Transcripción de documentos
CALENTADOR DE GAS DE FUSIÓN SOLAR NO VENTILADO
(SIN VENTILAS)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTALACIÓN
MODELOS
RESIDENCIALES
SF20NT, SF20PT, LSF20NT,
LSF20PT, VSF20NT,
VSF20PT, SF30NT, SF30PT,
LSF30NT, LSF30PT,
VSF30NT, VSF30PT
MODELOS PARA COCHERA
LSFG20NT, LSFG20PT,
REM20NT, REM20PT,
SFG20NT, SFG20PT,
SPC20NT, SPC20PT,
VSFG20NT, VSFG20PT
ADVERTENCIA: si la información contenida en este manual no se sigue al pie de la letra, se puede producir un
incendio o una explosión que podría ocasionar daños a
la propiedad, lesiones personales o la muerte.
— No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
— QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde
el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
— La instalación y el servicio deben ser realizados por
un instalador capacitado, agencia de servicio o por el
proveedor de gas.
Guarde este manual para referencias futuras.
Para obtener más información visite www.desatech.com
ADVERTENCIA: la instalación, ajuste, alteración, servicio o
mantenimiento inadecuados pueden provocar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este manual para conocer los procedimientos correctos de instalación y operación. Para obtener
asistencia o información adicionales consulte a un instalador
capacitado, agencia de servicio o al proveedor de gas.
ADVERTENCIA: este es un calentador de llama de gas sin
ventilación. Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la que
está instalado. Se deben tomar las medidas necesarias
para asegurar que la cantidad de aire para ventilación y
combustión sea la adecuada. Consulte la sección Aire para
combustión y ventilación en la página 5 de este manual.
Este aparato puede ser instalado en una casa móvil con ubicación permanente y adquirida en el mercado de posventa*,
siempre que no esté prohibido por los códigos locales.
Este aparato está diseñado para usarse únicamente con el
tipo de gas indicado en la placa de clasificación. Este aparato
no se puede convertir para que utilice otro tipo de gas.
* Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin fines de reventa
Estado de Massachusetts: la instalación la debe realizar un plomero o un instalador de gas con
licencia para ejercer en el estado de Massachusetts.
Los vendedores de calentadores complementarios de interiores a base de propano o de gas natural y
sin ventilación deben proporcionar a cada cliente una copia del 527 CMR 30 al realizar la venta.
En el estado de Massachusetts se prohibe instalar productos a base de gas sin ventilación en
dormitorios y baños.
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 3
Códigos locales ................................................... 4
Identificación del producto ................................... 4
Desempaque ....................................................... 4
Características del producto ................................ 4
Aire para combustión y ventilación ...................... 5
Instalación ........................................................... 7
Funcionamiento del calentador ......................... 12
Inspección del calentador .................................. 14
Limpieza y mantenimiento ................................. 15
2
Solución de problemas ...................................... 16
Servicio técnico ................................................. 19
Publicaciones de servicio .................................. 19
Consejos para servicio ...................................... 19
Especificaciones ................................................ 20
Accesorios ......................................................... 21
Piezas de repuesto ............................................ 21
Central de piezas .............................................. 21
Clasificación ilustrada de piezas ....................... 22
Información de garantía ................. Contraportada
www.desatech.com
116307-01B
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: este producto
contiene y/o genera químicos reconocidos por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
IMPORTANTE: lea este manual del propietario cuidadosa y completamente
antes de intentar ensamblar, operar o
dar servicio a este calentador. El uso
inadecuado de este calentador puede
causar lesiones graves o la muerte
por quemaduras, incendio, explosión,
electrocución e intoxicación con monóxido de carbono.
PELIGRO: ¡la intoxicación
con monóxido de carbono puede
causar la muerte!
Intoxicación con monóxido de carbono: los síntomas iniciales de la intoxicación con monóxido de
carbono son semejantes a los de la gripe, con dolores
de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos
síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga que le den servicio al calentador. El
monóxido de carbono afecta más algunas personas
que a otras. Las más afectadas incluyen mujeres embarazadas, personas con enfermedades del corazón o
de los pulmones o anemia, aquellas bajo la influencia
del alcohol y aquellas a grandes altitudes.
Gas natural y propano o gas LP: los gases natural y
propano o gas LP son gases inodoros. A estos gases
se les agrega un agente con olor. El olor le ayuda
detectar las fugas de gas. Sin embargo, el olor que
se añade al gas puede desvanecerse. Es posible que
haya gas a pesar de que no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual como referencia. Es su guía para
la operación segura y correcta de este calentador.
ADVERTENCIA: cualquier
cambio a este calentador o a los
controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: no utilice un
aditamento de ventilador o de intercambio de calor, ni ningún otro
accesorio que no esté aprobado
para usarse con este calentador.
116307-01B
Debido a la alta temperatura que
genera el aparato, éste debe colocarse fuera de las rutas de paso y
alejado de muebles y cortinas.
No coloque ropa ni otros materiales
inflamables sobre el aparato ni cerca
del mismo. Nunca coloque ningún
objeto sobre el calentador.
La superficie del calentador alcanza
temperaturas muy altas cuando éste
está funcionando. Mantenga a niños
y adultos alejados de las superficies
calientes para evitar quemaduras o
que la ropa se incendie. El calentador permanecerá caliente durante
algún tiempo después de que se ha
apagado. Permita que la superficie
se enfríe antes de tocarla.
Supervise cuidadosamente a los
niños pequeños cuando estén en la
habitación en la que se encuentra
el calentador.
Asegúrese que la rejilla de resguardo esté puesta antes de hacer
funcionar el calentador.
Mantenga el área del aparato limpia
y libre de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y líquidos
inflamables.
1. Este aparato está diseñado para usarse únicamente con el tipo de gas indicado en la placa de
clasificación. Este aparato no se puede convertir
para que utilice otro tipo de gas.
2. No ponga los tanques de suministro de propano o gas
LP dentro de ninguna estructura. Sitúe los tanques
de suministro de propano o gas LP en el exterior.
3. Este calentador no se debe instalar en un dormitorio o en un baño.
4. Si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas
• No intente encender ningún aparato
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use
ningún teléfono en el edificio
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de algún vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame
al departamento de bomberos
www.desatech.com
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Continuación
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
5. Este calentador necesita ventilación con aire
Perilla de control
fresco del exterior para funcionar correctamente.
y botón del
Este calentador tiene un sistema de apagado de Rejilla de
encendedor (adentro
resguardo
seguridad con detección de agotamiento de oxíde la puerta)
geno (ODS). La ODS apaga el calentador cuando
no hay suficiente aire fresco en la habitación.
Consulte Aire para combustión y ventilación,
en la página 5.
6. Mantenga limpias y libres de residuos todas las
aberturas de las partes anterior e inferior del
calentador. Esto asegurará que haya suficiente
aire para lograr una combustión adecuada.
7. Si el calentador se apaga, no lo vuelva encender hasta
que éste cuente con aire fresco del exterior. Si el
calentador se sigue apagando, haga que lo reparen.
8. No haga funcionar el calentador
• donde se utilicen o almacenen líquidos o
vapores inflamables
Panel anterior
• en condiciones con mucho polvo
9. No use el calentador si alguna de sus partes ha
estado sumergida en agua. Llame inmediatamen- Figura 1 - Calentador de gas sin ventilación
te a un técnico capacitado de servicio para que
DESEMPAQUE
inspeccione el calentador y para que reemplace
el calentador, el panel anterior y la
Extraiga
1.
las piezas del sistema de control o los controles
parrilla de la caja. Colóquelos a un lado en un
de gas que hayan estado sumergidos en agua.
lugar seguro.
10. Apague y desconecte (si utiliza electricidad) el
calentador y deje que se enfríe antes de darle 2. Separe el refractario cuidadosamente del calentador y quite el material de empaque. Revise
servicio. Sólo una persona de servicio capacitada
el refractario para ver si sufrió algún daño. Si
debe repararlo y darle servicio.
el refractario está dañado, no lo use. Consulte
11. Hacer funcionar el calentador alturas superiores
Piezas de repuesto, en la página 21. Colóquelos
de 1,371 metros (4,500 pies) puede ocasionar
a un lado en un lugar seguro.
que el piloto se apague.
12. Para evitar problemas de rendimiento, no use 3. Revise el calentador para ver si sufrió algún
daño. Si el calentador está dañado, devuélvalo de
tanques de propano o gas LP de menos de 45
inmediato al distribuidor a quien se lo compró.
kg (100 lb) de capacidad.
13. Apague el calentador antes de usar pulidores de
CARACTERÍSTICAS DEL
muebles, ceras, limpiadores de alfombras o proPRODUCTO
ductos parecidos. Si se calientan, los vapores que
se desprenden de estos productos pueden producir DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
un polvo blanco dentro de la caja del calentador Este calentador tiene un piloto con un sistema de apagado de seguridad con detección de agotamiento de
o en las paredes o los muebles adyacentes.
14. Procure que se cumplan las distancias mínimas oxígeno (ODS). El piloto con ODS es una característica necesaria de los calentadores sin ventilación para
alrededor de las aberturas de aire.
habitaciones. El piloto con ODS apaga el calentador
CÓDIGOS LOCALES
cuando no hay suficiente aire fresco.
Instale y use el calentador cuidadosamente. Siga SISTEMA DE ENCENDIDO
todos los códigos locales. Si no tiene los códigos lo- Este calentador tiene un encendedor, que puede ser
cales, consulte la última edición del Código nacional piezoeléctrico o electrónico, para encender el sumide gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
nistro de combustible del mismo.
*Disponible en:
CONTROL DE CALOR CON
American National Standards Institute, Inc.
TERMOSTATO
1430 Broadway
Los modelos con termostato cuentan con un bulbo
New York, NY 10018, EE.UU.
sensor del termostato y una válvula de control. Esto
National Fire Protection Association, Inc.
ofrece gran comodidad al usar el calentador. También
Batterymarch Park
puede generar ahorros en el consumo de gas.
Quincy, MA 02269, EE.UU.
4
www.desatech.com
116307-01B
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: este calentador no debe instalarse en un
espacio confinado ni en una construcción inusualmente sellada, a
menos que se hayan tomado las
medidas necesarias para proporcionar el aire adecuado para la
combustión y la ventilación. Lea
las instrucciones siguientes para
asegurarse de que su hogar cuente
con la cantidad adecuada de aire
fresco para éste y otros aparatos
que queman combustible.
Hoy más que nunca, las casas están diseñadas para
ser más eficientes en el ahorro de energía. Los nuevos
materiales, un mejor aislamiento y los nuevos métodos
de construcción ayudan a reducir la pérdida de calor en
las casas. Los propietarios de las casas aplican sellador
alrededor de las ventanas y puertas para mantener el aire
frío afuera y el caliente adentro. Durante la temporada
de calor, los propietarios de las casas desean que sus
hogares estén tan herméticos como sea posible.
Aunque es bueno hacer que su casa sea más eficiente en términos energéticos, ésta también necesita
ventilación. Es necesario que entre aire fresco a su
casa. Todos los aparatos que queman combustible
necesitan aire fresco para que su combustión y su
ventilación sean adecuadas.
Los ventiladores de expulsión de aire, las chimeneas, las
secadoras de ropa y los aparatos que queman combustible toman aire de la casa durante su funcionamiento.
Debe proporcionar suficiente aire fresco para estos aparatos. Esto asegurará que la ventilación para los aparatos
que queman combustible sea la adecuada.
CÓMO PROCURAR LA
VENTILACIÓN ADECUADA
Los siguientes son extractos del Código nacional de
gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, sección 5.3,
Aire para combustión y ventilación.
Todos los espacios en las casas se pueden clasificar en
una de las tres categorías de ventilación siguientes:
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no confinado
3. Espacio confinado
La información de las páginas 5 a la 7 le ayudará a clasificar su espacio y a proporcionar la ventilación adecuada.
Construcción inusualmente sellada
El aire que se filtra por los bordes de las puertas y
ventanas puede proporcionar suficiente aire fresco
para la combustión y la ventilación. Sin embargo, en
116307-01B
los edificios que tienen una construcción inusualmente
sellada, tiene que proporcionar aire fresco adicional.
Una construcción inusualmente sellada se
define como aquella en la que:
a. las paredes y los techos que están expuestos a la atmósfera exterior tienen
un retardante continuo de vapor de
agua con una clasificación de un perm
(6 x 10-11 kg por pa-seg-m2) o menos con
aberturas selladas o con juntas, y
b. se han instalado tiras de aislamiento en
las ventanas y puertas que se pueden
abrir, y
c. se han puesto selladores en las áreas
como las uniones alrededor de los marcos
de puertas y ventanas, entre las placas de
base y los suelos, entre las uniones de las
paredes con los techos, entre los paneles
de las paredes, en las perforaciones para
tubería de agua, líneas eléctricas y de gas,
y en otras aberturas.
Si su casa cumple con estos tres criterios,
deberá proporcionar aire fresco adicional.
Consulte Aire del exterior para ventilación,
página 7.
Si su casa no cumple con los tres criterios
anteriores, proceda a Determinación del flujo de aire fresco para ubicar el calentador.
Espacio confinado y no confinado
El Código nacional de gas combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54 define el espacio confinado como
aquel cuyo volumen es menor de 4.8 m3 por kw (50
pies3) por 1,000 BTU/h de clasificación de entrada
agregada de todos los aparatos instalados en ese
espacio y define el espacio no confinado como aquel
cuyo volumen es mayor de 4.8 m3 por kw (50 pies3)
por 1,000 BTU/h de clasificación de entrada agregada
de todos los aparatos instalados en ese espacio. Las
habitaciones que se comunican directamente con
el espacio donde los aparatos están instalados*,
mediante accesos sin puertas, se consideran parte
del espacio no confinado.
* Se considera que las habitaciones adyacentes están
comunicadas sólo si hay accesos sin puertas o si hay
rejillas de ventilación entre ellas.
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE
AIRE FRESCO PARA UBICAR EL
CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio
confinado o no confinado
Utilice esta hoja de trabajo para determinar si tiene
un espacio confinado o no confinado.
Espacio: incluye la habitación en la que se va
instalar el calentador más todas las habitaciones
adyacentes que tengan accesos sin puerta o rejillas
de ventilación entre ellas.
www.desatech.com
5
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
1.
Determine el volumen del espacio (largo x ancho x
altura).
Largo x ancho x altura =__________ metros cúbicos
o pies cúbicos (volumen del espacio)
Ejemplo: tamaño del espacio 6.10 m (20 pies) de
largo x 4.88 m (16 pies) de ancho x 2.44 m (8 pies)
de altura del techo = 72.49 m3 (2560 pies cúbicos)
(volumen del espacio)
Si se proporciona ventilación adicional a las habitaciones adyacentes mediante rejillas o aberturas, agregue
el volumen de éstas al volumen total del espacio.
2. Multiplique el volumen del espacio por 20 para
determinar la cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir.
________(volumen del espacio en pies3) x 20 =
(cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede
admitir)
Ejemplo: 72.4 m3 (2,560 pies3) (volumen del
espacio en pies3) x 20 = 51,200 (cantidad máxima
de BTU/h que el espacio puede admitir)
3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos los aparatos
que queman combustible en ese espacio.
Calentador sin ventilación __________ BTU/h
Calentador de agua de gas* __________ BTU/h
Horno de gas
__________ BTU/h
Calentador de gas con
ventilación
__________ BTU/h
Chimenea de gas
__________ BTU/h
Otros aparatos de gas*
+ _________ BTU/h
Total
= _________ BTU/h
* No incluya los aparatos de gas con ventilación
directa. El sistema de ventilación directa toma el
aire para combustión del exterior y ventila hacia el
exterior.
Ejemplo:
40,000 BTU/h
calentador de agua de gas __________
20,000 BTU/h
Calentador sin ventilación + _________
60,000 BTU/h
Total
= _________
4. Compare la cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir con la cantidad real de BTU/h
que se utiliza.
_________ BTU/h (cantidad máxima que el espacio puede admitir)
_________ BTU/h (cantidad real de BTU/h que
se utiliza)
Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima que el
espacio puede admitir)
58,000 BTU/h (cantidad real de BTU/h
que se utilizan)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio confinado
por que la cantidad real de BTU/h que se utiliza es mayor
6
que la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede
admitir. Se tiene que proporcionar aire fresco adicional.
Cuenta con las siguientes opciones:
A. Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregando el espacio de una habitación adyacente. Si el espacio adicional
genera un espacio no confinado, quite la puerta de la
habitación adyacente o instale rejillas de ventilación
entre las habitaciones. Consulte Aire del interior de la
construcción para ventilación, página 7.
B. Ventile la habitación directamente desde el exterior. Consulte Aire del exterior para ventilación,
página 7.
C. Instale un calentador de menos BTU/h, si una menor
cantidad de BTU/h hace que la habitación sea no
confinada.
Si la cantidad actual de BTU/h que se utiliza es menor
que la cantidad máxima que el espacio puede admitir,
el espacio es no confinado. No necesitará ventilación
adicional de aire fresco.
ADVERTENCIA: si el área en la
que el calentador va funcionar es
más pequeña que la que se define
como espacio no confinado, o si
el edificio tiene una construcción
inusualmente sellada, proporcione
suficiente aire para combustión y
ventilación mediante uno de los
métodos descritos en el Código
nacional de gas combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54, sección 5.3 o en
los códigos locales aplicables.
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para
ventilación
Este aire fresco viene de un espacio adyacente no
confinado. Cuando se ventila mediante un espacio
adyacente no confinado, debe haber dos aberturas
permanentes en la pared que está entre los dos
espacios: una abertura 30.4 cm (12") del techo y
otra 30.4 cm (12") del piso (consulte las opciones
1 y 2, figura 2, página 7). También se puede quitar
la puerta de la habitación adyacente (consulte la
opción 3, figura 2, página 7 ). Consulte el Código
nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54, sección 5.3, Aire para combustión y
ventilación, para conocer el tamaño requerido de
las rejillas o conductos de ventilación.
www.desatech.com
116307-01B
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
(30.4 cm)
12"
Rejillas de
ventilación
hacia una
habitación
adyacente,
opción 1
Rejillas de ventilación
hacia una habitación
adyacente, opción 2
O quite
la puerta
hacia la
habitación
adyacente,
opción 3
(30.4 cm)
12"
Figura 2 - Aire del interior de la
construcción para ventilación
Aire del exterior para ventilación
Proporcione aire fresco adicional mediante el
uso de rejillas o conductos de ventilación. Debe
proporcionar dos aberturas permanentes: una
30.48 cm (12") o menos del techo y otra 30.48 cm
(12") o menos del suelo. Conecte estos artículos
directamente al exterior o a los espacios que están
abiertos al exterior. Estos espacios incluyen áticos
y espacios debajo del suelo de la casa. Consulte el
Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54, sección 5.3, Aire para combustión y
ventilación, para conocer el tamaño requerido de
las rejillas o conductos de ventilación.
IMPORTANTE: no proporcione aberturas de
entrada y salida de aire hacia el ático si éste tiene
ventilación eléctrica controlada por un termostato.
El aire caliente que entre al ático activará la ventilación eléctrica.
Salida de aire
Salida
de aire
Ático ventilado
Al ático
Al espacio
debajo
del suelo
Entrada
de aire
Entrada
de aire
Espacio ventilado
debajo del suelo
Figura 3 - Aire del exterior para ventilación
116307-01B
INSTALACIÓN
AVISO: este calentador está diseñado para utilizarse como calefacción
adicional. Use este calentador junto
con su sistema de calefacción principal. No instale este calentador como
fuente de calefacción principal. Si
tiene un sistema de calefacción
central, puede activar el ventilador
de circulación del sistema mientras
utiliza el calentador. Esto ayudará a
que el calor circule en toda la casa.
En caso de que se produzca una
interrupción de la energía eléctrica,
puede usar este calentador como su
fuente de calefacción principal.
ADVERTENCIA: una persona
de servicio capacitada debe instalar el calentador. Siga todos los
códigos locales.
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Use únicamente el tipo correcto de gas (natural o propano o
gas LP). Si el suministro de gas no es del tipo correcto, no
instale el calentador. Llame al distribuidor a quien le compró
el calentador para adquirir el tipo de calentador correcto.
ADVERTENCIA: este aparato está
equipado para utilizar gas (natural o
propano o gas LP). Las conversiones
en el sitio no están permitidas.
ARTÍCULOS DE INSTALACIÓN
Antes de instalar el calentador, asegúrese de tener los
artículos que se indican a continuación.
• Para propano o gas LP, un regulador externo (proporcionado por el instalador)
• Para tuberías provenientes del suministro de gas
(revise los códigos locales)
• Tuberías flexibles de gas
• Sellador (resistente al propano o gas LP)
• Válvula de cierre del equipo*
• Línea flexible de gas con tapón tipo NPT de 3/8"
• Unión terminal con conexión a tierra
• Trampa de sedimentos
• Unión T
• Llave para tubería
• Para gas natural, conexión para medidor de prueba*
* Una válvula de cierre de equipo con diseño certificado por la CSA con rosca tipo NPT de 1/8" es una
alternativa aceptable a la conexión de medidor de
prueba. La válvula opcional de cierre de equipo con
diseño certificado por la CSA la puede adquirir con su
distribuidor. Consulte Accesorios, en la página 21.
www.desatech.com
7
INSTALACIÓN
Continuación
UBICACIÓN DEL CALENTADOR
ADVERTENCIA: mantenga
las distancias mínimas que se
muestran en la figura 4. Si puede,
proporcione distancias mayores
respecto al suelo, al techo y a las
paredes adyacentes.
ADVERTENCIA: nunca instale
el calentador,
• en un dormitorio o baño
• en un vehículo recreativo
• donde cortinas, muebles, ropa
u otros objetos inflamables
estén a menos de 92 cm (36")
de las partes anterior, superior
o laterales del calentador
• como aditamento de otra chimenea
• en áreas de mucho tráfico
• en áreas con mucho viento o
fuertes corrientes de aire
PRECAUCIÓN: si instala el calentador en la cochera de una casa,
• el piloto y el quemador del calentador
deberán estar por lo menos a 45.7
cm (18") por encima del suelo
• sitúe el calentador donde ningún vehículo en movimiento lo
pueda golpear
PRECAUCIÓN: este calentador
crea corrientes de aire caliente. Dichas
corrientes mueven el calor hacia la
superficie de las paredes próximas al
calentador. La instalación del calentador cerca de recubrimientos de vinilo
o de tela en paredes o la operación del
calentador en lugares donde existan
impurezas en el aire (como humo de
tabaco, velas aromáticas, líquidos
limpiadores, lámparas de aceite o keroseno, entre otros), puede descolorar
las paredes o producir olores.
8
IMPORTANTE: los calentadores sin ventilación
añaden humedad al aire. Aunque esto es benéfico, la
instalación del calentador en habitaciones sin suficiente
aire de ventilación puede ocasionar la formación de
moho debido al exceso de humedad. Consulte Aire para
combustión y ventilación, en la página 5. Si hay mucha
humedad, se puede utilizar un deshumidificador para
ayudar a reducir el vapor de agua contenido en el aire.
Para mayor comodidad y eficiencia, instale el calentador:
• donde haya fácil acceso para la operación, inspección y reparación
• en la parte más fría de la habitación
TECHO
Un mínimo
de 91.4 cm
(36")
15.2 cm (6")
Como
mínimo a
los lados
del
calentador
Un mínimo
de 35.6 cm
(14")
Lado
izquierdo
SUELO
Lado
derecho
Calentadores residenciales:
mínimo 2" con respecto a la
superficie superior de la
alfombra, mosaico u otro
material combustible
Calentadores de cochera:
mínimo 18" con respecto
al piso de la cochera
Figura 4 - Distancias mínimas de montaje
vistas desde la parte anterior del
calentador
BULBO SENSOR DE TERMOSTATO
El bulbo sensor del termostato se encuentra en el
panel posterior inferior del calentador.
1. Coloque la abrazadera en el bulbo sensor de
termostato como se muestra en la figura 5. la abrazadera se incluye en el paquete de ferretería.
2. Coloque la abrazadera en el orificio de montaje
como se muestra en la figura 5. El orificio de montaje se encuentra en el centro del el panel posterior
inferior del calentador. Asegúrese que el bulbo
sensor del termostato esté en posición horizontal.
Abrazadera
Bulbo sensor
del termostato
Figura 5 - Instalación del bulbo sensor
del termostato
www.desatech.com
116307-01B
INSTALACIÓN
Continuación
INSTALACIÓN DEL CALENTADOR
EN LA PARED
Métodos para fijar el calentador a la pared
Fije el calentador a la pared mediante una de las dos
maneras siguientes:
1. Instalación en viga de pared
2. Instalación en anclaje de pared
Instalación en viga de pared: este método proporciona la sujeción más firme. Introduzca los tornillos
de montaje en las vigas de la pared.
Instalación en anclaje de pared: con este método
se pueden fijar los tornillos de montaje a las paredes
huecas (área de la pared entre las vigas) o a las paredes sólidas (de concreto o mampostería).
Decida cuál método se ajusta mejor a sus necesidades.
Cualquiera de los dos métodos proporcionará un
apoyo seguro para el calentador.
Cómo marcar las ubicaciones de los tornillos
ADVERTENCIA: mantenga las
distancias mínimas que se muestran
en la figura 4. Si puede, proporcione
distancias mayores respecto al suelo y a las paredes adyacentes.
Pared adyacente
Marque tres lugares para tornillos en la pared
como se muestra en la figura 6.
Encuentre el paquete de ferretería detrás de la puerta
izquierda del calentador.
Calentadores de 20,000 BTU
42.86 cm (16 7/8")
Calentadores de
30,000 BTU
61.75 cm
(24 5/16")
Mínimo
17.8 cm
(7")
Mínimo
22.86 cm Inserte los
(9")
tornillos
de montaje
Mínimo
47.6 cm
(18 3/4")
Método de instalación en anclajes de pared
Para fijar el calentador en paredes huecas (el área
entre las vigas) o en paredes sólidas (de concreto o
mampostería).
1. Perfore orificios en los lugares marcados utilizando una broca de 5/16". Los orificios deben
estar nivelados para prevenir complicaciones
con el panel anterior. Para las paredes sólidas
(de concreto o mampostería), perfore a una
profundidad de por lo menos 1".
2. Doble en anclaje de pared como se muestra en
la figura 7.
3. Inserte el anclaje de pared (las alas primero) en
el orificio. Golpee suavemente el anclaje para
introducirlo en la pared.
4. Para paredes delgadas, de 1.3 cm (1/2") o menos,
inserte la llave roja en el anclaje de pared. Empuje
la llave roja para abrir las alas del anclaje. IMPORTANTE: ¡no golpee la llave con un martillo!
para paredes gruesas, de más de 1.3 cm (1/2") de
ancho, o paredes sólidas, no abra las alas.
5. Introduzca los tornillos de montaje en los anclajes de pared.
6. Apriete los tornillos hasta que la cabeza del
tornillo esté a 1/8" de distancia de la pared.
Figura 7 - Cómo Figura 8 - Cómo abrir
doblar el anclaje las alas del anclaje
para paredes delgadas
Colocación del calentador en los
tornillos de montaje
1. Localice las dos ranuras verticales superiores en
los paneles del extremo posterior del calentador.
2. Coloque el calentador en los tornillos de montaje.
Ranuras
verticales
Suelo
Figura 6 - Distancias mínimas para
montaje en la pared
Método de instalación en vigas de pared
Para instalar el calentador en las vigas de pared:
1. Perfore orificios en los lugares marcados utilizando una broca de 9/64". Los orificios deben
estar nivelados para prevenir complicaciones
con el panel anterior.
2. Apriete los tornillos hasta que la cabeza del
tornillo esté a 1/8" de distancia de la pared.
116307-01B
Figura 9 - Ranuras verticales para
montar el calentador en la pared
www.desatech.com
9
INSTALACIÓN
Continuación
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA: este aparato requiere una conexión de entrada tipo
NPT (Rosca de tubería nacional) de
3/8" al regulador de presión.
ADVERTENCIA: una persona de
servicio capacitada debe conectar
el calentador al suministro de gas.
Siga todos los códigos locales.
ADVERTENCIA: para gas natural,
nunca conecte el calentador a pozos
de gas privados (que no sean de
servicio público). Este gas se conoce
comúnmente como gas de pozo.
IMPORTANTE: para gas natural, verifique la presión de
la línea de gas antes de conectar el calentador a la misma.
La presión de la línea de gas no debe ser de más de 10.5"
de agua. Si la presión de la línea de gas es mayor, se
pueden producir daños al regulador del calentador.
PRECAUCIÓN: para propano o
gas LP, nunca conecte el calentador directamente al suministro de
propano o gas LP. Este calentador
requiere un regulador externo (no
se incluye). Instale el regulador
externo entre el calentador y el
suministro de propano o gas LP.
Para gas propano o LP, el instalador debe proveer un regulador externo. El regulador externo reducirá la presión
del gas entrante. Usted debe reducir la presión del gas
entrante de manera que sea de entre 11" y 14" de agua. Si
no reduce la presión del gas entrante, se pueden producir
daños al regulador del calentador. Instale el regulador
externo con la ventila apuntando hacia abajo, como se
muestra en la figura 10. Al apuntar la ventila hacia el
regulador se protege de la lluvia helada o aguanieve.
Regulador
Tanque de
externo
suministro
de propano
o gas LP
Ventila
apuntando
hacia abajo
Figura 10 - Regulador externo con la
ventila apuntando hacia abajo
10
PRECAUCIÓN: utilice únicamente tubería nueva, de hierro negro o
de acero. En ciertas áreas, se puede
usar tubería de cobre galvanizada
internamente. Consulte los códigos
locales. Utilice tubería de un diámetro lo suficientemente grande para
permitir el paso del volumen de gas
adecuado al calentador. Si la tubería
es demasiado angosta, se producirá
una pérdida indebida de volumen.
Diámetros usuales de tubería de entrada
Para modelos de 20,000 BTU/h: 3/8" o más
Para modelos de 30,000 BTU/h: 1/2" o más
La instalación debe incluir la válvula de cierre del
equipo, la unión y el tapón con rosca de 1/8" tipo NPT.
Sitúe la conexión NPT a su alcance para la conexión del
medidor de prueba. La conexión NPT debe estar antes
del calentador (consulte la figura 11, página 11).
IMPORTANTE: instale una válvula de cierre de
equipo en un lugar que sea accesible. La válvula de
cierre de equipo es para abrir o cerrar el suministro
de gas al aparato.
Aplique una pequeña cantidad de sellador de tubería
en las roscas NPT macho. Esto evitará que el exceso
de sellador entre a la tubería. El sellador en la tubería
puede ocasionar que las válvulas del calentador se tapen.
La mayoría de las tuberías flexibles de gas no necesitan
sellador. Lea las instrucciones incluidas con la tubería
flexible de gas.
ADVERTENCIA: use sellador
para tubería que sea resistente al
gas de petróleo líquido (LP).
Instale la trampa de sedimentos en la línea de suministro como se muestra en la figura 11. Sitúe la trampa
de sedimentos de manera que se pueda tener acceso
a ella para limpieza. Sitúe la trampa de sedimentos
donde sea poco probable que los materiales atrapados en ella se congelen. La trampa de sedimentos
atrapa humedad y contaminantes. Esto evita que los
sedimentos lleguen a los controles del calentador.
Si la trampa de sedimentos no se instala o se instala
incorrectamente, es posible que el calentador no
funcione correctamente.
Instale el conector macho y la línea flexible de gas a
la válvula de cierre del equipo, a través del orificio
provisto en el marco posterior, como se muestra en
la figura 11, en la página 10.
IMPORTANTE: sujete el regulador de presión y el
conector con una llave cuando lo conecte a la tubería
de gas o a otros conectores. No apriete demasiado
la conexión de la tubería al regulador. El cuerpo del
regulador se podría dañar.
www.desatech.com
116307-01B
INSTALACIÓN
Continuación
Vista
posterior
Línea
flexible
de gas
Conector
macho
tipo NPT
de 3/8"
Se necesita
sellador de
uniones de
tubería
Orificio
provisto en
el marco
posterior
Se necesita
Conector
sellador de
macho tipo
uniones de
NPT de 3/8"
tubería
Regulador
de presión
Válvula de
cierre del
equipo *
Niple de tubo
con rosca tipo
Unión T
NPT de 3/8"
Gas natural
Buje
reductor
Desde el medidor
a 1/8" tipo
de gas (presión de
NPT
4 a 10.5" de C.A.)
3"
Tapón con
Propano o gas LP
rosca de 1/8"
mín.
Del regulador
tipo NPT
externo (presión de
11 a 14" de c. a.)
Conexión
del medidor Tapón Unión Conexión
T
de tubo Trampa de
de prueba*
sedimentos
Figura 11 - Conexión de gas
* Una válvula de cierre de equipo con diseño certificado por la CSA con rosca tipo NPT de 1/8" es
una alternativa aceptable a la conexión de medidor
de prueba. Adquiera la válvula opcional de cierre de
equipo certificada con diseño CSA del distribuidor.
Consulte Accesorios, en la página 21.
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
ADVERTENCIA: pruebe todas
las conexiones y tubería de gas, tanto internas como externas, para verificar que no haya fugas después de
la instalación o reparación. Repare
todas las fugas inmediatamente.
ADVERTENCIA: nunca use una
llama al descubierto para buscar
fugas. Aplique algún líquido no
corrosivo para detectar fugas en
todas las uniones. La formación de
burbujas indicará una fuga. Repare
todas las fugas inmediatamente.
116307-01B
PRECAUCIÓN: para propano
o gas LP, asegúrese de que el regulador externo se haya instalado
entre el suministro de propano o
gas LP y el calentador. Consulte
las directrices en Conexión al suministro de gas en la página 10.
PRUEBAS DE PRESIÓN DEL SISTEMA
DE TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS
Pruebas de presiones mayores a 1/2 PSI
(3.5 kPa)
1. Desconecte el aparato junto con la válvula
principal de gas del aparato (válvula de control)
y la válvula de cierre del equipo del sistema
de tubería de suministro de gas. Las presiones
que excedan de 3.5 kPa (1/2 PSI) dañarán el
regulador del calentador.
2. Coloque una tapa en el extremo abierto del
tubo de gas donde estaba conectada la válvula
de cierre del equipo.
3. Regule la presión del sistema de tubería de
suministro ya sea abriendo la válvula del tanque
de suministro de propano o gas LP, en caso
que utilice este tipo de gas, o bien, abriendo la
válvula principal de gas que se localiza en el
medidor de gas natural o cerca de éste, o bien,
usando aire comprimido.
4. Revise todas las uniones del sistema de tubería
de suministro de gas. Aplique en todas las
uniones algún líquido de detección de fugas
que no sea corrosivo. La formación de burbujas
indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Vuelva conectar el calentador y la válvula de
cierre del equipo al suministro de gas. Revise
los niples que se volvieron a conectar para ver
si hay fugas.
Pruebas de las presiones iguales o
menores a 1/2 PSI (3.5 kPa)
1. Cierre la válvula de cierre del equipo (consulte
la figura 12, página 12).
2. Regule la presión del sistema de tubería de
suministro ya sea abriendo la válvula del tanque
de suministro de propano o gas LP, en caso
que utilice este tipo de gas, o bien, abriendo la
válvula principal de gas que se localiza en el
medidor de gas natural o cerca de éste, o bien,
usando aire comprimido.
3. Revise todas las uniones entre el medidor de gas,
si usa gas natural, o entre el tanque de suministro
de propano o gas LP, si usa este tipo de gas, y la
válvula de cierre del equipo (consulte las figuras 13
o 14, página 12). Aplique en todas las uniones algún
líquido de detección de fugas que no sea corrosivo.
La formación de burbujas indicará una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente.
www.desatech.com
11
INSTALACIÓN
Instalación del panel anterior y el refractario
Continuación
ADVERTENCIA: examine el panel
refractario. Si está dañado, no haga
funcionar el calentador. Consulte Piezas de repuesto, en la página 21.
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS
CONEXIONES DE GAS DEL CALENTADOR
1. Abra la válvula de cierre del equipo (consulte la
figura 12).
2. Si usa gas natural, abra la válvula principal de
gas ubicada en el medidor de gas o cerca de
éste. Si usa propano o gas LP, abra la válvula
de suministro de propano o gas LP.
3. Compruebe que la perilla de control del calentador esté en la posición OFF (apagado).
4. Revise todas las uniones entre la válvula de cierre
del equipo y la válvula de gas del termostato
(consulte la figura 13 ó 14). Aplique en todas
las uniones algún líquido de detección de fugas
que no sea corrosivo. La formación de burbujas
indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Encienda el calentador (consulte Funcionamiento
del calentador, en esta página). Revise todas las
demás uniones internas para ver si hay fugas.
7. Apague el calentador (consulte Cómo cerrar el
suministro de gas al calentador, en la página 14).
8. Instale el panel anterior y el refractario.
Abierta
Válvula de
cierre del
equipo
1. Levante el refractario con cuidado y colóquelo
en el calentador. Tenga cuidado de no dañar
el refractario. Asegúrese de que el refractario
descanse detrás de la lengüeta perforada. (consulte la figura 15). Si el refractario está dañado,
llame al número telefónico que aparece en la
sección Piezas de repuesto, en la página 21.
PRECAUCIÓN: es posible que el
refractario se haya movido en el interior del calentador. Al instalar o retirar
el panel anterior, tenga cuidado de
que el refractario no se caiga.
2. Instale un difusor frontal como se muestra en la
figura 15.
3. Instale el panel anterior del calentador encajando
las ranuras de cada lado en los tornillos con
pivote (consulte la figura 15).
Tornillo
Refractario
con
pivote
Cerrada
Figura 12 - Válvula de cierre del equipo
Medidor
de gas
Válvula
de gas del
termostato
Válvula de cierre
del equipo
Lengüeta
Panel
Difusor perforada
anterior
frontal
Figura 15 - Retiro del panel anterior y del
refractario del calentador
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
Figura 13 - Revisión de las uniones de
gas para gas natural
Tanque de
suministro
Válvula
de propano o
de gas del
gas LP
termostato
Válvula de cierre
del equipo
Figura 14 - Revisión de las uniones de
gas para propano o gas LP
12
PARA SU SEGURIDAD, LEA ESTO
ANTES DE ENCENDERLO
ADVERTENCIA: si no sigue estas
instrucciones al pie de la letra, puede
provocar un incendio o una explosión
que causen daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
A. Este aparato tiene un piloto que se debe encender manualmente. Cuando encienda el piloto,
siga estas instrucciones al pie de la letra.
B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe
que alrededor del aparato no huela gas.
Asegúrese de oler también cerca del suelo
www.desatech.com
116307-01B
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad
provista partir de la página 12.
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del
equipo esté completamente abierta.
3. Si va realizar algún trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro de energía
eléctrica al calentador.
4. Gire la perilla de control en dirección de la
hasta la posición
manecillas del reloj
de apagado.
5. Espere cinco minutos a que se disipe el
gas. Luego, compruebe que no huela gas,
incluso cerca del piso. Si percibe olor a gas,
¡DETÉNGASE! Realice el inciso “B” de
la información de seguridad a partir de la
página 12. Si no percibe olor a gas, continúe
con el siguiente paso.
6. Gire la perilla de control en sentido contrario al
hasta la poside las manecillas del reloj
ción PILOT (piloto). Mantenga presionada la
perilla de control durante cinco (5) segundos.
7. Con la perilla de control presionada, oprima y
suelte el botón del encendedor. Esto encenderá el
piloto. El piloto está instalado en la parte anterior
del quemador. Nota: posiblemente ésta sea la
primera vez que hace funcionar el calentador
después de conectarlo al suministro de gas. Si
es así, es posible que deba presionar la perilla
de control durante 30 segundos o más. Esto
permitirá que el aire salga del sistema de gas. Si
es necesario, continúe presionando el botón del
116307-01B
ADVERTENCIA: siempre haga
funcionar los calentadores con
control manual en las posiciones
de bloqueo. El funcionamiento entre
estas posiciones puede generar un
riesgo para la salud si se usa en una
habitación con poca ventilación. Lea
el manual del propietario para obtener las instrucciones completas.
PRECAUCIÓN: no intente ajustar
los niveles de calefacción por medio
de la válvula de cierre del equipo.
Botón del encendedor
(El encendedor puede
variar)
Perilla de control
T
INSTRUCCIONES DE
ENCENDIDO
PILO
ya que algunos gases son más pesados que
el aire y se asientan cerca del suelo.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no
use ningún teléfono en el edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
C. Utilice únicamente la mano para presionar o
girar la perilla de control de gas. Nunca utilice
herramientas. Si no puede presionar o girar
la perilla manualmente, no intente repararla,
llame a un técnico de servicio capacitado. Forzarla o tratar de repararla pueden producir
un incendio o una explosión.
D. No use este aparato si alguna de sus partes estuvo sumergida en agua. Llame inmediatamente
a un técnico capacitado de servicio para que
inspeccione el aparato y reemplace las piezas
del sistema de control y los controles de gas
que hayan estado sumergidos en agua.
encendido hasta que el piloto se encienda. En
caso que el piloto no encienda, consulte la sección
Solución de problemas, en la página 16, o llame a
un técnico de servicio calificado o a su proveedor
de gas para que realicen las reparaciones necesarias. Encienda el piloto con un fósforo hasta
que se realicen las reparaciones. Para encender
el piloto con un fósforo, consulte el Procedimiento
para encendido manual, en la página 14.
8. Una vez que haya encendido el piloto mantenga la perilla de control presionada durante 30
segundos. Después de los 30 segundos, suelte
la perilla de control.
• Si la perilla de control no regresa su posición original después de soltarla, comuníquese con una
persona de servicio calificada o con el proveedor
de gas para que se hagan las reparaciones.
Nota: si el piloto se apaga, repita los pasos 4 al 7.
Los modelos con termostato cuentan con sistema
de bloqueo de seguridad. Espere un (1) minuto
antes de encender el piloto nuevamente.
9. Gire la perilla de control en sentido contrario
al de las manecillas del reloj
hasta la
temperatura deseada. El quemador principal
deberá encenderse.
OFF
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR Continuación
Figura 16 - Perilla de control en la
posición de apagado
Termopar
Electrodo del
encendedor
www.desatech.com
Quemador
del piloto
Figura 17 - Piloto
13
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR Continuación
CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO
DE GAS AL APARATO
Cómo apagar el calentador
1. Gire la perilla de control en el sentido de la
hasta la posición
manecillas del reloj
OFF (apagado).
2. Si va realizar algún trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro de energía
eléctrica al calentador.
Cómo apagar el quemador solamente (el
piloto sigue encendido)
Gire la perilla de control en el sentido de las manehacia la posición de piloto.
cillas del reloj
FUNCIONAMIENTO DEL
CONTROL CON TERMOSTATO
El control termostático que se usa en estos modelos
es distinto de los termostatos convencionales. Los
termostatos convencionales simplemente encienden
y apagan el quemador. El termostato que se usa
en este calentador detecta la temperatura de la
habitación. Algunas veces, la temperatura de la
habitación puede ser mayor que la establecida. Si
esto ocurre, el quemador se apagará. El quemador
volverá a encenderse cuando la temperatura de la
habitación disminuya por debajo de la temperatura
que se estableció. La perilla de control se puede colocar en cualquier nivel de calor entre 1 y 5. De esta
forma se regula el flujo de gas al quemador para
aumentar o reducir el tamaño de la flama.
Nota: el bulbo sensor del termostato mide la
temperatura del aire cercano al gabinete del
calentador. Es posible que ésta no concuerde con
la temperatura de la habitación (dependiendo de
la construcción de la habitación, la ubicación de
la instalación, el tamaño de la habitación, las temperaturas en los exteriores, etc.). El uso frecuente
del calentador le permitirá determinar los niveles
que le resulten más cómodos.
PROCEDIMIENTO PARA
ENCENDIDO MANUAL
1. Desmonte el panel anterior (consulte la figura
10, en la página 9).
2. Realice los pasos 1 a 7 de las Instrucciones de
encendido, página 13.
3. Con la perilla de control presionada, encienda
un fósforo. Sostenga el fósforo en el piloto
hasta que este último se encienda.
4. Una vez que haya encendido el piloto mantenga la perilla de control presionada durante 30
segundos. Después de los 30 segundos, suelte
la perilla de control. Realice el paso 9 de las
Instrucciones de encendido, página 13.
5. Vuelva colocar el panel anterior.
14
INSPECCIÓN DEL
CALENTADOR
Revise frecuentemente los patrones de la llama del
piloto y de la llama del quemador.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
La figura 18 muestra un patrón correcto de la llama
del piloto. La figura 19 muestra un patrón incorrecto
de la llama del piloto. La llama incorrecta del piloto
no toca el termopar. Esto ocasionará que el termopar
se enfríe. Cuando el termopar se enfríe, el calentador
se apagará.
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto, como
se muestra en la figura 19
• apague el calentador (consulte Cómo cerrar el
suministro de gas al aparato)
• consulte Solución de problemas, en la página 16
Nota: la llama del piloto en las unidades de gas natural presentará una ligera curva. pero la llama deberá
ser azul, sin color amarillo ni naranja.
Termopar
Flama azul del piloto
Quemador
del piloto
Figura 18 - Patrón correcto de la llama
del piloto
Termopar
Flama amarilla
del piloto
Quemador
del piloto
Figura 19 - Patrón incorrecto de la llama
del piloto
PATRÓN DE LA LLAMA DEL
CALENTADOR
ADVERTENCIA: si se presenta
un color amarillo en las puntas de
las llamas, el calentador puede
producir niveles elevados de
monóxido de carbono.
AVISO: no confunda las llamas anaranjadas con el color amarillo en las
puntas. El polvo y otras partículas
pequeñas se introducen al calentador y al quemarse producen breves
manchas de llamas anaranjadas.
www.desatech.com
116307-01B
INSPECCIÓN DEL
CALENTADOR Continuación
La figura 20 muestra un patrón correcto de la llama
del quemador. La figura 21 muestra un patrón incorrecto de la llama del quemador. El patrón incorrecto
de la llama del quemador produce las puntas amarillas
de las llamas.
Si el patrón de la llama del quemador es incorrecto,
como se muestra en la figura 21
• apague el calentador (consulte Cómo cerrar el
suministro de gas al aparato en la página 14)
• consulte Solución de problemas, en la página 16
Llama
azul
Figura 20 - Patrón correcto de la llama
del quemador
Puntas
amarillas
Figura 21 - Patrón incorrecto de la llama
del quemador
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: apague el
calentador y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
PRECAUCIÓN: debe mantener
limpias las áreas de control, el quemador y los pasajes de circulación
de aire del calentador. Inspeccione
estas áreas del calentador antes de
cada uso. Haga que una persona de
servicio calificada inspeccione el
calentador una vez al año. Es posible
que el calentador requiera limpieza
más frecuente debido a exceso de
pelusa proveniente de alfombras, de
camas, de pelo de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: si no mantiene
limpias las aberturas principales
del quemador se puede producir
hollín y daños a la propiedad.
116307-01B
PILOTO CON ODS Y QUEMADOR
Utilice una aspiradora, aire a presión o un cepillo de
cerdas suaves para la limpieza.
ENTRADA DE AIRE AL PILOTO DEL
QUEMADOR
Los orificios de la entrada de aire principal permiten que la
cantidad correcta de aire se mezcle con el gas. Esto produce
una llama de combustión limpia. Mantenga estos orificios
libres de tierra, polvo y pelusa. Limpie estos orificios de
entrada de aire antes de cada temporada de calefacción. Si
los orificios de aire están bloqueados, producirán hollín.
Se recomienda que limpie la unidad cada tres meses de
funcionamiento y que solicite que una persona de servicio
capacitada inspeccione el calentador cada año.
También se recomienda que mantenga el conjunto de
tubo y piloto del calentador limpio y libre de polvo
y suciedad. Para limpiar estas piezas, se recomienda
usar aire comprimido a una presión no mayor de
30 PSI. Es posible que la tienda local de equipo de
cómputo, ferretería o de mejoras al hogar tengan aire
comprimido en latas. Puede usar una aspiradora en la
función de expulsión de aire. Si utiliza aire comprimido en lata, siga las instrucciones que aparecen en
la misma. Si no sigue las instrucciones escritas en la
lata, puede dañar el conjunto del piloto.
1. Apague la unidad, incluyendo el piloto. Deje que
la unidad se enfríe durante por lo menos treinta
minutos.
2. Inspeccione el piloto del quemador en busca de
polvo y tierra.
3. Haga pasar aire a través de los puertos o ranuras
y los orificios del quemador.
4. Nunca inserte objetos en el tubo del piloto.
Limpie también el conjunto del piloto. Una punta amarilla en la llama del piloto indica la presencia de polvo
y suciedad en el conjunto del mismo. Hay un pequeño
orificio de entrada de aire al piloto, aproximadamente
cinco centímetros (dos pulg.) de donde sale la llama
del piloto (consulte la figura 22). Con el calentador
apagado, introduzca aire suavemente a través de la
entrada de aire. Si no cuenta con aire comprimido,
puede soplar a través de una pajilla o popote.
Conjunto
del piloto
Entrada de
aire al piloto
Figura 22 - Entrada de aire del piloto
GABINETE
Conductos de aire
Use una aspiradora o aire a presión para la limpieza.
Exterior
Utilice un paño humedecido con una mezcla de agua y
jabón suave. Frote el gabinete para quitar el polvo.
www.desatech.com
15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: apague y desconecte el calentador y deje que se
enfríe antes de darle servicio. Sólo una persona de servicio capacitada
debe reparar el calentador o darle servicio.
PRECAUCIÓN: nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos para
limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto con ODS.
Nota: todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
PROBLEMA OBSERVADO
CAUSA POSIBLE
REMEDIO
Cuando se presiona el botón del
encendedor, no hay chispa en el
piloto con ODS
1. El electrodo del encendedor está
colocado incorrectamente
2. El electrodo del encendedor está
averiado
3. El electrodo del encendedor
no está conectado al cable del
encendedor
4. El cable del encendedor está
pinzado o mojado
1. Reemplace el conjunto del
piloto
2. Reemplace el conjunto del
piloto
3. Vuelva conectar el cable del
encendedor
5. El cable del encendedor está roto
6. El encendedor piezoeléctrico
está defectuoso.
7. La tuerca del encendedor
piezoeléctrico no está apretada
(sólo modelos con encendedor
piezoeléctrico)
8. La batería no está instalada, no
tiene suficiente potencia o está
mal instalada (sólo modelos con
encendido electrónico)
Cuando se presiona el botón
del encendedor, hay chispa en
el piloto con ODS pero no se
enciende
1. El suministro de gas está cerrado
o la válvula de cierre del equipo
está cerrada
2. La perilla de control del termostato no está completamente
presionada al presionar el botón
del encendedor
3. Presencia de aire en las líneas
de gas cuando se instalaron
4. Se agotó el suministro de gas
(propano o gas LP)
5. El piloto con ODS está tapado
6. La posición del regulador de gas
no es la correcta
7. La perilla de control del termostato
no está en la posición de piloto
16
www.desatech.com
4. Libere el cable del encendedor
si algún metal o tubería lo está
pinzando. Mantenga seco el
cable del encendedor
5. Reemplace el cable del encendedor
6. Reemplace el elemento piezoeléctrico.
7. Apriete la tuerca que sostiene el
encendedor piezoeléctrico. La
tuerca se localiza en el interior
del gabinete del calentador, en
la parte superior
8. Instale una batería alcalina nueva en el encendido electrónico.
Compruebe que la batería esté
instalada correctamente
1. Abra el suministro de gas o la
válvula de cierre del equipo
2. Gire la perilla la posición PILOT/IGN (piloto/enc). Presione
completamente la perilla de
control del termostato presionando simultáneamente la
perilla del encendedor
3. Mantenga la perilla de control
presionada. Repita la operación de encendido hasta que se
expulse el aire
4. Comuníquese con la compañía
local de propano o gas LP
5. Limpie el piloto con ODS (consulte Limpieza y mantenimiento,
página 15) o cambie el conjunto
de piloto y ODS.
6. Reemplace el regulador de gas
7. Gire la perilla de control del termostato a la posición de piloto
116307-01B
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA OBSERVADO
El piloto con ODS se enciende
pero la llama se extingue cuando
se suelta la perilla de control
Continuación
CAUSA POSIBLE
1. La perilla de control no está
presionada completamente
2. La perilla de control no se
presionó durante el tiempo
suficiente
3. La válvula de cierre del equipo
no está totalmente abierta
4. La conexión del termopar está
floja en la válvula de control
5. La llama del piloto no está tocando el termopar, lo que hace que
el termopar se enfríe y ocasiona
que la llama del piloto se extinga.
Este problema puede ser ocasionado por alguna de las siguientes
condiciones o por ambas:
A) Baja presión del gas
B) El piloto con ODS está sucio
o parcialmente tapado
6. El termopar está dañado
7. La válvula de control está dañada
8. El sistema de interbloqueo de
seguridad se ha activado (sólo
en modelos con termostato)
El quemador no se enciende
después de haber encendido el
piloto con ODS
1. Los orificios del quemador están
tapados
2. La presión del gas de entrada es
muy baja
Hay un retraso en el encendido
de los quemadores
1. La presión del tubo múltiple es
muy baja
2. Los orificios del quemador están
tapados
El quemador muestra llamas de
retorno durante la combustión
1. Los orificios del quemador están
tapados o dañados.
2. El quemador está dañado
3. El regulador de gas está defectuoso
116307-01B
www.desatech.com
REMEDIO
1. Presione totalmente la perilla de
control
2. Después de que el ODS o el
piloto se encienda, mantenga
la perilla de control presionada
durante 30 segundos
3. Abra la válvula de cierre del
equipo totalmente
4. Apriete con la mano hasta que
sienta que topa, luego apriete
1/4 de vuelta más
5. A) Comuníquese con la compañía local de gas natural o de
propano o gas LP
B) Limpie el piloto con ODS (consulte Limpieza y mantenimiento,
en la página 15), o reemplace el
conjunto de piloto y ODS
6. Reemplace el conjunto del piloto
7. Reemplace la válvula de control
8. Espere un minuto a que el
sistema de interbloqueo de
seguridad se restablezca. Repita
la operación de encendido
1. Limpie los orificios del quemador (consulte Limpieza y
mantenimiento, en la página
15), o reemplace los orificios
del quemador
2. Comuníquese con la compañía
local de gas natural o de propano o gas LP
1. Comuníquese con la compañía
local de gas natural o de propano o gas LP
2. Limpie los orificios del quemador
(consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 15), o reemplace los orificios del quemador
1. Limpie los orificios del quemador
(consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 15), o reemplace los orificios del quemador
2. Reemplace el quemador
3. Reemplace el regulador de gas
17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
PROBLEMA OBSERVADO
CAUSA POSIBLE
REMEDIO
Llama amarilla durante la
combustión
en el quemador
1. No hay suficiente aire
1. Revise el quemador en busca de
polvo y residuos. Si los hay, limpie
el quemador (consulte Limpieza y
mantenimiento, en la página 15)
2. Reemplace el regulador de gas
2. El regulador de gas está defectuoso
3. El quemador está obstruido o
sucio
4. Hay un flujo de aire al interior
del calentador
5. El quemador no está colocado
correctamente en el soporte
3. Limpie el quemador (consulte
Limpieza y mantenimiento, en
la página 15)
4. Cierre el suministro de aire
5. Pida a un técnico de servicio
capacitado o instalador que
inspeccione el quemador
Un poco de humo u olor durante
el funcionamiento inicial
1. Hay residuos provenientes de
procesos de fabricación
1. El problema desaparecerá
después de algunas horas de
funcionamiento
El calentador produce un ruido de
chasquidos o golpeteos metálicos
justo después de que el quemador
se enciende o se apaga
1. Los metales se dilatan al calentarse y se contraen al enfriarse
1. Esto es común en la mayoría de
los calentadores. Si el ruido es
excesivo, comuníquese con una
persona de servicio capacitada
El calentador produce un ruido
silbante cuando el quemador
está encendido
1. La perilla de control se giró a la
posición de máximo calor cuando el quemador estaba frío
2. Hay aire en la línea de gas
1. Gire la perilla de control a la posición de calor más bajo y deje que
se caliente durante un minuto
2. Haga funcionar el quemador
hasta que se elimine el aire de la
línea. Solicite a la compañía local
de gas natural o de propano o gas
LP que revise la línea de gas
3. Respete las distancias mínimas
de instalación (consulte la figura
4, en la página 8)
4. Limpie el quemador (consulte
Limpieza y mantenimiento, en
la página 15), o reemplace el
orificio del quemador
3. Los conductos de aire en el
calentador están bloqueados.
4. El orificio del quemador está
sucio o parcialmente obstruido
Se forma un residuo de polvo
blanco dentro de la caja del
quemador o en las paredes o
muebles contiguos.
1. Cuando se calientan, los vapores
provenientes de los pulidores de
muebles, cera, limpiadores de alfombras, etc., pueden convertirse
en residuos de polvo blanco
1. Apague el calentador cuando
utilice pulidores de muebles,
ceras, limpiadores de alfombras o productos parecidos.
El calentador se apaga mientras se está usando (la ODS
funciona)
1. No hay suficiente aire fresco
1. Abra la ventana y/o la puerta
para dar ventilación
2. Comuníquese con la compañía local de gas natural o de
propano o gas LP
3. Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y mantenimiento, página 15)
2. Hay poca presión en la línea
3. El piloto con ODS está parcialmente tapado
18
www.desatech.com
116307-01B
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
ADVERTENCIA: si percibe olor a gas,
• Cierre el suministro de gas.
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono
en el edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de
algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
IMPORTANTE: si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden producir olores. Los
productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro, cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos,
etc., producen gases. Estos gases se pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores.
PROBLEMA OBSERVADO
CAUSA POSIBLE
REMEDIO
El calentador produce olores no
deseados
1. El calentador está quemando vapores provenientes de pinturas,
aerosoles para cabello, pegamentos, etc. Consulte la declaración
IMPORTANTE anterior
2. Hay poco suministro de combustible (propano o gas LP)
3. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia
al inicio de la página
1. Ventile la habitación. Deje de
usar los productos que ocasionan el olor mientras el calentador esté funcionando
Hay olor a gas incluso cuando
la perilla de control está en la
posición de apagado
1. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia
al inicio de la página
2. La válvula de control está defectuosa
1. Localice y repare todas las fugas
(consulte Revisión de las conexiones de gas, en la página 11)
2. Reemplace la válvula de control
Hay olor a gas durante la combustión
1. Hay materiales ajenos entre la
válvula de control y el quemador
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia
al inicio de la página
1. Desensamble la tubería de gas y
extraiga los materiales extraños
2. Localice y repare todas las fugas
(consulte Revisión de las conexiones de gas, en la página 11)
Hay humedad o condensación en
las ventanas
1. No hay suficiente aire para
combustión o ventilación
1. Consulte los requisitos de Aire
para combustión y ventilación
(página 5)
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales acerca
de la instalación, el funcionamiento o la solución de
problemas. De ser así, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de DESA Heating Products
al teléfono 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano
los números de modelo y serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servicio técnico de
DESA Heating Products en www.desatech.com.
PUBLICACIONES DE SERVICIO
Puede adquirir un manual de servicio en la dirección que
se indica en el reverso de este manual. Envíe un cheque
de $5.00 a nombre de DESA Heating Products.
116307-01B
2. Llene el tanque de suministro
3. Localice y repare todas las fugas
(consulte Revisión de las conexiones de gas, en la página 11)
CONSEJOS PARA SERVICIO
Cuando la presión del gas de entrada sea
muy baja
• El piloto no permanecerá encendido
• El quemador tendrá un retraso durante el encendido
• El calentador no producirá el calor especificado
• El suministro de propano o gas LP puede ser bajo
Es posible que considere que la presión del gas es demasiado baja. Si es así, comuníquese con el proveedor
local de gas natural o de propano o gas LP.
www.desatech.com
19
ESPECIFICACIONES
REM20NT, SF20NT, SFG20NT,
SPC20NT Y VSFG20NT
REM20PT, SF20PT, SFG20PT,
SPC20PT Y VSFG20PT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gas natural
10,500/20,000 Btu/h (variable)
Encendido piezoeléctrico
Configuración del regulador de presión: 3" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo - 10.5" - Mínimo - 4"
Propano o gas LP
10,500/20,000 Btu/h (variable)
Encendido piezoeléctrico
Configuración del regulador de presión: 8" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo: 14" - Mínimo: 11"
LSF20NT, LSFG20NT, VSF20NT Y
VSFG20NT
LSF20PT, LSFG20PT, VSF20PT Y
VSGF20PT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gas natural
15,000/20,000 Btu/h (variable)
Encendido electrónico
Configuración del regulador de presión: 3" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo - 10.5" - Mínimo - 4"
Propano o gas LP
10,500/20,000 Btu/h (variable)
Encendido electrónico
Configuración del regulador de presión: 8" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo: 14" - Mínimo: 11"
SF30NT
SF30PT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gas natural
15,500/30,000 Btu/h (variable)
Encendido piezoeléctrico
Configuración del regulador de presión: 3" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo - 10.5" - Mínimo - 4"
Propano o gas LP
15,500/30,000 Btu/h (variable)
Encendido piezoeléctrico
Configuración del regulador de presión: 8" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo: 14" - Mínimo: 11"
LSF30NT, VSF30NT
LSF30PT, VSF30PT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gas natural
15,500/30,000 Btu/h (variable)
Encendido electrónico
Configuración del regulador de presión: 3" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo - 10.5" - Mínimo - 4"
Propano o gas LP
15,500/30,000 Btu/h (variable)
Encendido electrónico
Configuración del regulador de presión: 8" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo: 14" - Mínimo: 11"
* Para propósitos de ajustes de entrada.
20
www.desatech.com
116307-01B
ACCESORIOS
CENTRAL DE PIEZAS
Adquiera estos accesorios del calentador con el distribuidor
local. Si él no puede proveer estos accesorios, comuníquese
con la Central de piezas, o bien, llame a DESA Heating
Products al 1-866-672-6040 para obtener información de
referencia. También puede escribir a la dirección que se
encuentra en la última página de este manual.
Estas Centrales de piezas son empresas privadas. Han
aceptado dar asistencia a las necesidades de nuestros clientes
ofreciendo piezas de repuesto y accesorios originales.
Tool & Equipment Co.
5 Manila Ave
Hamden, CT 06514-0322, EE.UU.
1-800-397-7553
203-248-7553
Portable Heater Parts
342 N. County Rd. 400 East
Valparaiso, IN 46383-9704, EE.UU.
219-462-7441
1-888-619-7060
www.portableheaterparts.com
[email protected]
[email protected]
FBD
1349 Adams Street
Bowling Green, KY 42103-3414, EE.UU.
270-846-1199
1-800-654-8534
Fax: 1-800-846-0090
[email protected]
Master Parts Dist.
1251 Mound Ave. NW
Grand Rapids, MI 49504-2672, EE.UU.
616-791-0505
1-800-446-1446
www.nbmc.com
Washer Equipment Co.
1715 Main Street
Kansas City, MO 64108-2195, EE.UU.
KS, MO, AR
816-842-3911
www.washerparts.com
East Coast Energy
707 Broadway
W. Long Branch, NJ 07764-1501, EE.UU.
732-870-8809
1-800-755-8809
www.njplaza.com/ecep
21st Century
2950 Fretz Valley
Perkasie, PA 18944-4034, EE.UU.
215-795-0400
800-325-4828
Laporte’s Parts & Service
2444 N. 5th Street
Hartsville, SC 29550-7704, EE.UU.
843-332-0191
Parts Department
Cans Unlimited
P.O. Box 645
Taylor, SC 29687-0013, EE.UU.
803-879-3009
1-800-845-5301
[email protected]
VÁLVULA DE CIERRE DEL EQUIPO
GA5010
Para todos los modelos. Válvula de cierre del
equipo con rosca de 1/8" tipo NPT.
PAQUETE DE ENCENDEDOR
ELECTRÓNICO - GA435
(no se muestra)
Para todos los modelos con encendedor piezoeléctrico. Proporciona un encendido del piloto más fácil.
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto
protegerá la cobertura de su garantía para piezas
reemplazadas bajo garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Póngase en contacto con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden proporcionarle las
piezas originales de repuesto, llame al departamento
de servicio técnico de DESA Heating Products al
1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
• su nombre
• su dirección
• los números de modelo y de serie del calentador
• la falla del calentador
• el tipo de gas utilizado (propano o gas LP o gas
natural)
• la fecha de compra
Generalmente le pediremos que devuelva la pieza
a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Póngase en contacto con los distribuidores autorizados de este producto. Si ellos no pueden suministrar
piezas de repuesto originales, comuníquese con
la central de piezas más cercana o llame a DESA
Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener
información de referencia.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
• el número de modelo del calentador
• el número de la pieza de reemplazo
116307-01B
www.desatech.com
21
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS RESIDENCIALES
SF20NT, SF20PT, LSF20NT, LSF20PT, VSF20NT, VSF20PT, SF30NT, SF30PT,
LSF30NT, LSF30PT, VSF30NT, VSF30PT
MODELOS PARA COCHERA
LSFG20NT, LSFG20PT, REM20NT, REM20PT, SFG20NT, SFG20PT, SPC20NT,
SPC20PT, VSFG20NT, VSFG20PT
Instale la batería como se
muestra en esta figura
(El encendedor puede ser
distinto al de la ilustración)
1
Batería
AAA
AAABattery
polo
negativo
Negative
UP
hacia
arriba
3
4
12
2
21
5
20
6
7
3
9
11
13
8
6
10
22
14
23
19
24
17
16
18
15
22
www.desatech.com
116307-01B
LISTA DE PIEZAS
N° DE
N° PARTE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
116301-01
116301-02
116302-01CV
116302-02CV
116302-03
116305-01
116305-02
117941-01
117941-02
117941-03
117941-04
117941-05
**
111435-01
097159-04
116299-01
102869-01
098522-31
098522-32
098522-33
098522-34
100996-04
099415-23
099415-24
099230-02
116300-01
116300-02
103446-03
103447-07
110803-01
110803-02
098271-11
098271-09
103845-05
103845-06
103845-07
103845-08
116473-01
099387-09
117481-01
117480-01
117094-01
117094-02
117096-01
117096-02
117561-01
DESCRIPCIÓN
SF2
0
SF2 NT
0
LSF PT
2
LSF 0NT
2
VSF 0PT
2
VSF 0NT
2
SF3 0PT
0NT
SF 3
0
LSF PT
3
LSF 0NT
3
VSF 0PT
3
VSF 0NT
3
SFG 0PT
2
SFG 0NT, S
P
2
REM 0PT, S C20NT
P
2
REM 0NT, V C20PT
S
2
LSF 0PT, V FG20N
T
S
G
LSF 20NT FG20PT
G20
PT
Esta lista contiene piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga
las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 21 de este manual.
Rejilla de resguardo
Rejilla de resguardo
Panel anterior
Panel anterior
Panel anterior
Conjunto de panel lateral
Conjunto de panel lateral
Refractario
Refractario
Refractario
Refractario
Refractario
Panel anterior
Encendido electrónico
Encendedor piezoeléctrico
Soporte del encendedor
Soporte de válvula del termostato
Paq. de válvula de termostato
Paq. de válvula de termostato
Paq. de válvula de termostato
Paq. de válvula de termostato
Niple
Regulador de gas, NG
Regulador de gas, LP
Tornillo
Bandeja del quemador
Bandeja del quemador
Quemador
Quemador
Piloto con ODS
Piloto con ODS
Cable del encendedor
Cable del encendedor
Inyector
Inyector
Inyector
Inyector
Tubo de salida
Tubo del piloto
Soporte sobresaliente anterior
Tornillo, PTH #10-16 x 0.38
Difusor del aire posterior
Difusor del aire posterior
Difusor del aire anterior
Difusor del aire anterior
Soporte de montaje del quemador
• • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
1
1
1
• • • • • •
1
1
• •
• •
• •
•
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
• •
• •
• •
• • •
•
• •
• • •
• • •
•
•
•
• •
•
•
• •
• •
• • • • • •
• • • • • • • • • •
•
• • • •
• • •
•
• • • •
• • • •
•
•
•
•
•
• •
•
•
• •
• •
•
•
• • • • • • •
•
•
•
•
•
•
•
• • • • • • •
• • • •
• • •
• • • •
• • •
•
•
•
•
•
•
•
• • • •
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • •
• • •
• • • •
• • •
• • • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
• •
• • • •
• • •
•
• • • •
• • • •
•
•
• •
•
•
• •
• •
• •
•
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • • •
•
• • •
• • • •
• • • •
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • •
• •
•
•
• •
• •
• •
•
•
• •
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • • • •
•
•
•
•
•
• •
• • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
099123-01 Clip del bulbo térmico
• • • •
100642-06 Bolsa de ferretería
• • • •
117103-01 Cartilla de encendido y adver- • • • •
tencia (inglés/español)
116325-01 Etiqueta del control
• • • •
116325-02 Etiqueta del control
** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.
116307-01B
• • • • • •
• • •
• • • • • • • • •
• • • • • •
• •
CANT
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
1
1
1
1
• • • • • •
• • • • • •
www.desatech.com
• • • • • • • •
23
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo
N° de serie
Fecha de compra
Siempre especifique los números de modelo y de serie cuando se comunique con la fábrica.
Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía
aplicable es nuestra garantía estándar por escrito. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS
Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA
Productos nuevos: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier defecto
en los materiales y mano de obra por dos (2) años a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya operado y dado
mantenimiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Estas garantías se extienden solamente al comprador
minorista original, cuando se proporciona el comprobante de compra.
Calentadores reacondicionados de fábrica: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes
contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por treinta (30) días a partir del día de la compra, siempre
y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Estas garantías se
extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona el comprobante de compra.
Esta garantía cubre únicamente al comprador minorista original. Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias
para restaurar este calentador a sus condiciones correctas de funcionamiento y una cantidad compensatoria para mano de
obra cuando sea proporcionada por un centro de servicio autorizado de DESA Heating Products. Las piezas de garantía
SE DEBEN obtener por medio de los distribuidores autorizados de este producto y de DESA Heating Products, quienes
proporcionarán las piezas de repuesto originales de fábrica. Si no se utilizan piezas de repuesto originales de fábrica,
esta garantía quedará anulada. Un instalador capacitado DEBE haber instalado el calentador de acuerdo con todos los
códigos locales e instrucciones incluidas con la unidad.
Esta garantía no se aplica las piezas que no estén en su condición original debido al desgaste y ruptura normales, ni a las
piezas que fallen o se dañen como resultado de uso incorrecto, accidentes, falta de mantenimiento adecuado o defectos
ocasionados por una instalación incorrecta. Los viáticos, gastos de diagnóstico, mano de obra, transporte y todos los costos de
naturaleza similar que se relacionen con la reparación de un calentador defectuoso serán responsabilidad del propietario.
HASTA DONDE LO PERMITA LE LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE REGULA LA VENTA DEL PRODUCTO,
ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA EXCLUYE A TODAS Y CADA UNA DE LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPLÍCITAS Y LIMITA LA DURACIÓN DE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LAS
GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, A DOS (2) AÑOS
PARA TODOS LOS COMPONENTES A PARTIR DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA; Y EL PRESENTE
DOCUMENTO LIMITA LA RESPONSABILIDAD DE DESA HEATING PRODUCTS AL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO, DE MANERA QUE DESA HEATING PRODUCTS NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN OTRO
DAÑO EN ABSOLUTO, LO QUE INCLUYE LOS DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES.
En algunos estados no se permiten las limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas o las exclusiones
o limitaciones de los daños incidentales o emergentes, de manera que es posible que la limitación anterior referente a
las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños no se aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría tener también otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener información sobre esta garantía, escriba a:
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
www.desatech.com
Patente en trámite
116307 01
NOT A UPC
116307-01
Rev. B
08/05