LG LW1012CR El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
TYPE:WINDOW
MODEL:LW1012CR
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
P/NO:MFL67472401
www.lgappliances.com
MFL67472401
2 Room Air Conditioner
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name
Date Purchased
Staple your receipt to this page in the event you need it
to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and
maintain your air conditioner properly. Just a little preventive
care on your part can save you a great deal of time and
money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the chart
of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call for
service at all.
PRECAUTION
Contact the authorized service technician for repair
or maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
The air conditioner is not intended for use by young
children or invalids without supervision.
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the air conditioner.
When the power cord is to be replaced, replacement
work shall be performed by authorized personnel only
using only genuine replacement parts.
Installation work must be performed in accordance
with the National Electric Code by qualified and
authorized personnel only.
Safety Precautions..........................3
Prior to Operation ...........................7
Introduction .....................................8
Electrical Safety .............................9
Installation ....................................11
Operating Instructions .................16
Maintenance and Service ............19
Window-Type Air Conditioner Owner’s Manual
TABLE OF CONTENTS
Owner’s Manual 3
ENGLISH
Safety Precautions
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions
must be followed.
Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness
is classified by the following indications.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
Installation
Don’t use a power cord, a
plug or a loose socket which
is damaged.
• Otherwise, it may cause a
fire or electrical shock.
Always plug into a grounded
outlet.
• Otherwise, it may cause a
fire or electrical shock.
Do not modify or extend the
power cord length.
• It will cause electric shock or
fire due to heat generation.
Do not disassemble or
modify products.
• It may cause failure and
electric shock.
Be caution when unpacking
and installing.
• Sharp edges may cause
injury.
Do not use the power cord near
flammable gas or combustibles
such as gasoline, benzene,
thinner, etc.
• It may cause explosion or
fire.
Gasolin
4 Room Air Conditioner
Safety Precautions
Operation
Do not place the power cord
near a heater.
• It may cause fire and electric
shock.
Do not allow water to run
into electric parts.
• It will cause failure of machine
or electric shock.
Use a soft cloth to clean. Do
not use wax, thinner, or a
strong detergent.
The appearance of the air
conditioner may deteriorate,
change color, or develop
surface flaws.
Wax
Thinner
Ventilate the room well when
using this appliance
together with a stove, etc.
• An oxygen shortage may
occur.
Turn off the power and
breaker firstly when
cleansing the unit.
• Since the fan rotates at high
speed during operation, it may
cause injury.
Turn off the main power
switch when not using it for
a long time.
• Prevent accidental startup and
the possibility of injury.
Unplug the unit if strange
sounds, odors, or smoke
come from it.
• Otherwise it may cause fire
and electric shock accident.
Do not open the suction
inlet grill of the product
during operation.
• Otherwise, it may electrical
shock and failure.
If water enters the product, turn
off the the power switch of the
main body of appliance. Contact
service center after taking the
power-plug out from the socket.
Do not place heavy object
on the power cord and take
care so that the cord should
not be pressed.
There is danger of fire or
electric shock.
Do not share the outlet with
other appliances.
• It will cause electric shock or
fire due to heat generation.
Take the power plug out if
necessary, holding the head
of the plug and do not touch
it with wet hands.
• Otherwise, it may cause a
fire or electrical shock.
Owner’s Manual 5
ENGLISH
Safety Precautions
Installation
Install the product so that the noise or hot
wind from the outdoor unit may not cause
any damage to the neighbors.
• Otherwise, it may cause dispute with the
neighbors.
Keep level parallel in installing the product.
• Otherwise, it may cause vibration or water
leakage.
Do not operate or stop the
unit by inserting or pulling
out the power plug.
It will cause electric shock or
fire due to heat generation.
Do not damage or use an
unspecified power cord.
It will cause electric shock or
fire.
Do not operate with wet
hands or in damp
environment.
It will cause electric shock.
Hold the plug by the head
when taking it out.
It may cause electric shock
and damage.
When gas leaks, open the
window for ventilation
before operating the unit.
Otherwise, it may cause
explosion, and a fire.
Never touch the metal parts
of the unit when removing
the filter.
They are sharp and may
cause injury.
For inner cleaning, contact an Authorized Service Center or a dealer.
Do not use harsh detergent that causes corrosion or damage on the unit.
Harsh detergent may also cause failure of product, fire, or electronic shock.
6 Room Air Conditioner
Safety Precautions
Operation
Be cautious not to touch the
sharp edges when
installing.
It may cause injury.
Avoid excessive cooling and
perform ventilation
sometimes.
Otherwise, it may do harm
to your health.
Do not insert the hands or
bars through the air inlet or
outlet during operation.
Otherwise, it may cause
personal injury.
Do not put a pet or house
plant where it will be
exposed to direct air flow.
It may cause injury.
Do not block the inlet or
outlet of air flow.
It may cause product failure.
Use a soft cloth to clean. Do
not use wax, thinner, or a
strong detergent.
The appearance of the air
conditioner may deteriorate,
change color, or develop
surface flaws.
Do not step on the
indoor/outdoor unit and do
not put anything on it.
It may cause an injury
through dropping of the unit
or falling down.
Always insert the filter
securely.
Clean it every two weeks.
Operation without filters will
cause failure.
Do not drink water drained
from air conditioner.
It contains containments and
will make you sick.
Owner’s Manual 7
ENGLISH
Prior to Operation
1. Contact an installation specialist for installation.
2. Plug in the power plug properly.
3. Use a dedicated circuit.
4. Do not use an extension cord.
5. Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord.
6. If the cord/plug is damaged, replace it with only an authorized replacement
part.
1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be
hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct
airflow for extended periods of time.
2. Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used
together with stoves or other heating devices.
3. Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g.
preserving precision devices, food, pets, plants, and art objects). Such usage
could damage the items.
1. Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can
occur when handling sharp metal edges.
2. Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can
destroy the insulation, leading to possible electric shock.
3. When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned
off. The fan rotates at a very high speed during operation. There is a
possibility of injury if the unit’s power is accidentally triggered on while
cleaning inner parts of the unit.
For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.
Prior to Operation
Preparing for Operation
Usage
Cleaning and Maintenance
Service
8 Room Air Conditioner
Introduction
Introduction
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that could cause harm to
the air conditioner.
This symbol indicates special notes.
°C
CABINET
AIR DISCHARGE
VERTICAL AIR DEFLECTOR
(HORIZONTAL LOUVER)
CONTROL BOARD
CONDENSER
COMPRESSOR
EVAPORATOR
POWER CORD
BASE PAN
BRACE
SIDE LOUVER
FRONT GRILLE
AIR FILTER
AIR INTAKE
(INLET GRILLE)
°C
Symbols Used in this Manual
Features
This appliance should be installed in accordance with the National Electric Code.
Owner’s Manual 9
ENGLISH
Electrical Safety
Electrical Safety
Electrical Data
115V~ 230V~
Power cord may include a current
interrupter device. A test and reset button is
provided on the plug case. The device
should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the
RESET button. If the TEST button does not
trip or if the RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified service
technician.
Use Wall Receptacle Power Supply
Standard 125V, 3-wire grounding
receptacle rated 15A, 125V AC
Standard 250V, 3-wire grounding
receptacle rated 15A, 250V AC
Use 15 AMP. time
delay fuse or 15 AMP.
circuit breaker.
Use 20 AMP. time
delay fuse or 20 AMP.
circuit breaker.
Standard 250V, 3-wire grounding
receptacle rated 20A, 250V AC
Never push the test button during
operation
Otherwise this plug can damaged.
This device contains chemical, including
lead, known to the State of California to
cause cancer, and birth defects or other
reproductive harm.
Wash hands after handling.
Do not remove, modify or immerse this plug.
If this device trips, the cause it to be
corrected before further use.
The conductors inside this cord are
surrounded by shields, which monitor
leakage current.
These shields are not grounded.
Periodically examine the cord for any
damage. Do not use this product in the
event the shields become exposed.
Avoid shock hazard, this unit can not
be user serviced opening the tamper
resistant. Sealed portion of the unit
voids all warranties and performance
claims. This unit not intended for use
as an on-off switch.
The shape may be different according to its model.
NOTICE
DO NOT USE AN EXTENSION CORD on 230,
208, and 230/208 Volt units.
All wiring should be made in accordance with local
electrical codes and regulations.
Aluminum house wiring may pose special
problems. Consult a qualified electrician.
NOTICE
10 Room Air Conditioner
Electrical Safety
Electrical Safety
IMPORTANT
(PLEASE READ CAREFULLY)
FOR THE USER'S PERSONAL SAFETY, THIS
APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED
The power cord of this appliance is equipped with a
three-prong (grounding) plug. Use this with a standard
three-slot (grounding) wall power outlet to minimize the
hazard of electric shock. The customer should have the
wall receptacle and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the receptacle is properly
grounded.
DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROM THE POWER PLUG.
A. SITUATIONS WHEN THE APPLIANCE WILL BE
DISCONNECTED OCCASIONALLY:
Because of potential safety hazards, we strongly
discourage the use of an adapter plug. However, if you
wish to use an adapter, a TEMPORARY CONNECTION
may be made. Use UL-listed adapter, available from
most local hardware stores.
The large slot in the adapter must be aligned with the
large slot in the receptacle to assure a proper polarity
connection.
:
Attaching the adapter ground terminal to the wall
receptacle cover screw does not ground the appliance
unless the cover screw is metal, and not insulated, and
the wall receptacle is grounded through the house
wiring. The customer should have the circuit checked
by a qualified electrician to make sure the receptacle
is properly grounded.
Disconnect the power cord from the adapter, using one
hand on each. Otherwise, the adapter ground terminal
might break. DO NOT USE the appliance with a broken
adapter plug.
B. SITUATIONS WHEN THE APPLIANCE WILL BE
DISCONNECTED OFTEN.
Do not use an adapter plug in these situations.
Unplugging the power cord frequently can lead to an
eventual breakage of the ground terminal. The wall
power outlet should be replaced by a three-slot
(grounding) outlet instead.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards, we strongly
discourage the use of an extension cord. However, if
you wish to use an extension cord, use a CSA
certified/UL-listed 3-wire (grounding) extension cord,
rated at 15A, 125V.
Owner’s Manual 11
ENGLISH
Installation
Installation
Window Requirements
Installation Kits Contents
8
7
9 10
3
12
11
16
17
1
6
13
15
4
14
2
5
21" min.
40
1
/2" max.
15
1
/2"
min.
21
1
/2" min.
15
1
/2" min.
16
1
/2" max.
Horizontal sliding window Casement window
NO. NAME OF PARTS QTY
1 Curtain 1
2 Curtain Frame 1
3 Upper Guide 1
4 Side Guide 2
5 Support Bracket 1
6Bracket 1
7 Leveling Bolt & Nut 1
8 Bolt 2
9 Nut 2
10 Washer 2
11 Side Guide seal 1
12 Foam Seal Strip 1
13 Window Track Seal 1
14 Window Locking Bracket 1
15 Screw (Type A) 9
16 Screw (Type B) 3
17 Screw (Type C) 8
1. These instructions are for a horizontal sliding
or a casement window.
2. The electrical outlet must be within reach of
the power cord.
For installation in a casement window, the
window frame assembly and the side of the
building must be adequate to support the weight
of the air conditioner.
12 Room Air Conditioner
Installation
How to Install the Unit
1. To prevent vibration and noise, make sure the
unit is installed securely and firmly
2. Install the unit where the sunlight does not
shine directly on the unit.
3. The outside of the cabinet must extend outward
for at least 14" and there should be no
obstacles, such as a fence or wall, within 20"
from the back of the cabinet because it will
prevent heat radiation of the condenser.
Restriction of outside air will greatly reduce the
cooling efficiency of the air conditioner.
All side louvers of the cabinet must remain exposed to the outside of the structure.
4. Install the unit at a slight incline so the back is slightly lower than the front(about 1/4").
This will force condensed water to flow to the outside.
5. Install the unit with the bottom about 30"~60" above the floor level.
About
1
/4"
30"~60"
Awning
Cooled air
Fence
Over 20"
Heat
radiation
Installing the Power cord
A
Power cord
Screw (Type A)
Power cord
B
Screw (Type A)
°C
°C
You can choose between the two methods below according to your preference and window sill
shape.
Fasten the stopper using Type A screw, and
pass the power cord through slit "A".
Fasten the stopper using left screw hole, and
rotate properly to pass the power cord through
slit "B".
Using slit "A" Using slit "B"
Owner’s Manual 13
ENGLISH
1. Loosely attach the Support Bracket to the
bottom of Bracket using Bolts, Washer, and
Nuts. Attach the Leveling Bolt and Nut. (Fig.
1)
2. Remove protective backing from Window
Track Seal and apply seal to window track.
(Fig.2)
3. Measure and lightly mark a line 8-1/4 inches
from window jamb. Center the Support
Bracket assembly on the window track and
fasten with 4 Type C screws.(Fig. 2)
4. Put the Support Bracket against the outside
wall and tighten the Bolts on top of the
Bracket. Adjust the Leveling Bolt so that the
air conditioner will be installed with a very
slight tilt (about 1/4") downward toward the
outside for proper drainage.
Tighten the nut. (Fig. 3)
DO NOT drill a hole in the bottom of the base
pan. The air conditioner is designed to operate
with the bottom of the base pan approximately
half-full of water.
5. Fasten Side Guides to the sides of the Air
Conditioner using 3 Type A screws per Guide.
Start with first screw at middle of Guide.
(Fig. 4)
6. Fasten Upper Guide on the top of the Air
Conditioner using 3 Type A screws. (Fig. 4)
Installation
Horizontal Sliding Window Installation
8
1
/4 inches8
1
/4 inches
WindoWindow JambambWindow Jamb
WindoWindow TrackWindow Track
WindoWindow Track
Seal
Window Track
Seal
Bracket
Support Bracket
Nut
Washer
Leveling Bolt & Nut
Bolt
Type C screwType C screw
About
1
/
4
"
Outside Wall
Fastening Side Guides
Upper Guide
Side Guide
°C
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
14 Room Air Conditioner
Installation
7. Measure height of window opening from top
of Bracket assembly as shown Fig. 5.
Subtract 20-3/4 inches. Mark this
measurement on Curtain and cut the Curtain.
(Fig. 5)
8. Slide Curtain into Curtain Frame. Slide
Curtain Frame assembly into side Guides of
the Air Conditioner cabinet. Make sure
Curtain is firmly enclosed on all sides by the
Frame. (Fig. 6)
9. Cut side Guide seal into 2 equal lengths.
Remove protective backing and apply it to the
rear side of cabinet Side Guides, starting just
below Curtain Frame assembly. Pinch off
excess length so seal is even with the bottom
of side Guide. (Fig. 7)
10. Place Air Conditioner in window opening. It
should sit on Bracket assembly so that
Curtain Frame and cabinet Side Guides are
against top and side window jambs. Mate
front of Bracket with Base Guide attached to
the bottom of base pan.
11. Drill 1/8 inch holes in window track through
the existing holes on Base Guide. Screw 4
Type C screws through the holes. (Fig. 8)
12. If this is a casement window installation,
proceed to Casement Window Installation. If
not, slide inner window sash firmly against
side of the cabinet.
13. Drill 1/8 inch hole in window jamb to align
with the existing holes in the Curtain Frame.
Attach Curtain Frame to window frame with
2 Type B screws. (Fig. 8)
Frame Curtain
Curtain
Apply weather seal
to side guides
just below edge of
Curtain Frame .
Type B screwType B screw
Base panBase pan
BracketBracket
Windo
Windo
w Track
Base GuideBase Guide
Type C screw
Window Track
°C
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Owner’s Manual 15
ENGLISH
Installation
Check all seals and plug any remaining air
gaps with a suitable weatherproof caulk.
14. If this is a casement window installation,
proceed to Casement Window Installation.
If not, stuff the Foam Seal Strip between the
vertical sash and the window glass. (Fig. 9)
15. Attach the L Bracket with a Type B screw.
(Fig. 9)
Casement Window Installation
1. Installation procedure is the same as that described in steps 1 through 11 and step 13 of the
Horizontal Sliding Window installation.
2. If the window opening is wider than 15-3/4 inches you will need to install a filler panel. Make this
panel from 3/4 inch thick wood and run it the full length of the window.
Attach it securely to the window frame and paint it to protect it from the weather.
3. Since styles and sizes of casement windows vary widely, it is advisable to have the air conditioner
installed by someone skilled in this type of installation.
Foam seal strip
Window
locking
bracket
°C
DO NOT operate the air conditioner without a filter because dirt and lint will clog it and reduce
performance.
NOTE!
Before using the air conditioner secure the front grille with two
screws enclosed with the owners manual.
1. Open the inlet grille downward and remove the air filter.
2. Fasten the front grille with screws.
3. Reinstall the air filter.
4. Close the inlet grille.
Inlet Grille
°C
16 Room Air Conditioner
Operating Instructions
The remote control and control panel will look like those represented in the following pictures.
Operating Instructions
Controls
Remote Control Operations
Power
Temp
Fan Speed
Timer Mode
1
2
4
3
5
1
2
3
45
6
1. POWER
To turn the air conditioner ON, push this button.
To turn the air conditioner OFF, push the button
again.
This button takes priority over any other button.
When you first turn it on, the unit is in cool mode,
high fan speed, temperature setting at 72˚F.
2. TEMPERATURE SETTING
Use this button to automatically control the
temperature of the room.
The temperature can be set within a range of
60°F to 86°F by increments of 1°F.
3. MODE
- Every time you push this button, it will cycle
through the following modes: COOL, ENERGY
SAVER and FAN.
- ENERGY SAVER
The fan stops when the compressor stops
cooling. Approximately every 3 minutes the fan
will turn on and the unit will check the room air to
determine if cooling is needed.
4.
FAN SPEED
Every time you push this button, it advances the
setting as follows: {High(F3) Low(F1)
Med(F2) High(F3)}
5. TIMER
- SHUT-OFF TIME
You will usually use shut-off time while you sleep.
With unit running, use Timer to set number of
hours until shut-off.
For your sleeping comfort, once Time is set, the
Temperature setting will raise 2°F after 30 min,
and 2°F after another 30 min.
Every time you push Timer button, it advances
the Timer setting as follows: 1 Hour 2 Hours
etc. 24 Hours maximum.
- START TIME
With unit not running, use timer to set number of
hours before unit starts.
Every time you push Timer button, it advances
the Timer setting as follows: 1 Hour 2 Hours
etc. 24 Hours maximum.
6. REMOTE CONTROL SENSOR
AUTO RESTART
When power is restored after an electrical power failure, the unit will begin to run at its last setting.
Owner’s Manual 17
ENGLISH
Operating Instructions
Inserting the Remote Control Batteries
1. Push out the cover on the back of the remote control with your thumb.
2. Pay attention to polarity and insert two new AAA 1.5V batteries.
3. Reattach the cover.
Do not use rechargeable batteries. Make sure that both batteries are new.
Do not mix alkaline, standard(Carbon-zinc) or rechargeable(Nickel-
cadmium) batteries.
In order to prevent discharge, remove the batteries from the remote control
if the air conditioner is not going to be used for an extended period of time
Keep the remote control away from extremely hot or humid places.
To maintain optimal operation of the remote control, the remote sensor
should not be exposed to direct sunlight.
18 Room Air Conditioner
Operating Instructions
Additional Features
Ventilation
Air Direction
How to Secure the Drain Pipe
Additional controls and important information.
In humid weather, excess water may cause the BASE
PAN to overflow and be splashed on the side louver.
To drain the water, remove the DRAIN CAP and
secure the DRAIN PIPE to the rear hole of the BASE
PAN.
The ventilation lever must be in the CLOSE position in order to
maintain the best cooling conditions.
When fresh air is necessary in the room, set the ventilation
lever to the OPEN position.
When the damper is opened and room air is exchanged with
external air.
The direction of air can be controlled wherever you want to cool
by adjusting the horizontal louver and the vertical louver.
HORIZONTAL AIR-DIRECTION CONTROL
The horizontal air direction is adjusted by
rotating the vertical louver right or left.
VERTICAL AIR-DIRECTION CONTROL
The vertical air direction is adjusted by rotating the horizontal
louver forward or backward.
VENTCLOSE
OPEN
Drain pipe
Drain cap
°C
°C
Owner’s Manual 19
ENGLISH
Maintenance and Service
Maintenance and Service
TURN THE AIR CONDITIONER OFF AND REMOVE THE PLUG FROM THE POWER OUTLET.
Air Filter Cleaning
The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least once every 2 weeks or
more often if necessary.
To remove:
1. Open the inlet grille downward by pulling out the top of the inlet grille.
2. Remove the air filter from the front grille assembly by pulling the air filter up slightly.
3. Clean the filter with warm, soapy water below 40°C (104°F).
4. Rinse and gently shake the water from the filter and let it dry before replacing it.
°C
20 Room Air Conditioner
Maintenance and Service
Before calling for service, please review the following list of common
problems and solutions.
The air conditioner is operating normally when:
You hear a pinging noise. This is caused by water being picked up by the fan on
rainy days or in highly humid conditions. This feature is designed to help remove
moisture in the air and improve cooling efficiency.
You hear the thermostat click. This is caused by the compressor cycle starting
and stopping.
You see water dripping from the rear of the unit. Water may be collected in the
base pan in highly humid conditions or on rainy days. This water overflows and
drips from the rear of the unit.
You hear the fan running while the compressor is silent. This is a normal
operational feature.
Common Problems and Solutions
Before calling for service
If you have problems with your air conditioner, read the following information and
try to solve the problem. If you cannot find a solution, turn off the air conditioner
and contact your dealer.
Air conditioner does not operate
1. Ensure that the air conditioner is plugged into a proper outlet.
2. Check the fuse or circuit breaker.
3. Check whether the voltage is unusually high or low.
Air does not feel cold enough on the cooling setting
1. Ensure that the temperature settings are correct.
2. Check to see if the air filter is clogged with dust. If so, replace the filter.
3. Ensure that the air flow from the outside is not obstructed and that there is a
clearance of over 20" between the back of the air conditioner and the wall or
fence behind it.
4. Close all doors and windows and check for any source of heat in the room.
Owner’s Manual 21
ENGLISH
Maintenance and Service
The air conditioner may be operating abnormally when:
Problem
The air conditioner is
unplugged or not plugged in
completely.
The fuse is blown/circuit
breaker is triggered.
Power failure.
The current interrupter
device is tripped.
Air flow is restricted.
TEMP Control set too higher
number.
The air filter is dirty.
The air conditioner was just
turned on.
Cold air is escaping.
Cooling coils are iced up.
The cooling coils are iced
over.
The air
conditioner
does not
operate at all
Air
conditioner
does not
cool
Ice appears
on the air
conditioner.
Make sure the plug is completely
plugged into the outlet.
Check the fuse/circuit breaker box and
replace the fuse or reset the breaker.
In the event of a power failure, set the
power control to OFF. When the power
is restored, wait 3 minutes to restart
the air conditioner to prevent the
compressor from overloading.
Press the RESET button located on
the power cord plug. If the RESET
button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner
and contact a qualified service
technician.
Make sure there are no curtains,
blinds, furniture or other obstacles in
front of the air conditioner.
Set the TEMP control to a lower
number.
Clean the filter at least every 2 weeks.
Refer to the "Maintenance and
Service" section of the manual.
After the air conditioner is turned on,
you need to give the air conditioner
some time to cool the room.
Check for open furnace floor resisters
and cold air returns.
CLOSE the air conditioner vent.
See Ice appears on the air
conditioner below
Ice may block the air flow and obstruct
the air conditioner from properly
cooling the room.
Set the mode control at High Fan or
High Cool with the high temperature.
What To DoPossible Causes
Troubleshooting
22 Room Air Conditioner
Memo
2 Aire Acondicionado
PARA SUS ARCHIVOS
Escriba aquí el modelo y número de serie:
Modelo n°:
Serie n°:
Puede encontrar estos datos en la etiqueta situada en el lateral de
cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
Adjunte su recibo a esta página con la grapadora para el
momento que lo necesite para probar la fecha de su adquisición
o para la validación de la garantía.
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la utilización
y mantenimiento de su acondicionador de aire. Unos pocos
cuidados por su parte le pueden ahorrar mucho tiempo y dinero
durante la vida de su acondicionador de aire.
En la tabla de consejos para la solución rápida de problemas
encontrará muchas respuestas a los problemas más habituales. Si
revisa primero nuestra Tabla de Consejos para la solución rápida
de problemas, tal vez no necesite llamar nunca al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
• Póngase en contacto con un técnico del servicio
autorizado para realizar la reparación y mantenimiento
de esta unidad.
• Póngase en contacto con un instalador para realizar la
instalación de esta unidad.
• Cuando se va a cambiar el cable eléctrico, el trabajo
de reemplazamiento debe ser realizado únicamente
por personal autorizado, utilizando las piezas de
cambio genuinas únicamente.
• El trabajo de reemplazamiento debe ser realizado de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional únicamente
por personal autorizado.
Precauciones de seguridad ...........3
Antes de la Operación ....................7
Introducción.....................................8
Seguridad eléctrica .........................9
Instalación......................................11
Instrucciones operativas..............16
Cuidado y Mantenimiento ............19
Aire Acondicionado Manual del usuario
TABLA DE CONTENIDOS
ESPAÑOL
Manual del usuario 3
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, estas instrucciones
estén seguirse.
Una operación incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica
por las siguientes indicaciones.
Significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad
ADVERTENCIA
Instalación
No hacer.
Siga estas instrucciones.
No utilice un cable de
alimentación, enchufe o una
toma suelta que esté dañada.
• De lo contrario, podría
provocar un incendio o
descarga eléctrica.
Enchufe siempre a un
tomacorriente que tenga
toma a tierra.
• De lo contrario, podría
provocar un incendio o
descarga eléctrica.
No modifique ni alargue el
cable de alimentación.
• De lo contrario, puede
provocar una descarga
eléctrica o incendio debido a
la generación de calor.
No desmonte ni modifique
los productos.
• Puede ocasionar fallos y una
descarga eléctrica.
Tenga cuidado al
desembalar e instalar el
aparato.
• Los bordes afilados pueden
provocar lesiones.
No use el cable de alimentación
cerca gas inflamable o
materiales combustibles tales
como la gasolina, benceno,
disolvente, etc.
• Podría ocurrir una explosión o
incendio.
Gasolin
4 Aire Acondicionado
Precauciones de seguridad
Operación
No ponga el cable de
alimentación cerca de un
calentador.
• Puede ocasionar un incendio
y una descarga eléctrica.
No permita que entre agua
en las piezas eléctricas.
• Puede provocar fallos en el
producto o descargas
eléctricas.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice cera,
disolventes o detergentes
fuertes.
La apariencia del aparato de aire
acondicionado puede deteriorar,
cambiar el color o desarrollar
flujos en las superficies.
Wax
Thinner
Ventile bien la sala al usar
este aparato con una estufa,
etc.
• Puede ocurrir un falta de
oxígeno.
Apague el aparato y el
interruptor diferencial
primero antes de limpiar la
unidad.
Debido a que el ventilador gira
a alta velocidad durante el
funcionamiento, podría
ocasionar lesiones.
Apague el interruptor de
alimentación principal cuando
no vaya a utilizar el aparato
durante mucho tiempo.
• Evitará el arranque accidental
y la posibilidad de lesiones.
Desenchufe la unidad si oye
un sonido extraño, olores, o
si observa salir humo.
• De lo contrario, puede ocurrir
un incendio y un accidente
por descarga eléctrica.
No abra la parrilla de
entrada al aparato mientras
está en funcionamiento.
• De lo contrario, pueden ocurrir
descargas eléctricas y fallos.
Si entra agua en el producto,
apague el interruptor de la
carcasa principal del aparato.
Póngase en contacto con el
centro de servicio después de
haber sacado el enchufe del
tomacorriente.
No use el cable de alimentación
cerca gas inflamable o materiales
combustibles tales como la
gasolina, benceno, disolvente, etc.
• Puede ocasionar una
explosión o descarga
eléctrica.
No comparta el
tomacorriente con otros
electrodomésticos.
De lo contrario, puede provocar
una descarga eléctrica o incendio
debido a la generación de calor.
Saque el enchufe en caso de
necesidad, sosteniendo la
cabeza del enchufe y no lo
toque con las manos mojadas.
De lo contrario, podría provocar
un incendio o descarga
eléctrica.
ESPAÑOL
Manual del usuario 5
Precauciones de seguridad
PRECAUCION
Instale el producto de modo que el ruido o
el aire caliente producido por la unidad
externa no moleste a los vecinos.
De lo contrario puede dar lugar a disputas
vecinales.
Mantenga nivelado el producto al instalarlo.
De lo contrario se podría causar vibraciones o
escapes de agua.
No opere ni detenga la
unidad insertando o
estirando de enchufe.
De lo contrario, puede
provocar una descarga
eléctrica o incendio debido a
la generación de calor.
No dañe ni use un enchufe
de alimentación no
especificado.
Provocará descargas
eléctricas o incendios.
No toque el producto con
las manos mojadas o en un
ambiente húmedo.
Provocará descargas
eléctricas.
Sostenga el enchufe por su
cabeza al sacarlo.
Podría ocasionar una
descarga eléctrica y daños.
Cuando haya un escape de
gas, abra la ventana para
ventilar antes de poner en
marcha la unidad.
De lo contrario, podría ocurrir
una explosión o incendio.
No toque las partes
metálicas del aparato al
sacar el filtro del aire.
Son puntiagudas y pueden
provocar lesiones.
Para una limpieza interior, póngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado
o un revendedor.
No utilice detergentes abrasivos que causan corrosión o dañan la unidad.
Los detergentes abrasivos pueden igualmente provocar un fallo del producto,
un incendio o una descarga electrónica.
Installation
6 Aire Acondicionado
No se suba a la unidad
interior/exterior ni coloque
objetos sobre la misma.
Puede lesionarse al caerse
del aparato o al caerse los
objetos que haya colocado.
Inserte siempre el filtro
correctamente.
Límpielo cada dos semanas.
El funcionamiento sin filtros
puede provocar fallos.
No beba el agua que drena
el aparato de aire
acondicionado.
No ponga plantas ni
animales en la trayectoria
que recorrerá el aire
caliente.
Podría ocasionar lesiones.
No bloquee la entrada ni la
salida del flujo de aire.
Puede causar una avería en
el aparato.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice cera,
disolventes o detergentes
fuertes.
La apariencia del aparato de aire
acondicionado puede deteriorar,
cambiar el color o desarrollar
flujos en las superficies.
Tenga cuidado para no
tocar los bordes
puntiagudos al instalar.
Podría ocasionar lesiones.
Evite un enfriamiento
excesivo y ventile en
ocasiones.
De lo contrario, podría dañar
su salud.
No introduzca la mano ni
barras en la entrada o salida
del aire durante el
funcionamiento del aparato.
De lo contrario, podrían
ocurrir lesiones personales.
Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o
la ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice
el control remoto si las pilas tienen fugas.
• Los productos químicos
de las pilas podrían
causar quemaduras u
otros perjuicios a la
salud.
Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille
sus dientes y consulte a un médico.No utilice el
mando a distancia si las pilas han experimentado
fugas.
Los productos químicos
de las pilas podrían
causar quemaduras u
otros perjuicios a la
salud.
Safety Precautions
Operación
ESPAÑOL
Manual del usuario 7
Antes de la Operación
1. Contactar un especialista para la instalación.
2. Coloque el enchufe correctamente.
3. No comparta la salida con otros artefactos.
4. No use un cable de extensión.
5. No arranque/detenga el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable
de corriente eléctrica.
6. Si cuerda/tapón se daña, reemplace sólo con una parte autorizada.
1. Estar expuesto al flujo directo de aire por un período largo de tiempo puede
constituir un riesgo para su salud. No exponga a las personas, mascotas o
plantas al flujo directo por períodos largos de tiempo.
2. Debido a la posibilidad de una deficiencia de oxígeno, ventile la habitación
cuando utilice al mismo tiempo estufas u otros aparatos de calefacción.
3. No use este acondicionador de aire para propósitos determinados no
especificados (por ej.: preservar dispositivos de precisión, alimentos,
cachorros, plantas y objetos de arte). Usarlo de esta manera puede dañar
tales elementos.
1. No use agua para limpiar adentro del acondicionador. La exposición al agua
puede destruir la aislación y esto a su vez provocar una descarga eléctrica.
2. Cuando limpie la unidad, asegúrese que la corriente y el interruptor estén
desconectados. El ventilador gira a muy alta velocidad cuando está
funcionando. Existe la posibilidad de lesionarse si la energía se conecta
accidentalmente cuando esté limpiando las piezas internas de la unidad.
Para reparación y mantenimiento, contacte a su proveedor de servicio.
Antes de la Operación
Preparar para el funcionamiento
Uso
Limpieza y mantenimiento
Servicio
8 Aire Acondicionado
Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por
corriente eléctrica.
Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un
daño del ventliador.
Este símbolo significa condicciones especiales.
CONSEJO
Introducción
Símbolos Utilizados en Este Manual
Características
Este aparato debería instalarse de acuerdo con las normas del Código Eléctrico Nacional.
Introducción
°C
°C
GABINETE
PERSIANA LATERAL
GRILLAGE
FRONTAL
FILTRO DE AIRE
RECOLECTOR ED
AIRE
(BANDEJA DE
ENTRADA)
SALIDA DE AIRE
DEFLECTOR DE AIRE
HORIZONTAL
(VENTANILLAS
HORIZONTALES)
PANEL DE
CONTROL
CONDENSADOR
COMPRESOR
EVAPORADOR
CABLE DE CONEXIÓN
ElÉCTRICA
BANDEJA
SUSPENSORES
Manual del usuario 9
ESPAÑOL
Seguridad eléctrica
Seguraida Electrica
Datos Electricos
115V~ 230V~
El cable de alimentación puede incluir un
dispositivo interruptor de corriente. La
carcasa del enchufe cuenta con un botón de
prueba y otro de reinicio. El dispositivo debe
comprobarse periódicamente presionando
primero el botón TEST y después RESET.
Si el botón TEST no se desconecta o si el
botón RESET no permanece activo,
suspenda el uso del aire acondicionado y
póngase en contacto con un técnico de
servicio cualificado.
Utilice el enchufe de la pared Consumo de Energía
Standard 125V, enchufe de 3
Líneas de 15A, 125V AC
Standard 250V, enchufe de 3
Líneas de 15A, 250V AC
Standard 250V, enchufe de 3
Líneas de 20A, 250V AC
Utilice un fusible de
15AMP. o un
Interruptor de 15AMP.
Utilice un fusible de
20AMP. o un
Interruptor de 20AMP.
No presione nunca el botón de prueba durante el
funcionamiento, de lo contrario el enchufe podría
resultar dañado.
Este dispositivo contiene productos químicos,
incluyendo plomo, conocido en el estado de
California como producto cancerígeno y causante de
defectos de nacimiento y otros daños al sistema
reproductor.
Lávese bien las manos tras manipular el dispositivo.
No desmonte, modifique ni sumerja en agua este
enchufe.
Si el dispositivo se activara, deberá corregir la causa
antes de volver a utilizarlo.
Los hilos conductores dentro del cable están rodeados
por blindajes, que supervisan la corriente de fuga.
Estos blindajes no están puestos a tierra.
Examine periódicamente el cable en busca de
cualquier daño. No utilice este producto si los blindajes
resultaran expuestos.
Evite el riesgo de descargas eléctricas; esta unidad no
puede ser reparada por el usuario por ser resistente y
a prueba de alteraciones. Manipular la porción sellada
de la unidad anulará todas las garantías y quejas de
rendimiento. Esta unidad no está diseñada para su uso
como un interruptor de encendido-apagado.
La forma puede ser diferente según su modelo.
CONSEJO
NO USE CABLE DE EXTENSIÓN EN UNIDADES
DE 208, 230, AND 208/230 VOLTIOS.
Todo el cableado deberá realizarse de acuerdo
con los códigos y reglamentos eléctricos
locales.
El cableado doméstico de aluminio podría
ocasionar problemas especiales. Consulte a un
electricista calificado.
CONSEJO
10 Aire Acondicionado
Seguridad eléctrica
IMPORTANTE
(FAVORLEA CON ATENCIÓN)
POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL USUARIO, ESTE
APARATO DEBE SER DEBÍDAMENTE NEUTRALIZADO.
El cordón de energía de éste aparato esta equipado
con tres patas(cable a tierra). Utilice éste con un
enchufe de pared de tres salidas(a tierra) para
minimizar el peligro de choque eléctrico. El cliente
debe revisar el receptor de pared y el circuito por un
electricista calificado para asegurarse que la
recepción esta debidamente neutralizada.
NO CORTE O REMUEVA LA TERCERA PATA(GROUND)
DEL ENCHUFE.
A. SITUACIONES EN LAS CUALES EL APARATO
ES DESCONECTADO OCASIONALMENTE:
Debido al peligro potencial, nosotros no
recomendamos el uso de adaptadores. Sin embargo,
si usted desea utilizar un adaptador, una CONEXIÓN
TEMPORAL, puede ser
efectuada. Utilice adaptadores UL, disponibles en la
mayoría de los estable cimientos de
herramientas. La pata mas grande del adaptador
debe ser alineada con la pata mas grande del
interruptor para asegurarse una polarización
adecuada.
Adaptar la terminal del ground del adaptador a
la cubierta de la pared con un
tornillo no neutraliza el aparato a menos que la
cubierta del tornillo sea de metal, u no sea
insolada, y el receptor de pared este
neutralizado a través del alambrado del la casa.
El cliente debe hacer verificar el circuito por un
electricista calificado para asegurarse que el
receptor esta debidamente neutralizado.
Desconecte el cordón de energía del adaptador,
utilizado una mano en cada uno. De lo contrario, la
terminal del adaptador puede romperse. NO UTILICE el
aparato con un enchufe roto.
B. SITUACIONES EN LAS CUALES EL APARATO
ES DESCONECTADO CON
FRECUENCIA.
No utilice un adaptador en estas circunstancias.
Desconectar el cordón de energía con frecuencia lo
llevará al eventual rompimiento de la terminal de
neutralización. La saluda de energía de la pared
debe ser reemplazada por una salida de tres
patas(neutralizada).
USO DE EXTENSIONES
Debido al peligro potencial, no recomendamos la
utilización de extensiones. Sin embargo, si usted
desea utilizar una extensión, utilice una
certificada por CSA/UL de tres alambres,
catalogada 15A, 125V.
Seguraida Electrica
Manual del usuario 11
ESPAÑOL
Instalación
Instalación
Requistios de ventana
Installation Kits Contents
8
7
9 10
3
12
11
16
17
1
6
13
15
4
14
2
5
21" min.
40
1
/2" max.
15
1
/2"
min.
21
1
/2" min.
15
1
/2" min.
16
1
/2" max.
Ventana de corredera horizontal Ventana con marco
Nº NOMBRE DE LA PARTE Cantidad
1 Cortina 1
2Guís superior 1
3Guís lateral 1
4 Guide latéral 2
5 Soporte de fijación 1
6 Soporte 1
7 Tornillo de nivelación y tuerca 1
8 Tornillo 2
9 Tuerca 2
10 Arandela 2
11 Junta de guís lateral 1
12 Burlete de espuma 1
13 Soporte de fijación de ventana 1
14 Tornillo (tipo A) 9
15 Tornillo (tipo B) 3
16 Tornillo (tipo C) 8
17 Selb del banda de la ventana 1
1. Estas instrucciones son para una ventana de
corredera horizontal o un marco de ventana.
2. La salida eléctrica debe quedar al alcance
del cable de conexión.
Para la instalación en una ventana con marco,
la estructura de la ventana y el lateral del
edificio deben ser los adecuados para soportar
el peso del aparato de aire acondicionado.
12 Aire Acondicionado
Instalación
Elija el major lugar
1. Para prevenir la vibración y el ruido, asegure de
que la unidad esté instaalada segura y
firmemente.
2. Instale la unidad donde el sol no refleje
directamente en la unidad.
3. La salida debe extenderse hacia afuera por lo
menos 14" y no debe haber obstáculos, como
cercas o paredes, en 20" de la parte de atrás
del gabinete porque va ha prevenir la rediación
de calor del condensador.
Restriciones del aire de afuera reducirá
grandemente la eficiencia del aire
acondicionado.
Todas las ventanillas de los lados del gabinete deben mantenerse expuestas hacia afuera de la
estructura.
4 Instale la unidad un poco inclinada de tal forma que la parte trasera esté ligeramente más baja
que el frente(cerca de 1/4").
Esto forzará el agua del condensador hacia afuera.
5. Instale la unidad con la parte inferior cerca de 30"~60" arriba nivel de suelo.
Aproximamente
1
/
4
"
30"~60"
Pabellón
Aire frio
Cerca
Over 20"
Radiacion
de calor
A
Cable de
conexión eléctrica
Cable de
conexión eléctrica
B
Tornillo (tipo A)
Tornillo (tipo A)
°C
°C
Instalación del cable eléctrica
Puede escoger entre los dos métodos abajo descritos de acuerdo a la forma del taburete de su
ventana y su preferencia.
Aprete el obturador usando Tipo A de tornillo,
y saque el cable eléctrico a través de la ranura
"A".
Aprete el obturador usando el hoyo izquierdo
de tornillo, y gire apropiadamente para sacar
el cable eléctrico a través de la ranura "B".
Utilizando la ranura "A" Utilizando la ranura "B"
Manual del usuario 13
ESPAÑOL
1. Colocar sin apretar el soporte a la parte
inferior de la fijación usando los tornillos y
arandela y tuercas. Colocar el tornillo y la
tuerca de nivelación. (Fig. 1)
2. Qeitan la protección del sello de la banda del
Window y aplique el sello a la banda del
Window.
3. Mida y marca suavemente una línea de 8-1/4
pulgadas desde la jamba de la ventana.
Centre el conjunto del soporte en la banda
de la ventana y ajústelo con 4 tornillos del
tipo C (Fig. 2).
4. Coloque la sujeción del soporte contra la
pared exterior y apriete los tornillos en la
parte superior del soporte. Ajuste los tornillos
de nivelación de forma que el aire
acondicionado quede instalada con una
inclinación muy suave (unos 1/4") hacia abajo
hacia la salida para que drene
correctamente. Apriete la tuerca. (Fig. 3)
NO taladrar un agujero en la parte inferior de
la bandeja de la base. El aire acondicionado
ha sido diseñado para funcionar con la
bandeja de la base llena con agua
aproximadamente hasta la mitad de su
capacidad.
5. Sujete las guías laterales a los laterales del
aire acondicionado con tres tornillos del tipo
A para las guías. Comience con el primer
tornillo en la parte media de las guías. (Fig.
4)
6. Fijar la guís superior en la parte superior del
aparato de aire acondicionado usando 3
tornillos del tipo A.
Instalación
Montaje en una ventana de corredera horizontal
Soporte
Soporte de
fijación
Tuerca
Arandela
Tornillo de
nivelación y tuerca
Tornillo
Jamba de
la ventana
8
1
/4 las pulgadas
Sello del Banda
de la ventana
Banda de
la ventana
Tipo C Tornillo
Jamba de
la ventana
8
1
/4 las pulgadas
Sello del Banda
de la ventana
Banda de
la ventana
Tipo C Tornillo
unos 1/4"
Exterior pared
Fijar las guías laterales
Guís lateral
Guide latéral
°C
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
14 Aire Acondicionado
Instalación
7. Medir la altura de la abertura de la ventana
desde la parte superior del soporte, según se
muestra en la Fig. 5. Restar 20-3/4 pulgadas.
Marcar esta medida en la cortina y cortar la
cortina.(Fig. 5)
8. Deslice la cortina en el marco de la cortina.
Deslice el conjunto del marco de la cortina en
las guías laterales del compartimento del aire
acondicionado. Asegúrese de que la cortina
queda firmemente enmarcada por todos los
laterales. (Fig. 6)
9. Corte dos sellos de guía laterales con la
misma longitud. Retire la protección y
aplíquelo en el lateral trasero de las guías
laterales del compartimento comenzando por
debajo del conjunto del marco de la cortina.
Corte lo que sobre de forma que el sello
quede ajustado al final de la guía lateral. (Fig.
7)
10. Colocar el aparato de aire acondicionado en
la abertura de la ventana. Debería queda
asentado sobre el soporte de modo que la
cortina del marco y las guías laterales del
armario queden asentadas contra las
jambas de la parte superior y laterales de la
ventana. Compañero frente del Soporte del
corchete con la Guía baja que asoció el
fondo baja de la bandeja.
11. Taladre huecos de 1/8 pulgadas en la pista
de la banda de ventana de los huecos
existents en la Guía de la Base. Atornille 4
tornillos de tipo C a través de los huecos.
12. Si se trata de la instalación de una ventana
de bisagras, proceda según la Instalación
de ventana de bisagras.
Deslice el marco corredizo de ventana
interior contra el lateral del compartimento.
13. Taladre un agujero de 1/8 pulgadas para
alinearlo con los agujeros que hay en el
marco de la cortina.
Ajuste el marco de la cortina con el marco
de la ventana con tornillos del tipo B. (Fig. 8)
Type B screw
Base pan
Windo
Windo
w Track
Guís superior
Cortina
Aplique sellante de
clima a las guias
aterales justo en el
borde inferior de la
cortina del molde.
Tipo B Tornillo
Tipo C Tornillo
Bandeja
Soporte
Guía de la Base
Bandeja
Soporte
Guía de la Base
Banda de
la ventana
°C
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Manual del usuario 15
ESPAÑOL
Instalación
Comprobar todas las juntas y sellar cualquier
abertura de aire restante con un sellante
aislante adecuado.
14. Si se trata de la instalación de una ventana
de bisagras, proceda según la Instalación
de ventana de bisagras. Colocar el burlete
de espuma entre la banda vertical y el vidrio
de la ventana. (Fig. 9)
15. Fijar el soporte de bloqueo de la ventana
con un tornillo de tipo B. (Fig. 9)
Instalación de ventana con marco
1. El proceso de instalación es el mismo proceso descrito en los pasos 1 a 11 y pasos 13 de la
instalación de ventana corredera horizontal.
2. Si el hueco de la ventana tiene una anchura superior a 15-3/4 pulgadas, será necesanrio colocar
un panel de llenado. Fabricar este panel con madera de un grosor de 3/4 de pulgada y con la
longitud completa de la ventana. Fijarlo al marco de la ventana para protegerlo contra la
intemperie.
3. Esta instalación es un poco típico. A raiz de que los estilos y los tamaños de la ventana del
compartimiento varía ampliamente, es aconsejable tener el aire acondicionado instalado por un
técnico en este tipo de instalaciones.
Soporte de
fijación de
ventana
Bande d'étanchéité
en mouse
°C
Limpieza de filtro de Aire
NO OPERE el aire acondicionado sin filtro ya que la suciedad y el tamo obstruirá el filtro y
reducirá la eficiencia del funcionamiento.
Parrilla de la Entrada
°C
NOTA!
Antes de usar el acondicionador de aire asegure la parrilla
delantera con dos tornillos incluidos con el manual de
owner.s.
1. Abra la parrilla de la entrada hacia abajo y quite el filtro de
aire.
2. Sujete la parrilla delantera con los tornillos.
3. Reinstale el filtro de aire.
4. Cierre la parrilla de la entrada.
16 Aire Acondicionado
Instrucciones operativas
El control remoto y el panel de control se verán como una de las siguientes figuras.
Instrucciones operativas
Controles
Funcionamiento del control remoto
Power
Temp
Fan Speed
Timer Mode
1
2
4
3
5
1
2
3
45
6
1. ENERGÍA
Para encender el aire acondicionado, oprima el botón.
Para apagar el aire acondicionado, vuelva a oprimir el
botón.
Este botón tiene la prioridad sobre cualesquiera otros
botones.
Cuando lo enciende por primera vez, el aire
acondicionado está en el modo de enfriamiento más
alto y la temperatura en 72°F
2. AJUSTE DE TEMPERATURA
Use este botón para controlar automáticamente la
temperatura. La temperatura puede ajustarse dentro de
un rango de 60°F a 86°F de 1°F.
3. MODO
- Cada vez que oprime este botón, cambiará entre
COOL, ENERGY SAVER y FAN
(ENFRIAMIENTO, AHORRO DE ENERGÍA y
VENTILADOR).
- AHORRO DE ENERGÍA
El ventilador se detiene cuando el compresor
deja de enfriar.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador
se encenderá y se verificará la temperatura de
la habitación para ver si es necesario enfria.
4. VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Cada vez que oprima este botón, se avanza en el ajuste
como sigue:
{High(F3) Low (F1) Med (F2) High(F3)}
5. TEMPORIZADOR
-TIEMPO DE APAGADO
Normalmente utilizará el temporizador de apagado
mientras duerme.
Si su unidad está funcionando, el temporizador fija el
número de horas antes de apagarse.
Para su comodidad mientras duerme, una vez que se
fija el temporizador, el ajuste de temperatura se
elevará 2°F después de 30 minutos y una vez más
después de otros 30 minutos.
Cada vez que oprima el botón del temporizador, hará
que avance el ajuste del temporizador como sigue:
1 Hora 2 Horas etc.24 Horas máximo.
- TIEMPO DE INICIO DE FUNCIONAMIENTO
Si su unidad está apagada, el temporizador fija el
número de horas antes de encenderse.
Cada vez que oprima el botón del temporizador, hará
que avance el ajuste del temporizador como sigue:
1 Hora 2 Horas etc.24 Horas máximo.
6. SENSOR DEL CONTROL REMOTO
AUTO-ARRANQUE
En caso de fallo de la corriente eléctrica, la unidad funcionará como antes cuando vuelve la corriente.
Manual del usuario 17
ESPAÑOL
Instrucciones operativas
Insertar las baterías del control remoto
1. Empuje hacia afuera con su pulgar la cubierta en la parte posterior del
control remoto.
2. Preste atención a la polaridad e inserte dos nuevas baterías AAA 1,5V .
3. Vuelva a colocar la cubierta
No use baterías recargables. Asegúrese que ambas baterías sean nuevas.
No mezcle las pilas alcalinas, estándares(Carbon-zinc) o
recargables(Niquel-cadmium).
Para evitar que se descarguen, quite las baterías del control remoto si el
acondicionador de aire no va a ser usado por un período largo de tiempo.
Mantenga el control remoto lejos de los lugares húmedos o
extremadamente calientes. Para mantener el funcionamiento óptimo del
control remoto, el sensor remoto no debe exponerse a la luz solar directa.
18 Aire Acondicionado
Instrucciones operativas
Características adicionales
Ventilación
Direccion del aire
Como Installar el Tubo de Desagüe
Controles adicionales e informacion importante
En climas húmedos, es posible que la BANDEJA
EVAPORADORA se llene de agua y salpiqúese en
PERSIANA LATERAL.
Para quitar el agua acumulado, es preciso conectar el
tubo de desagüe.
Quite la TAPA DEL DESAGÜE y conecte el TUBO a
la BANDEJA EVAPORADORA.
La palanca de ventilación debe estar en posición CERRADA
para poder mantener las mejores condiciones de enfriamiento.
Cuando se necesite aire fresco en la habitación, coloque la
palanca de ventilación en posición ABIERTA.
La Compuerta es abierta y el aire de la habitación es
expulsado.
La dirección del aire puede ser controlada cuando usted desee
enfriar, ajustando la palanca vertical y la palanca horiziontal.
CONTROL DE LA DIRECCIÓN HORIZONTAL DEL
AIRE
Controla la dirección horizontal del aire con un sistema de
balanceo del aire.
CONTROL DE LA DIRECCIÓN VERTICAL DEL
AIRE
La dirección vertical del aire es ajustada
rotando la palanca horizontal hacia adelanto o hacia atrás.
VENTCERRADO
ABIERTO
Tapa
del desagüe
Tubo
°C
°C
Manual del usuario 19
ESPAÑOL
Cuidado y Mantenimiento
Cuidado y Mantenimiento
APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO Y SAQUE EL ENCHUFE DEL TOMA CORRIENTE DE LA PARED.
Limpieza de filtro de Aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe ser revisado y limpiado por lo menos una vez por
cada dos semanas o más frecuentemente si es necesario.
Para remover:
1. Abrir la rejilla de entrada hacia abajo tirando de la parte superior de la rejilla.
2. Remueva el filtro de aire de la parrilla frontal halando el filtro suavemente hacia arriba.
3. Limpie el filtro con agua tibia y jabonosa bajo 40°C (104°F).
4. Enjuague y sacuda el filtro suavemente bajo la corriente de agua y déjelo secar antes de
reponerlo.
NO OPERE el aire acondicionado sin filtro ya que la suciedad y el tamo obstruirá el filtro y
reducirá la eficiencia del funcionamiento.
Parrilla de la Entrada
°C
°C
20 Aire Acondicionado
Cuidado y Mantenimiento
Antes de ponerse en contacto con el departamento de servicio, revise la lista siguiente
para comprobar algunos problemas y soluciones comunes.
El aparato de aire acondicionado funciona con normalidad al:
Oír unos gorgoteos. Esto está causado por el agua que recoge el ventilador en días de lluvia o en
condiciones de alta humedad. Esta característica está diseñada para ayudar a eliminar humedad
en el aire y mejorar la eficiencia del frío.
Oír un clic del termostato. Esto está causado por el ciclo del compresor que arranca y que se
detiene.
Ver agua que gotea de la parte posterior de la unidad. El agua puede recogerse en un recipiente
situado en la base en condiciones de mucha humedad o en días de lluvia. Este agua rebasa y
gotea desde la parte posterior de la unidad.
Oír al ventilador en funcionamiento mientras el compresor está en silencio. Esta es una
característica de funcionamiento normal.
Problemas y soluciones comunes
Antes de llamar a servicio
Si tiene algún problema con su aparato de aire acondicionado, lea la siguiente información e
intente resolver el problema. Si no puede encontrar ninguna solución, apague el aparato de aire
acondicionado y póngase en contacto con su distribuidor.
El aparato de aire acondicionado no funciona.
1. Asegúrese de que el aparato de aire acondicionado está enchufado a una toma correcta.
2. Compruebe el fusible o el interruptor diferencial.
3. Compruebe si la tensión es inusualmente alta o demasiado baja.
El aire no parece lo bastante frío al seleccionar el ajuste de frío.
1. Asegúrese de que los ajustes de la temperatura son correctos.
2. Compruebe si el filtro de aire está atascado con polvo. En ese caso, recambie el filtro.
3. Cerciórese de que el flujo de aire desde el exterior no está obstruido y de que existe una holgura
de más de 20 pulgadas entre la parte posterior del aparato de aire acondicionado y la pared o
vaya que haya detrás.
4. Cierre todas las puertas y ventanas y verifique que no queda ninguna fuente de calor en la sala.
Manual del usuario 21
ESPAÑOL
Cuidado y Mantenimiento
El acondicionador de aire puede estar funcionando anormalmente cuando:
Problema
El acondicionador de aire está
desenchufado o no bien
enchufado
El fusible está fundido / el
disyuntor está interrumpido
Corte de corriente
El dispositivo interruptor de
corriente está desconectado.
El flujo de aire está disminuido
Coloque el control de
TEMPERATURA en un
número más alto.
El filtro de aire está sucio.
El acondicionador de aire se
acaba de encender.
El aire frío se escapa.
Los serpentines de
enfriamiento están congelados
Los serpentines de
enfriamiento están cubiertos
de hielo.
El
acondicionad
or de aire no
funciona para
nada
El
acondicionad
or de aire no
enfría
Aparece hielo
sobre el
acondicionad
or de aire
Asegúrese que el enchufe está completamente
enchufado dentro del tomacorriente
Compruebe el fusible /la caja del disyuntor y
reemplace el fusible o vuelva el disyuntor a su lugar.
En el caso de un corte de corriente, coloque el
control de encendido en OFF. Cuando se haya
restaurado la corriente, espere durante 3 minutos
para volver a hacer funcionar el acondicionador de
aire para prevenir la sobrecarga del compresor.
Presione el botón RESET situado en el enchufe del
cable de alimentación. Si el botón RESET no
permanece activo, suspenda el uso del aire
acondicionado y póngase en contacto con un
técnico de servicio cualificado.
Asegúrese que no haya cortinas, persianas,
muebles u otros obstáculos frente al
acondicionador de aire
Gire el control de TEMPERATURA a un número
más bajo.
Limpie el filtro al menos una vez cada dos semanas.
Refierase a la sección "Cuidado y mantenimiento"
del manual.
Después que se enciende el acondicionador de
aire, debe darle un tiempo al acondicionador de aire
para enfriar la habitación.
Busque alguna hornalla de resistencia encendida y
el aire frío vuelve.
CIERRE la ventilación del acondicionador de aire
Vea Aparece hielo sobre el acondicionador de aire
abajo
El hielo puede bloquear la corriente de aire e
impedir que el acondicionador de aire enfríe
correctamente la habitación. Ajustar el control de
mode en 'Ventilación Alta' o 'Erfriamiento Alto' con la
temperatura alta.
Qué hacerCausas posibleshacer
Resolución de problemas.
22 Aire Acondicionado
Nota
Nota
Manual del usuario 23
ESPAÑOL
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DEL AIRE ACONDICIONADO LG - EE.UU.
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics Inc. (“LG”) garantiza que reparará o sustituirá, gratuitamente, su producto si resulta defectuoso en materiales o
mano de obra bajo condiciones normales de uso durante el periodo de garantía mencionado más abajo, efectivo a partir de
la fecha de compra del producto original por parte del consumidor. Esta garantía limitada sólo es válida para el comprador
original del producto y no es asignable ni transferible a ningún otro comprador o usuario final subsecuentes, y efectiva
únicamente cuando el producto se compra a través de un distribuidor autorizado de LG y se utiliza en los Estados Unidos ("EE
UU") o
en cualquiera de sus territorios.
Nota: Los recambios y piezas de repuesto pueden ser nuevos o estar reconstruidos de fábrica y están garantizados durante el
tiempo restante del periodo de garantía de la unidad original o noventa días (90), el periodo de los dos que sea más largo. Por
favor, guarde el recibo de compra o la nota de entrega como prueba de la fecha de compra como comprobante de garantía (se le
puede pedir que presente una copia a LG o a su representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
1 año desde la fecha de compra: Cualquier repuesto interno/funcional y mano de obra
PROCE
SO DE SERVICIO: Servicio a domicilio
Los servicios a domicilio se prestarán durante el periodo de garantía sujeto a disponibilidad en los Estados Unidos. El servicio a
domicilio puede no estar disponible en todas las áreas. Para recibir asistencia técnica a domicilio, el producto debe estar en un
entorno despejado y accesible al personal técnico. Si durante el servicio a domicilio la reparación no se puede llevar a cabo, es
posible que sea necesario desplazarlo a nuestras instalaciones, repararlo y devolverlo a su hogar. Si este fuera el caso, LG puede
optar, a petición nuestra
, a utilizar el transporte de nuestra elección para desplazar la unidad al y del centro de servicio
autorizado de LG.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
1. Las visitas de Asistencia a domicilio para entregar, recoger
y/o instalar el producto, instruir o sustituir fusibles.
2. Sustitución de fusibles de la casa o reajuste de
interruptores de circuito, la corrección del cableado de la casa
o de la tubería, o la corrección de la instalación del producto.
3.
Los daños o averías causados por fugas / roturas/
congelación de tuberías de agua, líneas de drenaje restringido,
suministro insuficiente de agua o interrumpido, o suministro
insuficiente de aire.
4. Los daños o averías causados por accidentes, plagas e
insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de Dios.
5. Los daños o fallos ocasionados por el mal uso, abuso,
instalación inadecuada, reparación o mantenimiento. Se
considera reparación inadecuada aquella en que se hayan
utilizado piezas no aprobadas o especificadas por LG.
6. Los daños o averías causados por modificaciones no
autorizadas o alteraciones del producto.
7. Los daños o avería
s causados por la utilización de una
corriente eléctrica, tensión o código de plomería incorrectos.
8. Daños estéticos, incluyendo arañazos, abolladuras,
desportilladuras u otros daños en el acabado del producto, a
menos que dichos daños sean el resultado de defectos en los
materiales o mano de obra y se informe a LG en el plazo de
siete días naturales (7) a partir de la fecha de entrega.
9. Los daños o la pérdida de componentes de cualquier
producto cuya caja haya sido abierta, haya sido objeto de un
descuento o se haya restaurado.
10. Los productos cuyos números de serie de fábrica
originales hayan sido quitados, borrados o cambiados de
ninguna
manera.
11. Las reparaciones cuando el producto se utiliza para
cualquier cosa fuera de lo normal y del uso doméstico
habitual (por ejemplo su alquiler, uso comercial, en oficinas o
en instalaciones de ocio) o en contra de la instrucciones que
se indican en el manual del propietario.
12. La extracción y reinstalación del producto si está instalado
en un lugar inaccesible.
ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN SUSTITUCIÓN O EXCLUSIÓN DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN
LIMITAR CUALQUIER GARANTÍA DE CALIDAD O IDONEIDAD CON UN PROPÓSITO CONCRETO. EN LA MEDIDA EN QUE
CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGADA POR LA LEY, ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL PERIODO DE GARANTÍA YA MENCIONADO. LA
REPARACIÓN O REEMPLAZO DE PIEZAS, SEGÚN LO ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA, ES EL ÚNICO QUE PUEDE RECLAMAR EL
CLIENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO (DERIVADO,
INDIRECTO, ESPECIAL O PENAL) DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO, SIN LIMITACION, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O
BENEFICIOS O CUALQUIER OTRO TIPO DE DAÑO, AÚN BASADO EN UN CONTRATO, SEA UN AGRAVIO O DE CUALQUIER OTRA
MANERA.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS IMPREVISTOS O RESULTANTES, O LIMITACIONES A LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN MENCIONADA ANTERIORMENTE NO SERÁ
APLICABLE AL USUARIO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICO
S Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS QUE
VARIARÁN DE UN ESTADO A OTRO.
COMO OBTENER EL SERVICIO DE ESTA GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al 1-800-243-0000 o visite nuestra página web: www.lg.com.
Dirección de correo ordinario: LG Customer Information Center (ATTN: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
WARRANTY
LG ROOM AIR CONDITIONER LIMITED
WARRANTY
-
USA
WH
AT THIS WARRANTY COVERS:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) warrants your LG Room Air Conditioner ("product") against defect in materials or workmanship
under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product. This
limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product, is not assignable or transferrable to any subsequent
purchaser or user, and applies only when the product is purchased through an LG authorized dealer or distributor and used within
the United States (“U.S.”) including U.S. Territories.
Note
: Replacement products and repair parts may be new or factory-remanufactured and are warranted for the remaining portion
of the original unit’s warranty period or ninety (90) days, whichever is longer. Please retain dated receipt or delivery ticket as
evidence of the Date of Purchase for proof of warranty (you may be required to submit a copy to LG or authorized representative).
WARRANTY PERIOD:
1 year from the Date of Purchase: Any internal/ functional Parts and Labor.
HOW SERVICE IS HANDLED: In-Home Service
In-home service will be provided during the warranty period subject to availability within the United States. In-home service may
not be av
ailable in all areas. To receive in-home service, the product must be unobstructed and accessible to service personnel. If
during in-home service repair cannot be completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-home
service is unavailable, LG may elect, at our option, to provide for transportation of our choice to and from a LG authorized service
center.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT
COVER:
1. Se
r
vice trips to deliver, pick up, or install the product or
for instruction on product use.
2. Replacing house fuses or resetting of circuit breakers,
correction of house wiring or plumbing, or correction of
product installation.
3. Damage or failure caused by leaky/ broken/ frozen water
pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted
water supply or inadequate supply of air.
4. Damage or failure caused by accidents, pests and vermin,
lightning, wind, fire, floods or acts of God.
5. Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper
installation, repair or maintenance. Improper repair
includes use of
parts not approved or specified by LG.
6. Damage or failure caused by unauthorized modification or
alteration to the product.
7. Damage or failure caused by incorrect electrical current,
voltage, or plumbing codes.
8. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or
other damage to the finish of the product, unless such
damage results from defects in materials or
workmanship and is reported to LG within seven (7)
calendar days from the date of delivery.
9. Damage or missing items to any display, open box,
discounted, or refurbished product.
10. Product where the original factory serial numbers have
been removed, defaced or changed in any way.
11. Repairs when product is used in other than normal and
usual household use (e.g. rental, commercial use,
offices, or recreational facilities) or contrary to the
instructions outlined in the owner’s manual.
12. The removal and reinstallation of the Product if it is
installed in an inaccessible location.
THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS
REQUIRED BY
LAW, THIS WARRANTY IS LIMITED IN DURATION TO THE TERM PERIOD EXPRESSED ABOVE. REPAIR OR
REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CUSTOMER. NEITHER THE
MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR
PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, LOST REVENUES OR
PROFITS, OR ANY OTHER
DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY
NOT APPLY
T
O
YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE & ADDITIONAL INFORMATION:
Call 1-800-243-0000 or visit our website at www.lg.com
.
Mail to: LG Customer Information Center (ATTN: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
1-800-243-0000
LG Customer Information Center
Register your product Online
www.lgappliances.com
LG ELECTRONICS,INC.
1000 Sylvan Ave.,Englewood Cliffs,NJ 07632
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

LG LW1012CR El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas