Oster 3168 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Juice Extractor
MODEL
MODELO
Visit us at www.oster.com
P.N. 124828
3167
& 3168
Extractor de Jugos
User Manual
Manual de Instrucciones
13
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico siempre se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar su extractor de jugos
Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, NO sumerja el cable o la base
del motor en agua u otros líquidos
Se necesita supervisión cercana cuando este artefacto esté siendo utilizado cerca
de niños
Desenchufe su extractor de jugos cuando no lo esté utilizando, cuando esté colocando o
retirando accesorios, y antes de limpiarlo
Evite el contacto con partes en movimiento. NO toque las cuchillas para picar pequeñas
que se encuentran en la base del filtro de acero inoxidable
NO opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, después de que el artefacto
haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Regrese el artefacto
al Centro de Servicio Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o para ajustarlo
mecánica o eléctricamente
El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto puede
causar fuego, descarga eléctrica o daños corporales a las personas
NO la utilice al aire libre
NO permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador
NO permita que el cable toque superficies calientes, incluyendo el horno
NO opere este artefacto por más de 5 minutos consecutivos
Siempre asegúrese de que la tapa de su extractor de jugos está ajustada de manera
segura en su lugar antes de encender el motor. NO retire la tapa de su extractor mientras
esté operando
Asegúrese de colocar el botón de apagado en la posición de apagado “O” después de
utilizar su extractor de jugos. Asegúrese de que el motor pare por completo antes de
comenzar a desensamblar el artefacto
NO COLOQUE LOS DEDOS NI NINGÚN OTRO OBJETO DENTRO DEL TUBO DE
ALIMENTACIÓN DE SU EXTRACTOR MIENTRAS ESTÉ OPERANDO. SI ALGÚN
ALIMENTO SE QUEDA ALOJADO EN EL TUBO, UTILICE EL EMPUJADOR DE
ALIMENTOS U OTRO TROZO DE FRUTA O VEGETAL PARA EMPUJAR HACIA
ABAJO. CUANDO NO ES POSIBLE REALIZAR ESTE MÉTODO, APAGUE EL MOTOR,
DESENCHUFE EL ARTEFACTO DEL TOMACORRIENTE Y DESARME EL EXTRACTOR
PARA REMOVER CUALQUIER RESTO DE ALIMENTO
NO utilice el artefacto si el filtro se encuentra dañado
NO empuje los alimentos por el tubo de alimentación con sus dedos. Siempre utilice el
empujador de alimentos proveído
• NO toque las cuchillas pequeñas localizadas en la base de la cesta del filtro de acero
inoxidable
14
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto cuenta con un enchufe
polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe entra sólo de una
manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra correctamente en el
tomacorriente, simplemente colóquelo al revés. Si todavía no entra, comuníquese con
un electricista competente. De ninguna manera intente modificar o forzar la conexión
diseñada como medida de seguridad.
Si se utiliza un cable de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable de
extensión debe ser el mismo del producto. El cable de extensión deberá colocarse de
manera que no cuelgue del borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño o
pueda tropezar con él accidentalmente.
Siempre asegúrese de que el extractor de jugos esté apropiado y completamente
ensamblado antes de operarlo. La unidad no podrá encenderse si no está correctamente
ensamblada
• Siempre utilice su extractor de jugos sobre una superficie seca y nivelada
Siempre apague su extractor de jugos antes de desenchufar el cable del tomacorriente
NO coloque este artefacto sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, ni
adonde pueda tener contacto con un horno caliente
ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMESTICO.
15
DESCRIPCION DEL ARTEFACTO
1. Poderoso Motor de 450 watt (3167) / Poderoso Motor de 600 watt (3168)
2. Palanca de Cierre Segura de un Solo Movimiento
3. Tubo de Alimentación Removible Extra Ancho
4. Filtro completamente de acero inoxidable
5. Canasta de Filtro
6. Jarra de 1 litro de capacidad con separador de espuma
7. Contenedor de gran capacidad para Recolectar la Pulpa
8. Botón de Encendido/Apagado (I/O)
9. Empujador de Alimentos
10. Tapa del Extractor
11. Base del Motor
12. Interruptor de Seguridad
4
2
8
11
7
1
6
9
10
5
3
12
16
INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DE UTILIZAR SU EXTRACTOR DE JUGOS
Siga las siguientes instrucciones de ensamblaje listadas a continuación antes de
utilizar su Extractor de Jugos Oster
®
:
Antes de comenzar a ensamblar su extractor de jugos,
asegúrese de desenchufar el cable del tomacorriente y
colocar el artefacto sobre una superficie seca y nivelada
Coloque la canasta del filtro encima de la base del motor
(Figura 1)
Coloque el filtro de acero inoxidable encima de la canasta
del filtro girándolo hasta que calce dentro de las ranuras o
esté alineado con las flechas localizadas en la cavidad del
motor (Figura 2)
Coloque la tapa encima de la canasta del filtro (Figura 3)
Coloque el tubo de alimentación removible encima de la
tapa y gírelo hasta que las lengüetas calcen con las
ranuras o estén alineadas con las flechas del tubo y las de
la tapa. Una vez que las lengüetas estén dentro de las
ranuras, gire el tubo de alimentación en la dirección de las
agujas del reloj hasta que quede trabado en su posición
(Figura 4)
Levante la palanca de cierre segura de un solo
movimiento y colóquela en las ranuras localizadas a los
lados de la tapa. La lengüeta del tubo de alimentación
entrará en la ranura localizada en el centro de la palanca,
accionando el interruptor de seguridad. Esta medida de
seguridad asegurará que la unidad no opere si la tapa no
está bien puesta. La palanca de seguridad debería de
estar trancada hacia arriba encima de la tapa del extractor
de jugos (Figura 5)
Coloque el contenedor de pulpa en su posición
inclinándolo ligeramente (Figura 6)
Coloque la jarra de 1 litro inclinándola ligeramente hasta
que quede justo debajo de la boquilla localizada en la
parte derecha del extractor de jugos (Figura 7) El separador
de espuma permitirá servir el jugo sin la espuma
Figura 1
Figura 2
Figura 3 Figura 4
Figura 6
Figura 7
Figura 5
INSTRUCCIONES DE COMO UTILIZAR SU
EXTRACTOR DE JUGOS
1. Prepare sus frutas y vegetales lavándolas minuciosamente y pelando aquellas que
necesiten que la piel sea removida.
2. La característica de su extractor de jugos del tubo de alimentación extra ancho le
permite colocar enteras algunas frutas y vegetales, tales como manzanas,
zanahorias, pepinos, apios, sin que usted tenga que picarlos en piezas pequeñas.
3. Asegúrese de que su extractor de jugos está correctamente ensamblado. Por favor
siga las instrucciones de la sección “Antes de Utilizar su Extractor de Jugos”.
4. Asegúrese de que su extractor de jugos y los accesorios están limpios siguiendo las
instrucciones de la sección de limpieza y mantenimiento de este manual.
5. Coloque la jarra o cualquier otro recipiente/vaso que usted desee utilizar para
colectar el jugo debajo de la boquilla y asegúrese que el recolector de pulpa está en
su lugar antes de comenzar a utilizar su extractor de jugos. No permita que el
recolector de pulpa se llene demás, ya que esto poderia trabar la unidad.
6. Enchufe el cable en el tomacorriente eléctrico y coloque su extractor de jugos en la
posición de encendido “I”.
7. Una vez que el extractor de jugos está encendido, coloque las frutas y vegetales
dentro del tubo de alimentación y utilice el empujador de alimentos suavemente
para llevar las frutas y los vegetales hacia abajo. Para extraer la máxima cantidad
de jugo, es importante empujar los alimentos suavemente.
8. El extractor de jugos separará el jugo de la pulpa, colocando el jugo en la jarra y la
pulpa en el recolector de pulpa, mientras está en el proceso de extracción.
NOTA: Tanto el contenedor de la pulpa como la jarra deben vaciarse durante el
proceso de extracción colocando su extractor de jugos en la posición de
apagado “O”. Asegúrese de colocar en su lugar ambos recipientes antes de
seguir extrayendo el jugo.
NUNCA UTILICE LAS MANOS O LOS DEDOS PARA EMPUJAR LAS FRUTAS Y
LOS VEGETALES HACIA ABAJO POR EL TUBO DE ALIMENTACION. SIEMPRE
UTILICE EL EMPUJADOR DE ALIMENTOS PROVEIDO ESPECIALMENTE PARA
ESTE PROPOSITO.
17
18
DESPUES DE UTILIZAR SU EXTRACTOR DE JUGOS
Antes de limpiar y guardar su extractor de jugos, siga las siguientes instrucciones para
desarmar la unidad.
Apague su extractor de jugos colocándolo
en la posición de “O” y desenchúfelo del
tomacorriente (Figura 1)
Remueva la jarra y el recolector de jugo
inclinándolos ligeramente (Figura 2)
Abra la palanca de seguridad moviéndola
hacia la derecha y hacia abajo para liberar la
tapa del extractor (Figura 3)
Gire el tubo de alimentación en la dirección
contraria a las agujas del reloj para liberar
las lengüetas de la base y poder así remover
el tubo de la tapa (Figura 4)
Levante la tapa y remuévala del extractor de
jugos (Figura 5)
Para poder remover el filtro y la canasta del
filtro, sostenga la base del motor y levante la
canasta del filtro hacia arriba (Figura 6)
ADVERTENCIA: EL FILTRO DE ACERO
INOXIDABLE CONTIENE PEQUEÑAS
CUCHILLAS CORTANTES PARA CORTAR Y
PROCESAR FRUTAS Y LOS VEGETALES.
NO TOQUE LAS CUCHILLAS CUANDO
ESTE MANIPULANDO EL FILTRO.
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Figura 5
Figura 6
LIMPIEZA
Una vez desarmadas todas las partes removibles del extractor de jugos, lávelas a
mano con agua caliente y jabón o en el lavaplatos automático (en la parte superior
exclusivamente). Si la pulpa se llegase a secar dentro del recolector de pulpa, el
filtro o la canasta del filtro, déjelo remojando en agua por 10 minutos
aproximadamente antes de lavarlos
Limpie la base del motor con un paño húmedo
Para asegurar un óptimo desempeño es muy importante mantener el filtro limpio,
libre de cualquier residuo que pueda bloquear los agujeros. Utilice un cepillo de
nylon para limpiarlo exhaustivamente si es necesario. Si los agujeros del filtro
siguen bloqueados, remoje el filtro con una solución de agua con 10% de limón.
NOTA: NO SUMERJA LA BASE DEL MOTOR EN AGUA NI EN NINGUN OTRO
LIQUIDO.
MANTENIMIENTO
Una decoloración del plástico podría ocurrir con frutas y vegetales que cuentan con
un color fuerte. Para ayudar a prevenir esto, lave las partes inmediatamente
después de cada uso
19
GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCION
La palanca de cierre aseguradora quizás no esté
correctamente enganchada
Desenchufe la unidad y asegúrese de que todas
las partes estén ensambladas correctamente
Desenchufe la unidad y asegúrese de que ningún
residuo esté bloqueando la unidad
Desenchufe la unidad y asegúrese de que todas
las partes estén ensambladas correctamente
El procesar frutas puede producir un exceso de
pulpa y atascar el filtro. Apague la unidad,
desenchúfela y limpie exhaustivamente el filtro
Apague la unidad y limpie la canasta
del filtro, el filtro de acero inoxidable y la tapa
Siga las instrucciones de cómo desamar de la
unidad, incluyendo la sección “Mantenimiento y
Limpieza”
Trate de extraer el jugo lentamente moviendo el
empujador de alimentos hacia abajo despacio.
Remueva el filtro de acero inoxidable y limpie
generosamente las paredes de la malla con un
cepillo de nylon. Enjuague el filtro con agua
caliente. Si los agujeros de la malla siguen
obstruidos, sumerja el filtro en una solución de
agua caliente con 10% de jugo de limón para
destapar los pequeños agujeros, o si lo prefiere,
lávelo en la parte superior de su lavaplatos
automático. Esto removerá el exceso de fibra
acumulada de las frutas o vegetales que podrían
estar inhibiendo el flujo del jugo
Trate de llevar a cabo más lentamente el proceso
de extracción de jugos colocando los alimentos
despacio con el tubo de alimentación
La unidad no trabaja cuando
se coloca el interruptor de
encendido en “I”
El motor está haciendo
mucho ruido y la unidad
comienza a vibrar
El motor parece estancarse
cuando está en el proceso
de extracción
Un exceso de pulpa se
acumuló en el filtro de acero
inoxidable
La pulpa está demasiado
mojada y reduce el proceso
de extracción
El jugo está goteando entre
el borde del extractor y la
tapa del filtro.
20
21
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
No coloque ninguna fruta o vegetal dentro de la unidad hasta que se encuentre
encendida. Deje que la unidad esté encendida por lo menos por 10 segundos antes
de comenzar el proceso de extracción de jugos
No permita que el contenedor de pulpa se llene, esto puede ocasionar mal
funcionamiento o dañar la unidad
Asegúrese de retirar las semillas grandes de las frutas, tales como las de duraznos,
mangos, etc., que puedan dañar la unidad
Usted puede colocar una bolsa de plástico adentro del contenedor de la pulpa para
no tener que limpiarlo
No utilice bananas o aguacates, ya que éstos no contienen ningún tipo de jugos y
obstruyen la unidad. Utilice una licuadora para agregarlos a otros tipos de jugos
Usted puede utilizar la pulpa de los jugos para prepararla en una gran variedad de
maneras. La pulpa de las frutas y vegetales cuenta con un alto contenido de fibra y
celulosa, esenciales para una dieta saludable y bien balanceada. La pulpa puede
ser utilizada para darle gusto a las sopas y otras recetas, así como para endulzar
postres. Asegúrese de usar la pulpa el mismo día que extrajo el jugo para evitar la
pérdida del contenido vitamínico
RECETAS DE BEBIDAS
22
POUPURRI DE FRUTAS
Ingredientes:
4 albaricoques medianos
2 tazas de trozos de melón
1 manzana grande
1 naranja
Preparación:
Procesar las frutas mencionadas en el
Extractor de Jugos Oster®, mezclar
bien y agregar unos cubitos de hielo al
gusto. Servir inmediatamente.
NUBE ROSA
Ingredientes:
1 taza de fresas
1 naranja pelada
1 taza de peras en trozos
1 zanahoria chica
Preparación:
Procesar las frutas en el Extractor de
Jugos Oster®, mezclar incorporando
los jugos. Servir inmediatamente
después de agregar algunos cubos de
hielo.
EXTRACTO MILAGROSO
Ingredientes:
1 taza de piña en trozos
1 taza de manzana en trozos
2 zanahorias chicas
1 naranja pelada
2 tallos de apio
1 limón con cáscara
Preparación:
Procesar las frutas mencionadas en el
Extractor de Jugos Oster®, mezclar
bien y agregar cuatro cubitos de hielo.
Servir inmediatamente.
COCTEL DE ENERGIA
Ingredientes:
2 tazas de zanahorias
½ taza de pepino
12 hojas de espinaca
1 limón con cáscara
1 taza de apio
1 manzana
2 cucharadas de miel
1 tomate
Preparación:
Procesar todo en el Extractor de Jugos
Oster®, a excepción de la miel que se
debe mezclar con el jugo. Sirva
inmediatamente y si desea agregue
unos cubitos de hielo.
23
COCTEL DE TOMATE
Ingredientes:
8 tomates
4 ramas de apio
1 limón pelado
1 zanahoria
1 pepino pelado
½ cucharadita de sal
¼ cucharadita de pimienta
1 cucharada de salsa inglesa
(Worcestershire)
Preparación:
Lave bien los vegetales, procese los
tomates, el apio, zanahoria, limón y el
pepino. Mezcle los jugos, agregue los
condimentos y revuelva bien. Sirva en
vasos altos sobre hielo, coloque una
rama de apio como decoración.
Rinde 4 porciones.
TENTACION
Ingredientes:
6 duraznos
2 tazas de melón
½ taza de jugo de naranja
Preparación:
Procese las frutas en el Extractor de
Jugos Oster®, mezcle el extracto
resultante y agregue 6 cubitos de hielo.
Sirva inmediatamente en vasos
medianos, decore con fresas o
marrasquinos en una lasca de naranja.
TORTA SORPRESA DE PIÑA
Ingredientes:
¾ taza de extracto de piña
10 cucharadas de mantequilla
1 cucharada de azúcar en polvo
2 yemas de huevo
1 lata de leche condensada (dulce)
54 bizcotelas/ dedos de ángel
Preparación:
Utilice el Extractor de Jugos Oster® para obtener el extracto de piña. En una batidora
Oster®, bata la mantequilla hasta que esté cremosa. Añada el azúcar, las yemas de
huevo y la leche condensada poco a poco. Continúe batiendo hasta que esponje y
finalmente añada el extracto de piña.
Engrase con mantequilla un molde de aro y arme la torta forrando el fondo y las
paredes laterales con las bizcotelas ligeramente humedecidas en el jugo de la lata de
ananás, luego ponga una capa de la preparación anterior, nuevamente coloque
bizcotelas y así sucesivamente hasta terminar con una capa de crema. Lleve al
refrigerador por tres horas, desmóldela. Prepare el caramelo llevando al fuego el agua
con el azúcar, dejando hervir
Caramelo:
¼ taza de agua
1 taza de azúcar
Decoración:
1 lata de piña en rodajas
6 a 10 cerezas en almíbar
(marrasquinos)
24
1 AÑO DE GARANTIA LIMITADA
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solution (en forma conjunta,
“JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre
de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o
cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se
realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible,
se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la
misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se
requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas
minoristas que venden productos JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro
modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado
de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso
contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero
ajeno a JCS o a un Centro de Servicio Sunbeam autorizado. Asimismo, la garantía no cubre actos
fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna
garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la
garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantía, condición o manifestación, expresa, implícita, legal o de
cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño emergente de la compra, uso o mal uso del producto,
ad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida
de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra
naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es
posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que
varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos –
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá –
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre
de Jarden Consumer Solution Boca Ratón, Florida 33431.En Canadá, esta garantía es ofrecida por
Sunbeam Corporation (Canada) Limited, operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solution
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1-800-334-0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2007 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved.
In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business
as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431.
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
doing business as Jarden Consumer Solutions,
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1-800-334-0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2007 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados.
En los EE.UU. distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, FL 33431.
En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
Printed in China Impreso en China
CBA -091907
Printed in China Imprimè en Chine Impreso en China Impresso na China
P.N. 120542

Transcripción de documentos

User Manual Juice Extractor Manual de Instrucciones Extractor de Jugos MODEL MODELO Visit us at www.oster.com 3167 & 3168 P.N. 124828 P R E C A U C I O N E S I M P ORTANTES Cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de utilizar su extractor de jugos • Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, NO sumerja el cable o la base del motor en agua u otros líquidos • Se necesita supervisión cercana cuando este artefacto esté siendo utilizado cerca de niños • Desenchufe su extractor de jugos cuando no lo esté utilizando, cuando esté colocando o retirando accesorios, y antes de limpiarlo • Evite el contacto con partes en movimiento. NO toque las cuchillas para picar pequeñas que se encuentran en la base del filtro de acero inoxidable • NO opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, después de que el artefacto haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Regrese el artefacto al Centro de Servicio Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o para ajustarlo mecánica o eléctricamente • El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto puede causar fuego, descarga eléctrica o daños corporales a las personas • NO la utilice al aire libre • NO permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador • NO permita que el cable toque superficies calientes, incluyendo el horno • NO opere este artefacto por más de 5 minutos consecutivos • Siempre asegúrese de que la tapa de su extractor de jugos está ajustada de manera segura en su lugar antes de encender el motor. NO retire la tapa de su extractor mientras esté operando • Asegúrese de colocar el botón de apagado en la posición de apagado “O” después de utilizar su extractor de jugos. Asegúrese de que el motor pare por completo antes de comenzar a desensamblar el artefacto • NO COLOQUE LOS DEDOS NI NINGÚN OTRO OBJETO DENTRO DEL TUBO DE ALIMENTACIÓN DE SU EXTRACTOR MIENTRAS ESTÉ OPERANDO. SI ALGÚN ALIMENTO SE QUEDA ALOJADO EN EL TUBO, UTILICE EL EMPUJADOR DE ALIMENTOS U OTRO TROZO DE FRUTA O VEGETAL PARA EMPUJAR HACIA ABAJO. CUANDO NO ES POSIBLE REALIZAR ESTE MÉTODO, APAGUE EL MOTOR, DESENCHUFE EL ARTEFACTO DEL TOMACORRIENTE Y DESARME EL EXTRACTOR PARA REMOVER CUALQUIER RESTO DE ALIMENTO • NO utilice el artefacto si el filtro se encuentra dañado • NO empuje los alimentos por el tubo de alimentación con sus dedos. Siempre utilice el empujador de alimentos proveído • NO toque las cuchillas pequeñas localizadas en la base de la cesta del filtro de acero inoxidable 13 • Siempre asegúrese de que el extractor de jugos esté apropiado y completamente ensamblado antes de operarlo. La unidad no podrá encenderse si no está correctamente ensamblada • Siempre utilice su extractor de jugos sobre una superficie seca y nivelada • Siempre apague su extractor de jugos antes de desenchufar el cable del tomacorriente • NO coloque este artefacto sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, ni adonde pueda tener contacto con un horno caliente ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMESTICO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe entra sólo de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra correctamente en el tomacorriente, simplemente colóquelo al revés. Si todavía no entra, comuníquese con un electricista competente. De ninguna manera intente modificar o forzar la conexión diseñada como medida de seguridad. Si se utiliza un cable de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable de extensión debe ser el mismo del producto. El cable de extensión deberá colocarse de manera que no cuelgue del borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño o pueda tropezar con él accidentalmente. 14 DESCRIPCION DEL ARTEFACTO 3 9 10 4 5 12 11 7 2 1 6 8 1. Poderoso Motor de 450 watt (3167) / Poderoso Motor de 600 watt (3168) 2. Palanca de Cierre Segura de un Solo Movimiento 3. Tubo de Alimentación Removible Extra Ancho 4. Filtro completamente de acero inoxidable 5. Canasta de Filtro 6. Jarra de 1 litro de capacidad con separador de espuma 7. Contenedor de gran capacidad para Recolectar la Pulpa 8. Botón de Encendido/Apagado (I/O) 9. Empujador de Alimentos 10. Tapa del Extractor 11. Base del Motor 12. Interruptor de Seguridad 15 INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR SU EXTRACTOR DE JUGOS Siga las siguientes instrucciones de ensamblaje listadas a continuación antes de utilizar su Extractor de Jugos Oster®: Figura 1 • Antes de comenzar a ensamblar su extractor de jugos, asegúrese de desenchufar el cable del tomacorriente y colocar el artefacto sobre una superficie seca y nivelada • Coloque la canasta del filtro encima de la base del motor (Figura 1) • Coloque el filtro de acero inoxidable encima de la canasta del filtro girándolo hasta que calce dentro de las ranuras o esté alineado con las flechas localizadas en la cavidad del motor (Figura 2) • Coloque la tapa encima de la canasta del filtro (Figura 3) Figura 2 • Coloque el tubo de alimentación removible encima de la tapa y gírelo hasta que las lengüetas calcen con las ranuras o estén alineadas con las flechas del tubo y las de la tapa. Una vez que las lengüetas estén dentro de las ranuras, gire el tubo de alimentación en la dirección de las agujas del reloj hasta que quede trabado en su posición (Figura 4) • Levante la palanca de cierre segura de un solo movimiento y colóquela en las ranuras localizadas a los lados de la tapa. La lengüeta del tubo de alimentación entrará en la ranura localizada en el centro de la palanca, accionando el interruptor de seguridad. Esta medida de seguridad asegurará que la unidad no opere si la tapa no está bien puesta. La palanca de seguridad debería de estar trancada hacia arriba encima de la tapa del extractor de jugos (Figura 5) • Coloque el contenedor de pulpa en su posición inclinándolo ligeramente (Figura 6) • Coloque la jarra de 1 litro inclinándola ligeramente hasta que quede justo debajo de la boquilla localizada en la parte derecha del extractor de jugos (Figura 7) El separador de espuma permitirá servir el jugo sin la espuma Figura 3 Figura 4 Figura 6 Figura 5 Figura 7 16 INSTRUCCIONES DE COMO UTILIZAR SU EXTRACTOR DE JUGOS 1. Prepare sus frutas y vegetales lavándolas minuciosamente y pelando aquellas que necesiten que la piel sea removida. 2. La característica de su extractor de jugos del tubo de alimentación extra ancho le permite colocar enteras algunas frutas y vegetales, tales como manzanas, zanahorias, pepinos, apios, sin que usted tenga que picarlos en piezas pequeñas. 3. Asegúrese de que su extractor de jugos está correctamente ensamblado. Por favor siga las instrucciones de la sección “Antes de Utilizar su Extractor de Jugos”. 4. Asegúrese de que su extractor de jugos y los accesorios están limpios siguiendo las instrucciones de la sección de limpieza y mantenimiento de este manual. 5. Coloque la jarra o cualquier otro recipiente/vaso que usted desee utilizar para colectar el jugo debajo de la boquilla y asegúrese que el recolector de pulpa está en su lugar antes de comenzar a utilizar su extractor de jugos. No permita que el recolector de pulpa se llene demás, ya que esto poderia trabar la unidad. 6. Enchufe el cable en el tomacorriente eléctrico y coloque su extractor de jugos en la posición de encendido “I”. 7. Una vez que el extractor de jugos está encendido, coloque las frutas y vegetales dentro del tubo de alimentación y utilice el empujador de alimentos suavemente para llevar las frutas y los vegetales hacia abajo. Para extraer la máxima cantidad de jugo, es importante empujar los alimentos suavemente. 8. El extractor de jugos separará el jugo de la pulpa, colocando el jugo en la jarra y la pulpa en el recolector de pulpa, mientras está en el proceso de extracción. NOTA: Tanto el contenedor de la pulpa como la jarra deben vaciarse durante el proceso de extracción colocando su extractor de jugos en la posición de apagado “O”. Asegúrese de colocar en su lugar ambos recipientes antes de seguir extrayendo el jugo. NUNCA UTILICE LAS MANOS O LOS DEDOS PARA EMPUJAR LAS FRUTAS Y LOS VEGETALES HACIA ABAJO POR EL TUBO DE ALIMENTACION. SIEMPRE UTILICE EL EMPUJADOR DE ALIMENTOS PROVEIDO ESPECIALMENTE PARA ESTE PROPOSITO. 17 DESPUES DE UTILIZAR SU EXTRACTOR DE JUGOS Antes de limpiar y guardar su extractor de jugos, siga las siguientes instrucciones para desarmar la unidad. Figura 1 • Apague su extractor de jugos colocándolo en la posición de “O” y desenchúfelo del tomacorriente (Figura 1) • Remueva la jarra y el recolector de jugo inclinándolos ligeramente (Figura 2) Figura 2 • Abra la palanca de seguridad moviéndola hacia la derecha y hacia abajo para liberar la tapa del extractor (Figura 3) Figura 3 Figura 4 • Gire el tubo de alimentación en la dirección contraria a las agujas del reloj para liberar las lengüetas de la base y poder así remover el tubo de la tapa (Figura 4) • Levante la tapa y remuévala del extractor de jugos (Figura 5) • Para poder remover el filtro y la canasta del filtro, sostenga la base del motor y levante la canasta del filtro hacia arriba (Figura 6) Figura 5 Figura 6 ADVERTENCIA: EL FILTRO DE ACERO INOXIDABLE CONTIENE PEQUEÑAS CUCHILLAS CORTANTES PARA CORTAR Y PROCESAR FRUTAS Y LOS VEGETALES. NO TOQUE LAS CUCHILLAS CUANDO ESTE MANIPULANDO EL FILTRO. 18 LIMPIEZA • Una vez desarmadas todas las partes removibles del extractor de jugos, lávelas a mano con agua caliente y jabón o en el lavaplatos automático (en la parte superior exclusivamente). Si la pulpa se llegase a secar dentro del recolector de pulpa, el filtro o la canasta del filtro, déjelo remojando en agua por 10 minutos aproximadamente antes de lavarlos • Limpie la base del motor con un paño húmedo • Para asegurar un óptimo desempeño es muy importante mantener el filtro limpio, libre de cualquier residuo que pueda bloquear los agujeros. Utilice un cepillo de nylon para limpiarlo exhaustivamente si es necesario. Si los agujeros del filtro siguen bloqueados, remoje el filtro con una solución de agua con 10% de limón. NOTA: NO SUMERJA LA BASE DEL MOTOR EN AGUA NI EN NINGUN OTRO LIQUIDO. MANTENIMIENTO • Una decoloración del plástico podría ocurrir con frutas y vegetales que cuentan con un color fuerte. Para ayudar a prevenir esto, lave las partes inmediatamente después de cada uso 19 GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCION La unidad no trabaja cuando se coloca el interruptor de encendido en “I” • La palanca de cierre aseguradora quizás no esté correctamente enganchada • Desenchufe la unidad y asegúrese de que todas las partes estén ensambladas correctamente • Desenchufe la unidad y asegúrese de que ningún residuo esté bloqueando la unidad El motor está haciendo mucho ruido y la unidad comienza a vibrar • Desenchufe la unidad y asegúrese de que todas las partes estén ensambladas correctamente • El procesar frutas puede producir un exceso de pulpa y atascar el filtro. Apague la unidad, desenchúfela y limpie exhaustivamente el filtro El motor parece estancarse cuando está en el proceso de extracción • Apague la unidad y limpie la canasta del filtro, el filtro de acero inoxidable y la tapa Un exceso de pulpa se acumuló en el filtro de acero inoxidable • Siga las instrucciones de cómo desamar de la unidad, incluyendo la sección “Mantenimiento y Limpieza” La pulpa está demasiado mojada y reduce el proceso de extracción • Trate de extraer el jugo lentamente moviendo el empujador de alimentos hacia abajo despacio. Remueva el filtro de acero inoxidable y limpie generosamente las paredes de la malla con un cepillo de nylon. Enjuague el filtro con agua caliente. Si los agujeros de la malla siguen obstruidos, sumerja el filtro en una solución de agua caliente con 10% de jugo de limón para destapar los pequeños agujeros, o si lo prefiere, lávelo en la parte superior de su lavaplatos automático. Esto removerá el exceso de fibra acumulada de las frutas o vegetales que podrían estar inhibiendo el flujo del jugo El jugo está goteando entre el borde del extractor y la tapa del filtro. • Trate de llevar a cabo más lentamente el proceso de extracción de jugos colocando los alimentos despacio con el tubo de alimentación 20 CONSEJOS Y SUGERENCIAS • No coloque ninguna fruta o vegetal dentro de la unidad hasta que se encuentre encendida. Deje que la unidad esté encendida por lo menos por 10 segundos antes de comenzar el proceso de extracción de jugos • No permita que el contenedor de pulpa se llene, esto puede ocasionar mal funcionamiento o dañar la unidad • Asegúrese de retirar las semillas grandes de las frutas, tales como las de duraznos, mangos, etc., que puedan dañar la unidad • Usted puede colocar una bolsa de plástico adentro del contenedor de la pulpa para no tener que limpiarlo • No utilice bananas o aguacates, ya que éstos no contienen ningún tipo de jugos y obstruyen la unidad. Utilice una licuadora para agregarlos a otros tipos de jugos • Usted puede utilizar la pulpa de los jugos para prepararla en una gran variedad de maneras. La pulpa de las frutas y vegetales cuenta con un alto contenido de fibra y celulosa, esenciales para una dieta saludable y bien balanceada. La pulpa puede ser utilizada para darle gusto a las sopas y otras recetas, así como para endulzar postres. Asegúrese de usar la pulpa el mismo día que extrajo el jugo para evitar la pérdida del contenido vitamínico 21 RECETAS DE BEBIDAS POUPURRI DE FRUTAS NUBE ROSA Ingredientes: 4 albaricoques medianos 2 tazas de trozos de melón 1 manzana grande 1 naranja Ingredientes: 1 taza de fresas 1 naranja pelada 1 taza de peras en trozos 1 zanahoria chica Preparación: Procesar las frutas mencionadas en el Extractor de Jugos Oster®, mezclar bien y agregar unos cubitos de hielo al gusto. Servir inmediatamente. Preparación: Procesar las frutas en el Extractor de Jugos Oster®, mezclar incorporando los jugos. Servir inmediatamente después de agregar algunos cubos de hielo. COCTEL DE ENERGIA EXTRACTO MILAGROSO Ingredientes: 2 tazas de zanahorias ½ taza de pepino 12 hojas de espinaca 1 limón con cáscara 1 taza de apio 1 manzana 2 cucharadas de miel 1 tomate Ingredientes: 1 taza de piña en trozos 1 taza de manzana en trozos 2 zanahorias chicas 1 naranja pelada 2 tallos de apio 1 limón con cáscara Preparación: Procesar las frutas mencionadas en el Extractor de Jugos Oster®, mezclar bien y agregar cuatro cubitos de hielo. Servir inmediatamente. Preparación: Procesar todo en el Extractor de Jugos Oster®, a excepción de la miel que se debe mezclar con el jugo. Sirva inmediatamente y si desea agregue unos cubitos de hielo. 22 COCTEL DE TOMATE TENTACION Ingredientes: 8 tomates 4 ramas de apio 1 limón pelado 1 zanahoria 1 pepino pelado ½ cucharadita de sal ¼ cucharadita de pimienta 1 cucharada de salsa inglesa (Worcestershire) Ingredientes: 6 duraznos 2 tazas de melón ½ taza de jugo de naranja Preparación: Procese las frutas en el Extractor de Jugos Oster®, mezcle el extracto resultante y agregue 6 cubitos de hielo. Sirva inmediatamente en vasos medianos, decore con fresas o marrasquinos en una lasca de naranja. Preparación: Lave bien los vegetales, procese los tomates, el apio, zanahoria, limón y el pepino. Mezcle los jugos, agregue los condimentos y revuelva bien. Sirva en vasos altos sobre hielo, coloque una rama de apio como decoración. Rinde 4 porciones. TORTA SORPRESA DE PIÑA Caramelo: ¼ taza de agua 1 taza de azúcar Ingredientes: ¾ taza de extracto de piña 10 cucharadas de mantequilla 1 cucharada de azúcar en polvo 2 yemas de huevo 1 lata de leche condensada (dulce) 54 bizcotelas/ dedos de ángel Decoración: 1 lata de piña en rodajas 6 a 10 cerezas en almíbar (marrasquinos) Preparación: Utilice el Extractor de Jugos Oster® para obtener el extracto de piña. En una batidora Oster®, bata la mantequilla hasta que esté cremosa. Añada el azúcar, las yemas de huevo y la leche condensada poco a poco. Continúe batiendo hasta que esponje y finalmente añada el extracto de piña. Engrase con mantequilla un molde de aro y arme la torta forrando el fondo y las paredes laterales con las bizcotelas ligeramente humedecidas en el jugo de la lata de ananás, luego ponga una capa de la preparación anterior, nuevamente coloque bizcotelas y así sucesivamente hasta terminar con una capa de crema. Lleve al refrigerador por tres horas, desmóldela. Prepare el caramelo llevando al fuego el agua con el azúcar, dejando hervir 23 1 AÑO DE GARANTIA LIMITADA Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solution (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio Sunbeam autorizado. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantía, condición o manifestación, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño emergente de la compra, uso o mal uso del producto, ad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos – Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá – Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solution Boca Ratón, Florida 33431.En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited, operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solution 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. 24 For product questions contact: Sunbeam Consumer Service USA : 1-800-334-0759 Canada : 1.800.667.8623 www.oster.com ©2007 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431. In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, doing business as Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Para preguntas sobre los productos llame: Sunbeam Consumer Service EE.UU. : 1-800-334-0759 Canada : 1.800.667.8623 www.oster.com ©2007 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. En los EE.UU. distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, FL 33431. En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation (Canada) Limited, operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Printed in China Impreso en China CBA -091907
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Oster 3168 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas