Transcripción de documentos
HEAT CONTR OLLER, INC.
Acondicionador de
aire tipo ventana
MODELOS: CD-101-5
CD-121
Información importante
• Lea detenidamente y en su totalidad este manual antes de poner en funcionamiento la unidad.
• Póngase en contacto con un técnico de mantenimiento cualificado para que realice la instalación,
reparación y mantenimiento de esta unidad.
• Este aparato no está destinado para ser usado por niños pequeños o personas que requieran
supervisión.
• Deberá supervisarse a los niños pequeños para asegurarnos de que no juegan con el aparato.
Aire Acondicionado Manual del usuario
TABLA DE CONTENIDOS
PARA SUS ARCHIVOS
Precauciones de seguridad ...........3
Escriba aquí el modelo y número de serie:
Modelo n°:
Antes de la Operación ....................7
Serie n°:
Introducción.....................................8
Puede encontrar estos datos en la etiqueta situada en el lateral de
cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Seguridad eléctrica .........................9
Instalación......................................11
Instrucciones operativas ..............16
Cuidado y Mantenimiento ............19
Fecha de compra:
■ Adjunte su recibo a esta página con la grapadora para el
momento que lo necesite para probar la fecha de su adquisición
o para la validación de la garantía.
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la utilización
y mantenimiento de su acondicionador de aire. Unos pocos
cuidados por su parte le pueden ahorrar mucho tiempo y dinero
durante la vida de su acondicionador de aire.
En la tabla de consejos para la solución rápida de problemas
encontrará muchas respuestas a los problemas más habituales. Si
revisa primero nuestra Tabla de Consejos para la solución rápida
de problemas, tal vez no necesite llamar nunca al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
• Póngase en contacto con un técnico del servicio
autorizado para realizar la reparación y mantenimiento
de esta unidad.
• Póngase en contacto con un instalador para realizar la
instalación de esta unidad.
• Cuando se va a cambiar el cable eléctrico, el trabajo
de reemplazamiento debe ser realizado únicamente
por personal autorizado, utilizando las piezas de
cambio genuinas únicamente.
• El trabajo de reemplazamiento debe ser realizado de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional únicamente
por personal autorizado.
2 Aire Acondicionado
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, estas instrucciones
estén seguirse.
■ Una operación incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica
por las siguientes indicaciones.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
PRECAUCION
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad
■ Significados de los símbolos utilizados en este manual.
No hacer.
Siga estas instrucciones.
ADVERTENCIA
■ Instalación
No utilice un cable de
alimentación, enchufe o una
toma suelta que esté dañada.
• De lo contrario, podría
provocar un incendio o
descarga eléctrica.
Enchufe siempre a un
tomacorriente que tenga
toma a tierra.
• De lo contrario, podría
provocar un incendio o
descarga eléctrica.
No desmonte ni modifique
los productos.
Tenga cuidado al
desembalar e instalar el
aparato.
• Puede ocasionar fallos y una
descarga eléctrica.
• Los bordes afilados pueden
provocar lesiones.
No modifique ni alargue el
cable de alimentación.
• De lo contrario, puede
provocar una descarga
eléctrica o incendio debido a
la generación de calor.
No use el cable de alimentación
cerca gas inflamable o
materiales combustibles tales
como la gasolina, benceno,
disolvente, etc.
• Podría ocurrir una explosión o
incendio.
Gasolin
Manual del usuario 3
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Precauciones de seguridad
■ Operación
No use el cable de alimentación
cerca gas inflamable o materiales
combustibles tales como la
gasolina, benceno, disolvente, etc.
• Puede ocasionar una
explosión o descarga
eléctrica.
No ponga el cable de
alimentación cerca de un
calentador.
• Puede ocasionar un incendio
y una descarga eléctrica.
No comparta el
tomacorriente con otros
electrodomésticos.
Saque el enchufe en caso de
necesidad, sosteniendo la
cabeza del enchufe y no lo
toque con las manos mojadas.
• De lo contrario, puede provocar
• De lo contrario, podría provocar
una descarga eléctrica o incendio un incendio o descarga
debido a la generación de calor.
eléctrica.
No permita que entre agua
en las piezas eléctricas.
• Puede provocar fallos en el
producto o descargas
eléctricas.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice cera,
disolventes o detergentes
fuertes.
• La apariencia del aparato de aire
acondicionado puede deteriorar,
cambiar el color o desarrollar
flujos en las superficies.
x
Wa Thinner
Desenchufe la unidad si oye
un sonido extraño, olores, o
si observa salir humo.
• De lo contrario, puede ocurrir
un incendio y un accidente
por descarga eléctrica.
Ventile bien la sala al usar
este aparato con una estufa,
etc.
• Puede ocurrir un falta de
oxígeno.
4 Aire Acondicionado
No abra la parrilla de
entrada al aparato mientras
está en funcionamiento.
• De lo contrario, pueden ocurrir
descargas eléctricas y fallos.
Si entra agua en el producto,
apague el interruptor de la
carcasa principal del aparato.
Póngase en contacto con el
centro de servicio después de
haber sacado el enchufe del
tomacorriente.
Apague el aparato y el
interruptor diferencial
primero antes de limpiar la
unidad.
Apague el interruptor de
alimentación principal cuando
no vaya a utilizar el aparato
durante mucho tiempo.
• Debido a que el ventilador gira
a alta velocidad durante el
funcionamiento, podría
ocasionar lesiones.
• Evitará el arranque accidental
y la posibilidad de lesiones.
Precauciones de seguridad
No opere ni detenga la
unidad insertando o
estirando de enchufe.
• De lo contrario, puede
provocar una descarga
eléctrica o incendio debido a
la generación de calor.
• Podría ocasionar una
descarga eléctrica y daños.
• Provocará descargas
eléctricas o incendios.
No toque el producto con
las manos mojadas o en un
ambiente húmedo.
• Provocará descargas
eléctricas.
Cuando haya un escape de
gas, abra la ventana para
ventilar antes de poner en
marcha la unidad.
No toque las partes
metálicas del aparato al
sacar el filtro del aire.
• De lo contrario, podría ocurrir
una explosión o incendio.
• Son puntiagudas y pueden
provocar lesiones.
PRECAUCION
■ Instalación
Instale el producto de modo que el ruido o
el aire caliente producido por la unidad
externa no moleste a los vecinos.
• De lo contrario puede dar lugar a disputas
vecinales.
Mantenga nivelado el producto al instalarlo.
• De lo contrario se podría causar vibraciones o
escapes de agua.
Manual del usuario 5
ESPAÑOL
Sostenga el enchufe por su
cabeza al sacarlo.
No dañe ni use un enchufe
de alimentación no
especificado.
Safety Precautions
■ Operación
No ponga plantas ni
animales en la trayectoria
que recorrerá el aire
caliente.
• Podría ocasionar lesiones.
No se suba a la unidad
interior/exterior ni coloque
objetos sobre la misma.
• Puede lesionarse al caerse
del aparato o al caerse los
objetos que haya colocado.
Tenga cuidado para no
tocar los bordes
puntiagudos al instalar.
• Podría ocasionar lesiones.
6 Aire Acondicionado
No bloquee la entrada ni la
salida del flujo de aire.
• Puede causar una avería en
el aparato.
Inserte siempre el filtro
correctamente.
Límpielo cada dos semanas.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice cera,
disolventes o detergentes
fuertes.
• La apariencia del aparato de aire
acondicionado puede deteriorar,
cambiar el color o desarrollar
flujos en las superficies.
No beba el agua que drena
el aparato de aire
acondicionado.
• El funcionamiento sin filtros
puede provocar fallos.
Evite un enfriamiento
excesivo y ventile en
ocasiones.
• De lo contrario, podría dañar
su salud.
No introduzca la mano ni
barras en la entrada o salida
del aire durante el
funcionamiento del aparato.
• De lo contrario, podrían
ocurrir lesiones personales.
Antes de la Operación
Antes de la Operación
Preparar para el funcionamiento
Uso
1. Estar expuesto al flujo directo de aire por un período largo de tiempo puede
constituir un riesgo para su salud. No exponga a las personas, mascotas o
plantas al flujo directo por períodos largos de tiempo.
2. Debido a la posibilidad de una deficiencia de oxígeno, ventile la habitación
cuando utilice al mismo tiempo estufas u otros aparatos de calefacción.
3. No use este acondicionador de aire para propósitos determinados no
especificados (por ej.: preservar dispositivos de precisión, alimentos,
cachorros, plantas y objetos de arte). Usarlo de esta manera puede dañar
tales elementos.
Limpieza y mantenimiento
1. No use agua para limpiar adentro del acondicionador. La exposición al agua
puede destruir la aislación y esto a su vez provocar una descarga eléctrica.
2. Cuando limpie la unidad, asegúrese que la corriente y el interruptor estén
desconectados. El ventilador gira a muy alta velocidad cuando está
funcionando. Existe la posibilidad de lesionarse si la energía se conecta
accidentalmente cuando esté limpiando las piezas internas de la unidad.
Servicio
Para reparación y mantenimiento, contacte a su proveedor de servicio.
Manual del usuario 7
ESPAÑOL
1. Contactar un especialista para la instalación.
2. Coloque el enchufe correctamente.
3. No comparta la salida con otros artefactos.
4. No use un cable de extensión.
5. No arranque/detenga el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable
de corriente eléctrica.
6. Si cuerda/tapón se daña, reemplace sólo con una parte autorizada.
Introducción
Introducción
Símbolos Utilizados en Este Manual
Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por
corriente eléctrica.
Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un
daño del ventliador.
CONSEJO
Este símbolo significa condicciones especiales.
Características
Este aparato debería instalarse de acuerdo con las normas del Código Eléctrico Nacional.
GABINETE
PERSIANA LATERAL
GRILLAGE
FRONTAL
DEFLECTOR DE AIRE
HORIZONTAL
(VENTANILLAS
HORIZONTALES)
FILTRO DE AIRE
SALIDA DE AIRE
RECOLECTOR ED
AIRE
(BANDEJA DE
ENTRADA)
SUSPENSORES
PANEL DE
CONTROL
COMPRESOR
EVAPORADOR
CONDENSADOR
BANDEJA
CABLE DE CONEXIÓN
ElÉCTRICA
8 Aire Acondicionado
Seguridad eléctrica
Seguraida Electrica
Datos Electricos
115V~
230V~
CONSEJO
La forma puede ser diferente según su modelo.
Utilice el enchufe de la pared
Standard 125V, enchufe de 3
Líneas de 15A, 125V AC
Consumo de Energía
Utilice un fusible de
15AMP. o un
Interruptor de 15AMP.
Standard 250V, enchufe de 3
Líneas de 15A, 250V AC
Standard 250V, enchufe de 3
Líneas de 20A, 250V AC
Utilice un fusible de
20AMP. o un
Interruptor de 20AMP.
No presione nunca el botón de prueba durante
el funcionamiento, de lo contrario el enchufe
podría resultar dañado.
Este dispositivo contiene productos químicos,
incluyendo plomo, conocido en el estado de
California como producto cancerígeno y causante
de defectos de nacimiento y otros daños al
sistema reproductor.
Lávese bien las manos tras manipular el
dispositivo.
No desmonte, modifique ni sumerja en agua este
enchufe.
Si el dispositivo se activara, deberá corregir la
causa antes de volver a utilizarlo.
Los hilos conductores dentro del cable están
rodeados por blindajes, que supervisan la corriente de
fuga.
Estos blindajes no están puestos a tierra.
CONSEJO
Examine periódicamente el cable en busca de
NO USE CABLE DE EXTENSIÓN EN UNIDADES DE cualquier daño. No utilice este producto si los
blindajes resultaran expuestos.
208, 230, AND 208/230 VOLTIOS.
Evite el riesgo de descargas eléctricas; esta unidad no
Todo el cableado deberá realizarse de acuerdo con los
puede ser reparada por el usuario por ser resistente y
códigos y reglamentos eléctricos locales.
a prueba de alteraciones. Manipular la porción sellada
El cableado doméstico de aluminio podría ocasionar
de la unidad anulará todas las garantías y quejas de
problemas especiales. Consulte a un electricista
calificado.
rendimiento. Esta unidad no está diseñada para su
uso como un interruptor de encendido-apagado.
Manual del usuario 9
ESPAÑOL
El cable de alimentación puede incluir un
dispositivo interruptor de corriente. La
carcasa del enchufe cuenta con un botón de
prueba y otro de reinicio. El dispositivo debe
comprobarse periódicamente presionando
primero el botón TEST y después RESET.
Si el botón TEST no se desconecta o si el
botón RESET no permanece activo,
suspenda el uso del aire acondicionado y
póngase en contacto con un técnico de
servicio cualificado.
Seguridad eléctrica
Seguraida Electrica
IMPORTANTE
(FAVORLEA CON ATENCIÓN)
POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL USUARIO, ESTE
APARATO DEBE SER DEBÍDAMENTE NEUTRALIZADO.
El cordón de energía de éste aparato esta equipado
con tres patas(cable a tierra). Utilice éste con un
enchufe de pared de tres salidas(a tierra) para
minimizar el peligro de choque eléctrico. El cliente
debe revisar el receptor de pared y el circuito por un
electricista calificado para asegurarse que la
recepción esta debidamente neutralizada.
NO CORTE O REMUEVA LA TERCERA PATA(GROUND)
DEL ENCHUFE.
A. SITUACIONES EN LAS CUALES EL APARATO
ES DESCONECTADO OCASIONALMENTE:
Debido al peligro potencial, nosotros no
recomendamos el uso de adaptadores. Sin embargo,
si usted desea utilizar un adaptador, una CONEXIÓN
TEMPORAL, puede ser
efectuada. Utilice adaptadores UL, disponibles en la
mayoría de los estable cimientos de
herramientas. La pata mas grande del adaptador
debe ser alineada con la pata mas grande del
interruptor para asegurarse una polarización
adecuada.
Adaptar la terminal del ground del adaptador a
la cubierta de la pared con un
tornillo no neutraliza el aparato a menos que la
cubierta del tornillo sea de metal, u no sea
insolada, y el receptor de pared este
neutralizado a través del alambrado del la casa.
El cliente debe hacer verificar el circuito por un
electricista calificado para asegurarse que el
receptor esta debidamente neutralizado.
Desconecte el cordón de energía del adaptador,
utilizado una mano en cada uno. De lo contrario, la
terminal del adaptador puede romperse. NO UTILICE el
aparato con un enchufe roto.
B. SITUACIONES EN LAS CUALES EL APARATO
ES DESCONECTADO CON
FRECUENCIA.
10 Aire Acondicionado
No utilice un adaptador en estas circunstancias.
Desconectar el cordón de energía con frecuencia lo
llevará al eventual rompimiento de la terminal de
neutralización. La saluda de energía de la pared
debe ser reemplazada por una salida de tres
patas(neutralizada).
USO DE EXTENSIONES
Debido al peligro potencial, no recomendamos la
utilización de extensiones. Sin embargo, si usted
desea utilizar una extensión, utilice una
certificada por CSA/UL de tres alambres,
catalogada 15A, 125V.
Instalación
Instalación
Installation Kits Contents
8
9
10
15
16
17
2
4
11
1
3
13
5
6
14
7
NOMBRE DE LA PARTE
Cortina
Guís superior
Guís lateral
Guide latéral
Soporte de fijación
Soporte
Tornillo de nivelación y tuerca
Tornillo
Tuerca
Arandela
Junta de guís lateral
Burlete de espuma
Soporte de fijación de ventana
Tornillo (tipo A)
Tornillo (tipo B)
Tornillo (tipo C)
Selb del banda de la ventana
Cantidad
1
1
1
2
1
1
1
2
2
2
1
1
1
9
3
8
1
Requistios de ventana
1. Estas instrucciones son para una ventana de
corredera horizontal o un marco de ventana.
2. La salida eléctrica debe quedar al alcance
del cable de conexión.
Para la instalación en una ventana con marco,
la estructura de la ventana y el lateral del
edificio deben ser los adecuados para soportar
el peso del aparato de aire acondicionado.
21" min.
40 1/2" max.
21 1/2" min.
15 1/2"
min.
Ventana de corredera horizontal
15 1/2" min.
16 1/2" max.
Ventana con marco
Manual del usuario 11
ESPAÑOL
12
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Instalación
Elija el major lugar
1. Para prevenir la vibración y el ruido, asegure de
que la unidad esté instaalada segura y
firmemente.
Pabellón
Aire frio
3. La salida debe extenderse hacia afuera por lo
menos 14" y no debe haber obstáculos, como
cercas o paredes, en 20" de la parte de atrás
del gabinete porque va ha prevenir la rediación
de calor del condensador.
Restriciones del aire de afuera reducirá
grandemente la eficiencia del aire
acondicionado.
Radiacion
de calor
30"~60"
2. Instale la unidad donde el sol no refleje
directamente en la unidad.
Cerca
Aproximamente 1/4"
Over 20"
CONSEJO
Todas las ventanillas de los lados del gabinete deben mantenerse expuestas hacia afuera de la
estructura.
4 Instale la unidad un poco inclinada de tal forma que la parte trasera esté ligeramente más baja
que el frente(cerca de 1/4").
Esto forzará el agua del condensador hacia afuera.
5. Instale la unidad con la parte inferior cerca de 30"~60" arriba nivel de suelo.
Instalación del cable eléctrica
Puede escoger entre los dos métodos abajo descritos de acuerdo a la forma del taburete de su
ventana y su preferencia.
Utilizando la ranura "A"
Utilizando la ranura "B"
• Aprete el obturador usando Tipo A de tornillo,
y saque el cable eléctrico a través de la ranura
"A".
Tornillo (tipo A)
Tornillo (tipo A)
Cable de
conexión eléctrica
12 Aire Acondicionado
• Aprete el obturador usando el hoyo izquierdo
de tornillo, y gire apropiadamente para sacar
el cable eléctrico a través de la ranura "B".
A
Cable de
conexión eléctrica
B
Instalación
Montaje en una ventana de corredera horizontal
1. Colocar sin apretar el soporte a la parte
inferior de la fijación usando los tornillos y
arandela y tuercas. Colocar el tornillo y la
tuerca de nivelación. (Fig. 1)
2. Qeitan la protección del sello de la banda del
Window y aplique el sello a la banda del
Window.
Tornillo
Soporte
Arandela
Tuerca
Tornillo de
nivelación y tuerca
Fig. 1
3. Mida y marca suavemente una línea de 8-1/4
pulgadas desde la jamba de la ventana.
Centre el conjunto del soporte en la banda
de la ventana y ajústelo con 4 tornillos del
tipo C (Fig. 2).
4. Coloque la sujeción del soporte contra la
pared exterior y apriete los tornillos en la
parte superior del soporte. Ajuste los tornillos
de nivelación de forma que el aire
acondicionado quede instalada con una
inclinación muy suave (unos 1/4") hacia abajo
hacia la salida para que drene
correctamente. Apriete la tuerca. (Fig. 3)
Jamba
amba de
la ventana
ventana
Tipo C Tornillo
1
8 /4 las pulgadas
Sello del Banda
de la ventana
ventana
Banda de
la ventana
ventana
Fig. 2
CONSEJO
NO taladrar un agujero en la parte inferior de
la bandeja de la base. El aire acondicionado
ha sido diseñado para funcionar con la
bandeja de la base llena con agua
aproximadamente hasta la mitad de su
capacidad.
Ex
ter
unos 1/4"
ior
pa
red
Fig. 3
Fijar las guías laterales
Guís lateral
5. Sujete las guías laterales a los laterales del
aire acondicionado con tres tornillos del tipo
A para las guías. Comience con el primer
tornillo en la parte media de las guías. (Fig.
4)
6. Fijar la guís superior en la parte superior del
aparato de aire acondicionado usando 3
tornillos del tipo A.
Guide latéral
Fig. 4
Manual del usuario 13
ESPAÑOL
Soporte de
fijación
Instalación
7. Medir la altura de la abertura de la ventana
desde la parte superior del soporte, según se
muestra en la Fig. 5. Restar 20-3/4 pulgadas.
Marcar esta medida en la cortina y cortar la
cortina.(Fig. 5)
8. Deslice la cortina en el marco de la cortina.
Deslice el conjunto del marco de la cortina en
las guías laterales del compartimento del aire
acondicionado. Asegúrese de que la cortina
queda firmemente enmarcada por todos los
laterales. (Fig. 6)
9. Corte dos sellos de guía laterales con la
misma longitud. Retire la protección y
aplíquelo en el lateral trasero de las guías
laterales del compartimento comenzando por
debajo del conjunto del marco de la cortina.
Corte lo que sobre de forma que el sello
quede ajustado al final de la guía lateral. (Fig.
7)
Fig. 5
Guís superior
Cortina
Fig. 6
10. Colocar el aparato de aire acondicionado en
la abertura de la ventana. Debería queda
asentado sobre el soporte de modo que la
cortina del marco y las guías laterales del
armario queden asentadas contra las
jambas de la parte superior y laterales de la
ventana. Compañero frente del Soporte del
corchete con la Guía baja que asoció el
fondo baja de la bandeja.
Aplique sellante de
clima a las guias
aterales justo en el
borde inferior de la
cortina del molde.
11. Taladre huecos de 1/8 pulgadas en la pista
de la banda de ventana de los huecos
existents en la Guía de la Base. Atornille 4
tornillos de tipo C a través de los huecos.
12. Si se trata de la instalación de una ventana
de bisagras, proceda según la Instalación
de ventana de bisagras.
Deslice el marco corredizo de ventana
interior contra el lateral del compartimento.
13. Taladre un agujero de 1/8 pulgadas para
alinearlo con los agujeros que hay en el
marco de la cortina.
Ajuste el marco de la cortina con el marco
de la ventana con tornillos del tipo B. (Fig. 8)
14 Aire Acondicionado
Fig. 7
Base
pan
Bandeja
Soporte
Gu a de la Base Sopor
Guía
Tipo C Tornillo
Window
Windo Banda
Trackde
la ventana
Tipo
B Tornillo
Type
B screw
Fig. 8
Instalación
CONSEJO
Bande d'étanchéité
en mouse
Comprobar todas las juntas y sellar cualquier
abertura de aire restante con un sellante
aislante adecuado.
15. Fijar el soporte de bloqueo de la ventana
con un tornillo de tipo B. (Fig. 9)
Soporte de
fijación de
ventana
Fig. 9
Instalación de ventana con marco
1. El proceso de instalación es el mismo proceso descrito en los pasos 1 a 11 y pasos 13 de la
instalación de ventana corredera horizontal.
2. Si el hueco de la ventana tiene una anchura superior a 15-3/4 pulgadas, será necesanrio colocar
un panel de llenado. Fabricar este panel con madera de un grosor de 3/4 de pulgada y con la
longitud completa de la ventana. Fijarlo al marco de la ventana para protegerlo contra la
intemperie.
3. Esta instalación es un poco típico. A raiz de que los estilos y los tamaños de la ventana del
compartimiento varía ampliamente, es aconsejable tener el aire acondicionado instalado por un
técnico en este tipo de instalaciones.
Manual del usuario 15
ESPAÑOL
14. Si se trata de la instalación de una ventana
de bisagras, proceda según la Instalación
de ventana de bisagras. Colocar el burlete
de espuma entre la banda vertical y el vidrio
de la ventana. (Fig. 9)
Instrucciones operativas
Instrucciones operativas
Controles
El control remoto y el panel de control se verán como una de las siguientes figuras.
1
6
3
Power
1
Temp
2
Fan Speed
4
Timer
Mode
5
4
2
3
5
Funcionamiento del control remoto
1. ENERGÍA
• Para encender el aire acondicionado, oprima el botón.
Para apagar el aire acondicionado, vuelva a oprimir el
botón.
• Este botón tiene la prioridad sobre cualesquiera otros
botones.
• Cuando lo enciende por primera vez, el aire
acondicionado está en el modo de enfriamiento más
alto y la temperatura en 72°F
2. AJUSTE DE TEMPERATURA
• Use este botón para controlar automáticamente la
temperatura. La temperatura puede ajustarse dentro de
un rango de 60°F a 86°F de 1°F.
3. MODO
- Cada vez que oprime este botón, cambiará entre
COOL, ENERGY SAVER y FAN
(ENFRIAMIENTO, AHORRO DE ENERGÍA y
VENTILADOR).
- AHORRO DE ENERGÍA
• El ventilador se detiene cuando el compresor
deja de enfriar.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador
se encenderá y se verificará la temperatura de
la habitación para ver si es necesario enfria.
4. VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Cada vez que oprima este botón, se avanza en el ajuste
como sigue:
{High(F3) → Low (F1) → Med (F2) → High(F3)}
5. TEMPORIZADOR
-TIEMPO DE APAGADO
• Normalmente utilizará el temporizador de apagado
mientras duerme.
• Si su unidad está funcionando, el temporizador fija el
número de horas antes de apagarse.
• Para su comodidad mientras duerme, una vez que se
fija el temporizador, el ajuste de temperatura se
elevará 2°F después de 30 minutos y una vez más
después de otros 30 minutos.
Cada vez que oprima el botón del temporizador, hará
que avance el ajuste del temporizador como sigue:
1 Hora → 2 Horas →etc.→12 Horas máximo.
- TIEMPO DE INICIO DE FUNCIONAMIENTO
• Si su unidad está apagada, el temporizador fija el
número de horas antes de encenderse.
Cada vez que oprima el botón del temporizador, hará
que avance el ajuste del temporizador como sigue:
1 Hora → 2 Horas →etc.→12 Horas máximo.
6. SENSOR DEL CONTROL REMOTO
AUTO-ARRANQUE
En caso de fallo de la corriente eléctrica, la unidad funcionará como antes cuando vuelve la corriente.
16 Aire Acondicionado
Instrucciones operativas
Insertar las baterías del control remoto
1. Empuje hacia afuera con su pulgar la cubierta en la parte posterior del
control remoto.
2. Preste atención a la polaridad e inserte dos nuevas baterías AAA 1,5V .
3. Vuelva a colocar la cubierta
No use baterías recargables. Asegúrese que ambas baterías sean nuevas.
No mezcle las pilas alcalinas, estándares(Carbon-zinc) o
recargables(Niquel-cadmium).
• Para evitar que se descarguen, quite las baterías del control remoto si el
acondicionador de aire no va a ser usado por un período largo de tiempo.
Mantenga el control remoto lejos de los lugares húmedos o
extremadamente calientes. Para mantener el funcionamiento óptimo del
control remoto, el sensor remoto no debe exponerse a la luz solar directa.
Manual del usuario 17
ESPAÑOL
CONSEJO
Instrucciones operativas
Características adicionales
Controles adicionales e informacion importante
Ventilación
La palanca de ventilación debe estar en posición CERRADA
para poder mantener las mejores condiciones de enfriamiento.
Cuando se necesite aire fresco en la habitación, coloque la
palanca de ventilación en posición ABIERTA.
La Compuerta es abierta y el aire de la habitación es
expulsado.
CERRADO
VENT
Direccion del aire
La dirección del aire puede ser controlada cuando usted desee
enfriar, ajustando la palanca vertical y la palanca horiziontal.
• CONTROL DE LA DIRECCIÓN HORIZONTAL DEL
AIRE
Controla la dirección horizontal del aire con un sistema de
balanceo del aire.
• CONTROL DE LA DIRECCIÓN VERTICAL DEL
AIRE
La dirección vertical del aire es ajustada
rotando la palanca horizontal hacia adelanto o hacia atrás.
Como Installar el Tubo de Desagüe
En climas húmedos, es posible que la BANDEJA
EVAPORADORA se llene de agua y salpiqúese en
PERSIANA LATERAL.
Para quitar el agua acumulado, es preciso conectar el
tubo de desagüe.
Quite la TAPA DEL DESAGÜE y conecte el TUBO a
la BANDEJA EVAPORADORA.
Tapa
del desagüe
18 Aire Acondicionado
Tubo
ABIERTO
Cuidado y Mantenimiento
Cuidado y Mantenimiento
APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO Y SAQUE EL ENCHUFE DEL TOMA CORRIENTE DE LA PARED.
Limpieza de filtro de Aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe ser revisado y limpiado por lo menos una vez por
cada dos semanas o más frecuentemente si es necesario.
1. Abrir la rejilla de entrada hacia abajo tirando de la parte superior de la rejilla.
2. Remueva el filtro de aire de la parrilla frontal halando el filtro suavemente hacia arriba.
3. Limpie el filtro con agua tibia y jabonosa bajo 40°C (104°F).
4. Enjuague y sacuda el filtro suavemente bajo la corriente de agua y déjelo secar antes de
reponerlo.
NO OPERE el aire acondicionado sin filtro ya que la suciedad y el tamo obstruirá el filtro y
reducirá la eficiencia del funcionamiento.
NOTA!
Antes de usar el acondicionador de aire asegure la parrilla
delantera con dos tornillos incluidos con el manual de
owner.s.
1. Abra la parrilla de la entrada hacia abajo y quite el filtro de
aire.
2. Sujete la parrilla delantera con los tornillos.
3. Reinstale el filtro de aire.
4. Cierre la parrilla de la entrada.
Parrilla de la Entrada
Manual del usuario 19
ESPAÑOL
Para remover:
Cuidado y Mantenimiento
Problemas y soluciones comunes
Antes de llamar a servicio
Si tiene algún problema con su aparato de aire acondicionado, lea la siguiente información e
intente resolver el problema. Si no puede encontrar ninguna solución, apague el aparato de aire
acondicionado y póngase en contacto con su distribuidor.
El aparato de aire acondicionado no funciona.
1. Asegúrese de que el aparato de aire acondicionado está enchufado a una toma correcta.
2. Compruebe el fusible o el interruptor diferencial.
3. Compruebe si la tensión es inusualmente alta o demasiado baja.
El aire no parece lo bastante frío al seleccionar el ajuste de frío.
1. Asegúrese de que los ajustes de la temperatura son correctos.
2. Compruebe si el filtro de aire está atascado con polvo. En ese caso, recambie el filtro.
3. Cerciórese de que el flujo de aire desde el exterior no está obstruido y de que existe una holgura
de más de 20 pulgadas entre la parte posterior del aparato de aire acondicionado y la pared o
vaya que haya detrás.
4. Cierre todas las puertas y ventanas y verifique que no queda ninguna fuente de calor en la sala.
Antes de ponerse en contacto con el departamento de servicio, revise la lista siguiente
para comprobar algunos problemas y soluciones comunes.
El aparato de aire acondicionado funciona con normalidad al:
• Oír unos gorgoteos. Esto está causado por el agua que recoge el ventilador en días de lluvia o en
condiciones de alta humedad. Esta característica está diseñada para ayudar a eliminar humedad
en el aire y mejorar la eficiencia del frío.
• Oír un clic del termostato. Esto está causado por el ciclo del compresor que arranca y que se
detiene.
• Ver agua que gotea de la parte posterior de la unidad. El agua puede recogerse en un recipiente
situado en la base en condiciones de mucha humedad o en días de lluvia. Este agua rebasa y
gotea desde la parte posterior de la unidad.
• Oír al ventilador en funcionamiento mientras el compresor está en silencio. Esta es una
característica de funcionamiento normal.
Mantenimiento
• Para ahorrar tiempo y dinero, compruebe lo siguiente antes de llamar a un centro de asistencia técnica
autorizado. Para los modelos instalados en América del Norte: si necesita asistencia técnica o piezas, primero
realice la comprobación de lo indicado a continuación.
20 Aire Acondicionado
Cuidado y Mantenimiento
Resolución de problemas.
El acondicionador de aire puede estar funcionando anormalmente cuando:
Problema
Causas posibleshacer
■ El dispositivo interruptor de
corriente está desconectado.
■ El flujo de aire está disminuido
■ Coloque el control de
TEMPERATURA en un
número más alto.
■ El filtro de aire está sucio.
El
acondicionad
or de aire no
■ El acondicionador de aire se
enfría
acaba de encender.
■ El aire frío se escapa.
■ Los serpentines de
enfriamiento están congelados
■ Los serpentines de
Aparece hielo
enfriamiento están cubiertos
sobre el
de hielo.
acondicionad
or de aire
• Asegúrese que el enchufe está completamente
enchufado dentro del tomacorriente
• Compruebe el fusible /la caja del disyuntor y
reemplace el fusible o vuelva el disyuntor a su lugar.
• En el caso de un corte de corriente, coloque el
control de encendido en OFF. Cuando se haya
restaurado la corriente, espere durante 3 minutos
para volver a hacer funcionar el acondicionador de
aire para prevenir la sobrecarga del compresor.
• Presione el botón RESET situado en el enchufe del
cable de alimentación. Si el botón RESET no
permanece activo, suspenda el uso del aire
acondicionado y póngase en contacto con un
técnico de servicio cualificado.
• Asegúrese que no haya cortinas, persianas,
muebles u otros obstáculos frente al
acondicionador de aire
• Gire el control de TEMPERATURA a un número
más bajo.
• Limpie el filtro al menos una vez cada dos semanas.
Refierase a la sección "Cuidado y mantenimiento"
del manual.
• Después que se enciende el acondicionador de
aire, debe darle un tiempo al acondicionador de aire
para enfriar la habitación.
• Busque alguna hornalla de resistencia encendida y
el aire frío vuelve.
• CIERRE la ventilación del acondicionador de aire
• Vea Aparece hielo sobre el acondicionador de aire
abajo
• El hielo puede bloquear la corriente de aire e
impedir que el acondicionador de aire enfríe
correctamente la habitación. Ajustar el control de
mode en 'Ventilación Alta' o 'Erfriamiento Alto' con la
temperatura alta.
Manual del usuario 21
ESPAÑOL
■ El acondicionador de aire está
desenchufado o no bien
enchufado
■ El fusible está fundido / el
disyuntor está interrumpido
El
acondicionad ■ Corte de corriente
or de aire no
funciona para
nada
Qué hacer
Para modelos instalados en Norteamérica – Si se necesitan piezas o servicios, compruebe los
puntos siguientes
Si ha leído completamente el folleto de instrucciones e instalación y necesita asistencia técnica
llame al
1-877-755-7932
o escriba a:
Heat Controller Inc.
1900 Wellworth Ave. Jackson, MI 49203
Prueba de fecha de compra
Es responsabilidad del usuario establecer la fecha de compra original a efectos de garantía.
Recomendamos que guarde una factura de venta, un cheque anulado o cualquier otro registro de
pago apropiado para este propósito.
Para modelos instalados fuera de América del Norte: para aires acondicionados comprados
para uso fuera de Norteamérica: el fabricante no extiende ninguna garantía implícita o explícita.
Póngase en contacto con su proveedor para consultar cualquier término de garantía extendida por
el importador de su país.
Si tiene más dudas, llame al 1-517-787-2100
O escriba un mensaje de correo electrónico a
[email protected]
Llame al (517) 787-2100 para obtener piezas de recambio fuera de su periodo de garantía.
22 Aire Acondicionado