Craftsman 351.217580 El manual del propietario

Categoría
Cepilladoras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Model 351.217580
Figure 14 - Replacement Parts Illustration for Base
21_ 3
18
19
,/2o
21
24
/
25
24
/
26
27
30
19
33
34
33
.,_//3o
12
Model 351.217580
Figure 15 - Replacement Parts Illustration for Rollercase
40 41
42 43
39J:_
36
29
40
40
44
32
1 47
J
32
39
39
57
27 26
14
CEPILLADORA DE ESPESOR
DE 12V "
Modelo No.
351.217580
PRECAUCION: Lea y acate todas las normas
de seguridad e instrucciones de operaci6n
antes de usar por primera vez este producto.
Ingles ........................................ 2-15
Garantia ........................................ 16
Reglas de seguridad ............................ 16-17
Desempaque .................................... 17
Montaje ...................................... 17-18
Instalaci6n .................................... 18-19
Operacion .................................... 19-22
Mantenimiento ................................ 22-24
Identificaci6n de problemas ...................... 25-26
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA HER-
RAMIENTA CRAFTSMAN
Si esta herramienta Craftsman fallara por causa de defectos
en el material o en la mano de obra en un lapso de un aSo a
partir de la fecha de compra, LLAME a 1-800-4-MY-HOME®
PARA SOLICITAR LA REPARAClON GRATUITA DEL
PRODUCTO (o el reemplazo si la reparacion resulta imposible).
Siesta herramienta se usa para fines comerciales o de
alquiler, esta garantia es valida Onicamente por noventa dias
a partir de la fecha de compra.
Esta garantia aplica Qnicamente si la herramienta se
encuentra en los Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y
tambien puede usted tener otros derechos que varien de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea todas las
normas y precauciones antes de manejar la herramienta.
PRECAUCION: Aplique siempre los procedimientos de
operacion correctos, tal como se definen en este manual,
aun cuando este familiarizado con el uso de esta u otras
herramientas similares. Recuerde que descuidarse aunque
solo sea por una fracci6n de segundo puede ocasionarle
graves lesiones.
PREPARESE PARA EL TRABAJO A REALIZAR
Use la indumentaria apropiada. No use ropa holgada,
guantes, corbatas, anillos, pulseras ni otras joyas que
puedan atascarse en las piezas m6viles de la maquina.
Use una cubierta protectora para recoger el cabello largo.
Use calzado de seguridad con suela antideslizante.
Use galas de seguridad que cumplan con la norma
estadounidense ANSI Z87.1. Las gafas corrientes tienen
solamente lentes resistentes al impacto. No son gafas
de seguridad.
Use m&scara facial o mascara contra el polvo si la tarea
produce polvo.
Debe mantenerse alerta y pensar con claridad. Nunca
opere herramientas mec&nicas cuando este cansado,
intoxicado o bajo la influencia de medicamentos que
produzca somnolencia.
PREPARE EL AREA DE TRABAJO PARA LA TAREA
A REALIZAR
Mantenga el area limpia. Un &rea de trabajo desordenada
es propicia para los accidentes.
No use herramientas mec&nicas en ambientes peligrosos.
No use herramientas mec&nicas en lugares humedos
o mojados. No exponga las herramientas mec&nicas
a la Iluvia.
El area de trabajo debe estar iluminada adecuadamente.
Debe estar disponible un recept&culo electrico para la
herramienta. El enchufe de tres espigas debe enchufarse
directamente a un recept&culo para tres espigas puesto
a tierra correctamente.
Los cables de extension deben tener una espiga de tierra
y sus tres hilos deben ser del calibre correcto.
Mantenga a los visitantes a una distancia prudencial del
&rea de trabajo.
Mantenga a los niSos fuera del lugar de trabajo. Haga
que su taller sea a prueba de ni5os. Use candados, inte-
rruptores principales o retire las Ilaves de los interrupto-
res para evitar el uso involuntario de las herramientas
mec&nicas.
ES IMPORTANTE DARLES MANTENIMIENTO A
LAS HERRAMIENTAS
Desenchufe siempre la herramienta antes de
inspeccionarla.
Consulte el manual acerca de los procedimientos de
mantenimiento y ajuste especificos.
Mantenga la herramienta lubricada y limpia para un
funcionamiento mas seguro.
Retire las herramientas de ajuste. Desarrolle el habito
de verificar que hayan sido retiradas las herramientas
de ajuste antes de encender la m&quina.
Mantenga todas las piezas listas para funcionar. Revise
el protector u otras piezas para determinar si funcionan
correctamente y hacen el trabajo que deben hacer.
Verifique que no haya piezas da5adas. Verifique la alinea-
cion de las piezas moviles, el atascamiento, las roturas,
el montaje y cualquier otra condicion que pueda afectar
el funcionamiento de la herramienta.
Siesta daSado un protector o cualquier otra pieza, deben
repararse o reemplazarse adecuadamente. No haga
reparaciones provisionales (valgase de la lista de piezas
incluida para solicitar piezas de repuesto).
16
EL OPERADOR DEBE SABER USAR LA
HERRAMIENTA
Use la herramienta adecuada para la tarea. No fuerce la
herramienta o el accesorio ni los use para una tarea para
la que no fueron dise_ados.
Desconecte la herramienta cuando cambie las cuchiHas.
Evite un arranque accidental. Cerciorese de que el
interruptor este en la posicion OFF (apagado) antes de
enchufar la herramienta.
No fueree ]a herramienta. Funcionar_i en la forma m_is
eficiente a la velocidad para la cu&l se dise_6.
Mantenga las manos alejadas de las piezas moviles y
superficies cortantes.
Nunca desatienda una herramienta en marcha. Desconec-
tela y no abandone el lugar hasta que se haya detenido
por completo.
No trate de alcanzar demasiado lejos. Mantengase
firmemente apoyado yen equilibrio.
No este nunca de pie sobre la herramienta. Se pueden
sufrir graves lesiones si se inclina la herramienta o si
se hace contacto con la cuchilla involuntariamente.
Conozca su herramienta. Aprenda a manejar ]a
herramienta, su ap]icacion y limitaciones especificas.
Use los accesorios recomendados (yea la pagina 18). Si
se usan accesorios incorrectos, se puede correr el riesgo
de lesionar alas personas.
Manipule correctamente la pieza de trabajo. Protejase las
manos de posibles lesiones.
Apague la m&quina si se atasca. La cuchilla se atasca si
se introduce muy profundamente en la pieza de trabajo
(la fuerza del motor la mantiene trabada en la pieza de
trabajo).
Siempre mantenga los protectores de la transmision, el
portacuchilla y la cuchilla en su lugar, yen adecuadas
condiciones de funcionamiento.
Introduzca la pieza de trabajo en la cuchilla o cortador en
sentido contrario al de la rotacion.
PRECAUCION: iTenga en cuenta la seguridad! La
seguridad es una combinacion del sentido comOn del
operador y un estado de alerta permanente al usar
la herramienta.
ADVERTENCIA: No trate de operar la herramienta hasta
que haya sido completamente armada segQn las
instrucciones.
Yea la Figura 1 a continuacion.
Verifique que no hayan ocurrido da_os durante el envio. Si
hay da_os, se debera presentar un reclamo a la compa_ia
de transporte. Verifique que este completa. Avise inmediata-
mente al distribuidor si faltan piezas.
IMPORTANTE: Retire el recubrimiento de la mesa de hacer
funcionar la unidad.
La cepilladora viene armada como una unidad. Es necesario
Iocalizar y tomar en cuenta las piezas adicionales que deben
asegurarse a la herramienta antes de armada:
A Canal para polvo
B Tornillo de mariposa (2)
17
C Llave hexagonal con mango en T (en la cepilladora)
D Enchufe
E Iman (en la cepilladora, 2)
F Manivela con perilla
G Perno de cabeza hueca con arandela seguridad,
5-0.8 x 25 mm
B
C
ADVERTENCIA: No trate de ensamblarla si faltan piezas.
Valgase de este manual para solicitar piezas de repuesto.
INSTALE LA MANIVELA
Vea las Figuras 2 y 3, las paginas 17 y 18.
La manivela con perilla debe instalarse en la parte superi-
or derecha de la cepilladora.
Introduzca la manivela con perilla en la parte superior del
tornillo de elevacion.
ManiveIa con Perilla
Figura 2 - Instale la manivela
Asegure la manivela con el perno y la liave con mango
en T que se incluye.
Inserte el enchufe en la manivela para cubrir el perno.
Perno
Figura 3 - Asegure la manivela
ACOPLE EL CANAL PARA POLVO
Vea la Figura 15, pagina 14.
Es mejor usar la cepilladora junto con un colector de polvo. El
canal para polvo viene incluido con la unidad. El canal para
polvo (Clave No. 4) se monta en la caja de rodillos (Clave No.
8) utilizando dos tornillos de mariposa (Clave No. 3). El canal
para polvo puede montarse de manera de dirigir las astillas a
cualquier lado de la cepiliadora.
,, Luego de montado, conecte una manguera de aspirador
para uso h_medo/seco al canal para polvo. Asegurese de
encender el aspirador antes de usar la cepilladora.
MONTAJE DE LA CEPILLADORA EN
LA SUPERFIClE DE TRABAJO
Vea la Figura 4.
,, La cepilladora ha sido dise_ada para ser portatil de modo
que puede Ilevarse al lugar de trabajo, pero se debe
montar en un banco o mesa estable y nivelada, en una
ubicacion que cuente con suficiente iluminacion y una
fuente de alimentaion adecuada.
,, AsegQrese que haya suficiente espacio para mover la
pieza de trabajo a traves de todo el corte. Debera haber
suficiente espacio de manera que ni los operadores ni
demas personas tengan que pararse en linea con la
madera mientras se este usando la herramienta.
* La base de la cepilladora tiene cuatro agujeros de
montaje. Monte la cepilladora en el banco de trabajo o en
la plataforma de soporte (vea Accesorios Recomendados,
p&gina 13) utilizando pernos, arandelas planas y tuercas
hexagonales (no incluidos).
,, La Figura 4 muestra las dimensiones de la base, los orifi-
cios de montaje y el espacio necesario para colocar el
conjunto de la mesa en posicion horizontal.
3/8" Dia. J
145/_6''
-._-- 21 l/j, ___,_.
"_ 24" _"
2!"
11W' |
Figura 4 - Espacio Necesario y Dimensiones de la Base
Monte firmemente la cepilladora en la mesa de trabajo
apernandola a traves de los agujeros. AsegQrese de que
la cepilladora no se mueva y de que la mesa de trabajo
quede nivelada.
FUENTE DE ALIMENTAClON
ADVERTENCIA: No conecte la cepilladora a la fuente de
alimentacion hasta haber cumplido todos los pasos del
ensamblaje.
El motor ha sido disei_ado para funcionar al voltaje y frecuen-
cia especificados. Las cargas normales se pueden manejar
sin riesgos dentro de un intervalo del 10% respecto al voltaje
especificado. Si se hace funcionar la unidad a un voltaje fuera
de este intervalo, se puede recalentar y quemar el motor. Las
cargas pesadas exigen que el voltaje en los terminales del
motor no sea inferior al especificado.
,, La fuente de alimentacion del motor se controla mediante
un interruptor de Ilave. Si se extrae la Ilave del interruptor,
se bloquea la unidad e impide el uso no autorizado.
INSTRUCClONES PARA LA CONEXlON A TIERRA
ADVERTENCIA: Si no se conecta correctamente el conduc-
tor a tierra del equipo, se corre el riesgo de un electrochoque.
El equipo debe estar conectado a tierra mientras se usa para
proteger al operador de un electrochoque.
,, Si no entiende las instrucciones de conexion a tierra o
duda que la herramienta haya quedado efectivamente
puesta a tierra, consulte un electricista calificado.
,, Esta herramienta viene equipada con un cable especifica-
do para 150V y un enchufe de 3 espigas para conexion a
tierra (vea la Figura 5) que Io protegen a usted de un
electrochoque.
,, El enchufe de conexion a tierra se debe enchufar directa-
mente a un receptaculo para tres espigas, adecuada-
mente instalado y puesto a tierra, como se muestra
(vea la Figura 5).
Tomacorriente puesto
a tierra adecuadamente
Espig,:dg_
Enchufe de 3 e
Figura 5 - Recept_culo para 3 espigas
,, No retire ni altere en manera alguna la espiga de tierra.
En caso de una falla de funcionamiento o de aislaci6n, la
conexion a tierra constituye una via de menor resistencia
para el electrochoque.
ADVERTENCIA: No permita que los dedos toquen los
terminales del enchufe mientras Io introduce o extrae del
tomacorriente.
,, El enchufe se debe enchufar a un tomacorriente corres-
pondiente que este correctamente instalado y puesto a
tierra segOn todos los codigos y ordenanzas locales. No
modifique el enchufe que se incluye. Si no calza en el
tomacorriente, haga que un electricista calificado instale
uno que sea adecuado.
,, Inspeccione los cables de la herramienta periodicamente
y, si estan daSados, h&galos reparar pot un servicio
autorizado.
18
El conductor verde (o verde y amarillo) del cable es el hilo
de conexion a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar
el cable de alimentaci6n o el enchufe, no conecte el hilo
verde (o verde y amarillo) a un terminal con corriente.
Si tiene un tomacorriente de 2 espigas, se debe reem-
plazar por un receptaculo para tres espigas, puesto a
tierra e instalado segQn el Codigo Electrico Nacional y
dem&s c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: Solo un electricista calificado debe cambiar
los receptaculos.
Se puede usar temporalmente un adaptador de 3 espigas a 2
espigas con conexion a tierra (vea la Figura 6) para conectar
los enchufes a un tomacorriente bipolar que este correcta-
mente puesto a tierra.
LengQeta de tierra _======a Asegurese
.._._..._,,, II_']T"_"60| II de que _ste
Adaptador
conectado a una
Enchufe de 3 esp_gas _ tierra conocida
Receptaculo para
enchufe de 2 espigas
Figura 6 - Recept_culo con adaptador para enchufe
de 2 espigas
No use un adaptador de 3 espigas a 2 espigas con
conexion a tierra a menos que este permitido por los
codigos y ordenanzas locales y nacionales (en Canada
no se permite usar adaptadores de 3 a 2 espigas con
conexion a tierra).
Si se permite el uso de un adaptador de 3 a 2 espigas
con conexion a tierra, se debe conectar firmemente la
lengQeta verde o terminal rigido en un lado del adaptador
a una toma de tierra permanente, p. ej., una tuberia de
agua puesta a tierra, una caja de tomacorriente puesta
a tierra o un sistema de cables puesto a tierra.
Muchas veces, los tornillos de la chapa de cubierta, las
tuberias de agua y las cajas de tomacorriente no est&n
correctamente puestos a tierra. Para garantizar que la
conexion a tierra es efectiva, un electricista calificado
debe verificar la toma de tierra.
CABLES DE EXTENSION
El uso de un cable de extension genera caida de voltaje
y perdida de energia.
Los hilos del cable de extension deben tener el tamaSo
suficiente para conducir la corriente y mantener el voltaje
adecuado.
Utilice la tabla para determinar el tamai_o minimo del
alambre (segQn la norma AWG) del cordon de extension
Use cables de extensi6n de 3 hilos, con enchufe de tres
espigas para conexion a tierra, y receptaculos tripolares
adecuados para el enchufe de la herramienta.
Si el cable de extension est& desgastado, cortado o
daSado en alguna forma, reempl&celo de inmediato.
Longitud del cord6n de extensi6n
Tamai_o del alambre ...................... Norma AWG
Hasta 25 pies .................................... 14
25 a 50 pies ..................................... 12
AVlSO: No se recomienda utilizar cordones de extension de
m&s de 50 pies de largo.
MOTOR
El motor universal de CA de 120 voltios tiene las siguientes
especificaciones:
Voltaje ........................................ 120
Amperaje ....................................... 12
Frecuencia (Hz) .................................. 60
Fase .................................... Monofasica
Velocidad (rpm) de Portacuchilla ................... 9400
CONEXIONES ELECTRICAS
ADVERTENClA: Cerciorese de que la unidad este apagada
y desconectada de la fuente de alimentacion antes de
inspeccionar el cableado.
El motor se ensambla con un cable de tres conductores,
aprobado para usarse con 120 voltios como se indica. La
fuente de alimentacion del motor esta controlada por un
conmutador enclavador bipolar.
Las lineas de energia electrica se conectan directamente
al conmutador. La linea de conexion a tierra verde debe
permanecer firmemente sujeta al bastidor para ofrecer la
adecuada proteccion contra un electrochoque.
Esta instalado un protector de sobrecarga de reajuste manual
en linea con la fuente de alimentacion del motor. Si se sobre-
carga la cepilladora, el protector interrumpe el circuito.
DESCRIPClON
La cepilladora Craftsman de 12W' acaba la madera tosca y
la deja del tamaSo correcto y cepilla las maderas duras
de hasta 6" de espesor y 12W' de ancho. La madera se ali-
menta al portacuchilla de dos hojas pot medio de los rodillos
de goma de entradaisalida. Su fuerte construccion de base y
dise5o de cuatro soportes permite una alimentacion uniforme
y un cepillado virtualmente sin redondeo. La cepilladora viene
con un rodamiento de bola universal, encerrado, y un motor
de 12 Amperaje con proteccion contra sobrecarga. El motor
tiene un interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) con
Ilave removible para impedir un arranque accidental. La
unidad cuenta f&cil reemplazo de las cuchillas sin necesidad
de usar las manos para mayor seguridad y menor tiempo
ocioso, rodillo de montaje superior para retorno de la pieza
de trabajo y mangos incorporados para el transporte para
mayor portabilidad. La cepilladora acepta cortes de hasta 3/32"
por pasada a 26 pies por minuto. La escala de altura en pul-
gadas tiene gradaciones en incrementos de _A6"y la escala
metrica decimal tiene incrementos de 1 mm.
ESPECIFICAClONES
TamaSo de la mesa ......................... 12_/2x 93/8''
TamaSo de la mesa de extension .............. 12_/2x 63/4''
TamaSo de la base ......................... 21 x 12W'
Ancho de la pieza de trabajo (max.) ................ 12W'
Grosor de la pieza de trabajo (max.) .................. 6"
Profundidad de corte m&xima ...................... 3/32"
Cortes por minuto ............................. 18,800
Velocidad de alimentacion ..................... 26 FPM
Dimensiones generales ......... 233/G'' AIt. x 233/J' A x 19" P
Peso ........................................ 68 lb.
19
NORMAS DE SEGURIDAD DE OPERACION
ADVERTENCIA: Pot su propia seguridad, lea todas ]as
reglas y precauciones antes de manejar la herramienta.
ADVERTENCIA: El funcionamJento de todas las herramientas
mec_inicas puede hacer que sean lanzados a los ojos cuer-
pos extra_os, Io cual puede ]esionar]os gravemente. Siempre
use galas de seguridad que cumplan con los requisitos de la
norma estadounidense ANSI Z87.1 (se indica en e] paquete)
antes de comenzar a usar la herramienta mec_inica.
PRECAUCION: Tenga siempre en cuenta ]as siguientes
precauciones:
Aprenda ]as normas de seguridad generales para e] uso
de herramientas mec_inicas. AsegQrese de comprender
todas las precauciones (yea ]as p_iginas 20, 21, 24 y 25).
Cuando ajuste o reemp]ace cualquier pieza de la cepilla-
dora, I]eve el interruptor a ]a posici6n OFF (apagado)
y retire el enchufe de la fuente de alimentacion.
AsegQrese que todos los protectores esten correctamente
acop]ados y firmemente sujetos.
AsegQrese que nada obstaculice ninguna pieza m6vil.
Siempre use proteccion para los ojos o para la cara.
AsegQrese que las cuehillas esten alineadas y correcta-
mente acopladas a] portacuchi]]a.
No enchufe la cepil]adora a menos que e] {nterruptor este
en la posicion de OFF (apagado). Despues de encender
el interruptor, permita que la cepilladora alcance toda ]a
velocidad antes de usar.
Mantenga las manos alejadas de las piezas m6viles.
No fuerce el corte. Si disminuye la velocidad o se
queda atascado, se recalienta el motor. Permita que
la alimentaci6n autom&tica funcione correctamente.
Use madera de calidad. Las cuchillas duran m&s y los
cortes resultan m&s uniformes si la madera es de buena
calidad.
No cepille material que tenga menos de 15" de Iongitud,
menos de 3/4" de ancho, m&s de 12V2" de ancho o menos
de V2" de espesor.
Nunca haga un corte de cepillado mayor de 3/3j' de
profundidad.
Para piezas de trabajo con una Iongitud mayor de 24", use
plataformas de apoyo para materiales. Yea "Accesorios
recomendados" en la pagina 13.
No haga retroceder la pieza hacia la superficie de
alimentaci6n.
Tome las precauciones necesarias en caso de contra-
golpes. No permita que nadie cruce ni este de pie en la
trayectoria de rotaci6n del portacuchilla. Los contragolpes
o los residuos arrojados iran en esta direcci6n.
Abra el interruptor y desconecte la alimentaci6n si no
se esta usando la cepilladora.
Reemplace las navajas si se daSan o desafilan.
Dele mantenimiento a la cepilladora. Siga las instruc-
ciones de mantenimiento (vea las paginas 27-28).
ADVERTENClA: Parte del polvo producido por el lijado
mecanico, serrado, esmerilado, taladrado y otras tareas de
construcci6n contiene sustancias quimicas que pueden oca-
sionar c&ncer, malformaciones congenitas u otros daSos
reproductivos.
AIgunos ejemplos de estas sustancias quimicas son:
PIomo proveniente de pinturas con base de plomo.
Silice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otto
material de mamposteria.
Arsenico y cromo proveniente de madera quimicamente
tratada.
El riesgo debido a la exposici6n de estas sustancias quimicas
depende de la frecuencia con la cual realice este tipo de tra-
bajo. Para reducir la exposici6n a estas sustancias quimicas:
trabaje en un area bien ventilada y utilice equipo de seguri-
dad aprobado. Cuando trabaje con este tipo de herramientas,
utilice siempre una m&scara para la cara o respirador ade-
cuadamente ajustados, aprobados por OSHA/NIOSH
CONTROLES DE OPERACION
INTERRUPTOR DE ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Vea la Figura 7.
El interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) se halla en la
parte delantera del motor de la cepilladora. Para Ilevar el
interruptor de la cepiHadora a la posicion ON (encendido),
muevalo hacia arriba. Para Ilevar el interruptor a la posicion
OFF (apagado), muevalo hacia abajo.
Figura 7 - Interruptor de ON/OFF (Encendido/Apagado)
y reajuste del circuito
TRABA DEL INTERRUPTOR
Vea la Figura 8.
Se puede impedir el uso no autorizado de la cepilladora
trabando el interruptor. Para trabar e] interruptor:
Gire el interruptor a la posicion OFF (apagado) y
desconecte la cepilladora de la fuente de alimentacion.
,, Extraiga la Ilave. No se puede Ilevar el interruptor a la
posici6n de encendido sin la Ilave.
AVlSO: Si se extrae la Ilave con el interruptor en la posici6n
de ON (encendido), se puede lievar a la posici6n de apagado
pero no a la de encendido.
Figura 8 -Traba del interruptor y reajuste del circuito
2O
Para volver a insertar la Ilave, deslicela al interior de la
ranura del interruptor hasta que se acople.
CORTAClRCUlTO
Vea la Figura 7.
La cepilladora esta equipada con un cortacircuito que sirve
de proteccion al motor. El cortacircuito apaga autom&tica-
mente la cepilladora si se consume demasiada corriente.
Si el interruptor se dispara, apague la cepilladora y restaure
el circuito presionando el bot6n.
PRECAUCION: AsegQrese de "apagar" la cepilladora antes
de restaurar el cortacircuito para evitar un arranque involun-
tario de la cepilladora.
PROFUNDIDAD DEL CORTE
Vea la Figura 9.
El cepillado de espesor se refiere a reducir el tamaSo de la
madera al espesor deseado al mismo tiempo que se crea una
superficie nivelada, paralela al lado opuesto de la tabla. El
espesor que producir& la cepilladora se indica en la escala.
La profundidad del corte se ajusta subiendo o bajando la caja
de rodillos mediante la manivela.
Manivela
Escala
Figura 9 - Profundidad del corte
Cada rotacion completa de la manivela mueve la caja de
rodillos Y_Y'.
La calidad del cepillado de espesor depende del juicio del
operador en cuanto a la profundidad del corte.
La profundidad del corte depende del ancho, la dureza,
la humedad, la direccion de la veta y de la estructura de
la veta de la madera.
El espesor maximo de la madera que se puede eliminar
en una pasada es de 3134'en piezas de trabajo de hasta 5"
de ancho. La pieza de trabajo se debe colocar alejada de
la lengOeta central en la caja de rodillos para cortar 3/32".
El espesor maximo de la madera que se puede eliminar
en una pasada es de V_Y' en piezas de trabajo desde 5
hasta 12Yz" de ancho.
PREOAUClON: Se puede efectuar un corte de 3/J4'de profun-
didad en madera dura o blanda de 6-12" de ancho. No
obstante, trabajar continuamente con esta configuracion
puede hacer fallar el motor prematuramente.
Si se desea obtener el mejor desempeSo de la cepilladora,
la profundidad del corte debe ser menor de Y_Y'.
La tabla se debe cepillar con cortes poco profundos hasta
que la pieza tenga un lado nivelado. Una vez Iograda una
21
superficie nivelada, de vuelta a la madera y haga lados
paralelos.
Cepille los lados alternos hasta Iograr el espesor deseado.
Cuando se haya alcanzado la mitad de la profundidad
total del corte por cada lado, la tabla tendra un contenido
de humedad uniforme y no se combara al secarse mas.
La profundidad del corte debe ser menor si la pieza es
mas ancha.
Cuando cepille madera dura, haga cortes peque_os o
cepillela en extensiones angostas.
Haga un corte de prueba en la madera y verifique el
espesor producido.
Revise la precision de la prueba de corte antes de
trabajar en el producto terminado.
EVITE DANAR LAS CUCHILLAS
La cepilladora de espesor es una maquina de precisi6n
para trabajar en madera y solo se debe usar en madera
de buena calidad.
No cepille tablas sucias; la suciedad y piedras pequeSas
son abrasivas y desgastan la cuchilla.
Extraiga los clavos y las grapas. Use la cepiliadora para
cortar madera solamente.
Evite los nudos. La madera con una veta atravesada
tupida endurece los nudos. Los nudos pueden soltarse
y atascar la cuchilla.
PRECAUClON: Todo articulo que se encuentre con las
cuchillas de la cepilladora puede ser lanzando con fuerza
y ocasionar lesiones.
PREPARACION DEL TRABAJO
La cepilladora de espesor funciona mejor cuando la
madera tiene por Io menos una superficie plana.
Use la cepilladora de superficie o un cepillo mecanico de
banco para crear una superficie plana.
Las tablas torcidas o muy combadas pueden atascar la
cepilladora. Rompa la madera en dos para reducir la
magnitud de la comba.
Se debe alimentar la pieza a la cepilladora en la misma
direccion de la veta de la madera. Algunas veces la veta
cambia de direccion a la mitad de la tabla. En dichos casos,
si es posible, corte la tabla por la mitad antes de cepillar
de modo que la direccion de la veta sea la correcta.
PRECAUCION: No cepille una tabla que tenga menos de
14_/2'' de Iongitud; la fuerza del corte puede partir la tabla y
producir un contragolpe.
ALIMENTAClON DE LA PIEZA DE TRABAJO
La cepilladora viene con las cuchillas de cepillado montadas
en el portacuchilla y con los rodillos de alimentacion y salida
ajustados a la altura correcta. La alimentacion de la cepilladora
es autom&tica; varia un poco dependiendo del tipo de madera.
La velocidad de alimentacion se refiere a la velocidad a la
que avanza la madera a traves de la cepilladora.
Alinee la pieza de trabajo de manera perpendicular a la
caja de rodillos de modo que la misma avance a traves de
la cepilladora de forma recta.
Suba 0 baje la caja de rodillos para Iograr la profundidad
de corte deseada.
Permanezca en el lado al cual est& acoplada la manivela.
LatablasconunaIongitudmayorde24"debentenermayor
apoyomediantepedestalesdematerialindependientes.
Coloquelapiezadetrabajoconlacaraquesevaacepillar
enlapartesuperior.
* Enciendalacepilladora.
Hagadescansarelextremodelatablaenlamesay
dirijalahaciaelinteriordelacepilladora.
* Suavemente,deslicelapiezadetrabajohaciaelinterior
delladodealimentaciondelacepilladorahastaqueel
rodillodealimentacionhagaavanzarlapieza.
Sueltelapiezadetrabajoypermitaquelaalimentacion
automaticalahagaavanzar.
* Noempuje ni tire de la pieza de trabajo. Muevase a la
parte trasera y reciba la tabla cepillada agarr&ndola de
la misma manera en que la alimento.
PRECAUClON: Para evitar el riesgo de sufrir lesiones debido
a los contragolpes, no se ponga de pie directamente en linea
con la parte delantera o trasera de la cepilladora.
No agarre ninguna parte de la tabla que no haya pasado
pot el rodillo de salida.
Repita esta operaci6n con todas las tablas que deban
tener el mismo espesor.
La cepiliadora cuenta con rodillo de retorno en la parte
superior de modo que el ayudante pueda devolverle la
pieza al operador.
AVISO: El ayudante tiene que tomar las mismas precauciones
que el operador.
* La superficie que produce la cepilladora es m&s lisa si se
usa una profundidad de corte menor.
C6mo evitar el redondeo
El redondeo se refiere a la depresion en cualquier extremo
de la tabla producido pot una fuerza dispareja en el porta-
cuchilla cuando la pieza entra o sale de la cepilladora.
El redondeo se produce cuando las tablas no est&n correc-
tamente apoyadas o cuando solamente un rodillo de
alimentaci6n est& en contacto con la pieza al comienzo
o final del corte.
Para evitar el redondeo, empuje suavemente la tabla hacia
arriba al tiempo que la alimenta hasta que el rodillo de
salida la haga avanzar.
Muevase a la parte trasera y reciba la tabla cepillada
empujandola suavemente hacia arriba cuando el rodillo
de alimentacion deje de hacer contacto con la tabla.
Cuando cepille mas de una tabla del mismo espesor haga
que las tablas se topen entre si para evitar el redondeo.
El redondeo es m&s evidente cuando se hacen cortes
mas profundos.
Alimente el trabajo en la direccion de la veta. La madera
que se alimenta en contra de la veta tendra bordes pica-
dos y astillados.
AsegQrela en su posicion apretando la cinta.
La cepilladora funciona mejor si se mantiene en buen estado
y ajustada adecuadamente.
VERIFIQUE QUE NO ESTEN DESGASTADAS LAS
CUCHILLAS
El estado de las cuchillas afecta la precisi6n del corte.
Preste atencion a la calidad del corte que produce la
cepilladora para verificar el estado de las cuchillas.
Las hojas desafiladas rasgan, en vez de cortar, las fibras
de madera y dan una apariencia fibrosa.
La veta se eleva si las cuchillas desafiladas golpean
madera de densidad variable. Si las cuchilias tienen
picaduras, se elevan ademas los bordes.
Las cuchillas en esta cepilladora son reversibles. Las
cuchillas deben siempre invertirse o reemplazarse en con-
juntos que hagan juego. Se recomienda contar con un
conjunto de cuchillas de reemplazo.
CAMBIO DE LAS CUCHILLAS
Yea la Figuras 10-13, las paginas 22 y 23.
ADVERTENClA: Lleve siempre el interruptor de la cepilla-
dora a la posicion OFF (apagado) y desconectela de la
fuente de alimentacion antes de iniciar cualquier tarea de
mantenimiento.
Afloje y extraiga los los tornillos de mariposa de la protec-
cion de la cuchilia, a un lado de la cepilladora. Retire la
proteccion de la cuchilla.
Figura 10 - Retire protecci6n de la cuchilla
Gire cuidadosamente con la mano el portacuchilla hacia
usted hasta que Io detenga el pestillo automatico.
Afloje y retire los seis pernos de la curia.
Figura 11 - Retire los pernos de la cuSa
Retire la curia mediante el im&n que se incluyen.
AVISO: El iman se pueden separar f&cilmente de la curia
inclin&ndolos hacia la izquierda o derecha.
PRECAUCION: Los bordes de la cuchilla est&n extrema-
damente afilados. Mantenga los dedos alejados de la
cuchillas en todo momento.
22
La cuchilla esta ubicada en su posici6n mediante dos
pasadores. Con cuidado levante la cuchilla vieja del por-
tacuchilla usando los imanes. No toque la cuchilla con los
dedos. Use solo el im&n.
Iman
Cuchilla
Cuda
Pestillo
Pasador
PortacuchilIa
Figura 12 - Retire la cuchilla
Invierta o reemplace la cuchilla y coloquela con cuidado
en los dos pasadores usando los imanes.
* Reemplace la cuSa y alinee los agujeros de la cuSa y los
de la cuchilla mediante el im&ns.
* Asegure la cuSa al portacuchilla mediante los seis pernos
extraidos previamente.
* Oprima el pestillo para soltar el portacuchilla. Suelte el
pestillo cuando pueda girar manualmente el portacuchilla.
* Gire con la mano el portacuchilla hasta que Io detenda el
pestillo automatico.
* Extraiga la cuchilla como se indico anteriormente.
* Coloque una cuchilla nueva, vuelva a situar la cuSa y
aseg_rela como se indico anteriormente.
* Vuelva a colocar proteccion de la cuchilla y asegQrelo
mediante dos pernos.
INSPECClON Y REEMPLAZO DE LOS CEPILLOS
ADVERTENCIA: Abra el interruptor y desconecte la herra-
mienta de la fuente de alimentacion. La vida Otil de los
cepillos depende de la carga a que se someta el motor.
Inspeccione los cepillos regularmente cada 100 horas de
uso. Los cepillos est&n situados a cada lado del motor de
la cepilladora.
* Afloje el tapacepillo y retire suavemente el cepillo del
motor.
AVlSO: Los cepillos est&n situados en las partes delantera y
trasera de la cepilladora.
Figura 13 - Reemplace los cepillos
,, Reemplace los cepillos si el resorte est& daSado.
,, Reemplace los cepillos si el carb6n est& desgastado.
,, Reemplace los cepillos y apriete los tapacepillos.
AJUSTE DEL NIVEL DE LA MESA
Vea las Figuras 14 y 15, p&ginas 12 y 14.
La cepilladora producir& una profundidad de corte dispareja
(corte ahusado) si la caja de rodilios (Fig. 15, Clave No. 8) no
est& paralela a la base (Fig. 14, Clave No. 28). Para restaurar
el paralelismo de la caja de rodillos a la base:
,, Valiendose de una pieza de prueba, mida la altura del
adaptador conico.
,, Apague la cepilladora y desconecte de la fuente de
alimentaci6n.
,, Pliegue las tablas de extension delantera y trasera.
,, Apoye cuidadosamente la cepilladora sobre su lado de
modo que el lado inferior de la base quede expuesto.
* Aplique un alicate de prensa de tornillo (no incluido) al
lado izquierdo del eje (Fig. 14, Clave No. 34), al lado del
engranaje (Fig. 14, Clave No. 30)
* Extraiga el anillo de retencion (Fig. 14, Clave No. 32) y
desengrane el engranaje derecho del engranaje superior
(Fig. 14, Clave No. 30).
* Gire lentamente la manivela (Fig. 14, Clave No. 6) para
elevar o bajar la caja de rodillos. La caja de rodillos se
mover& 0.006" con cada vuelta de un diente del engrana-
je. Mueva la caja de rodillos la distancia necesaria para
descentrar el adaptador conico.
* Vuelva a engranar los engranajes derecho y superior, y a
colocar el anillo para asegurarlos.
,, Suelte y retire el alicate de prensa de tornillo.
* Coloque de nuevo la cepilladora sobre su base.
* Haga un corte de prueba para verificar el ajuste.
REEMPLAZO DE LA CORREA EN V
Vea las Figuras 14 y 15, p&ginas 12 y 14.
La tensi6n incorrecta de la correa en V (Fig. 15, Clave No. 20)
hara que se deslice de la polea del motor (Fig. 14, Clave No.
25) o de la polea impulsora (Figura 15, Clave No. 19). Se
deben reemplazar las correas que esten flojas. Para reem-
plazar la correa en V:
,, Apague la cepilladora y desenchQfela de la fuente de
alimentaci6n.
* Afloje y extraiga los tornillos (Fig. 14, Clave No. 1) en la
tapa derecha (Fig. 14, Clave No. 7). Retire el panel
(Fig. 14, Clave No. 38).
,, Retire la correa usada haci6ndola pasar alternadamente
pot el motor y las poleas impulsoras. Tire suavemente de
la correa mientras gira las poleas al mismo tiempo.
* Coloque la correa nueva. Haga pasar la correa por las
poleas de manera inversa a como cuando la extrajo.
,, AsegQrese que la correa este asentada completamente
en las ranuras de tanto la polea del motor como de la
impulsora.
, Vuelva a colocar y asegurar el panel derecho.
LUBRICACION
. Los rodamientos del portacuchilla y del motor vienen
sellados y no necesitan lubricaci6n.
* Los engranajes y los tornillos de elevaci6n deben
limpiarse, para eliminar los residuos, y engrasarse.
23
Mesa se puede recubrir con un lubricante, p. ej. cera de
pasta, para hacer que la pieza de trabajo se alimente uni-
formemente. AsegQrese que el lubricante usado no afecte
la capacidad de acabar la pieza de trabajo con barniz,
sellador, etc. No use lubricantes a base de silicio.
LIMPIEZA DE LA CEPILLADORA
* Mantenga la cepilladora sin astillas de madera, polvo,
suciedad y residuos.
Despues de 10 horas de funcionamiento, se debe retirar
de las cadenas y engranajes las astillas de madera, el
polvo y la grasa vieja.
Use grasa de rodamientos automotrices para lubricar
todas las cadenas y engranajes. Asegurese que todas
as cadenas y engranajes tengan suficiente grasa.
24
SINTOMA
Redondeo (depresiones en
los extremos de la tabla)
Veta fibrosa
Veta desgarrada
CAUSA(S) POSIBLE(S)
1.
2.
3.
Cuchillas desafiladas
Soporte inadecuado de las tablas
largas
Fuerza dispareja en el portacuchilla
4. Caja de rodillos desnivelada respecto
a la base
5. La madera no esta topando
correctamente
Cepillado de madera con un alto
contenido de humedad
1. Corte muy pesado
2. Las cuchillas est&n cortando en contra
de la veta
3. Cuchillas desafiladas
MEDIDAS CORRECTIVAS
1. Invierta o reemplace las cuchillas segQn las
instrucciones. Vea "Mantenimiento"
2. Soporte las tablas largas. Vea "Como evitar
el rodamiento"
3. Suavemente empuje la tabla cuando este en
ontacto con solo un rodillo alimentador.
Vea "Como evitar el rodamiento"
4. Ajuste la caja de rodillos. Vea "Ajuste del nivel
de la mesa"
5. Haga que los extremos de las piezas de
material se topen entre si a medida que las
tablas pasan por la cepilladora
Sequela madera para eliminar su alto contenido
de humedad
1. Revise "Profundidad del corte"
2. Reviese "Alimentacion de la pieza de trabajo"
3. Reemplace las cuchillas segQn las instrucciones.
Vea "Mantenimiento"
Veta &spera, elevada 1. Cuchillas desafiladas 1. Reemplace las cuchillas segQn las instrucciones.
Vea "Mantenimiento"
2. Corte muy pesado 2. Revise "Profundidad del corte"
3. Contenido de humedad demasiado alto 3. Seque la madera o use madera seca
Profundidad de corte dispareja Caja de rodillos desnivelada respecto a la Caja de rodillos desnivelada. Vea "Ajuste del nivel
(de lado a lado) base de la cepilladora de la mesa"
La elevacion de la caja de rodillos
se ajusta con dificultad
La tabla entra pero deja de
moverse despues del rodillo
de salida
1. Engranajes sucios
2. Tornillos de elevaci6n sucios
3. Engranajes, tornillos de elevaci6n
desgastados
4. Fricci6n entre la caja de rodillos y
las cubiertas
5. Caja de rodillos no paralela a la base
de la cepilladora
1. El rodillo de salida no pueden girar
debido a que estan atascados con
astillas
2. Demasiada presi6n en el portacuchilla
debido a una pieza de trabajo larga
1. Limpie y lubrique los engranajes
2. Limpie y lubrique los tornillos de elevacion
3. Reemplace los engranajes y los tomillos de
elevacion
4. Limpie y lubrique
5. Ajuste la caja de rodillos. Vea "Ajuste del nivel
de la mesa"
1. Despeje el atascamiento, del sistema de
recoleccion de polvo.
Vea "Limpieza de la Cepilladora"
2. Use los pedestales de apoyo para soportar una
pieza de trabajo con m&s de 242 de Iongitud.
Vea "Accesorios recomendados"
El espesor de la tabla no coincide Indicador no ajustado correctamente Ajuste el indicador y aprietelo firmemente
con la escala de la profundidad
del corte
La cadena salta 1. Rueda dentada desgastada 1. Reemplace las ruedas dentadas
2. Cadena desgastada 2. Reemplace la cadena
25
SINTOMA
La cepilladora no funciona
CAUSA(S) POSIBLE(S)
1. Alimentaci6n no conectada a la
cepilladora
2. Se dispar6 la protecci6n contra
sobrecarga del motor
3. Interruptor o cableado defectuosos o
sueltos
Deslizamiento de la correa Correa suelta
MEDIDAS CORRECTIVAS
1. Un electricista calificado debe revisar la fuente
de alimentacion
2. Apague la cepilladora. Reajuste la protecci6n
contra la sobrecarga del motor. Vea "Reajuste
de sobrecarga"
3. Un electricista calificado debe revisar el
interruptor y el cableado
Reemplace la correa, vea "Reemplazo de
la correa en V"
26

Transcripción de documentos

Model 351.217580 Figure 14 - Replacement Parts Illustration for Base 21_ 3 18 19 ,/2o 21 / 24 30 19 25 33 / 26 34 27 33 12 .,_//3o 24 Model 351.217580 Figure 15 - Replacement Parts Illustration for Rollercase 32 40 1 47 41 42 43 44 39J:_ 36 J 32 29 40 40 39 39 57 27 14 26 CEPILLADORA DE 12V " DE ESPESOR • Use una cubierta • Use calzado • Use galas protectora de seguridad de seguridad estadounidense Modelo No. 351.217580 solamente para recoger Z87.1. con la norma Las gafas corrientes resistentes largo. antideslizante. que cumplan ANSI lentes con suela el cabello al impacto. tienen No son gafas de seguridad. • Use m&scara produce PRECAUCION: Lea y acate todas las normas de seguridad e instrucciones de operaci6n antes de usar por primera vez este producto. • facial o mascara contra el polvo si la tarea polvo. Debe mantenerse opere herramientas intoxicado alerta y pensar mec&nicas o bajo la influencia produzca con claridad. cuando Nunca este cansado, de medicamentos que somnolencia. PREPARE EL AREA DE TRABAJO PARA LA TAREA Un &rea de trabajo desordenada A REALIZAR Ingles ........................................ Garantia Reglas de seguridad Desempaque Montaje ............................ 16-17 17 ...................................... .................................... 18-19 Operacion .................................... 19-22 Identificaci6n ................................ de problemas para los accidentes. No use herramientas mec&nicas en ambientes • No use herramientas mec&nicas en lugares o mojados. a la Iluvia. 22-24 ...................... el area limpia. • 17-18 Instalaci6n Mantenga es propicia 16 .................................... Mantenimiento • 2-15 ........................................ No exponga • El area de trabajo • Debe estar debe disponible herramienta. 25-26 las herramientas Los cables COMPLETA CRAFTSMAN Si esta herramienta en el material DE UN Siesta alquiler, Craftsman o en la mano fallara a partir de la fecha por causa de defectos es valida le otorga Roebuck Mantenga derechos otros comerciales legales o de por noventa LAS • • y que varien Estates, antes seguridad, de manejar Desenchufe siempre Consulte operacion correctos, tal como aun cuando este familiarizado similares. solo sea por una fracci6n graves • las Mantenga Retire que descuidarse de segundo puede • EL TRABAJO Haga inte- de las herramientas A antes de de los procedimientos especificos. la herramienta lubricada de ajuste. que hayan sido antes Mantenga y limpia de para un mas seguro. todas piezas y hacen el habito las herramientas la m&quina. las piezas u otras Desarrolle retiradas de encender Verifique listas para funcionar. para determinar el trabajo que no haya piezas cion de las piezas que deben moviles, da5adas. Revise si funcionan hacer. ocasionarle Siesta daSado A REALIZAR reparaciones Use la indumentaria apropiada. No use ropa holgada, guantes, corbatas, anillos, pulseras ni otras joyas que puedan atascarse en las piezas m6viles de la maquina. incluida 16 un protector o reemplazarse o cualquier piezas (valgase la alinea- las roturas, que pueda adecuadamente. provisionales para solicitar Verifique el atascamiento, el montaje y cualquier otra condicion el funcionamiento de la herramienta. aunque • PARA de trabajo. de se definen en este manual, con el uso de esta u otras Recuerde acerca las herramientas repararse • del Use candados, MANTENIMIENTO y ajuste el protector lesiones. PREPARESE prudencial las Ilaves de los interrupto- la herramienta el manual funcionamiento la herramienta. los procedimientos o retire siempre mantenimiento de IL 60179 lea todas del lugar DARLES correctamente herramientas de tierra correcto. inspeccionarla. • Por su propia Aplique puesto HERRAMIENTAS de ajuste PRECAUCION: una espiga de ni5os. el uso involuntario ES IMPORTANTE dias se especificos derechos and Co., Hoffman y precauciones tener a una distancia sea a prueba principales de verificar normas deben a los niSos fuera res para evitar mec&nicas. resulta imposible). Onicamente Mantenga rruptores • ADVERTENCIA: enchufarse para tres espigas ser del calibre a los visitantes que su taller de compra. tambien puede usted tener estado a estado. Sears, • de un aSo a Esta garantia aplica Qnicamente si la herramienta encuentra en los Estados Unidos. Esta garantia • a 1-800-4-MY-HOME® GRATUITA DEL si la reparacion se usa para fines esta garantia HER- de obra en un lapso (o el reemplazo herramienta PARA para la debe &rea de trabajo. partir de la fecha de compra, LLAME PARA SOLICITAR LA REPARAClON PRODUCTO ANO electrico de tres espigas de extension y sus tres hilos deben RAMIENTA adecuadamente. un recept&culo El enchufe mec&nicas iluminada directamente a un recept&culo a tierra correctamente. • GARANTIA estar peligrosos. humedos afectar otra pieza, deben No haga de la lista de piezas de repuesto). EL OPERADOR DEBE SABER USAR LA HERRAMIENTA • Use la herramienta herramienta la que no fueron • Desconecte • Evite adecuada o el accesorio para la tarea. un arranque No fueree cuando accidental. ]a herramienta. eficiente • a la velocidad Mantenga • Nunca Enchufe con mango E Iman F Manivela G Perno de cabeza 5-0.8 x 25 mm (en la cepilladora, en T (en la cepilladora) 2) con perilla cambie Cerciorese OFF las cuchiHas. antes alejadas en la forma de las piezas m_is moviles y B C una herramienta tela y no abandone seguridad, de cortantes. desatienda con arandela de que el (apagado) Funcionar_i hueca para la cu&l se dise_6. las manos superficies la para Llave hexagonal D dise_ados. la herramienta interruptor este en la posicion enchufar la herramienta. • No fuerce ni los use para una tarea C el lugar en marcha. Desconec- hasta que se haya detenido por completo. • • No trate de alcanzar demasiado firmemente yen apoyado No este nunca lejos. Mantengase equilibrio. de pie sobre la herramienta. Se pueden sufrir graves lesiones si se inclina la herramienta se hace contacto con la cuchilla involuntariamente. • Conozca su herramienta. herramienta, • recomendados se usan accesorios incorrectos, Manipule manos • alas de posibles (la fuerza (yea la pagina se puede correr 18). Si el riesgo la pieza de trabajo. Protejase las ADVERTENCIA: lesiones. la m&quina se introduce ]a especificas. personas. correctamente Apague a manejar y limitaciones Use los accesorios de lesionar • Aprenda su ap]icacion o si Valgase si se atasca. La cuchilla muy profundamente del motor se atasca en la pieza la mantiene trabada si INSTALE Siempre mantenga portacuchilla condiciones • los protectores en la pieza de de la transmision, y la cuchilla en su lugar, de funcionamiento. yen PRECAUCION: seguridad iTenga en cuenta es una combinacion operador y un estado la herramienta. ADVERTENCIA: de alerta No trate de operar que haya sido instrucciones. completamente armada Yea la Figura 1 a continuacion. Verifique que no hayan ocurrido hay da_os, se debera presentar de transporte. mente Verifique al distribuidor IMPORTANTE: funcionar Retire con perilla La manivela • en debe 17 y 18. instalarse en la parte superi- de la cepilladora. Introduzca la manivela tornillo de elevacion. con perilla en la parte superior ManiveIa con Perilla del al usar la herramienta segQn hasta las da_os durante el envio. Si un reclamo a la compa_ia que este completa. si faltan piezas. de repuesto. La comOn permanente 2 y 3, las paginas • el o cortador la seguridad! del sentido si faltan piezas MANIVELA Vea las Figuras or derecha adecuadas Introduzca la pieza de trabajo en la cuchilla sentido contrario al de la rotacion. LA para solicitar de trabajo trabajo). • No trate de ensamblarla de este manual Avise inmediataFigura piezas. el recubrimiento 2 - Instale la manivela de la mesa de hacer • la unidad. Asegure la manivela con el perno y la liave con mango en T que se incluye. La cepilladora Iocalizar asegurarse A Canal B Tornillo viene y tomar armada en cuenta a la herramienta como una unidad. las piezas adicionales Es necesario • que deben antes de armada: para polvo de mariposa (2) 17 Inserte el enchufe en la manivela para cubrir el perno. del Monte firmemente apernandola la cepilladora Perno quede la cepilladora a traves en la mesa de los agujeros. no se mueva de trabajo AsegQrese de que y de que la mesa de trabajo nivelada. FUENTE DE ALIMENTAClON ADVERTENCIA: alimentacion No conecte hasta haber la cepilladora cumplido a la fuente todos los pasos de del ensamblaje. El motor Figura 3 - Asegure la manivela ha sido disei_ado Las cargas sin riesgos de un intervalo EL CANAL PARA Vea la Figura 15, pagina Es mejor la cepilladora usar POLVO 14. motor junto con un colector de polvo. ,, El para polvo puede montarse de manera cualquier lado de la cepiliadora. DE LA SUPERFIClE Vea la Figura ,, las astillas CEPILLADORA tor a tierra El equipo ,, EN dise_ada para ser portatil de modo ubicacion que cuente fuente de alimentaion AsegQrese con suficiente adecuada. que haya suficiente iluminacion espacio * tiene cuatro agujeros 13) utilizando hexagonales ,, pernos, arandelas planas El enchufe mente la A TIERRA correctamente el riesgo conectado a tierra el conduc- de un electrochoque. mientras se usa para las instrucciones de conexion haya quedado consulte un electricista viene equipada a tierra o efectivamente calificado. con un cable especificaa de conexion a tierra a un receptaculo se debe enchufar para tres espigas, a tierra, directa- adecuada- como se muestra puesto a tierra adecuadamente de Enchufe de 3 e Espig,:dg_ y tuercas Figura en posicion mediante el uso no autorizado. se corre Tomacorriente (no incluidos). de la mesa se controla la Ilave del interruptor, LA CONEXlON mente instalado y puesto (vea la Figura 5). La Figura 4 muestra las dimensiones de la base, los orificios de montaje y el espacio necesario para colocar el conjunto Las del de un electrochoque. Esta herramienta montaje. Monte la cepilladora en el banco de trabajo o en la plataforma de soporte (vea Accesorios Recomendados, p&gina e impide que la herramienta tengan que pararse en linea con la se este usando la herramienta. La base de la cepilladora en los terminales electrochoque. ,, pieza de trabajo a traves de todo el corte. Debera haber suficiente espacio de manera que ni los operadores ni demas personas madera mientras estar a tierra, fuera el motor. do para 150V y un enchufe de 3 espigas para conexion tierra (vea la Figura 5) que Io protegen a usted de un y una para mover y quemar del motor PARA del equipo, puesta ,, al voltaje a un voltaje al especificado. Si no se conecta Si no entiende duda la unidad que el voltaje la unidad al operador y frecuenmanejar del 10% respecto de Ilave. Si se extrae debe proteger al voltaje se pueden recalentar de alimentacion ADVERTENCIA: que puede Ilevarse al lugar de trabajo, pero se debe montar en un banco o mesa estable y nivelada, en una ,, no sea inferior La fuente INSTRUCClONES a DE TRABAJO ha sido exigen se bloquea 4. La cepilladora pesadas se puede un interruptor Luego de montado, conecte una manguera de aspirador para uso h_medo/seco al canal para polvo. Asegurese de encender el aspirador antes de usar la cepilladora. MONTAJE LA de dirigir normales Si se hace funcionar intervalo, cargas canal para polvo viene incluido con la unidad. El canal para polvo (Clave No. 4) se monta en la caja de rodillos (Clave No. 8) utilizando dos tornillos de mariposa (Clave No. 3). El canal ,, dentro especificado. de este ACOPLE para funcionar cia especificados. ,, horizontal. 5 - Recept_culo No retire ni altere para en manera En caso de una falla conexion a tierra 3 espigas alguna la espiga de funcionamiento constituye de tierra. o de aislaci6n, una via de menor la resistencia para el electrochoque. ADVERTENCIA: No permita que los dedos toquen los terminales del enchufe mientras Io introduce o extrae del 3/8" Dia. J 2!" tomacorriente. ,, 11 W' El enchufe pondiente | tierra se debe segOn todos modifique -._-- "_ Figura 21 l/j, 24" 4 - Espacio Necesario los codigos el enchufe tomacorriente, 145/_6'' enchufar a un tomacorriente que este correctamente haga instalado y ordenanzas que se incluye. corres- y puesto a locales. No Si no calza en el que un electricista calificado instale uno que sea adecuado. ___,_. ,, y, si estan autorizado. _" y Dimensiones Inspeccione de la Base 18 los cables daSados, de la herramienta h&galos reparar periodicamente pot un servicio • El conductor verde (o verde y amarillo) del cable MOTOR es el hilo de conexion a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar el cable de alimentaci6n o el enchufe, no conecte el hilo verde • a un terminal con corriente. Si tiene un tomacorriente (o verde y amarillo) de 2 espigas, se debe plazar para tres espigas, por un receptaculo tierra e instalado dem&s segQn el Codigo c6digos ADVERTENCIA: y ordenanzas Voltaje a Nacional espigas con conexion calificado los enchufes mente un adaptador a tierra debe cambiar puesto de 3 espigas (vea la Figura a un tomacorriente bipolar a 2 (rpm) y desconectada que este correcta- Asegurese Adaptador _"60| II _']T" II de que _stea una conectado fuente _ tierra conocida Receptaculo adaptador para para conexion a tierra codigos de 3 espigas a menos y ordenanzas no se permite conexion a 2 espigas locales y nacionales usar adaptadores con conexion a tierra, agua se debe o terminal de tierra puesta a tierra con carga a tierra, veces, tuberias de agua DE rigido firmemente p. ej., una tuberia puesto y perdida • menta puesta de goma de tomacorriente las no est&n • Utilice • Ilave removible cuenta (segQn Use cables Si el cable Longitud de extensi6n AWG) a tierra, de extension en alguna del cord6n forma, tener de voltaje para impedir minimo del cordon y receptaculos del reempl&celo ...................... cortado o de inmediato. Norma por minuto. La sin necesidad y menor para retorno incorporados TamaSo de la mesa ......................... TamaSo de la mesa de extension TamaSo de la base ......................... tiempo de la pieza para el transporte acepta cortes La escala para de hasta 3/32" de altura en pul- 12_/2x 93/8'' AWG de la pieza de trabajo (max.) ................ de la pieza de trabajo (max.) .................. por minuto Velocidad Dimensiones de Peso m&s de 50 pies de largo. 19 de corte m&xima ...................... ............................. de alimentacion generales ......... 12W' 6" 3/32" 18,800 ..................... ........................................ 12_/2x 63/4'' 21 x 12W' Grosor Cortes 12 de extension .............. Ancho Profundidad 14 cordones superior con accidental. seguridad La cepilladora a 26 pies El motor tripolares 25 pies .................................... utilizar y mangos sobrecarga. de las cuchillas viene y un motor (encendido/apagado) para mayor de montaje encerrado, ESPECIFICAClONES de tres de la herramienta. est& desgastado, uniforme La cepilladora gadas tiene gradaciones en incrementos de _A6"y la escala metrica decimal tiene incrementos de 1 mm. de extension con enchufe de base y un arranque f&cil reemplazo se ali- de los rodillos construccion contra de ON/OFF y una alimentacion sin redondeo. con proteccion portabilidad. por pasada de extensi6n No se recomienda rodillo mayor el voltaje 25 a 50 pies ..................................... AVlSO: ocioso, el tamaSo y mantener el tamai_o de 3 hilos, para el enchufe Tamai_o del alambre Hasta caida deben la corriente la norma para conexion adecuados daSado genera de trabajo de extension la tabla para determinar espigas • de extension Su fuerte permite tosca duras La madera pot medio de bola universal, un interruptor la madera y 12W' de ancho. virtualmente de 12 Amperaje unidad para conducir alambre la el circuito. las maderas de dos hojas soportes con un rodamiento tiene y cepilla de entradaisalida. de cuatro y un cepillado de energia. suficiente adecuado. para ofrecer interrumpe de 12W' acaba correcto al portacuchilla dise5o de cubierta, Craftsman de hasta 6" de espesor de EXTENSION Los hilos del cable al bastidor directamente verde debe un electrochoque. el protector la deja del tamaSo a tierra. de la chapa y las cajas La cepilladora la en un lado del adaptador una caja de tomacorriente de cables los tornillos El uso de un cable sujeta contra la cepilladora, de usar las manos • bipolar. firmemente proteccion La por un con correctamente puestos a tierra. Para garantizar que la conexion a tierra es efectiva, un electricista calificado debe verificar la toma de tierra. CABLES se indica. (en Canada de 3 a 2 espigas conectar permanente, o un sistema Muchas enclavador como esta controlada DESCRIPClON el uso de un adaptador verde del motor por los de 3 a 2 espigas Si se permite a una toma de Esta instalado un protector de sobrecarga de reajuste manual en linea con la fuente de alimentacion del motor. Si se sobre- a tierra). lengQeta este apagada antes de tres conductores, con 120 voltios de alimentacion adecuada enchufe que este permitido con un cable para usarse permanecer de 2 espigas No use un adaptador de que la unidad de alimentacion Las lineas de energia electrica se conectan al conmutador. La linea de conexion a tierra enchufe de 2 espigas con 9400 el cableado. se ensambla aprobado ................... Cerciorese de la fuente inspeccionar El motor _======a 6 - Recept_culo 60 Monofasica ELECTRICAS conmutador Figura 12 de Portacuchilla ADVERTENClA: a tierra. Enchufe de 3 esp_gas 120 (Hz) .................................. Velocidad 6) para conectar LengQeta de tierra .._._..._,,, las siguientes Fase .................................... CONEXIONES usar temporalmente tiene ....................................... Frecuencia y los receptaculos. Se puede de CA de 120 voltios ........................................ Amperaje locales. Solo un electricista universal especificaciones: reem- puesto Electrico El motor 26 FPM 233/G'' AIt. x 233/J ' A x 19" P 68 lb. NORMAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: reglas Pot su propia y precauciones ADVERTENCIA: mec_inicas seguridad, puede hacer de seguridad lanzados ]esionar]os que cumplan ]as • las herramientas a los ojos cuer- gravemente. Siempre con los requisitos Silice cristalino material la herramienta. de todas que sean Io cual puede • lea todas antes de manejar El funcionamJento pos extra_os, use galas DE OPERACION Arsenico tratada. y cromo debido depende de la frecuencia la exposici6n dad aprobado. Cuando PRECAUCION: utilice una m&scara en cuenta ]as siguientes • Aprenda ]as normas de herramientas todas • las precauciones Cuando dora, ajuste el enchufe cualquier que todos los protectores sujetos. AsegQrese • Siempre • AsegQrese No enchufe quimicas: de seguri- con este tipo de herramientas, para la cara o respirador aprobados ade- por OSHA/NIOSH OFF (apagado) esten 7. El interruptor de ON/OFF parte correctamente ninguna pieza delantera interruptor OFF m6vil. DE ON/OFF Vea la Figura del motor (encendido/apagado) de la cepilladora. de la cepiHadora hacia arriba. (apagado), (ENCENDIDO/APAGADO) a la posicion se halla ON (encendido), Para Ilevar el interruptor muevalo hacia en la Para Ilevar el a la posicion abajo. esten alineadas y correcta- a] portacuchi]]a. la cepil]adora en la posicion equipo para los ojos o para la cara. que las cuehillas acopladas ajustados, INTERRUPTOR de la cepilla- muevalo que nada obstaculice use proteccion 20, 21, 24 y 25). de alimentacion. y firmemente trabaje sustancias y utilice quimicas este tipo de tra- CONTROLES DE OPERACION para e] uso pieza a ]a posici6n de la fuente acop]ados mente siempre sustancias de comprender (yea ]as p_iginas AsegQrese • • generales AsegQrese o reemp]ace I]eve el interruptor y retire • de seguridad mec_inicas. y otto quimicamente realice a estas en un area bien ventilada cuadamente precauciones: de estas con la cual trabaje siempre cemento de madera a la exposici6n norma estadounidense ANSI Z87.1 (se indica en e] paquete) antes de comenzar a usar la herramienta mec_inica. Tenga de ladrillos, proveniente El riesgo bajo. Para reducir de la proveniente de mamposteria. de OFF a menos (apagado). que e] {nterruptor este Despues el interruptor, permita que la cepilladora velocidad antes de usar. • Mantenga las manos • No fuerce el corte. alejadas de encender alcance de las piezas Si disminuye toda ]a m6viles. la velocidad o se queda atascado, se recalienta el motor. Permita que la alimentaci6n autom&tica funcione correctamente. • Use madera de calidad. Las cuchillas duran m&s y los cortes resultan m&s uniformes si la madera es de buena calidad. • No cepille material que tenga menos de 15" de Iongitud, menos de 3/4" de ancho, m&s de 12V2" de ancho o menos Figura 7 - Interruptor de ON/OFF (Encendido/Apagado) y reajuste del circuito de V2" de espesor. • Nunca haga un corte de cepillado mayor TRABA de 3/3j' de profundidad. • de trabajo plataformas de apoyo recomendados" No haga retroceder alimentaci6n. • Tome Abra para materiales. No permita se esta usando que nadie Dele mantenimiento las navajas de mantenimiento de ni este de pie en la el uso no autorizado el interruptor. Gire el interruptor desconecte de contra- Para trabar a la posicion la cepilladora de la cepilladora e] interruptor: OFF de la fuente Extraiga la Ilave. No se puede posici6n de encendido (apagado) y de alimentacion. Ilevar el interruptor a la sin la Ilave. AVlSO: Si se extrae la Ilave con el interruptor en la posici6n de ON (encendido), se puede lievar a la posici6n de apagado Los contragolpes pero no a la de encendido. la alimentaci6n si no contiene del polvo Siga las instruc- de estas producido taladrado sustancias malformaciones proveniente o desafilan. (vea las paginas esmerilado, serrado, ejemplos cruce si se daSan mecanico, PIomo en caso a la cepilladora. Parte • la superficie iran en esta direcci6n. ADVERTENClA: AIgunos trabando 8. impedir la cepilladora. • sionar c&ncer, reproductivos. Yea "Accesorios del portacuchilla. y desconecte Reemplace construcci6n Se puede ,, arrojados • ciones de 24", use • hacia necesarias de rotaci6n el interruptor mayor 13. la pieza las precauciones o los residuos • con una Iongitud en la pagina • trayectoria INTERRUPTOR Vea la Figura Para piezas golpes. DEL quimicas congenitas sustancias de pinturas 27-28). por el lijado y otras tareas que pueden u otros quimicas de oca- daSos son: con base de plomo. Figura 2O 8 -Traba del interruptor y reajuste del circuito • Para volver ranura a insertar la Ilave, deslicela del interruptor hasta al interior de la superficie que se acople. nivelada, • CORTAClRCUlTO Cepille los lados alternos Cuando Vea la Figura 7. esta equipada de proteccion al motor. mente la cepilladora con un cortacircuito El cortacircuito si se consume de restaurar que sirve corriente. la cepilladora AsegQrese de "apagar" el cortacircuito para evitar y restaure la cepilladora antes un arranque • Cuando cepille madera cepillela en extensiones Vea la Figura El cepillado madera espesor nivelada, a reducir deseado al mismo paralela al lado opuesto que producir& la cepilladora el tamaSo tiempo de la • que se crea una de la tabla. El se indica Revise la precision subiendo o bajando la caja DANAR LAS La cepilladora • • tablas • Escala • • operador • en cuanto la humedad, la direccion la veta de la madera. • El espesor maximo en una pasada de ancho. • • mueve depende a la profundidad del corte depende de trabajo se debe colocar central en la caja de rodillos El espesor maximo que se puede en una pasada es de V_Y' en piezas hasta 12Yz" de ancho. de trabajo de alejada Todo articulo de la cepilladora puede • trabajar hacer fallar el motor Si se desea la profundidad • continuamente obtener DEL La cepilladora del corte La tabla se debe que la pieza tenga cepillar 5" de Use la cepilladora ser menor un lado nivelado. • 5 • Se debe mejor cuando la plana. o un cepillo mecanico de plana. o muy combadas Rompa la madera pueden atascar en dos para reducir la la de la comba. alimentar la pieza corte a la cepilladora en la misma No cepille de Y_Y'. hasta una 21 por la mitad antes de cepillar de la veta sea la correcta. una tabla que tenga la fuerza del corte puede menos partir de la tabla y un contragolpe. DE viene LA PIEZA DE TRABAJO con las cuchillas y con los rodillos a la altura correcta. La velocidad Alinee la tabla que la direccion de cepillado La alimentacion de alimentacion la madera a traves la pieza de trabajo de modo de forma montadas de alimentacion varia un poco dependiendo caja de rodillos la cepilladora y salida de la cepilladora del tipo de madera. se refiere a la velocidad a la de la cepilladora. de manera que la misma perpendicular avance a la a traves recta. • Suba 0 baje la caja de rodillos de corte deseada. • Permanezca de la cepilladora, Una vez Iograda con fuerza una superficie una superficie torcidas es autom&tica; eliminar poco profundos funciona de superficie para crear Las tablas ajustados con esta configuracion con cortes con las ser lanzando TRABAJO de espesor en el portacuchilla prematuramente. debe que se encuentre puede tiene por Io menos que avanza el mejor desempeSo soltarse lesiones. La cepilladora PREOAUClON: Se puede efectuar un corte de 3/J4'de profundidad en madera dura o blanda de 6-12" de ancho. No obstante, pueden la cuchilla. ALIMENTAClON 3/32". desde para con una veta atravesada producir eliminar para cortar Use la cepiliadora Los nudos 14_/2'' de Iongitud; de hasta pequeSas los nudos. PRECAUCION: de trabajo y piedras la cuchilla. La madera de modo la dureza, que se puede la lengOeta de la madera del del corte. del ancho, es de 3134'en piezas La pieza del juicio sucias; direccion de la veta de la madera. Algunas veces la veta cambia de direccion a la mitad de la tabla. En dichos casos, la caja de de la veta y de la estructura de la madera de precisi6n usar en madera endurece si es posible, La profundidad es una maquina los nudos. magnitud del corte de espesor antes de Evite cepilladora. del cepillado el tupida banco La calidad de corte Extraiga los clavos y las grapas. cortar madera solamente. madera • o CUCHILLAS y desgastan PREPARACION de la manivela peque_os terminado. la suciedad y ocasionar completa es y verifique No cepille cuchillas Cada rotacion rodillos Y_Y'. en la madera de espesor PRECAUClON: • mas. si la pieza haga cortes y solo se debe y atascar 9 - Profundidad un contenido angostas. para trabajar en madera de buena calidad. son abrasivas Manivela Figura dura, de la prueba en el producto deseado. en la escala. • La profundidad del corte se ajusta de rodillos mediante la manivela. lados al secarse debe ser menor de prueba producido. EVITE se refiere un corte espesor trabajar 9. de espesor al espesor superficie CORTE Haga el espesor lado, la tabla tendra del corte • DEL y haga la mitad de la profundidad y no se combara La profundidad mas ancha. tario de la cepilladora. PROFUNDIDAD uniforme • • involun- hasta Iograr por cada de humedad autom&tica- demasiada Si el interruptor se dispara, apague el circuito presionando el bot6n. PRECAUCION: apaga a la madera se haya alcanzado total del corte La cepilladora de vuelta paralelos. para Iograr la profundidad en el lado al cual est& acoplada la manivela. de • Latablas conunaIongitud mayor de24"deben tenermayor apoyomediante pedestales dematerial independientes. • Coloque lapiezadetrabajo conlacaraquesevaacepillar enlapartesuperior. * Encienda lacepilladora. • Hagadescansar elextremo delatablaenlamesay dirijalahaciaelinterior delacepilladora. * Suavemente, deslice lapiezadetrabajohaciaelinterior delladodealimentacion delacepilladora hastaqueel rodillodealimentacion hagaavanzar lapieza. • Suelte lapiezadetrabajo y permita quelaalimentacion automatica lahagaavanzar. * Noempuje ni tire de la pieza de trabajo. Muevase a la parte trasera la misma y reciba manera PRECAUClON: • • Repita tener • o trasera ninguna pot el rodillo parte de sufrir de pie directamente desafiladas de madera • se elevan Las cuchillas cuchillas deben siempre juntos que hagan juego. conjunto CAMBIO de cuchillas DE LAS Yea la Figuras Lleve OFF Afloje y extraiga proteccion de la tabla que no haya pasado los bordes. son reversibles. Las invertirse o reemplazarse en conSe recomienda contar con un de reemplazo. las paginas siempre 22 y 23. el interruptor (apagado) antes de la cepilla- y desconectela de iniciar los los tornillos cion de la cuchilia, de la cepilladora. las fibras fibrosa. CUCHILLAS 10-13, ADVERTENClA: • en linea ademas en esta cepilladora fuente de alimentacion mantenimiento. debido en vez de cortar, La veta se eleva si las cuchillas desafiladas golpean madera de densidad variable. Si las cuchilias tienen picaduras, • rasgan, y dan una apariencia dora a la posicion de lesiones Las hojas de la cualquier tarea de mariposa de de la protec- a un lado de la cepilladora. Retire la de la cuchilla. de salida. esta operaci6n el mismo con todas las tablas con rodillo de retorno que deban espesor. La cepiliadora cuenta superior de modo pieza al operador. AVISO: el riesgo no se ponga delantera No agarre agarr&ndola en que la alimento. Para evitar a los contragolpes, con la parte la tabla cepillada • que el ayudante El ayudante tiene que tomar pueda en la parte devolverle las mismas la precauciones que el operador. * La superficie que produce usa una profundidad C6mo • evitar la cepilladora de corte es m&s lisa si se menor. el redondeo El redondeo se refiere a la depresion en cualquier extremo de la tabla producido pot una fuerza dispareja en el portacuchilla cuando la pieza entra o sale de la cepilladora. • El redondeo tamente se produce apoyadas cuando o cuando alimentaci6n est& en contacto o final del corte. • Para evitar arriba salida • el redondeo, las tablas solamente empuje • no est&n correc- un rodillo con la pieza de • al comienzo suavemente al tiempo que la alimenta la haga avanzar. Figura la tabla hasta que el rodillo 10 - Retire protecci6n Gire cuidadosamente de la cuchilla con la mano usted hasta que Io detenga Afloje y retire el portacuchilla el pestillo los seis pernos hacia automatico. de la curia. hacia de Muevase a la parte trasera y reciba la tabla cepillada empujandola suavemente hacia arriba cuando el rodillo de alimentacion deje de hacer contacto con la tabla. • Cuando cepille mas de una tabla del mismo espesor haga que las tablas se topen entre si para evitar el redondeo. • El redondeo es m&s evidente cuando se hacen cortes mas profundos. • Alimente el trabajo que se alimenta en la direccion en contra de la veta. La madera de la veta tendra bordes pica- dos y astillados. • AsegQrela en su posicion apretando la cinta. Figura Retire La cepilladora y ajustada mejor si se mantiene en buen QUE NO ESTEN la curia AVISO: estado PRECAUCION: DESGASTADAS LAS damente cuchillas El estado de las cuchillas afecta la precisi6n del corte. Preste atencion a la calidad del corte que produce la cepilladora para verificar el estado de las cuchillas. 22 los mediante El iman inclin&ndolos adecuadamente. VERIFIQUE CUCHILLAS • funciona 11 - Retire pernos el im&n que se incluyen. se pueden hacia de la cuSa separar la izquierda Los bordes afilados. Mantenga en todo momento. f&cilmente de la curia o derecha. de la cuchilla los dedos est&n alejados extremade la La cuchilla esta ubicada en su posici6n pasadores. Con cuidado levante tacuchilla usando los imanes. dedos. Use solo el im&n. mediante la cuchilla No toque dos vieja del por- la cuchilla con los ,, Reemplace los cepillos si el resorte est& daSado. ,, Reemplace los cepillos si el carb6n est& desgastado. ,, Reemplace los cepillos y apriete AJUSTE Iman DEL NIVEL Vea las Figuras Cuchilla Cuda producir& ahusado) est& paralela 12 - Retire de una pieza Valiendose Pliegue ,, Apoye Invierta o reemplace la cuchilla en los dos pasadores * * usando y coloquela Asegure la cuSa al portacuchilla Oprima pestillo las tablas Extraiga la cuchilla Coloque como una cuchilla aseg_rela como mediante se indico nueva, se indico a colocar hasta vuelva DE ADVERTENCIA: Abra el interruptor mienta de la fuente de alimentacion. depende Inspeccione de la carga los cepillos uso. Los cepillos la cepilladora. * est&n Afloje el tapacepillo motor. AVlSO: trasera a situar * la cuSa y CEPILLOS regularmente situados a engranar el anillo * Haga a cada lado del motor de Los cepillos est&n de la cepilladora. situados el cepillo en las partes delantera y un corte 14, Clave superior No. 6) para de rodillos la distancia se del engrana- necesaria derecho de prensa de prueba DE LA para y superior, CORREA su base. el ajuste. EN V 12 y 14. de la correa en V (Fig. de la polea del motor 15, Clave (Fig. No. 20) 14, Clave la correa en V: Afloje y extraiga tapa derecha (Fig. 14, Clave y desenchQfela los tornillos (Fig. 14, Clave usada 14, Clave No. 7). Retire haci6ndola y las poleas mientras * Coloque la correa poleas de manera ,, AsegQrese pasar impulsoras. gira las poleas de No. 1) en la el panel alternadamente Tire suavemente al mismo tiempo. nueva. Haga pasar la correa por las inversa a como cuando la extrajo. que la correa en las ranuras (Fig. de la fuente No. 38). la correa pot el motor de tanto este asentada la polea completamente del motor como de la impulsora. Vuelva a colocar y asegurar el panel derecho. LUBRICACION Figura 13 - Reemplace . Los rodamientos del portacuchilla y del motor sellados y no necesitan lubricaci6n. * Los engranajes limpiarse, los cepillos 23 No. impulsora (Figura 15, Clave No. 19). Se las correas que esten flojas. Para reem- * , y a de tornillo. sobre para verificar 14 y 15, p&ginas incorrecta la correa No. 32) y de un diente la cepilladora Apague la cepilladora alimentaci6n. Retire al conico. el alicate ,, ,, 14, Clave La caja los engranajes de nuevo 25) o de la polea deben reemplazar del (no incluido) No. 34), al lado del para asegurarlos. hara que se deslice de suavemente y retire La tensi6n plazar y retire de rodillos el adaptador colocar Coloque su lado de expuesto. del engranaje (Fig. con cada vuelta Vuelva Suelte (Fig. de y trasera. sobre de tornillo derecho la manivela la caja Vea las Figuras el motor. cada 100 horas de la fuente de la base quede la caja de rodillos. 0.006" * del No. 30). Gire lentamente REEMPLAZO y desconecte la herraLa vida Otil de los a que se someta 14, Clave ,, la altura delantera de retencion el engranaje descentrar y asegQrelo LOS mida la cepilladora de prensa el anillo je. Mueva el anteriormente. de la cuchilla Y REEMPLAZO Extraiga mover& anteriormente. proteccion un alicate elevar o bajar dos pernos. INSPECClON cepillos los seis pernos que Io detenda de extension que el lado inferior Aplique (Fig. el pestillo para soltar el portacuchilla. Suelte el cuando pueda girar manualmente el portacuchilla. * Vuelva mediante a la base: de prueba, y desconecte cuidadosamente desengrane * Gire con la mano el portacuchilla pestillo automatico. * * de la cuSa y los previamente. * * con cuidado No. 8) no No. 28). Para restaurar lado izquierdo del eje (Fig. 14, Clave engranaje (Fig. 14, Clave No. 30) los imanes. Reemplace la cuSa y alinee los agujeros de la cuchilla mediante el im&ns. extraidos * * dispareja conico. Apague la cepilladora alimentaci6n. ,, de corte (Fig. 15, Clave 14, Clave de la caja de rodillos ,, la cuchilla si la caja de rodilios ,, modo Figura 12 y 14. el paralelismo Pestillo PortacuchilIa MESA una profundidad a la base (Fig. adaptador Pasador LA 14 y 15, p&ginas La cepilladora (corte DE los tapacepillos. y los tornillos para eliminar de elevaci6n los residuos, vienen deben y engrasarse. de Mesa se puede pasta, para hacer formemente. recubrir con un lubricante, que la pieza AsegQrese de trabajo que el lubricante la capacidad de acabar la pieza sellador, etc. No use lubricantes LIMPIEZA * p. ej. cera de se alimente usado • uni- de 10 horas de las cadenas no afecte polvo de trabajo con barniz, a base de silicio. • sin astillas de madera, polvo, 24 las astillas se debe retirar de madera, el vieja. de rodamientos las cadenas as cadenas de funcionamiento, y engranajes y la grasa Use grasa todas DE LA CEPILLADORA Mantenga la cepilladora suciedad y residuos. Despues automotrices y engranajes. y engranajes tengan para lubricar Asegurese suficiente que todas grasa. SINTOMA CAUSA(S) Redondeo (depresiones en los extremos de la tabla) 1. Cuchillas MEDIDAS CORRECTIVAS POSIBLE(S) desafiladas 2. Soporte 1. Invierta o reemplace las cuchillas instrucciones. Vea "Mantenimiento" inadecuado de las tablas 2. Soporte las tablas el rodamiento" largas 3. Fuerza dispareja en el portacuchilla desnivelada respecto 5. Haga Veta desgarrada 1. Corte de madera con un alto de humedad 1. Revise est&n cortando se topen pasan en contra del nivel de las piezas entre si a medida para eliminar "Profundidad 2. Reviese Vea "Ajuste de que las por la cepilladora Sequela madera de humedad muy pesado 2. Las cuchillas de rodillos. que los extremos material tablas Cepillado contenido evitar evitar el rodamiento" 4. Ajuste la caja de la mesa" 5. La madera no esta topando correctamente Veta fibrosa largas. Vea "Como 3. Suavemente empuje la tabla cuando este en ontacto con solo un rodillo alimentador. Vea "Como 4. Caja de rodillos a la base segQn las su alto contenido del corte" "Alimentacion de la pieza de trabajo" de la veta Veta &spera, elevada 3. Cuchillas desafiladas 3. Reemplace las cuchillas Vea "Mantenimiento" segQn las instrucciones. 1. Cuchillas desafiladas 1. Reemplace las cuchillas Vea "Mantenimiento" segQn las instrucciones. 2. Corte muy pesado 3. Contenido Profundidad de corte dispareja (de lado a lado) La elevacion se ajusta de humedad Caja de rodillos demasiado desnivelada alto respecto de la caja de rodillos 1. Engranajes 2. Tornillos sucios tornillos sucios de elevaci6n 5. Caja de rodillos la caja de rodillos no paralela y a la base de la cepilladora La tabla entra pero deja de moverse despues de salida del rodillo 1. El rodillo debido astillas de salida no pueden girar a que estan atascados con debido El espesor de la tabla no coincide con la escala del corte La cadena desnivelada. presi6n y lubrique los engranajes y lubrique los tornillos 4. Limpie los engranajes en el portacuchilla a una pieza de trabajo Indicador no ajustado correctamente 1. Rueda dentada 2. Cadena del nivel larga de rodillos. el atascamiento, recoleccion Vea "Ajuste del nivel del sistema de de polvo. de la Cepilladora" 2. Use los pedestales pieza de trabajo Vea "Accesorios Ajuste desgastada desgastada 25 de y lubrique 5. Ajuste la caja de la mesa" 1. Despeje de elevacion y los tomillos el indicador de apoyo para soportar con m&s de 242 de Iongitud. recomendados" y aprietelo firmemente de la profundidad salta seca Vea "Ajuste 1. Limpie Vea "Limpieza 2. Demasiada del corte" o use madera 2. Limpie 3. Reemplace elevacion desgastados 4. Fricci6n entre las cubiertas la madera de la mesa" de elevaci6n 3. Engranajes, "Profundidad 3. Seque a la Caja de rodillos base de la cepilladora con dificultad 2. Revise 1. Reemplace las ruedas 2. Reemplace la cadena dentadas una SINTOMA La cepilladora MEDIDAS CAUSA(S) POSIBLE(S) no funciona 1. Alimentaci6n no conectada a la 1. Un electricista sobrecarga calificado debe revisar la fuente de alimentacion cepilladora 2. Se dispar6 CORRECTIVAS la protecci6n contra 2. Apague del motor contra la cepilladora. la sobrecarga Reajuste del motor. la protecci6n Vea "Reajuste de sobrecarga" 3. Interruptor sueltos Deslizamiento de la correa Correa o cableado defectuosos o 3. Un electricista interruptor suelta calificado Reemplace la correa, la correa en V" 26 debe revisar el y el cableado vea "Reemplazo de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Craftsman 351.217580 El manual del propietario

Categoría
Cepilladoras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas