDAD CONTRA LAS RECULADAS de Sierras de cadena con desplazamiento de menos de 3,8 pulgadas, como se especifica en ANS/B175.1. ,_.ADVERTENCIA: Los siguientes dispositivos han sido incluidos en la sierra para ayudar a reducir el desgo de reculadas; sin embargo, tales implementos no pueden eliminar totalmente esta reacci6n peligrosa. Como usuario de sierra de cadena, ud. no debe confiarse solamente en los dispositivos de seguridad. Ud. debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento que se encuentran en este manual para ayudar a evitar las reculadas y otras fuerzas que pueden causar graves heddas. • Protector de Mano Delantera, dise_ado para reducir la probabilidad que su mano izquierda entre en contacto con la cadena, si la mano se desprende de la manija delantera. • La posici6n de las manijas delantera y trasera, diseRadas con distancia entre las manijas y "en linea" la una con la otra. La separaci6n y la colacaci6n en linea que este diseRo provee se combinan para dar equilibrio y resistencia para controlar la propulsi6n de la sierra hacia el usuario si acontece una reculada. • Barra Guia Reducidora de Reculadas, diseRada con punta de radio peque_o que reduce el tama[_o de la zona de peligro en la punta de la barra. Las barras guias reducidoras de reculadas son aquellas que han demostrado que reducen significativamente la cantidad y la sededad de las reculadas cuando ban sido examinadas de acuerdo con los requisitos de seguddad para las sierras de cadena a gasolina establecidos por el Patr6n ANSI (American National Standards Institute, Inc.) B175.1. Zo?a_e die Peque_o o Barra Punta Guia de Ra- Punta de Radio ¢'_, Gaande 8arra Guia _._. _ • Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas ban satisfecho los requisitos de rendimiento del ANSI B175.1 (Requisitos de Seguridad para las Sierras de Cadena a Gasolina) en pruebas con una muestra representativa Cadena Minimizadora de Reculadas Marcador de Profundidad Perfiladc _ Alargado desvia la fuerza de reacci6n yEslab6n permiteProtector que la madera entre gradualmente a la Cuchilla FRENO DE CADENA • Freno de Cadena, dise[_ada para detener la cadena en el caso de reculada. _ADVERTENCIA: NUESTRA COMPAllIA NO REPRESENTA Y USTED NO DESERA ASUMIR QUE EL FRENO DE CADENA LO PROTEGER/_ EN CA80 DE RECULADAS. Una reculada es una acci6n r_pida la cual lanza la barra y la cadena rotativa hacia atr&s y hacia arriba en direcci6n al usuario. Una reculada podria ser causada cuando se permite que la punta de la barra en la zona de peligro entre en contacto con cualquier objeto en la zona superior de la barra guia. Esta acci6n puede empujar la barra guia r_pidamente hacia atr&s en direcci6n donde se encuentra el usuario. Cualquiera de 6stos dos acontecimientos puede causar que el usuario pierda el control de la sierra Io qae podria resultar en lesiones de alta gravedad o hasta la muerte. NO DEPENDA ClEGAMENTE EN CUALQUIERA DE LOS DISPOSITIVOS INCLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE PARA EVITAR LAS RECULADAS. Las barras guia reducidoras de reculadas y las cadenas de sierra de baja acci6n de reculadas reducen la ocasi6n y magnitud de las reculadas y son recomendadas. Con su sierra vienen incluidas una cadena de baja acci6n de reculadas y una barra de equipo original. Reparaciones al freno de cadena deben set hechos por un Centro de Servicio Sears que este autorizado. Lleve la unidad al sitio de compra a el Centro de Servicio Sears mas cercano. • El contacto con la punta de la sierra puede causar una REACCION contraria que a una velocidad vertiginosa expulsa la espada hacia ardba y hacia atr&s, en direcci6n al operador. 29 • Si la cadena queda atrapada per la parte superior de la espada, 6sta puede rebotar bruscamente hacia el operador. • Cualquiera de estas dos reacciones puede provocar la p6rdida del control de la motosierra y causar una grave lesi6n. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad que incorpora su sierra. AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a trav_s del uso prolongado de herrarnientas de fuerza a gasolina puede causar daRos a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha side asociado con da_os a los vasos sanguineos de personas que pot otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios, en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las mufiecas, deje de usar la m_quina inmediatamente y procure atenci6n m_dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente au estado fisico y el estado del aparato. FRENO DE CADENA: Siesta sierra ha de usarse para el tumbado comercial de _rboles, un freno de cadena se requiere y no ser_ quitado ni ser& lisiado de otra manera conformarse con las Regulaciones Federales del OSHA para el tumbado comercial de _rboles. REJILLA ANTICHISPA: Su sierra viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumple los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m_s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combusti6n interna est_n equipados con rejilla antichispa. Si usted usa una sierra de cadena en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionameinto. De Io contrario, estar_ en infracci6n de la ley. Refiera a la carta de RESPONSABILIDA* DES DEL USUARIO en la secci6n del MANTENIMIENTO. PADRONES: Este sierra de cadena consta en la lista de Underwriters Laboratories, Inc. de acuerdo a los Requisitos Nacionales de Seguridad Estadounidenses para Sierras de Cadena a Gasolina (ANSI B175.1-2000). zt _ _ADVERTENCIA: Antes de usar Is sierra de cadena, asegure todos los fijadores se encuentren bien ajustados. Si necesita ayuda, faltan piezas o encuentra piezas dafiadas, favor llamar al 1-800-235-5878. CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para veriflcar contenido: el Modelo: 358.350660 • Sierra de Cadena (completamente armada) • Herramienta de Ajuste de la Cadena • Aceite de Motor de 2-ciclos Verifique las piezas en caso de averia. No use piezas que se encuentren dafiadas. AVlSO: Es normal oir el golpeteo del filtro de combustible en el tanque vacion. Su aparato ha sido puesto a prueba en la f_brica y se le ha ajustado con precisi6n el carburador. Como resultado, es posible que se sienta un olor a gasolina o gue se encuentre una gota de residuo de aceite o combustible en el silenciador al desempacar el aparato. MONTAJE El aparato viene comptetamente armsdo y no hay necesidad de montaje. 3O CONOZCA EL APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su apareto para familiarizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para uso futuro. Herrarnienta de Protector J Manija Delantera Ajuste de la Cadena de Mano Mango de la Cuerda (Herramienta de la Barra) Delantera de Arranque ON/STOP Cadena S{lenciador _,S//_ CRAFT%MAN o* Interruptor Sombeador Tapa del Tanque de Lubricante de Barra Caja del Arranque Tapa del Cilindro t Traba deI V/ //_ Acelerador _/LLJ Mania / ,/ ,_ _ I I l] // o _ Tapa del Tanque de Combustible Cuchil]as .... Ma£cador ee WoTunaiaad (^__ _ 1_%_'-_"_'1,_] Torn ode _Es{a_n_sde / Direcci6n de Rotacidn de la Cadena anca del Cebador \'_ Tuercas de la freno de cadena Engranaje Gat illo/_n taC _baap_r_ "Captador de Cadena Acelerador Freno de Cadena INTERRUPTOR ON/STOP FRENO DE CADENA El INTERRUPTOR ON/STOP est_ acosEl FRENO DE CADENA est& disefado tumbrado a detener la m&quina. para detener la cadena en caso de reculada. El freno de cadena se activa auGATILLO DE ACELERADOR El GATILLO DE ACELERADOR controla tom_ticamente en caso de reculadas. El freno de cadena se activa manualmente velocidad de m&quina. TRABA DEL ACELERADOR si empujan al protector de mano delantero adelante. Pare desactivar el freno Es necesario apretar primero la TRABA de cadena, tire Io m&s posible del proDEL ACELERADOR para poder accionar tector de mano delantero hacia la manel acelerador. Este dispositivo previene el acionamiento accidental del ija delantera. TENSION DE LA CADENA acelerador. PALANCA DEL CEBADOR/MARCHA Es normal que las cadenas nuevas se LENTA RAPIDA estiren durante los primeros 30 minutos de uso. Deber'& vedficarse la tensidn de El cebador y la marcha lenta rapida son la cadena frecuentemente. Vea TENfljadas tirendo la PALANCA DEL CEBASION DE LA CADENA en la seccidn de DOPJMARCHA LENTA RAPtDA completaSERVICIO Y AJUSTES. mente para arrencar la unidad en frio o reaprovisionado de combustible. La pa,_.ADVERTENCIA: El silenciador lanca del cebador provee combustible es extremadamente caliente durente adicional al motor al arrancar frio. BOMBEADOR el uso y despuds de usar el aparato. El BOMSEADOR ciroula combustible al No toque el silenciador ni permita que carburador, el material combustible tal como gasolina o hierba seca hagan contacto. 31 ANTES DE PONER MARCHA: _ADVERTENCIA: EL MOTOR EN Lea toda la in- formaci6n sobre el manejo del combustible en la secci6n de reglas de seguridad de este manual antes de empezar. Si no comprende la informaci6n sobre el manejo del combustible, no intente abastecer su aparato. Procure ayuda de alguien que comprenda la informaci6n o Ilame al tel6fono de ayuda al consumidor al 1-800-235-5878. ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA La barra y la cadena requieren lubricaci6n. El libricador de la cadena provee lubricaci6n continua a la cadena y a la barra guia No se olvide de Ilenar el tanque de aceite para barra siempre que llene el tanque de combustible (Capacidad = 6,8 fL oz.). La falta de aceite arruinar& la barra y la cadena r&pidamente. El uso de demasiado poco aceite causar& exceso de calentamiento que ser& detectable pot el bumo proveniente de la cadena y/o por la descoloraci6n de la barra. Para obtener la m&xima prolongaci6n de la vida de la bara y la cadena, recomendamos que use el aceite para barras de sierra de cadena Craftsman. Si el aceite Craftsman no est& dispondible, puede usarse un aceite SAE 30 de buena calidad hasta obtener el aceite marcha Craftsman. La cantidad de lubricaci6n es medida autom_ticamente durante el funcionamiento de la sierra. La sierra usar_ m_s o menos un tanque de aceite para la barra pot cada tanque de combustible. Siempre Ilene el tanque de aceite de la barra cuando llene el tanque de combustible. ABASTECIMIENTO DEL MOTOR _ADVERTENCIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente at reabastecer combustible. Este motor est_ habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber'& mezclar la gasolina con un aceite de sint_tico de buena calidad para motoras de 2 tiempos enfriados a aira. Recomendamos el aceite de sint6tico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta sierra un racipiente de 3,2 onzas de aceite de sint6tico de la marca Craftsman. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daSar_n el motor.AI mezclar el combustible, siga las ins_ucciones impresas en el recipiente de aceite. Una vez que haya aSadido el aceite a la gasolina, agile el recipiente brevemente para asegurar que el combustible est6 completamente mezclado. Lea siempra y siga las raglas de seguddad que tienen que vet con el combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE La expedencia indica que los combustibles mezclasdos con alcohol (los Ilamados gasohol o los que contienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, I oque puede causar la separaci6n y la formacidn de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede daSar el sistema de combustible del motor durante el almacenamiento. Para evitar promblemas con el motor, deber& vaciarae el sistema de combustible antes de almacenar el aparato pot 30 dias o m_s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motoren marcha y d6jelo en marcba hasta que la lineas de combustible y el carburador queden vacios. Cuando vaya a usar el aparato nuevamente, use combustible fresco. Vea la instrucciones de ALMACENAMIENTO para obtener m_s informaciones. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que hacerlo puede provocar dahos permanentes. Vea la secci6n de ALMACENAMIENTQ para m_s informaciones. FRENO DE CADENA Asegt]rese el freno de cadena se disactiva tirando el protector de mano delantero hacia atr&s, acerc&ndolo a la manija delantera todo Io que sea posible. Es necesario desactivar el freno de cadena para cortar con la sierra. _ADVERTENCIA: La cadena no debe moverae cuando el motor se encuentre en marcha inactiva. Si la cadena se mueve en marcha inactiva, yea la secci6n de AJUSTE AL CARBU* RADOR en este manual. Evite contacto 32 conelsilenciador. Unsilenciador caliente podria causar goemaduras muy graves. PARA PARAR EL MOTOR • Mueva el interruptor ON/STOP en la posici6n STOP. POSICION DE ARRANQUE • Para poner en marcha el motor, sujete la sierra firmamente en el suelo como ae ilustra. Aseg6rese de que la cadena pueda moverse libremente sin tocar ning_n objeto. Mango de la cuerda de arranque i Izquierda La Mano en la Manija Delantera 2. Tire de la palanca del cebador/ marcha lenta rapida su m&xima extensi6n. 3. Lentamente, oprirna el bombeador 6 veces. 4. Firmemente, tire del mango de la cuerda de arranque 5 veces con su mano derecha. Luego, paseal siguiente paso. AVISO: Si el motor parece que est6 intentando arrancar antes del quinto tir6n, pare de tirar y proceda inmediatamente al siguiente paso. 5. Empuje la palanca del cebador/ marcha lenta rapida a la posici6n HALF CHOKE. PALANCA DEL OEBADOR/ MARCHA LENTA RAPIDA (VISTA LATERAL) •,.€ El Pie Derecho en el Interior de la Manija Trasera PUNTOS IMPORTANTES PARA RECORDAR At tirar de la cuerda de arranque, no use la extensi6n completa de la cuerda ya que esto puede causar que la cuerda se part& No permita que la uerda de arranque regrese a su lugar bruscamente. Sujete el mango y permita que la cuerda rebobine lentatmente. Para arrangoes bajo condiciones de clima frto, ponga en marcha el motor con el cebador en la posici6n FULL CHOKE; permita goe el motor caliente antes de apretar el gatillo acelerador. AVlSO: No comience a cortar ningQn tipo de material si la palanca del cebador/marcha lenta rapida ae encuentran en la posici6n FULL CHOKE. PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO (o motor caliente despu_s de quedar sin combustible) AVISO: En los pasos siguientes, cuando la palanca del cebador/marcha lenta rapida se activa en su m_xima extensi6n, autom_ticamente fijar& la aceleraci6n para la puesta en march& INTERRUPTOR ON/STOP (VISTA LATERAL) STOP 1. Mueva el interruptor posici6n ON. ON/STOP a la Palanca cebador/marcha lenta rapida 6. OFF It HALF ,_€ It FULL Firmemente, tire del mango de la cuerda de arranque con su mano derecha hasta que el motor se ponga en march& 7. Permita que el motorcontint_e en marcha pot aproximadamente 5 segondos. Luego, apriete y suelte el gatillo acelerador para permitir que el motor regrese a marcha lenta. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n ON. 2. Tire de la palanca del cebador/ marcha lenta rapida a la posici6n HALF CHOKE. 3. Lentamente, presione el bombeador 6 veces. 4. Firmente, tire de la cuerda de arranque r&pidamente con su mano derecha hasta que el motor se ponga on march& 5. Apriete y sostenga el gatillo acelerador para permitir que el motor regrese a marcha lent& ARRANQUE DIFIClL (o arranque de motor ahogado) Un motor que se encuentre ahogado puede set aclarado del exceso de combustible empujando la palanca del cebador/marcha lenta rapida en totalmente (a la posici6n OFF CHOKE) y luego siguiendo el procedimiento de puesta en marcha para motores calientes que se has indicado anteriormente. Aseg8rese de 33 queelinterruptor ON/STOP seencuentreerador. Active el freno de cadena danenlaposici6n ON. Queelmotor se do vuelta a su mu6eca izquierda conponga enmarcha puede requerir que tra el protector de mano delantera sin setiredelacuerda dearranque mu- soltar la manija delantera. La cadena chasveces, dependiendo cu&n aho- debe parar inmediatamente. gando seencuentre elmotor. Sielmo- Control del funcionamiento activatoraunasinoarranca, refi_rase a la do por inercia TABLA DIAGNOSTICA oI[ame al _ADVERTENCIA: Cuando Iteve a 1-800-235-5878. FRENO DE CADENA _ADVERTENCIA: La banda del freno podr_ romperse at activar el freno si 6sta se encuentra demasiado usada y fina. Si la banda del freno se encuentra rot& el freno de cadena no detendr& la cadena. El freno de cadena debe set substituido si cualquier pa[te se desgasta menos de 0,5 mm (0,020 de pulgada) densamente. Reparaciones al freno de cadena deben set hechos pot un Centro de Servicio Sears que este autorizado. Ueve la unidad al sitio de compra a el Centro de Servicio Sears mas cercano. • Esta sierra viene equipada con un freno de cadena dise6ada para detener la cadena en el caso de recu[ada. • El freno de cadena inercia-activado se activa si el protector delantero de mano es empujado hacia adelante, ya sea manualmente (a mano) o autom&ticamente (por el movimiento repentino). • Si el freno ya est_ activado, se Io desactiva tirando el protector de mano delantero hacia &no&, acerc&ndolo a la manija delantera todo io que sea posible. • Para cortar con la sierra, es necesario desactivar el freno de cadena. Desactivado _ Control del freno PRECAUCI(_N: El freno de cadena debe ser inspecoionado varias veces al d[a. AI hacer esta inspecci6n, el motor siempre debe estar prendido. Coloque la sierra en suelo firme. Sostenga la manija trasera con la mano derecha y la manija delantera con la mano izquierda. Aplique a la velocidad m_xima presionando el gatiHo del acel- cabo el procedimiento siguiente, el motor deberA estar apagado. Sostenga la manija trasera con la mano derecha y [a manija delantera con la mano izquierda. Sujete la sierra unos 35 cm (14 pulgadas) por encima de an toc6n u otto superflce de madera. Libere la empu[_adura de la manija delantero y que la punta de la barra guia caiga hacia adelanta y pueda entrar en contacto con el tocon. Cuando la punta de la barra golpee el tocon, el freno debe activarse. SUGERENCIAS PARA EL USO CORRECTO DEL APARATO • Veriflque la tensiCn de la cadena antes del primer uso y despuCs de un minuto de funcionamiento. Yea TENSION DE LA CADENA en la secci6n de MANTENIMEINTO. • Corte madera Qnicamente. No corte metal, pi_stico, ladri[Ios, cemento, otros materiales de construcci6n qae no sean de madera, etc. • Pare la sierra si la cadena toca coalquiet objeto ajeno. Inspeccione la sierra y repare las piezas segQn la necesidad. • Mantenga la cadena fuera de la arena y [a tierra. La menor cantidad de tierra desafila rApidamente las cadenas e incrementa la posibilidad de recoladas. • Corte various troncos pequeRos como prActica. Usando la siguiente t6cnica, para acostumbrarse al manejo de la sierra, antes de empezar un proyecto de grandes dimensiones. • Acelere el motor al m&ximo antes de empezar a co[tar apretando el gatillo acelerador a rondo. • Empiece el co[te con el bastidor de la sierra apoyada contra el tronco. • Mantenga el motor con acelerador a rondo constantemente mientras corta. • Deje que la cadena haga todo el trabajo de cortar; no use m_s que una muy ligera presi6n hacia abajo. 34 • Suelte el gatillo acelerador inmediatamente al terminar de cortar, dejando que el motor funcione a marcha lent& Si manSene la sierra en marcha con acelerador a fondo sin estar cortando, puede causar desgaste innecesario. Se recomienda que no opere el motor por mas de 30 segundos a la velocidad maxima. • Pare no perder el control coando se haya completado el code, no le ponga presiSn a la sierra al final del code. • Pare el motor antes de apoyar la sierra al finalizar un code. TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES _ADVERTENCIA: Vea que no haya ramas rotas o muertas que podrian caerle encima mientras corta, causando heridas graves. No corte cerca de edificios ni cables elActricos si no sabe la direcciSn de tumbado del Arbol, ne de noche ya que no podrA ver bien, ni durante real tiempo como lluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si el Arbol hace contacto con algLin cable de linea de servicio pdblico, la compa5a de servicio pQblico deber& set notificada de inmediato. • Planifique la operaciAn de corte cuidadosamente pot adelantado. • Despeje al Area de trabajo. Ud. precisa un &rea despejada en todo el contomo de brbol donde pueda pisar con firmeza en todo momento. • El usuario de la sierra de cadena deberA permanecer del lado cuesta arriba del terreno ya que es probable que el brbol rodillo o se deslice cuesta abajo despuAs de caer. • Estudie las condiciones naturales que puedan causar que el brbol caiga en una direcciSn determinada; entre tales condiciones figuren: • La direcci6n y la velocidad del viento, • El &ngulo de inclinaci6n del &rboL El &ngulo de los _rboles a veces no se nota debido al declive del terreno o a terreno desparejo, Use plana o cordel de sonda para determinar la direcciSn de la inclinaci6n del Arbol. • El Arbol es mAs pesado o tieno mucho mAs ramas de un lado. • Arboles y obst&culos en der_dor. • Verifique si hay porciones descompuestas o podridas, si el tronco estA descompuestas o podridas. Si el tronco est_ podrido, puede partirse repentinamente sin aviso y caer sobre el usuario. • Asegdrese de que haya suficiente espacio para la caida del Arbol. Mantenga una distancia equivalente a dos veces y medio del largo del Arbol y la persona mAs cercana u otros objetos. El ruido del motor puede impedir que se escuchen las advedencias gritadas. • Retire la tierra, las piedras, la corteza suelta, los clavos, las grampas y el alambre que pueda haber en el &rbol en el lugar del code. -¥'--{" " V predeterminada y Planifique una ruta despejada de retroceso. _"_- Direcci6nde la Caida TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES (con diAmetro de 15 cm (6 pulgadas) o m_s) Se usa el mAtodo de corte de muesca para los _rboles grendes. La muesca es un corte en el lado del Arbol hacia el coal se desea que caiga. DespuAs de hacer el corte de tumbado del lado opuesto, el _rbol tendr_ la tendencia de caer hacia el lado en que se ha hecho el corte de muesca. AVISO: Si el Arbol tiene raices grandes de apoyo, ret[relas antes de hacer la muesca. Si us6 la sierra para quitar raices grandes de apoyo, prevenir la cadena de entrar en contacto con la tierra esto le previene de perder el filo. CORTE DE MUESCA Y TUMBADO DEL ARBOL • Haga el corte de muesca cortando primero la base de la muesca. Haga que el code atraviese un tercio del ancho del tronco. Luego complete el corte de muesca cortando en Angulo como se muestra en la ilustraci6n. Una vez completo el code de muesca, retire la cu[_a de madere del ArboL 35 CORTE DE UN ARBOL TUMBADO _SECCIONAMIENTO) t_rmino seccionamiento significa cotter un &rbol tumbado en secciones del largo deseado. • Despu_s de retirada la cuffa de madera del muesca, del lade opuesto al corte de muesca haga el corte de tumbado. El corte de tumbado debe quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s ardba que la base del corte de muesca. Este procedimiento deja_ suficiente madera sin cedar entre el corte de tumbado y la muesca pare former una bisagra. Esta bisagra ayuda_ a evitar que el _rbol ciaga en la direcci6n equivocada. La bisagra sostiene el arbol en el tocbn y ayuda a controlar la caida. Abertura del corte de tumbado Cierre de Ia muesca AVISO: Antes de completer el tumbado, use cuffas pare abrir el code, si sea necesano, pare controlar [a direcci6n de la caida. Use coffas de madera o de pl_stico, pero nunca de acero o de bierro, pare evitar que la sierra recule y pare evitar daSos ala cadena. • Est_ aleda a los indicios de que el _rbol est& pot caer: los crujidos, el ensanchamiento del corte de tumbado y los movimientos de las ramas superiores. • En el instante en que el &rbol comienza a caer, pare la sierra, apSyela en el suelo y retrocede rApidamente, por la trayectoria de retroceso prevista. • NO corte un &rbol parcialmente caido con la sierra. Tome extramo cuidado con los &rboles paraialmente tumbados que tienen apoyo precario. Cuando el _rbol no cae totalmente, ponga la sierra de lado y use un montacargas a cable, un aparajo de poleas o un tractor pare bajarlo. _ADVERTENOIA: No se pare sobre el tronco que est& siendo cortado. Cualquier parte del tronco puede rodar haciendo que el usuario pierda el equilibrio y el control. No se posiclone cuesta abajo del tronco que est_ siendo cortado. PUNTOS IMPORTANTES • Corte t_nicamente un tronco ala vez. • Corte con sumo coidado la madera astillada. La sierra puede arrajar pedazos punteadudos y filosos bacia el usuario. • Use un caballete pare cortar troncos pequeffos. Nunca permita a otra persona que sostenga el tronco mientras ud. corta ni sostenga el tronco con la piema o el pie. • No corte en lugares donde haya troncos, ames y raices entralazadas. Arrastre los trancos haste un lu8gar despejado antes de corarlos, empezando por los troncos expuenstos y la retirados. TIPOS DE CORTE QUE SE USAN PARA EL SECCIONAMIENTO _,ADVERTENCIA: Si la sierra que- da apratada o atascada dentro del tronco, no intente sacarla ala fuerza. Puede perder el control de la sierra, causando hendas o daffos al aparato. Pare la sierra, rear, lie una cuffa de pl_stico o de madera en el corte hasta que la siena salga f&cilmente. Ponga la sierra de nuevo en marcha y col6quela cuidadosamente de nuevo en el corte. Para evitar que la siena recule y pare evitar daffos ala cadena, no use coffas de metal. No intente poner en marcha la sierra de nuevo cuando estA apretada o atascada en un tronco, Use una curia pare sacar la sierra atascada._, Apague la sierra y use una curia de madera o de pl&stico pare abrir el tajo. Corte Descendiente empieza desde el lado superior del tranco con la partre de abajo de la sierra apoyada contra el tronco; haga una leve presi6n hacia abajo, 36 Uso de tronco come apoyo Segundo Corte ,_ _rte '_" Corte Ascendiente empieza desde el lado inferior del tronco con la parte de arriba de la sierra apoyada contra el tronco; haga una leve fuerza hacia arriba. Sujete la sierra firmemente para mantener el control. La sierra tendr_ la tendencia de empujar al usuario hacia atr&s. _ADVERTENCIA: Nunca invierta la sierra para hacer cortes ascendientes. No se puede controlar Is sierra de esa forma. Primer _Primer Corte Con caballete como epoyo Segundo Corte Haga siempre el primer corte del lado del tronco que est& bajo compresi6n, El lado de compresi6n del tronco es donde la presi6n del peso del tronco se concentra. Primer corte de lado del tronco bajo compresion Primer Corte Segunde corte PARA CORTAR Primer corte de lIado det tronco bajo compresion SECCIONAMIENTO SIN APOYO • Haga el corte descendiente atravesando un tercio del diametro, • Haga rodar el tronco y termine con otro corte descendiente. • Tenga cuidado con los troncos presionados de un lado pare evitar que la sierra atascada. Vea la ilustraci6n anterior pare cotter troncos presionados de un lado, SECCIONAMIENTO USANDO TRONCO O CABALLETE DE APOYO • Recuerde que el primer corte siempre es del lado presionado del tronco. (Vea en la ilustraci6n que sigue el primero y segundo corte,) • El primer corte deber_ extenderse por 1/3 del di&metro del tronco. • Termine por el segundo corte. RAMAS Y PODAR £A _ 4I_ADVERTENCIA: Est6 alerta y tenga cuidado con los reculada, Cuando cortar ramas y podar, nunca permita que la cadena en movimiento toque ningQn objeto en la punta de la barra guia, Permitir tal contacto puede causer graves heridas. _ADVERTENOIA: Nunce trepe a los &rboles para cortar ramas o para podan No se pare sobre escaleras, plataformas, troncos ni en ninguna posici6n que podria causarle que pierda el equilibrio o el control de la sierra. PUNTOS IMPORTANTES • Tenga cuidado con las ramas delgadas bajo presi6n. El materaiat de poco di&metro buede enredarse en la cadena, dando un latigazo al usuario o haciendo que pierda el equilbdo, Use extremo cuidado al cortar ramas pequeSas. 37 • Est6 alerta contra los rebotes de ramas dobladas o bajo presi6n. Evite ser golpeado por la rama o la sierra cuando se suelte la tensi6n en las fibras de la madera. • Despeje frecuentemente las ramas acumuladas para no le hagan tropeza£ PARA CORTAR RAMAS • Corte las ramas del _rbot _nica- • • • • • mente despu6s de que se Io haya tumbado. Deje las ramas mAs gruesas debajo del _rbol tumbado para que apoyen el _rbol mientras ud. trabaja. Empiece por la base del &rbol tumbado y vaya trabajando hacia el robe, cortando las ramas. Corte las ramas peque[Sas con uno code. Mantenga el tronco del _rbol entre ud. y la cadena. Retire las ramas m&s grandes con la t_cnica descrita en la secci6n SECCIO* NAM_ENTOSiN APOYO. Use siempre un corte descendiente para cortar ramas pequeSas y ramas que cuelgan libremente. Los cortes acendientes podrian hacer que las ramas caigan y apreten la sieera. PARA PODAR _ADVERTENCIA: Pode finica- mente hata la altura del hombre. No corte las ramas que queden mAs altas que los hombros. Consiga a un profesional pra efecturar este trabajo. • Haga el primer corte en forma ascendiente atravesando 1/3 del di&metro de la rama. Este corte har_ que el rama cede y caiga f_cilmente en el segundo code. • Siguiente haga que el segundo corte un corte descendiente atravesando completamente la rama. • Finalice ta maniobra de podar dando un cote de manera que el toc6n de la rama sobresalga de 1 a 2 pulgadas desde el tronco del &rboL i Seg_ndo corte rama 38 /_'_ Tercer corte de 2,5 a [ 5r_:_oml del tr°nc° del RESPONSABILIDADES ADVERTENCIA: mantenimiento, DEL USUARIO Desconecte ta bujia antes de hacer cualquier con la excepci6n de los ajustes al carburador. Anote ias fechas al completar el servicio de rutina Verifiique que no haya piezas daSadas/gastadas Antes de Usar _" Vedfique la tensi6n de _acadena _,- Verifique el filo de la cadena _-- la barra guia _,, Inspeccione la barra y veriflque del aceite de la cadena _, al orificio del Umpie AnuaF rnente Fechas de Servicio _-- Inspeccione y limpie el aparato y las placas Inspeccione Cada 25 horas _" Verifique el nivel de la mezcla del combustible ASada lubricante engranaje Cada 5 horas _,, Verifique que no hay fijadorre 3iezas sueltas Inspeccione Despu6s de Usar _, el freno de cadena _" el ranura de la barra _-" Limpie el flltro de aire _" Limpie e inspeccione la rejilla antichispas e inspeccione el silenciador. _" Cambie la bujia y ia fiitro de combustible RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los ar[iculos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia de parte del usuario. Para poder recibir el valor total de la garantia, el usuario debe_ hacer el mantenimiento tal como se indica en este manual. Ha_ falta hacer varios ajustes peri6dicos para mantener el aparato adecuadamente. • Una vez por a_o, cambie la bujia y el elemento del filtro de aire e inspecclone la barra guia y la cadena para vet que no est6n gastadas. El reemplazo de la bujia y del elemento del filtro de aire asegura una mezcla correcta de aire y combustible y ayuda a que el motor marche mejor y que dure m_s. _" VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. AVISO: Es normal que aparezca una pequeSa cantidad de aceite debajo de la sierra despu_s de parar el motor. No confunda esto con p6rdidas del tanque de aceite, • Interruptor ON/STOP -Asegt_rese que el interruptor est_ funcionando correctamente coloc_ndolo en la posici6n STOP. • Tanque de Combustible-No use sierra si hay se_ales de da_os o fugas del tanque de combustible, • Tanque de Aceite-No use sierra si el tanque de aceite da seSales de daSo o fugas, 39 VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES O PIEZAS SUELTAS Tuercas del Freno de Cadena Cadena Silenciador Protector del Cilindro Filtro de Aire Tomillos de las Manijas Fijadores Anti-VibraciSn Caja del Arranque Protector de Mano Delantera VERIFIQUE LA TENSION DE LA CADENA _J.ADVERTENCIA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podria causarle graves cortaduras, aun cuando 6sta no se encuentre en movimiento. La tensiSn de la cadena es muy importante. Estiramientos de la cadena durante uso. Esto es especialmente vetdad durante los tiempos primeros que usted utiliza la sierra. Controle siempre la tensiSn de la cadena cada vez que usted utiliza y reaprovisiona su sierra de combustible. 1. Use la punta en forma del destornillador de la herramienta de ajuste de la cadena (herramienta de la barra) para mover la cadena alrededor de la barra guia para asegurarse de que la cadena no se haya enroscado. La cadena deber& moverse libremente. © _t e 4. 5. 6. Tuercas de o 7. 8. 9. Tuercas de la Frenode Cadena 2. 3. de ajuste de la cadena (Herramienta de la barra) Afloje las tuercas de la freno de cadena hasta que est6n tan ajustadas contra la freno de cadena con los dedos Qnicamente. Gire el tornillo de ajuste a la derecha (en el sentido del reloj) hasta entra en contacto con sSlidamente el rondo del riel de la barra guia. Usando la herramienta de la barra, haga girar la cadena alrededor de la barra guia para asegurarse de que todos los eslabones se encuentren dentro de las ranura de la barra. Levante la punta de la barra guia para asegurarse que ninguna parte de la cadena se encuentre floja o cuelgue. Suelte la punta de la barra, entonces gire el tornillo de ajuste hasta que la cadena quede tirante. Manteniendo la punta de la barra levantada, ajuste firmemente las tuercas de la freno de cadena con la herramienta de ajuste de la cadena. Tornillo de ajuste la freno de Use la punta en forma de destornillador de la herramienta de la barra para hacer rotar la cadena pot la barra. Si no puede hacer rotar la cadena, est& demasiado ajustada. Afloje levemente las tuercas de la freno de cadena y aftoje cadena dar vuelta el tornillo de ajuste hacia la izquierda (en contra del sentido del reloj). Vuelva a ajustar las tuercas de la freno de cadena. Si la cadena se encuentra demasiado floja, colgar& pot debajo de la barra guia. NO USE la sierra si la cadena se encuentra floja. _J.ADVERTENCIA: Si la sierra se funciona con un cadena flojo, la cadena podria saltar de la barra y resultado en accidentes muy graves. VERIFIQUE SI LA CADENA ESTA AFILADA Las cadenas afiladas producen trocitos de madera. Las cadenas desafiladas producen polvo de aserrin y cottan lentamente. Vea AFILACION DE LA CADENA en la secci6n SERVICIO Y AJUSTES. 4O INSPECClONE LA BARRA Condiciones que requieren que se haga mantenimiento a la barra: • La sierra corta para un lade o en _ngulo. • Hay que forzada para que atraviese el corte. • Cantidad inadecuada de lubricante en la barra y la cadena. Verifique la condici6n de la barra cada vez que haga afilar la cadena. Las barras gastadas da5an la cadena y tornan difiicil el trabajo de cortar. Despu6s de usar, asegQrese el interruptor ON/STOP est& en posici6n STOP, luego limpie todo el aserrin y cualquier otro escombro de la ranura de la barra y del orificio del engranaje. Para mantener la barra guia: • Coloque el interrupter ON/STOP en posici6n STOP. • Afloje y retire las tuercas del freno de cadena y el freno de cadena. Retire la barra y la cadena del aparato. • Limpie los orificios del aceite y el ranura de la barra despu6s de cada 5 horas de la operaci6n. Retire el Aserrin de la Ranura de la Barra VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZCLA DEL COMBUSTIBLE • Vea ASASTECIMIENTO DEL MOTOR en la secciOn use. LUBRICACION Lubricaci6n del engranaje de la ba,ra TapatdeedleT_nqUerrda e • Vea ACEITE PARA 8ARRA Y LA CADENA en la secciOn use. • A_ada lubricante al orificio del eegranaje despu_s de cada use. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Despu_s de que cada use, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o da5adas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con detergente suave. • Seque el aparato con un trapo limpio y seco. INSPECCIONE EL FRENO DE CADENA • Vea FRENO DE CADENA en la secci6n use. LIMPIE EL FILTRO DE ,,&IRE El filtro de aire sucio disminuir& la vida _Orificios del aceite , "_o _e • ASada lubricante al orificio del engranaje despu_s de cada use. • Los rieles de la barra desarrollan protuberancias al gastarse. S&quelas con una lima plana. • Si la superficie superior del riel est_ desnivelada, use una lima plana para restaurar la forma cuadrada. ]_r _ Ranura correcta Bordes del Riels Encuadrelos con una Lima _ [LJ] Ranura gastada Cambie la barra si la ranura est& gastada, si la barra est& torcida o resquebrajada o si hay calentamiente excesivo o formaci6n de protuberancias en los rieles. Si es necesario cambiar la barra, use exclusivamente la barra guia especificada para su sierra en la lista de repuestos, especificada tambi6n en la calcomania de repuesto de barra y cadena que se encuentra en la sierra. Qtil y el rendimiento del motor e incrementar'& el consume de combustible y la producci6n de contaminantes. Limpie siempre el filtro de aire despu6s de 15 tanques de combuslbile o 5 horas de use, el que acontezca primero. L[mpielo con m_s frecuencia en condiciones muy polvorientas. Los filtros usados nunca quedan totalmente limpios. Se aconseja reemplazar al filtro de aire per uno nuevo despu_s du cada 50 horas de use o anualmente, Io que acontezca primero. Para limpiar el filtro: 1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del cilindro. 2. Retire la tapa del cilindro. 3. Retire el filtro de aire. 4. Limpie el filtro de aire con agua caliente y alan. Enjuague bien con agua clara y fria. S_quelo al aire totalmente antes de reinstalario. 5. Coloque una peque5a cantidad de aceite al filtro antes de instalario. Use aceite para motores de 2 tiempos o aceite de motores SAE 30. Escurra bien el exceso de aceite apretando el filtro para mejorar la eftciencia del filtro de aire. 41 6. Reinstale defiltrodeaire. 7. Reinstale latapadelcilindre ylos3 tornillos. Apdete firmemente. Filtro de Tomillos de Cubierta del Salida VISTA TRASERA DEL SILENCIADOR Silenciador Tornillos Rejilla Antichispas 6. 7. INSPECCIONE EL SILENCIADOR LA REJILLA ANTICHISPAS _J.ADVERTENCIA: Y El silenciador en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de cancer. A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Es necesario sacar la carbonizaci6n para evitar el riesgo de incendio o afectar el rendimiento del motor. 8. 9. Retire la rejilla antichispas. Limpie la rejilla antichispas con un cepillo de alambre. Cambie la rejilla si cuenta con alambres retos o si despu@s de limpiarla contara con obstrucoiones. Reinstale la rejilla antichispas. Reinstale la cubierta del salida de desahogo y los 2 tomillos. Aseg6rese de instalar correctamente la cubierta del salida de desahogo y ambos tomillos (yea las ilustraciones para prevenir daSos a a serra. La sa da de escape deber_ estar colocada mirando bacia el freno de la cadena (del lado de la barra) de la sierra. PARA LIMPIAR LA REJILLA ANTICHISPAS Se requiere la limpieza a cada 25 horas de uso o anualmente, el que accontezca primero. Cubierta S a_dap(_e_e Guia de la Salida de Desahogo del Desahogo La satide de escape debera estar colccada mirando hacia el freno de la cade* na (del lade de la barra) de la sierra. Silenciador Tomillos del Silenciador Ptaca Traser8 Junta del Silenciador Cubierta del tornillo 1. 2. 3. 4. 5. Tuerca Afloje y retire la tuerca de la cubierta del tornillo. Retire la cubierta del tomillo. Afloje y remueva los dos tornillos del silenciador. Retire el silenciador, la unta del silenciador, la guia de la sa da de desahogo y a p aca trasera. Tome nora de la odentaci6n de estas piezas para su reinstalaci6n. Localice los 2 tomillos de la cubierta del salida de desahogo del silenciadoc Afloje y remueva ambos tomillos. Retire la cubierta del salida de desahogo. 10. Inspeccione la junta del silenciador y reemplace si _sta se encontrara daSada. 11. Reinstale la placa trasera, la guia de la salida de desahogo, la junta del silenciador, y el silenciador utilizando los tomillos del silenciador. Apriete tirmemente hasta quedar seguros. 12. Reinstale la cubierta del tomillo y la tuerca. Apriete firmemente. CAMBIE LA BUJIA Deber_ cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque m_s f_cilmente y marche mejor. La cronometrizaci6n del encendido es fija e inalterable. 1. Afloje los tres tornillos en la tapa del cilindro. 2. Retire la tapa del cilindro. 3. Saque la cubierta de la bujia. 4. Retire la bujia del cilindro y des6chela. 42 5. Reempl&cela conunabujiaCham- REEMPLAZO EL FILTRO DE COMdPion CJ-7YajQstela conunaIlave BUSTIBLE e 19mm(3/4depulgada). Para reemplazar el filtro de combusApriete firmemente. Separaci6n de tible, vacie el aparato haciendo que el electrodos: 0,6mm(0,025 depul- motor marche hasta quedar sin comgada). bustible, luego retire el juego de tapa 6. Reinstale lacubierta delabujia. del filtor de combustible y retentor del 7. Reinstale latapadelcilindro ytos Saque el filtor del tanque y trestornillos. Apriete firmemente. tanque. sepArelo de la line& Reemplazo. Tor nillos Tapa del Cubiert_ :ilindro dela Bujia _ADVERTENCIA: Desconecte la bujis antes de realizar manteaimieato, servicio, o ajustes, excepto de ajustes del carburador. AFILACION DE LA CADENA La afilaci0n de la cadena requiere herramientas especiales. Se puede comprar las herramientas en Sears o llevar la cadena a un especialista de afilaci6n. REEMPLAZAR _ADVERTENCIA: PARA REEMPLAZAR LA CADENA: 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n STOP. 2. Retire las tuercas de la freno de cadena. 3. Retire la freno de cadena. Freno de cadena LA CADENA Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podda causarle graves cortaduras, aun cuando 6sta no se encuentre en movimiento. Es normal que una cadena nueva se estire durante los primeros 15 minutos de uso, Usted deber& verificar la tensi6n de la cadena con frecuencia y ajustarla cuando sea necesario. Vea la seccidn de TENSION DE LA CADENA. Cambie la cadena usada cuando est6 gastada o da_ada. Use exclusivamente la cadena de repuesto Minimizadora de Reculadas que se especifica en la lista de repuestos para reparaciones, la cadena y barra de repuesto correctas tambi6n se especifican en una etiqueta ubicada en la sierra de cadena. Entre en contacto con el Centro de Servicio de Sears para cambiar y afilar las cuchillas individuales de la cadena. embrague _ 4. 4_'- Tuercas de la freno de cadena Gire el tornillo de ajuste en la barra hacia la izquierda (en contra del sentido del reloj) para mover el piton de tensi6n tan lejos como se posible en direcci6n hacia la parte delantera de la barra. PiSon de_sio_nnten 5. 6. 7. 43 Haga deslizar la barra por detr_s del cilindro del embrague hasta que la barra se detenga sl tocar el engranaje del cilindro del embrague. Retire la cadena usada. Retire muy cuidadosamente la nueva cadena del paquete. Sostenga la cadena con Ion eslabones de impulsi6n orientados como se ve en la ilustraci6n. AJUSTE Punta de _aBarra LAS CUCHILLAS DEBERAN APUNTAR EN D_RECCION A LA ROTAClON Cuchillas Marcadorde Profundidad Eslabones de Funcionamiento 8. Coloque la cadena pot encima y detrAs del embrague, poner las eslabones de funcionamiento en el cilindro del embrague. 9. Coloque los eslabones de propulsi6n entre los dientes de la engranaje en la punta de la barra. 10. Coloque los eslabones de propulsi6n en la ranura de la barra. 11. Tire la barra hacia adelante hasta que la cadena quede tirante en la ranura de la barra. Asegure todas las eslabones de propulsi6n est&n en el ranura de la barra. 12. Instale la freno de cadena. 13. Instale las tuercas de la freno de cadena y ajQstelas a mano t_nicamente. No los ajuste m_s pot ahora. Vaya a AJUSTE DE LA CADENA. AJUSTE DE LA CADENA Vea TENSION DE LA CADENA en [a secci6n de MANTENIMIENTO. AL CARBURADOR _ADVERTENCIA: La sadena es- tara en movimiento durante la mayor parte de este prodecimiento. Use el equipo protector y observe todad las precauciones de seguddad, La cadena no debe moverse con el motor en marcha lenta. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f_brica. Posiblernente se hagan necesarios ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • La cadena se mueve con el motor en marcha lenta. Vea procedimiento de MARCHA LENTA "T'. • La sierra no anda a marcha lenta. Vea procedimiento de MARCHA LENTA "T'. Marcha Lenta "T" Deje que el motor trabaje en marcha lenta. Si la cadena se mueve, la marcha lenta es deroasiado. Si el motor se para, la maroha lenta es demasiado lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que la cadena se mueva (la marcha lenta es demasiado) o que el motorse ahogue (la maroha lenta es demasiado lenta). El tornillo de la marcha estA situado arriba del bombeador y marcado con la "T". • Gire el tornillo de la maroha lenta "T" a la derecha (en el sentido del reloj) para aumentar las revoluciones del motor. • Gire el tornillo de la marcha lenta "T" a la izquierda (en contra del sentido del reloj) para bajar las revoluciones. Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempe[Sar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears, o ilame a nuestro tel6fono de ayuda al consumidor al 1-800-235-5878. 44 I_ADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu_s de cada uso: • Deje que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o de transportarlo. • Guarde la sierra y el combustible en unlocal bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con shispas ni llamas abiertas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas pot accidente. • Guarde el aparato bien fuera del alcance de los niSos. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para guardarlo al final de la temporada o si no se Io vaa usar por m_s de 30 dins o m_s. Siva a guardar el aparato durante un periodo largo: • Limpie la sierra a conciencia antes del alrnacenaje. • Almac6ne en un lugar limpio y seco. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite alas superficies extemas met&licas y a la barra guia. • Lubrique la cadena y envu61vala en papel grueso o en tela. SISTEMA BE COMBUSTIBLE Vea el mensaje marcado IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenamiento. Afiada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente de almacenado de combustible. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases de estabilizadon Ponga el motor en marcha y d6jeIo en marcha unos 5 minutos despu6s de ponede estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa enste aceite de Sears, entonces puede afiadir un estabilizador al tanque de conmbustible. INTERIOR DEL MOTOR • Retire ta bujia y vierta una cucharada de las de t6 de adceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Tironee lentamente de la soga de arranque 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Reemplace la bujia con otra del tipo y de la garna de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie dotas las piezas da[_adas, quebradas o gastadas. • AI pdncipio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina a adeite. OTRO • No guarde gasolina de una temporada a la pr6xima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 45 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recornendadas a continuaci6n excepto reparaciones que requieran que el aparato est_ en operaci6n. PROBLEMA CAUSA E_motor no arranca o se mantiene en marcha s61o unos segundos despu6s de ar- 1. El interruptoresta en posici6n STOP. 2. El motor est_ ahogado. _-anoar. SOLUCION 1. Coloque el interruptor en ON. 2. Vea "Arranque DificiF en la seccion Uso. 3. Llene el tanque con la mezcia correcta de combustible. 4. Instale una bujia nueva. 5. Veriflque si el filtro de combustible est_ sucio; limpielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est_ partida: rep_da o cambiela. 6. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manua0. 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manua0. 3. El tanquede combustible esta vacio. 4. La bujia no hace chispa. 5. El combustible noesta Ilegando al carburador 6. El caburador requiere ajuste. 7. Ningunode los anteriores. El motor no anda en marcha lenta como debe. El motor no acelera, le falta 3otencia o se para bajo car* ga. El motor humea excesivamente. 1. Las revoluciones de la marcha lenta est_n muy altos o muy bajas. 2. La Mezcla para Bajas Revoluciones requier ajuste. 3. Las juntas del cigQeSal est&n gastadas. 4. La compresi6n est_ baja. 5. Ningunode los anteriores. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 1. El filtro de aire est_ 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Entre en contacto con el Sears (yea parte trasera 4. Entre en contacto con el Sears (yea parte trasera 5. Entre en contacto con el Sears (yea parte trasera Servicio del manual). Servicio del manual). Servicio del manual). sucio. 2. La bujia est_ carbonizada 3. El carburador requiere ajuste. 4. Los puertos de escape o las aberturas de salida del silenciador estan tapados. 5. La compresi6n est_ baja. 6. La freno de cadena es activado. 7. Ningunode los anteriores. 1. El cebador est& parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho 2. Limpie ocambie la bujia calibre la separaci6n. 3. Entre en contacto con el Sears (vea parte trasera 4. Entre en contacto con el Sears (vea parte trasera y Servicio del manual). Servicio del manual). 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 6. Desactive el freno de cadena. 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 1. Ajuste el cebador. 2. Vacie el tanque de combustible y 116nelode combustible con la mezcla correct& 3. Limpie o cambie el filtro aire. 3. El filtro de aire est_ sucio. 4. La mezcla para Altas Revoluciones requiere ajuste. 5. El c&rteresta perdiendo. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 46 TABLA DIAGNOSTICA PROMBLEMA El motor marcha con temperatura vada. el* (continuado) CAUSA 1. La mezcla de combus* tible se ha hecho 2. Se ha instalado la bujia 3. La Mezcla para AItas Revoluciones est_ demasiado pobre. 4. Los puertos de escape o las aberturas de salida silenciador est&n tapados. 5. Acumulaci6n del carb6n. en el rejilla antichispas. 6. Caja del arranquesucio. 7. Ningunodel antedicho. Insuficiencia de aceite para lubricar la barra y ca* dena. SOLUCION 1. Yea "Abastecimiento del Aparato" en la secci6n Uso. 2. C_mbiela por la bujia correcta. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 5. Vea "Para Limpiar la Rejilla Antichispas" en la section Mantenimiento. 6. Umpie el _rea. 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 1. Eltanquedeaceite est_ 2. El bombeador de aceite o el filtor de aceite est_ tapado. 3. El orificio para aceite en la barra esta tapado. 1. Lleneeltanquedeaceite. La cadena se mueve en marcha lenta. 1. La marcha lenta requiere ajuste, 2. El embrague reauiere reparaciones. 1. Vea °Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). La cadena no se mueve cuando se acelera el motor. 1. La cadena demasiado 1. Vea "Verifique la Tension de la Cadena" en la secci6n Mantenimiento. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 3. Repara o reemplace. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 3. Saque la barra y limpiela. est& tensionada. 2. El carburador requiere ajuste. 3. Los deles de la barra guia est&n apretados. 4. El deslizarse de embrague. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 5. La freno de cadena es 5. Desactive el freno de cadena. activado. La cadena golpetea o corta despa* rejo. 1. La Cadena est_ incorrectamente tensionada. 2. Las cuchillas est_n daSadas. 3. La cadena est& gastada. 4. Las cuchillas est_n desafiladas o maI afiladas o los medidores de profundidad est_n muy altos. 5. Engranaje desgastada. 6. La cadena atr&s. instalado hacia 47 1. Vea "Verifique la Tension de la Cadena" en la secci6n Mantenimiento. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 3. Afile o cambie la cadena. 4. Yea "Afilacidn de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 6. Instate el cadena en la direccion derecha. TABLA DIAGNOSTICA PROMBLEMA Paradadel cadena dentro del corte, La cadena cor* ta en &ngulo. (continuado) CAUSA 1. La partedearribade las cuchillas no est&n planas. 2. La barra tiene protuberancias o est_ torcida o los rieles est_n desparejos. 3. El embrague est_ patinando. 1. Las cuchillas est_n daSadas por un lado. 2. Cadena no esta afilada, 3. Barra gufa esta doblada o desgastada. SOLUCION 1. Vea °Afilaci6n dela Cadena"en la secciSn Servicio y Ajustes. 2. Repara o reemplace la barra gufa. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Vea °Afilaci6n de la Cadena" en la secciSn Servicio y Ajustes. 2. Vea °Afilaci6n de la Cadena" en la seccibn Servicio y Ajustes. 3. Reemplace la barra gufa. Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o flame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisiSn en su motor peque[5o, modelo 2002-2004, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequeSos para uso fuera de carretera deben set dise[Sados, construfdos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor peque[5o para uso fuera de carretera pot los perfodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condiciSn de que su m_quina de motor peque[5o para uso fuera de carretera no baya sufrido ning_n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburadot y el sistema de igniciSn. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantfa, Sears reparar& gratis su motor pequeSo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantfa incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacio- nada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisiSn bajo garantfa) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser_ reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO: Como dueSo de una m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted ser_ responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempe[Sado mantenimiento en su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar el servicio bajo garantia _nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempe[Sado. Como due[5o de una m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, manten48 imiento inapropiado, modificacionesde cargos por la labor de diagn6stico noaprobadas oelusodepiezas que la cual determine que una pieza ganohayan sidofabricadas oaprobadasrantizada se encuentra defectuosa si porelfabricante original delequipo. el trabajo de diagn6stico ha sido deEsresponsabilidad suyaelIlevar su sempefado por un Centro de Servicio m_quina demotor pequefo para uso Sears. DANOS POR CONSECUECIA: fueradecarretera auncentro derepa- Sears podr& set responsable de raci6n autorizado Sears tanpronto da[_os ocurridos a otras piezas del mocomo sepresente elproblema. Las tor causados por la falla de una pieza reparaciones bajogarantia deber_n garantizada que se encuentre bajo el sercompletadas enunperiodo de periodo de garantia. QUE NO CUBRE tiempo razonable, quenoexceda los LA GARANTIA: Todas las fallas cau30dias.Sicuenta usted conalguna sadas por el abuso, negligencia o pregunta enrelaci6n asusderechos y mantenimiento inaproj3iado no est_n responsabilidades degarantia, usted cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MOdeber& comunicarse consucentro de DIFICADAS: El uso de piezas afiadiservicio autorizado m&s cercano olla- das o la modificaci6n de piezas maraSears al1-800-469-4663. FE- podr&n servir como base para que se CHADELCOMIENZA DE LA GAanule la reclamaci6n de garantia. La RANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m_quina de motor pequefo para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos a5os comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser_n desempefiados y ofrecidos al duello sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_ comunicarse con su centro de servicio autorizado mAs cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada Qnicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_ garantizarse por un periodo de dos afios. Cualquier pieza garantizada que est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deberA estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber_ cobrar al duefio ning_n tipo garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al uso de piezas a£1adidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_ entrar en contacto con su centro de servicio autorizado m_s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. DONDE OBTENER SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber&n ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. Pot favor comuniquese al 1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempefio de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser& provisto sin costo alguno al due5o si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador. DECLARACION DE MANTENIMIENTO: El due5o es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. 49 La informaci6m en la etiqueta del producto indica las normas Ejemplo: (ASo) EPA Fase I o Fase II y/o CALiFORNiA. de cer tificaci6n de su motor. Informacion Importante en relacion al motor. Este motor satisface las reguiaciones de emision para mo_ tores pequefios operados fuera de _a carretera. Fami_ia_ # De Serie Horas de ia durabilidad del motor Vea el manual de instrucciones para especificaciones de mantem_ imiento y ajustes. Se certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) los requisitos 50 de emisi6n para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Craftsman 358.350660 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas