Philips HD3027/62 Manual de usuario

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
www.philips.com/welcome
User manual
www.philips.com/welcome
Safety leaflet
www.philips.com/welcome
Warranty
HD3021
HD3025
HD3027
HD3021
HD3025
HD3027
HD3021
HD3025
HD3027
a
b
c
e
m
n
o
d
f
h
i
j
g
k
l
EN User manual
ES-AR Manual del usuario
MS-MY Manual pengguna
VI Hướng dẫn sử dụng
ZH-CN 用户手册
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HD3021_HD3025_HD3027_UM_AS_V3.0
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HD3021
HD3025
HD3027
English
1 Your rice cooker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips offers, register your
product at www.Philips.com/welcome.
2 What’s in the box
Rice cooker main unit Steam basket
Rice scoop Measuring cup
User manual Safety leaet
Warranty card Power cord
Soup Ladle
Overview
a
Detachable inner lid
g
Steam water storage
b
Inner pot
h
Outer lid
c
Water level indications
i
Lid release button
d
Scoop holder
j
Detachable steam vent cap
e
Heating element
k
Main body
f
Control Key
l
Power socket
Controls Overview
m
Keep warm indicator
o
Menu Key
n
Cooking indicator
3 Using the rice cooker
Before rst use
1 Take out all the accessories from the inner pot. Remove the
packaging material of the inner pot.
2 Clean the parts of the rice cooker thoroughly before using the
rice cooker for the rst time (see chapter ‘Cleaning’).
Note
Make sure all parts are completely dry before you start using the rice cooker.
Preparations before use
Before using the rice cooker, you need to follow the preparation:
1 Measure the rice using the measuring cup provided.
2 Wash the rice thoroughly.
3 Put the pre-washed rice in the inner pot.
4 Add water to the level indicated on the scale inside the inner
pot that corresponds to the number of cups of rice used. Then
smooth the rice surface.
5 Press the release lever to open the lid.
6 Put the inner pot in the rice cooker. Check if the inner pot is in
proper contact with the heating element.
7 Close the lid of the rice cooker, put the plug in the power socket.
Note
Each cup of uncooked rice normally gives 2 bowls of cooked rice. Do
not exceed the quantities indicated on the inside of the inner pot.
The level indications on the left is for rice cooking and the one on the
right is for congee cooking.
The level marked inside the inner pot is just an indication. You can
always adjust the water level for different types of rice and your own
preference. If the voltage is unstable at the area you live, it is possible
that the rice cooker overows.
Besides following the water level indications, you can also add rice and
water at 1:1-1.2 ratio for rice cooking and 1:8 ratio for congee cooking.
Do not exceed the quantities indicated on the inside of the inner pot.
Make sure that the outside of the inner pot is dry and clean, and that
there is no foreign residue on the heating element or the magnetic
switch.
Cooking rice
1 Follow the steps in “Preparations before use”.
2 Slide the menu (
MENU
) key to the rice cooking
(
RICE
) function.
3 Push down the control key, and the cooking (
COOK
) indicator
lights up.
4 When the cooking is nished, the cooking (
COOK
) indicator
will be off.
5 The rice cooker switches to keep warm mode automatically, and
the keep warm (
WARM
) indicator lights up.
Note
Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water level
indicated in the inner pot, as this may cause the rice cooker to overow.
Cooking congee
1 Follow the steps in “Preparations before use”.
2 Slide the menu (
MENU
) key to the congee cooking
(
CONGEE
) function.
3 Push down the control slide, and the cooking (
COOK
)
indicator lights up.
4 When the cooking is nished, pull up the control key.
5 The rice cooker switches to keep warm mode, and the keep
warm (
WARM
) indicator lights up.
Note
Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water
level indicated in the inner pot, as this may cause the rice cooker to
overow.
It is normal to nd the congee stickier if it is left in keep warm mode
for too long.
Steaming
1 Measure a few cups of water with the measuring cup.
2 Pour the water into the inner pot.
3 Put the steam basket into the inner pot.
4 Put the food into the steam basket.
5 Close the lid of the rice cooker, put the plug in the power socket.
6 Slide the menu (
MENU
) key to the rice (
RICE
) function.
7 Push down the control key, and the cooking (
COOK
) indicator
lights up.
8 When the steaming is nished, pull up the control key.
9 The rice cooker switches to keep warm mode, and the keep
warm (
WARM
) indicator lights up.
Note
Use a kitchen glove or a cloth, as the plate and steam basket will be
very hot.
You can cook rice while steaming food. Do not exceed the volume
indicated nor immerse the steam basket in the water, as this may cause
the rice cooker to overow..
You can adjust the water level as needed.
Specications
Model Number HD3021 HD3025 HD3027
Rated power output 500W 650W 650W
Rated capacity 3.0L 4.0L 5.0L
Rice volume (cups) 1L (1-6) 1.5L (1-8) 1.8L (1-10)
4 Cleaning and Maintenance
Note
Uplug the rice cooker before starting to clean it.
Wait until the rice cooker has cooled down sufciently before cleaning
it.
Interior
Inside of the outer lid and the main body:
Wipe with wrung out and damp cloth.
Make sure to remove all the food residues stuck to the rice
cooker.
Heating element:
Wipe with wrung out and damp cloth.
Remove food residues with wrung out and damp cloth or
toothpicks.
Exterior
Surface of the outer lid and outside of the main body:
Wipe with a cloth damped with soap water.
ONLY use soft and dry cloth to wipe the control panel.
Make sure to remove all the food residues around the control
buttons.
Accessories
Rice scoop, soup ladle, inner pot, steam basket, steam vent cap, and
inner lid:
Soak in hot water and clean with sponge.
5 Environment
Do not throw away the appliance with normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection
point for recycling. By doing this, you can help to preserve the
environment.
6 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a problem, visit the
Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Center in your country. You can nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet. If there is no Customer Care Center in
your country, go to your local Philips dealer.
7 Troubleshooting
Problem Solution
The lights on the buttons
does not go on.
There is a connection problem. Check if
the power cord is connected to the cooker
properly and if the plug is inserted rmly
into the power outlet.
The light is defective. Take the appliance
to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
The rice is not cooked. There is not enough water. Add water
according to the scale on the inside of the
inner pot.
You did not press down the control key.
Make sure that there is no foreign residue
on the heating element and the outside
of the inner pot before switching the rice
cooker on.
The heating element is damaged, or the
inner pot is deformed. Take the cooker
to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
The rice is not well
cooked.
Add more water.
The cooker does not
switch to keep warm
mode automatically in
"Rice Cooking" mode.
The temperature control is defective. Take
the appliance to your Philips dealer or a
service center authorized by Philips.
The rice is scorched. You have not rinsed the rice properly.
Rinse the rice until water runs clear.
Water spills out of
the rice cooker during
cooking.
Make sure that you add water to the
level indicated on the scale inside the
inner pot that corresponds to the
number of cups of rice used.
Make sure the water does not exceed
the next level on the scale, as this may
cause the appliance to overow during
cooking.
I cannot get to the
desired cooking function.
Slide the menu (
MENU
) key to choose
rice (
RICE
) or congee
(
CONGEE
) modes.
Rice smells bad after
cooking
Clean the inner pot with some washing
detergent and warm water.
After cooking, make sure the steam vent
cap, inner lid and inner pot is cleaned
thoroughly.
Español
1 Su arrocera
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips!
Para usar los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
2 Contenido de la caja
Unidad principal de la arrocera Cestilla de vapor
Cuchara para arroz Tapón medidor
Manual del usuario Folleto de seguridad
Tarjeta de garantía Cable de alimentación
Cucharón de sopa
Descripción general
a
Tapa interior desmontable
g
Almacenamiento de vapor
de agua
b
Recipiente interno
h
Tapa exterior
c
Indicaciones de nivel de agua
i
Botón de apertura de la tapa
d
Soporte para cuchara
j
Tapa desmontable de
ventilación de vapor
e
Placa de calentamiento
k
Cuerpo principal
f
Botón de control
l
Toma de alimentación
Descripción general de controles
m
Indicador de conservación
del calor
o
Botón Menú
n
Indicador de cocción
3 Uso de la arrocera
Antes del primer uso
1 Saque todos los accesorios del recipiente interno. Retire el
material de envasado del recipiente interno.
2 Limpie a fondo las piezas de la arrocera antes de usar el artefacto
por primera vez (consulte el capítulo “Limpieza”).
Nota
Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de usar
la arrocera.
Preparaciones antes del uso
Antes de usar la arrocera, debe seguir la preparación:
1 Mida la cantidad de arroz con el vaso medidor suministrado.
2 Lave bien el arroz.
3 Eche el arroz previamente lavado en el recipiente interior.
4 Añada agua hasta el nivel indicado en la escala del recipiente
interior que se corresponda con la cantidad de vasos de arroz
utilizados. A continuación, alise la supercie del arroz.
5 Presione la palanca para abrir la tapa.
6 Coloque el recipiente interior en la arrocera. Revise si el
recipiente interno está adecuadamente conectado al calentador.
7 Cierre la tapa de la arrocera y enchúfela a la toma de
alimentación.
Nota
Cada vaso de arroz crudo da normalmente 2 tazones de arroz cocido.
No sobrepase las cantidades indicadas al interior del recipiente interno.
Los niveles de indicaciones a la izquierda es para cocinar arroz y la de
la derecha es para cocinar arroz congee.
El nivel marcado en el recipiente interno es solo una indicación.
Siempre puede ajustar el nivel de agua para los distintos tipos de arroz
y a su preferencia. Si el voltaje es inestable en el área donde vive, es
posible que la arrocera se desborde.
Además de seguir las indicaciones de agua, también puede agregar
arroz y agua en una proporción de 1:1-1.2 para cocinar arroz y una
proporción de 1:8 ratio para cocinar arroz congee. No sobrepase las
cantidades indicadas al interior del recipiente interno.
Asegúrese de que la parte externa del recipiente interior esté seca y
limpia, y de que no queden restos extraños en el calentador ni en el
interruptor magnético.
Cocción del arroz
1 Siga los pasos en “Preparaciones antes del uso”.
2 Deslice el botón menú (
MENU
) a la función cocción de arroz
(
RICE
).
3 Pulse el botón de control, el indicador de cocción (
COOK
) se
encenderá.
4 Cuando termine la cocción, el indicador de cocción
(
COOK
) se apagará.
5 La arrocera cambia al modo de conservación del calor
automáticamente, el indicador de conservación del calor
(
WARM
) se encenderá.
Nota
No sobrepase el volumen indicado ni sobrepase el nivel máximo de agua
indicado en el recipiente interno, ya que esto puede causar que la arrocera
se desborde.
Cocción del arroz congee
1 Siga los pasos en “Preparaciones antes del uso”.
2 Deslice el botón menú (
MENU
) a la función cocción de arroz
congee (
CONGEE
).
3 Pulse el botón deslizable de control, el indicador de cocción
(
COOK
) se encenderá.
4 Cuando termine la cocción, levante el botón de control.
5 La arrocera cambia al modo de conservación del calor
automáticamente, el indicador de conservación del calor
(
WARM
) se encenderá.
Nota
No sobrepase el volumen indicado ni sobrepase el nivel máximo de
agua indicado en el recipiente interno, ya que esto puede causar que la
arrocera se desborde.
Es normal encontrar el arroz congee más pegajoso si se deja mucho
tiempo en el modo de conservación de calor.
Cocción al vapor
1 Mida algunos vasos de agua con el vaso medidor.
2 Vierta el agua en el recipiente interno.
3 Ponga la cestilla de vapor dentro del recipiente interno.
4 Ponga los alimentos en la cestilla de vapor.
5 Cierre la tapa de la arrocera y enchúfela a la toma de
alimentación.
6 Deslice el botón menú (
MENU
) a la función arroz (
RICE
).
7 Pulse el botón de control, el indicador de cocción (
COOK
) se
encenderá.
8 Cuando se detenga el vapor, levante el botón de control.
9 La arrocera cambia al modo de conservación del calor
automáticamente, el indicador de conservación del calor
(
WARM
) se encenderá.
Nota
Utilice un guante de cocina o un paño, ya que la placa y la cestilla de
vapor estarán muy calientes.
Puede preparar arroz mientras cocina alimentos al vapor. No
sobrepase el volumen indicado ni sumerja la cestilla de vapor en agua,
ya que esto puede causar que la arrocera se desborde.
Puede ajustar el nivel de agua como sea necesario.
Especicaciones
Número de modelo HD3021 HD3025 HD3027
Salida nominal 500 W 650 W 650 W
Capacidad nominal 3,0 L 4,0 L 5,0 L
Volumen de arroz (tazas) 1 L (1-6) 1,5 L (1-8) 1,8 L (1-10)
4 Limpieza y mantenimiento
Nota
Desenchufe la arrocera antes de comenzar a limpiarla.
Antes de limpiar la arrocera, espere a que se enfríe.
Interior
Dentro de la tapa exterior y el cuerpo principal:
Limpie con un paño escurrido y húmedo.
Asegúrese de eliminar todos los residuos de comida adheridos a
la arrocera.
Calentador:
Limpie con un paño escurrido y húmedo.
Retire los residuos de comida con un paño escurrido y húmedo o
un mondadientes.
Exterior
Supercie de la tapa exterior y parte externa del cuerpo principal:
Limpie con un paño humedecido con agua jabonosa.
Para limpiar el panel de control utilice SOLO un paño suave y
seco.
Asegúrese de quitar todos los residuos de alimentos alrededor de
los botones de control.
Accesorios
Cuchara para arroz, cucharón para sopa, recipiente interno, cestilla de
vapor, tapa de ventilación de vapor y tapa interior:
Remójelos en agua caliente y límpielos con una esponja.
5 Medioambiental
Cuando nalice la vida útil del aparato, no lo deseche junto
con los residuos normales del hogar. Llévelo a un punto de
recolección ocial para su reciclado. De esta manera, ayudará a
conservar el medio ambiente.
What’s in the box Contenido de la caja
Apa dalam kotak ini Trong hộp có gì
包装盒内物品
Steaming Cocción al vapor
Mengukus Hp thc ăn 蒸食品
Cooking rice Cocción del arroz
Memasak nasi Cch nu cơm 煮饭
Cooking congee Cocción del arroz congee
Memasak bubur nasi Nu cho 煮粥
Using the rice cooker Uso de la arrocera
Menggunakan pemasak nasi Sử dụng nồi cơm điện
使用电饭煲
6 Garantía y servicio técnico
Si necesita servicios, información, o bien, tiene un problema, visite el
sitio web de Philips en www.philips.com o contáctese con el Centro
de servicio al cliente de Phillips en su país. Puede encontrar el número
de teléfono en el folleto de garantía mundial. Si no existe un Centro de
atención al cliente en su país, diríjase al distribuidor de Philips local.
7 Solución de problemas
Problema Solución
Las luces de los botones
no se encienden.
Hay un problema de conexión. Revise si
el cable de alimentación está conectado a
la arrocera adecuadamente y si el enchufe
está rmemente insertado en la toma de
alimentación.
La luz está fallada. Lleve el aparato a su
distribuidor Philips o a un centro de servicio
autorizado por Philips.
El arroz no está cocido. No hay agua suciente. Agregue agua de a
acuerdo a la escala que se encuentra en el
recipiente interno.
No presionó el botón de control.
Asegúrese de que no haya residuos
extraños en el calentador y en el exterior
del recipiente interno antes de encender
la arrocera.
El calentador está dañado o el recipiente
interno está deforme. Lleve la arrocera
a su distribuidor Philips o a un centro de
servicios autorizado por Phillips.
El arroz no está bien
cocido.
Agregue más agua.
La arrocera no enciende
automáticamente el
modo de conservación
del calor en el modo
"Rice Cooking" (cocción
de arroz).
El control de temperatura tiene alguna falla.
Lleve el aparato a su distribuidor Philips o a
un centro de servicio autorizado por Philips.
El arroz se quemó. No enjuagó el arroz adecuadamente.
Enjuague el arroz hasta que el agua corra
clara.
Durante la cocción, la
arrocera derrama agua.
Asegúrese de que agregó agua hasta el
nivel indicado en la escala del recipiente
interior que corresponda con la cantidad
de vasos de arroz utilizados.
Asegúrese de que el agua no sobrepasa
el nivel siguiente en la escala, ya que
esto puede causar que el aparato se
desborde durante la cocción.
No puedo llegar a la
función deseada de
cocción.
Deslice el botón menú (
MENU
) para
escoger el modo arroz (
RICE
) o arroz
congee (
CONGEE
).
El arroz tiene mal olor
después de la cocción
Limpie el recipiente interno con un poco de
detergente y agua tibia.
Después de cocinar, asegúrese de limpiar
bien la tapa de ventilación de vapor, la tapa
interior y el recipiente interno.
Bahasa Melayu
1 Pemasak nasi anda
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang
ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di
www.philips.com/welcome.
2 Apa dalam kotak ini
Unit utama pemasak nasi Bakul kukus
Senduk nasi Cawan penyukat
Manual pengguna Risalah keselamatan
Kad waranti Kord kuasa
Senduk sup
Gambaran keseluruhan
a
Tudung dalam boleh tanggal
g
Penyimpanan air stim
b
Periuk dalam
h
Tudung luar
c
Penunjuk paras air
i
Butang pelepas tudung
d
Pemegang senduk
j
Tukup bolong stim boleh
tanggal
e
Elemen pemanasan
k
Jasad utama
f
Kekunci Kawalan
l
Soket kuasa
Gambaran Keseluruhan Kawalan
m
Penunjuk simpan panas
o
Kekunci Menu
n
Penunjuk memasak
3 Menggunakan pemasak nasi
Sebelum penggunaan pertama
1 Keluarkan semua aksesori dari periuk dalam. Alih keluar bahan
pembungkusan periuk dalam.
2 Bersihkan bahagian pemasak nasi dengan menyeluruh sebelum
anda menggunakan pemasak nasi buat kali pertama (lihat bab
‘Pembersihan’).
Catatan
Pastikan semua bahagian telah kering sepenuhnya sebelum anda mula
menggunakan pemasak nasi.
Persediaan sebelum menggunakan
Sebelum menggunakan pemasak nasi, anda perlu mengikuti penyediaan
tersebut:
1 Ukur beras menggunakan cawan penyukat yang disediakan.
2 Basuh beras dengan sempurna.
3 Tuangkan beras yang sudah dibasuh ke dalam periuk dalam.
4 Tambahkan air sehingga paras yang ditunjukkan pada skala di
bahagian dalam periuk dalam, yang sepadan dengan bilangan
cawan beras yang digunakan. Kemudian, ratakan permukaan beras.
5 Tekan butang pelepas untuk membuka tudungnya.
6 Masukkan periuk dalam ke dalam pemasak nasi. Periksa sama ada
periuk dalam bersentuhan dengan betul dengan elemen pemanas.
7 Tutup tudung periuk pemasak nasi, dan masukkan plag ke dalam
soket kuasa.
Catatan
Setiap cawan beras biasanya menghasilkan 2 mangkuk nasi. Jangan
melebihi kuantiti yang ditunjukkan di bahagian dalam periuk dalam.
Penunjuk paras di sebelah kiri adalah untuk memasak nasi dan di
sebelah kanan ialah untuk memasak bubur.
Paras yang ditandai di dalam periuk dalam hanyalah penunjuk. Anda
sentiasa boleh melaraskan aras air untuk berlainan jenis beras dan
keutamaan anda. Jika voltan di kawasan anda tinggal tidak stabil,
pemasak nasi mungkin melimpah.
Selain mengikut penunjuk paras air, anda juga boleh menambah beras
dan air pada nisbah 1:1-1.2 untuk memasak nasi dan nisbah 1:8 untuk
memasak bubur. Jangan melebihi kuantiti yang ditunjukkan di bahagian
dalam periuk dalam.
Pastikan bahawa bahagian luar periuk dalam adalah kering dan bersih,
dan bahawa tiada sisa asing pada elemen pemanasan atau suis magnet.
Memasak nasi
1 Ikuti langkah-langkah dalam “Persediaan sebelum menggunakan”.
2 Luncurkan kekunci (
MENU
) menu kepada fungsi
(
RICE
) memasak.
3 Tekan kekunci kawalan ke bawah, dan penunjuk (
COOK
)
memasak menyala.
4 Apabila memasak selesai, penunjuk (
COOK
) memasak akan
mati.
5 Pemasak nasi bertukar ke mod simpan panas secara automatik,
dan penunjuk simpan panas (
WARM
) menyala.
Catatan
Jangan melebihi isipadu yang ditunjukkan mahupun melebihi paras air
maksimum yang ditunjukkan di dalam periuk dalam, kerana ini boleh
menyebabkan pemasak nasi melimpah.
Memasak bubur nasi
1 Ikuti langkah-langkah dalam “Persediaan sebelum menggunakan”.
2 Luncurkan kekunci (
MENU
) menu kepada fungsi memasak
(
CONGEE
) bubur.
3 Tekan peluncur kawalan ke bawah, dan penunjuk (
COOK
)
memasak menyala.
4 Apabila masakan selesai, tarik kekunci kawalan ke atas.
5 Pemasak nasi bertukar ke mod simpan panas, dan penunjuk
simpan panas (
WARM
) menyala.
Catatan
Jangan melebihi isipadu yang ditunjukkan mahupun melebihi paras air
maksimum yang ditunjukkan di dalam periuk dalam, kerana ini boleh
menyebabkan pemasak nasi melimpah.
Adalah perkara biasa mendapati bubur lebih melekit jika dibiarkan
terlalu lama dalam mod simpan panas.
Mengukus
1 Sukat beberapa cawan air dengan cawan penyukat.
2 Tuang air ke dalam periuk dalam.
3 Letakkan bakul kukus di dalam periuk dalam.
4 Letakkan makanan ke dalam bakul mengukus.
5 Tutup tudung periuk pemasak nasi, dan masukkan plag ke dalam
soket kuasa.
6 Luncurkan kekunci (
MENU
) menu kepada fungsi
(
RICE
) nasi.
7 Tekan kekunci kawalan ke bawah dan penunjuk (
COOK
)
memasak menyala.
8 Apabila pengukusan selesai, tarik ke atas kekunci kawalan.
9 Pemasak nasi bertukar ke mod simpan panas, dan penunjuk
simpan panas (
WARM
) menyala.
Catatan
Gunakan sarung tangan dapur atau kain, kerana pinggan dan bakul
kukus sangat panas.
Anda boleh memasak nasi semasa mengukus makanan. Jangan melebihi
isipadu yang ditentukan atau merendam bakul kukus di dalam air,
kerana ini boleh menyebabkan pemasak melimpah.
Anda boleh melaraskan paras air seperlunya.
Spesikasi
Nombor Model HD3021 HD3025 HD3027
Output kuasa yang ditarafkan 500W 650W 650W
Kapasiti yang ditarafkan 3.0L 4.0L 5.0L
Jumlah beras (cawan) 1L (1-6) 1.5L (1-8) 1.8L (1-10)
4 Pembersihan dan Penyelenggaraan
Catatan
Cabut plag pemasak nasi sebelum anda mula membersihkannya.
Tunggu sehingga periuk pemasak nasi telah sejuk secukupnya sebelum
membersihkannya.
Dalaman
Di bahagian dalam tudung luar dan badan utama:
Lap dengan kain lembap yang telah diperah.
Pastikan semua sisa makanan yang melekat pada pemasak nasi
dibuang.
Elemen pemanas:
Lap dengan kain lembap yang telah diperah.
Buang sisa makanan dengan kain lembap yang telah diperah atau
cungkil gigi.
Luaran
Permukaan tudung luar dan bahagian luar jasad utama:
Lap dengan kain yang dilembapkan dengan air sabun.
HANYA gunakan kain lembut dan kering untuk melap panel
kawalan.
Pastikan semua sisa makanan di sekeliling butang kawalan dibuang.
Aksesori
Senduk nasi, senduk sup, periuk dalam, bakul kukus, tukup bolong stim
dan tudung dalam:
Rendam di dalam air panas dan bersihkan dengan span.
5 Alam sekitar
Jangan buang perkakas ini dengan sampah rumah biasa di
akhir hayatnya, sebaliknya bawa ia ke pusat pungutan rasmi
untuk dikitar semula. Dengan melakukan ini, anda membantu
memelihara alam sekitar.

Transcripción de documentos

Register your product and get support at www.philips.com/welcome What’s in the box Apa dalam kotak ini 包装盒内物品 HD3021 HD3025 HD3027 Contenido de la caja Trong hộp có gì 1 Using the rice cooker Uso de la arrocera Menggunakan pemasak nasi Sử dụng nồi cơm điện 使用电饭煲 Cooking rice Memasak nasi Cocción del arroz Cách nấu cơm 煮饭 •• Cada vaso de arroz crudo da normalmente 2 tazones de arroz cocido. •• •• •• a •• g b c EN User manual ES-AR Manual del usuario VI Cocción del arroz i 1 2 Cooking congee Cocción del arroz congee Memasak bubur nasi Nấu cháo 煮粥 ZH-CN 用户手册 3 4 e MS-MY Manual pengguna 5 k Hướng dẫn sử dụng f No sobrepase las cantidades indicadas al interior del recipiente interno. Los niveles de indicaciones a la izquierda es para cocinar arroz y la de la derecha es para cocinar arroz congee. El nivel marcado en el recipiente interno es solo una indicación. Siempre puede ajustar el nivel de agua para los distintos tipos de arroz y a su preferencia. Si el voltaje es inestable en el área donde vive, es posible que la arrocera se desborde. Además de seguir las indicaciones de agua, también puede agregar arroz y agua en una proporción de 1:1-1.2 para cocinar arroz y una proporción de 1:8 ratio para cocinar arroz congee. No sobrepase las cantidades indicadas al interior del recipiente interno. Asegúrese de que la parte externa del recipiente interior esté seca y limpia, y de que no queden restos extraños en el calentador ni en el interruptor magnético. h j d 6 Garantía y servicio técnico Nota l Siga los pasos en “Preparaciones antes del uso”. Deslice el botón menú ( MENU ) a la función cocción de arroz ( RICE ). Pulse el botón de control, el indicador de cocción ( COOK ) se encenderá. Cuando termine la cocción, el indicador de cocción ( COOK ) se apagará. La arrocera cambia al modo de conservación del calor automáticamente, el indicador de conservación del calor ( WARM ) se encenderá. Nota •• No sobrepase el volumen indicado ni sobrepase el nivel máximo de agua indicado en el recipiente interno, ya que esto puede causar que la arrocera se desborde. www.philips.com/welcome HD3021 HD3025 HD3027 User manual www.philips.com/welcome HD3021 HD3025 HD3027 Safety leaflet www.philips.com/welcome Cocción del arroz congee HD3021 HD3025 HD3027 Steaming Mengukus Warranty Cocción al vapor Hấp thức ăn 蒸食品 1 2 3 4 5 Siga los pasos en “Preparaciones antes del uso”. Deslice el botón menú ( MENU ) a la función cocción de arroz congee ( CONGEE ). Pulse el botón deslizable de control, el indicador de cocción ( COOK ) se encenderá. Cuando termine la cocción, levante el botón de control. La arrocera cambia al modo de conservación del calor automáticamente, el indicador de conservación del calor ( WARM ) se encenderá. Nota •• No sobrepase el volumen indicado ni sobrepase el nivel máximo de agua indicado en el recipiente interno, ya que esto puede causar que la arrocera se desborde. •• Es normal encontrar el arroz congee más pegajoso si se deja mucho tiempo en el modo de conservación de calor. m n Cocción al vapor 1 2 3 4 5 o Specifications are subject to change without notice © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. 6 7 HD3021_HD3025_HD3027_UM_AS_V3.0 English Note 1 Your rice cooker 2 What’s in the box Steam basket Measuring cup Safety leaflet Power cord b c d e f Detachable inner lid Inner pot Water level indications Scoop holder Heating element Control Key •• •• •• •• Cooking rice g h i j k l Steam water storage Outer lid Lid release button Detachable steam vent cap Main body Power socket 1 2 3 4 5 Controls Overview m n Keep warm indicator Cooking indicator o Menu Key 3 Using the rice cooker Before first use 1 2 Take out all the accessories from the inner pot. Remove the packaging material of the inner pot. Clean the parts of the rice cooker thoroughly before using the rice cooker for the first time (see chapter ‘Cleaning’). Note Preparations before use Before using the rice cooker, you need to follow the preparation: 5 6 7 Measure the rice using the measuring cup provided. Wash the rice thoroughly. Put the pre-washed rice in the inner pot. Add water to the level indicated on the scale inside the inner pot that corresponds to the number of cups of rice used. Then smooth the rice surface. Press the release lever to open the lid. Put the inner pot in the rice cooker. Check if the inner pot is in proper contact with the heating element. Close the lid of the rice cooker, put the plug in the power socket. Follow the steps in “Preparations before use”. Slide the menu ( MENU ) key to the rice cooking ( RICE ) function. Push down the control key, and the cooking ( COOK ) indicator lights up. When the cooking is finished, the cooking ( COOK ) indicator will be off. The rice cooker switches to keep warm mode automatically, and the keep warm ( WARM ) indicator lights up. Note •• Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water level indicated in the inner pot, as this may cause the rice cooker to overflow. Cooking congee 1 2 3 4 5 •• Make sure all parts are completely dry before you start using the rice cooker. 1 2 3 4 not exceed the quantities indicated on the inside of the inner pot. The level indications on the left is for rice cooking and the one on the right is for congee cooking. The level marked inside the inner pot is just an indication. You can always adjust the water level for different types of rice and your own preference. If the voltage is unstable at the area you live, it is possible that the rice cooker overflows. Besides following the water level indications, you can also add rice and water at 1:1-1.2 ratio for rice cooking and 1:8 ratio for congee cooking. Do not exceed the quantities indicated on the inside of the inner pot. Make sure that the outside of the inner pot is dry and clean, and that there is no foreign residue on the heating element or the magnetic switch. Note •• Use a kitchen glove or a cloth, as the plate and steam basket will be very hot. •• You can cook rice while steaming food. Do not exceed the volume indicated nor immerse the steam basket in the water, as this may cause the rice cooker to overflow.. •• You can adjust the water level as needed. Specifications Model Number Overview a When the steaming is finished, pull up the control key. The rice cooker switches to keep warm mode, and the keep warm ( WARM ) indicator lights up. •• Each cup of uncooked rice normally gives 2 bowls of cooked rice. Do Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.Philips.com/welcome. Rice cooker main unit Rice scoop User manual Warranty card Soup Ladle 8 9 Follow the steps in “Preparations before use”. Slide the menu ( MENU ) key to the congee cooking ( CONGEE ) function. Push down the control slide, and the cooking ( COOK ) indicator lights up. When the cooking is finished, pull up the control key. The rice cooker switches to keep warm mode, and the keep warm ( WARM ) indicator lights up. Note •• Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water level indicated in the inner pot, as this may cause the rice cooker to overflow. •• It is normal to find the congee stickier if it is left in keep warm mode for too long. Steaming 1 2 3 4 5 6 7 Measure a few cups of water with the measuring cup. Pour the water into the inner pot. Put the steam basket into the inner pot. Put the food into the steam basket. Close the lid of the rice cooker, put the plug in the power socket. Slide the menu ( MENU ) key to the rice ( RICE ) function. Push down the control key, and the cooking ( COOK ) indicator lights up. HD3025 HD3027 Rated power output 500W 650W 650W Rated capacity 4.0L 5.0L Rice volume (cups) HD3021 3.0L 1L (1-6) 1.5L (1-8) 1.8L (1-10) 4 Cleaning and Maintenance Note •• Uplug the rice cooker before starting to clean it. •• Wait until the rice cooker has cooled down sufficiently before cleaning it. Interior Inside of the outer lid and the main body: • Wipe with wrung out and damp cloth. • Make sure to remove all the food residues stuck to the rice cooker. Heating element: • Wipe with wrung out and damp cloth. • Remove food residues with wrung out and damp cloth or toothpicks. Exterior Surface of the outer lid and outside of the main body: • Wipe with a cloth damped with soap water. • ONLY use soft and dry cloth to wipe the control panel. • Make sure to remove all the food residues around the control buttons. Accessories Rice scoop, soup ladle, inner pot, steam basket, steam vent cap, and inner lid: • Soak in hot water and clean with sponge. 5 Environment Do not throw away the appliance with normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you can help to preserve the environment. 6 Guarantee and service If you need service or information, or if you have a problem, visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Center in your country. You can find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Customer Care Center in your country, go to your local Philips dealer. 7 Troubleshooting Problem Solution The lights on the buttons There is a connection problem. Check if does not go on. the power cord is connected to the cooker properly and if the plug is inserted firmly into the power outlet. The light is defective. Take the appliance to your Philips dealer or a service center authorized by Philips. The rice is not cooked. There is not enough water. Add water according to the scale on the inside of the inner pot. You did not press down the control key. Make sure that there is no foreign residue on the heating element and the outside of the inner pot before switching the rice cooker on. The heating element is damaged, or the inner pot is deformed. Take the cooker to your Philips dealer or a service center authorized by Philips. The rice is not well Add more water. cooked. The cooker does not The temperature control is defective. Take switch to keep warm the appliance to your Philips dealer or a mode automatically in service center authorized by Philips. "Rice Cooking" mode. The rice is scorched. You have not rinsed the rice properly. Rinse the rice until water runs clear. • Make sure that you add water to the Water spills out of level indicated on the scale inside the the rice cooker during inner pot that corresponds to the cooking. number of cups of rice used. • Make sure the water does not exceed the next level on the scale, as this may cause the appliance to overflow during cooking. I cannot get to the Slide the menu ( MENU ) key to choose desired cooking function. rice ( RICE ) or congee ( CONGEE ) modes. Rice smells bad after Clean the inner pot with some washing cooking detergent and warm water. After cooking, make sure the steam vent cap, inner lid and inner pot is cleaned thoroughly. Español 8 9 1 Su arrocera Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips! Para usar los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. 2 Contenido de la caja Unidad principal de la arrocera Cuchara para arroz Manual del usuario Tarjeta de garantía Cucharón de sopa Cestilla de vapor Tapón medidor Folleto de seguridad Cable de alimentación b c d e f Tapa interior desmontable g Recipiente interno Indicaciones de nivel de agua Soporte para cuchara h Placa de calentamiento Botón de control k i j l Almacenamiento de vapor de agua Tapa exterior Botón de apertura de la tapa Tapa desmontable de ventilación de vapor Cuerpo principal Toma de alimentación Descripción general de controles m n Indicador de conservación del calor Indicador de cocción o Botón Menú 3 Uso de la arrocera Antes del primer uso 1 2 Saque todos los accesorios del recipiente interno. Retire el material de envasado del recipiente interno. Limpie a fondo las piezas de la arrocera antes de usar el artefacto por primera vez (consulte el capítulo “Limpieza”). Nota •• Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de usar la arrocera. Preparaciones antes del uso Antes de usar la arrocera, debe seguir la preparación: 1 2 3 4 5 6 7 Nota •• Utilice un guante de cocina o un paño, ya que la placa y la cestilla de vapor estarán muy calientes. •• Puede preparar arroz mientras cocina alimentos al vapor. No sobrepase el volumen indicado ni sumerja la cestilla de vapor en agua, ya que esto puede causar que la arrocera se desborde. •• Puede ajustar el nivel de agua como sea necesario. Mida la cantidad de arroz con el vaso medidor suministrado. Lave bien el arroz. Eche el arroz previamente lavado en el recipiente interior. Añada agua hasta el nivel indicado en la escala del recipiente interior que se corresponda con la cantidad de vasos de arroz utilizados. A continuación, alise la superficie del arroz. Presione la palanca para abrir la tapa. Coloque el recipiente interior en la arrocera. Revise si el recipiente interno está adecuadamente conectado al calentador. Cierre la tapa de la arrocera y enchúfela a la toma de alimentación. 7 Solución de problemas Problema Solución Las luces de los botones Hay un problema de conexión. Revise si no se encienden. el cable de alimentación está conectado a la arrocera adecuadamente y si el enchufe está firmemente insertado en la toma de alimentación. La luz está fallada. Lleve el aparato a su distribuidor Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips. El arroz no está cocido. No hay agua suficiente. Agregue agua de a acuerdo a la escala que se encuentra en el recipiente interno. No presionó el botón de control. Asegúrese de que no haya residuos extraños en el calentador y en el exterior del recipiente interno antes de encender la arrocera. El calentador está dañado o el recipiente interno está deforme. Lleve la arrocera a su distribuidor Philips o a un centro de servicios autorizado por Phillips. El arroz no está bien Agregue más agua. cocido. La arrocera no enciende El control de temperatura tiene alguna falla. automáticamente el Lleve el aparato a su distribuidor Philips o a modo de conservación un centro de servicio autorizado por Philips. del calor en el modo "Rice Cooking" (cocción de arroz). El arroz se quemó. No enjuagó el arroz adecuadamente. Enjuague el arroz hasta que el agua corra clara. • Asegúrese de que agregó agua hasta el Durante la cocción, la nivel indicado en la escala del recipiente arrocera derrama agua. interior que corresponda con la cantidad de vasos de arroz utilizados. • Asegúrese de que el agua no sobrepasa el nivel siguiente en la escala, ya que esto puede causar que el aparato se desborde durante la cocción. No puedo llegar a la Deslice el botón menú ( MENU ) para función deseada de escoger el modo arroz ( RICE ) o arroz cocción. congee ( CONGEE ). El arroz tiene mal olor Limpie el recipiente interno con un poco de después de la cocción detergente y agua tibia. Después de cocinar, asegúrese de limpiar bien la tapa de ventilación de vapor, la tapa interior y el recipiente interno. Bahasa Melayu HD3025 HD3027 Salida nominal 500 W 650 W 650 W Capacidad nominal 3,0 L 4,0 L 5,0 L 1,5 L (1-8) 1,8 L (1-10) Volumen de arroz (tazas) 1 L (1-6) 4 Limpieza y mantenimiento Nota •• Desenchufe la arrocera antes de comenzar a limpiarla. •• Antes de limpiar la arrocera, espere a que se enfríe. melebihi kuantiti yang ditunjukkan di bahagian dalam periuk dalam. •• Penunjuk paras di sebelah kiri adalah untuk memasak nasi dan di sebelah kanan ialah untuk memasak bubur. •• Paras yang ditandai di dalam periuk dalam hanyalah penunjuk. Anda sentiasa boleh melaraskan aras air untuk berlainan jenis beras dan keutamaan anda. Jika voltan di kawasan anda tinggal tidak stabil, pemasak nasi mungkin melimpah. •• Selain mengikut penunjuk paras air, anda juga boleh menambah beras dan air pada nisbah 1:1-1.2 untuk memasak nasi dan nisbah 1:8 untuk memasak bubur. Jangan melebihi kuantiti yang ditunjukkan di bahagian dalam periuk dalam. •• Pastikan bahawa bahagian luar periuk dalam adalah kering dan bersih, dan bahawa tiada sisa asing pada elemen pemanasan atau suis magnet. Memasak nasi 1 2 3 4 5 •• Jangan melebihi isipadu yang ditunjukkan mahupun melebihi paras air maksimum yang ditunjukkan di dalam periuk dalam, kerana ini boleh menyebabkan pemasak nasi melimpah. Memasak bubur nasi 1 2 3 4 5 Unit utama pemasak nasi Senduk nasi Manual pengguna Kad waranti Senduk sup Bakul kukus Cawan penyukat Risalah keselamatan Kord kuasa Gambaran keseluruhan a e f Tudung dalam boleh tanggal Periuk dalam Penunjuk paras air Pemegang senduk Elemen pemanasan Kekunci Kawalan g h i j k l Penyimpanan air stim Tudung luar Butang pelepas tudung Tukup bolong stim boleh tanggal Jasad utama Soket kuasa Gambaran Keseluruhan Kawalan m n Penunjuk simpan panas Penunjuk memasak o Kekunci Menu 3 Menggunakan pemasak nasi Ikuti langkah-langkah dalam “Persediaan sebelum menggunakan”. Luncurkan kekunci ( MENU ) menu kepada fungsi memasak ( CONGEE ) bubur. Tekan peluncur kawalan ke bawah, dan penunjuk ( COOK ) memasak menyala. Apabila masakan selesai, tarik kekunci kawalan ke atas. Pemasak nasi bertukar ke mod simpan panas, dan penunjuk simpan panas ( WARM ) menyala. Catatan •• Jangan melebihi isipadu yang ditunjukkan mahupun melebihi paras air maksimum yang ditunjukkan di dalam periuk dalam, kerana ini boleh menyebabkan pemasak nasi melimpah. •• Adalah perkara biasa mendapati bubur lebih melekit jika dibiarkan terlalu lama dalam mod simpan panas. Mengukus 1 2 3 4 5 7 2 Apa dalam kotak ini Ikuti langkah-langkah dalam “Persediaan sebelum menggunakan”. Luncurkan kekunci ( MENU ) menu kepada fungsi ( RICE ) memasak. Tekan kekunci kawalan ke bawah, dan penunjuk ( COOK ) memasak menyala. Apabila memasak selesai, penunjuk ( COOK ) memasak akan mati. Pemasak nasi bertukar ke mod simpan panas secara automatik, dan penunjuk simpan panas ( WARM ) menyala. Catatan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. d HD3021 •• Setiap cawan beras biasanya menghasilkan 2 mangkuk nasi. Jangan 6 c Número de modelo Catatan 1 Pemasak nasi anda b Especificaciones Descripción general a Mida algunos vasos de agua con el vaso medidor. Vierta el agua en el recipiente interno. Ponga la cestilla de vapor dentro del recipiente interno. Ponga los alimentos en la cestilla de vapor. Cierre la tapa de la arrocera y enchúfela a la toma de alimentación. Deslice el botón menú ( MENU ) a la función arroz ( RICE ). Pulse el botón de control, el indicador de cocción ( COOK ) se encenderá. Cuando se detenga el vapor, levante el botón de control. La arrocera cambia al modo de conservación del calor automáticamente, el indicador de conservación del calor ( WARM ) se encenderá. Si necesita servicios, información, o bien, tiene un problema, visite el sitio web de Philips en www.philips.com o contáctese con el Centro de servicio al cliente de Phillips en su país. Puede encontrar el número de teléfono en el folleto de garantía mundial. Si no existe un Centro de atención al cliente en su país, diríjase al distribuidor de Philips local. 8 9 Sukat beberapa cawan air dengan cawan penyukat. Tuang air ke dalam periuk dalam. Letakkan bakul kukus di dalam periuk dalam. Letakkan makanan ke dalam bakul mengukus. Tutup tudung periuk pemasak nasi, dan masukkan plag ke dalam soket kuasa. Luncurkan kekunci ( MENU ) menu kepada fungsi ( RICE ) nasi. Tekan kekunci kawalan ke bawah dan penunjuk ( COOK ) memasak menyala. Apabila pengukusan selesai, tarik ke atas kekunci kawalan. Pemasak nasi bertukar ke mod simpan panas, dan penunjuk simpan panas ( WARM ) menyala. Catatan •• Gunakan sarung tangan dapur atau kain, kerana pinggan dan bakul kukus sangat panas. •• Anda boleh memasak nasi semasa mengukus makanan. Jangan melebihi isipadu yang ditentukan atau merendam bakul kukus di dalam air, kerana ini boleh menyebabkan pemasak melimpah. •• Anda boleh melaraskan paras air seperlunya. Spesifikasi Nombor Model HD3021 HD3025 HD3027 Output kuasa yang ditarafkan 500W 650W 650W Kapasiti yang ditarafkan 3.0L 4.0L 5.0L Jumlah beras (cawan) 1L (1-6) 1.5L (1-8) 1.8L (1-10) 4 Pembersihan dan Penyelenggaraan Catatan •• Cabut plag pemasak nasi sebelum anda mula membersihkannya. •• Tunggu sehingga periuk pemasak nasi telah sejuk secukupnya sebelum membersihkannya. Sebelum penggunaan pertama Dalaman Interior 1 Dentro de la tapa exterior y el cuerpo principal: • Limpie con un paño escurrido y húmedo. • Asegúrese de eliminar todos los residuos de comida adheridos a la arrocera. Calentador: • Limpie con un paño escurrido y húmedo. • Retire los residuos de comida con un paño escurrido y húmedo o un mondadientes. 2 Di bahagian dalam tudung luar dan badan utama: • Lap dengan kain lembap yang telah diperah. • Pastikan semua sisa makanan yang melekat pada pemasak nasi dibuang. Elemen pemanas: • Lap dengan kain lembap yang telah diperah. • Buang sisa makanan dengan kain lembap yang telah diperah atau cungkil gigi. Exterior Superficie de la tapa exterior y parte externa del cuerpo principal: • Limpie con un paño humedecido con agua jabonosa. • Para limpiar el panel de control utilice SOLO un paño suave y seco. • Asegúrese de quitar todos los residuos de alimentos alrededor de los botones de control. Accesorios Catatan •• Pastikan semua bahagian telah kering sepenuhnya sebelum anda mula menggunakan pemasak nasi. Persediaan sebelum menggunakan Sebelum menggunakan pemasak nasi, anda perlu mengikuti penyediaan tersebut: 1 2 3 4 Cuchara para arroz, cucharón para sopa, recipiente interno, cestilla de vapor, tapa de ventilación de vapor y tapa interior: • Remójelos en agua caliente y límpielos con una esponja. 5 6 5 Medioambiental 7 Cuando finalice la vida útil del aparato, no lo deseche junto con los residuos normales del hogar. Llévelo a un punto de recolección oficial para su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente. Keluarkan semua aksesori dari periuk dalam. Alih keluar bahan pembungkusan periuk dalam. Bersihkan bahagian pemasak nasi dengan menyeluruh sebelum anda menggunakan pemasak nasi buat kali pertama (lihat bab ‘Pembersihan’). Ukur beras menggunakan cawan penyukat yang disediakan. Basuh beras dengan sempurna. Tuangkan beras yang sudah dibasuh ke dalam periuk dalam. Tambahkan air sehingga paras yang ditunjukkan pada skala di bahagian dalam periuk dalam, yang sepadan dengan bilangan cawan beras yang digunakan. Kemudian, ratakan permukaan beras. Tekan butang pelepas untuk membuka tudungnya. Masukkan periuk dalam ke dalam pemasak nasi. Periksa sama ada periuk dalam bersentuhan dengan betul dengan elemen pemanas. Tutup tudung periuk pemasak nasi, dan masukkan plag ke dalam soket kuasa. Luaran Permukaan tudung luar dan bahagian luar jasad utama: • Lap dengan kain yang dilembapkan dengan air sabun. • HANYA gunakan kain lembut dan kering untuk melap panel kawalan. • Pastikan semua sisa makanan di sekeliling butang kawalan dibuang. Aksesori Senduk nasi, senduk sup, periuk dalam, bakul kukus, tukup bolong stim dan tudung dalam: • Rendam di dalam air panas dan bersihkan dengan span. 5 Alam sekitar Jangan buang perkakas ini dengan sampah rumah biasa di akhir hayatnya, sebaliknya bawa ia ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan ini, anda membantu memelihara alam sekitar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HD3027/62 Manual de usuario

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas