TFA 60.1515 Manual de usuario

Categoría
Relojes de mesa
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 60.1515
RoHS
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 1
3
Fig. 1 Fig. 2
B
G
A
C
D
E
F
2
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 2
Funkwecker
54
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerä-
tes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr!
Bewahren Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen
oder aufladen. Explosionsgefahr!
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen
der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst
schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie gleichzeitig alte
und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige
Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen
und Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit schützen
Funkwecker
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Gerät aus dem Hause TFA entschie-
den haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetz-
lichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen
Blick
Funkuhr mit höchster Genauigkeit
Analoge Anzeige mit fluoreszierenden Zeigern
Aktivierung der Hintergrundbeleuchtung und Snooze-Funktion durch
Berühren oder ein Geräusch
3. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatz-
bereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in
dieser Anleitung dargestellt wird.
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 3
76
Funkwecker
Funkwecker
Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein
Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro
Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen
unter 1 Sekunde zu halten.
4. Bestandteile
A: Alarmtaste ON/OFF B: Einstellrad für die Weckzeit
C: Batteriefach D: REC Taste
E: M.SET Taste F: RESET Taste
G: SNOOZE/LIGHT Taste
5. Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die zwei neue Batterien
1,5 V AAA polrichtig ein.
Ein kurzer Signalton ertönt.
Die Zeiger stellen sich auf 12 h und die Uhr versucht nun, das Funk-
signal 3 - 12 Minuten lang zu empfangen. Wenn das Funksignal emp-
fangen wurde, wird die funkgesteuerte Zeit angezeigt.
Die Funkuhr empfängt sechs Mal am Tag (3:00, 4:00 und 5:00 Uhr
morgens und 13:00, 17:00 und 21:00 Uhr abends) das Signal. Wäh-
rend des Empfangs (3 - 12 Minuten) bleibt der Sekundenzeiger auf
12 h stehen.
Empfang der Funkzeit
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von
der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben
wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million
Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von
Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertra-
gen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das
Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die
Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Der Emp-
fang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normal-
fall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt
bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu
eventuell störenden Geräten wie Computerbildschirmen und Fern-
sehgeräten einzuhalten.
In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal
natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird empfohlen, das
Gerät in Fensternähe zu platzieren und/oder durch Drehen das Funk-
signal besser zu empfangen.
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 4
98
Funkwecker
Funkwecker
5.4 Weckalarm
Stellen Sie mit dem Einstellrad für die Weckzeit (in Pfeilrichtung dre-
hen) die gewünschte Weckzeit ein.
Zum Aktivieren des Alarmsignals drücken Sie die Alarmtaste an der
Oberseite.
Ein grüner Balken erscheint (ON).
Wenn die eingestellte Weckzeit erreicht ist, beginnt der Wecker zu
klingeln.
Wird der Alarm nicht unterbrochen, schaltet sich der Alarmton automa-
tisch nach 2 Minuten aus und aktiviert sich nach 12 Stunden wieder.
Zum Aktivieren der Snooze-Funktion berühren Sie den Wecker oder
machen Sie ein lautes Geräusch (z.B. Klatschen).
Der Alarm wird für die Dauer von 5 Minuten unterbrochen.
Drücken Sie die Alarmtaste nach unten, ist der Alarm wieder ausge-
schaltet.
5.5 Beleuchtung
Zum Aktivieren der Hintergrundbeleuchtung berühren Sie den Wecker
oder machen Sie ein lautes Geräusch (z.B. Klatschen).
Die Anzeige ist für 10 Sekunden beleuchtet.
5.6 SNOOZE/LIGHT Taste
Zum Deaktivieren des Geräuschsensors drücken und halten Sie die
SNOOZE/LIGHT Taste gedrückt, bis ein kurzer Signalton ertönt.
5.1 REC Taste
Sie können die Initialisierung auch manuell starten.
Drücken Sie für 3 Sekunden die REC Taste. Der Sekundenzeiger
bleibt auf 12 h stehen und die Funkuhr versucht nun, das Funksignal
(3 - 12 Minuten) erneut zu empfangen.
5.2 MSET Taste - Manuelle Einstellung der Uhrzeit
Falls die Funkuhr kein Funksignal empfangen kann (z.B. wegen Stö-
rungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell eingestellt
werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr.
Halten Sie die MSET Taste für 3 Sekunden gedrückt.
Der Sekundenzeiger bleibt auf 12 Uhr stehen.
Halten Sie nun die MSET Taste gedrückt, bis die aktuelle Uhrzeit
angezeigt wird.
Drücken Sie die MSET Taste nur kurz, rückt der Zeiger eine Minute
vor.
Nach 30 Sekunden oder nach Drücken der REC Taste bewegt sich
der Sekundenzeiger weiter.
Bei erfolgreichem Empfang des Funksignals wird die manuell einge-
stellte Zeit überschrieben.
5.3 RESET Taste
Drücken Sie die RESET Taste mit einem spitzen Gegenstand, wenn
die Funkuhr nicht einwandfrei funktioniert.
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 5
1110
Funkwecker
Funkwecker
Sekundenzeiger Funksignalempfang abwarten
bleibt stehen Batterien wechseln
Kein DCF Empfang REC Taste für 3 Sekunden drücken
und Initialisierung starten
Empfangsversuch in der Nacht ab-
warten
Anderen Aufstellort für das Gerät
wählen
Uhrzeit manuell einstellen
Beseitigen der Störquellen
Neuinbetriebnahme des Gerätes
gemäß Bedienungsanleitung
Unkorrekte Anzeige RESET Taste mit einem spitzen
Gegenstand drücken
Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert,
wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Zum erneuten Aktivieren des Geräuschsensors drücken und halten Sie
die SNOOZE/LIGHT Taste gedrückt, bis ein doppelter Signalton ertönt.
Drücken Sie kurz die SNOOZE/LIGHT Taste, um die Beleuchtung und
die Snooze-Funktion manuell zu aktivieren.
6. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden.
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
6.1 Batteriewechsel
Sobald die Funktionen schwächer werden und wenn der Sekunden-
zeiger auf 12 h stehen bleibt, wechseln Sie bitte die Batterien.
7. Fehlerbeseitigung
Problem Fehlerbeseitigung
Keine Zeigerbewegung Batterien polrichtig einlegen
Batterien wechseln
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 6
1312
Funkwecker
Funkwecker
9. Technische Daten
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V AAA Batterien
(nicht inklusive)
Gehäusemaße: 97 x 98 x 101 mm
Gewicht: 150 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dost-
mann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei
Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die
neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie unter
Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 60.1515 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
07/16
8. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und
Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden kön-
nen.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, ge-
brauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Ent-
sorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstel-
len gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen
abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elek-
tronikgeräten abzugeben.
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 7
1514
Radio-controlled alarm clock
Radio-controlled alarm clock
Unauthorized repairs, alterations or changes to the product are not
permitted.
Caution!
Risk of injury!
Keep this instrument and the batteries out of reach of children.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart
or recharged. Risk of explosion!
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as
soon as possible to prevent damage caused by leaking. Never use a
combination of old and new batteries together, nor batteries of dif-
ferent types.
Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when
handling leaking batteries.
Important information on product safety!
Do not expose your device to extreme temperatures, vibrations or
shocks.
Protect it from moisture.
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual carefully.
Following and respecting the instructions in your manual will pre-
vent damage to your instrument and loss of your statutory rights
arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of non
following of these instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Range of application and all the benefits of your new instrument
at a glance
Highest precision radio-controlled clock
Analogue display with fluorescent clock hands
Touch or sound-activated backlight and snooze function
3. For your safety
This product is exclusively intended for the range of application
described above.
The product should only be used as described within these instruc-
tions.
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 8
1716
Radio-controlled alarm clock
Radio-controlled alarm clock
E: M.SET button F: RESET button
G: SNOOZE/LIGHT button
5. Getting started
Open the battery compartment and insert the two new AAA 1.5 V
batteries. Ensure that the battery polarity is correct.
The device will alert you with a beep.
After the initial setup, the clock shows 12 o’clock and is trying to
receive the DCF frequency signal for 3-12 minutes. When the time
code is received, the radio-controlled time will be shown.
The clock receives the signal six times a day (3:00; 4:00 and 5:00 am
and 1:00; 5:00 and 9:00 pm). During the reception (3 - 12 minutes)
the seconds hand stops at 12 o'clock.
5.1 REC button
You can start the initialization manually.
Press and hold the REC button for 3 seconds. The seconds hand
stops at 12 o'clock and the clock will scan the DCF frequency signal
(3 - 12 minutes).
5.2 MSET button - Manual setting of the clock
If the clock cannot detect the DCF frequency signal (e.g. due to inter-
ference, transmitting distance, etc.), the time can be set manually.
The clock will then work as a normal quartz clock.
Radio-controlled time reception
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock
operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig.
It has a time deviation of less than one second in one million years. The
time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via fre-
quency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of
approximately 1,500 km. Changeover from summer time or winter time
is automatic. The quality of the reception depends mainly on the geo-
graphic location. Normally there should be no reception problems with-
in a 1,500 km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
The recommended distance to any interfering sources like computer
monitors or TV sets is at least 1.5 - 2 meters.
• Inside ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the
received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place
the unit close to a window to improve the reception.
During nighttime, the atmospheric interference is usually less severe
and reception is possible in most cases. A single daily reception is
adequate to keep the accuracy deviation under 1 second.
4. Elements
A: ON/OFF Alarm button B: Dial for the alarm
C: Battery compartment D: REC button
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 9
1918
Radio-controlled alarm clock
Radio-controlled alarm clock
The alarm will be interrupted for 5 minutes.
Press the alarm button to deactivate the alarm.
5.5 Backlight
To activate the backlight, touch the alarm clock or make a loud sound
(such as clapping your hands).
The alarm clock is illuminated for 10 seconds.
5.6 SNOOZE/LIGHT button
To turn off the sound sensor, press and hold the SNOOZE/LIGHT but-
ton until the device alerts you with a beep.
To activate the sound sensor again, press and hold the
SNOOZE/LIGHT button until the device alerts you with a double beep.
Press the SNOOZE/LIGHT button briefly to manually activate the
backlight and the snooze function.
6. Care and maintenance
Clean the device with a soft damp cloth. Do not use solvents or
scouring agents.
Remove the batteries if the device will not be used for an extended
period of time.
Keep the device in a dry place.
Press and hold the MSET button for three seconds.
The seconds hand stops at 12 o’clock.
Press and hold the MSET button until the desired time is indicated.
Press the MSET button briefly. The clock hands moves forward
minute by minute.
After 30 seconds or when pressing the REC button the seconds hand
will move forward again.
The manually set time is overwritten once the DCF time signal is suc-
cessfully received.
5.3 RESET button
If the device does not work properly press the RESET button using a
pin.
5.4 Alarm clock function
Turn the dial for the alarm in the arrow direction to set the alarm
time.
To activate the alarm function, press the ALARM button at the top.
A green bar appears (ON).
When the adjusted alarm time is reached, the alarm will ring.
If the alarm is not stopped manually, the alarm sound automatically
turns off after 2 minutes and will be reactivated twelve hours later.
To activate the snooze function, touch the alarm clock or make a
loud sound (such as clapping your hands).
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 10
2120
Radio-controlled alarm clock
Radio-controlled alarm clock
Restart the instrument according to
the manual
Incorrect indication Press the RESET button using a pin
Change the batteries
If your device fails to work despite these measures contact the retailer
where you purchased the product.
Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and com-
ponents which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batter-
ies with ordinary household waste.
As a consumer, you are required by law to take them to
your retail store or to an appropriate collection site
depending on national or local regulations in order to pro-
tect the environment.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
This product is labelled in accordance with the EU Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
6.1 Battery replacement
Change the batteries when the device functions become weak and
the seconds hand stops at 12 o'clock.
7. Troubleshooting
Problem Solution
Clock hands do not move Ensure the batteries' polarity are
correct
Change the batteries
The seconds hand stops Wait for the DCF signal
Change the batteries
No DCF reception Press and hold the RCC button for
three seconds and start the initializa-
tion manually
Wait for an attempt reception during
the night
Choose another place for your pro-
duct
Set the clock manually
Check if there is any source of inter-
ference
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 11
2322
Radio-controlled alarm clock
Réveil radio-piloté
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si
celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui
auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre
nouvel appareil
Horloge radio-pilotée de grande précision
Affichage analogique avec aiguilles fluorescentes
Activation de l'éclairage de fond et de la fonction « snooze » par
contact ou par son
3. Pour votre sécurité
Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus.
N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites dans le
présent mode d'emploi.
Please do not dispose of this product in ordinary house-
hold waste. As a consumer, you are required to take end-
of-life devices to a designated collection point for the dis-
posal of electrical and electronic equipment, in order to
ensure environmentally-compatible disposal.
9. Specifications
Power consumption: 2 x AAA 1,5 V batteries (not included)
Housing dimension: 97 x 98 x 101 mm
Weight: 150 g (device only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dost-
mann. The technical data are correct at the time of going to print and may change
without prior notice. The latest technical data and information about your product
can be found by entering your product number on our homepage.
EU Declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 60.1515 is in com-
pliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following inter-
net address:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim 07/16
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 12
2524
Réveil radio-piloté
Réveil radio-piloté
Réception de l'heure radio
La transmission de l’heure radio-pilotée s’effectue via une horloge ato-
mique au césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bundesans-
talt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braun-
schweig). L’écart de précision de cette horloge est d' 1 seconde pour
un million d’années. L’heure est diffusée à partir de Mainflingen, près
de Francfort sur le Main, grâce à un signal DCF-77 (77,5 kHz), d'une
une portée d’environ 1500 km. Le passage de l'heure d'hiver à l'heure
d'été et vice-et-versa s'effectue également en mode automatique. La
réception est essentiellement en fonction de votre position géographi-
que. En règle générale, dans un rayon de 1 500 km autour de Francfort,
aucun problème de transmission ne devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes suivantes:
Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 - 2 m
entre l'appareil et d’éventuelles sources de signaux parasites,
comme les écrans d'ordinateurs et les postes de télévision.
Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le
signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous conseillons
de placer l’appareil près d’une fenêtre de manière à améliorer la
réception du signal radio.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil
par vous-même.
Attention!
Danger de blessure
Gardez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les
démontez pas et ne les rechargez pas.
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible
doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute
fuite. N'utilisez jamais simultanément de piles anciennes avec des
piles neuves ou des piles de types différents.
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protec-
tion chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protec-
tion !
Conseils importants de sécurité du produit !
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibra-
tions ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 13
2726
Réveil radio-piloté
Réveil radio-piloté
5.1 Touche REC
Vous pouvez également activer manuellement la réception.
Appuyez sur la touche REC pendant trois secondes. L’aiguille des
secondes s'arrête à 12 h et l’horloge tente alors de capter le signal
radio (3 - 12 minutes).
5.2 Touche MSET - Réglage manuel de l'heure
Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (par
exemple en cas de perturbations, d'une distance de transmission
excessive etc.), vous pouvez régler l'horaire manuellement. L'horlo-
ge fonctionne alors comme une horloge à quartz normale.
Appuyez sur la touche MSET pendant trois secondes.
L’aiguille des secondes s'arrête à 12 h.
Maintenez la touche MSET appuyée jusqu'à ce que l'heure correcte
soit affichée.
Appuyez sur la touche MSET brièvement et l’aiguille avancera d’une
minute.
Après 30 secondes ou en appuyant sur la touche REC, l’aiguille des
secondes se déplace de nouveau.
Lorsque la réception du signal DCF a abouti, l'heure ajustée manuel-
lement sera remplacée par l’heure radio.
La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale et la récep-
tion est possible dans la plupart des cas. Un seul signal par jour suf-
fit pour garantir la précision de l’affichage de l’heure, et pour mainte-
nir d’éventuels écarts en dessous d' 1 seconde.
4. Composants
A: Touche ALARM ON/OFF B: Molette de réglage d'alarme
C: Compartiment à piles D: Touche REC
E: Touche M.SET F: Touche RESET
G: Touche SNOOZE/LIGHT
5. Mise en service
Ouvrez le compartiment à pile et insérez deux piles neuves de type
1,5 V AAA en respectant la polarité +/-.
Un signal sonore se fait entendre.
Les aiguilles de l'horloge se déplacent à 12 h et l'horloge cherche le
signal radio pendant une durée de 3 à 12 minutes. Dès la réception
du code horaire, l’heure radio s’affiche.
L'horloge reçoit le signal six fois par jour (3:00, 4:00 et 5:00 heures
du matin, 13:00, 17:00 et 21:00 heures du soir). Pendant la récep-
tion (3 - 12 minutes) l’aiguille des secondes s'arrête à 12 h.
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 14
2928
Réveil radio-piloté
Réveil radio-piloté
5.6 Touche SNOOZE/LIGHT
Pour désactiver la fonction de bruit maintenez la touche
SNOOZE/LIGHT appuyée jusqu’à ce qu’un signal sonore se fasse
entendre.
Pour réactiver la fonction de bruit maintenez la touche
SNOOZE/LIGHT appuyée jusqu’à ce qu’un double signal sonore se
fasse entendre.
Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour activer la fonction
d'éclairage de fond et de répétition « snooze » manuellement.
6. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humi-
de. N’utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs!
Retirez les piles si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une
durée prolongée.
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
6.1 Remplacement des piles
Remplacez les piles si les fonctions de l'appareil s'affaiblissent et
l’aiguille des secondes s'arrête à 12 h.
5.3 Touche RESET
Appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu si l’horloge ne
fonctionne pas correctement.
5.4 Réveil
Réglez l'heure de réveil souhaitée avec la molette de réglage (dans le
sens de la flèche).
Pour activer le réveil, appuyez sur la touche ALARM sur le dessus.
Une barre verte apparaît (ON).
Lorsque l'heure de réveil fixée est atteinte, le réveil se met à sonner.
Si le réveil n'est pas coupé, il s'arrêtera automatiquement après 2
minutes et sera de nouveau activé après douze heures.
Pour activer la fonction « snooze », appuyez sur le réveil ou faites un
bruit fort (vous pouvez claquer des mains par exemple).
L'alarme s'interrompt pendant 5 minutes.
Appuyez encore sur la touche ALARM, l'alarme s'éteint.
5.5 Éclairage de fond
Pour activer l'éclairage de fond, appuyez sur le réveil ou faites un bruit
fort (vous pouvez claquer des mains par exemple).
L’affichage est allumé pendant 10 secondes.
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 15
3130
Réveil radio-piloté
Réveil radio-piloté
Affichage incorrect Appuyez sur la touche RESET à l'aide
d'un objet pointu
Changez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous au vendeur chez qui vous l'avez acheté.
8. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui peuvent
être recyclés et réutilisés.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les
détritus ménagers.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rap-
porter les piles et piles rechargeables usagées à votre
revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche
de votre domicile conformément à la réglementation
nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au
traitement des déchets électriques et électroniques
(WEEE).
7. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement Contrôlez la bonne polarité des piles
des aiguilles Changez les piles
L'aiguille des Attendez la réception DCF
secondes s'arrête Changez les piles
Pas de réception DCF Maintenez la touche REC appuyée
pendant trois secondes et activez
manuellement la réception de l'heure
radio
Attendez la réception du signal de
nuit
Choisissez une autre position pour
votre appareil
Réglez l'heure manuellement
Éliminez les sources de parasitage
Remettez l'appareil en service,
conformément aux instructions
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 16
3332
Réveil radio-piloté
Sveglia radiocontrollata
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamene le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il
prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti
del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo appa-
recchio
Orologio radiocontrollato della massima precisione
Indicazione analogica con lancette fluorescenti
Attivazione della funzione snooze e della retroilluminazione per con-
tatto o rumore
3. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in
queste istruzioni.
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ména-
gères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environne-
ment, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traite-
ment agréé pour les déchets électriques et électroniques.
9. Caractéristiques techniques
Alimentation Piles 2 x 1,5 V AAA (non incluses)
Dimensions du boîtier 97 x 98 x 101 mm
Poids 150g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite
sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce pro-
duit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans
avis préalable. Les dernières données techniques et les informations concernant
votre produit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type
60.1515 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse
internet suivante:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim 07/16
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 17
3534
Sveglia radiocontrollata
Sveglia radiocontrollata
Ricezione dell'ora radiocontrollata
L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal Phy-
sikalisch Technische Bundesanstalt di Braunschweig. La deviazione è
inferiore a 1 secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e trasmes-
sa da Mainflingen vicino Francoforte con un segnale a frequenza DCF -
77 (77,5 kHz) entro un raggio di 1.500 km. Anche il passaggio tra ora
solare e ora legale è automatico. La qualità della ricezione dipende
molto dalla posizione geografica. In circostanze normali e in assenza di
problemi di ricezione dovrebbe avvenire entro il raggio di 1.500 km da
Francoforte.
Rispettate le norme elencate qui di seguito:
La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come
monitor di computer o televisori deve essere di almeno 1.5 - 2m.
All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrut-
ture) la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In casi
estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una finestra per
ottenere una migliore ricezione del segnale.
Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici
sono normalmente meno influenti e la ricezione è possibile nella
maggior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente
a garantire la precisione e a mantenere la deviazione al di sotto di un
secondo.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autoriz-
zate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorret-
ta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto
prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino
completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie
usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti
resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 18
3736
Sveglia radiocontrollata
Sveglia radiocontrollata
5.2 Tasto MSET - Impostazione manuale dell’ora
Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a
causa di guasti, della distanza di trasmissione, ecc.), l'ora può essere
impostata manualmente. L'orologio funziona come un normale oro-
logio al quarzo.
Tenere premuto per tre secondi il tasto MSET.
La lancetta dei secondi si ferma sulle 12.00.
Tenere premuto il tasto MSET fino a che viene visualizzata l'ora cor-
retta.
Premendo il tasto MSET brevemente, la lancetta avanza di un minuto.
Dopo 30 secondi o premendo il tasto REC, la lancetta dei secondi si
muove in avanti.
In caso di corretta ricezione del segnale DCF, l'ora impostata in
modalità manuale viene sostituita.
5.3 Tasto RESET
Premere con un oggetto appuntito il tasto RESET quando l'orologio
non funziona correttamente.
5.4 Sveglia
Impostare con la rotella di regolazione (in direzione della freccia)
l'ora di allarme.
Per attivare la funzione sveglia premere il tasto ALARM sul lato superi-
ore.
4. Componenti
A: Tasto ALARM ON/OFF B: Rotella di regolazione dell'allarme
C: Vano batteria D: Tasto REC
E: Tasto M.SET F: Tasto RESET
G: Tasto SNOOZE/LIGHT
5. Messa in funzione
Aprire il vano batteria e inserire due batterie nuove tipo AAA da 1,5 V,
rispettando le corrette polarità.
Viene emesso un breve segnale acustico.
Le lancette si spostano sulle ore 12 e l'orologio cerca di ricevere il
segnale radio per 3 - 12 minuti. Se è stato ricevuto il codice dell'ora,
viene visualizzato l'orario radiocontrollato.
L'orologio riceve più volte al giorno (alle 3:00; alle 4:00 e alle 5:00 del
mattino e alle 13:00; alle 17:00 e alle 21:00) il segnale. Durante la rice-
zione (3 - 12 minuti) la lancetta dei secondi si ferma sulle 12.00.
5.1 Tasto REC
È possibile avviare l'inizializzazione manualmente.
Tenere premuto il tasto REC per 3 secondi. La lancetta dei secondi si
ferma sulle 12.00 e l'orologio sveglia radiocontrollato inizia a riceve-
re il segnale radio (3 - 12 minuti).
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 19
3938
Sveglia radiocontrollata
Sveglia radiocontrollata
6. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo
prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
6.1 Sostituzione delle batterie
Cambiare le batterie se le funzioni del dispositivo sono più deboli e la
lancetta dei secondi si ferma a 12 h.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Inserire le batterie rispettando le
delle lancette corrette polarità
Sostituire le batterie
La lancetta dei Attendere la ricezione segnale DCF
secondi si ferma Sostituire le batterie
Nessuna ricezione DCF Tenendo premuto per tre secondi il
tasto REC è possibile avviare l'inizia-
lizzazione manuale
Viene visualizzata una barra verde (ON).
Quando l'orario di allarme inserito viene raggiunto, la sveglia comin-
cia a suonare.
Se non viene interrotto, il segnale si disattiva automaticamente dopo
pochi minuti e si riattiva nuovamente dopo dodici ore.
Per attivare la funzione snooze, toccare la sveglia o fare un forte
rumore (ad esempio, battere le mani).
Il suono della sveglia verrà interrotto per 5 minuti.
Per disattivare la funzione sveglia di nuovo premere il tasto ALARM.
5.5 Illuminazione
Per attivare la retroilluminazione, toccare la sveglia o fare un forte
rumore (ad esempio, battere le mani).
L'indicazione resta illuminata per 10 secondi.
5.6 Tasto SNOOZE/LIGHT
Per disattivare il sensore di rumore, tenere premuto il tasto SNOOZE/
LIGHT fino all’emissione di un breve segnale acustico.
Per attivare il sensore di rumore di nuovo tenere premuto il tasto
SNOOZE/LIGHT fino all’emissione di due brevi segnali acustici.
Per attivare la retroilluminazione e la funzione snooze manualmente,
premere il tasto SNOOZE/LIGHT.
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 20
4140
Sveglia radiocontrollata
Sveglia radiocontrollata
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a conse-
gnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti prepo-
sti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni
nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Diret-
tiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il
vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
ai fini di uno smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Alimentazione: 2 batterie AAA da 1,5 V (non incluse)
Dimensioni esterne: 97 x 98 x 101 mm
Peso: 150 g (solo apparecchio)
Attendere il tentativo notturno di rice-
zione
Cercare nuove posizioni per il dis-
positivo
Impostare manualmente l'ora
Eliminare fonti di interferenza
Riavviate il dispositivo secondo le
istruzioni
Indicazione non corretta Premere con un oggetto appuntito il
tasto RESET
Sostituire le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete
acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti
domestici.
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 21
4342
Sveglia radiocontrollata
Zendergestuurde wekker
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, ver-
mijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat
uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt
met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op !
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan
in één oogopslag
Zendergestuurde klok met hoge precisie
Analoge tijdsaanduiding met fluorescerende wijzers
Activeren van de snooze functie en de achtergrondverlichting door
aanraken of geluid
3. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven
doeleinden.
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangege-
ven.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una pre-
cedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato
del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È
possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il
numero di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
60.1515 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse
internet suivante:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
07/16
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 22
4544
Zendergestuurde wekker
Zendergestuurde wekker
Ontvangst van het radiografische tijdsignaal DCF
De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een cesium-atoom-
klok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig. Met
een afwijking van minder dan 1 seconde in één miljoen jaar. De tijd is
gecodeerd en wordt vanuit Mainflingen in de buurt van Frankfurt aan de
Main door een DCF-77 (77,5 kHz) frequentiesignaal uitgezonden met
een bereik van ongeveer 1500 km. Zelfs de overgang van zomer- naar
wintertijd gebeurt automatisch. De kwaliteit van de ontvangst hangt in
belangrijke mate af van de geografische ligging. Normaliter zouden er
binnen een straal van 1.500 km rondom Frankfurt geen ontvangstpro-
blemen mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeld-
schermen of tv-toestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn.
In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het sig-
naal uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen is het aan te
bevelen, het toestel dichter bij het raam te zetten en / of u draait het
apparaat om een beter ontvangst te verkrijgen.
's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder
ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Een enke-
le ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking onder
1 seconde te houden.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het appa-
raat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinde-
ren.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batte-
rijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de
batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe
batterijen of batterijen van een verschillend type.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
Tegen vocht beschermen.
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 23
4746
Zendergestuurde wekker
Zendergestuurde wekker
5.2 MSET toets - Manuele tijdinstelling
Als de zendergestuurde klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens
storingen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook handmatig instellen. De
klok werkt dan als een gewone kwartsklok.
Druk op de MSET toets en houdt deze drie seconden ingedrukt.
De secondewijzer stopt op 12 h.
Houdt de MSET toets ingedrukt totdat de juiste tijd wordt weergege-
ven.
Druk kort op de MSET toets en de wijzer beweegt zich een minuut
vooruit.
Na 30 seconden of drukken op de REC toets, beweegt zich de secon-
dewijzer weer.
Is de ontvangst van het DCF signaal geslaagd, wordt de handmatig
ingestelde tijd overschreven.
5.3 RESET toets
Druk met een puntig voorwerp op de RESET toets aan de achterkant,
wanneer de klok niet goed werkt.
5.4 Wekalarm
Stel met het wieltje de gewenste alarmtijd (in de richting van de pijl
draaien) in.
Voor activeren van het alarm, drukt men op de ALARM toets aan de
bovenkant.
4. Onderdelen
A: ALARM ON/OFF toets B: Wieltje om de wektijd intestellen
C: Batterijvak D: REC toets
E: M.SET toets F: RESET toets
G: SNOOZE/LIGHT toets
5. Inbedrijfstelling
Open het batterijvak en plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA in.
Batterij in de juiste poolrichting plaatsen
U hoort een kort signaal.
De wijzers stellen zich op 12 uur en de klok probeert nu 3 - 12 minu-
ten lang het radiografische tijdsignaal te ontvangen. De radioge-
stuurde tijd verschijnt zodra de tijdcode wordt ontvangen.
De klok ontvangt het signaal meerdere keren per dag (3:00; 4:00 en
5:00 uur 's ochtends en 13:00; 17:00 en 21:00 's avonds). Tijdens de
receptie (3 - 12 minuten) blijft de secondewijzer stopt op 12 uur
staan.
5.1 REC toets
U kunt de initiatie ook handmatig starten.
Druk op de REC toets en houdt deze drie seconden ingedrukt. De
secondewijzer stopt op 12 uur en de klok probeert nu het tijdsignaal
(3-12 minuten) opnieuw to ontvangen.
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 24
4948
Zendergestuurde wekker
Zendergestuurde wekker
6. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
6.1 Batterijwissel
Vervang de batterijen zodra de functies zwakker worden en de secon-
dewijzer op 12 uur stopt.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging Batterijen met de juiste poolrichtingen
plaatsen
Vervang de batterijen
De secondewijzer blijft staan Radiosignaal afwachten
Vervang de batterijen
Geen DCF ontvangst Druk op de REC toets en houdt deze
voor drie seconden ingedrukt om de
initialisatie handmatig te starten
Een groene balk verschijnt (ON).
Wanneer de ingestelde wektijd is bereikt begint de wekker te rinke-
len.
Als het alarm niet wordt beëindigd, zal de alarmtoon zich na een paar
minuten automatisch uitschakelen en activeert zich vanzelf weer na
twaalf uur.
Voor het activeren van de snooze functie, raakt u de wekker even aan
of maak een hard geluid (zoals klappen).
Het weksignaal wordt voor 5 minuten onderbroken.
Druk op de ALARM toets en de alarmfunctie is weer uitgeschakeld.
5.5 Achtergrondverlichting
Voor het activeren van de achtergrondverlichting, raakt u de wekker
even aan of maak een hard geluid (zoals klappen).
De indicatie wordt 10 seconden verlicht.
5.6 SNOOZE/LIGHT toets
Voor het deactiveren van de geluidsensor houdt u de SNOOZE/LIGHT
toets ingedrukt, totdat u een kort signaal hoort.
Voor het overnieuw activeren van de geluidsensor houdt de SNOOZE/
LIGHT toets ingedrukt tot u een dubbel signaal hoort.
Om de achtergrondverlichting en de snooze functie handmatig te
activeren, drukt u kort op de SNOOZE/LIGHT toets.
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 25
5150
Zendergestuurde wekker
Zendergestuurde wekker
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte
batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de
daarvoor bestemde containers volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk ver-
wijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de
EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en
elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te
geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het
verwijderen van elektrische en elektronische apparatuur
om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
9. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterijen 2 x 1,5 V AAA (niet inclusief)
Afmetingen behuizing: 97 x 98 x 101 mm
Gewicht: 150 g (alleen het apparaat)
Ontvangstpoging in de nacht
afwachten
Zoek een nieuwe opstellingsplaats
voor het apparaat
De tijd handmatig instellen
Verwijder stoorbronnen
Apparaat opnieuw volgens de hand-
leiding in bedrijf stellen
Geen correcte indicatie Druk met een puntig voorwerp op de
RESET toets
Vervang de batterijen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als
uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die
kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid.
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 26
5352
Zendergestuurde wekker
Despertador radiocontrolado
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños
en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios,
previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo:
Reloj radiocontrolado con alta precisión
Indicación analógica con manecillas fluorescentes
Activar la función snooze y la iluminación de fondo por contacto o
sonido
3. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito
anteriormente.
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas
instrucciones.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van
TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat
zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie wor-
den gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product
kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 60.1515 conform
is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op
het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
07/16
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 27
5554
Despertador radiocontrolado
Despertador radiocontrolado
Recepción de la hora controlada por radio
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de
cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico de
Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de
años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en
las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia
DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Incluso el cam-
bio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. La
recepción depende básicamente de la situación geográfica. General-
mente éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km
en torno a Frankfurt.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 –
2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de
ordenadores y televisores.
En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras),
la señal recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se
aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para obte-
ner una mejor recepción.
Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas
y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si además se
recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la
precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modifi-
caciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue,
ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar
fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de
diferente tipo.
Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas
protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto !
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni
sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 28
5756
Despertador radiocontrolado
Despertador radiocontrolado
5.2 Tecla MSET - Ajuste manual de la hora
Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej,
debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la
hora manualmente. El reloj funciona como un reloj normal de cuarzo.
Mantenga pulsada la tecla MSET durante 3 segundos.
La manecilla de los segundos se detiene a las 12 h.
Mantenga pulsada la tecla MSET hasta que se muestre la hora
correcta.
Pulse la tecla MSET brevemente. La manecilla se mueve un minuto
hacia adelante.
Después de 30 segundos o tras pulsar la tecla REC la manecilla de
los segundos sigue moviéndose.
Si la recepción de la señal de radio para la hora DCF es exitosa el
tiempo ajustado manualmente se sobrescribe.
5.3 Tecla RESET
Pulse la tecla RESET con un objeto puntiagudo, si el dispositivo no
funciona correctamente.
5.4 Alarma
Ponga con la rueda de ajuste la hora de alarma deseada (gire en
dirección de la flecha).
Para activar la función de la alarma, pulse la tecla ALARM en el lado
superior.
4. Componentes
A: Tecla ALARM ON/OFF B: Rueda de ajuste para la alarma
C: Compartimiento de las pilas
D: Tecla REC E: Tecla M.SET
F: Tecla RESET G: Tecla SNOOZE/LIGHT
5. Puesta en marcha
Abra el compartimiento de las pilas e introduzca dos pilas nuevas
1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad
correcta.
Suena una señal acústica corta.
El reloj se sitúa a las 12 h y está tratando de recibir la señal de la
radio durante 3-12 minutos. Una vez que se ha recibido el código de
horario se muestra la hora controlada por radio.
El reloj recibe seis veces al día (3:00, 4:00 y 5:00 de la mañana y
(13:00, 17:00 y 21:00 de la tarde) la señal. Durante la recepción
(3-12 minutos), la manecilla de los segundos se detiene a las 12 h.
5.1 Tecla REC
Puede comenzar la inicialización manualmente.
Mantenga pulsada la tecla REC durante tres segundos. La manecilla
de los segundos se detiene a las 12 h y el reloj intenta de recibir la
señal de radio DCF (3-12 minutos).
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 29
5958
Despertador radiocontrolado
Despertador radiocontrolado
6. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido.
No utilice productos abrasivos o disolventes!
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período
de tiempo.
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
6.1 Cambio de las pilas
Una vez que las funciones estén débiles y la manecilla de los segun-
dos se establece a las 12 horas, cambie las pilas.
7. Averías
Problema Solución de averías
Ningún movimiento Asegúrese que las pilas estén colo-
de manecillas cadas con la polaridad correcta
Cambiar las pilas
La manecilla de los Intentar la recepción de la señal de
segundos se detiene radio
Cambiar las pilas
Aparece una barra verde (ON).
Cuando llegue la hora de la alarma, el despertador comienza a sonar.
Si no se interrumpe la alarma, el tono de alarma se apaga automáti-
camente después de 2 minutos y se activa de nuevo después de 12
horas.
Para activar la función snooze, toque el despertador o hacer un ruido
fuerte (como palmas).
El sonido de la alarma se interrumpe durante cinco minutos.
Pulse la tecla ALARM hacia abajo, la alarma está desconectada de
nuevo.
5.5 Iluminación
Para activar la iluminación de fondo, toque el despertador o hacer un
ruido fuerte (como palmas).
La iluminación de la pantalla se activa durante 10 segundos.
5.6 Tecla SNOOZE/LIGHT
Para desactivar el sensor de ruido mantenga pulsada la tecla SNOOZE/
LIGHT hasta que suene una señal acústica corta.
Para reactivar el sensor de ruido mantenga pulsada la tecla SNOOZE/
LIGHT hasta que suene una señal doble acústica.
Pulse la tecla SNOOZE/LIGHT brevemente para activar la iluminación
y la función de snooze manualmente
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 30
6160
Despertador radiocontrolado
Despertador radiocontrolado
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso
junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar
las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el
medio ambiente en el comercio especializado o bien en
los centros de recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contie-
nen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva
de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni-
cos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica.
El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un
punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos
acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa
con el medio ambiente.
9. Datos técnicos
Alimentación de tensión Pilas 2 x 1,5 V AAA (no incluidas)
Ninguna recepción de DCF Pulse la tecla REC durante 3 segun-
dos para comenzar la inicialización
manualmente
Intentar la recepción de noche
Elegir otro lugar para el dispositivo
Ajustar la hora manualmente
Elimine las fuentes de interferencia
Vuelva a la puesta en marcha del
dispositivo de acuerdo a las
instrucciones
Indicación incorrecta Pulse la tecla RESET con un objeto
puntiagudo
Cambiar las pilas
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto ha sido fabricado usando materiales y componentes que
pueden ser reciclados y reusados.
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 31
6362
Despertador radiocontrolado
Funkwecker
Radio-controlled alarm clock
Réveil radio-piloté
Sveglia radiocontrollato
Zendergestuurde wekker
Despertador radiocontrolado
Dimensiónes de cuerpo 97 x 98 x 101 mm
Peso 150 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto correspon-
den al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo
aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede
encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico
60.1515 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la direc-
ción Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
07/16
TFA_No. 60.1515_Anleitung 13.07.2016 14:10 Uhr Seite 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

TFA 60.1515 Manual de usuario

Categoría
Relojes de mesa
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para