JVC RM-RK60P Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
RM-RK60P
Télécommande
Unidad de control
remote
A
Pour l’utilisation de la
télécommande, référez-vous au
manuel d’instructions fourni avec
votre système autoradio.
Para las operaciones, consulte el
manual de instrucciones
suministrado con su sistema de
audio para automóviles.
FRANÇAIS
B
AVERTISSEMENT:
Conservez la pile hors de la portée des
enfants.
Si un enfant venait à avaler une pile,
consultez immédiatement un médecin.
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas,
de démontez pas, ne chauffez pas la pile et
ne les jetez pas dans le feu.
Le faire, pourrait amener la pile à émettre
de la chaleur, se fragmenter ou causer un
incendie.
Ne mélangez pas la pile avec d’autres
objets métalliques.
Le faire, pourrait amener la pile à émettre
de la chaleur, se fragmenter ou causer un
incendie.
•Pour vous débarrassez des pile ou les
conserver, entourez-les de ruban adhésif et
isolez-les.
Ne pas le faire, pourrait amener la pile à
émettre de la chaleur, se fragmenter ou
causer un incendie.
Ne piquez pas la pile avec une broche
métallique ou un objet similaire.
Le faire, pourrait amener la pile à émettre
de la chaleur, se fragmenter ou causer un
incendie.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA:
Guarde la pila fuera del alcance de los
niños.
Si llega a ser ingerida, acuda
inmediatamente al médico.
No recargue, cortocircuite, desarme ni
caliente la pila, ni las arroje al fuego.
Cualquiera de estas acciones podrá hacer
que la pila desprenda calor, se agriete o
provoque un incendio.
No mezcle pila con otros objetos de metal.
Si lo hace, la pila podrían desprender
calor, agrietarse o provocar un incendio.
Cuando descarte o almacene la pila,
envuélvalas con una cinta y aíslelas.
Si no lo hace, podrían desprender calor,
agrietarse o provocar un incendio.
No saque la pila con una aguja de metal.
Si lo hace, la pila podría desprender
calor, agrietarse o provocar un incendio.
S
Lorsque la portée ou l’efficacité de la
télécommande diminue, remplacez la pile.
1. Retirez le porte-pile.
1) Poussez le porte-pile dans la direction
de la flèche en utilisant la pointe d’un
stylo-bille ou un objet similaire.
2) Retirez le porte-pile.
2. Placez la pile.
Insérez la pile dans le porte-pile avec le
pole + dirigé vers le haut de façon que la
pile soit bien fixée dans le porte-pile.
3. Remettez le porte-pile en place.
Insérez le porte-pile en le poussant
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
ATTENTION:
NE LAISSEZ PAS la télécommande pendant
longtemps dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil (comme sur le tableau de bord).
Sinon, elle risque d’être endommagée.
A Mise en place de la pile
B Emplacement des touches
Cuando los límites de alcance o la
efectividad del mando a distancia se reduce,
reemplace la pila.
1. Retire el portapila.
1) Extráigalo en la dirección indicada por
la flecha utilizando un bolígrafo u otra
herramienta similar.
2) Retire el portapila.
2. Coloque la pila.
Introduzca la pila en el portapila con el
lado + dirigido hacia arriba, de manera
que quede asegurada dentro del mismo.
3. Vuelva a colocar el portapila.
Inserte nuevamente el portapila
empujándolo hasta escuchar un
chasquido.
PRECAUCION:
No deje el control remoto en un lugar expuesto a
la luz directa del sol (como los cubretableros)
durante un tiempo prolongado.
De lo contrario, se podrá dañar.
A EInstalación de la pila
B Ubicacion de los botones
1 Met l’appareil sous tension si vous
appuyez sur cette touche quand l’appareil
est hors tension.
• Met l’appareil hors tension si vous
appuyez sur cette touche pendant plus
d’une seconde.
Appuyez brièvement sur cette touche
pour réduire le niveau sonore.
Appuyez une nouvelle fois pour rétablir le
niveau sonore.
2 Recherche des stations en écoutant la
radio.
Choisit un service lors de l’écoute du
tuner DAB quand la touche est pressée
brièvement.
Recherche un ensemble lors de l’écoute
du tuner DAB si la touche est maintenue
pressée pendant plus d’une seconde.
•Avance ou recule rapidement la plage/
fichier si la touche est maintenue pressée
lors de l’écoute d’un disque.
Saute au début de la plage/fichier suivant
ou retourne au début de la plage/fichier
actuel (ou précédent) si la touche est
pressée brièvement pendant la lecture
d’un disque.
Pendant l’écoute d’une cassette, appuyez
et maintenez cette touche pressée pour
effectuer une avance ou un rembobinage
rapides.
Appuyez sur la touche 5 pour revenir au
mode de lecture normal.
1 La unidad se enciende si es pulsado
estando la unidad apagada.
La unidad se apaga si se pulsa durante
más de 1 segundo.
Hace descender el nivel del volumen si se
pulsa brevemente.
Pulse de nuevo para volver al volumen
anterior.
2 Busca estaciones mientras escucha la
radio.
Si presiona brevemente, selecciona los
servicios mientras escucha un
sintonizador DAB.
Si presiona durante más de 1 segundo,
efectúa la búsqueda de ensambles
mientras está escuchando el sintonizador
DAB.
Efectúa el avance rápido hacia adelante o
atrás de la pista/archivo si lo pulsa y
mantiene pulsado mientras está
escuchando un disco.
Salta al comienzo de la pista/archivo
siguiente o retrocede al comienzo de la
pista/archivo actual (o anterior) si lo pulsa
por un tiempo breve mientras está
escuchando un disco.
Efectúa el avance rápido hacia adelante o
atrás de la cinta si lo pulsa y mantiene
pulsado mientras está escuchando una
cassette.
Pulse el botón 5 para volver al playback
normal.
2
1
(Face arrière)
(Lado posterior)
Pile bouton au lithium
(Produit référencé: CR2025)
Pila de litio
(Número del producto: CR2025)
(Face arrière)
(Lado posterior)
3
5 Selecciona la banda mientras está
escuchando una radiodifusión en FM (o el
sintonizador DAB).
Cada vez que pulsa el botón, la banda
cambia.
Salta al primer archivo de la carpeta
siguiente mientras está escuchando un
disco MP3.
Cada vez que pulsa el botón, puede
desplazarse a la carpeta siguiente e
iniciar la reproducción del primer archivo.
Mientras se reproduce un disco MP3 o un
cambiador de CD compatible con MP3;
Salta al siguiente disco si lo pulsa por
un tiempo breve.
Salta a la carpeta siguiente si lo pulsa y
mantiene pulsado.
Nota: Mientras se está reproduciendo un
CD en un cambiador de CD, esto
hará saltar siempre al disco
siguiente.
Cambia la dirección de la cinta mientras
está escuchando un cassette.
Cada vez que pulsa el botón, la dirección
de la cinta cambia alternativamente.
6 Seleccione la fuente.
Cada vez que pulsa el botón, la fuente
cambia.
7 Funciona igual que el dial de control (o
botones +/–) en la unidad principal.
Nota: Este botón no funciona para
controlar el modo de ajustes
preferidos.
5 • Permet de choisir la bande lors de
l’écoute d’une station FM (ou du tuner
DAB).
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la bande change.
Saute au premier fichier du dossier
suivant lors de l’écoute d’un disque MP3.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, vous pouvez aller au dossier
suivant et démarrer la lecture du premier
fichier.
Lors de la lecture d’un disque MP3 sur un
changeur de CD compatible MP3;
Saute au disque suivant si vous
appuyez brièvement sur la touche.
Saute au dossier suivant si vous
maintenez la touche pressée.
Remarque:Lors de la lecture d’un CD su
un changeur de CD, cette
touche permet toujours de
sauter au disque suivant.
Change la direction de la bande lors de
l’écoute d’une cassette.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la direction de défilement de la
bande change alternativement.
6 Choisit la source.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la source change.
7 Fonctionne de la même manière que la
molette de commande (touches +/–) sur
l’appareil principal.
Remarque: Cette touche ne fonctionne pas
pour l’ajustement du mode des
réglages préférés.
Appuyez brièvement sur cette touche
pendant l’écoute de la cassette pour
obtenir une écoute partielle des plages.
Appuyez sur la touche 5 pour revenir au
mode de lecture normal.
3 Choisit les stations préréglées lors de
l’écoute de la radio (ou du tuner DAB).
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le numéro de la station préréglée
(ensemble) augmente et la station choisie
(ensemble) est accordée.
Saute au premier fichier du dossier
précédent lors de l’écoute d’un disque
MP3.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, vous pouvez aller au dossier
précédent et démarrer la lecture du
premier fichier.
Lors de la lecture d’un disque MP3 sur un
changeur de CD compatible MP3;
Saute au disque précédent si vous
appuyez brièvement sur la touche.
Saute au dossier précédent si vous
maintenez la touche pressée.
Remarque: Lors de la lecture d’un CD su
un changeur de CD, cette
touche permet toujours de
sauter au disque précédent.
4 Choisit le mode sonore.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le mode sonore change.
Funciona como los botones de Multi
Music Scan si se pulsa brevemente
mientras está escuchando una cassette.
Pulse el botón 5 para volver a la
reproducción normal.
3 Selecciona las emisoras preajustadas
mientras está escuchando la radio (o el
sintonizador DAB).
Cada vez que pulsa el botón, el número
de la emisora preajustada (ensemble)
aumenta, y se sintoniza la emisora
seleccionada (ensemble).
Salta al primer archivo de la carpeta
anterior mientras está escuchando un
disco MP3.
Cada vez que pulsa el botón, podrá
desplazarse a la carpeta anterior e iniciar
la reproducción del primer archivo.
Mientras está reproduciendo un disco
MP3 o un cambiador de CD compatible
con MP3;
Salta al disco anterior si lo pulsa por un
tiempo breve.
Salta a la carpeta anterior si lo pulsa y
mantiene pulsado.
Nota: Mientras se está reproduciendo un
CD en un cambiador de CD, esto
hará saltar siempre al disco
anterior.
4 Seleccione la modo de sonido.
Cada vez que pulsa el botón, el modo de
sonido cambia.
RM-RK60P[J][E][U]f.p65 06.6.29, 4:29 PM2

Transcripción de documentos

RM-RK60P Télécommande Unidad de control remote A 1 2 FRANÇAIS A Mise en place de la pile Lorsque la portée ou l’efficacité de la télécommande diminue, remplacez la pile. 1. Retirez le porte-pile. 1) Poussez le porte-pile dans la direction de la flèche en utilisant la pointe d’un stylo-bille ou un objet similaire. 2) Retirez le porte-pile. (Face arrière) (Lado posterior) Pile bouton au lithium (Produit référencé: CR2025) Pila de litio (Número del producto: CR2025) 2. Placez la pile. Insérez la pile dans le porte-pile avec le pole + dirigé vers le haut de façon que la pile soit bien fixée dans le porte-pile. 3. Remettez le porte-pile en place. Insérez le porte-pile en le poussant jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. ATTENTION: 3 NE LAISSEZ PAS la télécommande pendant longtemps dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil (comme sur le tableau de bord). Sinon, elle risque d’être endommagée. (Face arrière) (Lado posterior) B Emplacement des touches 1 • Met l’appareil sous tension si vous appuyez sur cette touche quand l’appareil est hors tension. • Met l’appareil hors tension si vous appuyez sur cette touche pendant plus d’une seconde. • Appuyez brièvement sur cette touche pour réduire le niveau sonore. Appuyez une nouvelle fois pour rétablir le niveau sonore. 2 • Recherche des stations en écoutant la radio. • Choisit un service lors de l’écoute du tuner DAB quand la touche est pressée brièvement. • Recherche un ensemble lors de l’écoute du tuner DAB si la touche est maintenue pressée pendant plus d’une seconde. • Avance ou recule rapidement la plage/ fichier si la touche est maintenue pressée lors de l’écoute d’un disque. • Saute au début de la plage/fichier suivant ou retourne au début de la plage/fichier actuel (ou précédent) si la touche est pressée brièvement pendant la lecture d’un disque. • Pendant l’écoute d’une cassette, appuyez et maintenez cette touche pressée pour effectuer une avance ou un rembobinage rapides. Appuyez sur la touche 5 pour revenir au mode de lecture normal. AVERTISSEMENT: • Appuyez brièvement sur cette touche pendant l’écoute de la cassette pour obtenir une écoute partielle des plages. Appuyez sur la touche 5 pour revenir au mode de lecture normal. 3 • Choisit les stations préréglées lors de l’écoute de la radio (ou du tuner DAB). Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de la station préréglée (ensemble) augmente et la station choisie (ensemble) est accordée. • Saute au premier fichier du dossier précédent lors de l’écoute d’un disque MP3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez aller au dossier précédent et démarrer la lecture du premier fichier. • Lors de la lecture d’un disque MP3 sur un changeur de CD compatible MP3; – Saute au disque précédent si vous appuyez brièvement sur la touche. – Saute au dossier précédent si vous maintenez la touche pressée. Remarque: Lors de la lecture d’un CD su un changeur de CD, cette touche permet toujours de sauter au disque précédent. 4 Choisit le mode sonore. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode sonore change. 5 • Permet de choisir la bande lors de l’écoute d’une station FM (ou du tuner DAB). Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change. • Saute au premier fichier du dossier suivant lors de l’écoute d’un disque MP3. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous pouvez aller au dossier suivant et démarrer la lecture du premier fichier. • Lors de la lecture d’un disque MP3 sur un changeur de CD compatible MP3; – Saute au disque suivant si vous appuyez brièvement sur la touche. – Saute au dossier suivant si vous maintenez la touche pressée. Remarque: Lors de la lecture d’un CD su un changeur de CD, cette touche permet toujours de sauter au disque suivant. • Change la direction de la bande lors de l’écoute d’une cassette. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la direction de défilement de la bande change alternativement. 6 Choisit la source. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change. 7 Fonctionne de la même manière que la molette de commande (touches +/–) sur l’appareil principal. Remarque: Cette touche ne fonctionne pas pour l’ajustement du mode des réglages préférés. • Funciona como los botones de Multi Music Scan si se pulsa brevemente mientras está escuchando una cassette. Pulse el botón 5 para volver a la reproducción normal. 3 • Selecciona las emisoras preajustadas mientras está escuchando la radio (o el sintonizador DAB). Cada vez que pulsa el botón, el número de la emisora preajustada (ensemble) aumenta, y se sintoniza la emisora seleccionada (ensemble). • Salta al primer archivo de la carpeta anterior mientras está escuchando un disco MP3. Cada vez que pulsa el botón, podrá desplazarse a la carpeta anterior e iniciar la reproducción del primer archivo. • Mientras está reproduciendo un disco MP3 o un cambiador de CD compatible con MP3; – Salta al disco anterior si lo pulsa por un tiempo breve. – Salta a la carpeta anterior si lo pulsa y mantiene pulsado. Nota: Mientras se está reproduciendo un CD en un cambiador de CD, esto hará saltar siempre al disco anterior. 4 Seleccione la modo de sonido. Cada vez que pulsa el botón, el modo de sonido cambia. 5 • Selecciona la banda mientras está escuchando una radiodifusión en FM (o el sintonizador DAB). Cada vez que pulsa el botón, la banda cambia. • Salta al primer archivo de la carpeta siguiente mientras está escuchando un disco MP3. Cada vez que pulsa el botón, puede desplazarse a la carpeta siguiente e iniciar la reproducción del primer archivo. • Mientras se reproduce un disco MP3 o un cambiador de CD compatible con MP3; – Salta al siguiente disco si lo pulsa por un tiempo breve. – Salta a la carpeta siguiente si lo pulsa y mantiene pulsado. Nota: Mientras se está reproduciendo un CD en un cambiador de CD, esto hará saltar siempre al disco siguiente. • Cambia la dirección de la cinta mientras está escuchando un cassette. Cada vez que pulsa el botón, la dirección de la cinta cambia alternativamente. 6 Seleccione la fuente. Cada vez que pulsa el botón, la fuente cambia. 7 Funciona igual que el dial de control (o botones +/–) en la unidad principal. Nota: Este botón no funciona para controlar el modo de ajustes preferidos. • Conservez la pile hors de la portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une pile, consultez immédiatement un médecin. • Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, de démontez pas, ne chauffez pas la pile et ne les jetez pas dans le feu. Le faire, pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se fragmenter ou causer un incendie. • Ne mélangez pas la pile avec d’autres objets métalliques. Le faire, pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se fragmenter ou causer un incendie. • Pour vous débarrassez des pile ou les conserver, entourez-les de ruban adhésif et isolez-les. Ne pas le faire, pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se fragmenter ou causer un incendie. • Ne piquez pas la pile avec une broche métallique ou un objet similaire. Le faire, pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se fragmenter ou causer un incendie. ESPAÑOL B A EInstalación de la pila Cuando los límites de alcance o la efectividad del mando a distancia se reduce, reemplace la pila. 1. Retire el portapila. 1) Extráigalo en la dirección indicada por la flecha utilizando un bolígrafo u otra herramienta similar. 2) Retire el portapila. S 2. Coloque la pila. Introduzca la pila en el portapila con el lado + dirigido hacia arriba, de manera que quede asegurada dentro del mismo. 3. Vuelva a colocar el portapila. Inserte nuevamente el portapila empujándolo hasta escuchar un chasquido. Pour l’utilisation de la télécommande, référez-vous au manuel d’instructions fourni avec votre système autoradio. Para las operaciones, consulte el manual de instrucciones suministrado con su sistema de audio para automóviles. RM-RK60P[J][E][U]f.p65 2 PRECAUCION: No deje el control remoto en un lugar expuesto a la luz directa del sol (como los cubretableros) durante un tiempo prolongado. De lo contrario, se podrá dañar. B Ubicacion de los botones 1 • La unidad se enciende si es pulsado estando la unidad apagada. • La unidad se apaga si se pulsa durante más de 1 segundo. • Hace descender el nivel del volumen si se pulsa brevemente. Pulse de nuevo para volver al volumen anterior. 2 • Busca estaciones mientras escucha la radio. • Si presiona brevemente, selecciona los servicios mientras escucha un sintonizador DAB. • Si presiona durante más de 1 segundo, efectúa la búsqueda de ensambles mientras está escuchando el sintonizador DAB. • Efectúa el avance rápido hacia adelante o atrás de la pista/archivo si lo pulsa y mantiene pulsado mientras está escuchando un disco. • Salta al comienzo de la pista/archivo siguiente o retrocede al comienzo de la pista/archivo actual (o anterior) si lo pulsa por un tiempo breve mientras está escuchando un disco. • Efectúa el avance rápido hacia adelante o atrás de la cinta si lo pulsa y mantiene pulsado mientras está escuchando una cassette. Pulse el botón 5 para volver al playback normal. ADVERTENCIA: 06.6.29, 4:29 PM • Guarde la pila fuera del alcance de los niños. Si llega a ser ingerida, acuda inmediatamente al médico. • No recargue, cortocircuite, desarme ni caliente la pila, ni las arroje al fuego. Cualquiera de estas acciones podrá hacer que la pila desprenda calor, se agriete o provoque un incendio. • No mezcle pila con otros objetos de metal. Si lo hace, la pila podrían desprender calor, agrietarse o provocar un incendio. • Cuando descarte o almacene la pila, envuélvalas con una cinta y aíslelas. Si no lo hace, podrían desprender calor, agrietarse o provocar un incendio. • No saque la pila con una aguja de metal. Si lo hace, la pila podría desprender calor, agrietarse o provocar un incendio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

JVC RM-RK60P Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario