Fagor 6H-760AN El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario
español
1
1
Manual de instrucciones
Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y
accesorios, los encontrarás en el interior del horno.
Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes.
2
Instalación
Uso
Identifi ca el modelo de tu horno (“a”, “b”, “c”,
d”, “e”) comparando el panel de mandos de tu
aparato con el de las ilustraciones.
1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de
protección.
1.2 Conexión a la red eléctrica. Ten siempre
en cuenta los datos de la placa de
características (1.2.1) y las medidas del
mueble en el que se va encastrar el horno
(1.2.2, 1.2.3).
El aparato debe conectarse a la red
mediante una conexión fi ja monofásica, en
la cual, la conexión neutro (color azul) con
neutro debe quedar garantizada (1.2.4).
Introduce el horno y céntralo en el hueco
(1.2.5). Cuida que el cable sobrante no
quede en la parte superior (1.2.6). Sujétalo al
mueble con los dos tornillos suministrados
(1.2.7).
0
Identifi cación
2.1 Ajuste de hora. Al conectar el horno el
visor parpadea (2.1.1, 2.1.2, 2.1.3). Ajusta
la hora pulsando las teclas , (2.1.4)
ó girando el mando (2.1.5, 2.1.6). Al
cabo de 3 segundos o pulsando la tecla
(2.1.7) ó (2.1.8) la hora queda validada.
Nota: Vuelve a ajustar la hora después de un
corte de suministro eléctrico
2.2 Modifi cación de hora . Con el horno
apagado, pulsa
hasta llegar a la posición
(2.2.1, 2.2.2) ó pulsa
durante unos
segundos (2.2.3). La hora parpadea, ajusta
la hora pulsando las teclas , (2.2.4) ó
girando el mando (2.2.5, 2.2.6). En unos
segundos la hora queda validada.
2.3 Función avisador . Pulsa ó hasta
llegar a la posición (2.3.1, 2.3.2, 2.3.3).
Ajusta el tiempo con las teclas , ó
girando el mando (2.3.4, 2.3.5, 2.3.6).
En unos segundos el tiempo queda validado
y comienza la cuenta atrás. Al fi nalizar se
activa una señal sonora. Para silenciar pulsa
cualquier tecla.
2.4 Antes de utilizar tu nuevo horno por
primera vez caliéntalo en vacío (sin
alimento, en posición
, 250ºC y 30
minutos de duración). Puede producir humo
o mal olor (es normal debido al calentamiento
de restos de grasa, etc). Una vez se haya
enfriado, efectúa una limpieza previa pasando
por el interior un paño húmedo.
2.5 Accesorios. Según modelos, dispones de
Bandeja Estándar
(2.5.1), Bandeja Profunda
(2.5.2) y Parrilla Estándar
(2.5.3) que
funcionan de forma independiente. Además
puedes combinar cualquier bandeja con la
parrilla estándar
(2.5.4) formando un
conjunto. La Parrilla de extracción parcial (2.5.5)
y la Parrilla de extracción total (2.5.6, 2.5.7)
son el soporte de las bandejas o conjunto
(2.5.8). Si dispones de guías auto extraíbles
”impulse”, introdúcelas primero en el horno sin
la bandeja (2.5.9). Las guías ”impulse” salen
automáticamente con el peso de la bandeja
al abrir el horno, según modelo para evitarlo
utiliza el bloqueo (2.5.10). Es obligatorio utilizar
una bandeja como soporte de los alimentos
con las guías ”impulse” (2.5.11). Ten en cuenta
la posición de las parrillas al introducirlos en el
interior. Disponen de topes laterales antivuelco
(2.5.12).
2.6 Posición accesorio. Dispones de 5
posiciones para colocar los accesorios
.
2.7 Alimento a cocinar. Introduce el alimento
en el horno. Selecciona el accesorio(s) y su
posición recomendado o consulta la tabla de
cocción. Cierra la puerta.
PREPARAR UN PLATO
2.8 Selección función de cocinado
. Gira el
mando selector de funciones y selecciona
la función deseada según modelo.
español
2
Calor tradicional ventilado. Para cualquier tipo
de plato. Se pueden cocinar varios platos a la
vez sin que se mezclen sabores ni olores.
Turbo plus. El calor es producido por la
resistencia central.
Grill fuerte ventilado. Gratina repartiendo el
calor de modo uniforme. Ideal para asados de
gran tamaño.
Grill fuerte. Gratinados: pastas, souf é y salsa
bechamel.
Grill suave. Hamburguesas, tostadas y
alimentos con pequeña superfi cie.
Calor de solera intenso. El fuerte calor inferior
se reparte uniformemente. ideal para paellas,
pizzas.
Calor de solera ventilada. El ventilador reparte
el calor inferior de manera uniforme. Indicado
para paellas.
Calor tradicional. Pan, tartas, pasteles rellenos
y carnes magras.
Descongelación. Descongela en tiempos
mínimos cualquier producto.
2.9 Selección de temperatura. Gira el mando
selector de temperatura hasta la posición
deseada (2.9.1).
Si al seleccionar la función de cocinado el horno
te propone una temperatura óptima, la cocción
empieza de inmediato. Puedes modifi car
esta temperatura durante los 3 segundos de
parpadeo o de los siguientes modos: pulsa
la tecla (2.9.2), la temperatura parpadea,
modifícala girando el mando (2.9.3). Ó pulsa
la tecla hasta llegar a la posición (2.9.4),
la temperatura parpadea, modifícala girando el
mando (2.9.5).
En los modelos (b, c) si mantienes pulsado la
tecla “C”, se visualizará la temperatura real del
interior del horno.
2.10 Apagado del horno. En todos los casos
cuando la cocción este fi nalizada, gira el mando
selector de funciones a la posición
(2.10.1). Si tu horno dispone de mando selector
de temperatura gíralo también hasta la
posición (2.10.2).
FUNCIONES DE TIEMPO
2.11 Selección de la duración ó
.
Selecciona la función de cocinado y la
temperatura deseada. Pulsa
ó hasta
que ó
parpadee (2.11.1. 2.11.2, 211.3).
Ajusta el tiempo de cocinado pulsando las
teclas
, (2.11.4) ó girando el mando
(2.11.5, 2.11.6). En unos segundos el tiempo
queda validado y comienza la cuenta atrás. Al
nalizar el horno emite un pitido, para silenciarlo
pulsa cualquier tecla y apaga el horno.
2.12 Selección hora fi n
ó : Selecciona
la función de cocinado, la temperatura y la
duración del cocinado. Pulsa
ó hasta
que
ó
parpadee (2.12.1, 2.12.2, 2.12.3).
Ajusta la hora de fi n de cocción pulsando las
teclas
, (2.12.4) ó girando el mando
(2.12.5, 2.12.6). La puesta en marcha
queda retardada para que fi nalice a la hora
indicada. Al fi nalizar el horno emite un pitido.
Para silenciarlo pulsa cualquier tecla y apaga
el horno.
2.13 Desconexión automática (b, c, d, e). Si por
olvido no has desconectado el horno, éste se
desconecta automáticamente al cabo de un
tiempo. Con una temperatura inferior a 100ºC
el horno se desconecta en 10 horas. Con una
temperatura superior a 100ºC se desconecta al
cabo de 3 horas.
2.14 Función Celeris. Para precalentamiento del
horno. Gira el mando selector de funciones
hasta la posición e introduce la temperatura
deseada (2.9). El horno alcanza rápidamente la
temperatura seleccionada. Una vez alcanzada
introduce el alimento y selecciona la función de
cocinado y tiempo necesario.
2.15 Función Bloqueo. Para evitar manipulaciones
por parte de los niños. Actívalo pulsando
simultáneamente las teclas
, hasta
visualizar (2.15.1). Ó pulsa simultáneamente
las teclas , hasta visualizar
(2.15.2). Para desbloquear repite la operación.
2.16 Calor residual. Indica que el horno una vez
apagado todavía se mantiene caliente. El
termómetro se visualizará en el display mientras la
temperatura en el interior sea superior a 60º C.
3
Mantenimiento y
limpieza
3.1 Limpieza de accesorios. Son aptos para
lavavajillas. Si los limpias a mano, usa
detergente de uso corriente. Ponlos a remojo
para facilitar la limpieza.
Hornos no pyrolyticos
3.2 Modelos de paredes lisas. Limpia el horno
a temperatura templada, pasando un paño
con agua caliente y jabón.
español
3
3.3 Modelos de paredes rugosas.
autolimpiantes. En estos hornos la placa
posterior y los paneles laterales están
recubiertos con un esmalte autolimpiante
que elimina la grasa mientras el horno está
en funcionamiento. Los paneles laterales
son reversibles de esta forma duplican la
duración del revestimiento.
Cuando lo paneles no se limpian lo sufi ciente
por sí mismos es necesario regenerarlos.
Para ello retira todos los accesorios y
recipientes del interior del horno. Limpia a
fondo las superfi cies del horno que no son
autolimpiantes. Selecciona la función
.
Pon la temperatura a 250º C y el tiempo
entre 30 y 60 minutos dependiendo del
grado de suciedad.
Cuando el programa de limpieza termine
y el horno se enfríe pasa con una esponja
humedecida los elementos autolimpiantes
que volverán a ser completamente
funcionales.
Hornos pyrolyticos
3.4 Limpieza por pyrolysis.
La limpieza se produce por eliminación de
la suciedad a altas temperaturas.
Los humos y olores se eliminan al pasar
por un catalizador.
No es necesario esperar a que el horno
tenga mucha grasa para efectuar la
limpieza.
Después de la pyrolysis, cuando el horno
esté frío, pasa un paño húmedo para retirar
los restos de ceniza blanca.
Antes de poner en marcha la pyrolysis
saca todos los accesorios del horno,
incluyendo los accesorios de cocina y guías
telescópicas.
Si hay desbordamientos importantes,
retíralos antes de efectuar la pirólisis para
evitar que se infl amen o se produzca
demasiado humo.
• Durante la pyrolysis las superfi cies se
calientan más que durante el uso normal.
mantén alejados a los niños.
Según el grado de suciedad del horno puedes
optar entre dos tipos de pirólisis.
Pyrolysis
: Utilízala sólo cuando el grado
de suciedad sea alto, la limpieza se realiza en
2 horas. Para activar, gira el mando selector
de funciones
a la posición (3.4.1).
Nota: En esta opción de pyrólysis, es
factible la limpieza de la bandeja esmaltada.
Posiciónala en el nivel 2 y previamente retira
el exceso de grasa acumulado.
Pirólisis ECO : Realiza la limpieza en 1
hora 30 minutos. Para activar, gira el mando
selector de funciones a la posición
(3.4.2).
Nota: Los parámetros de tiempo y
temperatura son fi jos y no pueden
modifi carse.
Al comenzar el proceso el horno alcanza
temperaturas muy altas, por seguridad
la puerta se bloquea, se ilumina el piloto
luminoso junto al símbolo (3.4.3). Cuando
la temperatura baje, el piloto se apaga y
puedes abrir la puerta.
3.5 Pyrolysis diferida. Puedes programar la
hora a la que termina el proceso de pyrolysis.
Gira el mando selector de funciones y
selecciona ó (3.5.1). Pulsa (3.5.2)
ó (3.5.3) hasta que parpadee. Ajusta
la hora fi n de pyrolysis girando el mando
selector de tiempo
(3.5.4, 3.5.5).
3.6 Limpieza paredes interiores. Extrae las
guías laterales para limpiar los restos de
grasa o ceniza que puedan quedar tras
los procesos de limpieza. Según modelos
las guías laterales disponen de dos tipos
de fi jación, sin soporte (3.6.1, 3.6.2) o con
soporte, (3.6.4, 3.6.5). Una vez extraídas
utiliza un paño húmedo para limpiar las
paredes laterales (3.6.3, 3.6.6). Una vez
limpias las paredes del horno vuelve a
colocar las guías.
Si tu horno dispone de grill abatible, tira
hacia arriba y presiona para bajarlo (3.6.7) y
limpia el techo con un paño húmedo (3.6.8).
3.7 Limpieza de los cristales.
Limpieza exterior: Utiliza un trapo suave
empapado con producto limpiacristales.
Limpieza interior: Si el interior de los
español
4
4
5
Solución de
problemas
Seguridad
Hay una serie de incidencias que puedes
solucionar tú mismo.
4.1 El horno no calienta. Comprueba si está
conectado o el fusible no está fundido.
Incrementa la temperatura seleccionada.
4.2 La luz interior no funciona. Cambia la
bombilla o cambia el fusible.
4.3 Sale humo durante la cocción. Reduce la
temperatura y/o limpia el horno.
4.4 La limpieza por pyrolysis no se realiza.
Comprueba que la puerta está bien cerrada.
• La instalación del horno, debe ser efectuada
por un instalador autorizado, que seguirá las
instrucciones y esquemas del fabricante.
• La instalación eléctrica debe de estar
dimensionada a la potencia máxima indicada
en la placa de características y la toma
de corriente eléctrica con toma a tierra
reglamentaria.
• El circuito de la red que alimenta el horno, debe
tener un interruptor de corte omnipolar de al
menos 3 mm de separación entre contactos.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por su servicio postventa o
personal cualifi cado similar, con el fi n de evitar
un peligro.
• Asegúrate de que el aparato está desconectado
antes de sustituir la lámpara, para evitar
cristales está sucio, puedes desmontarlos
para su limpieza.
Cuando el horno esté frío, abre la puerta del
todo (3.7.1), y fíjala con los topes rojos que
se suministran en la bolsita de accesorios
(3.7.2). Introduce los dos accesorios
restantes para levantar el cristal haciendo
palanca (3.7.3). Retira el cristal (3.7.4),
límpialo y sécalo con un paño (3.7.5). Si
es necesario retira el conjunto de cristales
interiores de la puerta. Este conjunto puede
estar formado por uno o dos cristales según
modelo con un tope negro en cada esquina.
Para extraerlos introduce la mano por la
parte inferior de la puerta y tira hacia arriba
(3.7.6). Una vez extraídos retira los topes
para limpiar los cristales (3.7.7).
Cuando los cristales estén limpios (3.7.8),
vuelve a encajarlos en los topes de goma,
con el pitón hacia arriba (3.7.9) y coloca
los cristales de forma que “L” izquierda y
“R” derecha queden al lado de las bisagras
(3.7.10). Para terminar coloca el cristal
restante de forma que leas la palabra
PYROLYTIC (3.7.11). Retira los topes (3.7.12)
y cierra la puerta.
Advertencias de uso:
Asegúrate de que el horno está apagado.
Antes de soltar el cristal, deja que se enfríe.
Nunca utilices máquinas de limpieza a
vapor.
3.8 Limpieza exterior del horno: Usa productos
neutros. Sécalo bien con un paño suave.
Fallo del sistema de bloqueo o sensor de
temperatura. Llama al Servicio Técnico.
4.5 El horno emite un pitido. Se ha alcanzado
la temperatura de elección. El ciclo de
cocción está fi nalizado.
4.6 Hace ruido después de la cocción. Es
normal, el ventilador sigue funcionando hasta
reducir la temperatura del interior y la del
exterior.
4.7 Avisos de incidencias.
Fallo del sensor de temperatura.
Puerta bloqueada (4.7.1).
No es posible realizar la pyrolysis.
Fallo de bloqueo de la puerta.
Fallo del Software.
Corte de la alimentación eléctrica
durante el cocinado.
Desconexión automática por llevar
varias horas funcionando (4.7.2).
No manipules el horno. Para repararlo llama
al servicio técnico.
español
5
6
Medio-ambiente
El horno ha sido diseñado pensando en la
conservación del medio ambiente.
Respeta el medio ambiente. Precalienta el
horno sólo cuando haga falta (consulta la tabla).
Usa preferentemente moldes de color oscuro.
Para largos periodos de horneado desconecta el
horno 5 ó 10 minutos antes del tiempo previsto.
Gestión de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
El símbolo indica que no debe eliminarse el
aparato utilizando los contenedores tradicionales
para residuos domésticos.
Entrega tu horno en un centro especial de
recogida.
El reciclado de electrodomésticos evita
consecuencias negativas para la salud, el medio
ambiente y permite ahorrar energía y recursos.
Para mas información, contacta con las
autoridades locales o establecimiento donde
adquiriste el horno.
posibles choques eléctricos.
• No utilizar productos de limpieza abrasivos
o estropajos metálicos duros para limpiar la
puerta del horno, ya que se puede arañar la
superfi cie y provocar la rotura en añicos del
vidrio.
• Mantener alejados del horno a los niños
pequeños. Durante el funcionamiento, hay
partes accesibles que pueden calentarse.
• Evitar tocar los elementos calefactores dentro
del horno.
• Este aparato no está destinado al uso por
parte de personas (incluidos niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén reducidas o que carezcan de experiencia
o conocimiento, salvo bajosupervisión o
después de recibir instrucciones relativas al uso
del aparato de una persona responsable de
su seguridad. Deberá supervisarse su uso por
parte de los niños para evitar que jueguen con
el aparato.
español
6
cordero
1,2 Kg
pavo
4 Kg
Tabla de Cocción
Alimento
ternera
1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
200º C
200º C
190º C
130º C
75º C
210º C 1
2
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
1
1
1
1
50 - 60 min no
no
no
no
no
no
no
si
si
si
si
si
si
no
no
no
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
13 - 17 min
7 - 9 min
18 - 22 min
18 - 22 min
15 - 19 min
30 - 40 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
220º C
220º C
220º C
210º C
150º C
pizza
pimientos rojos
asados
1,25 Kg
magdalenas
merluza
asada
1,5 Kg
cerdo
1,5 Kg
pan
tomates
rellenos
4 unid.
fl a n
langostino al
horno
1 Kg
pollo
1,25 Kg
descongelación
para todo tipo
de alimentos
pescados
asados
1 Kg
bacalao al
horno
1,5 Kg
Programa y temperatura Tiempo Posición
Precalen-
tamiento
Accesorios
carnes y avesverduraspescados y mariscosvarios
català
61
1
Manual d’instruccions
Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el forn. Trobaràs la documentació i els
accessoris a l’interior del forn.
Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents.
2
Instal·lació
Ús
Identifi ca el model del teu forn (“a”, “b”, “c”, “d”,
e”) comparant la placa de comandaments del teu
aparell amb el de les il·lustracions.
1.1 Desembalatge. Retira tots els elements de
protecció.
1.2 Connexió a la xarxa elèctrica. Tingues
sempre en compte les dades de la placa
de característiques (1.2.1) i les mesures del
moble en què s’encastarà el forn (1.2.2,
1.2.3).
L’aparell s’ha de connectar a la xarxa per
mitjà d’una connexió fi xa monofàsica, en què
ha de quedar garantida la connexió neutre
(color blau) amb neutre (1.2.4). Introdueix el
forn i centra’l a l’espai (1.2.5). Vigila que el
cable que sobra no quedi a la part superior
(1.2.6). Fixa’l al moble amb els dos cargols
que se subministren (1.2.7).
0
Identifi cació
2.1 Ajustament d’hora. En connectar el forn, el
visor parpelleja (2.1.1, 2.1.2, 2.1.3). Ajusta
l’hora pitjant les tecles , (2.1.4) o
girant el regulador (2.1.5, 2.1.6). Al cap
de 3 segons o pitjant la tecla (2.1.7) o
(2.1.8), l’hora queda validada.
Nota: Torna a ajustar l’hora en cas que es
produeixi un tall del subministrament elèctric.
2.2 Modifi cació de l’hora . Amb el forn
apagat, pitja ns arribar a la posició
(2.2.1, 2.2.2) o pitja
durant uns segons
(2.2.3). Quan l’hora parpellegi, ajusta l’hora
pitjant les tecles , (2.2.4) o girant el
regulador (2.2.5, 2.2.6). Al cap d’uns
segons l’hora queda validada.
2.3 Funció avisador . Pitja o ns
arribar a la posició
(2.3.1, 2.3.2, 2.3.3).
Ajusta el temps amb les tecles ,
girant el regulador (2.3.4, 2.3.5, 2.3.6).
Al cap d’uns segons el temps queda validat
i comença el compte enrere. Quan fi nalitza,
s’activa un senyal acústic. Per silenciar-lo,
pitja qualsevol tecla.
2.4 Abans d’utilitzar el nou forn per primera
vegada, escalfa’l en buit (sense aliment, en
posició
i a 250º C durant 30 minuts). Pot
produir fum o mala olor (és normal a causa
de l’escalfament de restes de greix, etc). Un
cop s’hagi refredat, fes-ne una neteja prèvia
de l’interior amb un drap humit.
2.5 Accessoris. En funció dels models, disposes
de safata estàndard
(2.5.1), safata fonda
(2.5.2) i graella estàndard
(2.5.3),
que funcionen de manera independent. A
més, pots combinar qualsevol safata amb
la graella estàndard
(2.5.4) per
formar un conjunt. La graella d’extracció
parcial (2.5.5) i la graella d’extracció total
(2.5.6, 2.5.7) són el suport de les safates
o del conjunt (2.5.8). Si disposes de guies
autoextraïbles impulse, introdueix-les al forn
en primer lloc sense la safata (2.5.9). Les
guies impulse surten automàticament amb el
pes de la safata quan s’obre el forn; segons
el model per evitar això, utilitza el bloqueig
(2.5.10). És obligatori utilitzar una safata com
a suport dels aliments amb les guies impulse
(2.5.11). Tingues en compte la posició de
les graelles quan les introdueixis al forn.
Disposen de límits laterals antigir (2.5.12).
2.6 Posició dels accessoris. Disposes de
5 posicions per col·locar els accessoris:
.
2.7 Aliment per cuinar. Introdueix l’aliment al
forn. Selecciona el(s) accessori(s) i la posició
recomanada o consulta la taula de cocció.
Tanca la porta.
PREPARAR UN PLAT
2.8 Selecció de funció de cuinat . Gira
el regulador selector de funcions i
selecciona la funció desitjada segons el
model.
Calor tradicional ventilada. Per a qualsevol
català
62
tipus de plat. Es poden cuinar diversos plats
alhora sense que es mesclin gustos ni olors.
Turbo plus. La calor es produeix gràcies a la
resistència central.
Graella forta ventilada. Gratina repartint la
calor de manera uniforme. Ideal per a rostits
de mida gran.
Graella forta. Gratinats: pastes, sufl és i salsa
beixamel.
Graella suau. Hamburgueses, torrades i
aliments amb petita superfície.
Calor de solera intensa. La intensa calor
inferior es reparteix uniformement. Ideal per a
paelles i pizzes.
Calor de solera ventilada. El ventilador
reparteix la calor inferior de manera uniforme.
Indicat per a paelles.
Calor tradicional. Pa, pastissos, pastissos
farcits i carns magres.
Descongelació. Descongela qualsevol
producte en temps mínims.
2.9 Selecció de temperatura. Gira el regulador
selector de temperatura ns a la posició
desitjada (2.9.1).
Si en seleccionar la funció de cuinat el forn
et proposa una temperatura òptima, la
cocció comença de manera immediata. Pots
modifi car aquesta temperatura durant els 3
segons de parpelleig o dels modes següents:
pitja la tecla (2.9.2) i la temperatura
parpelleja; modifi ca-la girant el regulador
(2.9.3). O pitja la tecla ns arribar a la
posició (2.9.4) i la temperatura parpelleja;
modifi ca-la girant el regulador (2.9.5).
Si mantens polsada la tecla ºC, es
visualitzarà la temperatura real de l’interior
del forn.
2.10 Apagada del forn. En tots els casos, quan
la cocció hagi fi nalitzat, gira el regulador
selector de funcions a la posició
(2.10.1). Si el teu forn no disposa de
regulador selector de temperatura , gira’l
també fi ns a la posició (2.10.2).
FUNCIONS DE TEMPS
2.11 Selecció de la durada o
. Selecciona
la funció de cuinat i la temperatura desitjada.
Pitja o ns que la tecla o
parpellegi (2.11.1. 2.11.2, 2.11.3). Ajusta el
temps de cuinat pitjant les tecles
,
(2.11.4) o girant el regulador (2.11.5,
2.11.6). Al cap d’uns segons el temps queda
validat i comença el compte enrere. Quan
nalitza, el forn emet un senyal acústic; per
silenciar-lo, pitja qualsevol tecla i apaga el
forn.
2.12 Selecció de l’hora de fi
o
: Selecciona la funció de cuinat, la
temperatura i la durada de preparació. Pitja
o ns que la tecla o
parpellegi
(2.12.1. 2.12.2, 2.12.3). Ajusta l’hora de fi
de cocció pitjant les tecles
, (2.12.4)
o girant el regulador (2.12.5, 2.12.6). La
posada en marxa queda retardada perquè
nalitzi a l’hora indicada. Quan fi nalitza, el
forn emet un senyal acústic. Per silenciar-lo,
pitja qualsevol tecla i apaga el forn.
2.13 Desconnexió automàtica (b, c, d, e). Si
t’has descuidat de desconnectar el forn,
l’aparell es desconnecta automàticament
al cap d’un temps. Amb una temperatura
inferior a 100º C el forn es desconnecta
al cap de 10 hores; amb una temperatura
superior a 100º C el forn es desconnecta al
cap de 3 hores.
2.14 Funció Celeris. Per preescalfar el forn.
Gira el regulador selector de funcions fi ns
a la posició i introdueix la temperatura
desitjada (2.9). El forn assoleix ràpidament la
temperatura seleccionada. Un cop assolida,
introdueix l’aliment i selecciona la funció de
cuinat i el temps necessari.
2.15 Funció de bloqueig. Per evitar que els
nens manipulin el forn. Activa aquesta funció
pitjant alhora les tecles , ns que es
visualitzi (2.15.1), o pitja simultàniament
les tecles , ns que es visualitzi
(2.15.2). Per desbloquejar, repeteix
aquesta operació.
2.16 Calor residual. Indica que, un cop
apagat, el forn encara es manté calent.
El termòmetre es visualitzarà a la pantalla
sempre que la temperatura a l’interior sigui
superior a 60º C.
3
Manteniment i
neteja
3.1 Neteja dels accessoris. Són aptes per al
rentavaixella. Si els neteges a mà, utilitza un
detergent d’ús corrent. Posa’ls en remull per
facilitar-ne la neteja.
Forns no pirolítics
3.2 Models de parets llises. Neteja el forn a
català
63
temperatura mitjana, passant un drap amb
aigua calenta i sabó.
3.3 Models de parets rugoses autonetejadores.
Aquests forns tenen la placa posterior i els
panells laterals recoberts amb un esmalt
autonetejador que elimina el greix mentre el
forn està en funcionament. Els panell laterals
són reversibles, de manera que dupliquen la
durada del revestiment.
Quan els panells no es netegen prou ells
mateixos, cal regenerar-los. Per fer això, retira
tots els accessoris i recipients de l’interior del
forn i neteja a fons les superfícies del forn que
no són autonetejadores. Selecciona la funció
.
Regula la temperatura a 250º C i el temps,
entre 30 i 60 minuts en funció del grau de
brutícia.
Quan el programa de neteja acabi i el forn
es refredi, passa-hi una esponja humida pels
elements autonetejadors, que tornaran a estar
completament operatius.
Forns pirolítics
3.4 Neteja per piròlisi.
La neteja es realitza per eliminació de la
brutícia a altes temperatures.
Els fums i les olors s’eliminen quan passen
per un catalitzador.
No cal esperar que el forn tingui molt de greix
per netejar-lo.
Després de la piròlisi, quan el forn estigui
fred, passa-hi un drap humit per retirar les
restes de cendra blanca.
Abans de posar en marxa la piròlisi, retira
tots els accessoris del forn, incloent-hi els
accessoris de cuina i les guies telescòpiques.
Si es produeixen desbordaments importants,
retira’ls abans de fer la piròlisi per evitar que
s’infl amin o que es produeixi massa fum.
Durant la piròlisi les superfícies s’escalfen
més que durant l’ús normal. Mantén
allunyats els nens.
En funció del grau de brutícia del forn, pots optar
entre dos tipus de piròlisi.
Piròlisi
: Utilitza-la només quan el grau
de brutícia sigui alt (la neteja es realitza en
2 hores). Per activar-la, gira el regulador
selector de funcions
a la posició
(3.4.1).
Nota: en aquesta opció és factible la neteja
per piròlisi de l’accessori safata esmaltada.
Selecciona el nivell 2. Enretira prèviament
l’excés de greix acumulat.
Piròlisi ECO
: Fa la neteja en 1 hora i
30 minuts. Per activar-la, gira el regulador
selector de funcions a la posició
(3.4.2).
Nota: Els paràmetres de temps i de
temperatura són fi xos i no es poden
modifi car.
Quan comença el procés, el forn assoleix
temperatures molt altes; per raons de
seguretat, la porta es bloqueja i s’il·lumina el
pilot lluminós que hi ha al costat del símbol
(3.4.3). Quan la temperatura baixa, el pilot
s’apaga i ja es pot obrir la porta.
3.5 Piròlisi diferida. Pots programar l’hora a què
acaba el procés de piròlisi. Gira el regulador
selector de funcions i selecciona o
(3.5.1). Pitja (3.5.2) o (3.5.3) fi ns
que parpellegi. Ajusta l’hora de fi de la
piròlisi girant el regulador selector de temps
(3.5.4, 3.5.5).
3.6 Neteja de parets interiors. Retira les guies
laterals per netejar les restes de greix o de
cendra que puguin haver quedat després
dels processos de neteja. En funció dels
models, les guies laterals disposen de dos
tipus de fi xació: sense suport (3.6.1, 3.6.2) o
amb suport (3.6.4, 3.6.5). Un cop retirades,
utilitza un drap humit per netejar les parets
laterals (3.6.3, 3.6.6). Quan les parets del
forn estiguin netes, torna a col·locar les
guies.
Si el teu forn disposa de grill abatible, tira cap
amunt i pressiona per fer-lo baixar (3.6.7) i
neteja el sostre amb un drap humit (3.6.8).
3.7 Neteja dels vidres.
Neteja exterior: utilitza un drap suau ben
xop amb producte netejavidres.
Neteja interior: Si l’interior dels vidres és
brut, els pots desmuntar per netejar-los.
català
64
4
5
Solució de
problemes
Seguretat
Hi ha un seguit d’incidències que pots solucionar
tu mateix.
4.1 El forn no escalfa. Comprova si està
connectat o si el fusible no és fos.
Incrementa la temperatura seleccionada.
4.2 El llum interior no funciona. Canvia la
bombeta o canvia el fusible.
4.3 En surt fum durant la cocció. Redueix la
temperatura i/o neteja el forn.
4.4 La neteja per piròlisi no funciona.
Comprova que la porta és ben tancada.
Fallada del sistema de bloqueig o del sensor
de temperatura. Truca al servei tècnic.
4.5 El forn emet un xiulet. S’ha assolit la
La instal·lació del forn l’ha de dur a terme un
instal·lador autoritzat, que cal que segueixi les
instruccions i esquemes del fabricant.
La instal·lació elèctrica ha d’estar dimensionada
a la potència màxima que s’indica a la placa de
característiques i la presa de corrent elèctrica
amb presa a terra reglamentària.
El circuit de la xarxa que alimenta el forn ha de
tenir un interruptor de tall omnipolar de com a
mínim 3 mm de separació entre contactes.
Si el cable d’alimentació està danyat cal que el
servei de postvenda o personal qualifi cat similar
el substitueixi, per tal d’evitar perills.
Assegura’t que l’aparell està desconnectat
abans de substituir la làmpada per tal d’evitar
possibles xocs elèctrics.
No utilitzis productes de neteja abrasius o
fregalls metàl·lics durs per netejar la porta del
forn, ja que es pot ratllar la superfície i provocar
que el vidre s’esmicoli.
Quan el forn estigui fred, obre la porta
completament (3.7.1) i fi xa-la amb els límits
vermells que se subministren a la bosseta
d’accessoris (3.7.2). Introdueix els dos
accessoris restants per aixecar el vidre
fent alçaprem (3.7.3). Retira el vidre (3.7.4),
neteja’l i eixuga’l amb un drap (3.7.5). Si
cal, retira el conjunt de vidres interiors de la
porta. Aquest conjunt pot estar format per
un o dos vidres, en funció del model, amb
un límit negre a cada cantó. Per retirar-los,
introdueix la mà per la part inferior de la porta
i tira cap amunt (3.7.6). Un cop retirats, treu
els límits per netejar els vidres (3.7.7).
Quan els vidres estiguin nets ( 3.7.8) torna
a encaixar-los en els topalls de goma, amb
el piu cap amunt (3.7.9) i col·loca els vidres
de manera que la “L” d’esquerra i la “R”
de dreta quedin al costat de les frontisses
(3.7.10). Per acabar, col·loca el vidre
restant de manera que llegeixis la paraula
PYROLYTIC (3.7.11). Retira els límits (3.7.12)
i tanca la porta.
Advertències d’ús:
Assegura’t que el forn és apagat.
Abans de deixar anar el vidre, deixa que es
refredi.
No utilitzis mai màquines netejadores de
vapor.
3.8 Neteja exterior del forn. Utilitza productes
neutres. Eixuga’l bé amb un drap suau.
temperatura d’elecció. El cicle de cocció ha
nalitzat.
4.6 Fa soroll després de la cocció. És normal:
el ventilador continua funcionant fi ns que es
redueixen les temperatures interior i exterior.
4.7 Avisos d’incidències.
Fallada del sensor de temperatura.
Porta bloquejada (4.7.1).
No és possible fer la piròlisi.
Fallada de bloqueig de la porta.
Error del programari.
Tall de l’alimentació elèctrica durant el
procés de cuinat.
Desconnexió automàtica a
causa de la quantitat d’hores de
funcionament (4.7.2).
No manipulis el forn. Per reparar-lo, truca al
servei tècnic.
català
65
6
Medi Ambient
El forn ha estat dissenyat pensant en la
conservació del medi ambient.
Respecta el medi ambient. Preescalfa el forn
només quan realment calgui (consulta la taula).
Utilitza preferentment motllos d’un color fosc. En
períodes llargs de fornejat desconnecta el forn 5
o 10 minuts abans del temps previst.
Gestió de residus d’aparells elèctrics i
electrònics.
El símbol indica que l’aparell no s’ha
d’eliminar utilitzant els contenidors tradicionals
per a residus domèstics.
Porta el teu forn a un centre especial de recollida.
El reciclatge d’electrodomèstics evita
conseqüències negatives per a la salut i el medi
ambient i permet estalviar energia i recursos.
Si vols més informació, posa’t en contacte amb
les autoritats locals o amb l’establiment on vas
comprar el forn.
No permetis que els nens petits s’acostin al
forn. Durant el funcionament, hi ha certes parts
accessibles que es poden escalfar.
Evita tocar els elements calefactors de dins del
forn.
Aquest aparell no està destinat perquè l’utilitzin
persones (incloent-hi nens) amb les capacitats
físiques, sensorials o mentals reduïdes o sense
experiència o coneixement, excepte amb
supervisió o després de rebre instruccions
relatives a l’ús de l’aparell d’una persona
responsable de la seva seguretat. Caldrà que
se supervisi l’ús de l’aparell per part dels nens
per evitar que hi juguin.
català
66
xai
1,2 kg
gall d’indi
4 kg
Taula de cocció
Aliment
vedella
1,5 kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
200º C
200º C
190º C
130º C
75º C
210º C 1
2
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
1
1
1
1
50 - 60 min no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
13 - 17 min
7 - 9 min
18 - 22 min
18 - 22 min
15 - 19 min
30 - 40 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
220º C
220º C
220º C
210º C
150º C
pizza
pebrots vermells
escalivats
1,25 kg
magdalenes
lluç rostit
1,5 kg
porc
1,5 kg
pa
tomàquets
farcits
4 unit.
fl a m
llagostins al
forn
1 kg
pollastre
1,25 kg
descongelació
de tot tipus
d’aliments
peixos rostits
1 kg
bacallà al forn
1,5 kg
Programa i temperatura Temps Posició
Preescal-
fament
Accessoris
carn i auverdurespeix i mariscvaris
galego
67
1
Manual de instrucións
Moi importante: Le integramente este manual antes de utilizar o forno. Atoparás a documentación e
accesorios no interior do forno.
Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes.
2
Instalación
Uso
Identifi ca o modelo do teu forno (“a”, “b”, “c”,
d”, “e”) comparando o panel de mandos do teu
aparello co das ilustracións.
1.1 Desembalaxe. Retira todos os elementos de
protección.
1.2 Conexión á rede eléctrica. Ten sempre en
conta os datos da placa de características
(1.2.1) e as medidas do moble no que se vai
encaixar o forno (1.2.2, 1.2.3).
Cómpre que o aparello se conecte á rede
mediante unha conexión fi xa monofásica, na
cal, a conexión neutro (cor azul) con neutro
debe quedar garantida (1.2.4). Introduce
o forno e céntrao no oco (1.2.5). Coida
que o cable sobrante non quede na parte
superior (1.2.6). Suxéitao ao moble cos dous
parafusos subministrados (1.2.7).
0
Identifi cación
2.1 Axuste de hora. Ao conectar o forno o
visor escintila (2.1.1, 2.1.2, 2.1.3). Axusta a
hora premendo as teclas , (2.1.4) ou
xirando o mando (2.1.5, 2.1.6). Ao cabo
de 3 segundos ou premendo a tecla
(2.1.7) ou (2.1.8) a hora queda validada.
Nota: Volve axustar a hora despois dun corte
de subministro eléctrico.
2.2 Modifi cación de hora . Co forno
apagado, preme ata chegar á posición
(2.2.1, 2.2.2) ou preme
durante uns
segundos (2.2.3). A hora escintila, axusta
a hora premendo as teclas , (2.2.4)
ou xirando o mando (2.2.5, 2.2.6). Nuns
segundos a hora queda validada.
2.3 Función avisador . Preme ou ata
chegar á posición (2.3.1, 2.3.2, 2.3.3).
Axusta o tempo coas teclas
, xirando
o mando (2.3.4, 2.3.5, 2.3.6). Nuns
segundos o tempo queda validado e comeza
a conta atrás. Ao rematar, actívase un sinal
sonoro. Para silenciar, preme calquera tecla.
2.4 Antes de utilizares o teu novo forno
por primeira vez, quéntao en baleiro
(sen alimento, en posición
, 250ºC e 30
minutos de duración). Pode producir fume ou
mal cheiro (é normal debido ao quentamento
de restos de graxa, etc). Unha vez que
se arrefriase, efectúa unha limpeza previa
pasando polo interior un pano húmido.
2.5 Accesorios. Segundo o modelo, dispós
de Bandexa estándar
(2.5.1), Bandexa
profunda
(2.5.2) e Grella estándar
(2.5.3) que funcionan de forma
independente. Ademais podes combinar
calquera bandexa coa grella estándar
(2.5.4) formando un conxunto.
A Grella de extracción parcial (2.5.5) e a
Grella de extracción total (2.5.6, 2.5.7)
son o soporte das bandexas ou conxunto
(2.5.8). Se dispós de guías auto extraíbles
“impulse”, introdúceas primeiro no forno sen
a bandexa (2.5.9). As guías “impulse” saen
automaticamente co peso da bandexa ao
abrir o forno; s/ modelo para evitalo, utiliza
o bloqueo (2.5.10). É obrigatorio utilizar
unha bandexa como soporte dos alimentos
coas guías “impulse” (2.5.11). Ten en
conta a posición das grellas ao introducilas
no interior. Dispoñen de topes laterais
antienvorcadura (2.5.12).
2.6 Posición accesorio. Dispós de 5
posicións para colocares os accesorios
.
2.7 Alimento que se vai cociñar. Introduce
o alimento no forno. Selecciona o(s)
accesorio(s) e a súa posición recomendada
ou consulta a táboa de cocción. Pecha a
porta.
PREPARAR UN PRATO
2.8 Selección función de cociñado . Xira o
mando selector de funcións
e selecciona
a función desexada segundo o modelo.
Calor tradicional ventilada. Para calquera
galego
68
tipo de prato. Pódense cociñar varios pratos
á vez sen que se mesturen sabores nin
cheiros.
Turbo plus. A calor é producida pola
resistencia central.
Grill forte ventilado. Gratina repartindo a
calor de modo uniforme. Ideal para asados
de gran tamaño.
Grill forte. Gratinados: pastas, souf é e salsa
bechamel.
Grill suave. Hamburguesas, torradas e
alimentos con pequena superfi cie.
Calor de soleira intensa. A forte calor
inferior repártese uniformemente. ideal para
paellas, pizzas.
Calor de soleira ventilada. O ventilador
reparte a calor inferior de maneira uniforme.
Indicado para paellas.
Calor tradicional. Pan, tortas, pasteis
recheos e carnes magras.
Desconxelación. Desconxela en tempos
mínimos calquera produto.
2.9 Selección de temperatura. Xira o mando
selector de temperatura ata a posición
desexada (2.9.1).
Se, ao seleccionar a función de cociñado,
o forno che propón unha temperatura
óptima, a cocción comeza de inmediato.
Podes modifi car esta temperatura durante
os 3 segundos de escintilación ou dos
seguintes modos: preme a tecla (2.9.2),
a temperatura escintila, modifícaa xirando o
mando (2.9.3); ou preme a tecla ata
chegar á posición (2.9.4), a temperatura
escintila, modifícaa xirando o mando
(2.9.5).
Se mantés pulsada a tecla ºC, visualizarase a
temperatura real do interior do forno.
2.10 Apagado do forno. En todos os casos
cando a cocción estea fi nalizada, xira o
mando selector de funcións á posición
(2.10.1). Se o teu forno dispón de mando
selector de temperatura xírao tamén ata
a posición (2.10.2).
FUNCIÓNS DE TEMPO
2.11 Selección da duración ou
. Selecciona a función de cociñado e a
temperatura desexada. Preme ou
ata que ou
escintile (2.11.1, 2.11.2,
2.11.3). Axusta o tempo de cociñado
premendo as teclas
, (2.11.4) ou
xirando o mando (2.11.5, 2.11.6). Nuns
segundos o tempo queda validado e comeza
a conta atrás. Ao fi nalizar o forno emite un
asubío. Para silencialo, preme calquera tecla e
apaga o forno.
2.12 Selección hora fi n
ou : Selecciona
a función de cociñado, a temperatura e a
duración do cociñado. Preme
ou
ata que ou
escintile (2.12.1, 2.12.2,
2.12.3). Axusta a hora de fi n de cocción
premendo as teclas
, (2.12.4) ou
xirando o mando
(2.12.5, 2.12.6). A posta
en marcha queda retardada para que fi nalice
á hora indicada. Ao fi nalizar, o forno emite un
asubío. Para silencialo, preme calquera tecla e
apaga o forno.
2.13 Desconexión automática (b, c, d, e). Se,
por esquecemento, non desconectaches o
forno, este desconéctase automaticamente
ao cabo dun tempo. Cunha temperatura
inferior a 100ºC, o forno desconéctase en 10
horas. Cunha temperatura superior a 100ºC,
desconéctase ao cabo de 3 horas.
2.14 Función Celeris. Para quentamento do
forno. Xira o mando selector de funcións ata
a posición e introduce a temperatura
desexada (2.9). O forno alcanza rapidamente
a temperatura seleccionada. Unha vez
alcanzada, introduce o alimento e selecciona
a función de cociñado e tempo necesario.
2.15 Función Bloqueo. Para evitar manipulacións
por parte dos nenos. Actívao premendo
simultaneamente as tecla , ata ver
(2.15.1), ou preme simultaneamente as
teclas , ata ver
(2.15.2). Para
desbloquear, repite a operación.
2.16 Calor residual. Indica que o forno unha
vez apagado aínda se mantén quente.
O termómetro verase no visor mentres a
temperatura no interior sexa superior a 60 ºC.
3
Mantemento e
limpeza
3.1 Limpeza de accesorios. Son aptos
para lavalouzas. Se os limpas a man, usa
deterxente de uso corrente. Ponos a remollo
para facilitar a limpeza.
Fornos non pirolíticos
3.2 Modelos de paredes lisas. Limpa o forno
a temperatura morna, pasando un pano con
auga quente e xabón.
galego
69
3.3 Modelos de paredes rugosas.
Autolimpantes. ENestes fornos a placa
posterior e os paneis laterais están
recubertos cun esmalte autolimpante que
elimina a graxa mentres o forno está en
funcionamento. Os paneis laterais son
reversibles. Desta forma, duplican a duración
do revestimento.
Cando os paneis non se limpan o sufi ciente
por si mesmos, cómpre rexeralos.
Para iso, retira todos os accesorios e
recipientes do interior do forno. Limpa a
fondo as superfi cies do forno que non son
autolimpantes. Selecciona a función
.
Pon a temperatura a 250 ºC e o tempo entre
30 e 60 minutos, dependendo do grao de
sucidade.
Cando o programa de limpeza remate
e o forno arrefeza, pasa cunha esponxa
humedecida os elementos autolimpantes
que volverán ser completamente funcionais.
Fornos pirolíticos
3.4 Limpeza por pirólise.
A limpeza prodúcese por eliminación da
sucidade a altas temperaturas.
Os fumes e cheiros elimínanse ao pasaren
por un catalizador.
Non é necesario esperar a que o forno teña
moita graxa para efectuar a limpeza.
Despois da pirólise, cando o forno estea
frío, pasa un pano húmido para retirar os
restos de cinza branca.
Antes de poñer en marcha a pirólise saca
todos os accesorios do forno, incluídos os
accesorios de cociña e guías telescópicas.
Se hai desbordamentos importantes,
retíraos antes de efectuar a pirólise para
evitar que se infl amen ou se produza
demasiado fume.
Durante a pirólise, as superfi cies quéntanse
máis que durante o uso normal. Mantén
afastados os nenos.
Segundo o grao de sucidade do forno, podes
optar entre dous tipos de pirólise.
Pirólise
: Utilízaa só cando o grao de
sucidade sexa alto; a limpeza realízase en 2
horas. Para activar, xira o mando selector de
funcións
á posición (3.4.1).
Nota: Nesta opción, é factible a limpeza por
pirólise, o accesorio de bandexa esmaltada.
Colócaa no nivel 2. Previamente retira o
exceso de graxa acumulado.
Pirólise ECO
: Realiza a limpeza en 1
hora 30 minutos. Para activar, xira o mando
selector de funcións
á posición (3.4.2).
Nota: Os parámetros de tempo e
temperatura son fi xos e non poden
modifi carse.
Ao comezar o proceso, o forno alcanza
temperaturas moi altas, por seguridade a
porta bloquéase, ilumínase o piloto luminoso
xunto ao símbolo (3.4.3). Cando a
temperatura baixe, o piloto apágase e podes
abrir a porta.
3.5 Pirólise diferida. Podes programar a hora
á que remata o proceso de pirólise. Xira o
mando selector de funcións e selecciona
ou (3.5.1). Preme (3.5.2) ou
(3.5.3) ata que escintile. Axusta a hora
n de pirólise xirando o mando selector de
tempo (3.5.4, 3.5.5).
3.6 Limpeza paredes interiores. Extrae as
guías laterais para limpar os restos de graxa
ou cinza que poidan quedar tras os procesos
de limpeza. Segundo modelos as guías
laterais dispoñen de dous tipos de fi xación,
sen soporte (3.6.1, 3.6.2) ou con soporte,
(3.6.4, 3.6.5). Unha vez extraídas, utiliza un
pano húmido para limpar as paredes laterais
(3.6.3, 3.6.6). Unha vez limpas as paredes
do forno, volve colocar as guías.
Se o teu forno dispón de grella abatible, tira
cara arriba e pulsa para baixalo (3.6.7) e
limpa o teito cun pano húmido (3.6.8).
3.7 Limpeza dos cristais.
Limpeza exterior: Utiliza un trapo suave
empapado con produto limpacristais.
Limpeza interior: Se o interior dos cristais
está sucio, podes desmontalos para a súa
limpeza.
Cando o forno estea frío, abre a porta
completamente (3.7.1), e fíxaa cos topes
vermellos que se subministran na bolsiña
galego
70
4
5
Solución de
problemas
Seguridade
Hai unha serie de incidencias que podes
solucionar ti mesmo.
4.1 O forno non quenta. Comproba se está
conectado ou o fusible non está fundido.
Incrementa a temperatura seleccionada.
4.2 A luz interior non funciona. Cambia a
lámpada ou cambia o fusible.
4.3 Sae fume durante a cocción. Reduce a
temperatura e/ou limpa o forno.
4.4 A limpeza por pirólise non se realiza.
Comproba que a porta está ben pechada.
Fallo do sistema de bloqueo ou sensor de
temperatura. Chama o servizo técnico.
4.5 O forno emite un asubío. Alcanzouse a
temperatura de elección. O ciclo de cocción
está fi nalizado.
Cómpre que a instalación do forno a efectúe
un instalador autorizado, que seguirá as
instrucións e esquemas do fabricante.
A instalación eléctrica debe estar dimensionada
á potencia máxima indicada na placa de
características e a toma de corrente eléctrica
coa toma a terra regulamentaria.
Cómpre que o circuíto da rede que alimente
o forno teña un interruptor de corte omnipolar
de, polo menos, 3 mm de separación entre
contactos.
Se o cable de alimentación está danado, debe
ser substituído polo seu servizo posvenda ou
persoal cualifi cado semellante, co fi n de evitar
un perigo.
Asegúrate de que o aparello está
desconectado antes de substituír a lámpada,
para evitar posibles choques eléctricos.
Non utilizar produtos de limpeza abrasivos ou
estropallos metálicos duros para limpar a porta
do forno, xa que se pode riscar a superfi cie e
provocar a rotura en anacos do vidro.
de accesorios (3.7.2). Introduce os dous
accesorios restantes para levantar o cristal
facendo panca (3.7.3). Retira o cristal
(3.7.4), límpao e sécao cun pano (3.7.5).
Se é necesario retira o conxunto de cristais
interiores da porta. Este conxunto pode estar
formado por un ou dous cristais, segundo
o modelo, cun tope negro en cada esquina.
Para extraelos introduce a man pola parte
inferior da porta e tira cara arriba (3.7.6).
Unha vez extraídos retira os topes para
limpar os cristais (3.7.7).
Cando os cristais estean limpos (3.7.8), volve
a encaixalos nos topes de goma, co pitón
cara arriba (3.7.9) e coloca os cristais de
forma que “L” esquerda e “R” dereita queden
ao lado das bisagras (3.7.10). Para terminar
coloca o cristal restante de forma que leas a
palabra PYROLYTIC (3.7.11). Retira os topes
(3.7.12) e pecha a porta.
Advertencias de uso:
Asegúrate de que o forno está apagado.
Antes de soltar o cristal, deixa que
arrefeza.
Nunca utilices máquinas de limpeza a
vapor.
3.8 Limpeza exterior do forno. Usa produtos
neutros. Sécao ben cun pano suave.
4.6 Fai ruído despois da cocción. É normal, o
ventilador segue funcionando ata reducir a
temperatura do interior e a do exterior.
4.7 Avisos de incidencias.
Fallo do sensor de temperatura.
Porta bloqueada (4.7.1).
Non é posible realizar a pirólise.
Fallo de bloqueo da porta.
Fallo do Software.
Corte da alimentación eléctrica
durante o cociñado.
Desconexión automática por levar
varias horas funcionando (4.7.2).
Non manipules o forno. Para reparalo,
chama o servizo técnico.
galego
71
6
Medio ambiente
O forno foi deseñado pensando na
conservación do medio ambiente.
Respecta o medio ambiente. Prequenta o
forno só cando faga falla (consulta a táboa). Usa
preferentemente moldes de cor escura. Para
longos períodos de forneado desconecta o forno
5 ou 10 minutos antes do tempo previsto.
Xestión de residuos de aparellos eléctricos e
electrónicos.
O símbolo indica que o aparato non se debe
eliminar utilizando os contedores tradicionais para
residuos domésticos.
Entrega o teu forno nun centro especial de
recolla.
A reciclaxe de electrodomésticos evita
consecuencias negativas para a saúde, o medio
ambiente e permite aforrar enerxía e recursos.
Para máis información, contacta coas
autoridades locais ou establecemento onde
adquiriches o forno.
Manter afastados do forno os nenos pequenos.
Durante o funcionamento, hai partes accesibles
que se poden quentar.
Evitar tocar os elementos calefactores dentro
do forno.
Este aparato non está destinado ó uso por
parte de persoas (incluídos nenos) coas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reducidas ou que carezan de experiencia ou
coñecemento, salvo baixo supervisión ou
despois de recibir instruccións relativas ó uso
do aparato dunha persoa responsable da súa
seguridade. Deberase supervisar o uso por
parte dos nenos para evitar que xoguen co
aparato.
galego
72
cordeiro
1,2 Kg
pavo
4 Kg
Táboa de cocción
Alimento
tenreira
1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
200º C
200º C
190º C
130º C
75º C
210º C 1
2
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
1
1
1
1
50 - 60 min non
non
non
non
non
non
non
si
si
si
si
si
si
non
non
non
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
13 - 17 min
7 - 9 min
18 - 22 min
18 - 22 min
15 - 19 min
30 - 40 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
220º C
220º C
220º C
210º C
150º C
pizza
pementos ver-
mellos asados
1,25 Kg
madalenas
pescada
asada
1,5 Kg
porco
1,5 Kg
pan
tomates
recheos
4 unid.
fl a n
lagostino ao
forno
1 Kg
polo
1,25 Kg
desconxelación
para todo tipo
de alimentos
peixes
asados
1 Kg
bacallau ao
forno
1,5 Kg
Programa e temperatura Tempo Posición
Prequen-
tamento
Accesorios
carnes e avesverduraspeixes e mariscosvarios

Transcripción de documentos

e s p a ñ o l Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y accesorios, los encontrarás en el interior del horno. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. 0 Identificación Identifica el modelo de tu horno (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”) comparando el panel de mandos de tu aparato con el de las ilustraciones. 1 Instalación 1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de protección. 1.2 Conexión a la red eléctrica. Ten siempre en cuenta los datos de la placa de características (1.2.1) y las medidas del mueble en el que se va encastrar el horno (1.2.2, 1.2.3). El aparato debe conectarse a la red mediante una conexión fija monofásica, en la cual, la conexión neutro (color azul) con neutro debe quedar garantizada (1.2.4). Introduce el horno y céntralo en el hueco (1.2.5). Cuida que el cable sobrante no quede en la parte superior (1.2.6). Sujétalo al mueble con los dos tornillos suministrados (1.2.7). 2 Uso 2.1 Ajuste de hora. Al conectar el horno el visor parpadea (2.1.1, 2.1.2, 2.1.3). Ajusta la hora pulsando las teclas , (2.1.4) ó girando el mando (2.1.5, 2.1.6). Al cabo de 3 segundos o pulsando la tecla (2.1.7) ó (2.1.8) la hora queda validada. Nota: Vuelve a ajustar la hora después de un corte de suministro eléctrico 2.2 Modificación de hora . Con el horno apagado, pulsa hasta llegar a la posición durante unos (2.2.1, 2.2.2) ó pulsa segundos (2.2.3). La hora parpadea, ajusta la hora pulsando las teclas , (2.2.4) ó girando el mando (2.2.5, 2.2.6). En unos segundos la hora queda validada. 2.3 Función avisador . Pulsa ó hasta (2.3.1, 2.3.2, 2.3.3). llegar a la posición Ajusta el tiempo con las teclas , ó girando el mando (2.3.4, 2.3.5, 2.3.6). En unos segundos el tiempo queda validado y comienza la cuenta atrás. Al finalizar se activa una señal sonora. Para silenciar pulsa cualquier tecla. 2.4 Antes de utilizar tu nuevo horno por primera vez caliéntalo en vacío (sin alimento, en posición , 250ºC y 30 minutos de duración). Puede producir humo o mal olor (es normal debido al calentamiento de restos de grasa, etc). Una vez se haya enfriado, efectúa una limpieza previa pasando por el interior un paño húmedo. 2.5 Accesorios. Según modelos, dispones de Bandeja Estándar (2.5.1), Bandeja Profunda (2.5.2) y Parrilla Estándar (2.5.3) que funcionan de forma independiente. Además puedes combinar cualquier bandeja con la (2.5.4) formando un parrilla estándar conjunto. La Parrilla de extracción parcial (2.5.5) y la Parrilla de extracción total (2.5.6, 2.5.7) son el soporte de las bandejas o conjunto (2.5.8). Si dispones de guías auto extraíbles ”impulse”, introdúcelas primero en el horno sin la bandeja (2.5.9). Las guías ”impulse” salen automáticamente con el peso de la bandeja al abrir el horno, según modelo para evitarlo utiliza el bloqueo (2.5.10). Es obligatorio utilizar una bandeja como soporte de los alimentos con las guías ”impulse” (2.5.11). Ten en cuenta la posición de las parrillas al introducirlos en el interior. Disponen de topes laterales antivuelco (2.5.12). 2.6 Posición accesorio. Dispones de 5 posiciones para colocar los accesorios . 2.7 Alimento a cocinar. Introduce el alimento en el horno. Selecciona el accesorio(s) y su posición recomendado o consulta la tabla de cocción. Cierra la puerta. PREPARAR UN PLATO . Gira el 2.8 Selección función de cocinado mando selector de funciones y selecciona la función deseada según modelo. 1 e s p a ñ o l Calor tradicional ventilado. Para cualquier tipo de plato. Se pueden cocinar varios platos a la vez sin que se mezclen sabores ni olores. Turbo plus. El calor es producido por la resistencia central. Grill fuerte ventilado. Gratina repartiendo el calor de modo uniforme. Ideal para asados de gran tamaño. Grill fuerte. Gratinados: pastas, soufflé y salsa bechamel. Grill suave. Hamburguesas, tostadas y alimentos con pequeña superficie. Calor de solera intenso. El fuerte calor inferior se reparte uniformemente. ideal para paellas, pizzas. Calor de solera ventilada. El ventilador reparte el calor inferior de manera uniforme. Indicado para paellas. Calor tradicional. Pan, tartas, pasteles rellenos y carnes magras. Descongelación. Descongela en tiempos mínimos cualquier producto. 2.9 Selección de temperatura. Gira el mando selector de temperatura hasta la posición deseada (2.9.1). Si al seleccionar la función de cocinado el horno te propone una temperatura óptima, la cocción empieza de inmediato. Puedes modificar esta temperatura durante los 3 segundos de parpadeo o de los siguientes modos: pulsa la tecla (2.9.2), la temperatura parpadea, modifícala girando el mando (2.9.3). Ó pulsa la tecla hasta llegar a la posición (2.9.4), la temperatura parpadea, modifícala girando el mando (2.9.5). En los modelos (b, c) si mantienes pulsado la tecla “C”, se visualizará la temperatura real del interior del horno. 2.10 Apagado del horno. En todos los casos cuando la cocción este finalizada, gira el mando a la posición selector de funciones (2.10.1). Si tu horno dispone de mando selector de temperatura gíralo también hasta la posición (2.10.2). FUNCIONES DE TIEMPO 2.11 Selección de la duración ó . Selecciona la función de cocinado y la ó hasta temperatura deseada. Pulsa que ó parpadee (2.11.1. 2.11.2, 211.3). Ajusta el tiempo de cocinado pulsando las , (2.11.4) ó girando el mando teclas (2.11.5, 2.11.6). En unos segundos el tiempo queda validado y comienza la cuenta atrás. Al 2 finalizar el horno emite un pitido, para silenciarlo pulsa cualquier tecla y apaga el horno. ó : Selecciona 2.12 Selección hora fin la función de cocinado, la temperatura y la duración del cocinado. Pulsa ó hasta que ó parpadee (2.12.1, 2.12.2, 2.12.3). Ajusta la hora de fin de cocción pulsando las , (2.12.4) ó girando el mando teclas (2.12.5, 2.12.6). La puesta en marcha queda retardada para que finalice a la hora indicada. Al finalizar el horno emite un pitido. Para silenciarlo pulsa cualquier tecla y apaga el horno. 2.13 Desconexión automática (b, c, d, e). Si por olvido no has desconectado el horno, éste se desconecta automáticamente al cabo de un tiempo. Con una temperatura inferior a 100ºC el horno se desconecta en 10 horas. Con una temperatura superior a 100ºC se desconecta al cabo de 3 horas. 2.14 Función Celeris. Para precalentamiento del horno. Gira el mando selector de funciones e introduce la temperatura hasta la posición deseada (2.9). El horno alcanza rápidamente la temperatura seleccionada. Una vez alcanzada introduce el alimento y selecciona la función de cocinado y tiempo necesario. 2.15 Función Bloqueo. Para evitar manipulaciones por parte de los niños. Actívalo pulsando simultáneamente las teclas , hasta visualizar (2.15.1). Ó pulsa simultáneamente las teclas , hasta visualizar (2.15.2). Para desbloquear repite la operación. 2.16 Calor residual. Indica que el horno una vez apagado todavía se mantiene caliente. El termómetro se visualizará en el display mientras la temperatura en el interior sea superior a 60º C. 3 Mantenimiento y limpieza 3.1 Limpieza de accesorios. Son aptos para lavavajillas. Si los limpias a mano, usa detergente de uso corriente. Ponlos a remojo para facilitar la limpieza. Hornos no pyrolyticos 3.2 Modelos de paredes lisas. Limpia el horno a temperatura templada, pasando un paño con agua caliente y jabón. e s p a ñ o l 3.3 Modelos de paredes rugosas. autolimpiantes. En estos hornos la placa posterior y los paneles laterales están recubiertos con un esmalte autolimpiante que elimina la grasa mientras el horno está en funcionamiento. Los paneles laterales son reversibles de esta forma duplican la duración del revestimiento. Cuando lo paneles no se limpian lo suficiente por sí mismos es necesario regenerarlos. Para ello retira todos los accesorios y recipientes del interior del horno. Limpia a fondo las superficies del horno que no son . autolimpiantes. Selecciona la función Pon la temperatura a 250º C y el tiempo entre 30 y 60 minutos dependiendo del grado de suciedad. Cuando el programa de limpieza termine y el horno se enfríe pasa con una esponja humedecida los elementos autolimpiantes que volverán a ser completamente funcionales. Hornos pyrolyticos Según el grado de suciedad del horno puedes optar entre dos tipos de pirólisis. Pyrolysis : Utilízala sólo cuando el grado de suciedad sea alto, la limpieza se realiza en 2 horas. Para activar, gira el mando selector a la posición (3.4.1). de funciones Nota: En esta opción de pyrólysis, es factible la limpieza de la bandeja esmaltada. Posiciónala en el nivel 2 y previamente retira el exceso de grasa acumulado. Pirólisis ECO : Realiza la limpieza en 1 hora 30 minutos. Para activar, gira el mando selector de funciones a la posición (3.4.2). Nota: Los parámetros de tiempo y temperatura son fijos y no pueden modificarse. Al comenzar el proceso el horno alcanza temperaturas muy altas, por seguridad la puerta se bloquea, se ilumina el piloto luminoso junto al símbolo (3.4.3). Cuando la temperatura baje, el piloto se apaga y puedes abrir la puerta. 3.4 Limpieza por pyrolysis. • La limpieza se produce por eliminación de la suciedad a altas temperaturas. • Los humos y olores se eliminan al pasar por un catalizador. • No es necesario esperar a que el horno tenga mucha grasa para efectuar la limpieza. • Después de la pyrolysis, cuando el horno esté frío, pasa un paño húmedo para retirar los restos de ceniza blanca. • Antes de poner en marcha la pyrolysis saca todos los accesorios del horno, incluyendo los accesorios de cocina y guías telescópicas. • Si hay desbordamientos importantes, retíralos antes de efectuar la pirólisis para evitar que se inflamen o se produzca demasiado humo. 3.5 Pyrolysis diferida. Puedes programar la hora a la que termina el proceso de pyrolysis. Gira el mando selector de funciones y selecciona ó (3.5.1). Pulsa (3.5.2) ó (3.5.3) hasta que parpadee. Ajusta la hora fin de pyrolysis girando el mando selector de tiempo (3.5.4, 3.5.5). 3.6 Limpieza paredes interiores. Extrae las guías laterales para limpiar los restos de grasa o ceniza que puedan quedar tras los procesos de limpieza. Según modelos las guías laterales disponen de dos tipos de fijación, sin soporte (3.6.1, 3.6.2) o con soporte, (3.6.4, 3.6.5). Una vez extraídas utiliza un paño húmedo para limpiar las paredes laterales (3.6.3, 3.6.6). Una vez limpias las paredes del horno vuelve a colocar las guías. Si tu horno dispone de grill abatible, tira hacia arriba y presiona para bajarlo (3.6.7) y limpia el techo con un paño húmedo (3.6.8). 3.7 Limpieza de los cristales. • Durante la pyrolysis las superficies se calientan más que durante el uso normal. mantén alejados a los niños. Limpieza exterior: Utiliza un trapo suave empapado con producto limpiacristales. Limpieza interior: Si el interior de los 3 e s p a ñ o l cristales está sucio, puedes desmontarlos para su limpieza. Cuando el horno esté frío, abre la puerta del todo (3.7.1), y fíjala con los topes rojos que se suministran en la bolsita de accesorios (3.7.2). Introduce los dos accesorios restantes para levantar el cristal haciendo palanca (3.7.3). Retira el cristal (3.7.4), límpialo y sécalo con un paño (3.7.5). Si es necesario retira el conjunto de cristales interiores de la puerta. Este conjunto puede estar formado por uno o dos cristales según modelo con un tope negro en cada esquina. Para extraerlos introduce la mano por la parte inferior de la puerta y tira hacia arriba (3.7.6). Una vez extraídos retira los topes para limpiar los cristales (3.7.7). Fallo del sistema de bloqueo o sensor de temperatura. Llama al Servicio Técnico. 4.5 El horno emite un pitido. Se ha alcanzado la temperatura de elección. El ciclo de cocción está finalizado. 4.6 Hace ruido después de la cocción. Es normal, el ventilador sigue funcionando hasta reducir la temperatura del interior y la del exterior. 4.7 Avisos de incidencias. Fallo del sensor de temperatura. Puerta bloqueada (4.7.1). No es posible realizar la pyrolysis. Cuando los cristales estén limpios (3.7.8), vuelve a encajarlos en los topes de goma, con el pitón hacia arriba (3.7.9) y coloca los cristales de forma que “L” izquierda y “R” derecha queden al lado de las bisagras (3.7.10). Para terminar coloca el cristal restante de forma que leas la palabra PYROLYTIC (3.7.11). Retira los topes (3.7.12) y cierra la puerta. Advertencias de uso: • Asegúrate de que el horno está apagado. • Antes de soltar el cristal, deja que se enfríe. • Nunca utilices máquinas de limpieza a vapor. 3.8 Limpieza exterior del horno: Usa productos neutros. Sécalo bien con un paño suave. 4 Solución de problemas Hay una serie de incidencias que puedes solucionar tú mismo. 4.1 El horno no calienta. Comprueba si está conectado o el fusible no está fundido. Incrementa la temperatura seleccionada. 4.2 La luz interior no funciona. Cambia la bombilla o cambia el fusible. 4.3 Sale humo durante la cocción. Reduce la temperatura y/o limpia el horno. 4.4 La limpieza por pyrolysis no se realiza. Comprueba que la puerta está bien cerrada. 4 Fallo de bloqueo de la puerta. Fallo del Software. Corte de la alimentación eléctrica durante el cocinado. Desconexión automática por llevar varias horas funcionando (4.7.2). No manipules el horno. Para repararlo llama al servicio técnico. 5 Seguridad • La instalación del horno, debe ser efectuada por un instalador autorizado, que seguirá las instrucciones y esquemas del fabricante. • La instalación eléctrica debe de estar dimensionada a la potencia máxima indicada en la placa de características y la toma de corriente eléctrica con toma a tierra reglamentaria. • El circuito de la red que alimenta el horno, debe tener un interruptor de corte omnipolar de al menos 3 mm de separación entre contactos. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por su servicio postventa o personal cualificado similar, con el fin de evitar un peligro. • Asegúrate de que el aparato está desconectado antes de sustituir la lámpara, para evitar e s p a ñ o l posibles choques eléctricos. • No utilizar productos de limpieza abrasivos o estropajos metálicos duros para limpiar la puerta del horno, ya que se puede arañar la superficie y provocar la rotura en añicos del vidrio. • Mantener alejados del horno a los niños pequeños. Durante el funcionamiento, hay partes accesibles que pueden calentarse. • Evitar tocar los elementos calefactores dentro del horno. • Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o que carezcan de experiencia o conocimiento, salvo bajosupervisión o después de recibir instrucciones relativas al uso del aparato de una persona responsable de su seguridad. Deberá supervisarse su uso por parte de los niños para evitar que jueguen con el aparato. 6 Medio-ambiente El horno ha sido diseñado pensando en la conservación del medio ambiente. Respeta el medio ambiente. Precalienta el horno sólo cuando haga falta (consulta la tabla). Usa preferentemente moldes de color oscuro. Para largos periodos de horneado desconecta el horno 5 ó 10 minutos antes del tiempo previsto. Gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo indica que no debe eliminarse el aparato utilizando los contenedores tradicionales para residuos domésticos. Entrega tu horno en un centro especial de recogida. El reciclado de electrodomésticos evita consecuencias negativas para la salud, el medio ambiente y permite ahorrar energía y recursos. Para mas información, contacta con las autoridades locales o establecimiento donde adquiriste el horno. 5 e s p a ñ o l Tabla de Cocción Alimento ternera 1 no 150º C 180º C 85 - 95 min 2 no 200º C 220º C 40 - 50 min 2 no 170º C 190º C 115 - 125 min 1 no 210º C 230º C 50 - 60 min 1 no 190º C 210º C 30 - 40 min 2 no 200º C 220º C 15 - 19 min 2 no 210º C 230º C 7 - 9 min 2 si 220º C 240º C 4 - 5 min 4 si 200º C 220º C 13 - 17 min 2 si 210º C 220º C 7 - 9 min 2 si pizza 200º C 220º C 18 - 22 min 1 si pan 200º C 220º C 18 - 22 min 2 no magdalenas 190º C 210º C 15 - 19 min 2 si flan 130º C 150º C 30 - 40 min 1 no descongelación para todo tipo de alimentos 75º C 2 no carnes y aves 1,5 Kg cordero 1,2 Kg pavo pollo 1,25 Kg verduras Precalentamiento 50 - 60 min 4 Kg pescados y mariscos Posición 210º C cerdo varios Tiempo 190º C 1,5 Kg 6 Programa y temperatura pimientos rojos asados 1,25 Kg tomates rellenos 4 unid. merluza asada 1,5 Kg langostino al horno 1 Kg pescados asados 1 Kg bacalao al horno 1,5 Kg Accesorios c a t a l à Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el forn. Trobaràs la documentació i els accessoris a l’interior del forn. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. 0 Identificació Identifica el model del teu forn (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”) comparant la placa de comandaments del teu aparell amb el de les il·lustracions. 1 Instal·lació 1.1 Desembalatge. Retira tots els elements de protecció. 1.2 Connexió a la xarxa elèctrica. Tingues sempre en compte les dades de la placa de característiques (1.2.1) i les mesures del moble en què s’encastarà el forn (1.2.2, 1.2.3). L’aparell s’ha de connectar a la xarxa per mitjà d’una connexió fixa monofàsica, en què ha de quedar garantida la connexió neutre (color blau) amb neutre (1.2.4). Introdueix el forn i centra’l a l’espai (1.2.5). Vigila que el cable que sobra no quedi a la part superior (1.2.6). Fixa’l al moble amb els dos cargols que se subministren (1.2.7). 2 Ús 2.1 Ajustament d’hora. En connectar el forn, el visor parpelleja (2.1.1, 2.1.2, 2.1.3). Ajusta l’hora pitjant les tecles , (2.1.4) o girant el regulador (2.1.5, 2.1.6). Al cap de 3 segons o pitjant la tecla (2.1.7) o (2.1.8), l’hora queda validada. Nota: Torna a ajustar l’hora en cas que es produeixi un tall del subministrament elèctric. 2.2 Modificació de l’hora . Amb el forn apagat, pitja fins arribar a la posició durant uns segons (2.2.1, 2.2.2) o pitja (2.2.3). Quan l’hora parpellegi, ajusta l’hora pitjant les tecles , (2.2.4) o girant el regulador (2.2.5, 2.2.6). Al cap d’uns segons l’hora queda validada. 2.3 Funció avisador . Pitja o fins (2.3.1, 2.3.2, 2.3.3). arribar a la posició , Ajusta el temps amb les tecles girant el regulador (2.3.4, 2.3.5, 2.3.6). Al cap d’uns segons el temps queda validat i comença el compte enrere. Quan finalitza, s’activa un senyal acústic. Per silenciar-lo, pitja qualsevol tecla. 2.4 Abans d’utilitzar el nou forn per primera vegada, escalfa’l en buit (sense aliment, en posició i a 250º C durant 30 minuts). Pot produir fum o mala olor (és normal a causa de l’escalfament de restes de greix, etc). Un cop s’hagi refredat, fes-ne una neteja prèvia de l’interior amb un drap humit. 2.5 Accessoris. En funció dels models, disposes de safata estàndard (2.5.1), safata fonda (2.5.2) i graella estàndard (2.5.3), que funcionen de manera independent. A més, pots combinar qualsevol safata amb la graella estàndard (2.5.4) per formar un conjunt. La graella d’extracció parcial (2.5.5) i la graella d’extracció total (2.5.6, 2.5.7) són el suport de les safates o del conjunt (2.5.8). Si disposes de guies autoextraïbles impulse, introdueix-les al forn en primer lloc sense la safata (2.5.9). Les guies impulse surten automàticament amb el pes de la safata quan s’obre el forn; segons el model per evitar això, utilitza el bloqueig (2.5.10). És obligatori utilitzar una safata com a suport dels aliments amb les guies impulse (2.5.11). Tingues en compte la posició de les graelles quan les introdueixis al forn. Disposen de límits laterals antigir (2.5.12). 2.6 Posició dels accessoris. Disposes de 5 posicions per col·locar els accessoris: . 2.7 Aliment per cuinar. Introdueix l’aliment al forn. Selecciona el(s) accessori(s) i la posició recomanada o consulta la taula de cocció. Tanca la porta. PREPARAR UN PLAT . Gira 2.8 Selecció de funció de cuinat el regulador selector de funcions i selecciona la funció desitjada segons el model. Calor tradicional ventilada. Per a qualsevol 61 c a t a l à tipus de plat. Es poden cuinar diversos plats alhora sense que es mesclin gustos ni olors. Turbo plus. La calor es produeix gràcies a la resistència central. Graella forta ventilada. Gratina repartint la calor de manera uniforme. Ideal per a rostits de mida gran. Graella forta. Gratinats: pastes, suflés i salsa beixamel. Graella suau. Hamburgueses, torrades i aliments amb petita superfície. Calor de solera intensa. La intensa calor inferior es reparteix uniformement. Ideal per a paelles i pizzes. Calor de solera ventilada. El ventilador reparteix la calor inferior de manera uniforme. Indicat per a paelles. Calor tradicional. Pa, pastissos, pastissos farcits i carns magres. Descongelació. Descongela qualsevol producte en temps mínims. 2.9 Selecció de temperatura. Gira el regulador selector de temperatura fins a la posició desitjada (2.9.1). Si en seleccionar la funció de cuinat el forn et proposa una temperatura òptima, la cocció comença de manera immediata. Pots modificar aquesta temperatura durant els 3 segons de parpelleig o dels modes següents: pitja la tecla (2.9.2) i la temperatura parpelleja; modifica-la girant el regulador (2.9.3). O pitja la tecla fins arribar a la posició (2.9.4) i la temperatura parpelleja; modifica-la girant el regulador (2.9.5). Si mantens polsada la tecla ºC, es visualitzarà la temperatura real de l’interior del forn. 2.10 Apagada del forn. En tots els casos, quan la cocció hagi finalitzat, gira el regulador selector de funcions a la posició (2.10.1). Si el teu forn no disposa de regulador selector de temperatura , gira’l també fins a la posició (2.10.2). FUNCIONS DE TEMPS 2.11 Selecció de la durada o . Selecciona la funció de cuinat i la temperatura desitjada. Pitja o fins que la tecla o parpellegi (2.11.1. 2.11.2, 2.11.3). Ajusta el , temps de cuinat pitjant les tecles (2.11.4) o girant el regulador (2.11.5, 2.11.6). Al cap d’uns segons el temps queda validat i comença el compte enrere. Quan finalitza, el forn emet un senyal acústic; per 62 silenciar-lo, pitja qualsevol tecla i apaga el forn. o 2.12 Selecció de l’hora de fi : Selecciona la funció de cuinat, la temperatura i la durada de preparació. Pitja o fins que la tecla o parpellegi (2.12.1. 2.12.2, 2.12.3). Ajusta l’hora de fi , (2.12.4) de cocció pitjant les tecles o girant el regulador (2.12.5, 2.12.6). La posada en marxa queda retardada perquè finalitzi a l’hora indicada. Quan finalitza, el forn emet un senyal acústic. Per silenciar-lo, pitja qualsevol tecla i apaga el forn. 2.13 Desconnexió automàtica (b, c, d, e). Si t’has descuidat de desconnectar el forn, l’aparell es desconnecta automàticament al cap d’un temps. Amb una temperatura inferior a 100º C el forn es desconnecta al cap de 10 hores; amb una temperatura superior a 100º C el forn es desconnecta al cap de 3 hores. 2.14 Funció Celeris. Per preescalfar el forn. Gira el regulador selector de funcions fins a la posició i introdueix la temperatura desitjada (2.9). El forn assoleix ràpidament la temperatura seleccionada. Un cop assolida, introdueix l’aliment i selecciona la funció de cuinat i el temps necessari. 2.15 Funció de bloqueig. Per evitar que els nens manipulin el forn. Activa aquesta funció , fins que es pitjant alhora les tecles visualitzi (2.15.1), o pitja simultàniament les tecles , fins que es visualitzi (2.15.2). Per desbloquejar, repeteix aquesta operació. 2.16 Calor residual. Indica que, un cop apagat, el forn encara es manté calent. El termòmetre es visualitzarà a la pantalla sempre que la temperatura a l’interior sigui superior a 60º C. 3 Manteniment i neteja 3.1 Neteja dels accessoris. Són aptes per al rentavaixella. Si els neteges a mà, utilitza un detergent d’ús corrent. Posa’ls en remull per facilitar-ne la neteja. Forns no pirolítics 3.2 Models de parets llises. Neteja el forn a c a t a l à temperatura mitjana, passant un drap amb aigua calenta i sabó. 3.3 Models de parets rugoses autonetejadores. Aquests forns tenen la placa posterior i els panells laterals recoberts amb un esmalt autonetejador que elimina el greix mentre el forn està en funcionament. Els panell laterals són reversibles, de manera que dupliquen la durada del revestiment. Quan els panells no es netegen prou ells mateixos, cal regenerar-los. Per fer això, retira tots els accessoris i recipients de l’interior del forn i neteja a fons les superfícies del forn que no són autonetejadores. Selecciona la funció . Regula la temperatura a 250º C i el temps, entre 30 i 60 minuts en funció del grau de brutícia. Quan el programa de neteja acabi i el forn es refredi, passa-hi una esponja humida pels elements autonetejadors, que tornaran a estar completament operatius. Forns pirolítics 3.4 Neteja per piròlisi. • La neteja es realitza per eliminació de la brutícia a altes temperatures. • Els fums i les olors s’eliminen quan passen per un catalitzador. • No cal esperar que el forn tingui molt de greix per netejar-lo. • Després de la piròlisi, quan el forn estigui fred, passa-hi un drap humit per retirar les restes de cendra blanca. • Abans de posar en marxa la piròlisi, retira tots els accessoris del forn, incloent-hi els accessoris de cuina i les guies telescòpiques. • Si es produeixen desbordaments importants, retira’ls abans de fer la piròlisi per evitar que s’inflamin o que es produeixi massa fum. : Utilitza-la només quan el grau Piròlisi de brutícia sigui alt (la neteja es realitza en 2 hores). Per activar-la, gira el regulador a la posició selector de funcions (3.4.1). Nota: en aquesta opció és factible la neteja per piròlisi de l’accessori safata esmaltada. Selecciona el nivell 2. Enretira prèviament l’excés de greix acumulat. Piròlisi ECO : Fa la neteja en 1 hora i 30 minuts. Per activar-la, gira el regulador selector de funcions a la posició (3.4.2). Nota: Els paràmetres de temps i de temperatura són fixos i no es poden modificar. Quan comença el procés, el forn assoleix temperatures molt altes; per raons de seguretat, la porta es bloqueja i s’il·lumina el pilot lluminós que hi ha al costat del símbol (3.4.3). Quan la temperatura baixa, el pilot s’apaga i ja es pot obrir la porta. 3.5 Piròlisi diferida. Pots programar l’hora a què acaba el procés de piròlisi. Gira el regulador selector de funcions i selecciona o (3.5.1). Pitja (3.5.2) o (3.5.3) fins que parpellegi. Ajusta l’hora de fi de la piròlisi girant el regulador selector de temps (3.5.4, 3.5.5). 3.6 Neteja de parets interiors. Retira les guies laterals per netejar les restes de greix o de cendra que puguin haver quedat després dels processos de neteja. En funció dels models, les guies laterals disposen de dos tipus de fixació: sense suport (3.6.1, 3.6.2) o amb suport (3.6.4, 3.6.5). Un cop retirades, utilitza un drap humit per netejar les parets laterals (3.6.3, 3.6.6). Quan les parets del forn estiguin netes, torna a col·locar les guies. Si el teu forn disposa de grill abatible, tira cap amunt i pressiona per fer-lo baixar (3.6.7) i neteja el sostre amb un drap humit (3.6.8). 3.7 Neteja dels vidres. • Durant la piròlisi les superfícies s’escalfen més que durant l’ús normal. Mantén allunyats els nens. En funció del grau de brutícia del forn, pots optar entre dos tipus de piròlisi. Neteja exterior: utilitza un drap suau ben xop amb producte netejavidres. Neteja interior: Si l’interior dels vidres és brut, els pots desmuntar per netejar-los. 63 c a t a l à Quan el forn estigui fred, obre la porta completament (3.7.1) i fixa-la amb els límits vermells que se subministren a la bosseta d’accessoris (3.7.2). Introdueix els dos accessoris restants per aixecar el vidre fent alçaprem (3.7.3). Retira el vidre (3.7.4), neteja’l i eixuga’l amb un drap (3.7.5). Si cal, retira el conjunt de vidres interiors de la porta. Aquest conjunt pot estar format per un o dos vidres, en funció del model, amb un límit negre a cada cantó. Per retirar-los, introdueix la mà per la part inferior de la porta i tira cap amunt (3.7.6). Un cop retirats, treu els límits per netejar els vidres (3.7.7). temperatura d’elecció. El cicle de cocció ha finalitzat. 4.6 Fa soroll després de la cocció. És normal: el ventilador continua funcionant fins que es redueixen les temperatures interior i exterior. 4.7 Avisos d’incidències. Fallada del sensor de temperatura. Porta bloquejada (4.7.1). No és possible fer la piròlisi. Fallada de bloqueig de la porta. Quan els vidres estiguin nets ( 3.7.8) torna a encaixar-los en els topalls de goma, amb el piu cap amunt (3.7.9) i col·loca els vidres de manera que la “L” d’esquerra i la “R” de dreta quedin al costat de les frontisses (3.7.10). Per acabar, col·loca el vidre restant de manera que llegeixis la paraula PYROLYTIC (3.7.11). Retira els límits (3.7.12) i tanca la porta. Advertències d’ús: • Assegura’t que el forn és apagat. • Abans de deixar anar el vidre, deixa que es refredi. • No utilitzis mai màquines netejadores de vapor. 3.8 Neteja exterior del forn. Utilitza productes neutres. Eixuga’l bé amb un drap suau. 4 Solució de problemes Tall de l’alimentació elèctrica durant el procés de cuinat. Desconnexió automàtica a causa de la quantitat d’hores de funcionament (4.7.2). No manipulis el forn. Per reparar-lo, truca al servei tècnic. 5 Seguretat • La instal·lació del forn l’ha de dur a terme un instal·lador autoritzat, que cal que segueixi les instruccions i esquemes del fabricant. Hi ha un seguit d’incidències que pots solucionar tu mateix. • La instal·lació elèctrica ha d’estar dimensionada a la potència màxima que s’indica a la placa de característiques i la presa de corrent elèctrica amb presa a terra reglamentària. 4.1 El forn no escalfa. Comprova si està connectat o si el fusible no és fos. Incrementa la temperatura seleccionada. • El circuit de la xarxa que alimenta el forn ha de tenir un interruptor de tall omnipolar de com a mínim 3 mm de separació entre contactes. 4.2 El llum interior no funciona. Canvia la bombeta o canvia el fusible. • Si el cable d’alimentació està danyat cal que el servei de postvenda o personal qualificat similar el substitueixi, per tal d’evitar perills. 4.3 En surt fum durant la cocció. Redueix la temperatura i/o neteja el forn. 4.4 La neteja per piròlisi no funciona. Comprova que la porta és ben tancada. Fallada del sistema de bloqueig o del sensor de temperatura. Truca al servei tècnic. 4.5 El forn emet un xiulet. S’ha assolit la 64 Error del programari. • Assegura’t que l’aparell està desconnectat abans de substituir la làmpada per tal d’evitar possibles xocs elèctrics. • No utilitzis productes de neteja abrasius o fregalls metàl·lics durs per netejar la porta del forn, ja que es pot ratllar la superfície i provocar que el vidre s’esmicoli. c a t a l à • No permetis que els nens petits s’acostin al forn. Durant el funcionament, hi ha certes parts accessibles que es poden escalfar. • Evita tocar els elements calefactors de dins del forn. • Aquest aparell no està destinat perquè l’utilitzin persones (incloent-hi nens) amb les capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o sense experiència o coneixement, excepte amb supervisió o després de rebre instruccions relatives a l’ús de l’aparell d’una persona responsable de la seva seguretat. Caldrà que se supervisi l’ús de l’aparell per part dels nens per evitar que hi juguin. 6 Medi Ambient El forn ha estat dissenyat pensant en la conservació del medi ambient. Respecta el medi ambient. Preescalfa el forn només quan realment calgui (consulta la taula). Utilitza preferentment motllos d’un color fosc. En períodes llargs de fornejat desconnecta el forn 5 o 10 minuts abans del temps previst. Gestió de residus d’aparells elèctrics i electrònics. indica que l’aparell no s’ha El símbol d’eliminar utilitzant els contenidors tradicionals per a residus domèstics. Porta el teu forn a un centre especial de recollida. El reciclatge d’electrodomèstics evita conseqüències negatives per a la salut i el medi ambient i permet estalviar energia i recursos. Si vols més informació, posa’t en contacte amb les autoritats locals o amb l’establiment on vas comprar el forn. 65 c a t a l à Taula de cocció Aliment vedella Programa i temperatura Temps Posició Preescalfament 190º C 210º C 50 - 60 min 1 no 150º C 180º C 85 - 95 min 2 no 200º C 220º C 40 - 50 min 2 no 170º C 190º C 115 - 125 min 1 no 210º C 230º C 50 - 60 min 1 no 190º C 210º C 30 - 40 min 2 no 200º C 220º C 15 - 19 min 2 no lluç rostit 1,5 kg 210º C 230º C 7 - 9 min 2 sí llagostins al forn 1 kg 220º C 240º C 4 - 5 min 4 sí peixos rostits 1 kg 200º C 220º C 13 - 17 min 2 sí bacallà al forn 1,5 kg 210º C 220º C 7 - 9 min 2 sí pizza 200º C 220º C 18 - 22 min 1 sí pa 200º C 220º C 18 - 22 min 2 no magdalenes 190º C 210º C 15 - 19 min 2 sí flam 130º C 150º C 30 - 40 min 1 no descongelació de tot tipus d’aliments 75º C 2 no 1,5 kg porc carn i au 1,5 kg xai 1,2 kg gall d’indi 4 kg pollastre varis peix i marisc verdures 1,25 kg 66 pebrots vermells escalivats 1,25 kg tomàquets farcits 4 unit. Accessoris g a l e g o Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utilizar o forno. Atoparás a documentación e accesorios no interior do forno. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. 0 Identificación Identifica o modelo do teu forno (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”) comparando o panel de mandos do teu aparello co das ilustracións. 1 Instalación 1.1 Desembalaxe. Retira todos os elementos de protección. 1.2 Conexión á rede eléctrica. Ten sempre en conta os datos da placa de características (1.2.1) e as medidas do moble no que se vai encaixar o forno (1.2.2, 1.2.3). Cómpre que o aparello se conecte á rede mediante unha conexión fixa monofásica, na cal, a conexión neutro (cor azul) con neutro debe quedar garantida (1.2.4). Introduce o forno e céntrao no oco (1.2.5). Coida que o cable sobrante non quede na parte superior (1.2.6). Suxéitao ao moble cos dous parafusos subministrados (1.2.7). 2 Uso 2.1 Axuste de hora. Ao conectar o forno o visor escintila (2.1.1, 2.1.2, 2.1.3). Axusta a hora premendo as teclas , (2.1.4) ou xirando o mando (2.1.5, 2.1.6). Ao cabo de 3 segundos ou premendo a tecla (2.1.7) ou (2.1.8) a hora queda validada. Nota: Volve axustar a hora despois dun corte de subministro eléctrico. 2.2 Modificación de hora . Co forno apagado, preme ata chegar á posición durante uns (2.2.1, 2.2.2) ou preme segundos (2.2.3). A hora escintila, axusta a hora premendo as teclas , (2.2.4) ou xirando o mando (2.2.5, 2.2.6). Nuns segundos a hora queda validada. 2.3 Función avisador . Preme ou ata chegar á posición (2.3.1, 2.3.2, 2.3.3). Axusta o tempo coas teclas , xirando (2.3.4, 2.3.5, 2.3.6). Nuns o mando segundos o tempo queda validado e comeza a conta atrás. Ao rematar, actívase un sinal sonoro. Para silenciar, preme calquera tecla. 2.4 Antes de utilizares o teu novo forno por primeira vez, quéntao en baleiro (sen alimento, en posición , 250ºC e 30 minutos de duración). Pode producir fume ou mal cheiro (é normal debido ao quentamento de restos de graxa, etc). Unha vez que se arrefriase, efectúa unha limpeza previa pasando polo interior un pano húmido. 2.5 Accesorios. Segundo o modelo, dispós de Bandexa estándar (2.5.1), Bandexa profunda (2.5.2) e Grella estándar (2.5.3) que funcionan de forma independente. Ademais podes combinar calquera bandexa coa grella estándar (2.5.4) formando un conxunto. A Grella de extracción parcial (2.5.5) e a Grella de extracción total (2.5.6, 2.5.7) son o soporte das bandexas ou conxunto (2.5.8). Se dispós de guías auto extraíbles “impulse”, introdúceas primeiro no forno sen a bandexa (2.5.9). As guías “impulse” saen automaticamente co peso da bandexa ao abrir o forno; s/ modelo para evitalo, utiliza o bloqueo (2.5.10). É obrigatorio utilizar unha bandexa como soporte dos alimentos coas guías “impulse” (2.5.11). Ten en conta a posición das grellas ao introducilas no interior. Dispoñen de topes laterais antienvorcadura (2.5.12). 2.6 Posición accesorio. Dispós de 5 posicións para colocares os accesorios . 2.7 Alimento que se vai cociñar. Introduce o alimento no forno. Selecciona o(s) accesorio(s) e a súa posición recomendada ou consulta a táboa de cocción. Pecha a porta. PREPARAR UN PRATO 2.8 Selección función de cociñado . Xira o mando selector de funcións e selecciona a función desexada segundo o modelo. Calor tradicional ventilada. Para calquera 67 g a l e g o tipo de prato. Pódense cociñar varios pratos á vez sen que se mesturen sabores nin cheiros. Turbo plus. A calor é producida pola resistencia central. Grill forte ventilado. Gratina repartindo a calor de modo uniforme. Ideal para asados de gran tamaño. Grill forte. Gratinados: pastas, soufflé e salsa bechamel. Grill suave. Hamburguesas, torradas e alimentos con pequena superficie. Calor de soleira intensa. A forte calor inferior repártese uniformemente. ideal para paellas, pizzas. Calor de soleira ventilada. O ventilador reparte a calor inferior de maneira uniforme. Indicado para paellas. Calor tradicional. Pan, tortas, pasteis recheos e carnes magras. Desconxelación. Desconxela en tempos mínimos calquera produto. 2.9 Selección de temperatura. Xira o mando selector de temperatura ata a posición desexada (2.9.1). Se, ao seleccionar a función de cociñado, o forno che propón unha temperatura óptima, a cocción comeza de inmediato. Podes modificar esta temperatura durante os 3 segundos de escintilación ou dos seguintes modos: preme a tecla (2.9.2), a temperatura escintila, modifícaa xirando o mando (2.9.3); ou preme a tecla ata chegar á posición (2.9.4), a temperatura escintila, modifícaa xirando o mando (2.9.5). Se mantés pulsada a tecla ºC, visualizarase a temperatura real do interior do forno. 2.10 Apagado do forno. En todos os casos cando a cocción estea finalizada, xira o á posición mando selector de funcións (2.10.1). Se o teu forno dispón de mando selector de temperatura xírao tamén ata a posición (2.10.2). FUNCIÓNS DE TEMPO 2.11 Selección da duración ou . Selecciona a función de cociñado e a temperatura desexada. Preme ou ata que ou escintile (2.11.1, 2.11.2, 2.11.3). Axusta o tempo de cociñado , (2.11.4) ou premendo as teclas xirando o mando (2.11.5, 2.11.6). Nuns segundos o tempo queda validado e comeza 68 a conta atrás. Ao finalizar o forno emite un asubío. Para silencialo, preme calquera tecla e apaga o forno. 2.12 Selección hora fin ou : Selecciona a función de cociñado, a temperatura e a ou duración do cociñado. Preme ou ata que escintile (2.12.1, 2.12.2, 2.12.3). Axusta a hora de fin de cocción , (2.12.4) ou premendo as teclas xirando o mando (2.12.5, 2.12.6). A posta en marcha queda retardada para que finalice á hora indicada. Ao finalizar, o forno emite un asubío. Para silencialo, preme calquera tecla e apaga o forno. 2.13 Desconexión automática (b, c, d, e). Se, por esquecemento, non desconectaches o forno, este desconéctase automaticamente ao cabo dun tempo. Cunha temperatura inferior a 100ºC, o forno desconéctase en 10 horas. Cunha temperatura superior a 100ºC, desconéctase ao cabo de 3 horas. 2.14 Función Celeris. Para quentamento do forno. Xira o mando selector de funcións ata a posición e introduce a temperatura desexada (2.9). O forno alcanza rapidamente a temperatura seleccionada. Unha vez alcanzada, introduce o alimento e selecciona a función de cociñado e tempo necesario. 2.15 Función Bloqueo. Para evitar manipulacións por parte dos nenos. Actívao premendo , ata ver simultaneamente as tecla (2.15.1), ou preme simultaneamente as (2.15.2). Para teclas , ata ver desbloquear, repite a operación. 2.16 Calor residual. Indica que o forno unha vez apagado aínda se mantén quente. O termómetro verase no visor mentres a temperatura no interior sexa superior a 60 ºC. 3 Mantemento e limpeza 3.1 Limpeza de accesorios. Son aptos para lavalouzas. Se os limpas a man, usa deterxente de uso corrente. Ponos a remollo para facilitar a limpeza. Fornos non pirolíticos 3.2 Modelos de paredes lisas. Limpa o forno a temperatura morna, pasando un pano con auga quente e xabón. g a l e g o 3.3 Modelos de paredes rugosas. Autolimpantes. ENestes fornos a placa posterior e os paneis laterais están recubertos cun esmalte autolimpante que elimina a graxa mentres o forno está en funcionamento. Os paneis laterais son reversibles. Desta forma, duplican a duración do revestimento. Cando os paneis non se limpan o suficiente por si mesmos, cómpre rexeralos. Para iso, retira todos os accesorios e recipientes do interior do forno. Limpa a fondo as superficies do forno que non son . autolimpantes. Selecciona a función Pon a temperatura a 250 ºC e o tempo entre 30 e 60 minutos, dependendo do grao de sucidade. Cando o programa de limpeza remate e o forno arrefeza, pasa cunha esponxa humedecida os elementos autolimpantes que volverán ser completamente funcionais. Fornos pirolíticos 3.4 Limpeza por pirólise. • A limpeza prodúcese por eliminación da sucidade a altas temperaturas. • Os fumes e cheiros elimínanse ao pasaren por un catalizador. • Non é necesario esperar a que o forno teña moita graxa para efectuar a limpeza. • Despois da pirólise, cando o forno estea frío, pasa un pano húmido para retirar os restos de cinza branca. • Antes de poñer en marcha a pirólise saca todos os accesorios do forno, incluídos os accesorios de cociña e guías telescópicas. • Se hai desbordamentos importantes, retíraos antes de efectuar a pirólise para evitar que se inflamen ou se produza demasiado fume. • Durante a pirólise, as superficies quéntanse máis que durante o uso normal. Mantén afastados os nenos. Segundo o grao de sucidade do forno, podes optar entre dous tipos de pirólise. Pirólise : Utilízaa só cando o grao de sucidade sexa alto; a limpeza realízase en 2 horas. Para activar, xira o mando selector de funcións á posición (3.4.1). Nota: Nesta opción, é factible a limpeza por pirólise, o accesorio de bandexa esmaltada. Colócaa no nivel 2. Previamente retira o exceso de graxa acumulado. : Realiza a limpeza en 1 Pirólise ECO hora 30 minutos. Para activar, xira o mando selector de funcións á posición (3.4.2). Nota: Os parámetros de tempo e temperatura son fixos e non poden modificarse. Ao comezar o proceso, o forno alcanza temperaturas moi altas, por seguridade a porta bloquéase, ilumínase o piloto luminoso xunto ao símbolo (3.4.3). Cando a temperatura baixe, o piloto apágase e podes abrir a porta. 3.5 Pirólise diferida. Podes programar a hora á que remata o proceso de pirólise. Xira o mando selector de funcións e selecciona ou (3.5.1). Preme (3.5.2) ou (3.5.3) ata que escintile. Axusta a hora fin de pirólise xirando o mando selector de tempo (3.5.4, 3.5.5). 3.6 Limpeza paredes interiores. Extrae as guías laterais para limpar os restos de graxa ou cinza que poidan quedar tras os procesos de limpeza. Segundo modelos as guías laterais dispoñen de dous tipos de fixación, sen soporte (3.6.1, 3.6.2) ou con soporte, (3.6.4, 3.6.5). Unha vez extraídas, utiliza un pano húmido para limpar as paredes laterais (3.6.3, 3.6.6). Unha vez limpas as paredes do forno, volve colocar as guías. Se o teu forno dispón de grella abatible, tira cara arriba e pulsa para baixalo (3.6.7) e limpa o teito cun pano húmido (3.6.8). 3.7 Limpeza dos cristais. Limpeza exterior: Utiliza un trapo suave empapado con produto limpacristais. Limpeza interior: Se o interior dos cristais está sucio, podes desmontalos para a súa limpeza. Cando o forno estea frío, abre a porta completamente (3.7.1), e fíxaa cos topes vermellos que se subministran na bolsiña 69 g a l e g o de accesorios (3.7.2). Introduce os dous accesorios restantes para levantar o cristal facendo panca (3.7.3). Retira o cristal (3.7.4), límpao e sécao cun pano (3.7.5). Se é necesario retira o conxunto de cristais interiores da porta. Este conxunto pode estar formado por un ou dous cristais, segundo o modelo, cun tope negro en cada esquina. Para extraelos introduce a man pola parte inferior da porta e tira cara arriba (3.7.6). Unha vez extraídos retira os topes para limpar os cristais (3.7.7). 4.6 Fai ruído despois da cocción. É normal, o ventilador segue funcionando ata reducir a temperatura do interior e a do exterior. 4.7 Avisos de incidencias. Fallo do sensor de temperatura. Porta bloqueada (4.7.1). Non é posible realizar a pirólise. Fallo de bloqueo da porta. Cando os cristais estean limpos (3.7.8), volve a encaixalos nos topes de goma, co pitón cara arriba (3.7.9) e coloca os cristais de forma que “L” esquerda e “R” dereita queden ao lado das bisagras (3.7.10). Para terminar coloca o cristal restante de forma que leas a palabra PYROLYTIC (3.7.11). Retira os topes (3.7.12) e pecha a porta. Advertencias de uso: • Asegúrate de que o forno está apagado. • Antes de soltar o cristal, deixa que arrefeza. • Nunca utilices máquinas de limpeza a vapor. 3.8 Limpeza exterior do forno. Usa produtos neutros. Sécao ben cun pano suave. 4 Solución de problemas Hai unha serie de incidencias que podes solucionar ti mesmo. 4.1 O forno non quenta. Comproba se está conectado ou o fusible non está fundido. Incrementa a temperatura seleccionada. 4.2 A luz interior non funciona. Cambia a lámpada ou cambia o fusible. 4.3 Sae fume durante a cocción. Reduce a temperatura e/ou limpa o forno. 4.4 A limpeza por pirólise non se realiza. Comproba que a porta está ben pechada. Fallo do sistema de bloqueo ou sensor de temperatura. Chama o servizo técnico. 4.5 O forno emite un asubío. Alcanzouse a temperatura de elección. O ciclo de cocción está finalizado. 70 Fallo do Software. Corte da alimentación eléctrica durante o cociñado. Desconexión automática por levar varias horas funcionando (4.7.2). Non manipules o forno. Para reparalo, chama o servizo técnico. 5 Seguridade • Cómpre que a instalación do forno a efectúe un instalador autorizado, que seguirá as instrucións e esquemas do fabricante. • A instalación eléctrica debe estar dimensionada á potencia máxima indicada na placa de características e a toma de corrente eléctrica coa toma a terra regulamentaria. • Cómpre que o circuíto da rede que alimente o forno teña un interruptor de corte omnipolar de, polo menos, 3 mm de separación entre contactos. • Se o cable de alimentación está danado, debe ser substituído polo seu servizo posvenda ou persoal cualificado semellante, co fin de evitar un perigo. • Asegúrate de que o aparello está desconectado antes de substituír a lámpada, para evitar posibles choques eléctricos. • Non utilizar produtos de limpeza abrasivos ou estropallos metálicos duros para limpar a porta do forno, xa que se pode riscar a superficie e provocar a rotura en anacos do vidro. g a l e g o • Manter afastados do forno os nenos pequenos. Durante o funcionamento, hai partes accesibles que se poden quentar. • Evitar tocar os elementos calefactores dentro do forno. • Este aparato non está destinado ó uso por parte de persoas (incluídos nenos) coas capacidades físicas, sensoriais ou mentais reducidas ou que carezan de experiencia ou coñecemento, salvo baixo supervisión ou despois de recibir instruccións relativas ó uso do aparato dunha persoa responsable da súa seguridade. Deberase supervisar o uso por parte dos nenos para evitar que xoguen co aparato. 6 Medio ambiente O forno foi deseñado pensando na conservación do medio ambiente. Respecta o medio ambiente. Prequenta o forno só cando faga falla (consulta a táboa). Usa preferentemente moldes de cor escura. Para longos períodos de forneado desconecta o forno 5 ou 10 minutos antes do tempo previsto. Xestión de residuos de aparellos eléctricos e electrónicos. indica que o aparato non se debe O símbolo eliminar utilizando os contedores tradicionais para residuos domésticos. Entrega o teu forno nun centro especial de recolla. A reciclaxe de electrodomésticos evita consecuencias negativas para a saúde, o medio ambiente e permite aforrar enerxía e recursos. Para máis información, contacta coas autoridades locais ou establecemento onde adquiriches o forno. 71 g a l e g o Táboa de cocción Alimento tenreira 1 non 150º C 180º C 85 - 95 min 2 non 200º C 220º C 40 - 50 min 2 non 170º C 190º C 115 - 125 min 1 non 210º C 230º C 50 - 60 min 1 non 190º C 210º C 30 - 40 min 2 non 200º C 220º C 15 - 19 min 2 non 210º C 230º C 7 - 9 min 2 si 220º C 240º C 4 - 5 min 4 si 200º C 220º C 13 - 17 min 2 si 210º C 220º C 7 - 9 min 2 si pizza 200º C 220º C 18 - 22 min 1 si pan 200º C 220º C 18 - 22 min 2 non madalenas 190º C 210º C 15 - 19 min 2 si flan 130º C 150º C 30 - 40 min 1 non desconxelación para todo tipo de alimentos 75º C 2 non carnes e aves 1,5 Kg cordeiro 1,2 Kg pavo polo 1,25 Kg verduras Prequentamento 50 - 60 min 4 Kg peixes e mariscos Posición 210º C porco varios Tempo 190º C 1,5 Kg 72 Programa e temperatura pementos vermellos asados 1,25 Kg tomates recheos 4 unid. pescada asada 1,5 Kg lagostino ao forno 1 Kg peixes asados 1 Kg bacallau ao forno 1,5 Kg Accesorios
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Fagor 6H-760AN El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario