Transcripción de documentos
e s p a ñ o l
Manual de instrucciones
Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y
accesorios, los encontrarás en el interior del horno.
Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes.
0
Identificación
Identifica el modelo de tu horno (“a”, “b”, “c”,
“d”, “e”) comparando el panel de mandos de tu
aparato con el de las ilustraciones.
1
Instalación
1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de
protección.
1.2 Conexión a la red eléctrica. Ten siempre
en cuenta los datos de la placa de
características (1.2.1) y las medidas del
mueble en el que se va encastrar el horno
(1.2.2, 1.2.3).
El aparato debe conectarse a la red
mediante una conexión fija monofásica, en
la cual, la conexión neutro (color azul) con
neutro debe quedar garantizada (1.2.4).
Introduce el horno y céntralo en el hueco
(1.2.5). Cuida que el cable sobrante no
quede en la parte superior (1.2.6). Sujétalo al
mueble con los dos tornillos suministrados
(1.2.7).
2
Uso
2.1 Ajuste de hora. Al conectar el horno el
visor parpadea (2.1.1, 2.1.2, 2.1.3). Ajusta
la hora pulsando las teclas
,
(2.1.4)
ó girando el mando
(2.1.5, 2.1.6). Al
cabo de 3 segundos o pulsando la tecla
(2.1.7) ó
(2.1.8) la hora queda validada.
Nota: Vuelve a ajustar la hora después de un
corte de suministro eléctrico
2.2 Modificación de hora
. Con el horno
apagado, pulsa
hasta llegar a la posición
durante unos
(2.2.1, 2.2.2) ó pulsa
segundos (2.2.3). La hora parpadea, ajusta
la hora pulsando las teclas
,
(2.2.4) ó
girando el mando
(2.2.5, 2.2.6). En unos
segundos la hora queda validada.
2.3 Función avisador
. Pulsa
ó
hasta
(2.3.1, 2.3.2, 2.3.3).
llegar a la posición
Ajusta el tiempo con las teclas
,
ó
girando el mando
(2.3.4, 2.3.5, 2.3.6).
En unos segundos el tiempo queda validado
y comienza la cuenta atrás. Al finalizar se
activa una señal sonora. Para silenciar pulsa
cualquier tecla.
2.4 Antes de utilizar tu nuevo horno por
primera vez caliéntalo en vacío (sin
alimento, en posición
, 250ºC y 30
minutos de duración). Puede producir humo
o mal olor (es normal debido al calentamiento
de restos de grasa, etc). Una vez se haya
enfriado, efectúa una limpieza previa pasando
por el interior un paño húmedo.
2.5 Accesorios. Según modelos, dispones de
Bandeja Estándar
(2.5.1), Bandeja Profunda
(2.5.2) y Parrilla Estándar
(2.5.3) que
funcionan de forma independiente. Además
puedes combinar cualquier bandeja con la
(2.5.4) formando un
parrilla estándar
conjunto. La Parrilla de extracción parcial (2.5.5)
y la Parrilla de extracción total (2.5.6, 2.5.7)
son el soporte de las bandejas o conjunto
(2.5.8). Si dispones de guías auto extraíbles
”impulse”, introdúcelas primero en el horno sin
la bandeja (2.5.9). Las guías ”impulse” salen
automáticamente con el peso de la bandeja
al abrir el horno, según modelo para evitarlo
utiliza el bloqueo (2.5.10). Es obligatorio utilizar
una bandeja como soporte de los alimentos
con las guías ”impulse” (2.5.11). Ten en cuenta
la posición de las parrillas al introducirlos en el
interior. Disponen de topes laterales antivuelco
(2.5.12).
2.6 Posición accesorio. Dispones de 5
posiciones para colocar los accesorios
.
2.7 Alimento a cocinar. Introduce el alimento
en el horno. Selecciona el accesorio(s) y su
posición recomendado o consulta la tabla de
cocción. Cierra la puerta.
PREPARAR UN PLATO
. Gira el
2.8 Selección función de cocinado
mando selector de funciones
y selecciona
la función deseada según modelo.
1
e s p a ñ o l
Calor tradicional ventilado. Para cualquier tipo
de plato. Se pueden cocinar varios platos a la
vez sin que se mezclen sabores ni olores.
Turbo plus. El calor es producido por la
resistencia central.
Grill fuerte ventilado. Gratina repartiendo el
calor de modo uniforme. Ideal para asados de
gran tamaño.
Grill fuerte. Gratinados: pastas, soufflé y salsa
bechamel.
Grill suave. Hamburguesas, tostadas y
alimentos con pequeña superficie.
Calor de solera intenso. El fuerte calor inferior
se reparte uniformemente. ideal para paellas,
pizzas.
Calor de solera ventilada. El ventilador reparte
el calor inferior de manera uniforme. Indicado
para paellas.
Calor tradicional. Pan, tartas, pasteles rellenos
y carnes magras.
Descongelación. Descongela en tiempos
mínimos cualquier producto.
2.9 Selección de temperatura. Gira el mando
selector de temperatura
hasta la posición
deseada (2.9.1).
Si al seleccionar la función de cocinado el horno
te propone una temperatura óptima, la cocción
empieza de inmediato. Puedes modificar
esta temperatura durante los 3 segundos de
parpadeo o de los siguientes modos: pulsa
la tecla
(2.9.2), la temperatura parpadea,
modifícala girando el mando
(2.9.3). Ó pulsa
la tecla
hasta llegar a la posición
(2.9.4),
la temperatura parpadea, modifícala girando el
mando
(2.9.5).
En los modelos (b, c) si mantienes pulsado la
tecla “C”, se visualizará la temperatura real del
interior del horno.
2.10 Apagado del horno. En todos los casos
cuando la cocción este finalizada, gira el mando
a la posición
selector de funciones
(2.10.1). Si tu horno dispone de mando selector
de temperatura
gíralo también hasta la
posición (2.10.2).
FUNCIONES DE TIEMPO
2.11 Selección de la duración
ó
.
Selecciona la función de cocinado y la
ó
hasta
temperatura deseada. Pulsa
que
ó
parpadee (2.11.1. 2.11.2, 211.3).
Ajusta el tiempo de cocinado pulsando las
,
(2.11.4) ó girando el mando
teclas
(2.11.5, 2.11.6). En unos segundos el tiempo
queda validado y comienza la cuenta atrás. Al
2
finalizar el horno emite un pitido, para silenciarlo
pulsa cualquier tecla y apaga el horno.
ó
: Selecciona
2.12 Selección hora fin
la función de cocinado, la temperatura y la
duración del cocinado. Pulsa
ó
hasta
que
ó
parpadee (2.12.1, 2.12.2, 2.12.3).
Ajusta la hora de fin de cocción pulsando las
,
(2.12.4) ó girando el mando
teclas
(2.12.5, 2.12.6). La puesta en marcha
queda retardada para que finalice a la hora
indicada. Al finalizar el horno emite un pitido.
Para silenciarlo pulsa cualquier tecla y apaga
el horno.
2.13 Desconexión automática (b, c, d, e). Si por
olvido no has desconectado el horno, éste se
desconecta automáticamente al cabo de un
tiempo. Con una temperatura inferior a 100ºC
el horno se desconecta en 10 horas. Con una
temperatura superior a 100ºC se desconecta al
cabo de 3 horas.
2.14 Función Celeris. Para precalentamiento del
horno. Gira el mando selector de funciones
e introduce la temperatura
hasta la posición
deseada (2.9). El horno alcanza rápidamente la
temperatura seleccionada. Una vez alcanzada
introduce el alimento y selecciona la función de
cocinado y tiempo necesario.
2.15 Función Bloqueo. Para evitar manipulaciones
por parte de los niños. Actívalo pulsando
simultáneamente las teclas
,
hasta
visualizar
(2.15.1). Ó pulsa simultáneamente
las teclas
,
hasta visualizar
(2.15.2). Para desbloquear repite la operación.
2.16 Calor residual. Indica que el horno una vez
apagado todavía se mantiene caliente. El
termómetro se visualizará en el display mientras la
temperatura en el interior sea superior a 60º C.
3
Mantenimiento y
limpieza
3.1 Limpieza de accesorios. Son aptos para
lavavajillas. Si los limpias a mano, usa
detergente de uso corriente. Ponlos a remojo
para facilitar la limpieza.
Hornos no pyrolyticos
3.2 Modelos de paredes lisas. Limpia el horno
a temperatura templada, pasando un paño
con agua caliente y jabón.
e s p a ñ o l
3.3 Modelos de paredes rugosas.
autolimpiantes. En estos hornos la placa
posterior y los paneles laterales están
recubiertos con un esmalte autolimpiante
que elimina la grasa mientras el horno está
en funcionamiento. Los paneles laterales
son reversibles de esta forma duplican la
duración del revestimiento.
Cuando lo paneles no se limpian lo suficiente
por sí mismos es necesario regenerarlos.
Para ello retira todos los accesorios y
recipientes del interior del horno. Limpia a
fondo las superficies del horno que no son
.
autolimpiantes. Selecciona la función
Pon la temperatura a 250º C y el tiempo
entre 30 y 60 minutos dependiendo del
grado de suciedad.
Cuando el programa de limpieza termine
y el horno se enfríe pasa con una esponja
humedecida los elementos autolimpiantes
que volverán a ser completamente
funcionales.
Hornos pyrolyticos
Según el grado de suciedad del horno puedes
optar entre dos tipos de pirólisis.
Pyrolysis
: Utilízala sólo cuando el grado
de suciedad sea alto, la limpieza se realiza en
2 horas. Para activar, gira el mando selector
a la posición
(3.4.1).
de funciones
Nota: En esta opción de pyrólysis, es
factible la limpieza de la bandeja esmaltada.
Posiciónala en el nivel 2 y previamente retira
el exceso de grasa acumulado.
Pirólisis ECO
: Realiza la limpieza en 1
hora 30 minutos. Para activar, gira el mando
selector de funciones
a la posición
(3.4.2).
Nota: Los parámetros de tiempo y
temperatura son fijos y no pueden
modificarse.
Al comenzar el proceso el horno alcanza
temperaturas muy altas, por seguridad
la puerta se bloquea, se ilumina el piloto
luminoso junto al símbolo (3.4.3). Cuando
la temperatura baje, el piloto se apaga y
puedes abrir la puerta.
3.4 Limpieza por pyrolysis.
• La limpieza se produce por eliminación de
la suciedad a altas temperaturas.
• Los humos y olores se eliminan al pasar
por un catalizador.
• No es necesario esperar a que el horno
tenga mucha grasa para efectuar la
limpieza.
• Después de la pyrolysis, cuando el horno
esté frío, pasa un paño húmedo para retirar
los restos de ceniza blanca.
• Antes de poner en marcha la pyrolysis
saca todos los accesorios del horno,
incluyendo los accesorios de cocina y guías
telescópicas.
• Si hay desbordamientos importantes,
retíralos antes de efectuar la pirólisis para
evitar que se inflamen o se produzca
demasiado humo.
3.5 Pyrolysis diferida. Puedes programar la
hora a la que termina el proceso de pyrolysis.
Gira el mando selector de funciones
y
selecciona
ó
(3.5.1). Pulsa
(3.5.2)
ó
(3.5.3) hasta que
parpadee. Ajusta
la hora fin de pyrolysis girando el mando
selector de tiempo
(3.5.4, 3.5.5).
3.6 Limpieza paredes interiores. Extrae las
guías laterales para limpiar los restos de
grasa o ceniza que puedan quedar tras
los procesos de limpieza. Según modelos
las guías laterales disponen de dos tipos
de fijación, sin soporte (3.6.1, 3.6.2) o con
soporte, (3.6.4, 3.6.5). Una vez extraídas
utiliza un paño húmedo para limpiar las
paredes laterales (3.6.3, 3.6.6). Una vez
limpias las paredes del horno vuelve a
colocar las guías.
Si tu horno dispone de grill abatible, tira
hacia arriba y presiona para bajarlo (3.6.7) y
limpia el techo con un paño húmedo (3.6.8).
3.7 Limpieza de los cristales.
• Durante la pyrolysis las superficies se
calientan más que durante el uso normal.
mantén alejados a los niños.
Limpieza exterior: Utiliza un trapo suave
empapado con producto limpiacristales.
Limpieza interior: Si el interior de los
3
e s p a ñ o l
cristales está sucio, puedes desmontarlos
para su limpieza.
Cuando el horno esté frío, abre la puerta del
todo (3.7.1), y fíjala con los topes rojos que
se suministran en la bolsita de accesorios
(3.7.2). Introduce los dos accesorios
restantes para levantar el cristal haciendo
palanca (3.7.3). Retira el cristal (3.7.4),
límpialo y sécalo con un paño (3.7.5). Si
es necesario retira el conjunto de cristales
interiores de la puerta. Este conjunto puede
estar formado por uno o dos cristales según
modelo con un tope negro en cada esquina.
Para extraerlos introduce la mano por la
parte inferior de la puerta y tira hacia arriba
(3.7.6). Una vez extraídos retira los topes
para limpiar los cristales (3.7.7).
Fallo del sistema de bloqueo o sensor de
temperatura. Llama al Servicio Técnico.
4.5 El horno emite un pitido. Se ha alcanzado
la temperatura de elección. El ciclo de
cocción está finalizado.
4.6 Hace ruido después de la cocción. Es
normal, el ventilador sigue funcionando hasta
reducir la temperatura del interior y la del
exterior.
4.7 Avisos de incidencias.
Fallo del sensor de temperatura.
Puerta bloqueada (4.7.1).
No es posible realizar la pyrolysis.
Cuando los cristales estén limpios (3.7.8),
vuelve a encajarlos en los topes de goma,
con el pitón hacia arriba (3.7.9) y coloca
los cristales de forma que “L” izquierda y
“R” derecha queden al lado de las bisagras
(3.7.10). Para terminar coloca el cristal
restante de forma que leas la palabra
PYROLYTIC (3.7.11). Retira los topes (3.7.12)
y cierra la puerta.
Advertencias de uso:
• Asegúrate de que el horno está apagado.
• Antes de soltar el cristal, deja que se enfríe.
• Nunca utilices máquinas de limpieza a
vapor.
3.8 Limpieza exterior del horno: Usa productos
neutros. Sécalo bien con un paño suave.
4
Solución de
problemas
Hay una serie de incidencias que puedes
solucionar tú mismo.
4.1 El horno no calienta. Comprueba si está
conectado o el fusible no está fundido.
Incrementa la temperatura seleccionada.
4.2 La luz interior no funciona. Cambia la
bombilla o cambia el fusible.
4.3 Sale humo durante la cocción. Reduce la
temperatura y/o limpia el horno.
4.4 La limpieza por pyrolysis no se realiza.
Comprueba que la puerta está bien cerrada.
4
Fallo de bloqueo de la puerta.
Fallo del Software.
Corte de la alimentación eléctrica
durante el cocinado.
Desconexión automática por llevar
varias horas funcionando (4.7.2).
No manipules el horno. Para repararlo llama
al servicio técnico.
5
Seguridad
• La instalación del horno, debe ser efectuada
por un instalador autorizado, que seguirá las
instrucciones y esquemas del fabricante.
• La instalación eléctrica debe de estar
dimensionada a la potencia máxima indicada
en la placa de características y la toma
de corriente eléctrica con toma a tierra
reglamentaria.
• El circuito de la red que alimenta el horno, debe
tener un interruptor de corte omnipolar de al
menos 3 mm de separación entre contactos.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por su servicio postventa o
personal cualificado similar, con el fin de evitar
un peligro.
• Asegúrate de que el aparato está desconectado
antes de sustituir la lámpara, para evitar
e s p a ñ o l
posibles choques eléctricos.
• No utilizar productos de limpieza abrasivos
o estropajos metálicos duros para limpiar la
puerta del horno, ya que se puede arañar la
superficie y provocar la rotura en añicos del
vidrio.
• Mantener alejados del horno a los niños
pequeños. Durante el funcionamiento, hay
partes accesibles que pueden calentarse.
• Evitar tocar los elementos calefactores dentro
del horno.
• Este aparato no está destinado al uso por
parte de personas (incluidos niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén reducidas o que carezcan de experiencia
o conocimiento, salvo bajosupervisión o
después de recibir instrucciones relativas al uso
del aparato de una persona responsable de
su seguridad. Deberá supervisarse su uso por
parte de los niños para evitar que jueguen con
el aparato.
6
Medio-ambiente
El horno ha sido diseñado pensando en la
conservación del medio ambiente.
Respeta el medio ambiente. Precalienta el
horno sólo cuando haga falta (consulta la tabla).
Usa preferentemente moldes de color oscuro.
Para largos periodos de horneado desconecta el
horno 5 ó 10 minutos antes del tiempo previsto.
Gestión de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
El símbolo
indica que no debe eliminarse el
aparato utilizando los contenedores tradicionales
para residuos domésticos.
Entrega tu horno en un centro especial de
recogida.
El reciclado de electrodomésticos evita
consecuencias negativas para la salud, el medio
ambiente y permite ahorrar energía y recursos.
Para mas información, contacta con las
autoridades locales o establecimiento donde
adquiriste el horno.
5
e s p a ñ o l
Tabla de Cocción
Alimento
ternera
1
no
150º C
180º C
85 - 95 min
2
no
200º C
220º C
40 - 50 min
2
no
170º C
190º C
115 - 125 min
1
no
210º C
230º C
50 - 60 min
1
no
190º C
210º C
30 - 40 min
2
no
200º C
220º C
15 - 19 min
2
no
210º C
230º C
7 - 9 min
2
si
220º C
240º C
4 - 5 min
4
si
200º C
220º C
13 - 17 min
2
si
210º C
220º C
7 - 9 min
2
si
pizza
200º C
220º C
18 - 22 min
1
si
pan
200º C
220º C
18 - 22 min
2
no
magdalenas
190º C
210º C
15 - 19 min
2
si
flan
130º C
150º C
30 - 40 min
1
no
descongelación
para todo tipo
de alimentos
75º C
2
no
carnes y aves
1,5 Kg
cordero
1,2 Kg
pavo
pollo
1,25 Kg
verduras
Precalentamiento
50 - 60 min
4 Kg
pescados y mariscos
Posición
210º C
cerdo
varios
Tiempo
190º C
1,5 Kg
6
Programa y temperatura
pimientos rojos
asados
1,25 Kg
tomates
rellenos
4 unid.
merluza
asada
1,5 Kg
langostino al
horno
1 Kg
pescados
asados
1 Kg
bacalao al
horno
1,5 Kg
Accesorios
c a t a l à
Manual d’instruccions
Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el forn. Trobaràs la documentació i els
accessoris a l’interior del forn.
Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents.
0
Identificació
Identifica el model del teu forn (“a”, “b”, “c”, “d”,
“e”) comparant la placa de comandaments del teu
aparell amb el de les il·lustracions.
1
Instal·lació
1.1 Desembalatge. Retira tots els elements de
protecció.
1.2 Connexió a la xarxa elèctrica. Tingues
sempre en compte les dades de la placa
de característiques (1.2.1) i les mesures del
moble en què s’encastarà el forn (1.2.2,
1.2.3).
L’aparell s’ha de connectar a la xarxa per
mitjà d’una connexió fixa monofàsica, en què
ha de quedar garantida la connexió neutre
(color blau) amb neutre (1.2.4). Introdueix el
forn i centra’l a l’espai (1.2.5). Vigila que el
cable que sobra no quedi a la part superior
(1.2.6). Fixa’l al moble amb els dos cargols
que se subministren (1.2.7).
2
Ús
2.1 Ajustament d’hora. En connectar el forn, el
visor parpelleja (2.1.1, 2.1.2, 2.1.3). Ajusta
l’hora pitjant les tecles
,
(2.1.4) o
girant el regulador
(2.1.5, 2.1.6). Al cap
de 3 segons o pitjant la tecla
(2.1.7) o
(2.1.8), l’hora queda validada.
Nota: Torna a ajustar l’hora en cas que es
produeixi un tall del subministrament elèctric.
2.2 Modificació de l’hora
. Amb el forn
apagat, pitja
fins arribar a la posició
durant uns segons
(2.2.1, 2.2.2) o pitja
(2.2.3). Quan l’hora parpellegi, ajusta l’hora
pitjant les tecles
,
(2.2.4) o girant el
regulador
(2.2.5, 2.2.6). Al cap d’uns
segons l’hora queda validada.
2.3 Funció avisador
. Pitja
o
fins
(2.3.1, 2.3.2, 2.3.3).
arribar a la posició
,
Ajusta el temps amb les tecles
girant el regulador
(2.3.4, 2.3.5, 2.3.6).
Al cap d’uns segons el temps queda validat
i comença el compte enrere. Quan finalitza,
s’activa un senyal acústic. Per silenciar-lo,
pitja qualsevol tecla.
2.4 Abans d’utilitzar el nou forn per primera
vegada, escalfa’l en buit (sense aliment, en
posició
i a 250º C durant 30 minuts). Pot
produir fum o mala olor (és normal a causa
de l’escalfament de restes de greix, etc). Un
cop s’hagi refredat, fes-ne una neteja prèvia
de l’interior amb un drap humit.
2.5 Accessoris. En funció dels models, disposes
de safata estàndard
(2.5.1), safata fonda
(2.5.2) i graella estàndard
(2.5.3),
que funcionen de manera independent. A
més, pots combinar qualsevol safata amb
la graella estàndard
(2.5.4) per
formar un conjunt. La graella d’extracció
parcial (2.5.5) i la graella d’extracció total
(2.5.6, 2.5.7) són el suport de les safates
o del conjunt (2.5.8). Si disposes de guies
autoextraïbles impulse, introdueix-les al forn
en primer lloc sense la safata (2.5.9). Les
guies impulse surten automàticament amb el
pes de la safata quan s’obre el forn; segons
el model per evitar això, utilitza el bloqueig
(2.5.10). És obligatori utilitzar una safata com
a suport dels aliments amb les guies impulse
(2.5.11). Tingues en compte la posició de
les graelles quan les introdueixis al forn.
Disposen de límits laterals antigir (2.5.12).
2.6 Posició dels accessoris. Disposes de
5 posicions per col·locar els accessoris:
.
2.7 Aliment per cuinar. Introdueix l’aliment al
forn. Selecciona el(s) accessori(s) i la posició
recomanada o consulta la taula de cocció.
Tanca la porta.
PREPARAR UN PLAT
. Gira
2.8 Selecció de funció de cuinat
el regulador selector de funcions
i
selecciona la funció desitjada segons el
model.
Calor tradicional ventilada. Per a qualsevol
61
c a t a l à
tipus de plat. Es poden cuinar diversos plats
alhora sense que es mesclin gustos ni olors.
Turbo plus. La calor es produeix gràcies a la
resistència central.
Graella forta ventilada. Gratina repartint la
calor de manera uniforme. Ideal per a rostits
de mida gran.
Graella forta. Gratinats: pastes, suflés i salsa
beixamel.
Graella suau. Hamburgueses, torrades i
aliments amb petita superfície.
Calor de solera intensa. La intensa calor
inferior es reparteix uniformement. Ideal per a
paelles i pizzes.
Calor de solera ventilada. El ventilador
reparteix la calor inferior de manera uniforme.
Indicat per a paelles.
Calor tradicional. Pa, pastissos, pastissos
farcits i carns magres.
Descongelació. Descongela qualsevol
producte en temps mínims.
2.9 Selecció de temperatura. Gira el regulador
selector de temperatura
fins a la posició
desitjada (2.9.1).
Si en seleccionar la funció de cuinat el forn
et proposa una temperatura òptima, la
cocció comença de manera immediata. Pots
modificar aquesta temperatura durant els 3
segons de parpelleig o dels modes següents:
pitja la tecla
(2.9.2) i la temperatura
parpelleja; modifica-la girant el regulador
(2.9.3). O pitja la tecla
fins arribar a la
posició
(2.9.4) i la temperatura parpelleja;
modifica-la girant el regulador
(2.9.5).
Si mantens polsada la tecla ºC, es
visualitzarà la temperatura real de l’interior
del forn.
2.10 Apagada del forn. En tots els casos, quan
la cocció hagi finalitzat, gira el regulador
selector de funcions
a la posició
(2.10.1). Si el teu forn no disposa de
regulador selector de temperatura
, gira’l
també fins a la posició (2.10.2).
FUNCIONS DE TEMPS
2.11 Selecció de la durada
o
. Selecciona
la funció de cuinat i la temperatura desitjada.
Pitja
o
fins que la tecla
o
parpellegi (2.11.1. 2.11.2, 2.11.3). Ajusta el
,
temps de cuinat pitjant les tecles
(2.11.4) o girant el regulador
(2.11.5,
2.11.6). Al cap d’uns segons el temps queda
validat i comença el compte enrere. Quan
finalitza, el forn emet un senyal acústic; per
62
silenciar-lo, pitja qualsevol tecla i apaga el
forn.
o
2.12 Selecció de l’hora de fi
: Selecciona la funció de cuinat, la
temperatura i la durada de preparació. Pitja
o
fins que la tecla
o
parpellegi
(2.12.1. 2.12.2, 2.12.3). Ajusta l’hora de fi
,
(2.12.4)
de cocció pitjant les tecles
o girant el regulador
(2.12.5, 2.12.6). La
posada en marxa queda retardada perquè
finalitzi a l’hora indicada. Quan finalitza, el
forn emet un senyal acústic. Per silenciar-lo,
pitja qualsevol tecla i apaga el forn.
2.13 Desconnexió automàtica (b, c, d, e). Si
t’has descuidat de desconnectar el forn,
l’aparell es desconnecta automàticament
al cap d’un temps. Amb una temperatura
inferior a 100º C el forn es desconnecta
al cap de 10 hores; amb una temperatura
superior a 100º C el forn es desconnecta al
cap de 3 hores.
2.14 Funció Celeris. Per preescalfar el forn.
Gira el regulador selector de funcions fins
a la posició
i introdueix la temperatura
desitjada (2.9). El forn assoleix ràpidament la
temperatura seleccionada. Un cop assolida,
introdueix l’aliment i selecciona la funció de
cuinat i el temps necessari.
2.15 Funció de bloqueig. Per evitar que els
nens manipulin el forn. Activa aquesta funció
,
fins que es
pitjant alhora les tecles
visualitzi
(2.15.1), o pitja simultàniament
les tecles
,
fins que es visualitzi
(2.15.2). Per desbloquejar, repeteix
aquesta operació.
2.16 Calor residual. Indica que, un cop
apagat, el forn encara es manté calent.
El termòmetre es visualitzarà a la pantalla
sempre que la temperatura a l’interior sigui
superior a 60º C.
3
Manteniment i
neteja
3.1 Neteja dels accessoris. Són aptes per al
rentavaixella. Si els neteges a mà, utilitza un
detergent d’ús corrent. Posa’ls en remull per
facilitar-ne la neteja.
Forns no pirolítics
3.2 Models de parets llises. Neteja el forn a
c a t a l à
temperatura mitjana, passant un drap amb
aigua calenta i sabó.
3.3 Models de parets rugoses autonetejadores.
Aquests forns tenen la placa posterior i els
panells laterals recoberts amb un esmalt
autonetejador que elimina el greix mentre el
forn està en funcionament. Els panell laterals
són reversibles, de manera que dupliquen la
durada del revestiment.
Quan els panells no es netegen prou ells
mateixos, cal regenerar-los. Per fer això, retira
tots els accessoris i recipients de l’interior del
forn i neteja a fons les superfícies del forn que
no són autonetejadores. Selecciona la funció
.
Regula la temperatura a 250º C i el temps,
entre 30 i 60 minuts en funció del grau de
brutícia.
Quan el programa de neteja acabi i el forn
es refredi, passa-hi una esponja humida pels
elements autonetejadors, que tornaran a estar
completament operatius.
Forns pirolítics
3.4 Neteja per piròlisi.
• La neteja es realitza per eliminació de la
brutícia a altes temperatures.
• Els fums i les olors s’eliminen quan passen
per un catalitzador.
• No cal esperar que el forn tingui molt de greix
per netejar-lo.
• Després de la piròlisi, quan el forn estigui
fred, passa-hi un drap humit per retirar les
restes de cendra blanca.
• Abans de posar en marxa la piròlisi, retira
tots els accessoris del forn, incloent-hi els
accessoris de cuina i les guies telescòpiques.
• Si es produeixen desbordaments importants,
retira’ls abans de fer la piròlisi per evitar que
s’inflamin o que es produeixi massa fum.
: Utilitza-la només quan el grau
Piròlisi
de brutícia sigui alt (la neteja es realitza en
2 hores). Per activar-la, gira el regulador
a la posició
selector de funcions
(3.4.1).
Nota: en aquesta opció és factible la neteja
per piròlisi de l’accessori safata esmaltada.
Selecciona el nivell 2. Enretira prèviament
l’excés de greix acumulat.
Piròlisi ECO
: Fa la neteja en 1 hora i
30 minuts. Per activar-la, gira el regulador
selector de funcions
a la posició
(3.4.2).
Nota: Els paràmetres de temps i de
temperatura són fixos i no es poden
modificar.
Quan comença el procés, el forn assoleix
temperatures molt altes; per raons de
seguretat, la porta es bloqueja i s’il·lumina el
pilot lluminós que hi ha al costat del símbol
(3.4.3). Quan la temperatura baixa, el pilot
s’apaga i ja es pot obrir la porta.
3.5 Piròlisi diferida. Pots programar l’hora a què
acaba el procés de piròlisi. Gira el regulador
selector de funcions
i selecciona
o
(3.5.1). Pitja
(3.5.2) o
(3.5.3) fins
que
parpellegi. Ajusta l’hora de fi de la
piròlisi girant el regulador selector de temps
(3.5.4, 3.5.5).
3.6 Neteja de parets interiors. Retira les guies
laterals per netejar les restes de greix o de
cendra que puguin haver quedat després
dels processos de neteja. En funció dels
models, les guies laterals disposen de dos
tipus de fixació: sense suport (3.6.1, 3.6.2) o
amb suport (3.6.4, 3.6.5). Un cop retirades,
utilitza un drap humit per netejar les parets
laterals (3.6.3, 3.6.6). Quan les parets del
forn estiguin netes, torna a col·locar les
guies.
Si el teu forn disposa de grill abatible, tira cap
amunt i pressiona per fer-lo baixar (3.6.7) i
neteja el sostre amb un drap humit (3.6.8).
3.7 Neteja dels vidres.
• Durant la piròlisi les superfícies s’escalfen
més que durant l’ús normal. Mantén
allunyats els nens.
En funció del grau de brutícia del forn, pots optar
entre dos tipus de piròlisi.
Neteja exterior: utilitza un drap suau ben
xop amb producte netejavidres.
Neteja interior: Si l’interior dels vidres és
brut, els pots desmuntar per netejar-los.
63
c a t a l à
Quan el forn estigui fred, obre la porta
completament (3.7.1) i fixa-la amb els límits
vermells que se subministren a la bosseta
d’accessoris (3.7.2). Introdueix els dos
accessoris restants per aixecar el vidre
fent alçaprem (3.7.3). Retira el vidre (3.7.4),
neteja’l i eixuga’l amb un drap (3.7.5). Si
cal, retira el conjunt de vidres interiors de la
porta. Aquest conjunt pot estar format per
un o dos vidres, en funció del model, amb
un límit negre a cada cantó. Per retirar-los,
introdueix la mà per la part inferior de la porta
i tira cap amunt (3.7.6). Un cop retirats, treu
els límits per netejar els vidres (3.7.7).
temperatura d’elecció. El cicle de cocció ha
finalitzat.
4.6 Fa soroll després de la cocció. És normal:
el ventilador continua funcionant fins que es
redueixen les temperatures interior i exterior.
4.7 Avisos d’incidències.
Fallada del sensor de temperatura.
Porta bloquejada (4.7.1).
No és possible fer la piròlisi.
Fallada de bloqueig de la porta.
Quan els vidres estiguin nets ( 3.7.8) torna
a encaixar-los en els topalls de goma, amb
el piu cap amunt (3.7.9) i col·loca els vidres
de manera que la “L” d’esquerra i la “R”
de dreta quedin al costat de les frontisses
(3.7.10). Per acabar, col·loca el vidre
restant de manera que llegeixis la paraula
PYROLYTIC (3.7.11). Retira els límits (3.7.12)
i tanca la porta.
Advertències d’ús:
• Assegura’t que el forn és apagat.
• Abans de deixar anar el vidre, deixa que es
refredi.
• No utilitzis mai màquines netejadores de
vapor.
3.8 Neteja exterior del forn. Utilitza productes
neutres. Eixuga’l bé amb un drap suau.
4
Solució de
problemes
Tall de l’alimentació elèctrica durant el
procés de cuinat.
Desconnexió automàtica a
causa de la quantitat d’hores de
funcionament (4.7.2).
No manipulis el forn. Per reparar-lo, truca al
servei tècnic.
5
Seguretat
• La instal·lació del forn l’ha de dur a terme un
instal·lador autoritzat, que cal que segueixi les
instruccions i esquemes del fabricant.
Hi ha un seguit d’incidències que pots solucionar
tu mateix.
• La instal·lació elèctrica ha d’estar dimensionada
a la potència màxima que s’indica a la placa de
característiques i la presa de corrent elèctrica
amb presa a terra reglamentària.
4.1 El forn no escalfa. Comprova si està
connectat o si el fusible no és fos.
Incrementa la temperatura seleccionada.
• El circuit de la xarxa que alimenta el forn ha de
tenir un interruptor de tall omnipolar de com a
mínim 3 mm de separació entre contactes.
4.2 El llum interior no funciona. Canvia la
bombeta o canvia el fusible.
• Si el cable d’alimentació està danyat cal que el
servei de postvenda o personal qualificat similar
el substitueixi, per tal d’evitar perills.
4.3 En surt fum durant la cocció. Redueix la
temperatura i/o neteja el forn.
4.4 La neteja per piròlisi no funciona.
Comprova que la porta és ben tancada.
Fallada del sistema de bloqueig o del sensor
de temperatura. Truca al servei tècnic.
4.5 El forn emet un xiulet. S’ha assolit la
64
Error del programari.
• Assegura’t que l’aparell està desconnectat
abans de substituir la làmpada per tal d’evitar
possibles xocs elèctrics.
• No utilitzis productes de neteja abrasius o
fregalls metàl·lics durs per netejar la porta del
forn, ja que es pot ratllar la superfície i provocar
que el vidre s’esmicoli.
c a t a l à
• No permetis que els nens petits s’acostin al
forn. Durant el funcionament, hi ha certes parts
accessibles que es poden escalfar.
• Evita tocar els elements calefactors de dins del
forn.
• Aquest aparell no està destinat perquè l’utilitzin
persones (incloent-hi nens) amb les capacitats
físiques, sensorials o mentals reduïdes o sense
experiència o coneixement, excepte amb
supervisió o després de rebre instruccions
relatives a l’ús de l’aparell d’una persona
responsable de la seva seguretat. Caldrà que
se supervisi l’ús de l’aparell per part dels nens
per evitar que hi juguin.
6
Medi Ambient
El forn ha estat dissenyat pensant en la
conservació del medi ambient.
Respecta el medi ambient. Preescalfa el forn
només quan realment calgui (consulta la taula).
Utilitza preferentment motllos d’un color fosc. En
períodes llargs de fornejat desconnecta el forn 5
o 10 minuts abans del temps previst.
Gestió de residus d’aparells elèctrics i
electrònics.
indica que l’aparell no s’ha
El símbol
d’eliminar utilitzant els contenidors tradicionals
per a residus domèstics.
Porta el teu forn a un centre especial de recollida.
El reciclatge d’electrodomèstics evita
conseqüències negatives per a la salut i el medi
ambient i permet estalviar energia i recursos.
Si vols més informació, posa’t en contacte amb
les autoritats locals o amb l’establiment on vas
comprar el forn.
65
c a t a l à
Taula de cocció
Aliment
vedella
Programa i temperatura
Temps
Posició
Preescalfament
190º C
210º C
50 - 60 min
1
no
150º C
180º C
85 - 95 min
2
no
200º C
220º C
40 - 50 min
2
no
170º C
190º C
115 - 125 min
1
no
210º C
230º C
50 - 60 min
1
no
190º C
210º C
30 - 40 min
2
no
200º C
220º C
15 - 19 min
2
no
lluç rostit
1,5 kg
210º C
230º C
7 - 9 min
2
sí
llagostins al
forn
1 kg
220º C
240º C
4 - 5 min
4
sí
peixos rostits
1 kg
200º C
220º C
13 - 17 min
2
sí
bacallà al forn
1,5 kg
210º C
220º C
7 - 9 min
2
sí
pizza
200º C
220º C
18 - 22 min
1
sí
pa
200º C
220º C
18 - 22 min
2
no
magdalenes
190º C
210º C
15 - 19 min
2
sí
flam
130º C
150º C
30 - 40 min
1
no
descongelació
de tot tipus
d’aliments
75º C
2
no
1,5 kg
porc
carn i au
1,5 kg
xai
1,2 kg
gall d’indi
4 kg
pollastre
varis
peix i marisc
verdures
1,25 kg
66
pebrots vermells
escalivats
1,25 kg
tomàquets
farcits
4 unit.
Accessoris
g a l e g o
Manual de instrucións
Moi importante: Le integramente este manual antes de utilizar o forno. Atoparás a documentación e
accesorios no interior do forno.
Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes.
0
Identificación
Identifica o modelo do teu forno (“a”, “b”, “c”,
“d”, “e”) comparando o panel de mandos do teu
aparello co das ilustracións.
1
Instalación
1.1 Desembalaxe. Retira todos os elementos de
protección.
1.2 Conexión á rede eléctrica. Ten sempre en
conta os datos da placa de características
(1.2.1) e as medidas do moble no que se vai
encaixar o forno (1.2.2, 1.2.3).
Cómpre que o aparello se conecte á rede
mediante unha conexión fixa monofásica, na
cal, a conexión neutro (cor azul) con neutro
debe quedar garantida (1.2.4). Introduce
o forno e céntrao no oco (1.2.5). Coida
que o cable sobrante non quede na parte
superior (1.2.6). Suxéitao ao moble cos dous
parafusos subministrados (1.2.7).
2
Uso
2.1 Axuste de hora. Ao conectar o forno o
visor escintila (2.1.1, 2.1.2, 2.1.3). Axusta a
hora premendo as teclas
,
(2.1.4) ou
xirando o mando
(2.1.5, 2.1.6). Ao cabo
de 3 segundos ou premendo a tecla
(2.1.7) ou
(2.1.8) a hora queda validada.
Nota: Volve axustar a hora despois dun corte
de subministro eléctrico.
2.2 Modificación de hora
. Co forno
apagado, preme
ata chegar á posición
durante uns
(2.2.1, 2.2.2) ou preme
segundos (2.2.3). A hora escintila, axusta
a hora premendo as teclas
,
(2.2.4)
ou xirando o mando
(2.2.5, 2.2.6). Nuns
segundos a hora queda validada.
2.3 Función avisador
. Preme
ou
ata
chegar á posición
(2.3.1, 2.3.2, 2.3.3).
Axusta o tempo coas teclas
,
xirando
(2.3.4, 2.3.5, 2.3.6). Nuns
o mando
segundos o tempo queda validado e comeza
a conta atrás. Ao rematar, actívase un sinal
sonoro. Para silenciar, preme calquera tecla.
2.4 Antes de utilizares o teu novo forno
por primeira vez, quéntao en baleiro
(sen alimento, en posición
, 250ºC e 30
minutos de duración). Pode producir fume ou
mal cheiro (é normal debido ao quentamento
de restos de graxa, etc). Unha vez que
se arrefriase, efectúa unha limpeza previa
pasando polo interior un pano húmido.
2.5 Accesorios. Segundo o modelo, dispós
de Bandexa estándar
(2.5.1), Bandexa
profunda
(2.5.2) e Grella estándar
(2.5.3) que funcionan de forma
independente. Ademais podes combinar
calquera bandexa coa grella estándar
(2.5.4) formando un conxunto.
A Grella de extracción parcial (2.5.5) e a
Grella de extracción total (2.5.6, 2.5.7)
son o soporte das bandexas ou conxunto
(2.5.8). Se dispós de guías auto extraíbles
“impulse”, introdúceas primeiro no forno sen
a bandexa (2.5.9). As guías “impulse” saen
automaticamente co peso da bandexa ao
abrir o forno; s/ modelo para evitalo, utiliza
o bloqueo (2.5.10). É obrigatorio utilizar
unha bandexa como soporte dos alimentos
coas guías “impulse” (2.5.11). Ten en
conta a posición das grellas ao introducilas
no interior. Dispoñen de topes laterais
antienvorcadura (2.5.12).
2.6 Posición accesorio. Dispós de 5
posicións para colocares os accesorios
.
2.7 Alimento que se vai cociñar. Introduce
o alimento no forno. Selecciona o(s)
accesorio(s) e a súa posición recomendada
ou consulta a táboa de cocción. Pecha a
porta.
PREPARAR UN PRATO
2.8 Selección función de cociñado
. Xira o
mando selector de funcións
e selecciona
a función desexada segundo o modelo.
Calor tradicional ventilada. Para calquera
67
g a l e g o
tipo de prato. Pódense cociñar varios pratos
á vez sen que se mesturen sabores nin
cheiros.
Turbo plus. A calor é producida pola
resistencia central.
Grill forte ventilado. Gratina repartindo a
calor de modo uniforme. Ideal para asados
de gran tamaño.
Grill forte. Gratinados: pastas, soufflé e salsa
bechamel.
Grill suave. Hamburguesas, torradas e
alimentos con pequena superficie.
Calor de soleira intensa. A forte calor
inferior repártese uniformemente. ideal para
paellas, pizzas.
Calor de soleira ventilada. O ventilador
reparte a calor inferior de maneira uniforme.
Indicado para paellas.
Calor tradicional. Pan, tortas, pasteis
recheos e carnes magras.
Desconxelación. Desconxela en tempos
mínimos calquera produto.
2.9 Selección de temperatura. Xira o mando
selector de temperatura
ata a posición
desexada (2.9.1).
Se, ao seleccionar a función de cociñado,
o forno che propón unha temperatura
óptima, a cocción comeza de inmediato.
Podes modificar esta temperatura durante
os 3 segundos de escintilación ou dos
seguintes modos: preme a tecla
(2.9.2),
a temperatura escintila, modifícaa xirando o
mando
(2.9.3); ou preme a tecla
ata
chegar á posición
(2.9.4), a temperatura
escintila, modifícaa xirando o mando
(2.9.5).
Se mantés pulsada a tecla ºC, visualizarase a
temperatura real do interior do forno.
2.10 Apagado do forno. En todos os casos
cando a cocción estea finalizada, xira o
á posición
mando selector de funcións
(2.10.1). Se o teu forno dispón de mando
selector de temperatura
xírao tamén ata
a posición (2.10.2).
FUNCIÓNS DE TEMPO
2.11 Selección da duración
ou
. Selecciona a función de cociñado e a
temperatura desexada. Preme
ou
ata que
ou
escintile (2.11.1, 2.11.2,
2.11.3). Axusta o tempo de cociñado
,
(2.11.4) ou
premendo as teclas
xirando o mando
(2.11.5, 2.11.6). Nuns
segundos o tempo queda validado e comeza
68
a conta atrás. Ao finalizar o forno emite un
asubío. Para silencialo, preme calquera tecla e
apaga o forno.
2.12 Selección hora fin
ou
: Selecciona
a función de cociñado, a temperatura e a
ou
duración do cociñado. Preme
ou
ata que
escintile (2.12.1, 2.12.2,
2.12.3). Axusta a hora de fin de cocción
,
(2.12.4) ou
premendo as teclas
xirando o mando
(2.12.5, 2.12.6). A posta
en marcha queda retardada para que finalice
á hora indicada. Ao finalizar, o forno emite un
asubío. Para silencialo, preme calquera tecla e
apaga o forno.
2.13 Desconexión automática (b, c, d, e). Se,
por esquecemento, non desconectaches o
forno, este desconéctase automaticamente
ao cabo dun tempo. Cunha temperatura
inferior a 100ºC, o forno desconéctase en 10
horas. Cunha temperatura superior a 100ºC,
desconéctase ao cabo de 3 horas.
2.14 Función Celeris. Para quentamento do
forno. Xira o mando selector de funcións ata
a posición
e introduce a temperatura
desexada (2.9). O forno alcanza rapidamente
a temperatura seleccionada. Unha vez
alcanzada, introduce o alimento e selecciona
a función de cociñado e tempo necesario.
2.15 Función Bloqueo. Para evitar manipulacións
por parte dos nenos. Actívao premendo
,
ata ver
simultaneamente as tecla
(2.15.1), ou preme simultaneamente as
(2.15.2). Para
teclas
,
ata ver
desbloquear, repite a operación.
2.16 Calor residual. Indica que o forno unha
vez apagado aínda se mantén quente.
O termómetro verase no visor mentres a
temperatura no interior sexa superior a 60 ºC.
3
Mantemento e
limpeza
3.1 Limpeza de accesorios. Son aptos
para lavalouzas. Se os limpas a man, usa
deterxente de uso corrente. Ponos a remollo
para facilitar a limpeza.
Fornos non pirolíticos
3.2 Modelos de paredes lisas. Limpa o forno
a temperatura morna, pasando un pano con
auga quente e xabón.
g a l e g o
3.3 Modelos de paredes rugosas.
Autolimpantes. ENestes fornos a placa
posterior e os paneis laterais están
recubertos cun esmalte autolimpante que
elimina a graxa mentres o forno está en
funcionamento. Os paneis laterais son
reversibles. Desta forma, duplican a duración
do revestimento.
Cando os paneis non se limpan o suficiente
por si mesmos, cómpre rexeralos.
Para iso, retira todos os accesorios e
recipientes do interior do forno. Limpa a
fondo as superficies do forno que non son
.
autolimpantes. Selecciona a función
Pon a temperatura a 250 ºC e o tempo entre
30 e 60 minutos, dependendo do grao de
sucidade.
Cando o programa de limpeza remate
e o forno arrefeza, pasa cunha esponxa
humedecida os elementos autolimpantes
que volverán ser completamente funcionais.
Fornos pirolíticos
3.4 Limpeza por pirólise.
• A limpeza prodúcese por eliminación da
sucidade a altas temperaturas.
• Os fumes e cheiros elimínanse ao pasaren
por un catalizador.
• Non é necesario esperar a que o forno teña
moita graxa para efectuar a limpeza.
• Despois da pirólise, cando o forno estea
frío, pasa un pano húmido para retirar os
restos de cinza branca.
• Antes de poñer en marcha a pirólise saca
todos os accesorios do forno, incluídos os
accesorios de cociña e guías telescópicas.
• Se hai desbordamentos importantes,
retíraos antes de efectuar a pirólise para
evitar que se inflamen ou se produza
demasiado fume.
• Durante a pirólise, as superficies quéntanse
máis que durante o uso normal. Mantén
afastados os nenos.
Segundo o grao de sucidade do forno, podes
optar entre dous tipos de pirólise.
Pirólise
: Utilízaa só cando o grao de
sucidade sexa alto; a limpeza realízase en 2
horas. Para activar, xira o mando selector de
funcións
á posición
(3.4.1).
Nota: Nesta opción, é factible a limpeza por
pirólise, o accesorio de bandexa esmaltada.
Colócaa no nivel 2. Previamente retira o
exceso de graxa acumulado.
: Realiza a limpeza en 1
Pirólise ECO
hora 30 minutos. Para activar, xira o mando
selector de funcións
á posición
(3.4.2).
Nota: Os parámetros de tempo e
temperatura son fixos e non poden
modificarse.
Ao comezar o proceso, o forno alcanza
temperaturas moi altas, por seguridade a
porta bloquéase, ilumínase o piloto luminoso
xunto ao símbolo (3.4.3). Cando a
temperatura baixe, o piloto apágase e podes
abrir a porta.
3.5 Pirólise diferida. Podes programar a hora
á que remata o proceso de pirólise. Xira o
mando selector de funcións
e selecciona
ou
(3.5.1). Preme
(3.5.2) ou
(3.5.3) ata que
escintile. Axusta a hora
fin de pirólise xirando o mando selector de
tempo
(3.5.4, 3.5.5).
3.6 Limpeza paredes interiores. Extrae as
guías laterais para limpar os restos de graxa
ou cinza que poidan quedar tras os procesos
de limpeza. Segundo modelos as guías
laterais dispoñen de dous tipos de fixación,
sen soporte (3.6.1, 3.6.2) ou con soporte,
(3.6.4, 3.6.5). Unha vez extraídas, utiliza un
pano húmido para limpar as paredes laterais
(3.6.3, 3.6.6). Unha vez limpas as paredes
do forno, volve colocar as guías.
Se o teu forno dispón de grella abatible, tira
cara arriba e pulsa para baixalo (3.6.7) e
limpa o teito cun pano húmido (3.6.8).
3.7 Limpeza dos cristais.
Limpeza exterior: Utiliza un trapo suave
empapado con produto limpacristais.
Limpeza interior: Se o interior dos cristais
está sucio, podes desmontalos para a súa
limpeza.
Cando o forno estea frío, abre a porta
completamente (3.7.1), e fíxaa cos topes
vermellos que se subministran na bolsiña
69
g a l e g o
de accesorios (3.7.2). Introduce os dous
accesorios restantes para levantar o cristal
facendo panca (3.7.3). Retira o cristal
(3.7.4), límpao e sécao cun pano (3.7.5).
Se é necesario retira o conxunto de cristais
interiores da porta. Este conxunto pode estar
formado por un ou dous cristais, segundo
o modelo, cun tope negro en cada esquina.
Para extraelos introduce a man pola parte
inferior da porta e tira cara arriba (3.7.6).
Unha vez extraídos retira os topes para
limpar os cristais (3.7.7).
4.6 Fai ruído despois da cocción. É normal, o
ventilador segue funcionando ata reducir a
temperatura do interior e a do exterior.
4.7 Avisos de incidencias.
Fallo do sensor de temperatura.
Porta bloqueada (4.7.1).
Non é posible realizar a pirólise.
Fallo de bloqueo da porta.
Cando os cristais estean limpos (3.7.8), volve
a encaixalos nos topes de goma, co pitón
cara arriba (3.7.9) e coloca os cristais de
forma que “L” esquerda e “R” dereita queden
ao lado das bisagras (3.7.10). Para terminar
coloca o cristal restante de forma que leas a
palabra PYROLYTIC (3.7.11). Retira os topes
(3.7.12) e pecha a porta.
Advertencias de uso:
• Asegúrate de que o forno está apagado.
• Antes de soltar o cristal, deixa que
arrefeza.
• Nunca utilices máquinas de limpeza a
vapor.
3.8 Limpeza exterior do forno. Usa produtos
neutros. Sécao ben cun pano suave.
4
Solución de
problemas
Hai unha serie de incidencias que podes
solucionar ti mesmo.
4.1 O forno non quenta. Comproba se está
conectado ou o fusible non está fundido.
Incrementa a temperatura seleccionada.
4.2 A luz interior non funciona. Cambia a
lámpada ou cambia o fusible.
4.3 Sae fume durante a cocción. Reduce a
temperatura e/ou limpa o forno.
4.4 A limpeza por pirólise non se realiza.
Comproba que a porta está ben pechada.
Fallo do sistema de bloqueo ou sensor de
temperatura. Chama o servizo técnico.
4.5 O forno emite un asubío. Alcanzouse a
temperatura de elección. O ciclo de cocción
está finalizado.
70
Fallo do Software.
Corte da alimentación eléctrica
durante o cociñado.
Desconexión automática por levar
varias horas funcionando (4.7.2).
Non manipules o forno. Para reparalo,
chama o servizo técnico.
5
Seguridade
• Cómpre que a instalación do forno a efectúe
un instalador autorizado, que seguirá as
instrucións e esquemas do fabricante.
• A instalación eléctrica debe estar dimensionada
á potencia máxima indicada na placa de
características e a toma de corrente eléctrica
coa toma a terra regulamentaria.
• Cómpre que o circuíto da rede que alimente
o forno teña un interruptor de corte omnipolar
de, polo menos, 3 mm de separación entre
contactos.
• Se o cable de alimentación está danado, debe
ser substituído polo seu servizo posvenda ou
persoal cualificado semellante, co fin de evitar
un perigo.
• Asegúrate de que o aparello está
desconectado antes de substituír a lámpada,
para evitar posibles choques eléctricos.
• Non utilizar produtos de limpeza abrasivos ou
estropallos metálicos duros para limpar a porta
do forno, xa que se pode riscar a superficie e
provocar a rotura en anacos do vidro.
g a l e g o
• Manter afastados do forno os nenos pequenos.
Durante o funcionamento, hai partes accesibles
que se poden quentar.
• Evitar tocar os elementos calefactores dentro
do forno.
• Este aparato non está destinado ó uso por
parte de persoas (incluídos nenos) coas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reducidas ou que carezan de experiencia ou
coñecemento, salvo baixo supervisión ou
despois de recibir instruccións relativas ó uso
do aparato dunha persoa responsable da súa
seguridade. Deberase supervisar o uso por
parte dos nenos para evitar que xoguen co
aparato.
6
Medio ambiente
O forno foi deseñado pensando na
conservación do medio ambiente.
Respecta o medio ambiente. Prequenta o
forno só cando faga falla (consulta a táboa). Usa
preferentemente moldes de cor escura. Para
longos períodos de forneado desconecta o forno
5 ou 10 minutos antes do tempo previsto.
Xestión de residuos de aparellos eléctricos e
electrónicos.
indica que o aparato non se debe
O símbolo
eliminar utilizando os contedores tradicionais para
residuos domésticos.
Entrega o teu forno nun centro especial de
recolla.
A reciclaxe de electrodomésticos evita
consecuencias negativas para a saúde, o medio
ambiente e permite aforrar enerxía e recursos.
Para máis información, contacta coas
autoridades locais ou establecemento onde
adquiriches o forno.
71
g a l e g o
Táboa de cocción
Alimento
tenreira
1
non
150º C
180º C
85 - 95 min
2
non
200º C
220º C
40 - 50 min
2
non
170º C
190º C
115 - 125 min
1
non
210º C
230º C
50 - 60 min
1
non
190º C
210º C
30 - 40 min
2
non
200º C
220º C
15 - 19 min
2
non
210º C
230º C
7 - 9 min
2
si
220º C
240º C
4 - 5 min
4
si
200º C
220º C
13 - 17 min
2
si
210º C
220º C
7 - 9 min
2
si
pizza
200º C
220º C
18 - 22 min
1
si
pan
200º C
220º C
18 - 22 min
2
non
madalenas
190º C
210º C
15 - 19 min
2
si
flan
130º C
150º C
30 - 40 min
1
non
desconxelación
para todo tipo
de alimentos
75º C
2
non
carnes e aves
1,5 Kg
cordeiro
1,2 Kg
pavo
polo
1,25 Kg
verduras
Prequentamento
50 - 60 min
4 Kg
peixes e mariscos
Posición
210º C
porco
varios
Tempo
190º C
1,5 Kg
72
Programa e temperatura
pementos vermellos asados
1,25 Kg
tomates
recheos
4 unid.
pescada
asada
1,5 Kg
lagostino ao
forno
1 Kg
peixes
asados
1 Kg
bacallau ao
forno
1,5 Kg
Accesorios