Transcripción de documentos
KDC-BT48DAB
CD-RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
ISTRUZIONI PER L’USO
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© 2013 JVC KENWOOD Corporation
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 1
GET0975-001A (EW/E0)
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
25/11/2013 5:17:20 PM
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries
(applicable for EU countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as
household waste.
Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of
handling these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper
recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects
on our health and the environment.
Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques
et piles électriques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté
des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne
peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés
sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage
adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des
leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient
du plomb.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien
abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei
enthalt.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en
batterijen (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij
het normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit
product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt
u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen
ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
i
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd i
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
25/11/2013 5:17:21 PM
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche e delle batterie (valide per i Paesi Europei che hanno adottato sistemi di
raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non
possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un'apposita
struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare
l'apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e
a prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al
final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado
sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser
desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos
residuales correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de
recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda
a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio
ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que
dicha batería contiene plomo.
For Israel
For Turkey
Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin
Kontrolü Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.
Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanların İmha Edilmesi Hakkında Bilgi (ayrı atık
toplama sistemlerini kullanan ülkeleri için uygulanabilir)
Sembollü (üzerinde çarpı işareti olan çöp kutusu) ürünler ev atıkları olarak
atılamaz.
Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu ürünleri ve ürün atıklarını geri
dönüştürebilecek bir tesiste değerlendirilmelidir. Yaşadığınız bölgeye
en yakın geri dönüşüm tesisinin yerini öğrenmek için yerel makamlara
müracaat edin. Uygun geri dönüşüm ve atık imha yöntemi sağlığımız ve
çevremiz üzerindeki zararlı etkileri önlerken kaynakların korunmasına da
yardımcı olacaktır.
ii
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd ii
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
25/11/2013 5:17:21 PM
The marking of products using lasers
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses
laser beams that have been classified as Class 1. It means that the unit
is utilizing laser beams that are of a weaker class. There is no danger of
hazardous radiation outside the unit.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que
l’appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil
utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation
accidentelle hors de l’appareil.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die
Komponente Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1
klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen
bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch
den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen
außerhalb des Geräts besteht.
Markering op produkten die laserstralen gebruiken
Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat de component
een laserstraal gebruikt die als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de
laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar van straling buiten het toestel is.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il
componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò
significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c’è
alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
La marca para los productos que utilizan láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona
con rayos láser de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser
considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato
emita al exterior una radiación peligrosa.
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE
Directive 1999/5/EC
Declaration of Conformity with regard to the EMC
Directive 2004/108/EC
Declaration of Conformity with regard to the RoHS
Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
EU Representative:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de R&TTErichtlijn van de Europese Unie (1999/5/EC)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn
van de Europese Unie (2004/108/EC)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn
van de Europese Unie (2011/65/EU)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland
Déclaration de conformité vis à vis de la Directive
1999/5/CE de R&TTE
Déclaration de conformité se rapportant à la directive
EMC 2004/108/EC
Déclaration de conformité se rapportant à la directive
RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Dichiarazione di conformità alla Direttiva R & TTE
1999/5/CE
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC
2004/108/CE
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS
2011/65/EU
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Konformitätserklärung in Bezug auf die R&TTE-Vorschrift
1999/5/EC
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift
2004/108/EC
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift
2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
EU-Vertreter:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva
R&TTE 1999/5/CE
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva
EMC 2004/108/CE
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva
RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
Representante en la UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
iii
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd iii
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
5/12/2013 10:45:37 AM
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit
KDC-BT48DAB is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo
KDC-BT48DAB è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
KDC-BT48DAB stär l överensstämelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see
KDC-BT48DAB vastab direktiivi 1999/5/EC
põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele
määrustele.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil
KDC-BT48DAB est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que
ce KDC-BT48DAB est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions de la directive
1999/5/CE qui lui sont applicables.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara
que el KDC-BT48DAB cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että KDC-BT48DAB
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka KDC-BT48DAB
atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām
un citiem tās nosacījumiem.
Português
JVC KENWOOD declara que este KDC-BT48DAB está
conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta KDC-BT48DAB
v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi
ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser
KDC-BT48DAB in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung
des Gerätes KDC-BT48DAB mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że
KDC-BT48DAB spełnia zasadnicze wymogi oraz inne
istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že
KDC-BT48DAB spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie
prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan
KDC-BT48DAB jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali
u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm
fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento
KDC-BT48DAB je ve shode se základními požadavky
a dalšími príslušnými ustanoveními smernice
1999/5/ES.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved,
at følgende udstyr KDC-BT48DAB overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб
KDC-BT48DAB відповідає ключовим вимогам
та іншим пов’язаним положенням Директиви
1999/5/EC.
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel
KDC-BT48DAB in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze
KDC-BT48DAB voldoet aan de essentiële eisen en
aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn
1999/5/EC.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen
KDC-BT48DAB megfelel az 1999/5/EC irányelvben
meghatározott alapvető követelményeknek és
egyéb vonatkozó előírásoknak.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
KDC-BT48DAB ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Turkish
Bu vesileyle JVC KENWOOD, KDC-BT48DAB
ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca
gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu
olduğunu beyan eder.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis
KDC-BT48DAB atitinka pagrindinius Direktyvos
1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
iv
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd iv
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
25/11/2013 5:17:22 PM
CONTENTS
BEFORE USE
BEFORE USE
2
BASICS
3
GETTING STARTED
4
DIGITAL RADIO (DAB)
5
ANALOG RADIO
7
CD / USB / iPod
9
AUX
11
AhaTM RADIO
11
BLUETOOTH®
12
AUDIO SETTINGS
17
DISPLAY SETTINGS
18
MORE INFORMATION
18
TROUBLESHOOTING
19
SPECIFICATIONS
21
INSTALLATION /
CONNECTION
Warning
Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
Caution
Volume setting:
• Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accidents.
• Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of
the output level.
General:
• Avoid using the USB device or iPod/iPhone if it might hinder safe driving.
• Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded
data.
• Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit, to prevent a short
circuit.
• If a disc error occurs due to condensation on the laser lens, eject the disc and wait for the moisture to
evaporate.
Remote control (RC-406):
• Do not leave the remote control in hot places such as on the dashboard.
• The Lithium battery is in danger of explosion if replaced incorrectly. Replace it only with the same or
equivalent type.
• The battery pack or batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
• Keep the battery out of reach of children and in its original packaging when not in used. Dispose of used
batteries promptly. If swallowed, contact a physician immediately.
Maintenance
23
How to read this manual
• Operations are explained mainly
using buttons on the faceplate.
• [XX] indicates the selected items.
• ( XX) indicates references are
available on the stated page.
Cleaning the unit: Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicone or soft cloth.
Cleaning the connector: Detach the faceplate and clean the connector
gently with a cotton swab, being careful not to damage the connector.
Handling discs:
• Do not touch the recording surface of the disc.
Connector (on the reverse
• Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
side of the faceplate)
• Do not use any accessories for the disc.
• Clean from the center of the disc and move outward.
• Clean the disc with a dry silicone or soft cloth. Do not use any solvents.
• When removing discs from this unit, pull them out horizontally.
• Remove burrs from the center hole and disc edge before inserting a disc.
2
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 2
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
25/11/2013 5:17:22 PM
BASICS
Faceplate
Remote control (RC-406) (not supplied)
(However, this unit can be remotely controlled with an
optionally purchased remote control.)
Volume knob
(turn/press)
Display window
Remote sensor (Do not expose
to bright sunlight.)
Pull out the
insulation sheet
when using for the
first time.
Detach button
Attach
Detach
How to replace the battery
How to reset
Your preset
adjustments will also
be erased.
To
Do this (on the faceplate)
Do this (on the remote control)
Turn on the power
Press B SRC.
• Press and hold to turn off the power.
Press and hold SRC to turn off the power.
( Pressing SRC does not turn on the power. )
Adjust the volume
Turn the volume knob.
Press VOL
or VOL
.
Press ATT during playback to attenuate the sound.
• Press again to cancel.
Select a source
Press B SRC repeatedly.
Press SRC repeatedly.
Change the display
information
Press DISP SCRL repeatedly.
• Press and hold to scroll the current display information.
( not available )
ENGLISH |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 3
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
3
5/12/2013 4:34:50 PM
GETTING STARTED
3
Set the initial settings
1 Press B SRC to enter STANDBY.
2 Press the volume knob to enter [FUNCTION].
3 Turn the volume knob to make a selection (see the following table),
then press the knob.
4 Press and hold
1
to exit.
To return to the previous setting item or hierarchy, press
Cancel the demonstration
When you turn on the power (or after you reset the unit), the display
shows: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Turn the volume knob to select [ENG] (English) or [RUS] (Russian), then
press the knob.
[ENG] is selected for the initial setup.
Then, the display shows: “CANCEL DEMO” “PRESS”
“VOLUME KNOB”
2 Press the volume knob.
[YES] is selected for the initial setup.
3 Press the volume knob again.
“DEMO OFF” appears.
2
Set the clock
1
2
3
4
Press the volume knob to enter [FUNCTION].
Turn the volume knob to select [CLOCK], then press the knob.
Turn the volume knob to select [CLOCK ADJUST], then press the knob.
Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.
Day Hour Minute
5 Turn the volume knob to select [CLOCK FORMAT], then press the knob.
6 Turn the volume knob to select [12H] or [24H], then press the knob.
7 Press and hold
to exit.
To return to the previous setting item or hierarchy, press
.
.
Default: XX
AUDIO CONTROL
SP SELECT
OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selects according to the speaker size (5 inches
or 4 inches, 6×9 inches or 6 inches) or OEM speakers for optimum
performance.
DISPLAY
EASY MENU
ON: Both display and button illumination change to white color when
entering [FUNCTION]. ; OFF: Both display and button illumination remain
as [COLOR SELECT] color. ( 18)
TUNER SETTING
DAB L-BAND
ON: Receives L-BAND ensemble during digital audio reception. ;
OFF: Cancels.
DAB ANT
POWER
ON: Supplies power to the DAB antenna. Selects when using the supplied
antenna. ; OFF: Does not supply power. Selects when using passive
antenna without booster. ( 25)
PRESET TYPE
NORMAL: Memorizes one station for each preset button in each band
(FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3). ; MIX: Memorizes one station
for each preset button, regardless of the selected band.
SYSTEM
KEY BEEP
ON: Activates the keypress tone. ; OFF: Deactivates.
4
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 4
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
5/12/2013 10:45:57 AM
GETTING STARTED
About DAB (Digital Audio Broadcasting)
SOURCE SELECT
AHA SRC
ON: Enables AHA in source selection. ;
OFF: Disables. ( 11)
BUILT-IN AUX
ON: Enables AUX in source selection. ;
OFF: Disables. ( 11)
RUSSIAN SET
Selects the display language
for [FUNCTION] menu and Tag
information (folder name, file name,
song title, artist name, album name) if
applicable.
OFF: Display language is English. ;
BКЛ: Display language is Russian.
P-OFF WAIT
Applicable only when the
demonstration mode is turned off.
Sets the duration when the unit will
automatically turns off (while in
standby mode) to save the battery.
20M: 20 minutes ; 40M: 40 minutes ;
60M: 60 minutes ;
WAIT TIME – – –: Cancels
CD READ
1: Automatically distinguishes between
audio file disc and music CD. ; 2: Forces
to play as an music CD. No sound can be
heard if an audio file disc is played.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM / UPDATE BT/ UPDATE DAB1/
UPDATE DAB2
F/W UP xx.xx/
F/W UP xx.x.x/
F/W UP Vxxx
DIGITAL RADIO (DAB)
YES: Starts upgrading the firmware. ;
NO: Cancels (upgrading is not
activated).
For details on how to update the
firmware, see:
www.kenwood.com/cs/ce/
DAB is one of the digital radio broadcasting
systems available today. It can deliver
digital quality sound without any annoying
interference or signal distortion. Furthermore, it
can carry text, pictures and data.
In contrast to FM broadcast, where each
program is transmitted on its own frequency,
DAB combines several programs (called
“services”) to form one “ensemble.”
The “primary component” (main radio station)
is sometimes accompanied by a “secondary
component” which can contain extra programs
or other information.
Preparation:
1 Connect a DAB antenna to the DAB
antenna jack. ( 25)
2 Press B SRC to select DAB.
3 Press and hold
to start the Service
List update.
“LIST UPDATE” appears and update
starts. “UPDATED” appears when update
completes.
Updates take up to 3 minutes. No
interruption (such as traffic information) is
possible during updates.
• To cancel the Service List update: Press and
hold
again.
Start listening
1 Press B SRC to select DAB.
2 Press J BAND repeatedly (or press #FM+ on RC-406) to select DB1/ DB2/ DB3.
3 Press and hold S / T (or press and hold S / T (+) on RC-406) to search for an
ensemble.
4 Press S / T (or press S / T (+) on RC-406) to select an ensemble, service or
component to listen.
• To change the tuning method for S / T: Press K SEEK repeatedly.
AUTO1: Press S / T: Select an ensemble, service or component.
Press and hold S / T: Automatically search for an ensemble.
AUTO2: Press S / T: Search for a preset service.
MANUAL: Press S / T: Select an ensemble, service or component.
Press and hold S / T: Manually search for an ensemble.
ENGLISH |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 5
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
5
5/12/2013 10:45:58 AM
DIGITAL RADIO (DAB)
• To store a service: Press and hold one of the number buttons
(1 to 6).
• To select a stored service: Press one of the number buttons
(1 to 6) (or press one of the number buttons (1 to 6) on RC-406).
Select a service
to enter Service Search mode.
1 Press
2 Turn the volume knob or press J / K to select a service, then
press the knob.
(or using RC-406)
Press J / K to search for a service.
To cancel the Service Search mode, press
Replay
Press and hold K SEEK (or press K on RC-406).
“REPLAY MODE” appears and replay starts from the live position. You can replay
a certain length of time of the current service (depending on the audio bit rate).
During Replay...
• To pause or resume playback, press 6 IW (or press ENT IW on RC-406).
• To skip the current song backward/forward, press S / T (or press
S / T (+) on RC-406).
• To rewind/fast-forward, press and hold S / T (or press and hold
S / T (+) on RC-406).
• To exit from Replay and go to live, press and hold K SEEK (or press and hold
K on RC-406).
.
Select a service by name
to enter Service Search mode.
1 Press
2 Turn the volume knob quickly to enter Alphabet Search
mode.
3 Turn the volume knob or press S / T to select the
character to be searched for.
Press J / K to go to the previous/next page.
4 Press the volume knob to start searching.
5 Turn the volume knob to select a service, then press the knob.
To cancel the Alphabet Search mode, press
.
Other settings
1 Press the volume knob to enter [FUNCTION].
2 Turn the volume knob to make a selection (see the following table), then
press the knob.
3 Press and hold
to exit.
To return to the previous setting item or hierarchy, press
.
Default: XX
TUNER SETTING
AF SET
ON:
While listening to DAB...
Automatically switch to FM broadcasting the same program if the DAB signal becomes
weak. It will switch back to DAB sound when the signal becomes strong again.
While listening to FM...
Automatically switch to DAB source broadcasting the same program (if available). ;
OFF: Cancels.
TI
ON: Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information. ; OFF: Cancels.
PTY SEARCH
Press the volume knob to enter PTY language selection. Turn the volume knob to
select the PTY language (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), then press the knob.
Selects the available Program Type ( 7), then, press S / T to start.
6
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 6
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
25/11/2013 5:17:23 PM
DIGITAL RADIO (DAB)
ASW SELECT
ANALOG RADIO
TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO, SPORTS,
FINANCE: Turn the volume knob to make a selection, then press the knob.
“ ” appears in front of the activated announcement type.
Automatically switch from any source to Digital radio ensembles broadcasting an
activated announcement type.
• Multiple announcement can be activated simultaneously.
• To deactivate, press the volume knob again (“ ” goes off).
*
*
LIST UPDATE
AUTO: Automatically update the DAB Service List when the power is turned on. ;
MANUAL: Updates the DAB Service List by pressing and holding
.
PTY WATCH
Automatically switch from any source to Digital Radio ensembles broadcasting a
selected type of program.
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EASY M (music), LIGHT M (music),
CLASSICS, OTHER M (music), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (music),
OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT
OFF: Cancels.
CLOCK
TIME SYNC
ON: Synchronizes the unit’s time to the Digital Radio signal station time. ;
OFF: Cancels.
• Available Program Type:
SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (information), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,
LEISURE, DOCUMENT
MUSIC: POP M (music), ROCK M (music), EASY M (music), LIGHT M (music), CLASSICS,
OTHER M (music), JAZZ, COUNTRY, NATION M (music), OLDIES, FOLK M (music)
The unit will search for the Program Type categorized under [SPEECH] or [MUSIC]
if selected.
• If the volume is adjusted during reception of traffic information,
announcement or alarm, the adjusted volume is memorized automatically.
It will be applied the next time traffic information, announcement or alarm
function is turned on.
Search for a station
1 Press B SRC to select TUNER.
2 Press J BAND repeatedly (or press *AM– / #FM+ on RC-406)
to select FM1/ FM2/ FM3/ MW (or LW).
3 Press S / T (or press S / T (+) on RC-406) to search
for a station.
• To change the searching method for S / T: Press K SEEK
repeatedly.
AUTO1: Automatically search for a station.
AUTO2: Search for a preset station.
MANUAL: Manually search for a station.
• To store a station: Press and hold one of the number buttons
(1 to 6).
• To select a stored station: Press one of the number buttons
(1 to 6) (or press one of the number buttons (1 to 6) on RC-406).
Direct Access Tuning (using RC-406)
1 Press DIRECT to enter Direct Access Tuning.
2 Press the number buttons to enter a frequency.
3 Press ENT IW to search for a station.
• To cancel, press or DIRECT.
• If no operation is done for 10 seconds after step 2, Direct Access
Tuning is automatically canceled.
ENGLISH |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 7
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
7
5/12/2013 10:46:08 AM
ANALOG RADIO
Other settings
1 Press the volume knob to enter [FUNCTION].
2 Turn the volume knob to make a selection (see the following table),
then press the knob.
3 Press and hold
to exit.
To return to the previous setting item or hierarchy, press
.
Default: XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON: Searches only FM stations with good reception. ; OFF: Cancels.
AUTO MEMORY
YES: Automatically starts memorizing 6 stations with good
reception. ; NO: Cancels. (Selectable only if [NORMAL] is selected for
[PRESET TYPE].) ( 4)
MONO SET
ON: Improves the FM reception, but the stereo effect may be lost. ;
OFF: Cancels.
NEWS SET
ON: The unit will temporarily switch to News Programme if available. ;
OFF: Cancels.
REGIONAL
ON: Switches to another station only in the specific region using the “AF”
control. ; OFF: Cancels.
AF SET
ON: Automatically searches for another station broadcasting the same
program in the same Radio Data System network with better reception
when the current reception is poor. ; OFF: Cancels.
TI*
ON: Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information. ;
OFF: Cancels.
PTY SEARCH
Press the volume knob to enter PTY language selection. Turn the volume
knob to select the PTY language (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), then
press the knob.
Selects the available Program Type (see the following), then, press
S / T to start.
• [LOCAL SEEK]/ [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [PTY SEARCH] is
selectable only when the band is FM1/ FM2/ FM3.
• Available Program Type:
SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (information), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC: POP M (music), ROCK M (music), EASY M (music), LIGHT M (music),
CLASSICS, OTHER M (music), JAZZ, COUNTRY, NATION M (music), OLDIES,
FOLK M (music)
The unit will search for the Program Type categorized under [SPEECH] or
[MUSIC] if selected.
• If the volume is adjusted during reception of traffic information, alarm
or news bulletin, the adjusted volume is memorized automatically. It
will be applied the next time traffic information, alarm or news bulletin
function is turned on.
* [TI] in MW/LW band is for enabling traffic interruption to DAB source
only.
8
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 8
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
25/11/2013 5:17:24 PM
CD / USB / iPod
Start playback
The source changes automatically and playback
starts.
CD
Label side
M Eject disc
USB
USB input terminal
CA-U1EX (max.: 500 mA)
(optional accessory)
To
Do this
Pause or resume
playback
Press 6 IW (or press ENT IW on RC-406).
Select a track/file
Press S / T (or press S / T (+) on RC-406).
Select a folder *3
Press J / K (or press *AM– / #FM+ on RC-406).
Reverse/Fast-forward
Press and hold S / T (or press and hold S / T (+) on RC-406).
Repeat play *4
Press 4
repeatedly.
• Audio CD: TRACK REPEAT, REPEAT OFF
• MP3/WMA/AAC/WAV file or iPod: FILE REPEAT, FOLDER REPEAT,
REPEAT OFF
• KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control
(KMC) file ( 18): FILE REPEAT, REPEAT OFF
Random play *4
Press 3
repeatedly.
• Audio CD: DISC RANDOM, RANDOM OFF
• MP3/WMA/AAC/WAV file or iPod or KME Light/ KMC file:
FOLDER RANDOM, RANDOM OFF
and/ or
USB cable from the rear of the unit
iPod/iPhone
USB input terminal
Press and hold 3
and/ or
USB cable from the rear of the unit
KCA-iP102 (optional accessory) or
accessory cable of the iPod/iPhone*1
Press 5 iPod to select the control mode while
in iPod source.
MODE ON: From the iPod*2.
MODE OFF: From the unit.
*1
*2
*3
*4
*5
to select “ALL RANDOM”. *5
Do not leave the cable inside the car when not using.
You can still play/pause, file skip, fast-forward or reverse files from the unit.
Only for MP3/WMA/AAC/WAV files. This does not work for iPod.
For iPod: Applicable only when [MODE OFF] is selected.
For CD: Only for MP3/WMA/AAC files.
If you connect the iPod/iPhone to the USB input terminal of the unit (while listening to TuneIn
Radio, TuneIn Radio Pro or Aupeo), the unit will output the sound from these apps.
ENGLISH |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 9
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
9
5/12/2013 10:46:14 AM
CD / USB / iPod
Select a track/file from a list
For iPod: Applicable only when [MODE OFF] is
selected. ( 9)
1 Press
.
2 Turn the volume knob to make a selection,
then press the knob.
• MP3/WMA/AAC/WAV file: Select the
desired folder, then a file.
• iPod or KME Light/ KMC file: Select the
desired file from the list (PLAYLISTS,
ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*,
GENRES, COMPOSERS*).
* Only for iPod.
• To return to the root folder (or first file), press
number button 5 iPod.
• To return to the previous setting item or
hierarchy, press
.
• To cancel, press and hold
.
If you have many files....
You can search through them quickly (on step 2
above) at a preset skip search ratio by pressing
S / T.
• See also “Set the skip search ratio.”
• Pressing and holding S / T skip songs at
the maximum ratio (10%) regardless of the
setting made.
• For USB: Only for files registered in the
database created with KME Light/ KMC.
• Not applicable for audio CD.
Direct Music Search (using RC-406)
1 Press DIRECT.
2 Press the number buttons to enter a track/
file number.
3 Press ENT IW to search for music.
• To cancel, press .
• Not available if Random Play is selected.
• Not applicable for iPod, KME Light/ KMC file.
Select a song by name
While listening to iPod...
1 Press
.
2 Turn the volume knob to select a category,
then press the knob.
3 Turn the volume knob quickly to enter
character search.
4 Turn the volume knob to select the
character to be searched for.
5 Press S / T to move to the entry
position.
You can enter up to 3 characters.
6 Press the volume knob to start searching.
7 Turn the volume knob to make a selection,
then press the knob.
Repeat step 7 until the desired item is
selected.
• To search for a character other than A to Z
and 0 to 9, enter only “ ”.
• To return to the previous hierarchy, press
.
• To return to the top menu, press number
button 5 iPod.
• To cancel, press and hold
.
*
Set the skip search ratio
While listening to iPod or KME Light/ KMC file...
1 Press the volume knob to enter [FUNCTION].
2 Turn the volume knob to select [USB], then
press the knob.
3 Turn the volume knob to select
[SKIP SEARCH], then press the knob.
4 Turn the volume knob to make a selection,
then press the knob.
0.5% (default)/ 1%/ 5%/ 10%: Skip search
ratio over the total files.
5 Press and hold
to exit.
Change the USB drive
When a smartphone (Mass Storage Class) is
connected to the USB input terminal, you can
select its internal memory or external memory
(such as an SD card) to playback the stored songs.
You can also select the desired drive to playback
when a multiple drives device is connected.
Press 5 iPod repeatedly to select the desired
drive.
(or)
1 Press the volume knob to enter [FUNCTION].
2 Turn the volume knob to select [USB], then
press the knob.
3 Turn the volume knob to select
[MUSIC DRIVE], then press the knob.
4 Press the volume knob to select
[DRIVE CHANGE].
The next drive is selected automatically.
Repeat steps 1 to 4 to select the following
drives.
Selectable items: [DRIVE 1] to [DRIVE 5]
10
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 10
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
25/11/2013 5:17:24 PM
AUX
AhaTM RADIO
Preparation:
Select [ON] for [BUILT-IN AUX]. ( 5)
Preparation:
Install the latest version of AhaTM
application onto your device (iPhone/
iPod touch), then create an account and
log in to AhaTM.
• Select [ON] for [AHA SRC]. ( 5)
Start listening
1 Connect a portable audio player
(commercially available).
Auxiliary input jack
Start listening
1 Open the AhaTM application on your
device.
2 Connect your device to the USB
input terminal.
3.5 mm stereo mini plug with “L”
shaped connector (commercially
available)
Portable audio
player
2 Press B SRC to select AUX.
3 Turn on the portable audio player and
start playback.
Set the AUX name
While listening to a portable audio player
connected to the unit...
1 Press the volume knob to enter
[FUNCTION].
2 Turn the volume knob to select [SYSTEM],
then press the knob.
3 Turn the volume knob to select
[AUX NAME SET], then press the knob.
4 Turn the volume knob to make a
selection, then press the knob.
AUX (default)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/
TV
5 Press and hold
to exit.
USB input terminal
and/ or
USB cable from the rear of the unit
KCA-iP102 (optional accessory) or
accessory cable of the iPod/iPhone*
The source changes to AHA FRONT/
AHA REAR and broadcast starts.
* Do not leave the cable inside the car
when not using.
To
Do this
Pause or resume
playback
Select a content
Press 6 IW (or press
ENT IW on RC-406).
Press S / T (or press
S / T (+) on RC-406).
Press and hold T.
Forward 30 seconds
of a content*1
Backward 15 seconds
of a content*1
“Likes” current
content*2
“Dislikes” current
content*2
Press and hold S.
Press J .
• To unvote, press J again.
Press K .
• To unvote, press K again.
*1 Applicable to audiobook and podcast only.
*2 Not applicable to audiobook and Location Based
Stations (LBS).
Search for a station
.
1 Press
2 Turn the volume knob to select a station, then
press the knob.
3 Turn the volume knob to the desired content,
then press the knob.
(or using RC-406)
Press J / K to search for a station.
To cancel, press and hold
.
You can make a call when your device is connected to
the unit via Bluetooth connection ( 12)...
• To call a number in the content*: Press 1, then press
the volume knob to call.
• To end or disconnect a call: Press .
* The availability is depending on the selected station.
ENGLISH |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 11
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11
29/11/2013 9:36:50 AM
BLUETOOTH®
You can operate Bluetooth devices using this unit.
Connect the microphone
MIC (Microphone input terminal)
Microphone (supplied)
Rear panel
Adjust the microphone
angle
Secure using cord clamps (not
supplied) if necessary.
If you turn off the unit or detach the control panel
during a phone call conversation, the Bluetooth
connection is disconnected. Continue the
conversation using your mobile phone.
Supported Bluetooth profiles
– Hands-Free Profile (HFP)
– Serial Port Profile (SPP)
– Phonebook Access Profile (PBAP)
– Object Push Profile (OPP)
– Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
Pair a Bluetooth device
When connecting a Bluetooth device to
the unit for the first time, perform pairing
between the unit and the device. Once the
pairing is completed, the Bluetooth device
will remain registered in the unit even if you
reset the unit.
• Up to five devices can be registered (paired)
in total.
• A maximum of two Bluetooth phones
and one Bluetooth audio device can be
connected at any time.
• This unit supports Secure Simple Pairing
(SSP).
• Some Bluetooth devices may not
automatically connect to the unit after
pairing. Connect the device to the unit
manually. Refer to the instruction manual of
the Bluetooth device for more information.
1 Press B SRC to turn on the unit.
2 Search and select this unit model name
(KDC-BT4*DAB) on the Bluetooth device.
“PAIRING” “PASS XXXXXX” Device
name “PRESS” “VOLUME KNOB”
scrolls on the display.
3 Press the volume knob to start pairing.
“PAIRING OK” appears when pairing is
completed and “ ” will light up when the
Bluetooth connection is established.
• For some Bluetooth devices, you may need
to enter the Personal Identification Number
(PIN) code immediately after searching.
• Pairing request (via Bluetooth) is
automatically activated if an iPhone/iPod
touch is connected through the USB input
terminal. (Applicable only if [AUTO PAIRING] is
set to [ON].) ( 16)
Press the volume knob to pair once you
have confirm the device name.
Bluetooth test mode
You can check the connectivity of the
supported profile between the Bluetooth
device and the unit.
• Make sure there is no Bluetooth device
connected.
1 Press and hold .
“PLEASE PAIR YOUR PHONE” appears.
2 Search and select this unit model name
(KDC-BT4*DAB) on the Bluetooth device.
3 Operate the Bluetooth device to confirm
pairing.
“TESTING” flashes on the display.
The connectivity result (OK or NG) appears
after the test.
PAIRING: Pairing status
HF CNT: Hands-Free Profile (HFP)
compatibility
AUD CNT: Advanced Audio Distribution
Profile (A2DP) compatibility
PB DL:
Phonebook Access profile (PBAP)
compatibility
• To cancel check mode, press and hold
B SRC to turn off the unit.
12
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 12
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
25/11/2013 5:17:24 PM
BLUETOOTH®
Bluetooth mobile phone
Improve the sound quality during a call
To
Do this
Receive a call
Press
or the volume knob or one of
the number buttons (1 to 6) (or press
on RC-406).
• All the buttons and display
illumination flash when there is an
incoming call.
During a call, the buttons and display
illuminate according to the settings
made for [DISPLAY]. ( 18)
• When [AUTO ANSWER] is set to the
selected time, the unit answers
incoming call automatically. ( 14)
Reject an incoming
call
Press B SRC (or press
End a call
Press
or B SRC (or press
RC-406).
on RC-406).
on
Switch between
hands-free and
private talk modes
Press 6 IW during a call.
• Operations may vary according to the
connected Bluetooth device.
Adjust the phone
volume
Turn the volume knob during a call.
Phone volume: [00] to [35] (Default: [15])
• This adjustment will not affect the
volume of the other sources.
Switch between two
connected phones
Press
repeatedly.
• Not applicable during a call.
While talking on the phone...
1 Press the volume knob to enter [FUNCTION].
2 Turn the volume knob to make a selection (see the following table), then
press the knob.
3 Press and hold
to exit.
To return to the previous setting item or hierarchy, press
.
Default: XX
MIC GAIN
–20 — +8 (0): The sensitivity of the microphone increases as the number
increased.
NR LEVEL
–5 — –20 (–10): Adjust the noise reduction level until the least noise is being
heard during a phone conversation.
ECHO CANCEL
1 — 10 (4): Adjust the echo cancellation delay time until the least echo is being
heard during a phone conversation.
Text message notification
When the phone receives a text message, the unit rings and “SMS RECEIVED”
appears.
• You cannot read, edit, or send a message through the unit.
• To clear the message, press any button.
Use Voice Recognition
1 Press and hold .
The connected phone (which has been paired the earliest) is activated.
However, if priority device is connected, pressing and holding
activate the
priority device. ( 15, DVC PRIORITY)
2 Speak the name of the contact you want to call or the voice command to
control the phone functions.
• Supported Voice Recognition features vary for each phone. Refer to the
instruction manual of the connected phone for details.
• This unit also supports the intelligent personal assistant function of iPhone.
ENGLISH |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 13
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
13
29/11/2013 9:38:24 AM
BLUETOOTH®
Bluetooth mode operations
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Turn the volume knob to make a selection (see the following table),
then press the knob.
3 Press and hold
to exit.
To return to the previous setting item or hierarchy, press
CALL
HISTORY
PHONE
BOOK
NUMBER
DIAL
.
1 Press the volume knob to select a name or a phone number.
• “INCOMING”, “OUTGOING”, or “MISSED” is shown on the lower part of the
display to indicate the previous call status.
• Press DISP SCRL to change the display category (NUMBER or NAME).
• “NO DATA” appears if there is no recorded call history.
2 Press the volume knob to call.
1 Turn the volume knob to select a name, then press the knob.
2 Turn the volume knob to select a phone number, then press the knob to
call.
• If the phone supports PBAP, the phonebook of the connected phone is
automatically transferred to the unit when pairing. If the phone does not
support PBAP, “TRANSFER PB” appears. Transfer the phonebook manually.
( 16, TRANSFER PB)
• Contacts are categorized as: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
• This unit can display only non-accent letters. (Accent letters such as “Ú” is
showns as “U”.)
• If the phonebook contains many contacts, ( Select a contact by name).
1 Turn the volume knob to select a number (0 to 9) or character ( , #, +).
2 Press S / T to move the entry position.
Repeat steps 1 and 2 until you finish entering the phone number.
3 Press the volume knob to call.
(or using RC-406)
1 Press the number buttons (0 to 9) to enter the phone number.
2 Press to call.
VOICE
Speak the name of the contact you want to call or use the voice command
to control the phone functions. ( 13, Use Voice Recognition)
BATT*
LOW/ MID/ FULL: Shows the strength of the battery.
SIGNAL*
NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX: Shows the strength of the current
received signal.
SETTINGS
Default: XX
AUTO ANSWER
1 — 30: The unit answer incoming call automatically in the selected
time. ; OFF: Cancels.
RING MODE
SYSTEM: The unit rings to notify you when a call/text message comes in.
(Default ring tone is different according to the paired device.)
• CALL: Selects your preferred ring tone (TONE 1 — 5) for incoming
calls.
• MESSAGE: Selects your preferred ring tone (TONE 1 — 5) for
incoming text messages.
PHONE: The unit uses the connected phones’ ring tone to notify you
when a call/text message comes in. (The connected phone will ring if it
does not support this feature.)
SMS NOTIFY*
ON: The unit rings and “SMS RECEIVED” appears to notify you of an
incoming text message. ; OFF: Cancels.
* Functionality depends on the type of the phone used.
Select a contact by name
• You can search through the contacts quickly according to the first letter
(A to Z), number (0 to 9), or symbol.
• The second alphabet of the contact will be searched if the first alphabet
does not exist.
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Turn the volume knob to select [PHONE BOOK], then press the knob.
14
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_06_EN.indd 14
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
17/12/2013 3:14:51 PM
BLUETOOTH®
3 Turn the volume knob quickly to enter alphabet search mode.
The first menu (ABCDEFGHIJK) appears. To go to the other menu
(LMNOPQRSTUV or WXYZ1 ), press J / K.
4 Turn the volume knob or press S / T to select the desired first
letter, then press the knob.
• To search with numbers, select “1”.
• To search with symbols, select “ ”.
5 Turn the volume knob to select a name, then press the knob.
6 Turn the volume knob to select a phone number, then press the
knob to call.
To return to the previous hierarchy, press
.
Store a contact in memory
You can store up to 6 contacts.
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Turn the volume knob to select [CALL HISTORY], [PHONE BOOK], or
[NUMBER DIAL], then press the knob.
3 Turn the volume knob to select a contact or enter a phone number.
If a contact is selected, press the volume knob to show the phone
number.
4 Press and hold one of the number buttons (1 to 6).
“STORED” appears when the contact is stored.
To erase a contact from the preset memory, select [NUMBER DIAL] in
step 2 and store a blank number.
Make a call from memory
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Press one of the number buttons (1 to 6).
3 Press the volume knob to call.
Delete a contact
Not applicable for mobile phone that supports PBAP.
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Turn the volume knob to select [CALL HISTORY] or [PHONE BOOK], then
press the knob.
3 Turn the volume knob to select a contact.
If a contact is selected, press the volume knob to show the phone
number.
4 Press and hold the volume knob to enter delete mode.
5 Turn the volume knob to select [DELETE ONE] or [DELETE ALL], then
press the knob.
DELETE ONE: Selected name or phone number in step 3 is deleted.
DELETE ALL: All names or phone numbers from the selected menu in
step 2 is deleted.
6 Turn the volume knob to select [YES] or [NO], then press the knob.
Bluetooth mode settings
1 Press the volume knob to enter [FUNCTION].
2 Turn the volume knob to select [BT MODE], then press the knob.
3 Turn the volume knob to make a selection (see the following table),
then press the knob.
4 Press and hold
to exit.
To return to the previous setting item or hierarchy, press
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
.
Default: XX
Selects the phone or audio device to connect or disconnect.
“ ” appears in front of the device name.
DEVICE DELETE
1 Turn the volume knob to select a device to delete, then press the
knob.
2 Turn the volume knob to select [YES] or [NO], then press the knob.
DVC PRIORITY
Selects a device to be connected as priority device.
“ ” appears in front of the device name set as priority.
“NO MEMORY” appears if there is no contacts stored.
ENGLISH |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_07_EN.indd 15
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
15
23/12/2013 5:09:30 PM
BLUETOOTH®
TRANSFER PB*
PIN CODE EDIT
(0000)
RECONNECT
AUTO PAIRING
“DL PB
” appears and transfer the
phonebook of the connected phone to
this unit manually.
* Selectable only when the connected
phone supports OPP.
Changes the PIN code (up to 6 digits).
1 Turn the volume knob to select a
number.
2 Press S / T to move the entry
position.
Repeat steps 1 and 2 until you finish
entering the PIN code.
3 Press the volume knob to confirm.
ON: The unit automatically reconnect
when the Bluetooth device is within
range. ; OFF: Cancels.
ON: The unit automatically pair
supported Bluetooth device (iPhone/
iPod touch) when it is connected
through USB input terminal. Depending
on the iOS version of the connected
iPhone/iPod touch, this function may
not work. ; OFF: Cancels.
BT HF/AUDIO
FRONT: Ouputs audio from the front left
and right speakers. ; ALL: Outputs audio
from all the speakers.
INITIALIZE
YES: Initializes all the Bluetooth settings
(including stored pairing, phonebook,
and etc.). ; NO: Cancels.
Internet radio via Bluetooth
Bluetooth audio player
Listen to AhaTM Radio
Preparation:
Select [ON] for [AHA SRC]. ( 5)
You can listen to AhaTM Radio on your smart
phone (Android OS) through Bluetooth on
this unit.
1 Open the AhaTM application on your
smart phone.
2 Connect your smart phone via
Bluetooth connection. ( 12)
3 Press B SRC to select AHA.
The source switches and broadcast
starts automatically.
• You can operate AhaTM Radio in the same
way as AhaTM Radio for iPod/iPhone. ( 11)
• To call a number in the content*: Press 1,
then press the volume knob to call.
• To end or disconnect a call: Press .
* The availability is depending on the
selected station.
Operations and display indications may differ
according to their availability on the connected
device.
To
Do this
Playback
1 Press B SRC (or press SRC on
RC-406) to select BT AUDIO.
2 Operate the Bluetooth audio
player to start playback.
Pause or
resume
playback
Press 6 IW (or press ENT IW
on RC-406).
Select group
or folder
Press J / K (or press *AM– /
#FM+ on RC-406).
Reverse/
forward skip
Press S / T (or press
S / T (+) on RC-406).
Reverse/fastforward
Press and hold S / T (or
press and hold S / T (+) on
RC-406).
Repeat play
Press 4
repeatedly to make a
selection.
ALL REPEAT, FILE REPEAT,
REPEAT OFF
Random
play
Press 3
repeatedly to make a
selection.
FOLDER RANDOM, RANDOM OFF
Press and hold 3
to select
“ALL RANDOM.”
16
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_07_EN.indd 16
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 5:09:31 PM
AUDIO SETTINGS
While listening to any source...
1 Press the volume knob to enter [FUNCTION].
2 Turn the volume knob to select [AUDIO CONTROL], then press the
knob.
3 Turn the volume knob to make a selection (see the following table),
then press the knob.
Repeat step 3 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold
to exit.
(or using RC-406)
1 Press AUD to enter [AUDIO CONTROL].
2 Press J / K to make a selection, then press ENT IW.
LOUDNESS
LEVEL1/ LEVEL2: Selects your preferred low and high frequencies boost
to produce a well-balanced sound at a low volume level. ; OFF: Cancels.
SUBWOOFER SET
ON: Turns on the subwoofer output. ; OFF: Cancels.
LPF SUBWOOFER
THROUGH: All signals are sent to the subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/
160HZ: Audio signals with frequencies lower than 85 Hz/ 120 Hz/
160 Hz are sent to the subwoofer.
SUB-W PHASE
REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Selects the phase of the subwoofer
output to be in line with the speaker output for optimum performance.
(Selectable only if a setting other than [THROUGH] is selected for
[LPF SUBWOOFER].)
HPF
THROUGH: All signals are sent to the speakers. ; 100HZ/ 120HZ/
150HZ: Audio signals with frequencies higher than 100 Hz/ 120 Hz/
150 Hz are sent to the speakers.
SUB-W LEVEL –15 to +15 (0) Adjusts the subwoofer output level.
FADER
R15 to F15 (0): Adjusts the rear and front speaker output balance.
BAND1 LEVEL –8 to +8 (+5):
BALANCE
L15 to R15 (0): Adjusts the left and right speaker output balance.
BAND2 LEVEL –8 to +8 (+5):
VOLUME OFFSET
(Default: 0)
–8 to +8 (for AUX) ; –8 to 0 (for other sources): Presets the volume
adjustment level of each source. (Before adjustment, select the source
you want to adjust.)
SOUND RECNSTR
(Sound
reconstruction)
ON: Creates realistic sound by compensating the high-frequency
components and restoring the rise-time of the waveform that are lost in
audio data compression. ; OFF: Cancels.
To return to the previous setting item or hierarchy, press
.
Default: XX
BAND3 LEVEL –8 to +8 (+4):
BAND4 LEVEL –8 to +8 (+5):
Adjusts the level to memorize for each source. (Before
making an adjustment, select the source you want to
adjust.)
BAND5 LEVEL –8 to +8 (+1):
PRESET EQ
DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/
USER: Selects a preset equalizer suitable to the music genre. (Select [USER]
to use the customized BAND1 to BAND5 settings.)
[DRIVE EQ] is a preset equalizer that reduces noise from the road.
BASS BOOST
LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Selects your preferred bass boost level. ;
OFF: Cancels.
[SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] is selectable only if
[SUBWOOFER SET] is set to [ON].
ENGLISH |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 17
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
17
25/11/2013 5:17:25 PM
DISPLAY SETTINGS
MORE INFORMATION
1 Press the volume knob to enter [FUNCTION].
2 Turn the volume knob to select [DISPLAY], then press the knob.
3 Turn the volume knob to make a selection (see the following table),
General
then press the knob.
Repeat step 3 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold
to exit.
To return to the previous setting item or hierarchy, press
.
Default: XX
COLOR SELECT
VARIABLE SCAN/ COLOR 01 — COLOR 24/ USER: Selects your preferred
key and display illumination color.
You can create your own color (when [COLOR 01] — [COLOR 24] or
[USER] is selected). The color you have created can be selected when you
select [USER].
1 Press and hold the volume knob to enter the detailed color adjustment.
2 Press S / T to select the color (R/ G/ B) to adjust.
3 Turn the volume knob to adjust the level (0 — 9), then press the
knob.
DIMMER
ON: Dims the display and button illumination. ; OFF: Illuminates according
to the [BRIGHTNESS] settings.
BRIGHTNESS
0 — 31: Selects your preferred brightness level for display and button
illumination.
TEXT SCROLL
AUTO/ ONCE: Selects whether to scroll the display information
automatically, or scroll only once. ; OFF: Cancels.
• This unit can only play the following CDs:
• Detailed information and notes about the playable audio files are stated in an online manual
on the following web site: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Playable files
• Playable audio file: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a)
• Playable disc media: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Playable disc file format: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Long file name.
• Playable USB device file system: FAT12, FAT16, FAT32
Even when audio files comply with the standards listed above, playback may be impossible
depending on the types or conditions of media or device.
Unplayable discs
•
•
•
•
Discs that are not round.
Discs with coloring on the recording surface or discs that are dirty.
Recordable/ReWritable discs that have not been finalized.
8 cm CD. Attempting to insert using an adapter may cause malfunction.
About USB devices
•
•
•
•
This unit can play MP3/WMA/AAC/WAV files stored on a USB mass storage class device.
You cannot connect a USB device via a USB hub.
Connecting a cable whose total length is longer than 5 m may result in abnormal playback.
This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5 V and exceeds 1 A.
About KENWOOD Music Editor Light and KENWOOD Music
Control
• This unit supports the PC application KENWOOD Music Editor Light and Android™ application
KENWOOD Music Control.
• When you play audio files with song data added using the KENWOOD Music Editor Light or
KENWOOD Music Control, you can search for audio files by Genres, Artists, Albums, Playlists,
and Songs.
• KENWOOD Music Editor Light and KENWOOD Music Control are available on the following
web site: www.kenwood.com/cs/ce/
18
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 18
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
25/11/2013 5:17:25 PM
MORE INFORMATION
About iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th, and 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th, and 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5s, 5c
• For the latest compatible list and software versions of
iPhone/iPod, see: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
• You cannot operate iPod if “KENWOOD” or “ ” is displayed
on iPod.
About AhaTM Radio
• AhaTM is a third-party service, therefore the specifications
are subject to change without prior notice. Accordingly,
compatibility may be impaired or some or all of the services
may become unavailable.
• Some AhaTM functionality cannot be operated from this
unit.
About Bluetooth
• Depending on the Bluetooth version of the device, some
Bluetooth devices may not be able to connect to this unit.
• This unit may not work with some Bluetooth devices.
• Signal conditions vary, depending on the surroundings.
• For more information about Bluetooth, visit the following
website: www.kenwood.com/cs/ce/
TROUBLESHOOTING
Symptom
Sound cannot be heard.
“PROTECT” appears and no operations
can be done.
• Sound cannot be heard.
• The unit does not turn on.
• Information shown on the display is
incorrect.
Remedy
• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
Check to be sure the terminals of the speaker wires are insulated properly, then
reset the unit. If this does not solve the problem, consult your nearest service
center.
Clean the connectors. ( 2)
The unit does not work at all.
Reset the unit. ( 3)
DAB reception is poor.
Make sure [ON] is selected for [DAB ANT POWER]. ( 4)
“DAB ANT ERR” appears.
Check the DAB antenna. If a passive antenna (without a booster) is used, set
[DAB ANT POWER] to [OFF]. ( 4)
• Radio reception is poor.
• Connect the antenna firmly.
• Static noise while listening to the radio. • Pull the antenna out all the way.
“NA FILE” appears.
Make sure the disc contains supported audio files. ( 18)
“NO DISC” appears.
Insert a playable disc into the loading slot.
“TOC ERROR” appears.
Make sure the disc is clean and inserted properly.
“PLEASE EJECT” appears.
Reset the unit. If this does not solve the problem, consult your nearest service
center.
Disc cannot be ejected.
Press and hold M to forcibly eject the disc. Be careful not to drop the disc when it
is ejected. If this does not solve the problem, reset the unit. ( 3)
“READ ERROR” appears.
Copy the files and folders onto the USB device again. If this does not solve the
problem, reset the USB device or use another USB device.
“NO DEVICE” appears.
Connect a USB device, and change the source to USB again.
“COPY PRO” appears.
A copy-protected file is played.
ENGLISH |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_03_EN.indd 19
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
19
5/12/2013 10:46:35 AM
TROUBLESHOOTING
Symptom
Remedy
“NA DEVICE” appears.
Connect a supported USB device, and check the connections.
“NO MUSIC” appears.
Connect a USB device that contains playable audio files.
“iPod ERROR” appears.
Symptom
• Reconnect the iPod.
• Reset the iPod.
Noise is generated.
Skip to another track or change the disc.
Tracks do not play back as
you intended them to play.
Playback order is determined when files are recorded.
Remedy
No Bluetooth device is
detected.
• Search from the Bluetooth device again.
• Reset the unit. ( 3)
Pairing cannot be
made.
• Make sure you have entered the same PIN code to both the
unit and Bluetooth device.
• Delete pairing information from both the unit and the
Bluetooth device, then perform pairing again. ( 12)
“DEVICE FULL” appears.
The number of registered devices has reached its limit.
Retry after deleting an unnecessary device. ( 15,
DEVICE DELETE)
This is caused by how the tracks are recorded.
Echo or noise occurs.
• Adjust the microphone unit’s position. ( 12)
• Check the [ECHO CANCEL] setting. ( 13)
Correct characters are not
displayed (e.g. album name).
This unit can only display uppercase letters, numbers, and a
limited number of symbols. Uppercase Cyrillic letters can also
be displayed if [RUSSIAN SET] is set to [BКЛ]. ( 5)
Phone sound quality
is poor.
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
device.
• Move the car to a place where you can get a better signal
reception.
• Voice calling method
is not successful.
• “N/A VOICE TAG”
appears.
• Use voice calling method in a more quiet environment.
• Reduce the distance from the microphone when you speak
the name.
• Make sure the same voice as the registered voice tag is
used.
Bluetooth®
Do not use too many hierarchical levels or folders.
Elapsed playing time is not
correct.
AhaTM Radio
“READING” keeps flashing.
“ACTN DISABLE”
An unavailable operation has been performed.
“AHA APP UPDATE
REQUIRED”
Make sure you have installed the latest version of the AhaTM
application for KENWOOD application on your device.
“AHA UNAVAILABLE”
Your device cannot be connected to Aha Radio server.
“CHECK APP”
There is no response from Aha server.
“CHECK DEVICE”
Check the Aha application on your device.
“CONNECT PHONE”
Connect your device to the unit.
“LOGIN FAILED”
Logging into Aha has failed.
“NETWORK
UNAVAILABLE”
The network has been disconnected.
“ERROR” appears.
Try the operation again. If “ERROR” appears again, check if
the device supports the function you have tried.
“POOR GPS”
The GPS reception condition of your smartphone is poor.
“NO INFO” appears.
Bluetooth device cannot get the contact information.
“NO SKIPS”
Skips is not allowed.
“NOT SUPPORT”
appears.
• “NO ENTRY” appears.
• “NO PAIR” appears.
The connected phone does not support Voice Recognition
feature.
There is no registered device connected/found via
Bluetooth.
20
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_04_EN.indd 20
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
12/12/2013 9:01:49 AM
TROUBLESHOOTING
Bluetooth®
Sound is being
interrupted or skipped
during playback of a
Bluetooth audio player.
The connected
Bluetooth audio player
cannot be controlled.
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
audio player.
• Turn off, then turn on the unit and try to connect again.
• Other Bluetooth devices might be trying to connect to
the unit.
DAB Frequency Range
• Check whether the connected Bluetooth audio player
supports Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).
(Refer to the instructions of your audio player.)
• Disconnect and connect the Bluetooth player again.
Sensitivity
L Band
1 452.960 MHz — 1 490.624 MHz
Band III
174.928 MHz — 239.200 MHz
–100 dBm
Signal-to-Noise Ratio
80 dB
Antenna Connector Type
SMB
Antenna Output Voltage
14.4 V (11 V – 16 V)
Antenna Maximum Current
< 100 mA
FM Frequency Range
Reset the unit and try the operation again. If this does
not solve the problem, consult your nearest service
center.
Analog radio
• “HF ERROR XX”
appears.
• “BT ERROR” appears.
Remedy
Digital radio
Symptom
SPECIFICATIONS
87.5 MHz — 108.0 MHz (50 kHz space)
Usable Sensitivity
(S/N = 26 dB)
9.3 dBf (1 μV/75 Ω)
Quieting Sensitivity
(DIN S/N = 46 dB)
10.2 dBf (1.13 μV/75 Ω)
Frequency Response (±3 dB)
30 Hz — 15 kHz
Signal-to-Noise Ratio
(MONO)
75 dB
Stereo Separation (1 kHz)
45 dB
MW Frequency Range
Usable Sensitivity
(S/N = 20 dB)
LW Frequency Range
Usable Sensitivity
(S/N = 20 dB)
531 kHz — 1 611 kHz (9 kHz space)
28 dBμV (25 μV)
153 kHz — 279 kHz (9 kHz space)
33 dBμV (45 μV)
ENGLISH |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 21
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
21
25/11/2013 5:17:26 PM
8 times over sampling
Profile
HFP (Hands-Free Profile)
SPP (Serial Port Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Spindle Speed
500 rpm — 200 rpm (CLV)
Wow & Flutter
Below measurable limit
Frequency Response (±1 dB)
20 Hz — 20 kHz
Total Harmonic Distortion (1 kHz)
0.01 %
Maximum Output Power
50 W × 4
105 dB
Output Power
30 W × 4 (PWR DIN 45324, +B = 14.4 V)
Dynamic Range
90 dB
Speaker Impedance
4Ω—8Ω
Channel Separation
85 dB
Tone Action
Band1
100 Hz ±8 dB
MP3 Decode
Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
Band2
250 Hz ±8 dB
WMA Decode
Compliant with Windows Media Audio
Band3
630 Hz ±8 dB
Band4
2.5 kHz ±8 dB
Band5
6.3 kHz ±8 dB
Bluetooth
USB
AAC Decode
AAC-LC “.m4a” files
USB Standard
USB 1.1, USB 2.0 (Full speed)
File System
FAT12/ 16/ 32
Maximum Supply Current
DC 5 V
MP3 Decode
Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
Preout Level/Load (CD)
4 000 mV/10 kΩ
Preout Impedance
≤ 600 Ω
1A
Auxiliary
Signal-to-Noise Ratio (1 kHz)
Bluetooth
GaAIAs
Audio
Laser Diode
Digital Filter (D/A)
Frequency Response (±3 dB)
20 Hz — 20 kHz
Input Maximum Voltage
1 000 mV
30 kΩ
WMA Decode
Compliant with Windows Media Audio
AAC Decode
AAC-LC “.m4a” files
Input Impedance
WAV Decode
Linear-PCM
Operating Voltage
14.4 V (10.5 V — 16 V allowable)
Version
Bluetooth Ver.2.1+EDR Certified
Maximum Current Consumption
10 A
Frequency Range
2.402 GHz — 2.480 GHz
General
CD player
SPECIFICATIONS
Operational Temperature Range
0°C — +40°C
182 mm × 53 mm × 159 mm
1.4 kg
Output Power
+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2
Installation Size (W × H × D)
Maximum Communication Range
Line of sight approx. 10 m
Weight
Subject to change without notice.
22
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_05_EN.indd 22
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
16/12/2013 11:17:29 AM
INSTALLATION / CONNECTION
Warning
• The unit can only be used with a 12 V DC power supply, negative ground.
• Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting.
• Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car
chassis or Ground wire (black) to prevent a short circuit.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape to prevent a short circuit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Installing the unit (in-dash mounting)
Do the required wiring.
( 24)
Caution
• For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the
car audio dealer.
• Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts
of this unit during and shortly after use of the unit. Metal parts such as the
heat sink and enclosure become hot.
• Do not connect the [ wires of speakers to the car chassis or Ground wire
(black), or connect them in parallel.
• Mount the unit at an angle of less than 30º.
• If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect
Ignition wire (red) to the terminal on the vehicle’s fuse box which provides
12 V DC power supply and is turned on and off by the ignition key.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers,
etc. on the car are working properly.
• If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis,
then replace the old fuse with one that has the same rating.
Basic procedure
1 Remove the key from the ignition switch, then
disconnect the [ terminal of the car battery.
2 Install the DAB antenna.
See Installing the DAB antenna. ( 25)
3 Connect the wires properly.
Hook on the top side
Dashboard of
your car
Orientate the trim plate as
illustrated before fitting.
Bend the appropriate tabs to hold the
mounting sleeve firmly in place.
How to remove the unit
1 Detach the faceplate.
2 Fit the catch pin on the extraction keys
into the holes on both sides of the trim
plate, then pull it out.
3 Insert the extraction keys deeply into the
slots on each side, then follow the arrows
as shown on the right.
See Wiring connection. ( 24)
4 Install the unit to your car.
See Installing the unit (in-dash mounting).
5 Connect the [ terminal of the car battery.
6 Reset the unit. ( 3)
ENGLISH |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 23
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23
25/11/2013 5:17:26 PM
Wiring connection
Antenna terminal
Rear/subwoofer output
MIC (Microphone input terminal) ( 12)
Part list for
installation
USB cable
(A) Faceplate
Fuse (10 A)
DAB antenna jack ( 25)
Connecting the ISO connectors on some VW/
Audi or Opel (Vauxhall) automobiles
You may need to modify the wiring of the
supplied wiring harness as illustrated below.
Red (Ignition wire)
Ignition wire
(Red)
A7 (Red)
Vehicle
Light blue/yellow
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
(Steering remote
control wire)
REMOTE CONT
Default wiring
Color and function
Yellow
: Battery
Blue/White
: Power control
Red
: Ignition (ACC)
Black
: Earth (ground) connection
Purple ]
: Rear speaker (right)
Purple/black [
Gray ]
: Front speaker (right)
Gray/black [
White ]
: Front speaker (left)
White/black [
Green ]
: Rear speaker (left)
Green/black [
(B) Trim plate
To the steering wheel remote
control adapter
Unit
Battery wire
(Yellow)
A4 (Yellow)
Pin
A4
A5
A7
A8
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
If no connections are made, do not let the wire
come out from the tab.
Yellow (Battery wire)
(C) Mounting sleeve
Red (A7)
Yellow (A4)
Blue/White
(Power control wire/
Antenna control wire)
ANT . CONT
P. CONT
To the power control terminal
when using the optional power
amplifier, or to the antenna
control terminal in the vehicle.
(D) Wiring harness
Brown
(Mute control wire)
MUTE
To connect the Kenwood
navigation system, consult your
navigation manual.
(E) Extraction key
ISO connectors
24
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_07_EN.indd 24
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
27/12/2013 4:49:15 PM
Installing the DAB antenna
Caution
• The film antenna (F) is exclusively for use inside the vehicle.
• Do not install at the following locations:
– where it may block the driver’s view.
– where it may obstruct the operation of safety devices such as air
bags.
– on movable glass surfaces such as the rear hatch.
– at side of vehicle (e.g. door, front quarter window).
– on rear window.
• Signal strength will weaken when installed at the following locations:
– on IR reflecting glass or locations covered with mirror type glass
film.
– where it overlaps with genuine radio antenna (pattern).
– where it overlaps with window heating wires.
– on glass that blocks radio signals (e.g. IR reflecting glass, thermal
insulation glass).
• Poor reception may occur:
– due to noise when windscreen wiper, air conditioner, or motor is
turned on.
– depending on the direction of the broadcast station with respect to
the vehicle (antenna).
• Thoroughly wipe oil and dirt from the pasting surface with the
supplied cleaner (I).
• Do not bend or damage the film antenna (F).
• It may not be possible to install on certain vehicles.
• Check the cable routing of the film antenna (F) and amplifier unit
(G) before pasting.
• Do not apply any glass cleaner after pasting the film antenna (F).
Determine the antenna installation position
• The direction of the film antenna (F) changes depending on whether the film antenna (F) is installed on the
right side or left side.
• Be sure to check the installation location of film antenna (F) before installing. Film antenna cannot be
re-pasted.
• Separate from other antennas by at least 100 mm.
• Do not paste the amplifier unit (G) on the ceramic line (black part) around the front glass. Because there is not
enough adhesion.
o Installing the antenna on the left side
o Installing the antenna on the right side
Ceramic line (black part)
Earth sheet*
150 mm
70 mm
150 mm
(G)
(F)
(F)
(G)
70 mm
Earth sheet*
* Paste the earth sheet of the amplifier unit (G) on the metal part of the front pillar.
Part list for installation
(H) Cable clamper
(F) Film antenna
(G) Amplifier unit
(cable with booster, 3.5 m)
(I) Cleaner
25
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 25
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
25/11/2013 5:17:26 PM
Installation overview
Caution
When installing the antenna cable inside
the front pillar with the air bag installed
The antenna should be installed on the passenger side for
safety.
• The front pillar cover is secured with a special clip
which may need to be replaced when it is removed.
Contact your vehicle dealer for details on removing
the front pillar cover and availability of replacement
parts.
– Wait until the glass surface is completely
dry before proceeding.
– Warm the surface of the windscreen with
defroster if it is cold (during winter).
3 Remove the separator (tag I) of film
antenna (F) horizontally and paste the
antenna on the windscreen.
Separator (tag I)
(F)
Clip
Front pillar
Antenna installation
1 Remove the front pillar cover of your car.
• Install the amplifier unit (G) above the air bag so that
it does not obstruct the operation of the air bag.
Do not touch the pasting surface (adhesive
side) of the film antenna (F).
4 Remove the separator (tag II) of film
antenna (F) vertically and paste the
antenna on the windscreen.
Separator (tag II)
(F)
Front pillar
5 Rub the film antenna gently onto the
(G)
windscreen in the direction of the arrow
shown to allow it to stick firmly.
(F)
2 Clean the windscreen with the supplied
cleaner (I).
Air bag
(I)
26
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 26
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
25/11/2013 5:17:27 PM
6 Remove the application film (tag III).
8 Remove the film covering the earth sheet and paste the earth sheet
(F)
Application film (tag III)
Do not touch the lead terminal of film antenna (F).
7 Set the postion of the protrusion of the amplifier unit (G) with the
K on the film antenna (F) and paste.
Do not touch the lead terminal or the pasting surface (adhesive side)
of the amplifier unit (G).
• When installing the antenna on the right side
on the metal part of the vehicle.
Provide sufficient leeway for the earth sheet so that it does not
interfere with the interior parts (front pillar cover). Also take care that
the interior parts do not interfere with the amplifier unit (G).
Windscreen
Earth sheet
(G)
Front pillar cover
Set the position of the protrusion with K mark
9 Wire the antenna cables.
Earth sheet
(F)
(G)
Lead contact of the amplifier unit
(metal part)
Use cable clamper (H) to secure the antenna to the pillar at several
positions.
10 Attach the front pillar cover back to its original position.
Be sure not to damage the earth sheet and amplifier unit (G) when
covering.
11 Connect the amplifier unit (G) to the DAB input terminal on the rear
of the unit.
12 Set [DAB ANT POWER] to [ON]. ( 5)
Lead terminal of the film antenna (F)
• When installing the antenna on the left side
(G)
(F)
Earth sheet
Set the position of the protrusion with J mark
27
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 27
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
25/11/2013 5:17:27 PM
TABLE DES MATIERES AVANT L’UTILISATION
AVANT L’UTILISATION
2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN
4
RADIO NUMÉRIQUE (DAB)
5
RADIO ANALOGIQUE
7
CD / USB / iPod
9
AUX
11
AhaTM RADIO
11
BLUETOOTH®
12
RÉGLAGES AUDIO
17
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
18
PLUS D’INFORMATIONS
18
GUIDE DE DÉPANNAGE
19
SPÉCIFICATIONS
21
INSTALLATION /
RACCORDEMENT
Avertissement
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
• Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
• Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la
soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
• Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/iPhone s’il peut gêner la conduite en toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable
pour toute perte des données enregistrées.
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans
l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
• Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que
l’humidité s’évapore.
Télécommande (RC-406):
• Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
• La pile au lithium risque d’exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu’avec le même
type de pile ou son équivalent.
• Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du
feu, etc.
• Gardez la pile hors de la portée des enfants et dans son emballage d’origine quand elle n’est pas utilisée. Débarrassezvous des piles usagées rapidement. En cas d’ingestion, contactez un médecin immédiatement.
Entretien
23
Comment lire ce manuel
• Les opérations sont expliquées
principalement en utilisant les touches
de la façade.
• [XX] indique les éléments choisis.
• ( XX) indique que des références
sont disponibles aux page citées.
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur: Détachez la façade et nettoyez le connecteur à
l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Manipulation des disques:
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque
Connecteur (sur la face arrière
avec du ruban adhésif collé dessus.
de la façade)
• N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
• Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
• Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
2
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 2
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 2:33:28 PM
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade
Télécommande (RC-406) (non fournie)
(Cependant, cet appareil peut être commandé à distance avec
une télécommande vendue séparément.)
Bouton de volume
(tournez/appuyez)
Fenêtre d’affichage
Capteur de télécommande (NE
l’exposez PAS à la lumière directe
du soleil.)
Retirez la feuille
d’isolant lors de la
première utilisation.
Touche de détachement
Attachez
Détachez
Comment réinitialiser
Comment remplacer la pile
Vos ajustements
préréglés sont aussi
effacés.
Pour
Faire (sur la façade)
Faire (sur la télécommande)
Mettez l’appareil sous tension
Appuyez sur B SRC.
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors
tension.
Maintenez SRC enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
( Appuyer sur SRC ne met pas l’appareil hors tension. )
Ajustez le volume
Tournez le bouton de volume.
Appuyez sur VOL
ou VOL
.
Appuyez sur ATT pendant la lecture pour atténuer le son.
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler.
Sélectionner la source
Appuyez répétitivement sur B SRC.
Appuyez répétitivement sur SRC.
Changez l’information sur
l’affichage
Appuyez répétitivement sur DISP SCRL.
• Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les
informations actuelles de l’affichage.
( non disponible )
FRANÇAIS |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 3
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
3
23/12/2013 2:33:29 PM
PRISE EN MAIN
3
Faites les réglages initiaux
1 Appuyez sur B SRC pour entrer en veille STANDBY.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection
(voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
enfoncée pour quitter.
4 Maintenez
1
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez
sur
.
Annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil),
l’affichage apparaît: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB”
Défaut: XX
AUDIO CONTROL
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner [ENG] (anglais) ou
[RUS] (russe), puis appuyez sur le bouton.
[ENG] est choisi pour le réglage initial.
Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO”
“PRESS”
SP SELECT
des enceintes (5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des
enceintes OEM pour obtenir une performance optimale.
“VOLUME KNOB”
2 Appuyez sur le bouton de volume.
DISPLAY
[YES] est choisi pour le réglage initial.
3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
EASY MENU
“DEMO OFF” apparaît.
2
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK ADJUST], puis appuyez sur
le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
DAB L-BAND
ON: Reçoit un ensemble L-BAND pendant la réception audio numérique. ;
OFF: Annulation.
DAB ANT
POWER
ON: Fournit une alimentation à l’antenne DAB. Lors de l’utilisation de
l’antenne fournie. ; OFF: Ne fournit pas d’alimentation. Lors de l’utilisation
d’une antenne passive avec un amplificateur. ( 25)
PRESET TYPE
NORMAL: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans
chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3). ;
MIX: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que
soit la bande choisie.
bouton.
Heure
Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK FORMAT], puis appuyez
sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir [12H] ou [24H], puis appuyez sur
le bouton.
7 Maintenez
ON: L’éclairage de l’affichage et des touches change sur blanc quand vous
entrez dans [FUNCTION]. ; OFF: L’éclairage de l’affichage et des touches
reste sur la couleur du réglage [COLOR SELECT]. ( 18)
TUNER SETTING
Réglez l’horloge
Jour
OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: La sélection est faite en fonction de la taille
SYSTEM
KEY BEEP
ON: Met en service la tonalité des touches. ; OFF: Met hors service la
fonction.
enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
.
4
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 4
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 2:33:30 PM
PRISE EN MAIN
SOURCE SELECT
AHA SRC
BUILT-IN AUX
ON: Met en service AHA dans la sélection de
la source. ; OFF: Hors service. ( 11)
ON: Met en service AUX dans la sélection de
la source. ; OFF: Hors service. ( 11)
RUSSIAN SET
Sélectionnez la langue d’affichage pour le
menu [FUNCTION] et les informations
des balises (nom de dossier, nom de fichier,
titre du morceau, nom de l’artiste, nom de
l’album) si applicable.
OFF: La langue d’affichage est l’anglais. ;
BКЛ: La langue d’affichage est le russe.
P-OFF WAIT
Applicable uniquement quand le mode de
démonstration est hors service.
Règle la durée avant que l’appareil se mette
automatiquement hors service (pendant le
mode d’attente) pour économiser la batterie.
20M: 20 minutes ; 40M: 40 minutes ;
60M: 60 minutes ;
WAIT TIME – – –: Annulation
CD READ
1: Distingue automatiquement les disques
de fichiers audio et les CD de musique. ;
2: Reproduit de force le disque comme un CD
de musique. Aucun son n’est entendu si un
disque de fichiers audio est reproduit.
F/W UPDATE
Préparation:
À propos du DAB (Digital Audio
Broadcasting)
1 Connectez une antenne DAB à la prise
DAB est l’un des systèmes de radio numérique
disponibles aujourd’hui. Il peut offrir un son de qualité
numérique sans toutes les interférences gênantes ni
les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter
des textes, des images et des données.
Contrairement aux émissions FM, où chaque
programme est émis sur sa propre fréquence, les
émissions DAB combinent plusieurs programmes
(appelés “services”) pour former un “ensemble”.
La “composante primaire” (station radio principale)
est parfois accompagnée d’une “composante
secondaire” qui peut contenir des programmes
supplémentaires ou d’autres informations.
d’antenne DAB. ( 25)
2 Appuyez sur B SRC pour choisir DAB.
3 Maintenez enfoncée
pour démarrer
la mise à jour de la Liste des services.
“LIST UPDATE” apparaît et la mise à jour démarre.
“UPDATED” apparaît quand la mise à jour est
terminée.
La mise à jour prend un maximum de 3 minutes.
Aucune interruption (telle que des informations
routières) n’est possible pendant la mise à jour.
• Pour annuler la mise à jour de la Liste des
service: Maintenez de nouveau enfoncée
.
Démarrez l’écoute
1 Appuyez sur B SRC pour choisir DAB.
2 Appuyez répétitivement sur J BAND (ou appuyez sur #FM+ sur la RC-406) pour
sélectionner DB1/ DB2/ DB3.
UPDATE SYSTEM / UPDATE BT/ UPDATE DAB1/
UPDATE DAB2
F/W UP xx.xx/
F/W UP xx.x.x/
F/W UP Vxxx
RADIO NUMÉRIQUE (DAB)
3 Maintenez pressée S / T (ou maintenez pressée S / T (+) sur la RC-406) pour
rechercher un ensemble.
YES: Démarrer la mise à niveau du
micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à
4 Appuyez sur S / T (ou appuyez sur S / T (+) sur la RC-406) pour choisir un
niveau n’est pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du
micrologiciel, référez-vous à:
www.kenwood.com/cs/ce/
• Pour changer la méthode de syntonisation pour S / T: Appuyez répétitivement sur K SEEK.
AUTO1: Appuyez sur S / T: Choisissez un ensemble, un service ou un composant.
Maintenez enfoncée S / T: Recherche automatique d’un ensemble.
AUTO2: Appuyez sur S / T: Recherche d’un service préréglé.
MANUAL: Appuyez sur S / T: Choisissez un ensemble, un service ou un composant.
Maintenez enfoncée S / T: Recherche manuelle d’un ensemble.
ensemble, un service ou un composant à écouter.
FRANÇAIS |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 5
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
5
23/12/2013 2:33:30 PM
RADIO NUMÉRIQUE (DAB)
• Pour mémoriser un service: Maintenez pressée une des
touches numériques (1 à 6).
• Pour choisir un service mémorisé: Appuyez sur une des
touches numériques (1 à 6) (ou appuyez sur une des touches
numériques (1 à 6) sur la RC-406).
Relecture
Maintenez pressée K SEEK (ou appuyez sur K sur la RC-406).
Choisissez un service
pour entrer en mode de recherche
1 Appuyez sur
de service.
2 Tournez le bouton de volume ou appuyez sur J / K
pour choisir un service, puis appuyez sur le bouton.
(ou utilisation de la RC-406)
“REPLAY MODE” apparaît et la relecture démarre à partir de la position de direct. Vous pouvez
relire une certaine durée du service actuel (en fonction du débit binaire audio).
Pendant la relecture...
• Pour faire une pause ou reprendre la lecture, appuyez sur 6 IW (ou appuyez sur ENT IW sur
la RC-406).
• Pour sauter le morceau actuel vers l’arrière/vers l’avant, appuyez sur S / T (ou appuyez
sur S / T (+) sur la RC-406).
• Pour un retour/avance rapide, maintenez pressée S / T (ou maintenez pressée
S / T (+) sur la RC-406).
• Pour quitter la relecture et retourner au direct, maintenez pressée K SEEK (ou maintenez
pressée K sur la RC-406).
Appuyez sur J / K pour recherche un service.
Pour annuler le mode de recherche de service, appuyez sur
.
Sélectionnez un service par son nom
pour entrer en mode de recherche
1 Appuyez sur
de service.
2 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer
Autres paramètres
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
enfoncée pour quitter.
3 Maintenez
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
Défaut: XX
en mode de recherche alphabétique.
3 Tournez le bouton du volume ou appuyez sur
S / T pour choisir le caractère à rechercher.
Appuyez sur J / K pour aller à la page précédente/suivante.
TUNER SETTING
AF SET
ON:
Lors de l’écoute de la bande DAB...
Commute automatiquement sur la station FM diffusant le même programme si le signal DAB devient
faible. Il retourne sur le son DAB quand le signal devient de nouveau fort.
Lors de l’écoute de la bande FM...
Commute automatiquement sur la source DAB diffusant le même programme (si disponible). ;
OFF: Annulation.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la
recherche.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir un service,
puis appuyez sur le bouton.
Pour annuler le mode de recherche alphabétique, appuyez sur
.
.
TI
ON: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières. ; OFF: Annulation.
PTY SEARCH
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode de sélection de la langue PTY. Tournez le bouton
de volume pour choisir la langue PTY (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), puis appuyez sur le bouton.
Sélectionne le type de programme disponible ( 7), puis appuyez sur S / T pour démarrer.
6
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 6
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 2:33:30 PM
RADIO NUMÉRIQUE (DAB)
ASW SELECT
RADIO ANALOGIQUE
TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO,
SPORTS, FINANCE: Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez
sur le bouton.
“ ” apparaît devant le type d’annonce activé.
Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio
numérique diffusant un type d’annonce activé.
• Plusieurs annonces peuvent être activées simultanément.
• Pour les désactiver, appuyez de nouveau sur le bouton de volume (“ ” s’éteint).
*
*
LIST UPDATE
AUTO: Met à jour automatiquement la liste des services DAB quand l’appareil est mis
sous tension. ; MANUAL: Maintenez enfoncée DAB pour mettre à jour la liste des services
.
PTY WATCH
Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio
numérique diffusant un type de programme sélectionné.
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M
(musique), CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT
OFF: Annulation.
CLOCK
TIME SYNC
ON: Synchronise l’heure de l’appareil avec l’heure du signal de la radio numérique. ;
OFF: Annulation.
• Type de programme disponible:
SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (information), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
DOCUMENT
MUSIC: POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique),
CLASSICS, OTHER M (musique), JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M
(musique)
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans [SPEECH] ou [MUSIC] s’il a
été choisi.
• Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières, des annonces
ou des alarmes, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la
prochaine fois que la fonction d’informations routières, d’annonce ou d’alarme sera
activée.
Recherchez une station
1 Appuyez sur B SRC pour choisir TUNER.
2 Appuyez répétitivement sur J BAND (ou appuyez sur
*AM– / #FM+ sur la RC-406) pour sélectionner FM1/ FM2/
FM3/ MW (ou LW).
3 Appuyez sur S / T (ou appuyez sur S / T (+) sur la
RC-406) pour rechercher une station.
• Pour changer la méthode de recherche pour S / T: Appuyez
répétitivement sur K SEEK.
AUTO1: Recherche automatiquement une station.
AUTO2: Recherche d’une station préréglée.
MANUAL: Recherche manuellement une station.
• Pour mémoriser une station: Maintenez pressée une des touches
numériques (1 à 6).
• Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur une des touches
numériques (1 à 6) (ou appuyez sur une des touches numériques (1 à 6)
sur la RC-406).
Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406)
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation
à accès direct.
2 A l’aide des touches numériques, entrez une fréquence.
3 Appuyez sur ENT IW pour recherche une station.
• Pour annuler, appuyez sur
ou DIRECT.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes après l’étape 2,
la syntonisation à accès direct est annulée automatiquement.
FRANÇAIS |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 7
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
7
23/12/2013 2:33:30 PM
RADIO ANALOGIQUE
Autres paramètres
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
enfoncée pour quitter.
3 Maintenez
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
.
Défaut: XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON: Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception. ;
OFF: Annulation.
AUTO MEMORY
YES: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ;
NO: Annulation. (Peut être sélectionné uniquement si [NORMAL] est sélectionné
pour [PRESET TYPE].) ( 4)
MONO SET
ON: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut être perdu. ;
OFF: Annulation.
NEWS SET
ON: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est
disponible. ; OFF: Annulation.
REGIONAL
ON: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide
de la commande “AF”. ; OFF: Annulation.
AF SET
ON: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme
• [LOCAL SEEK]/ [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [PTY SEARCH] peut
être choisi uniquement quand la bande est FM1/ FM2/ FM3.
• Type de programme disponible:
SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (information), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC: POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M
(musique), CLASSICS, OTHER M (musique), JAZZ, COUNTRY, NATION M
(musique), OLDIES, FOLK M (musique)
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans [SPEECH] ou [MUSIC]
s’il a été choisi.
• Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières,
d’alarmes ou de bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement
mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction d’informations
routières, d’alarme ou de bulletin d’information sera activée.
* [TI] pour la bande PO/GO permet l’interruption en cas d’information routière
pour la source DAB uniquement.
dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception
quand la réception actuelle est mauvaise. ; OFF: Annulation.
TI*
ON: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations
routières. ; OFF: Annulation.
PTY SEARCH
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode de sélection de la langue
PTY. Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (ENGLISH/
FRENCH/ GERMAN), puis appuyez sur le bouton.
Sélectionne le type de programme disponible (voir ci-après), puis appuyez sur
S / T pour démarrer.
8
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 8
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 2:33:31 PM
CD / USB / iPod
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture
démarre.
CD
Face portant l’étiquette
M Éjectiez le disque
USB
Prise d’entrée USB
CA-U1EX (max.: 500 mA)
(accessoire en option)
et/ ou
Pour
Faire
Mettez en pause ou
reprenez la lecture
Sélectionnez un une
plage ou un fichier
Sélectionnez un
dossier *3
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant
Appuyez sur 6 IW (ou appuyez sur ENT IW sur la RC-406).
Répéter la lecture *4
Appuyez sur J / K (ou appuyez sur *AM– / #FM+ sur la RC-406).
Maintenez pressée S / T (ou maintenez pressée S / T (+) sur
la RC-406).
Appuyez répétitivement sur 4 .
• CD Audio: TRACK REPEAT, REPEAT OFF
• Fichier MP3/WMA/AAC/WAV ou iPod: FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF
• Fichier KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control
(KMC) ( 18): FILE REPEAT, REPEAT OFF
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil
iPod/iPhone
Prise d’entrée USB
Appuyez sur S / T (ou appuyez sur S / T (+) sur la RC-406).
Lecture aléatoire *4
Appuyez répétitivement sur 3
.
• CD Audio: DISC RANDOM, RANDOM OFF
• Fichier MP3/WMA/AAC/WAV ou iPod ou fichier KME Light/ KMC:
FOLDER RANDOM, RANDOM OFF
et/ ou
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil
Maintenez enfoncée 3
pour sélectionner “ALL RANDOM”. *5
*1 Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
*2 Vous pouvez toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide de fichiers
vers l’arrière/vers l’avant à partir de l’appareil.
KCA-iP102 (en option) ou accessoire câble
du iPod/iPhone*1
Appuyez sur 5 iPod pour sélectionner le mode
de commande pendant que la source est iPod.
MODE ON: À de iPod*2.
MODE OFF: À partir de l’appareil.
*3 Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod.
*4 Pour iPod: Fonctionne uniquement quand [MODE OFF] est sélectionné.
*5 Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC.
Si vous connectez l’iPod/iPhone à la prise d’entrée USB de l’appareil (tout en écoutant TuneIn Radio, TuneIn
Radio Pro ou Aupeo), l’appareil sort le son de ces applications.
FRANÇAIS |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 9
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
9
23/12/2013 2:33:31 PM
CD / USB / iPod
Sélectionnez une plage/fichier à
partir d’une liste
Pour iPod: Fonctionne uniquement quand
[MODE OFF] est sélectionné. ( 9)
1 Appuyez sur
.
2 Tournez le bouton de volume pour
faire une sélection, puis appuyez sur le
bouton.
• Fichier MP3/WMA/AAC/WAV: Sélectionnez
le dossier souhaité, puis un fichier.
• iPod ou fichier KME Light/ KMC:
Sélectionnez le fichier souhaité à partir de la
liste (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS,
PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*).
* Uniquement pour iPod.
• Pour retourner au dossier racine (ou au premier
fichier), appuyez sur la touche numérique
5 iPod.
• Pour retourner à l’option de réglage ou à la
hierarchie précédente, appuyez sur
.
• Pour annuler, maintenez enfoncée
.
S’il y a beaucoup de fichiers....
Vous pouvez faire une recherche rapide parmi
les fichiers (à l’étape 2 ci-dessus) en faisant des
sauts d’une ampleur prédéfinie en appuyant sur
S / T.
• Reportez-vous aussi à “Réglez l’ampleur des
sauts pour la recherche”.
• Maintenez enfoncée S / T pour sauter les
morceaux avec l’ampleur maximum (10%) quel
que soit le réglage réalisé.
• Pour USB: Uniquement pour les fichiers
enregistrés dans la base de données crée avec
KME Light/ KMC.
• Ne peut pas être utilisé pour les CD audio.
Recherche directe de morceau (en utilisant
la RC-406)
1 Appuyez sur DIRECT.
2 A l’aide des touches numériques, entrez le
numéro de plage/fichier.
3 Appuyez sur ENT IW pour rechercher un
morceau.
• Pour annuler, appuyez sur .
• Non disponible si la lecture aléatoire est sélectionné.
• Ne peut pas être utilisé pour iPod, fichier KME Light/
KMC.
Sélectionnez un morceau par son nom
1 Appuyez sur
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
une catégorie, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume rapidement
pour entrer en recherche de caractères.
4 Tournez le bouton du volume pour choisir le
caractère à rechercher.
5 Appuyez sur S / T pour déplacer la
position d’entrée.
Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
sélection, puis appuyez sur le bouton.
•
•
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[USB], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SKIP SEARCH], puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire
une sélection, puis appuyez sur le bouton.
0.5% (défaut)/ 1%/ 5%/ 10%: Ampleur du saut
pour la recherche sur l’ensemble des fichiers.
enfoncée pour quitter.
Changez le lecteur USB
Quand un smartphone (périphérique à mémoire de
grande capacité) est connecté à la prise d’entrée USB,
vous pouvez sélectionnez sa mémoire interne ou sa
mémoire externe (une carte SD par exemple) pour
lire les morceaux mémorisés.
Vous pouvez aussi choisir le lecteur que vous
souhaitez quand plusieurs lecteurs sont connectés.
Appuyez répétitivement sur la touche numérique
5 iPod pour choisir le lecteur souhaité.
(ou)
7 Tournez le bouton de volume pour faire une
•
Lors de l’écoute d’un iPod ou d’un fichier KME Light/ KMC...
5 Maintenez
Lors de l’écoute d’un iPod...
•
Réglez l’ampleur des sauts pour la
recherche
Répétez l’étape 7 jusqu’à ce que l’élément souhaité
soit sélectionné.
Pour rechercher un autre caractère qu’une lettre de
A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez seulement “ ”.
Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur
.
Pour revenir au menu principal, appuyez sur la touche
numérique 5 iPod.
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
*
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[USB], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[MUSIC DRIVE], puis appuyez sur le bouton.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
sélectionner [DRIVE CHANGE].
Le lecteur suivant est sélectionné automatiquement.
Répétez les étapes 1 à 4 pour choisir les lecteurs suivants.
Options sélectionnables: [DRIVE 1] à [DRIVE 5]
10
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 10
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 2:33:31 PM
AUX
AhaTM RADIO
Préparation:
Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX]. ( 5)
Préparation:
Installez la dernière version de l’application
AhaTM sur votre appareil (iPhone/ iPod touch),
puis créez un compte et connectez-vous sur
AhaTM.
• Sélectionnez [ON] pour [AHA SRC]. ( 5)
Démarrez l’écoute
1 Connectez un lecteur audio portable (en
vente dans le commerce).
Démarrez l’écoute
1 Ouvre l’application AhaTM sur votre
Prise d’entrée auxiliaire
appareil.
2 Connectez votre appareil à la prise
d’entrée USB.
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec
connecteur en forme de “L” (en vente
dans le commerce)
Lecteur audio
portable
2 Appuyez sur B SRC pour choisir AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio
portable et démarrez la lecture.
Réglez le nom pour AUX
Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable
connecté à l’appareil...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer [FUNCTION].
Prise d’entrée USB
Faire
Appuyez sur 6 IW (ou appuyez
sur ENT IW sur la RC-406).
Appuyez sur S / T (ou
appuyez sur S / T (+)
sur la RC-406).
Maintenez enfoncée T.
Sélectionner un contenu
Avancer de 30 secondes
un contenu*1
Avancer de 15 secondes
un contenu*1
“Aimer” le contenu
actuel*2
“Ne pas aimer” le
contenu actuel*2
et/ ou
Câble USB à partir de l’arrière de
l’appareil
KCA-iP102 (en option) ou accessoire
câble du iPod/iPhone*
La source change sur AHA FRONT/
AHA REAR et la diffusion démarre.
2 Tournez le bouton de volume pour
choisir [SYSTEM], puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour
choisir [AUX NAME SET], puis appuyez sur
le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour
faire une sélection, puis appuyez sur le
bouton.
AUX (défaut)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
5 Maintenez
enfoncée pour quitter.
Pour
Mettez en pause ou
reprenez la lecture
Maintenez enfoncée S.
Appuyez sur J .
• Pour annuler le vote, appuyez à
nouveau sur J .
Appuyez sur K .
• Pour annuler le vote, appuyez à
nouveau sur K .
*1 Applicable uniquement aux livres audio et aux podcast.
*2 Non applicable aux livres audio et aux stations
géodépendantes (LBS).
Recherchez une station
1 Appuyez sur
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir une
station, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume sur le contenu
souhaité, puis appuyez sur le bouton.
* Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la
voiture quand il n’est pas utilisé.
(ou utilisation de la RC-406)
Appuyez sur J / K pour recherche une station.
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
Vous pouvez passer un appel quand votre périphérique est
connecté à l'appareil via la connexion Bluetooth ( 12)...
• Pour appeler un numéro du contenu*: Appuyez sur 1
puis appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
• Pour terminer ou déconnecter un appel: Appuyez sur .
* La disponibilité dépend de la station sélectionnée.
FRANÇAIS |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 11
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11
23/12/2013 2:33:31 PM
BLUETOOTH®
Vous pouvez commander les périphériques Bluetooth en
utilisant cet appareil.
Connectez le microphone
MIC (prise d’entrée microphone)
Microphone (fourni)
Panneau arrière
Ajustez l’angle du
microphone
Fixez si nécessaire en utilisant des
serre-câbles (non fourni).
Si vous mettez hors tension l’appareil ou si vous
détachez le panneau de commande pendant un appel,
la connexion Bluetooth est déconnectée. Continuez la
conversation en utilisant votre téléphone portable.
Pairage d’un périphérique Bluetooth
Lors de la connexion d’un périphérique Bluetooth
à l’appareil pour la première fois, faites les pairage
entre l’appareil et le périphérique. Une fois que le
pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste
enregistré sur l’appareil même si vous réinitialisez
l’appareil.
• Un maximum de cinq appareils peuvent être
enregistrés (appariés) en tout.
• Un maximum de deux téléphones Bluetooth et
un périphérique audio Bluetooth peuvent être
connecté en même temps.
• Cet appareil prend en charge le Pairage simple
sécurisé (SSP).
• Certains périphériques Bluetooth peuvent ne
pas se connecter automatiquement au système
après le pairage. Connectez le périphérique à
l’appareil manuellement. Référez-vous au manuel
d’instructions de votre périphérique Bluetooth
pour en savoir plus.
1 Appuyez sur B SRC pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Recherchez et sélectionnez le nom
de ce modèle (KDC-BT4*DAB) sur le
périphérique Bluetooth.
“PAIRING” “PASS XXXXXX” Nom du
périphérique “PRESS” “VOLUME KNOB”
défile sur l’affichage.
3 Appuyez sur le bouton de volume pour
Profiles Bluetooth pris en charge
démarrer le pairage.
– Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP)
– Serial Port Profile — Profile de port série (SPP)
– Phonebook Access Profile — Profile d’accès au
répertoire d’adresses (PBAP)
– Object Push Profile — Profile de poussée d’objet (OPP)
– Advanced Audio Distribution Profile — Profile de
distribution audio avancé (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile — Profile de
télécommande audio/vidéo (AVRCP)
“PAIRING OK” apparaît quand le pairage est
terminé et “ ” s’allume quand la connexion
Bluetooth est établie.
• Pour certains périphériques Bluetooth, il se
peut que vous ayez besoin d’entrer le code
PIN (numéro d’identification personnel)
immédiatement après la recherche.
• La demande de pairage (via Bluetooth) est activée
automatiquement si un iPhone/iPod touch est
connecté par la prise d’entrée USB. (Applicable
uniquement si [AUTO PAIRING] est réglé sur [ON].)
( 16)
Appuyez sur le bouton de volume pour faire le
pairage une fois que vous avez validé le nom de
périphérique.
Mode de vérification Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile
pris en charge entre le périphérique Bluetooth et
l’appareil.
• Assurez-vous que le périphérique Bluetooth est
connecté.
1 Maintenez enfoncée
.
“PLEASE PAIR YOUR PHONE” apparaît.
2 Recherchez et sélectionnez le nom
de ce modèle (KDC-BT4*DAB) sur le
périphérique Bluetooth.
3 Utilisez le périphérique Bluetooth pour
valider le pairage.
“TESTING” clignote sur l’affichage.
Le résultat de la connectivité (OK ou NG) apparaît
après la vérification.
PAIRING : État du pairage
HF CNT:
Compatibilité avec le Profile mains
libres (HFP)
AUD CNT: Compatibilité avec le Profile de
distribution audio avancé (A2DP)
PB DL:
Compatibilité avec le Profile d’accès au
répertoire d’adresses (PBAP)
• Pour annuler le mode de vérification, maintenez
enfoncée B SRC pour mettre l’appareil hors
tension.
12
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 12
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 2:33:31 PM
BLUETOOTH®
Téléphone portable Bluetooth
Pour améliorer la qualité du son pendant un appel
Quand vous parlez au téléphone...
Pour
Faire
Réception d’un appel
Appuyez sur , sur le bouton de
volume ou sur l’une des touches
numériques (1 à 6) (ou appuyez sur
sur la RC-406).
• Toutes les touches et les éclairages de
l’affichage clignotent quand il y a un appel
entrant.
Pendant un appel, les touches et les
affichages s’allument en fonction du
réglage réalisé pour [DISPLAY]. ( 18)
• Quand [AUTO ANSWER] est réglé sur
l’heure choisie, l’appareil répond
automatiquement aux appels entrants.
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
enfoncée pour quitter.
3 Maintenez
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
.
Défaut: XX
MIC GAIN
–20 — +8 (0): La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente.
NR LEVEL
–5 — –20 (–10): Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit
ECHO CANCEL
1 — 10 (4): Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier écho
soit entendu pendant une conversation téléphonique.
est entendu pendant une conversation téléphonique.
( 14)
Refus d’un appel
entrant
Appuyez sur B SRC (ou appuyez sur
sur la RC-406).
Fin d’un appel
Appuyez sur
ou B SRC (ou appuyez
sur
sur la RC-406).
Commute entre le
mode mains libres et le
mode de conversation
privée.
Ajustez le volume du
téléphone
Appuyez sur 6 IW pendant un appel.
• Les opérations peuvent différer en fonction
du périphérique Bluetooth connecté.
Tournez le bouton de volume pendant
un appel.
Volume du téléphone: [00] à [35]
(Défaut: [15])
• Cet ajustement n’affecte pas le volume des
autres sources.
Commutez entre deux
téléphones connectés
Appuyez répétitivement sur
Notification de message texte
Quand le téléphone reçoit un message texte, l’appareil sonne et “SMS RECEIVED” apparaît.
• Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un message via cet appareil.
• Pour annuler le message, appuyez sur n’importe quelle touche.
Utilisation de la reconnaissance vocale
1 Maintenez enfoncée .
Le téléphone connecté (qui a été apparié le plus tôt) est activé. Cependant, si un
périphérique prioritaire est connecté, maintenir enfoncée
active le périphérique
prioritaire. ( 15, DVC PRIORITY)
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande
vocale pour commander les fonctions du téléphone.
• Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque téléphone.
Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les détails.
• L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel intelligent de l’iPhone.
.
• Ne fonctionne pas pendant un appel.
FRANÇAIS |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 13
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
13
23/12/2013 2:33:32 PM
BLUETOOTH®
Fonctionnement du mode Bluetooth
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le
VOICE
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Maintenez
enfoncée pour quitter.
BATT*
LOW/ MID/ FULL: Affiche la puissance de la batterie.
SIGNAL*
NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX: Montre la puissance du signal actuellement
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
.
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou utilisez la commande
vocale pour commander les fonctions du téléphone. ( 13, Utilisation de
la reconnaissance vocale)
reçu.
SETTINGS
CALL
HISTORY
PHONE
BOOK
NUMBER
DIAL
1 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone.
• “INCOMING”, “OUTGOING” ou “MISSED” apparaît sur la partie inférieure de
l’affichage pour indiquer l’état de l’appel précédent.
• Appuyez sur DISP SCRL pour changer la catégorie de l’affichage (NUMBER
ou NAME).
• “NO DATA” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
1 Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur
le bouton pour appeler.
• Si le téléphone prend en charge PBAP, le répertoire d’adresse du téléphone connecté
est transféré automatiquement sur l’appareil lors du pairage. Si le téléphone ne prend
pas en charge PBAP, “TRANSFER PB” apparaît. Transférez le répertoire téléphonique
manuellement. ( 16, TRANSFER PB)
• Les contacts sont catégorisés de la façon suivante: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER,
GENERAL
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres
accentuées telles que “Ú” sont affichées comme “U”.)
• Si le répertoire téléphonique contient beaucoup de contacts ( Sélectionnez un
contact par son nom).
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère
( , #, +).
2 Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de
téléphone.
3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
(ou utilisation de la RC-406)
1 Appuyez sur les touches numérique (0 à 9) pour entrer le numéro de téléphone.
2 Appuyez sur pour appeler.
Défaut: XX
AUTO ANSWER
1 — 30: L’appareil répond automatiquement aux appels entrant après le temps
sélectionné. ; OFF: Annulation.
RING MODE
SYSTEM: L’appareil sonne pour vous avertir de l’arrivée d’un appel/message
texte.
(La tonalité de sonnerie par défaut est différente en fonction du périphérique
apparié.)
• CALL: Choisissez votre tonalité de sonnerie préférée (TONE 1 — 5) pour les
appels entrants.
• MESSAGE: Choisissez votre tonalité de sonnerie préférée (TONE 1 — 5)
pour les messages texte.
PHONE: L’appareil utilise la tonalité de sonnerie du téléphone connecté pour
vous avertir de l’arrivé d’un appel/message texte. (Le téléphone connecté sonne
s’il ne prend pas en charge cette fonction.)
SMS NOTIFY*
ON: L’appareil sonne et “SMS RECEIVED” apparaît pour vous notifier de l’arrivée
d’un message texte. ; OFF: Annulation.
* Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
Sélectionnez un contact par son nom
• Vous pouvez rechercher un contact rapidement à l’aide de la première lettre
(A à Z), nombre (0 à 9) ou symbole.
• La deuxième lettre du contact est recherchée si la première lettre n’existe pas.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [PHONE BOOK], puis
appuyez sur le bouton.
14
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 14
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 2:33:32 PM
BLUETOOTH®
3 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en
mode de recherche alphabétique.
Le premier menu (ABCDEFGHIJK) apparaît. Pour passer sur les autres
menus (LMNOPQRSTUV ou WXYZ1 ), appuyez sur J / K.
4 Tournez le bouton de volume ou appuyez sur S / T
pour choisir la première lettre, puis appuyez sur le
bouton.
• Pour faire une recherche avec les numéros, choisissez “1”.
• Pour faire une recherche avec les symboles, choisissez “ ”.
Suppression d’un contact
Ne fonctionne pas pour les téléphone portable qui prennent en charge PBAP.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CALL HISTORY] ou [PHONE BOOK], puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le numéro
de téléphone.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis
4 Maintenez enfoncé le bouton de volume pour entrer en mode de
appuyez sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de
téléphone, puis appuyez sur le bouton pour appeler.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir [DELETE ONE] ou [DELETE ALL], puis
Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur
.
suppression.
appuyez sur le bouton.
DELETE ONE: Le nom ou le numéro de téléphone choisi à l’étape 3 est supprimé.
DELETE ALL: Tous les noms ou numéros de téléphone du menu choisi à l’étape 2 sont
supprimés.
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CALL HISTORY],
[PHONE BOOK] ou [NUMBER DIAL], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un
contact ou entrez un numéro de téléphone.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume
pour afficher le numéro de téléphone.
4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
“STORED” apparaît quand les contacts sont mémorisés.
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez
[NUMBER DIAL] à l’étape 2 et mémorisé un numéro vide.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir [YES] ou [NO], puis appuyez sur le
bouton.
Réglages du mode Bluetooth
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [BT MODE], puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
enfoncée pour quitter.
4 Maintenez
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
PHONE SELECT
Pour passer un appel à partir de la mémoire
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
“NO MEMORY” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
.
Défaut: XX
AUDIO SELECT
Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.
“ ” apparaît devant le nom de l’appareil.
DEVICE DELETE
1 Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le
bouton.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [YES] ou [NO], puis appuyez sur le bouton.
DVC PRIORITY
Sélectionne un appareil à connecter comme appareil prioritaire.
“ ” apparaît devant le nom de l’appareil réglé comme propriétaire.
FRANÇAIS |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 15
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
15
23/12/2013 5:26:54 PM
BLUETOOTH®
TRANSFER PB*
PIN CODE EDIT
(0000)
RECONNECT
“DL PB
” apparaît et transférez
manuellement le répertoire d’adresse du
téléphone connecté sur cet appareil.
* Peut être sélectionné uniquement quand
le téléphone connecté prend en charge
OPP.
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un numéro.
2 Appuyez sur S / T pour déplacer
la position d’entrée.
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que
le code PIN soit entré complètement.
3 Appuyez sur le bouton de volume pour
valider.
ON: L’appareil se reconnecte
automatiquement quand le périphérique
Bluetooth est dans la plage. ;
OFF: Annulation.
AUTO PAIRING
BT HF/AUDIO
INITIALIZE
ON: L’appareil apparie automatiquement
Internet radio via Bluetooth
Écoute de la AhaTM Radio
Préparation:
Sélectionnez [ON] pour [AHA SRC]. ( 5)
Vous pouvez écouter la AhaTM Radio sur votre
smartphone (Android OS) via le Bluetooth de
cet appareil.
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent
différer en fonction de leur disponibilité sur le périphérique
connecté.
Pour
Faire
1 Appuyez sur B SRC (ou appuyez
Lecture
sur SRC sur la RC-406) pour
sélectionner BT AUDIO.
2 Commandez le lecture audio
Bluetooth pour démarrer la lecture.
1 Ouvrez l’application AhaTM sur
votre smart phone.
2 Connectez votre smartphone via la
connexion Bluetooth. ( 12)
3 Appuyez sur B SRC pour choisir
AHA.
La source est sélectionnée
automatiquement et le lecture démarre.
• Vous pouvez commander la AhaTM Radio
de la même façon que la AhaTM Radio pour
iPod/iPhone. ( 11)
le périphérique Bluetooth pris en charge
(iPhone/iPod touch) quand il est connecté
par la prise d’entrée USB. En fonction de
la version de l’iOS de l’iPhone/iPod touch
connecté, il se peut que cette fonction ne
puisse pas être utilisée. ; OFF: Annulation.
• Pour appeler un numéro du
contenu*: Appuyez sur 1 puis appuyez
sur le bouton de volume pour appeler.
• Pour terminer ou déconnecter un
appel: Appuyez sur .
FRONT: Sort le son des enceintes avant
gauche et droite. ; ALL: Sort le son de toutes
les enceintes.
* La disponibilité dépend de la station
sélectionnée.
YES: Initialise tous les réglages Bluetooth (y
compris le pairage mémorisé, le répertoire
téléphonique, etc.). ; NO: Annulation.
Lecteur audio Bluetooth
Mettez en
pause ou
reprenez la
lecture
Appuyez sur 6 IW (ou appuyez sur
ENT IW sur la RC-406).
Choisissez un
groupe ou un
dossier
Appuyez sur J / K (ou appuyez sur
*AM– / #FM+ sur la RC-406).
Saut vers
l’arrière/saut
vers l’avant
Appuyez sur S / T (ou appuyez
sur S / T (+) sur la RC-406).
Recherche
rapide vers
l’arrière/vers
l’avant
Maintenez pressée S / T (ou
maintenez pressée S / T (+) sur
la RC-406).
Lecture
répétée
Appuyez répétitivement sur la
touche 4
pour faire un choix.
ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF
Lecture
aléatoire
Appuyez répétitivement sur la
touche 3
pour faire un choix.
FOLDER RANDOM, RANDOM OFF
Maintenez enfoncée 3
pour
sélectionner “ALL RANDOM”.
16
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 16
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 5:26:55 PM
RÉGLAGES AUDIO
Pendant l’écoute de n’importe quelle source...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL], puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez
LOUDNESS
LEVEL1/ LEVEL2: Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses
et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de
volume. ; OFF: Annulation.
SUBWOOFER SET
ON: Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF: Annulation.
LPF SUBWOOFER
THROUGH: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; 85HZ/
120HZ/ 160HZ: Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 85 Hz/
SUB-W PHASE
REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Sélectionne la phase de la sortie du
enfoncée pour quitter.
120 Hz/ 160 Hz sont envoyés sur le caisson de grave.
(ou utilisation de la RC-406)
1 Appuyez sur AUD pour entrer en veille [AUDIO CONTROL].
2 Appuyez sur J / K pour faire un choix, puis puis appuyez sur
caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des
performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre
que [THROUGH] est choisi pour [LPF SUBWOOFER].)
ENT IW.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
.
Défaut: XX
SUB-W LEVEL –15 à +15 (0)
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
BAND1 LEVEL –8 à +8 (+5):
BAND2 LEVEL –8 à +8 (+5):
BAND3 LEVEL –8 à +8 (+4):
BAND4 LEVEL –8 à +8 (+5):
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de
réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez
ajuster.)
BAND5 LEVEL –8 à +8 (+1):
PRESET EQ
BASS BOOST
DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/
USER: Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique.
(Sélectionnez [USER] pour utiliser les réglages personnalisés BAND1 à BAND5.)
[DRIVE EQ] est un égaliseur préréglé qui réduit le bruit de la route.
HPF
THROUGH: Tous les signaux sont envoyés aux enceintes. ; 100HZ/ 120HZ/
150HZ: Les signaux audio avec des fréquences supérieures à 100 Hz/ 120 Hz/
FADER
R15 à F15 (0): Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.
BALANCE
L15 à R15 (0): Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
VOLUME OFFSET
(Défaut: 0)
–8 à +8 (pour AUX) ; –8 à 0 (pour les autres sources): Prérègle le niveau de
SOUND RECNSTR
ON: Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et
(Reconstruction
sonore)
en rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la
compression des données audio. ; OFF: Annulation.
150 Hz sont envoyés aux enceintes.
réglage du volume pour chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la
source que vous souhaitez ajuster.)
[SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] peut être sélectionné
uniquement si [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON].
LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des
graves. ; OFF: Annulation.
FRANÇAIS |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 17
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
17
23/12/2013 2:33:32 PM
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
PLUS D’INFORMATIONS
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [DISPLAY], puis appuyez
Généralités
sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez
enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
.
Défaut: XX
COLOR SELECT
VARIABLE SCAN/ COLOR 01 — COLOR 24/ USER: Sélectionne votre couleur
de touches et d’éclairage préférée.
Vous pouvez créer votre propre couleur (quand [COLOR 01] — [COLOR 24]
ou [USER] est sélectionné). La couleur que vous avez créée peut être sélectionnée
avec [USER].
1 Maintenez pressé le bouton de volume pour entrer en mode d’ajustement
détaillé des couleurs.
2 Appuyez sur S / T pour sélectionner la couleur (R/ G/ B) à ajuster.
3 Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau (0 — 9), puis appuyez sur
le bouton.
DIMMER
ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches. ; OFF: Éclairage en
fonction des réglages [BRIGHTNESS].
BRIGHTNESS
0 — 31: Sélectionne votre niveau de luminosité préféré pour l’éclairage de
l’affichage et des touches.
TEXT SCROLL
AUTO/ ONCE: Sélectionne de faire défiler automatiquement l’information sur
l’affichage, ou de la faire défiler une seule fois. ; OFF: Annulation.
• Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
• Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se trouvent
dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Fichiers pouvant être lus
• Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a)
• Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu.
• Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture
ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
Disques ne pouvant pas être lus
•
•
•
•
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil.
À propos des périphériques USB
• Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV mémorisés sur un périphérique USB à
mémoire de grande capacité.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
• La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un
fonctionnement anormal de la lecture.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et
dépasse 1 A.
À propos de KENWOOD Music Editor Light et de KENWOOD
Music Control
• Cet appareil prend en charge l’application PC KENWOOD Music Editor Light et l’application Android™
KENWOOD Music Control.
• Quand vous reproduisez des fichiers audio avec des données de chanson ajoutée en utilisant KENWOOD
Music Editor Light ou KENWOOD Music Control, vous pouvez rechercher des fichiers audio par genre,
artiste, album, liste de lecture et chansons.
• KENWOOD Music Editor Light et KENWOOD Music Control sont disponibles à partir des sites web suivants:
www.kenwood.com/cs/ce/
18
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 18
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 2:33:32 PM
PLUS D’INFORMATIONS
À propos de l’iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th et 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5s, 5c
• Pour la liste des iPhone/iPod les plus récents compatibles et la
version du logiciel, reportez-vous à:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
• Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou “ ”
est affiché sur l’iPod.
À propos de la AhaTM Radio
• AhaTM est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont
sujettes à changement sans notification préalable. Par conséquent,
la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les
services peuvent devenir indisponibles.
• Certaines fonction de AhaTM ne peuvent pas être utilisées à partir
de cet appareil.
À propos de Bluetooth
• En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que
certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à
cet appareil.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques
Bluetooth.
• La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
• Pour plus d’informations sur Bluetooth, consulter le site Web
suivant: www.kenwood.com/cs/ce/
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme
Le son ne peut pas être entendu.
“PROTECT” apparaît et aucune opération ne
peut être réalisée.
• Le son ne peut pas être entendu.
• L’appareil ne se met pas sous tension.
• L’information affichée sur l’afficheur est
incorrecte.
Remède
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont isolées correctement, puis réinitialisez
l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche.
Nettoyez les connecteurs. ( 2)
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’appareil. ( 3)
La réception DAB est mauvaise.
Assurez-vous que [ON] est choisi pour [DAB ANT POWER]. ( 4)
“DAB ANT ERR” apparaît.
Vérifiez l’antenne DAB. Si vous utilisez une antenne passive (sans amplificateur), réglez
[DAB ANT POWER] sur [OFF]. ( 4)
• La réception radio est mauvaise.
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
• Connectez l’antenne solidement.
• Sortez l’antenne complètement.
“NA FILE” apparaît.
Assurez-vous que le disque contient des fichiers audio compatibles. ( 18)
“NO DISC” apparaît.
Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
“TOC ERROR” apparaît.
Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement.
“PLEASE EJECT” apparaît.
Réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le
plus proche.
Le disque ne peut pas être éjecté.
Maintenez enfoncée M pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque ne
tombe pas quand il est éjecté. Si cela ne résout pas le problème, essayez de réinitialiser
l’appareil. ( 3)
“READ ERROR” apparaît.
Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique USB. Si cela ne résout pas le
problème, réinitialisez le périphérique USB ou utilisez en un autre.
“NO DEVICE” apparaît.
Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB.
“COPY PRO” apparaît.
Un fichier interdit de copie a été lu.
FRANÇAIS |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 19
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
19
23/12/2013 2:33:32 PM
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme
Remède
“NA DEVICE” apparaît.
Connectez un périphérique compatible et vérifiez les connexions.
“NO MUSIC” apparaît.
Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio
compatibles.
“iPod ERROR” apparaît.
Symptôme
• Reconnectez l’iPod.
• Réinitialisez iPod.
Remède
Aucun périphérique
Bluetooth n’est détecté.
• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique
Bluetooth.
• Réinitialisez l’appareil. ( 3)
Le pairage ne peut pas
être réalisé.
• Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour
l’appareil et le périphérique Bluetooth.
• Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le
périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage.
Sautez à une autre plage ou changez le disque.
Les plages ne sont pas
reproduites comme vous le
souhaitiez.
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.
“READING” clignote sur.
N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers.
La durée de lecture écoulée n’est
pascorrecte.
C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le
disque.
Il y a un écho ou du bruit.
• Ajustez la position du microphone. ( 12)
• Cochez le réglage [ECHO CANCEL]. ( 13)
Les caractères corrects ne
sont pas affichés (ex.: nom de
l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les
chiffres et un nombre limité de symboles. Les lettres cyrilliques
majuscules peuvent aussi être affichées si [RUSSIAN SET] est
réglé sur [BКЛ]. ( 5)
Le son du téléphone est
de mauvaise qualité.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique
Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un
meilleur signal de réception.
• La méthode d’appel
vocal ne réussie pas.
• “N/A VOICE TAG”
apparaît.
• Utilisez la méthode d’appel vocal dans un environnement plus
calme.
• Réduisez la distance au microphone quand vous dites le nom.
• Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est
utilisée.
“NOT SUPPORT”
apparaît.
Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de
reconnaissance vocale.
AhaTM Radio
Du bruit est produit.
( 12)
“DEVICE FULL” apparaît.
“ACTN DISABLE”
Une opération non disponible a été réalisée.
“AHA APP UPDATE
REQUIRED”
Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version de
l’application AhaTM for KENWOOD sur votre appareil.
“AHA UNAVAILABLE”
Votre périphérique ne peut pas être connecté au serveur radio Aha.
“CHECK APP”
Il n'y a pas de réponse du serveur Aha.
“CHECK DEVICE”
Vérifiez l’application Aha sur votre appareil.
“CONNECT PHONE”
Connectez votre périphérique à l'appareil.
“LOGIN FAILED”
La connexion à Aha a échouée.
“NETWORK
UNAVAILABLE”
Le réseau a été déconnecté.
“POOR GPS”
Les conditions de réception GPS de votre smartphone sont
mauvaises.
“NO SKIPS”
Les sauts ne sont pas autorisés.
Le nombre de périphériques enregistrées a atteint la limite.
Essayez de nouveau après avoir supprimé un périphérique inutile.
Bluetooth®
( 15, DEVICE DELETE)
• “NO ENTRY” apparaît.
• “NO PAIR” apparaît.
Il n’y a aucun appareil enregistré connecté/trouvé par Bluetooth.
“ERROR” apparaît.
Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau,
vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous
avez essayée.
“NO INFO” apparaît.
L’appareil Bluetooth ne peut pas obtenir les informations du
contact.
20
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 20
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 2:33:32 PM
GUIDE DE DÉPANNAGE
Bluetooth®
Le son est interrompu
ou saute pendant la
lecture d’un lecteur audio
Bluetooth.
Le lecteur audio Bluetooth
connecté ne peut pas être
commandé.
• Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous
aux instructions de votre lecteur audio.)
• Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.
DAB Plage de fréquences
Sensibilité
FM
Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si cela
ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le
plus proche.
Radio analogique
• “HF ERROR XX” apparaît.
• “BT ERROR” apparaît.
Remède
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio
Bluetooth.
• Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension
et essayez de nouveau de connecter l’appareil.
• D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se
connecter à l’appareil.
Radio numérique
Symptôme
SPÉCIFICATIONS
PO
GO
L Band
1 452,960 MHz — 1 490,624 MHz
Bande III:
174,928 MHz — 239,200 MHz
–100 dBm
Taux de Signal/Bruit
80 dB
Type de connecteur d’antenne
SMB
Tension de sortie d’antenne
14,4 V (11 V – 16 V)
Courant maximum d’antenne
< 100 mA
Plage de fréquences
87,5 MHz — 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz)
Sensibilité utilisable
(S/B = 26 dB)
9,3 dBf (1 μV/75 Ω)
Seuil de sensibilité
(DIN S/N = 46 dB)
10,2 dBf (1,13 μV/75 Ω)
Réponse en fréquence (±3 dB)
30 Hz — 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO)
75 dB
Séparation stéréo (1 kHz)
45 dB
Plage de fréquences
531 kHz — 1 611 kHz (intervalle de 9 kHz)
Sensibilité utilisable
(S/B = 20 dB)
28 dBμV (25 μV)
Plage de fréquences
153 kHz — 279 kHz (intervalle de 9 kHz)
Sensibilité utilisable
(S/B = 20 dB)
33 dBμV (45 μV)
FRANÇAIS |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 21
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
21
23/12/2013 2:33:33 PM
GaAIAs
Filtre numérique (D/A)
8 fois suréchantillonnage
Vitesse de rotation
500 t/min. — 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillement
Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB)
20 Hz — 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz)
0,01 %
Profile
HFP (Hands-Free Profile — Profile mains libres)
SPP (Serial Port Profile — Profile de port série)
PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au
répertoire d’adresses)
OPP (Object Push Profile — Profile de poussée d’objet)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile
de distribution audio avancé)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile — Profile
de télécommande audio/vidéo)
Bluetooth
Diode laser
105 dB
Gamme dynamique
90 dB
Puissance de sortie maximum
50 W × 4
Séparation des canaux
85 dB
Puissance de sortie
30 W × 4 (PWR DIN 45324, +B = 14,4 V)
Décodage MP3
Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Impédance d’enceinte
4Ω—8Ω
Décodeur WMA
Compatible Windows Media Audio
Action en tonalité
Bande1
100 Hz ±8 dB
Décode AAC
Fichiers AAC-LC “.m4a”
Bande2
250 Hz ±8 dB
Bande3
630 Hz ±8 dB
Bande4
2,5 kHz ±8 dB
Bande5
6,3 kHz ±8 dB
Standard USB
USB 1.1, USB 2.0 (vitesse maximale)
Système de fichiers
FAT12/ 16/ 32
Courant d’alimentation maximum
CC 5 V
Décodage MP3
Décodeur WMA
Décode AAC
Fichiers AAC-LC “.m4a”
Décodeur WAV
PCM linéaire
Audio
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)
1A
4 000 mV/10 kΩ
Compatible Windows Media Audio
Impédance du préamplificateur
≤ 600 Ω
Réponse en fréquence (±3 dB)
20 Hz — 20 kHz
Tension maximum d’entrée
1 000 mV
Version
Bluetooth Ver.2.1+EDR Certified
Plage de fréquences
2,402 GHz — 2,480 GHz
Puissance de sortie
+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2
Portée de communication maximale
Ligne de vue approximative 10 m
Auxiliaire
Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Niveau de préamplification/charge
(CD)
Généralités
Bluetooth
USB
Lecteur CD
SPÉCIFICATIONS
Impédance d’entrée
30 kΩ
Tension de fonctionnement
14,4 V (10,5 V — 16 V admissible)
Consommation de courant maximale
10 A
Plage de températures de
fonctionnement
0°C — +40°C
Dimensions d’installation (L × H × P)
182 mm × 53 mm × 159 mm
Poids
1,4 kg
Sujet à changement sans notification.
22
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 22
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 2:33:33 PM
INSTALLATION / RACCORDEMENT
Avertissement
• L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse
négative.
• Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
• Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la
voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
• Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de
la voiture après l’installation.
Installation de l’appareil (montage encastré)
Réalisez les connexions
nécessaires. ( 24)
Précautions
• Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des
professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties
métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties
métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
• Ne connectez pas les fils [ des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse
(noir) ou en parallèle.
• Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
• Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez
le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une
alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les
clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la
voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Procédure de base
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne [
de la batterie de la voiture.
2 Installez l’antenne DAB.
Reportez-vous à Installation de l’antenne DAB. (
25)
3 Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions. ( 24)
4 Installez l’appareil dans votre voiture.
Crochet sur le côté supérieur
Tableau de
bord de votre
voiture
Orientez la plaque de garniture
de la façon illustrée avant la
fixation.
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon de montage en place.
Comment retirer l’appareil
1 Retirez la façade.
2 Insérez le loquet des clés d’extraction
dans les trous de chaque côté de la
plaque d’assemblage, puis tirez vers
l’extérieur.
3 Insérez les clés d’extraction
profondément dans les fentes de chaque
côté, puis suivez les flèches indiquées
ci-à droite.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).
5 Connectez la borne [ de la batterie de la voiture.
6 Réinitialisez l’appareil. ( 3)
FRANÇAIS |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 23
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23
23/12/2013 2:33:33 PM
Connexions
Borne de l’antenne
Sortie arrière/caisson de grave
MIC (prise d’entrée microphone) ( 12)
Liste des pièces
pour l’installation
Câble USB
(A) Façade
Fusible (10 A)
Prise d’antenne DAB (
25)
Connexion des connecteurs ISO sur certaines
voitures VW/Audio ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du
faisceau de fils fourni comme montré sur l’illustration
ci-dessous.
Câble
d’allumage
(Rouge)
A7 (Rouge)
Véhicule
Rouge (Câble d’allumage)
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande
de volant)
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
Câble de
batterie
(Jaune)
Câblage par défaut
Jaune
Bleu/Blanc
Rouge
Noir
Violet ]
Violet/noir [
Gris ]
Gris/noir [
Blanc ]
Blanc/noir [
Vert ]
Vert/noir [
Couleur et fonction
: Pile
: Commande d’alimentation
: Allumage (ACC)
: Connexion à la terre (masse)
: Enceinte arrière (droit)
(B) Plaque d’assemblage
À l’adaptateur de télécommande
volant
Appareil
A4 (Jaune)
Broche
A4
A5
A7
A8
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble
sortir de la languette.
Jaune (Câble de batterie)
(C) Manchon de montage
Rouge (A7)
Jaune (A4)
ANT . CONT
Bleu/Blanc
(Fil de commande
P. CONT
d’alimentation/ Câble de
commande de l’antenne)
À la borne de commande
d’alimentation lorsque vous
utilisez l’amplificateur de
puissance en option, soit à la
borne de commande d’antenne
du véhicule.
(D) Faisceau de fils
Marron
(Câble de contrôle de la
sourdine)
MUTE
Pour connecter au système de
navigation Kenwood, consultez votre
manuel de navigation.
: Enceinte avant (droit)
(E) Clé d’extraction
: Enceinte avant (gauche)
: Enceinte arrière (gauche)
Connecteurs ISO
24
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 24
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
27/12/2013 4:51:17 PM
Installation de l’antenne DAB
Précautions
• L’antenne film (F) doit uniquement être utilisée à l’intérieur du véhicule.
• Ne l’installez pas dans les endroits suivants:
– où il peut gêner le vue du conducteur.
– où il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les
coussins de sécurité.
– sur une vitre mobile telle que sur le hayon.
– sur le côté du véhicule (par ex. sur la porte, quart avant de la vitre).
– sur la vitre arrière.
• La force du signal diminue si l’installation est faite dans les endroits suivants:
– sur une vitre réfléchissant les infrarouges un endroit recouvert d’un film de
type réfléchissant.
– où elle se superpose avec l’antenne radio d’origine (motif).
– où elle se superpose avec les fils de chauffage des fenêtres.
– sur une vitre qui bloque les signaux radio (par ex. vitre réfléchissante, vitre
d’isolation thermique).
• Une mauvaise réception peut se produire:
– à cause de bruits quand les essuie-glace, la climatisation, ou le moteur est
mis en marche.
– en fonction de la direction de station de diffusion par rapport au véhicule
(antenne).
• Essuyez soigneusement l’huile et les saletés de la surface de collage avec le
nettoyant fourni (I).
• Ne tordez pas ni n’endommagez l’antenne film (F).
• L’installation peut ne pas être possible sur certains véhicules.
• Vérifiez le câblage de l’antenne film (F) et de l’applicateur (G) avant le
collage.
• N’appliquez aucun nettoyant pour vitre après avoir collé l’antenne film (F).
Déterminez la position d’installation de l’antenne
• La direction de l’antenne film (F) change selon que l’antenne film (F) est installée sur le côté droit ou gauche.
• Assurez-vous de vérifier l’emplacement de l’installation de l’antenne film (F) avant de l’installer. L’antenne film ne peut pas
être recollée.
• Séparé des autres antennes par au moins 100 mm.
• Ne collez pas l’amplificateur (G) sur la ligne de céramique (partie noire) autour de la vitre avant. Parce qu’il n’y a pas assez
adhérence.
o Installation de l’antenne du côté gauche
o Installation de l’antenne du côté droit
Ligne de céramique (partie noire)
Feuille de masse*
150 mm
70 mm
150 mm
(G)
(F)
(F)
(G)
70 mm
Feuille de masse*
* Collez la feuille de masse de l’amplificateur (G) sur la partie métallique du pilier central.
Liste des pièces pour l’installation
(H) Serre-câble
(F) Antenne film
(G) Amplificateur
(câble avec amplificateur, 3,5 m)
(I) Nettoyant
25
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 25
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 2:33:33 PM
Présentation de l’installation
Précautions
Lors de l’installation du câble d’antenne à
l’intérieur du pilier avant avec un coussin de
sécurité installé
Pour des raison de sécurité, l’antenne doit être installée du côté
passager.
– Attendez que la surface de la vitre soit
complètement sèche avant de continuer.
– Réchauffez la surface du pare-brise avec le
dégivreur s’il fait froid (en hiver).
3 Retirez le séparateur (languette I) de
l’antenne film (F) horizontalement et
collez l’antenne sur le pare-brise.
• Le couvercle du pilier avant est fixé avec une attache spéciale
qui peut avoir besoin d’être remplacée lorsqu’elle est retirée.
Contactez votre concessionnaire pour plus de détails sur le
retrait du couvercle du pilier avant et la disponibilité des
pièces de rechange.
Séparateur (ongle I)
(F)
Ne touchez pas la surface collante (côté adhésif)
de l’antenne-film (F).
Attache
4 Retirez le séparateur (languette II) de
l’antenne film (F) verticalement et collez
l’antenne sur le pare-brise.
Pilier avant
Installation de l’antenne
1 Retirez le couvercle du pilier central de
• Installez l’amplificateur (G) au-dessus du coussin de sécurité
de façon qu’il ne gène pas le fonctionnement du coussin de
sécurité.
Séparateur (ongle II)
(F)
votre voiture.
Pilier avant
5 Frotter l’antenne film doucement sur le
pare-brise dans la direction de la flèche
pour qu’elle colle fermement.
(G)
(F)
2 Nettoyez le pare-brise avec le nettoyant
Coussin de sécurité
fourni (I).
(I)
26
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 26
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 2:33:33 PM
6 Retirez le film d’application (languette III).
8 Retirez le film recouvrant la feuille de masse et collez la feuille de
(F)
Film d’application (ongle III)
Ne touchez pas la borne de l’antenne-film (F).
masse sur la partie métallique du véhicule.
Laissez suffisamment d’espace pour la feuille de masse afin qu’elle n’interfère
pas avec les parties intérieures (couverture de pilier avant). Faites aussi
attention à ce que les parties intérieures n’interfèrent pas avec l’amplificateur
(G).
Pare-brise
7 Positionnez la protubérance de l’amplificateur (G) sur le K de
l’antenne film (F) et collez.
Feuille de masse
Ne touchez la borne ou la surface collante (côté adhésif) de l’amplificateur (G).
• Lors de l’installation de l’antenne du côté droit
(G)
Positionnez la protubérance sur la marque K
Couvercle du pilier avant
Feuille de masse
9 Attachez les câbles d’antenne.
(F)
Utilisez un serre-câble (H) pour fixer l’antenne au pilier en plusieurs points.
10 Remettez en place le couvercle du pilier avant.
Veillez à ne pas endommager la feuille de masse et l’amplificateur (G) lors de
la remise en place.
11 Connectez l’amplificateur (G) à la prise d’entrée DAB située à
(G)
l’arrière de l’appareil.
Contact de l’amplificateur (partie métallique)
12 Réglez [DAB ANT POWER] sur [ON]. ( 5)
Borne de l’antenne film (F)
• Lors de l’installation de l’antenne du côté gauche
(G)
(F)
Feuille de masse
Positionnez la protubérance sur la marque J
27
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_FR.indd 27
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 2:33:34 PM
INHALT
VOR DER INBETRIEBNAHME
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN
3
ERSTE SCHRITTE
4
DIGITAL RADIO (DAB)
5
ANALOG RADIO
7
CD / USB / iPod
9
AUX
11
AhaTM RADIO
11
BLUETOOTH®
12
AUDIOEINSTELLUNGEN
17
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
18
WEITERE INFORMATIONEN 18
FEHLERSUCHE
19
Warnung
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
• Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle
zu vermeiden.
• Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche
Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
• Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts oder iPod/iPhone, wenn diese das sichere Fahren behindern können.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust
aufgenommener Daten.
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und
Kurzschlüsse verursachen.
• Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine
Zeit lang, bis die Kondensation getrocknet ist.
Fernbedienung (RC-406):
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an heißen Orten wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett liegen.
• Es besteht die Gefahr, dass die Lithiumbatterie explodiert, wenn sie verkehrt eingesetzt wird. Ersetzen sie sie
ausschließlich durch eine des gleichen oder eines gleichwertigen Typs.
• Akkus oder Batterien dürfen keiner großen Hitze, wie beispielsweise Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem,
ausgesetzt werden.
• Bewahren Sie Batterie bis zur Verwendung außerhalb der Reichweite von Kindern und in der Originalverpackung auf.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien umgehend. Bei Verschlucken der Batterie sofort einen Arzt aufsuchen.
TECHNISCHE DATEN
21
Wartung
EINBAU / ANSCHLUSS
23
Reinigung des Geräts: Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders: Die Frontblende abnehmen und den
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Die Bedienung wird im Wesentlichen
anhand der Tasten auf der
Frontblende erläutert.
• [XX] zeigt die gewählten Punkte an.
• ( XX) zeigt an, das
Bezugsinformationen auf der
angegebenen Seitennummer
vorhanden sind.
Anschluss sanft mit einem Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf
geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.
Handhabung von Discs:
• Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der Disc.
Anschluss (an der Rückseite
• Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf eine Disc. Verwenden Sie dem
der Frontblende)
entsprechend auch keine Discs, auf denen sich bereits ein Aufkleber befindet.
• Verwenden Sie kein Zubehör für die Disc.
• Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin.
• Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
• Ziehen Sie Discs beim Entfernen aus dem Gerät horizontal heraus.
• Entfernen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Grate vom Mittenloch und der Disc-Kante.
2
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 2
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:06:09 PM
GRUNDLAGEN
Frontblende
Fernbedienung (RC-406) (nicht mitgeliefert)
Lautstärke-Regler
(drehen/drücken)
(Diese Einheit kann aber mit einem getrennt erhältlichen
Fernbedienungsteil ferngesteuert werden.)
Displayfenster
Fernbedienungssensor (Nicht hellem
Sonnenlicht aussetzen.)
Bei der ersten
Verwendung ziehen Sie
das Schutzblatt heraus.
Abnehmen-Taste
Anbringen
Abnehmen
Ersetzen der Batterie
Rücksetzen
Ihre vorgegebenen
Einstellungen werden
ebenfalls gelöscht.
Zum
Verfahren Sie so (auf der Frontblende)
Verfahren Sie so (auf der Fernbedienung)
Einschalten
Drücken Sie B SRC.
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Zum Ausschalten halten Sie SRC gedrückt.
( Durch Drücken von SRC wird die Stromversorgung nicht
eingeschaltet. )
Einstellen der
Lautstärke
Drehen Sie den Lautstärke-Regler.
Drücken Sie VOL
Quelle auswählen
Drücken Sie B SRC wiederholt.
Drücken Sie SRC wiederholt.
Ändern der DisplayInformation
Drücken Sie DISP SCRL wiederholt.
• Halten Sie die Taste gedrückt, um die Display-Informationen zu scrollen.
( nicht verfügbar )
oder VOL
.
Drücken Sie ATT während der Wiedergabe, um den Ton
stummzuschalten.
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut.
DEUTSCH |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 3
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
3
23/12/2013 3:06:10 PM
ERSTE SCHRITTE
3
Festlegen der Anfangseinstellungen
1 Drücken Sie B SRC, um auf STANDBY zu schalten.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu
schalten.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu
1
treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den
Regler.
4 Halten Sie zum Beenden
gedrückt.
Brechen Sie die Demonstration ab
Wenn Sie die Stromversorgung einschalten (nach dem Rücksetzen des Geräts), erscheint
folgende Anzeige im Display: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB”
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen
Hierarchie drücken Sie
.
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [ENG] (Englisch) oder
Standard: XX
[RUS] (Russisch), und drücken Sie dann den Regler.
[ENG] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
Dann erscheint folgendes in der Anzeige: “CANCEL DEMO”
“VOLUME KNOB”
AUDIO CONTROL
OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Auswahl entsprechend der
SP SELECT
“PRESS”
Lautsprechergröße (5 Zoll oder 4 Zoll, 6×9 Zoll oder 6 Zoll) oder OEMLautsprechern für optimale Leistung.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[YES] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
DISPLAY
EASY MENU
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
“DEMO OFF” erscheint.
2
Stellen Sie die Uhr ein
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK], und drücken
TUNER SETTING
ON: Empfängt L-BAND-Ensemble bei digitalem Audioempfang. ;
DAB L-BAND
OFF: Hebt auf.
DAB ANT
ON: Versorgt die DAB-Antenne mit Strom. Wählen, wenn die
POWER
mitgelieferte Antenne verwendet wird. ; OFF: Liefert keine
Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK ADJUST], und
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und
drücken Sie dann den Regler.
Tag
Stunde
Minute
PRESET TYPE
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK FORMAT], und
drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [12H] oder [24H], und
drücken Sie dann den Regler.
7 Halten Sie zum Beenden
gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie
ON: Sowohl die Anzeige als auch die Tastenbeleuchtung wechseln auf
Weiß um, wenn [FUNCTION] eingegeben wird. ; OFF: Sowohl Anzeige
als auch Tastenbeleuchtung bleiben als Farbe von [COLOR SELECT].
( 18)
.
SYSTEM
KEY BEEP
Stromversorgung. Wählen, wenn eine passive Antenne ohne Booster
verwendet wird. ( 25)
NORMAL: Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste in jedem
Frequenzband (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3). ;
MIX: Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste ungeachtet des
Frequenzbands.
ON: Aktiviert den Tastenberührungston. ; OFF: Deaktiviert.
4
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 4
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:06:10 PM
ERSTE SCHRITTE
SOURCE SELECT
AHA SRC
BUILT-IN AUX
RUSSIAN SET
P-OFF WAIT
CD READ
ON: Aktiviert Sie AHA in der Quellenwahl. ;
OFF: Deaktiviert. ( 11)
ON: Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl. ;
OFF: Deaktiviert. ( 11)
Wählt die Anzeigesprache für das
[FUNCTION]-Menü und die TagInformation (Ordnername, Dateiname,
Songtitel, Interpretenname, Albumname),
wo zutreffend.
OFF: Anzeigesprache ist Englisch. ;
BКЛ: Anzeigesprache ist Russisch.
Nur zutreffend, wenn der
Demonstrationsmodus ausgeschaltet ist.
Stellt die Zeitdauer ein, bis das Gerät
automatisch ausschaltet (im StandbyModus), um Batteriestrom zu sparen.
20M: 20 Minutes ; 40M: 40 Minutes ;
60M: 60 Minutes ;
WAIT TIME – – –: Hebt auf
1: Hiermit wird automatisch zwischen
Discs mit Audiodateien und Musik-CDs
unterschieden. ; 2: Hiermit wird die
Wiedergabe zwangsweise als Musik-CD
durchgeführt. Es kommt kein Ton, wenn eine
Disc mit Audiodateien abgespielt wird.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM / UPDATE BT/ UPDATE DAB1/
UPDATE DAB2
F/W UP xx.xx/ YES: Startet die Aktualisierung der
F/W UP xx.x.x/ Firmware. ; NO: Bricht ab (Aktualisierung
wird nicht ausgeführt).
F/W UP Vxxx
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware
aktualisieren können, siehe:
www.kenwood.com/cs/ce/
DIGITAL RADIO (DAB)
Über DAB (Digital Audio Broadcasting)
Vorbereitung:
DAB ist eines der heute verfügbaren digitalen
Rundfunksendesysteme. Es kann Klang in
Digitalqualität ohne störende Interferenzen oder
Signalverzerrung liefern. Außerdem kann dieser
Dienst Text, Bilder und Daten übermitteln.
Im Gegensatz zu UKW-Sendungen, wo jedes
Programm auf seiner eigenen Frequenz übertragen
wird, kombiniert DAB mehrere Programme (“Dienste”
genannt), um ein sogenanntes “Ensemble” zu bilden.
Die “Primärkomponente” (Hauptrundfunksender)
wird manchmal von einer “Sekundärkomponente”
begleitet, die zusätzliche Programme oder andere
Informationen enthalten kann.
1 Schließen Sie eine DAB-Antenne an die
DAB-Antennenbuchse an. ( 25)
2 Drücken Sie B SRC zum Wählen von DAB.
3 Halten Sie
gedrückt, um die
Aktualisierung der Dienstliste zu starten.
“LIST UPDATE” erscheint, und die Aktualisierung
beginnt. “UPDATED” erscheint, wenn die
Aktualisierung fertig ist.
Die Aktualisierung dauert bis zu 3 Minuten.
Keine Unterbrechung (wie Verkehrsansagen) ist
während der Aktualisierung möglich.
• Zum Abbrechen der Aktualisierung der
Dienstliste: Halten Sie
erneut gedrückt.
Beginnen Sie zu hören
1 Drücken Sie B SRC zum Wählen von DAB.
2 Drücken Sie J BAND wiederholt (oder drücken Sie #FM+ am RC-406), um DB1/ DB2/ DB3 zu
wählen.
3 Halten Sie S / T gedrückt (oder halten Sie S / T (+) am RC-406 gedrückt), um ein
Ensemble zu suchen.
4 Drücken Sie S / T (oder drücken Sie S / T (+) am RC-406), um ein Ensemble, einen
Dienst oder eine Komponente zum Hören zu wählen.
• Zum Ändern des Abstimmverfahrens für S / T: Drücken Sie K SEEK wiederholt.
AUTO1: Drücken Sie S / T: Wählen Sie ein Ensemble, einen Dienst oder eine Komponente.
Halten Sie S / T gedrückt: Sucht automatisch nach einem Ensemble.
AUTO2: Drücken Sie S / T: Suchen Sie nach einem Vorwahldienst.
MANUAL: Drücken Sie S / T: Wählen Sie ein Ensemble, einen Dienst oder eine Komponente.
Halten Sie S / T gedrückt: Suchen Sie manuell nach einem Ensemble.
DEUTSCH |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 5
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
5
23/12/2013 3:06:11 PM
DIGITAL RADIO (DAB)
• Zum Speichern eines Dienstes: Halten Sie eine der
Zifferntasten (1 bis 6) gedrückt.
• Zum Auswählen eines gespeicherten Dienstes:
Drücken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) (oder drücken Sie
eine der Zifferntasten (1 bis 6) am RC-406).
Wählen Sie einen Dienst
, um auf Dienstsuche zu
1 Drücken Sie
schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärkeregler oder drücken Sie
J / K zum Wählen eines Dienstes, und drücken Sie
dann den Regler.
(oder durch Verwendung von RC-406)
Drücken Sie J / K, um nach einem Dienst zu
suchen.
Zum Abbrechen der Dienstsuche drücken Sie
.
Wählen Sie einen Dienst nach Namen
, um auf Dienstsuche zu
1 Drücken Sie
schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für
Alphabetsuche.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler oder drücken
Sie S / T, um das Zeichen auswählen, nach
dem gesucht werden soll.
Zum Weitergehen zur vorherigen/nächsten Seite J / K
Wiederholung
Halten Sie K SEEK gedrückt (oder drücken Sie K am RC-406).
“REPLAY MODE” erscheint, und die Wiederholung beginnt von der Live-Position. Sie können eine
bestimmte Zeitlänge des aktuellen Dienstes wiederholen (je nach der Audio-Bitrate).
Während der Wiederholung...
• Zum Pausieren oder Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie 6 IW (oder drücken Sie ENT IW am
RC-406).
• Zum Überspringen des aktuellen Songs nach vorne/hinten drücken Sie S / T (oder drücken Sie
S / T (+) beim RC-406).
• Zum Vorlaufen/Rücklaufen halten Sie S / T gedrückt (oder halten Sie S / T (+) beim
RC-406 gedrückt).
• Um die Wiederholung zu beenden und auf Live zu schalten, halten Sie K SEEK gedrückt (oder
halten Sie K am RC-406 gedrückt).
Andere Einstellungen
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende
Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
gedrückt.
3 Halten Sie zum Beenden
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie
.
Standard: XX
TUNER SETTING
AF SET
Während des Hörens von DAB...
Schalten Sie automatisch auf UKW-Sendung des gleichen Programms um, wenn das DAB-Signal schwach
wird. Es wird automatisch auf DAB-Ton zurückgeschaltet, wenn das Signal wieder stark wird.
Während des Hörens von FM...
Schalten Sie automatisch auf DAB-Sendung des gleichen Programms um (wenn verfügbar). ;
OFF: Hebt auf.
drücken.
4 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten
der Suche.
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen
eines Dienstes, und drücken Sie dann den Regler.
Zum Beenden Sie des Alphabetsuche-Modus drücken Sie
.
ON:
TI
ON: Lassen Sie das kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten. ; OFF: Hebt auf.
PTY SEARCH
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Einschalten der PTY-Sprachauswahl. Drehen Sie den Lautstärke-Regler
zum Wählen der PTY-Sprache (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), und drücken Sie dann den Regler.
Wählt den verfügbaren Programmtyp ( 7), und drücken Sie dann S / T zum Starten.
6
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 6
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:06:12 PM
DIGITAL RADIO (DAB)
ASW SELECT
ANALOG RADIO
TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO,
SPORTS, FINANCE: Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen, und
drücken Sie dann den Regler.
“ ” erscheint vor dem aktivierten Ansagetyp.
Schalten Sie automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die einen
aktivierten Ansagetyp ausstrahlen.
• Mehrfache Ansagen können gleichzeitig aktiviert werden.
• Zum Deaktivieren drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut (“ ” erlischt).
*
*
LIST UPDATE
AUTO: Aktualisieren Sie die DAB-Dienstliste automatisch bei eingeschalteter
Stromversorgung. ; MANUAL: Aktualisiert die DAB-Dienstliste, indem
gedrückt
gehalten wird.
PTY WATCH
Schalten Sie automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die einen
gewählten Programmtyp ausstrahlen.
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik),
CLASSICS, OTHER M (Musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (Musik),
OLDIES, FOLK M (Musik), DOCUMENT
OFF: Hebt auf.
CLOCK
ON: Synchronisiert die Zeit des Geräts mit der Digitalradiosignal-Senderzeit. ; OFF: Hebt auf.
TIME SYNC
• Verfügbare Programmart:
SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (Information), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
DOCUMENT
MUSIC: POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS,
OTHER M (Musik), JAZZ, COUNTRY, NATION M (Musik), OLDIES, FOLK M (Musik)
Das Gerät sucht den Programmtyp, der unter [SPEECH] oder [MUSIC] kategorisiert ist,
wenn gewählt.
• Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsinformationen, Ansagen oder
Alarmen eingestellt wird, wird die eingestellte Lautstärke automatisch gespeichert. Wird
die Verkehrsfunk-, Ansage oder Alarm-Funktion das nächste Mal aufgerufen, wird diese
Einstellung übernommen.
Suche nach einem Sender
1 Drücken Sie B SRC zum Wählen von TUNER.
2 Drücken Sie J BAND wiederholt (oder drücken Sie
*AM– / #FM+ am RC-406), um FM1/ FM2/ FM3/ MW (oder
LW) zu wählen.
3 Drücken Sie S / T (oder drücken Sie S / T (+) am
RC-406), um einen Sender zu suchen.
• Zum Ändern des Suchverfahrens für S / T: Drücken Sie
K SEEK wiederholt.
AUTO1: Sucht automatisch nach einem Sender.
AUTO2: Suchen Sie nach einem Festsender.
MANUAL: Sucht manuell nach einem Sender.
• Zum Speichern eines Senders: Halten Sie eine der Zifferntasten
(1 bis 6) gedrückt.
• Zum Auswählen eines gespeicherten Senders: Drücken Sie eine
der Zifferntasten (1 bis 6) (oder drücken Sie eine der Zifferntasten
(1 bis 6) am RC-406).
Direktzugriff-Abstimmung (mit RC-406)
1 Drücken Sie DIRECT, um auf Direktzugriff-Abstimmen zu
schalten.
2 Drücken Sie die Zifferntasten, um eine Frequenz einzugeben.
3 Drücken Sie ENT IW, um einen Sender zu suchen.
• Zum Aufheben drücken Sie
oder DIRECT.
• Wenn 10 Sekunden nach Schritt 2 keine Bedienung vorgenommen wird,
wird Direktzugriff-Abstimmung automatisch automatisch abgebrochen.
DEUTSCH |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 7
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
7
23/12/2013 3:06:12 PM
ANALOG RADIO
Andere Einstellungen
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
gedrückt.
3 Halten Sie zum Beenden
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie
drücken Sie
.
Standard: XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON: Sucht nur FM (UKW)-Sender mit gutem Empfang. ; OFF: Hebt auf.
AUTO MEMORY
YES: Beginnt automatisch die Speicherung von 6 Sendern mit gutem Empfang. ;
NO: Hebt auf. (Nur wählbar, wenn [NORMAL] für [PRESET TYPE] gewählt
ist.) ( 4)
MONO SET
ON: Verbessern Sie den FM (UKW)-Empfang (aber der Stereoeffekt kann verloren
gehen). ; OFF: Hebt auf.
NEWS SET
ON: Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar. ;
OFF: Hebt auf.
REGIONAL
ON: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der
“AF”-Steuerung. ; OFF: Hebt auf.
AF SET
ON: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm
• [LOCAL SEEK]/ [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [PTY SEARCH] ist nur
wählbar, wenn der Wellenbereich FM1/ FM2/ FM3 ist.
• Verfügbare Programmart:
SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (Information), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC: POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik),
CLASSICS, OTHER M (Musik), JAZZ, COUNTRY, NATION M (Musik), OLDIES,
FOLK M (Musik)
Das Gerät sucht den Programmtyp, der unter [SPEECH] oder [MUSIC] kategorisiert
ist, wenn gewählt.
• Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsinformationen, Alarm
oder Nachrichtensendungen eingestellt wird, wird die eingestellte Lautstärke
automatisch gespeichert. Wird die Verkehrsfunk-Funktion, der Alarm oder
die Nachrichtensendung das nächste Mal aufgerufen, wird diese Einstellung
übernommen.
* [TI] im MW/LW-Wellenbereich dient zum Aktivieren von Verkehrsinformatinoen
nur von DAB-Quelle.
im gleichen Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang
aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist. ; OFF: Hebt auf.
TI*
ON: Lassen Sie das kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten. ; OFF: Hebt auf.
PTY SEARCH
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Einschalten der PTY-Sprachauswahl.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen der PTY-Sprache (ENGLISH/
FRENCH/ GERMAN), und drücken Sie dann den Regler.
Wählt den verfügbaren Programmtyp (siehe Folgendes), und drücken Sie dann
S / T zum Starten.
8
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 8
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:06:12 PM
CD / USB / iPod
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die
Wiedergabe startet.
CD
Beschriftungsseite
M Disc auswerfen
USB
USB-Eingangsterminal
CA-U1EX (max.: 500 mA)
(optionales Zubehörteil)
und/ oder
USB-Kabel von der Rückseite der Einheit
Zum
Verfahren Sie so
Pausieren oder
Fortsetzen der
Wiedergabe
Auswählen eines Tracks/
einer Datei
Auswählen eines
Ordners *3
Vorspulen/Rückspulen
Drücken Sie 6 IW (oder drücken Sie ENT IW am RC-406).
Wiederholte
Wiedergabe *4
iPod/iPhone
USB-Eingangsterminal
Zufallswiedergabe *4
KCA-iP102 (optionales Zubehör) oder
Zubehörkabel von iPod/iPhone*1
Drücken Sie 5 iPod, um den Steuermodus zu
wählen, während iPod als Signalquelle gewählt ist.
MODE ON: Vom iPod*2.
MODE OFF: Vom Gerät.
Drücken Sie J / K (oder drücken Sie *AM– / #FM+ am RC-406).
Halten Sie S / T gedrückt (oder halten Sie S / T (+) am
RC-406 gedrückt).
Drücken Sie 4
wiederholt.
• Audio-CD: TRACK REPEAT, REPEAT OFF
• MP3/WMA/AAC/WAV-Datei oder iPod: FILE REPEAT, FOLDER REPEAT,
REPEAT OFF
• KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC)Datei ( 18): FILE REPEAT, REPEAT OFF
Drücken Sie 3
wiederholt.
• Audio-CD: DISC RANDOM, RANDOM OFF
• MP3/WMA/AAC/WAV-Datei oder iPod oder KME Light/ KMC-Datei:
FOLDER RANDOM, RANDOM OFF
und/
oder
USB-Kabel von der Rückseite der Einheit
Drücken Sie S / T (oder drücken Sie S / T (+) am RC-406).
Halten Sie die 3
*1
*2
*3
*4
*5
gedrückt, um “ALL RANDOM” zu wählen. *5
Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
Sie können weiterhin Wiedergabe/Pause, Dateisuche, Vorspulen oder Zurückspulen von Dateien vom Gerät steuern.
Nur für MP3/WMA/AAC/WAV-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod.
Bei iPod: Trifft nur zu, wenn [MODE OFF] gewählt ist.
Bei CD: Nur für MP3/WMA/AAC-Dateien.
Wenn Sie das iPod/iPhone an der USB-Eingangsbuchse des Geräts anschließen (während Sie TuneIn Radio,
TuneIn Radio Pro oder Aupeo hören), gibt das Gerät Ton von diesen Apps aus.
DEUTSCH |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 9
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
9
23/12/2013 3:06:12 PM
CD / USB / iPod
Auswählen eines Tracks/einer Datei aus
einer Liste
Bei iPod: Trifft nur zu, wenn [MODE OFF] gewählt
ist. ( 9)
1 Drücken Sie
.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine
Auswahl zu treffen, und drücken Sie dann den
Regler.
• MP3/WMA/AAC/WAV-Datei: Wählen Sie den
gewünschten Ordner und dann eine Datei.
• iPod oder KME Light/ KMC-Datei: Wählen
Sie die gewünschte Datei aus der Liste
(PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS,
PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*).
* Nur für iPod.
• Zum Zurückkehren zur obersten Ordnerebene
(oder der ersten Datei) drücken Sie die Zifferntaste
5 iPod.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt
bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie
.
• Zum Abbrechen halten Sie
gedrückt.
Stellen Sie das ÜberspringenSuchverhältnis ein
Direkte Musiksuche (mit RC-406)
1 Drücken Sie DIRECT.
2 Drücken Sie die Zifferntasten, um die
Während des Hörens von iPod oder KME Light/ KMC-Datei...
gewünschte Track-/Dateinummer einzugeben.
3 Drücken Sie ENT IW, um nach Musik zu
suchen.
• Zum Abbrechen drücken Sie .
• Nicht verfügbar, wenn Zufallswiedergabe gewählt ist.
• Gilt nicht für iPod, KME Light/ KMC-Datei.
1 Drücken Sie
.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen
einer Kategorie, und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für
Zeichensuche.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um das Zeichen
auswählen, nach dem gesucht werden soll.
5 Drücken Sie S / T, um auf die
Eingabeposition umzuschalten.
6 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten
der Suche.
7 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine
Auswahl zu treffen, und drücken Sie dann den
Regler.
•
•
•
•
[FUNCTION] zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen
von [USB], und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[SKIP SEARCH], und drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl
zu treffen, und drücken Sie dann den Regler.
0.5% (Standard)/ 1%/ 5%/ 10%: Überspringen-
Wählen eines Songs nach Namen
Während des Hörens von iPod...
Sie können bis zu 3 Zeichen eingeben.
Wenn Sie viele Dateien haben...
Sie können diese schnell im programmierten
Überspringen-Suchverhältnis durchsuchen (in
Schritt 2 oben), indem Sie S / T drücken.
• Siehe auch “Stellen Sie das ÜberspringenSuchverhältnis ein”.
• Indem Sie S / T gedrückt halten, werden
Musikstücke im maximalen Verhältnis (10%)
übersprungen, ungeachtet der vorgenommenen
Einstellung.
• Bei USB: Nur für Dateien, die in einer mit dem
KME LIGHT/ KMC erstellten Datenbank registriert
sind.
• Gilt nicht für Audio-CD.
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
Wiederholen Sie Schritt 7, bis der gewünschte
Gegenstand gewählt ist.
Um nach einem anderen Zeichen als die Buchstaben
A bis Z oder die Zahlen 0 bis 9 zu suchen, geben Sie
nur “ ” ein.
Zum Zurückschalten zur vorherigen Hierarchie
drücken Sie
.
Zum Zurückschalten zum Top-Menü drücken Sie die
Zifferntaste 5 iPod.
Zum Abbrechen halten Sie
gedrückt.
*
Suchverhältnis über die gesamten Dateien.
5 Halten Sie zum Beenden
gedrückt.
Wechseln des USB-Laufwerks
Wenn ein Smartphone (Massenspeicherklasse) an
der USB-Eingangsbuchse angeschlossen ist, können
Sie dessen internen Speicher (wie eine SD-Karte) zur
Wiedergabe gespeicherter Musikstücke wählen.
Sie können auch das gewünschte Laufwerk zur
Wiedergabe wählen, wenn ein Gerät mit mehreren
Laufwerken angeschlossen ist.
Drücken Sie 5 iPod wiederholt, um das
gewünschte Laufwerk zu wählen.
(oder)
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION] zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen
von [USB], und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[MUSIC DRIVE], und drücken Sie dann den Regler.
4 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum
Wählen von [DRIVE CHANGE].
Das nächste Laufwerk wird automatisch gewählt.
Wiederholen Sie Schritt 1 bis 4, um die folgenden
Laufwerke zu wählen.
Wählbare Punkte: [DRIVE 1] bis [DRIVE 5]
10
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 10
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:06:12 PM
AUX
AhaTM RADIO
Vorbereitung:
Wählen Sie [ON] für [BUILT-IN AUX]. ( 5)
Vorbereitung:
Installieren Sie die neueste Version der AhaTMAnwendung auf Ihrem Gerät (iPhone/ iPod
touch), erstellen Sie ein Konto und melden sich
bei AhaTM an.
• Wählen Sie [ON] für [AHA SRC]. ( 5)
Beginnen Sie zu hören
1 Schließen Sie einen tragbaren
Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
Beginnen Sie zu hören
1 Öffnen Sie die AhaTM-Anwendung auf
Auxiliary-Eingabebuchse
Ihrem Gerät.
2 Schließen Sie Ihr Gerät an die USBEingangsbuchse an.
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit
“L”-förmigem Anschluss (im Handel
erhältlich)
Tragbarer
Audioplayer
2 Drücken Sie B SRC zum Wählen von AUX.
3 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer
ein und starten Sie die Wiedergabe.
Den AUX-Namen einstellen
Beim Hören eines am Gerät angeschlossenen
tragbaren Audio-Players...
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um
auf [FUNCTION] zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum
Wählen von [SYSTEM], und drücken Sie
dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum
Wählen von [AUX NAME SET], und drücken
Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um
eine Auswahl zu treffen, und drücken
Sie dann den Regler.
AUX (Standard)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/
TV
5 Halten Sie zum Beenden
gedrückt.
USB-Eingangsterminal
und/
oder
USB-Kabel von der Rückseite der Einheit
KCA-iP102 (optionales Zubehör) oder
Zubehörkabel von iPod/iPhone*
Die Signalquelle schaltet auf AHA FRONT/
AHA REAR um, und die Wiedergabe
beginnt.
Zum
Verfahren Sie so
Pausieren oder
Fortsetzen der
Wiedergabe
Drücken Sie 6 IW (oder
drücken Sie ENT IW am
RC-406).
Drücken Sie S / T (oder
drücken Sie S / T (+)
am RC-406).
Halten Sie T gedrückt.
Wählen Sie einen Inhalt
Spulen Sie 30 Sekunden
eines Inhalts vor*1
Spulen Sie 15 Sekunden
eines Inhalts zurück*1
Aktueller Inhalt
“Gefällt”*2
Aktueller Inhalt “Gefällt
nicht”*2
Halten Sie S gedrückt.
Drücken Sie J .
• Zum Rücknehmen der Beurteilung
drücken Sie J erneut.
Drücken Sie K .
• Zum Rücknehmen der Beurteilung
drücken Sie K erneut.
*1 Gilt für nur für Audiobook und Podcast.
*2 Gilt für nur für Audiobook und ortsbasierte Sender (LBS).
Suche nach einem Sender
1 Drücken Sie
.
2 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen
eines Senders, und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum
gewünschten Inhalt, und drücken Sie den Regler.
(oder durch Verwendung von RC-406)
* Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel
im Auto liegen.
Drücken Sie J / K, um einen Sender zu suchen.
Zum Abbrechen halten Sie
gedrückt.
Sie können einen Anruf tätigen, wenn Ihr Gerät über BluetoothVerbindung an die Einheit angeschlossen ist ( 12)...
• Zum Aufrufen einer Nummer im Inhalt*: Drücken Sie 1,
und drücken Sie dann den Lautstärkeregler zum Rufen.
• Zum Beenden oder Trennen eines Rufs: Drücken Sie .
* Die Verfügbarkeit hängt von dem gewählten Sender ab.
DEUTSCH |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 11
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11
23/12/2013 3:06:13 PM
BLUETOOTH®
Sie können Bluetooth-Geräte mit dieser Einheit bedienen.
Schließen das Mikrofon an
MIC (Mikrofoneingangsbuchse)
Mikrofon (mitgeliefert)
Geräterückseite
Stellen Sie den
Mikrofonwinkel ein
Sichern Sie das Kabel mit Kabelklemmen
(nicht mitgeliefert), wenn erforderlich.
Falls Sie das Gerät ausschalten oder das Bedienfeld
während eines Telefongesprächs abnehmen, wird die
Bluetooth-Verbindung getrennt. Setzen Sie das Gespräch
mit Ihrem Handy fort.
Unterstützte Bluetooth-Profile
–
–
–
–
–
–
Hands-Free Profile (HFP)
Serial Port Profile (SPP)
Phonebook Access Profile (PBAP)
Object Push Profile (OPP)
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
Führen Sie Pairing für ein BluetoothGerät aus
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal
anschließen, nehmen Sie Pairing zwischen der Einheit
und dem Gerät vor. Wenn das Pairing ausgeführt ist,
bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit registriert,
auch wenn Sie die Einheit zurücksetzen.
• Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert
(gepairt) werden.
• Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und
ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit angeschlossen
werden.
• Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing
(SSP).
• Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der
Lage sein, nach dem Pairing die Verbindung
automatisch herzustellen. Schließen Sie das Gerät
manuell an die Einheit an. Weitere Information
siehe Bedienungsanleitung Ihres BluetoothGeräts.
1 Drücken Sie B SRC, um die Einheit
einzuschalten.
2 Suchen und wählen Sie den
Modellnamen dieser Einheit
(KDC-BT4*DAB) auf dem BluetoothGerät.
“PAIRING” “PASS XXXXXX” Gerätename
“PRESS” “VOLUME KNOB” scrollt durch das
Display.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum
Starten des Pairing-Vorgangs.
“PAIRING OK” erscheint, wenn das Pairing fertig
ist, und “ ” leuchtet auf, wenn die BluetoothVerbindung hergestellt ist.
• Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie
möglicherweise den PIN-Code (Personal
Identification Number) sofort nach der Suche
eingeben.
• Die Pairing-Anforderung (über Bluetooth)
wird automatisch aktiviert, wenn ein iPhone/
iPod touch über die USB-Eingangsklemme
angeschlossen ist. (Gilt nur wenn [AUTO PAIRING]
auf [ON] gestellt ist.) ( 16)
Drücken Sie den Lautstärke-Regler einmal zum
Pairing, nachdem Sie den Gerätenamen bestätigt
haben.
Bluetooth-Testmodus
Sie können die Konnektivität des unterstützten
Profils zwischen dem Bluetooth-Gerät und der
Einheit prüfen.
• Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät
angeschlossen ist.
1 Halten Sie
gedrückt.
Die Meldung “PLEASE PAIR YOUR PHONE”
erscheint.
2 Suchen und wählen Sie den
Modellnamen dieser Einheit
(KDC-BT4*DAB) auf dem BluetoothGerät.
3 Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um
das Pairing zu bestätigen.
“TESTING” blinkt im Display.
Das Konnektivitätsergebnis (OK oder NG)
erscheint nach dem Test.
PAIRING : Pairing-Status
HF CNT:
Hands-Free Profile (HFP) Kompatibilität
AUD CNT: Advanced Audio Distribution Profile
(A2DP) Kompatibilität
PB DL:
Phonebook Access Profile (PBAP)
Kompatibilität
• Zum Beenden des Prüfmodus halten Sie B SRC
gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
12
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 12
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:06:13 PM
BLUETOOTH®
Bluetooth-Handy
Verbessern Sie die Klangqualität während eines Anrufs
Zum
Verfahren Sie so
Empfangen Sie einen
Ruf
Drücken Sie
oder den LautstärkeRegler oder eine der Zifferntasten
(1 bis 6) (oder drücken Sie
am
RC-406).
• Alle Tastenbeleuchtungen und die
Displaybeleuchtung blinken, wenn ein Ruf
empfangen wird.
Während eines Rufs leuchten die Tasten
und das Display entsprechend den für
[DISPLAY] vorgenommenen Einstellungen.
( 18)
• Wenn [AUTO ANSWER] auf die gewählte
Zeit gestellt ist, nimmt die Einheit den
eingehenden Anruf automatisch entgegen.
Während am Telefon gesprochen wird...
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
gedrückt.
3 Halten Sie zum Beenden
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken
Sie
.
Standard: XX
MIC GAIN
–20 — +8 (0): Die Empfindlichkeit des Mikrofons nimmt mit höherer Zahl zu.
NR LEVEL
–5 — –20 (–10): Passen Sie den Rauschunterdrückungspegel an, bis das geringste
ECHO CANCEL
1 — 10 (4): Passen Sie die Verzögerungszeit für die Echo-Löschung an, bis das letzte Echo bei
Rauschen bei einem Telefongespräch gehört wird.
einem Telefongespräch gehört wird.
( 14)
Eingehende Anrufe
abweisen
Drücken Sie B SRC (oder drücken Sie
am RC-406).
Einen Anruf beenden
Drücken Sie
drücken Sie
Umschalten zwischen
Freisprech- und
Privatgespräch-Modi
Drücken Sie 6 IW während eines
Anrufs.
Stellen Sie die
Telefonlautstärke ein
oder B SRC (oder
am RC-406).
• Die Bedienung kann je nach dem
angeschlossenen Bluetooth-Gerät
unterschiedlich sein.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler
während eines Anrufs.
Telefon-Lautstärke: [00] bis [35]
(Standard: [15])
• Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf
den Lautstärkepegel der anderen Quellen.
Schalten Sie zwischen
zwei angeschlossenen
Telefonen um
Drücken Sie
wiederholt.
Benachrichtigung mit Textmeldung
Wenn das Telefon eine Textmeldung empfängt, klingelt die Einheit und “SMS RECEIVED”
erscheint.
• Sie können nicht eine Nachricht nicht über die Einheit lesen, bearbeiten oder senden.
• Zum Löschen der Meldung drücken Sie eine beliebige Taste.
Verwenden Sie Spracherkennung
1 Halten Sie gedrückt.
Das Telefon (für das Pairing zuerst ausgeführt wurde) wird aktiviert. Wenn aber ein
Prioritätsgerät verbunden ist, wird durch Gedrückthalten von
das Prioritätsgerät
aktiviert. ( 15, DVC PRIORITY)
2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den
Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
• Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach Telefon unterscheiden
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen Telefons.
• Diese Einheit unterstützt auch die Funktion “intelligenter persönlicher Assistent” des
iPhone.
• Gilt nicht während eines Anrufs.
DEUTSCH |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 13
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
13
23/12/2013 3:06:13 PM
BLUETOOTH®
Bedienvorgänge im Bluetooth-Modus
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen
VOICE
Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder verwenden Sie den
Sprachbefehl, um die Telefonfunktionen zu steuern. ( 13, Verwenden
Sie Spracherkennung)
BATT*
LOW/ MID/ FULL: Zeigt die Batteriestärke.
3 Halten Sie zum Beenden
SIGNAL*
NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX: Zeigt die Stärke des momentan empfangenen
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie
drücken Sie
.
SETTINGS
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
gedrückt.
CALL
HISTORY
PHONE
BOOK
NUMBER
DIAL
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens oder einer Telefonnummer.
• “INCOMING”, “OUTGOING” oder “MISSED” erscheint im unteren Teil des Displays,
um den vorherigen Rufstatus zu zeigen.
• Drücken Sie DISP SCRL, um die Anzeigekategorie (NUMBER oder NAME)
umzuschalten.
• “NO DATA” erscheint, wenn kein aufgezeichneter Verlauf vorhanden ist.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens, und drücken Sie dann
den Regler.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Telefonnummer, und drücken
Sie dann den Regler.
• Wenn Ihr Telefon PBAP unterstützt, wird das Telefonbuch des angeschlossenen
Telefons automatisch beim Pairing zur Einheit übertragen. Wenn das Telefon
nicht PBAP unterstützt, erscheint die Anzeige “TRANSFER PB”. Übertragen Sie das
Telefonbuch manuell. ( 16, TRANSFER PB)
• Kontakte werden in die folgenden Kategorien unterteilt: HOME, OFFICE, MOBILE,
OTHER, GENERAL
• Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen.
(Buchstaben mit Akzentzeichen wie “Ú” werden als “U” angezeigt.)
• Wenn das Telefonbuch zahlreiche Kontakte enthält, ( Wählen Sie einen
Kontakt nach Namen).
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer (0 bis 9) oder eines
Zeichens ( , #, +).
Signals.
Standard: XX
AUTO ANSWER
1 — 30: Die Einheit nimmt den ankommenden Ruf automatisch innerhalb der
gewählten Zeit entgegen. ; OFF: Hebt auf.
RING MODE
SYSTEM: Die Einheit klingelt, um auf einen empfangenen Anruf oder eine
Textmeldung hinzuweisen.
(Der Standard-Klingelton ist je nach dem gepaarten Gerät unterschiedlich.)
• CALL: Wählen Sie den gewünschten Klingelton (TONE 1 — 5) für
ankommende Anrufe.
• MESSAGE: Wählen Sie den gewünschten Klingelton (TONE 1 — 5) für
ankommende Textmeldungen.
PHONE: Die Einheit verwendet den Klingelton des angeschlossenen Telefons,
um auf den Empfang eines Anrufs/einer Textmeldung hinzuweisen. (Das
angeschlossene Telefon klingelt, wenn es dieses Merkmal nicht unterstützt.)
SMS NOTIFY*
ON: Die Einheit klingelt, und “SMS RECEIVED” erscheint, um Sie auf den Empfang
einer Textmeldung hinzuweisen. ; OFF: Hebt auf.
* Funktionalität hängt von dem Typ der verwendeten Telefone ab.
Wählen Sie einen Kontakt nach Namen
• Sie können schnell entsprechend dem Anfangsbuchstaben (A bis Z), der Zahl
(0 bis 9) oder dem Symbol durch die Kontakte suchen.
• Der zweite Buchstabe des Kontakts wird gesucht, wenn der erste Buchstabe
nicht vorhanden ist.
2 Drücken Sie S / T, um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
(oder durch Verwendung von RC-406)
1 Drücken Sie die Zifferntasten (0 bis 9) zur Eingabe der Telefonnummer.
2 Zum Anrufen drücken Sie .
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [PHONE BOOK],
und drücken Sie dann den Regler.
14
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 14
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:06:14 PM
BLUETOOTH®
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für
Löschen eines Kontakts
alphabetische Suche.
Trifft nicht für Handys zu, die PBAP unterstützen.
Das erste Menü (ABCDEFGHIJK) erscheint. Um zum anderen
Menü (LMNOPQRSTUV oder WXYZ1 ) zu gehen, drücken Sie
J / K.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CALL HISTORY] oder
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler oder drücken Sie
[PHONE BOOK], und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Kontakts.
S / T zum Wählen des gewünschten ersten
Buchstabens, und drücken Sie dann den Regler.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie den Lautstärke-Regler zur Anzeige der
Telefonnummer.
• Zur Suche mit Zahlen wählen Sie “1”.
• Zur Suche mit Symbolen wählen Sie “ ”.
4 Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, um auf den Löschen-Modus zu
schalten.
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [DELETE ONE] oder [DELETE ALL],
Namens, und drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer
Telefonnummer, und drücken Sie dann den Regler.
Zum Zurückschalten zur vorherigen Hierarchie drücken Sie
.
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
und drücken Sie dann den Regler.
DELETE ONE: Der in Schritt 3 gewählte Name oder die Telefonnummer wird gelöscht.
DELETE ALL: Alle Namen oder Telefonnummern aus dem in Schritt 2 gewählten Menü
werden gelöscht.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [YES] oder [NO], und drücken
Sie dann den Regler.
Sie können bis zu 6 Kontakte speichern.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CALL HISTORY], [PHONE BOOK] oder [NUMBER DIAL], und
drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines
Kontakts oder zum Eingeben einer Telefonnummer.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie den LautstärkeRegler zur Anzeige der Telefonnummer.
4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) gedrückt.
“STORED” wird angezeigt, wenn der Kontakt gespeichert ist.
Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie
[NUMBER DIAL] in Schritt 2 und speichern Sie eine leere Nummer.
Einen Ruf aus dem Speicher tätigen
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drücken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6).
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
“NO MEMORY” erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
Bluetooth-Modus-Einstellungen
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [BT MODE], und drücken Sie
dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende
Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
gedrückt.
4 Halten Sie zum Beenden
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken Sie
.
Standard: XX
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen.
“ ” erscheint vor dem Gerätenamen.
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Geräts zum Löschen, und drücken Sie
dann den Regler.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [YES] oder [NO], und drücken Sie dann
DVC PRIORITY
den Regler.
Wählt ein Gerät, das als Prioritätsgerät angeschlossen werden soll.
“ ” erscheint vor dem Gerätenamen, der als Priorität eingestellt ist.
DEUTSCH |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 15
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
15
23/12/2013 5:30:07 PM
BLUETOOTH®
TRANSFER PB*
PIN CODE EDIT
(0000)
RECONNECT
Wenn “DL PB
” erscheint, übertragen
das Telefonbuch des angeschlossenen
Telefons manuell zu dieser Einheit.
* Nur wählbar, wenn das angeschlossene
Handy OPP unterstützt.
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen).
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum
Wählen einer Nummer.
2 Drücken Sie S / T, um die
Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die
Eingabe des PIN-Codes beendet ist.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum
Bestätigen.
ON: Die Einheit stellt die Verbindung
automatisch neu hin, wenn das BluetoothGerät innerhalb des Bereichs ist. ;
OFF: Hebt auf.
AUTO PAIRING
ON: Die Einheit führt automatisch Pairing
mit dem unterstützten Bluetooth-Gerät
aus (iPhone/iPod touch), wenn sie über die
USB-Eingangsklemme verbunden wird. Je
nach der iOS-Version des angeschlossenen
iPhone/iPod touch arbeitet diese Funktion
möglicherweise nicht. ; OFF: Hebt auf.
BT HF/AUDIO
FRONT: Gibt Audio von den vorderen linken
und rechten Lautsprechern aus. ;
ALL: Gibt Ton von allen Lautsprechern aus.
INITIALIZE
YES: Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen
(einschließlich gespeichertes Pairing,
Telefonbuch usw.). ; NO: Hebt auf.
Internetradio über Bluetooth
Hören von AhaTM Radio
Vorbereitung:
Wählen Sie [ON] für [AHA SRC]. ( 5)
Sie können AhaTM Radio auf Ihrem
Smartphone (Android OS) über Bluetooth
auf dieser Einheit hören.
Bluetooth-Audioplayer
Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden
möglicherweise sich je nach Verfügbarkeit auf dem
angeschlossenen Gerät.
Zum
Wiedergabe
Sie SRC am RC-406), um BT AUDIO
zu wählen.
2 Bedienen Sie den BluetoothAudioplayer zum Starten der
Wiedergabe.
1 Öffnen Sie die AhaTMAnwendung auf Ihrem
Smartphone.
2 Verbinden Sie Ihr Smartphone
über Bluetooth-Verbindung.
( 12)
3 Drücken Sie B SRC zum Wählen
von AHA.
Verfahren Sie so
1 Drücken Sie B SRC (oder drücken
Pausieren oder
Fortsetzen der
Wiedergabe
Drücken Sie 6 IW (oder drücken
Sie ENT IW am RC-406).
Die Quelle wird umgeschaltet, und die
Sendung startet automatisch.
• Sie können AhaTM Radio auf gleiche
Weise wie AhaTM Radio für iPod/iPhone
bedienen. ( 11)
Wählen Sie die
Gruppe oder den
Ordner
Drücken Sie J / K (oder drücken
Sie *AM– / #FM+ am RC-406).
Reverse-/VorwärtsÜberspringen
Drücken Sie S / T (oder
drücken Sie S / T (+) am
RC-406).
• Zum Aufrufen einer Nummer im
Inhalt*: Drücken Sie 1, und drücken Sie
dann den Lautstärkeregler zum Rufen.
• Zum Beenden oder Trennen eines
Rufs: Drücken Sie .
Vorspulen/
Rückspulen
Halten Sie S / T gedrückt
(oder halten Sie S / T (+) am
RC-406 gedrückt).
Wiederholte
Wiedergabe
Drücken Sie 4
wiederholt, um
eine Wahl zu treffen.
* Die Verfügbarkeit hängt von dem
gewählten Sender ab.
ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF
Zufallswiedergabe
Drücken Sie 3
wiederholt, um
eine Wahl zu treffen.
FOLDER RANDOM, RANDOM OFF
Halten Sie die 3
gedrückt, um
“ALL RANDOM” zu wählen.
16
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 16
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 5:30:08 PM
AUDIOEINSTELLUNGEN
Während des Hörens einer Tonquelle...
LOUDNESS
LEVEL1/ LEVEL2: Wählt Ihre bevorzugten niedrigen und hohen Frequenzen,
um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten. ;
OFF: Hebt auf.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen
SUBWOOFER SET
ON: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein. ; OFF: Hebt auf.
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
LPF SUBWOOFER
THROUGH: Alle Signale werden zum Subwoofer gesendet. ; 85HZ/ 120HZ/
160HZ: Audiosignale mit niedrigeren Frequenzen als 85 Hz / 120 Hz / 160 Hz
SUB-W PHASE
REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Wählt die Phase des Subwoofer-
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [AUDIO CONTROL],
und drücken Sie dann den Regler.
Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden
gedrückt.
(oder durch Verwendung von RC-406)
werden zum Subwoofer geleitet.
Ausgangs so, dass sie dem Lautsprecher-Ausgang für optimale Leistung
entspricht. (Nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als [THROUGH] für
[LPF SUBWOOFER] gewählt ist.)
1 Drücken Sie AUD, um auf [AUDIO CONTROL] zu schalten.
2 Drücken Sie J / K, um eine Auswahl zu treffen, und drücken Sie
dann ENT IW.
HPF
THROUGH: Alle Signale werden zu den Lautsprechern gesendet. ; 100HZ/
120HZ/ 150HZ: Audiosignale mit höheren Frequenzen als 100 Hz/ 120 Hz/
FADER
R15 bis F15 (0): Stellt die Balance zwischen hinterem und vorderem
BALANCE
L15 bis R15 (0): Stellt die Balance zwischen linkem und rechtem
VOLUME OFFSET
(Standard: 0)
–8 bis +8 (für AUX) ; –8 bis 0 (für andere Quellen): Speichert die
SOUND RECNSTR
ON: Erzeugt realistischen Klang, indem die Hochfrequenzkomponenten
(Klangrekonstruktion)
kompensiert und die Anstiegszeit der Wellenform, die bei der AudiodatenKompression verloren gehen, wiederhergestellt werden. ; OFF: Hebt auf.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie
drücken Sie
.
150 Hz werden zu den Lautsprechern geleitet.
Lautsprecherausgang ein.
Standard: XX
SUB-W LEVEL –15 bis +15 (0) Stellt den Subwoofer-Ausgangspegel ein.
BAND1 LEVEL –8 bis +8 (+5):
BAND2 LEVEL –8 bis +8 (+5):
BAND3 LEVEL –8 bis +8 (+4):
BAND4 LEVEL –8 bis +8 (+5):
Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein. (Bevor Sie
eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende
Quelle aus.)
BAND5 LEVEL –8 bis +8 (+1):
PRESET EQ
DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/
USER: Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist. (Wählen
Sie [USER], um die benutzerangepassten Einstellungen für BAND1 bis BAND5 zu
Lautsprecherausgang ein.
Lautstärkepegeleinstellung jeder Quelle als Vorwahl. (Vor der Einstellung
wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
[SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] ist nur wählbar, wenn
[SUBWOOFER SET] auf [ON] gestellt ist.
verwenden.)
[DRIVE EQ] ist ein Programm-Equalizer, der Störgeräusche von der Straße verringert.
BASS BOOST
LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel. ;
OFF: Hebt auf.
DEUTSCH |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 17
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
17
23/12/2013 3:06:14 PM
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
WEITERE INFORMATIONEN
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [FUNCTION] zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [DISPLAY], und
Allgemeines
drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden
• Detailinformationen und Hinweise über abspielbare Audiodateien werden im Online-Handbuch auf der
folgenden Website gegeben: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Abspielbare Dateien
gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie
drücken Sie
.
Standard: XX
COLOR SELECT
• Dieses Gerät kann nur die folgenden CDs abspielen:
VARIABLE SCAN/ COLOR 01 — COLOR 24/ USER: Wählt Ihre bevorzugte
Display- und Tasten-Beleuchtungsfarbe.
Sie können Ihre eigene Farbe erzeugen (wenn [COLOR 01] — [COLOR 24]
oder [USER] gewählt ist). Die erzeugte Farbe kann gewählt werden, wenn Sie
[USER] wählen.
1 Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, um auf Detail-Farbabstimmung zu
schalten.
2 Drücken Sie S / T, um die Farbe (R/ G/ B) zum Anpassen zu wählen.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um den Pegel einzustellen (0 — 9), und
drücken Sie dann den Regler.
DIMMER
ON: Blendet die Display- und Tastenbeleuchtung ab. ; OFF: Beleuchtet
entsprechend den [BRIGHTNESS]-Einstellungen.
BRIGHTNESS
0 — 31: Wählt Ihre bevorzugte Helligkeitsstufe für Display- und
Tastenbeleuchtung.
TEXT SCROLL
AUTO/ ONCE: Wählt automatisches Scrollen der Displayinformationen, oder
einmaliges Scrollen. ; OFF: Hebt auf.
• Wiederzugebende Audiodateien: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a)
• Abspielbare Disc-Medien: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Abspielbares Disc-Dateiformat: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange Dateinamen.
• Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32
Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter
Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.
Nicht abspielbare Discs
•
•
•
•
Discs mit nicht runder Form.
Discs die auf der Aufnahme-Oberfläche eingefärbt oder verschmutzt sind.
Recordable/ReWritable Discs, die nicht abgeschlossen (finalisiert) wurden.
8-cm-CD. Falls Sie versuchen, einen Adapter zu verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Wissenswertes über USB-Geräte
• Diese Einheit kann MP3/WMA/AAC/WAV-Dateien abspielen, die auf einem USB-Massenspeichergerät
gespeichert sind.
• Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
• Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe
verursachen.
• Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1 A erkennen.
Wissenwertes über KENWOOD Music Editor Light und
KENWOOD Music Control
• Diese Einheit unterstützt die PC-Anwendung KENWOOD Music Editor Light und die Android™Anwendung KENWOOD Music Control.
• Wenn Sie Audiodateien mit hinzugefügten Song-Daten mit dem KENWOOD Music Editor Light oder
KENWOOD Music Control abspielen, können Sie Audiodateien nach Genres, Interpreten, Alben,
Wiedergabelisten und Musikstücken durchsuchen.
• KENWOOD Music Editor Light und KENWOOD Music Control sind auf der folgenden Website erhältlich:
www.kenwood.com/cs/ce/
18
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 18
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:06:14 PM
WEITERE INFORMATIONEN
Wissenswertes über iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th und 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th und 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5s, 5c
• Für die neueste Kompatibilitätsliste und Software-Versionen des
iPhone/iPod siehe: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
• Sie können den iPod nicht bedienen, wenn “KENWOOD” oder “ ”
auf dem iPod angezeigt wird.
Über AhaTM Radio
• AhaTM ist ein Dritter Dienstanbieter, deshalb bleiben
unangekündigte Änderungen der technischen Daten jederzeit
vorbehalten. Entsprechend kann die Kompatibilität eingeschränkt
sein, oder einzelne oder alle der Dienste können unverfügbar
werden.
• Bestimmte AhaTM-Funktionalität kann nicht von dieser Einheit
bedient werden.
Über Bluetooth
• Je nach Bluetooth-Version des Geräts lassen sich manche
Bluetooth-Geräte möglicherweise nicht an diese Einheit
anschließen.
• Diese Einheit arbeitet u.U. nicht mit bestimmten BluetoothGeräten.
• Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
• Für weitere Informationen über Bluetooth, besuchen Sie bitte die
folgende Website: www.kenwood.com/cs/ce/
FEHLERSUCHE
Symptom
Es wird kein Ton gehört.
“PROTECT” erscheint, und es können keine
Bedienungen vorgenommen werden.
Abhilfe
• Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Prüfen Sie, ob die Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind, und setzen dann
die Einheit zurück. Wenn dadurch das Problem nicht behoben wird, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
• Es wird kein Ton gehört.
• Die Einheit schaltet nicht ein.
• Die im Display gezeigte Information ist
falsch.
Reinigen Sie die Anschlüsse. ( 2)
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
Setzen Sie das Gerät zurück. ( 3)
Der DAB-Empfang ist schlecht.
Stellen Sie sicher, dass [ON] für [DAB ANT POWER] gewählt ist. ( 4)
“DAB ANT ERR” erscheint.
Prüfen Sie die DAB-Antenne. Wenn eine passive Antenne (ohne einen Booster) verwendet
wird, stellen Sie [DAB ANT POWER] auf [OFF]. ( 4)
• Der Radioempfang ist schlecht.
• Statikrauschen beim Radiohören.
• Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
• Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus.
“NA FILE” erscheint.
Achten Sie darauf, dass die Disc unterstützte Audiodateien enthält. ( 18)
“NO DISC” erscheint.
Setzen Sie eine abspielbare Disc in den Ladeschlitz ein.
“TOC ERROR” erscheint.
Achten Sie darauf, dass die Disc sauber und ordnungsgemäß eingelegt ist.
“PLEASE EJECT” erscheint.
Setzen Sie das Gerät zurück. Wenn dadurch das Problem nicht behoben wird, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Disc kann nicht ausgegeben werden.
Halten Sie M kräftig gedrückt, um die Disc zwangsweise auszugeben. Achten Sie darauf,
die ausgeschobene Disc nicht fallen zu lassen. Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird,
setzen Sie das Gerät zurück. ( 3)
“READ ERROR” erscheint.
Kopieren Sie die Dateien und Ordner erneut auf das USB-Gerät. Wenn dadurch das Problem
nicht gelöst wird, setzen Sie das USB-Gerät zurück oder verwenden Sie ein anderes USBGerät.
“NO DEVICE” erscheint.
Schließen Sie ein USB-Gerät an und schalten Sie die Quelle erneut zu USB um.
“COPY PRO” erscheint.
Eine kopiergeschützte Datei wird wiedergegeben.
DEUTSCH |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 19
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
19
23/12/2013 3:06:14 PM
FEHLERSUCHE
Symptom
Abhilfe
“NA DEVICE” erscheint.
Schließen Sie ein unterstütztes USB-Gerät an und prüfen Sie die
Anschlüsse.
Kein Bluetooth-Gerät ist
erkannt.
• Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
• Setzen Sie das Gerät zurück. ( 3)
“NO MUSIC” erscheint.
Schließen Sie ein USB-Gerät an, das abspielbare Audiodateien
enthält.
Pairing kann nicht
ausgeführt werden.
• Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit
und das Bluetooth-Gerät eingegeben haben.
• Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als auch
dem Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing erneut aus.
Rauschen wird erzeugt.
Springen Sie zu einem anderen Musikstück oder wechseln Sie die
Disc.
Tracks werden nicht so
abgespielt, wie Sie es wollten.
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Dateien
aufgezeichnet werden.
“READING” blinkt weiter.
Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen oder Ordner.
Verflossene Spielzeit ist nicht
richtig.
Dies liegt daran, wie die Titel aufgezeichnet sind.
Richtige Zeichen werden nicht
angezeigt (z.B. Albumname).
Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte
Anzahl von Symbolen anzeigen. Kyrillische Großbuchstaben können
auch angezeigt werden, wenn [RUSSIAN SET] auf [BКЛ] gestellt
ist. ( 5)
AhaTM Radio
Abhilfe
• Erneutes Anschließen des iPod.
• Setzen Sie den iPod erneut zurück.
“ACTN DISABLE”
Eine nicht verfügbare Bedienung wurde ausgeführt.
“AHA APP UPDATE
REQUIRED”
Stellen Sie sicher, dass Sie die neueste Version der AhaTMAnwendung für die KENWOOD-Anwendung auf Ihrem Gerät
installiert haben.
“AHA UNAVAILABLE”
Ihr Gerät kann nicht mit dem Aha Radio Server verbunden werden.
“CHECK APP”
Keine Reaktion vom Aha-Server.
“CHECK DEVICE”
Prüfen Sie die Aha-Anwendung auf Ihrem Gerät.
“CONNECT PHONE”
Schließen Sie Ihr Gerät an die Einheit an.
“LOGIN FAILED”
Anmeldung bei Aha ist fehlgeschlagen.
“NETWORK
UNAVAILABLE”
Das Netzwerk wurde abgetrennt.
“POOR GPS”
Die GPS-Empfangsbedingung Ihres Smartphones ist schlecht.
“NO SKIPS”
Überspringen ist nicht zulässig.
( 12)
“DEVICE FULL” erscheint.
Bluetooth®
“iPod ERROR” erscheint.
Symptom
Die Anzahl registrierter Geräte hat den Höchstwert erreicht.
Löschen Sie unbenötigte Geräte und wiederholen Sie den
Vorgang. ( 15, DEVICE DELETE)
Echo oder Rauschen
tritt auf.
• Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position. ( 12)
• Prüfen Sie die [ECHO CANCEL]-Einstellung. ( 13)
Die Telefon-Tonqualität
ist schlecht.
• Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem
Bluetooth-Gerät.
• Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres Signal
empfangen wird.
• Sprach-Rufmethode ist
nicht erfolgreich.
• “N/A VOICE TAG”
erscheint.
• Verwenden Sie die Sprach-Rufmethode in einer ruhigeren
Umgebung.
• Verringern Sie den Abstand zum Mikrofon, während Sie den
Namen sprechen.
• Stellen Sie sicher, dass die gleiche Stimme wie für die SprachKennung registriert verwendet wird.
“NOT SUPPORT”
erscheint.
• “NO ENTRY” erscheint.
• “NO PAIR” erscheint.
Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das
Spracherkennungssystem.
Kein registriertes Gerät ist über Bluetooth angeschlossen/
gefunden.
“ERROR” erscheint.
Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn “ERROR” erneut erscheint,
prüfen Sie, ob das Gerät die probierte Funktion unterstützt.
“NO INFO” erscheint.
Das Bluetooth-Gerät kann nicht die Kontaktinformationen
erhalten.
20
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 20
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:06:15 PM
FEHLERSUCHE
Abhilfe
• Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Bluetooth-Audioplayer.
• Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie
erneut, die Verbindung herzustellen.
• Andere Bluetooth-Geräte versuchen möglicherweise, die
Verbindung zur Einheit herzustellen.
Der angeschlossene
Bluetooth-Audioplayer
kann nicht gesteuert
werden.
• Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer
das Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt.
(Siehe auch Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.)
• Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schließen ihn erneut
an.
• “HF ERROR XX” erscheint.
• “BT ERROR” erscheint.
Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang
erneut. Wenn dadurch das Problem nicht behoben wird,
wenden Sie sich an den Kundendienst.
DAB Frequenzbereich
Digitalradio
Der Ton wird
unterbrochen oder weist
bei Wiedergabe von
einem BluetoothAudioplayer Aussetzer
auf.
1 452,960 MHz — 1 490,624 MHz
Band III
174,928 MHz — 239,200 MHz
Rauschabstand
80 dB
Antennenanschluss-Typ
SMB
Antennen-Ausgangsspannung
14,4 V (11 V – 16 V)
Antennen-Maximalstrom
< 100 mA
Frequenzbereich
87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHz-Abstimmschritte)
Empfindlichkeit
(Rauschabstand = 26 dB)
9,3 dBf (1 μV/75 Ω)
Empfindlichkeitsschwelle
(DIN S/N = 46 dB)
10,2 dBf (1,13 μV/75 Ω)
Frequenzgang (±3 dB)
30 Hz — 15 kHz
Rauschabstand (MONO)
75 dB
Kanaltrennung (1 kHz)
45 dB
MW Frequenzbereich
LW
L-Band
–100 dBm
Empfindlichkeit
FM
Analogradio
Bluetooth®
Symptom
TECHNISCHE DATEN
531 kHz — 1 611 kHz (9 kHz-Abstimmschritte)
Empfindlichkeit
(Rauschabstand = 20 dB)
28 dBμV (25 μV)
Frequenzbereich
153 kHz — 279 kHz (9 kHz-Abstimmschritte)
Empfindlichkeit
(Rauschabstand = 20 dB)
33 dBμV (45 μV)
DEUTSCH |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 21
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
21
23/12/2013 3:06:15 PM
GaAIAs
Digitalfilter (D/A)
8-faches Oversampling
Spindeldrehzahl
500 U/min — 200 U/min (CLV)
Tonhöhenschwankung
Unterhalb der Messgrenze
Profil
HFP (Hands-Free Profile)
SPP (Serial Port Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Maximale Ausgangsleistung
50 W × 4
Bluetooth
Laserdiode
Frequenzgang (±1 dB)
20 Hz — 20 kHz
Gesamtklirrfaktor (1 kHz)
0,01 %
Rauschabstand (1 kHz)
105 dB
Dynamikbereich
90 dB
Kanaltrennung
85 dB
MP3-Decodierung
Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung
Unterstützt Windows Media Audio
AAC-Decodierung
AAC-LC “.m4a”-Dateien
USB Standard
USB 1.1, USB 2.0 (Höchstgeschwindigkeit)
Vorverstärkerpegel / Last (CD)
4 000 mV/10 kΩ
Dateisystem
FAT12/ 16/ 32
Vorverstärkungsimpedanz
≤ 600 Ω
Maximaler Versorgungsstrom
DC 5 V
MP3-Decodierung
Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung
Unterstützt Windows Media Audio
AAC-Decodierung
AAC-LC “.m4a”-Dateien
WAV-Decodierung
Linear-PCM
Version
Bluetooth Ver.2.1 + EDR Certified
Frequenzbereich
2,402 GHz — 2,480 GHz
Ausgangsleistung
+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Leistungsklasse 2
Maximaler Kommunikationsbereich
Sichtlinie ca. 10 m
Ausgangsleistung
30 W × 4 (PWR DIN 45324, +B = 14,4 V)
Lautsprecherimpedanz
4Ω—8Ω
Klangregler
Band1
100 Hz ±8 dB
Band2
250 Hz ±8 dB
Band3
630 Hz ±8 dB
Band4
2,5 kHz ±8 dB
Band5
6,3 kHz ±8 dB
Audio
Auxiliary
1A
Allgemeines
Bluetooth
USB
CD-Player
TECHNISCHE DATEN
Frequenzgang (±3 dB)
20 Hz — 20 kHz
Maximaler Spannungseingang
1 000 mV
Eingangsimpedanz
30 kΩ
Betriebsspannung
14,4 V (10,5 V — 16 V zulässig)
Maximale Stromaufnahme
10 A
Betriebstemperaturbereich
0°C — +40°C
Einbaumaße (B × H × T)
182 mm × 53 mm × 159 mm
Gewicht
1,4 kg
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
22
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 22
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:06:15 PM
EINBAU / ANSCHLUSS
Warnung
• Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
• Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
• Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der
Fahrzeugkarosserie oder dem Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu
vermeiden.
• Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband, um einen Kurzschluss zu
vermeiden.
• Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
Führen Sie die erforderliche
Verkabelung aus. ( 24)
Vorsicht
• Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung
ausgewiesenem Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
• Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses
Geräts bei und kurz nach der Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der
Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
• Verbinden Sie nicht die [-Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem
Massekabel (schwarz) oder schließen sie parallel an.
• Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°.
• Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das
Zündkabel (rot) mit der Klemme am Sicherungskasten des Fahrzeugs, die
12 V DC-Versorgung bietet und durch den Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
• Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker,
Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß funktionieren.
• Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die
Karosserie berühren, und ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine
neue Sicherung mit der gleichen Nenngröße.
Grundlegendes Verfahren
1 Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und
trennen Sie dann den [-Pol der Autobatterie ab.
2 Installieren Sie die DAB-Antenne.
Siehe Installieren Sie die DAB-Antenne. (
25)
3 Schließen Sie die Kabel richtig an.
Siehe Verdrahtungsanschluss. ( 24)
Haken auf der Oberseite
Armaturenbrett
Ihres Autos
Richten Sie den Frontrahmen
vor dem Anbringen aus, wie in
der Abbildung gezeigt.
Biegen Sie die entsprechenden Metalllaschen,
um die Einbauhalterung sicher festzuhalten.
Entfernen der Einheit
1 Nehmen Sie die Frontblende ab.
2 Passen Sie die Vorsprünge an den
Ausziehschlüsseln an beiden Seiten des
Frontrahmens ein und ziehen Sie ihn
heraus.
3 Setzen Sie die Ausziehschlüssel tief in
die Schlitze an jeder Seite ein und folgen
dann den mit Pfeil gekennzeichneten
Anweisungen wie rechts gezeigt.
4 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett).
5 Schließen Sie die [-Klemme der Autobatterie an.
6 Setzen Sie das Gerät zurück. ( 3)
DEUTSCH |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 23
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23
23/12/2013 3:06:15 PM
Verdrahtungsanschluss
Antennenanschluss
Hinterer/Subwoofer-Ausgang
MIC (Mikrofoneingangsbuchse) ( 12)
Teileliste für den
Einbau
USB-Kabel
(A) Frontblende
Sicherung (10 A)
DAB-Antennenbuchse (
25)
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche
VW/Audi oder Opel (Vauxhall) Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des
mitgelieferten Kabelbaums modifizieren, wie unten
gezeigt.
Fahrzeug
Gerät
A4 (Gelb)
Batteriekabel
(Gelb)
Standardverkabelung
Stift
A4
A5
A7
A8
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
Rot (Zündkabel)
Zündkabel
(Rot)
A7 (Rot)
Farbe und Funktion
Gelb
: Batterie
Blau/Weiß
: Stromsteuerung
Rot
: Zündung (ACC)
Schwarz
: Erdungsanschluss (Masse)
Lila ]
: Hinterer Lautsprecher (rechts)
Lila/Schwarz [
Grau ]
: Vorderer Lautsprecher (rechts)
Grau/Schwarz [
Weiß ]
: Vorderer Lautsprecher (links)
Weiß/Schwarz [
Grün ]
: Hinterer Lautsprecher (links)
Grün/Schwarz [
Falls kein Anschluss durchgeführt wird, lassen Sie den
Draht bitte nicht aus der Lasche hervorstehen.
Gelb (Batteriekabel)
STEERING WHEEL
Hellblau/Gelb
REMOTE INPUT
(LekungsREMOTE CONT
Fernbedienungskabel)
Zum LenkradFernbedienungsadapter
ANT . CONT
Blau/Weiß
(Stromsteuerungskabel/
P. CONT
Antennensteuerungskabel)
Bei Verwendung des optionalen
Leistungsverstärkers entweder
einen Anschluss an den
Stromsteuerungsanschluss oder an
den Antennensteuerungsanschluss
des Fahrzeugs durchführen.
(B) Frontrahmen
(C) Einbauhalterung
Rot (A7)
Gelb (A4)
(D) Kabelbaum
Braun
(StummschaltungsSteuerkabel)
MUTE
Lesen Sie hinsichtlich des
Anschlusses an das KenwoodNavigationssystem die
Bedienungsanleitung des
betreffenden Geräts.
(E) Ausziehschlüssel
ISO-Anschlüsse
24
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 24
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
27/12/2013 4:50:54 PM
Installieren Sie die DAB-Antenne
Vorsicht
• Die Folienantenne (F) ist ausschließlich zur Verwendung im Inneren des
Fahrzeugs gedacht.
• Installieren Sie sie nicht an folgenden Orten:
– wo sie die Sicht des Fahrers blockieren kann.
– wo sie die Funktion von Sicherheitseinrichtungen wie etwa Airbags
behindern kann.
– auf beweglichen Glasoberflächen wie auf der Heckklappe.
– an der Seite des Fahrzeugs (z.B. Tür, vorderes Teilfenster).
– am Heckfenster.
• Die Signalstärke nimmt bei Installation an den folgenden Orten ab:
– auf IR-Reflexionsglas oder an mit Spiegelfolien abgedeckten Stellen.
– wo sie mit einer echten Radioantenne überlappt (Muster).
– wo sie mit Fensterheizdrähten überlappt.
– auf Glas, das Radiosignale blockiert (z.B. IR-Reflexionsglas,
Thermalisolierglas).
• Schlechter Empfang kann auftreten:
– wegen Störungen bei eingeschaltetem Scheibenwischer, Klimagerät oder
Motor.
– je nach der Richtung des Senders in Bezug auf das Fahrzeug (Antenne).
• Wischen Sie gründlich Öl und Schmutz mit Hilfe des mitgelieferten
Reinigungsmittels (I) von der Anbringungsfläche ab.
• Biegen oder beschädigen Sie die Folienantenne (F) nicht.
• Die Installation kann bei bestimmten Fahrzeugen unmöglich sein.
• Prüfen Sie die Kabelführung auf der Folienantenne (F) und auf der
Verstärkereinheit (G) vor dem Aufkleben.
• Wenden Sie nach dem Aufkleben der Folienantenne (F) keinen Glasreiniger
an.
Bestimmen Sie die Antenneneinbauposition
• Die Richtung der Folienantenne (F) ist unterschiedlich, je nachdem ob die Folienantenne (F) an der rechten oder linken
Seite installiert ist.
• Prüfen Sie immer den Installationsort der Folienantenne (F) vor der Installation. Die Folienantenne kann nicht erneut
aufgeklebt werden.
• Lassen Sie einen Abstand zu anderen Antennen von mindestens 100 mm.
• Kleben Sie nicht die Verstärkereinheit (G) auf die Keramiklinie (schwarzer Teil) um die Frontscheibe. Hier ist nicht
ausreichend Klebkraft vorhanden.
o Installieren der Antenne an der linken Seite
o Installieren der Antenne an der rechten Seite
Keramiklinie (schwarzer Teil)
Erdungsblatt*
150 mm
70 mm
150 mm
(G)
(F)
(F)
(G)
70 mm
Erdungsblatt*
* Kleben Sie das Erdungsblatt der Verstärkereinheit (G) auf den Metallteil auf der Frontsäule.
Teileliste für den Einbau
(H) Kabelklemme
(F) Folienantenne
(G) Verstärkereinheit
(Kabel mit Booster, 3,5 m)
(I) Reiniger
25
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 25
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:06:16 PM
Einbauübersicht
Vorsicht
Beim Installieren des Antennenkabels im Inneren
der Frontsäule bei eingebautem Airbag
Die Antenne sollte aus Sicherheitsgründen auf der Beifahrerseite
installiert werden.
– Warten Sie, bis die Glasoberfläche vollständig
trocken ist, bevor Sie fortfahren.
– Wärmen Sie die Oberfläche der Frontscheibe
mit dem Entfroster an, wenn es kalt ist (im
Winter).
3 Entfernen Sie das Trägerblatt (Zapfen I)
• Die Frontsäulenabdeckung wird mit einem speziellen Clip
gesichert, der beim Ausbau möglicherweise ausgetauscht
werden muss. Wenden Sie sich an Ihren Fahrzeughändler für
Einzelheiten zum Entfernen der Frontsäulenabdeckung und
zur Bestellung von Ersatzteilen.
der Folienantenne (F) horizontal ab und
kleben Sie die Antenne auf die Scheibe.
Trägerblatt (Zapfen I)
(F)
Berühren Sie nicht die Aufkleboberfläche
(Klebeseite) der Folienantenne (F).
Clip
4 Entfernen Sie das Trägerblatt (Zapfen II)
Frontsäule
Antenneneinbau
1 Entfernen Sie die Frontsäulenabdeckung
• Installieren Sie die Verstärkereinheit (G) über dem Airbag, so
dass sie nicht die Funktion des Airbags beeinträchtigt.
der Folienantenne (F) vertikal ab und
kleben Sie die Antenne auf die Scheibe.
Trägerblatt (Zapfen II)
an Ihrem Fahrzeug.
(F)
Frontsäule
(G)
5 Reiben Sie die Folienantenne vorsichtig
auf der Windschutzscheibe in
Pfeilrichtung, um sicheres Anhaften zu
erzielen.
2 Reinigen Sie die Windschutzscheibe mit
Airbag
(F)
dem mitgelieferten Reiniger (I).
(I)
26
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 26
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:06:16 PM
6 Entfernen Sie die Applikationsfolie (Zapfen III).
(F)
Applikationsfolie (Zapfen III)
Berühren Sie nicht den Leiteranschluss der Folienantenne (F).
8 Entfernen Sie die Folie, die das Erdungsblatt abdeckt, und kleben
Sie das Erdungsblatt auf den Metallteil des Fahrzeugs.
Lassen Sie ausreichend Spielraum für das Erdungsblatt, damit es nicht
Innenteile (Frontsäulenabdeckung) behindert. Achten Sie auch darauf, dass
Innenteile nicht die Verstärkereinheit (G) behindern.
Windschutzscheibe
7 Richten Sie die Position des Vorsprungs an der Verstärkereinheit
Erdungsblatt
(G) mit dem K an der Folienantenne (F) aus und kleben auf.
Berühren Sie nicht den Leiteranschluss an der Aufkleboberfläche (Klebeseite)
der Verstärkereinheit (G).
• Beim Installieren der Antenne an der rechten Seite
(G)
Frontsäulenabdeckung
Stellen Sie die Position des Vorsprungs mit der K-Markierung ein
9 Verdrahten Sie die Antennenkabel.
Erdungsblatt
Verwenden Sie die Kabelklemme (H) zum Sichern der Antenne an der Säule an
mehreren Stellen.
(F)
10 Bringen Sie die Frontsäulenabdeckung in ihrer ursprünglichen
Position an.
Achten Sie darauf, nicht das Erdungsblatt und die Verstärkereinheit (G) beim
Abdecken zu beschädigen.
11 Schließen Sie die Verstärkereinheit (G) an der DAB-
(G)
Leiteranschluss der Verstärkereinheit
(Metallteil)
Eingangsklemme an der Rückseite der Einheit an.
12 Stellen Sie [DAB ANT POWER] auf [ON]. ( 5)
Leiteranschluss der Folienantenne (F)
• Beim Installieren der Antenne an der linken Seite
(G)
(F)
Erdungsblatt
Stellen Sie die Position des Vorsprungs mit der
J-Markierung ein
27
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_GE.indd 27
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:06:16 PM
INHOUD
ALVORENS GEBRUIK
ALVORENS GEBRUIK
2
BASISPUNTEN
3
STARTEN
4
DIGITALE RADIO (DAB)
5
ANALOGE RADIO
7
CD / USB / iPod
9
AUX
11
AhaTM RADIO
11
BLUETOOTH®
12
AUDIO-INSTELLINGEN
17
DISPLAY-INSTELLINGEN
18
MEER INFORMATIE
18
OPLOSSEN VAN
PROBLEMEN
19
TECHNISCHE GEGEVENS
21
INSTALLEREN /
VERBINDEN
23
Meer over deze
gebruiksaanwijzing
• De bediening wordt voornamelijk
uitgelegd met gebruik van de toetsen
op het voorpaneel.
• [XX] toont de gekozen onderdelen.
• ( XX) verwijst naar verwante uitleg
op de aangegeven pagina.
Waarschuwing
Bedien of gebruik geen functies die uw aandacht van de verkeersveiligheid af zou kunnen leiden.
Let op
Volume-instelling:
• Voorkom ongelukken en stel het volume derhalve zodanig in dat u geluid van buiten nog goed kunt horen.
• Verlaag het volume alvorens de weergave van digitale bronnen te starten om beschadiging van de luidsprekers door een
plotselinge verhoging van het uitgangsniveau te voorkomen.
Algemeen:
• Gebruik geen USB-apparaat of iPod/iPhone indien dit veilig rijden zou kunnen storen.
• Maak beslist een back-up van alle belangrijke data. Wij zijn niet aansprakelijk voor het verlies van opgenomen data.
• Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toestel.
• In geval van een storing door condensvorming op de laserlens, moet u de disc verwijderen en wachten totdat de
condens is verdampt.
Afstandsbediening (RC-406):
• Plaats de afstandsbediening niet op warme plaatsen zoals op het dashboard.
• De lithiumbatterij kan ontploffen indien verkeerd geplaatst. Vervang de batterij door een van hetzelfde of gelijkwaardig
type.
• Accu’s en batterijen mogen niet worden blootgesteld aan buitensporige hitte, zoals van direct zonlicht, vuur, enz.
• Bewaar wanneer niet in gebruik de batterij buiten het bereik van kleine kinderen en in de oorspronkelijke verpakking.
Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk weg. Als een batterij wordt ingeslikt, raadpleegt u onmiddellijk een arts.
Onderhoud
Reinigen van het toestel: Verwijder vuil van het voorpaneel met een droge siliconen of zachte doek.
Reinigen van de aansluitingen: Verwijder het voorpaneel en reinig de
aansluitingen voorzichtig met een katoenen wattestokje en let op dat u de
aansluitingen niet beschadigt.
Meer over discs:
• Raak het opnameoppervlak van een disc niet aan.
• Plak geen plakband e.d. op een disc en gebruik geen disc waar plakband e.d.
op geplakt is.
• Gebruik geen toebehoren of hulpstukken voor discs.
• Veeg vanuit het midden van de disc naar de rand.
• Reinig discs met een droge siliconen of zachte doek. Gebruik geen oplosmiddelen.
• Verwijder een disc in horizontale richting uit het toestel.
• Verwijder bramen van het middengat en de discrand alvorens een disc te plaatsen.
Aansluiting (op de achterkant
van het voorpaneel)
2
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 2
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 5:51:46 PM
BASISPUNTEN
Voorpaneel
Afstandsbediening (RC-406) (niet bijgeleverd)
(Dit toestel kan echter met een los verkrijgbare
afstandsbediening op afstand worden bediend.)
Volumeregelaar
(draaien/drukken)
Displayvenster
Afstandsbedieningssensor (Stel niet
aan schel zonlicht bloot.)
Verwijder alvorens
ingebruikname het
isolatievel.
Verwijdertoets
Bevestigen
Verwijderen
Vervangen van de batterij
Terugstellen
De door u gemaakte
instellingen worden
tevens gewist.
Voor het
Doet u dit (op het voorpaneel)
Doet u dit (op de afstandsbediening)
Inschakelen van de stroom
Druk op B SRC.
• Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen.
Houd SRC even ingedrukt om de stroom uit te schakelen.
( De stroom wordt niet ingeschakeld door een druk op SRC. )
Instellen van het volume
Verdraai de volumeknop.
Druk op VOL
of VOL
.
Druk tijdens weergave op ATT om het geluid te dempen.
• Druk nogmaals om te annuleren.
Een bron selecteren
Druk herhaaldelijk op B SRC.
Druk herhaaldelijk op SRC.
Veranderen van de
displayinformatie
Druk herhaaldelijk op DISP SCRL.
• Houd even ingedrukt om de huidige display-informatie rollend
te tonen.
( niet mogelijk )
NEDERLANDS |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 3
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
3
23/12/2013 5:51:47 PM
STARTEN
3
Instellen van de basisinstellingen
1 Druk op B SRC om de STANDBY functie te activeren.
2 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.
3 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de
volgende tabel) en druk vervolgens op de knop.
even ingedrukt om te voltooien.
4 Houd
1
Druk op
keren.
Annuleren van de demonstratie
om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te
Basisinstelling: XX
Na het inschakelen van de stroom (of na het terugstellen van het toestel), toont het
display: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB”
AUDIO CONTROL
1 Draai de volumeknop om [ENG] (Engels) of [RUS] (Russisch) te kiezen en druk
SP SELECT
vervolgens op de knop.
[ENG] is de basisinstelling.
Het display toont vervolgens: “CANCEL DEMO”
OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Overeenkomstig het luidsprekerformaat
(5-inch of 4-inch, 6×9-inch of 6-inch) of OEM-luidsprekers kiezen voor een
optimaal geluid.
“PRESS”
“VOLUME KNOB”
2 Druk op de volumeknop.
[YES] is de basisinstelling.
DISPLAY
EASY MENU
3 Druk nogmaals op de volumeknop.
“DEMO OFF” verschijnt.
ON: Zowel de display- als toetsverlichting verandert naar wit bij het
invoerenv an [FUNCTION]. ; OFF: Zowel de display- als toetsverlichting
blijft als de bij [COLOR SELECT] gekozen kleur. ( 18)
TUNER SETTING
2
Instellen van de klok
1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.
2 Draai de volumeknop om [CLOCK] te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om [CLOCK ADJUST] te kiezen en druk vervolgens op
DAB L-BAND
ON: Ontvangst van L-BAND-ensemble tijdens het ontvangen van digitale
audio. ; OFF: Geannuleerd.
DAB ANT
POWER
ON: Stroomtoevoer naar de DAB-antenne. Kies bij gebruik van de
bijgeleverde antenne. ; OFF: Er wordt geen stroom toegevoerd. Een
passieve antenne zonder booster wordt gebruikt. ( 25)
PRESET TYPE
NORMAL: Vastleggen van een zender onder iedere voorkeurtoets voor
iedere golfband (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3). ;
MIX: Vastleggen van een zender onder iedere voorkeurtoets ongeacht de
gekozen golfband.
de knop.
4 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op
de knop.
Dag
Uur
Minuut
5 Draai de volumeknop om [CLOCK FORMAT] te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
6 Draai de volumeknop om [12H] of [24H] te kiezen en druk vervolgens op de
SYSTEM
knop.
7 Houd
KEY BEEP
Druk op
ON: Activeren van de toetsdruktoon. ; OFF: Uitschakelen.
even ingedrukt om te voltooien.
om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren.
4
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 4
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 5:51:47 PM
STARTEN
SOURCE SELECT
AHA SRC
BUILT-IN AUX
ON: Activeren van AHA als bronkeuze. ;
OFF: Uitschakelen. ( 11)
ON: Activeren van AUX als bronkeuze. ;
OFF: Uitschakelen. ( 11)
RUSSIAN SET
Kies indien van toepassing de displaytaal
voor het [FUNCTION] mene en
taginformatie (naam van map, bestand,
liedje, artiest, album).
OFF: De displaytaal is Engels. ;
BКЛ: De displaytaal is Russisch.
P-OFF WAIT
Alleen mogelijk wanneer de
demonstratiefunctie is uitgeschakeld.
Instellen van de periode waarna het
toestel (wanneer standby geschakeld)
ter energiebesparing automatisch wordt
uitgeschakeld.
20M: 20 minuten ; 40M: 40 minuten ;
60M: 60 minuten ;
WAIT TIME – – –: Geannuleerd
CD READ
1: Er wordt automatisch onderscheid
gemaakt tussen een disc met
audiobestanden en een muziek-CD. ;
2: Forceren van afspelen als een muziek-CD.
U hoort geen geluid tijdens weergave van
een disc met audiobestanden.
F/W UPDATE
Voorbereiding:
Meer over DAB (Digital Audio
Broadcasting)
1 Verbind een DAB-antenne met de DAB-
DAB is een van de hedendaagse beschikbare
digitale radio-uitzendsystemen. DAB levert een
digitale geluidskwaliteit, zonder interferentie en
signaalvervorming. DAB kan tevens tekst, beelden en
data versturen.
In tegenstelling tot FM-uitzendingen waarmee ieder
programma op zijn eigen frequentie wordt uitgezonden,
combineert DAB diverse programma’s (die we “services”
noemen) tot een groep (oftewel een “ensemble”).
Het “primaire component” (de hoofdradiozender)
wordt soms vergezeld door een “secundair
component” die extra programma's of andere
informatie heeft.
antenne-aansluiting. ( 25)
2 Druk op B SRC om DAB te kiezen.
3 Houd
even ingedrukt om de
servicelijst bij te werken.
“LIST UPDATE” verschijnt en de update start.
“UPDATED” verschijnt zodra de update is voltooid.
Het updaten duurt ongeveer 3 minuten. Tijdens
het updaten kan er geen andere informatie
(bijvoorbeeld verkeersinformatie) worden
ontvangen.
• Annuleren van het updaten van de
servicelijst: Houd
weer even ingedrukt.
Starten van weergave
1 Druk op B SRC om DAB te kiezen.
2 Druk herhaaldelijk op J BAND (of druk op #FM+ op de RC-406) om DB1/ DB2/ DB3 te
kiezen.
3 Houd S / T ingedrukt (of houd S / T (+) op de RC-406 ingedrukt) om een ensemble
op te zoeken.
UPDATE SYSTEM / UPDATE BT/ UPDATE DAB1/
UPDATE DAB2
F/W UP xx.xx/
F/W UP xx.x.x/
F/W UP Vxxx
DIGITALE RADIO (DAB)
YES: De upgrade van de firmware wordt
gestart. ; NO: Geannuleerd (upgraden is niet
geactiveerd).
Ga voor details aangaande de update van
firmware naar:
www.kenwood.com/cs/ce/
4 Druk op S / T (of druk op S / T (+) op de RC-406) om een ensemble, service of
component voor weergave te kiezen.
• Veranderen van de afstemmethode voor S / T: Druk herhaaldelijk op K SEEK.
AUTO1: Druk op S / T: Kiezen van een ensemble, service of component.
Houd S / T even ingedrukt: Automatisch zoeken van een ensemble.
AUTO2: Druk op S / T: Opzoeken van een voorkeurservice.
MANUAL: Druk op S / T: Kiezen van een ensemble, service of component.
Houd S / T even ingedrukt: Handmatig zoeken van een ensemble.
NEDERLANDS |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 5
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
5
23/12/2013 5:51:48 PM
DIGITALE RADIO (DAB)
• Opslaan van een service: Houd een van de
cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt.
• Kiezen van een opgeslagen service: Druk op een
van de cijfertoetsen (1 tot 6) (of druk op een van de
cijfertoetsen (1 tot 6) op de RC-406).
Kiezen van een service
om de servicezoekfunctie te
1 Druk op
activeren.
2 Draai de volumeknop of druk op J / K om een
service te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
Opnieuw afspelen
Houd K SEEK ingedrukt (of druk op K op de RC-406).
“REPLAY MODE” verschijnt en het opnieuw afspelen start vanaf de huidige positie. U kunt een bepaalde
periode van de huidige service opnieuw afspelen (afhankelijk van de audiobitwaarde).
Tijdens opnieuw afspelen....
• Druk op 6 IW (of druk op ENT IW op de RC-406) voor het pauzeren of hervatten van de weergave.
• Druk op S / T (of druk op S / T (+) op de RC-406) voor het achterwaarts/voorwaarts
verspringen in het huidige fragment.
• Houd S / T ingedrukt (of houd S / T (+) op de RC-406 ingedrukt) voor achterwaarts/snel
voorwaarts.
• Houd K SEEK ingedrukt (of houd K op de RC-406 ingedrukt) om Replay uit te schakelen en weer naar
de normale weergave te gaan.
(of met gebruik van de RC-406)
Druk op J / K om een service op te zoeken.
Druk op
om de servicezoekfunctie te annuleren.
Kiezen van een service met de naam
om de servicezoekfunctie te
1 Druk op
activeren.
2 Verdraai de volumeknop snel voor het
activeren van de alfabet-zoekfunctie.
3 Draai de volumeknop of druk op S / T om
een op te zoeken teken te kiezen.
Druk op J / K om naar de voorgaande/volgende
Overige instellingen
1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.
2 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende tabel) en druk
vervolgens op de knop.
even ingedrukt om te voltooien.
3 Houd
Druk op
Basisinstelling: XX
TUNER SETTING
AF SET
pagina te gaan.
starten.
en druk vervolgens op de knop.
Druk op
om de alfabet-zoekfunctie te annuleren.
ON:
Tijdens het luisteren naar een DAB-bron...
Er wordt automatisch omgeschakeld naar een FM-zender die hetzelfde programma uitzendt wanneer het DABsignaal zwak wordt. Zodra het signaal weer sterk is, wordt naar het DAB-geluid teruggeschakeld.
Tijdens het luisteren naar een FM-bron...
Er wordt automatisch naar de DAB-bron die hetzelfde programma uitzendt overgeschakeld (indien beschikbaar). ;
OFF: Geannuleerd.
4 Druk op de volumeknop om het zoeken te
5 Draai de volumeknop om een service te kiezen
om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren.
TI
ON: Het toestel kan tijdelijk naar verkeersinformatie worden overgeschakeld. ; OFF: Geannuleerd.
PTY SEARCH
Druk op de volumeknop om de PTY-taalkeuze te activeren. Draai de volumeknop om de PTY-taal (ENGLISH/
FRENCH/ GERMAN) te kiezen en druk vervolgens op de knop.
Kiezen van het beschikbare programmatype ( 7) en druk vervolgens op S / T om te starten.
6
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 6
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 5:51:48 PM
DIGITALE RADIO (DAB)
ASW SELECT
ANALOGE RADIO
TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO, SPORTS,
FINANCE: Draai de volumeknop om een keuze te maken en druk vervolgens op de knop.
*
“ ” verschijnt voor het geactiveerde type mededelingen.
Er wordt automatisch van iedere bron overgeschakeld naar digitale radio-ensembles die een
mededeling van het geactiveerde type uitzenden.
• Er kunnen tegelijkertijd meerdere types voor mededelingen worden geactiveerd.
• Druk nogmaals op de volumeknop om te annuleren (“ ” dooft).
*
LIST UPDATE
AUTO: De DAB-servicelijst wordt automatisch bijgewerkt wanneer de stroom wordt
ingeschakeld. ; MANUAL: De DAB-servicelijst wordt bijgewerkt door
ingedrukt
te houden.
PTY WATCH
Er wordt automatisch van iedere bron overgeschakeld naar digitale radio-ensembles die een
programma van het geselecteerde type uitzenden.
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, POP M (popmuziek), ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy listening muziek),
LIGHT M (lichte muziek), CLASSICS, OTHER M (overige muziek), WEATHER,
FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
JAZZ, COUNTRY, NATION M (nationale muziek), OLDIES, FOLK M (folkmuziek),
DOCUMENT
OFF: Geannuleerd.
CLOCK
TIME SYNC
ON: De tijd van het toestel wordt gelijkgesteld aan de tijd van het digitale radiosignaal. ;
OFF: Geannuleerd.
• Beschikbare programmatypes:
SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (informatie), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
DOCUMENT
MUSIC: POP M (popmuziek), ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy listening muziek),
LIGHT M (lichte muziek), CLASSICS, OTHER M (overige muziek), JAZZ, COUNTRY, NATION M
(nationale muziek), OLDIES, FOLK M (folkmuziek)
Het toestel zoekt naar het programmatype van de categorie van [SPEECH] of [MUSIC]
indien gekozen.
• Wanneer het volume wordt aangepast tijdens het ontvangen van verkeersinformatie,
een mededeling of noodbericht, wordt het aangepaste volume automatisch
opgeslagen. Dit volume wordt ingesteld wanneer later weer verkeersinformatie, een
mededeling of noodbericht wordt ontvangen.
Opzoeken van een zender
1 Druk op B SRC om TUNER te kiezen.
2 Druk herhaaldelijk op J BAND (of druk op *AM– / #FM+ op
de RC-406) om FM1/ FM2/ FM3/ MW (of LW) te kiezen.
3 Druk op S / T (of op S / T (+) op de RC-406) om een
zender op te zoeken.
• Veranderen van de zoekmethode voor S / T: Druk
herhaaldelijk op K SEEK.
AUTO1: Automatisch opzoeken van een zender.
AUTO2: Opzoeken van een voorkeurzender.
MANUAL: Handmatig zoeken naar een zender.
• Opslaan van een zender: Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6)
even ingedrukt.
• Kiezen van een opgeslagen zender: Druk op een van de
cijfertoetsen (1 tot 6) (of druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6) op de
RC-406).
Direct afstemmen (met de RC-406)
1 Druk op DIRECT om de directe afstemfunctie te activeren.
2 Druk op de cijfertoetsen om een frequentie in te voeren.
3 Druk op ENT IW om een zender op te zoeken.
• Druk om te annuleren op
of DIRECT.
• Het direct afstemmen wordt automatisch geannuleerd indien u na stap 2
binnen 10 seconden geen bediening uitvoert.
NEDERLANDS |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 7
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
7
23/12/2013 5:51:49 PM
ANALOGE RADIO
Overige instellingen
1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.
2 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende
tabel) en druk vervolgens op de knop.
even ingedrukt om te voltooien.
3 Houd
Druk op
om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren.
Basisinstelling: XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON: Opzoeken van uitsluitend FM-zenders met een goede ontvangst. ;
OFF: Geannuleerd.
AUTO MEMORY
YES: Automatisch opslaan van 6 zenders met een goede ontvangst. ;
NO: Geannuleerd. (Alleen kiesbaar indien [NORMAL] is gekozen voor
[PRESET TYPE].) ( 4)
MONO SET
ON: Verbeteren van de FM-ontvangst (maar het stereo-effect gaat verloren). ;
OFF: Geannuleerd.
NEWS SET
ON: Het toestel schakelt tijdelijk naar het nieuwsprogramma over indien
beschikbaar. ; OFF: Geannuleerd.
REGIONAL
ON: Overschakelen naar een andere zender in een bepaalde regio met gebruik van
“AF”. ; OFF: Geannuleerd.
AF SET
ON: Automatisch opzoeken van een andere zender die hetzelfde programma in
• [LOCAL SEEK]/ [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [PTY SEARCH] kan
alleen worden gekozen met golfbanden FM1/ FM2/ FM3.
• Beschikbare programmatypes:
SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (informatie), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC: POP M (popmuziek), ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy listening
muziek), LIGHT M (lichte muziek), CLASSICS, OTHER M (overige
muziek), JAZZ, COUNTRY, NATION M (nationale muziek), OLDIES, FOLK M
(folkmuziek)
Het toestel zoekt naar het programmatype van de categorie van [SPEECH] of
[MUSIC] indien gekozen.
• Wanneer het volume wordt aangepast tijdens het ontvangen van
verkeersinformatie, een noodbericht of nieuwsuitzending, wordt het aangepaste
volume automatisch opgeslagen. Dit volume wordt ingesteld wanneer
later weer verkeersinformatie, een noodbericht of nieuwsuitzending wordt
ontvangen.
* [TI] van de MW/LW-band wordt uitsluitend geactiveerd voor een DAB-bron.
hetzelfde Radio Data System-netwerk uitzendt maar met een betere ontvangst
indien de ontvangst van de huidige zender slecht is. ; OFF: Geannuleerd.
TI*
ON: Het toestel kan tijdelijk naar verkeersinformatie worden overgeschakeld. ;
OFF: Geannuleerd.
PTY SEARCH
Druk op de volumeknop om de PTY-taalkeuze te activeren. Draai de volumeknop
om de PTY-taal (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN) te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
Kiezen van het beschikbare programmatype (zie hieronder) en druk vervolgens op
S / T om te starten.
8
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 8
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 5:51:49 PM
CD / USB / iPod
Starten van de weergave
De bron verandert automatisch en de weergave start.
CD
M Uitwerpen disc
Labelkant
USB
USB-ingangsaansluiting
CA-U1EX (max: 500 mA)
(los verkrijgbaar)
en/ of
Voor het
Doe dit
Pauzeren of hervatten
van weergave
Druk op 6 IW (of op ENT IW op de RC-406).
Kiezen van een
fragment/bestand
Druk op S / T (of op S / T (+) op de RC-406).
Kiezen van een map *3
Druk op J / K (of op *AM– / #FM+ op de RC-406).
Snel achterwaarts/
voorwaarts
Houd S / T ingedrukt (of houd S / T (+) op de RC-406 even
ingedrukt).
Afspelen herhalen *4
Druk herhaaldelijk op 4
iPod/iPhone
USB-ingangsaansluiting
Willekeurig afspelen *4
Druk herhaaldelijk op 3
Houd 3
KCA-iP102 (los verkrijgbaar) of
accessoirekabel van de iPod/iPhone*1
Druk op 5 iPod om de bedieningsfunctie te
kiezen wanneer iPod als bron is gekozen.
MODE ON: Met de iPod*2.
MODE OFF: Met het toestel.
.
• Audio-CD: DISC RANDOM, RANDOM OFF
• MP3/WMA/AAC/WAV-bestand of iPod of KME Light/ KMC-bestand:
FOLDER RANDOM, RANDOM OFF
en/ of
USB-kabel van de achterkant van het toestel
.
• Audio-CD: TRACK REPEAT, REPEAT OFF
• MP3/WMA/AAC/WAV-bestand of iPod: FILE REPEAT, FOLDER REPEAT,
REPEAT OFF
• KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC)bestand ( 18): FILE REPEAT, REPEAT OFF
USB-kabel van de achterkant van het toestel
even ingedrukt om “ALL RANDOM” te kiezen. *5
*1 Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.
*2 Weergave/pauze, verspringen, snel-voorwaarts of achterwaarts verplaatsen in bestanden is nog mogelijk
met het toestel.
*3 Alleen voor MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden. Werkt niet voor een iPod.
*4 Voor de iPod: Alleen mogelijk wanneer [MODE OFF] is gekozen.
*5 Voor de CD: Alleen voor MP3/WMA/AAC-bestanden.
Indien u een iPod/iPhone met de USB-ingangsaansluiting van het toestel heeft verbonden (voor het luisteren
naar TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro of Aupeo), geeft het toestel het geluid van deze apps weer.
NEDERLANDS |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 9
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
9
23/12/2013 5:51:49 PM
CD / USB / iPod
Kiezen van een fragment/bestand
uit een lijst
Voor de iPod: Alleen mogelijk wanneer
[MODE OFF] is gekozen. ( 9)
1 Druk op
.
2 Draai de volumeknop om een keuze
te maken en druk vervolgens op de
knop.
• MP3/WMA/AAC/WAV-bestand: Kies de
gewenste map en vervolgens het bestand.
• iPod of KME Light/ KMC-bestand: Kies
het gewenste bestand uit de lijsten
(PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS,
PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*).
* Alleen voor iPod.
• Druk op de 5 iPod cijfertoets om weer terug
naar de basismap (of het eerste bestand) te
gaan.
• Druk op
om naar het voorgaande
onderdeel of hiërarchie terug te keren.
• Houd
even ingedrukt om te annuleren.
Indien u veel bestanden heeft...
U kunt bestanden snel zoeken (met stap 2
hierboven) met een vastgelegde snelheid
voor verspringen-zoeken door een druk op
S / T.
• Zie tevens “Instellen van de snelheid voor
verspringen-zoeken”.
• Door S / T ingedrukt te houden, wordt
ongeacht de ingestelde snelheid, versprongen
met de maximale snelheid (10%).
• Voor de USB: Alleen voor bestanden in
de database die met KME Light/ KMC zijn
gemaakt.
• Niet van toepassing op een audio-CD.
Instellen van de snelheid voor
verspringen-zoeken
Direct muziekzoeken (met de RC-406)
1 Druk op DIRECT.
2 Druk op de cijfertoetsen om een
fragment-/bestandnummer in te voeren.
3 Druk op ENT IW om muziek op te
zoeken.
• Druk op
om te annuleren.
• Niet beschikbaar indien willekeurige weergave is
gekozen.
• Niet mogelijk voor iPod, KME Light/ KMC-bestand.
Tijdens het luisteren naar een iPod...
1 Druk op
.
2 Draai de volumeknop om een categorie te
kiezen en druk vervolgens op de knop.
3 Verdraai de volumeknop snel voor het
activeren van zoeken met tekens.
4 Draai de volumeknop om een op te
zoeken teken te kiezen.
5 Druk op S / T om de invoerpositie te
veranderen.
U kunt maximaal 3 tekens (letters) invoeren.
6 Druk op de volumeknop om het zoeken te
starten.
•
druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om [SKIP SEARCH] te
kiezen en druk vervolgens op de knop.
4 Draai de volumeknop om een keuze te maken
verspringen-zoeken voor alle bestanden.
5 Houd
even ingedrukt om te voltooien.
Verander van USB-drive
Indien een smartphone (massa-opslagklasse) met de
USB-ingangsaansluiting is verbonden, kunt u het interne
geheugen van deze of extern geheugen (bijvoorbeeld een
SD-kaart) kiezen voor weergave van de opgeslagen muziek.
U kunt tevens de gewenste drive voor weergave kiezen
indien een apparaat met meerdere drives is verbonden.
Druk herhaaldelijk op 5 iPod om de gewenste
drive te kiezen.
1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te
maken en druk vervolgens op de knop.
•
roepen.
2 Draai de volumeknop om [USB] te kiezen en
(of)
7 Draai de volumeknop om een keuze te
•
1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te
en druk vervolgens op de knop.
0.5% (basisinstelling)/ 1%/ 5%/ 10%: Snelheid
Kiezen van een liedje met de naam
•
Tijdens het luisteren naar een iPod of KME Light/ KMCbestand...
Herhaal stap 7 totdat het gewenste onderdeel is
gekozen.
Als u wilt zoeken naar een ander teken dan A t/m Z
en 0 t/m 9, voert u alleen “ ” in.
Druk op
om naar de voorgaande laag terug
te gaan.
Voor het terugkeren naar het hoofdmenu, drukt u
op 5 iPod.
Houd
even ingedrukt om te annuleren.
*
roepen.
2 Draai de volumeknop om [USB] te kiezen en
druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om [MUSIC DRIVE] te
kiezen en druk vervolgens op de knop.
4 Druk op de volumeknop om [DRIVE CHANGE] te
kiezen.
De volgende drive wordt automatisch gekozen.
Herhaal stappen 1 tot 4 om de volgende drives te kiezen.
Kiesbare items: [DRIVE 1] tot [DRIVE 5]
10
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 10
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 5:51:49 PM
AUX
AhaTM RADIO
Voorbereiding:
Kies [ON] voor [BUILT-IN AUX]. ( 5)
Voorbereiding:
Installeer de laatste versie van de AhaTM-app
op uw apparaat (iPhone/iPod touch), maak een
account en meldt u aan bij AhaTM.
• Kies [ON] voor [AHA SRC]. ( 5)
Starten van weergave
1 Verbind een draagbare audiospeler (los
verkrijgbaar).
Starten van weergave
1 Open de AhaTM-app op uw apparaat.
2 Verbind uw apparaat met de USB-
Aux-ingangsaansluiting
ingangsaansluiting.
USB-ingangsaansluiting
3,5 mm stereo-ministekker, “L”-vormig
(los verkrijgbaar)
Draagbare
audiospeler
2 Druk op B SRC om AUX te kiezen.
3 Schakel de draagbare audiospeler in en
start de weergave.
Instellen van de AUX-naam
Tijdens het luisteren naar een draagbare
audiospeler die met het toestel is verbonden...
1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION]
2
3
4
5
op te roepen.
Draai de volumeknop om [SYSTEM] te
kiezen en druk vervolgens op de knop.
Draai de volumeknop om [AUX NAME
SET] te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
Draai de volumeknop om een keuze te
maken en druk vervolgens op de knop.
AUX (basisinstelling)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/
VIDEO/ TV
Houd
even ingedrukt om te
voltooien.
Voor het
Doe dit
Pauzeren of hervatten
van weergave
Druk op 6 IW (of op
ENT IW op de RC-406).
Druk op S / T (of op
S / T (+) op de RC-406).
Houd T even ingedrukt.
Kiezen van inhoud
30 seconden voorwaarts
in inhoud*1
15 seconden
achterwaarts in inhoud*1
“Vind ik leuk” huidige
inhoud*2
“Vind ik niet leuk”
huidige inhoud*2
en/ of
USB-kabel van de achterkant van het
toestel
KCA-iP102 (los verkrijgbaar) of
accessoirekabel van de iPod/iPhone*
De bron verandert naar AHA FRONT/
AHA REAR en de uitzending start.
Houd S even ingedrukt.
Druk op J .
• Druk nogmaals op J
te verwijderen.
om stem
Druk op K .
• Druk nogmaals op K om stem
te verwijderen.
*1 Alleen van toepassing op audioboek en podcast.
*2 Niet van toepassing op audioboek en Location Based
Stations (LBS).
Opzoeken van een zender
.
1 Druk op
2 Draai de volumeknop om een zender te kiezen en
druk vervolgens op de knop.
* Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in
de auto achter.
3 Draai de volumeknop om de gewenste inhoud te
kiezen en druk vervolgens op de knop.
(of met gebruik van de RC-406)
Druk op J / K om een zender op te zoeken.
Houd
even ingedrukt om te annuleren.
U kunt bellen wanneer het apparaat met het toestel is
verbonden via een Bluetooth verbinding ( 12)...
• Bellen van een nummer uit de inhoud*: Druk op 1 en
vervolgens op de volumeknop om te bellen.
• Stoppen of verbreken van een gesprek: Druk op .
* De beschikbaarheid is afhankelijk van de gekozen zender.
NEDERLANDS |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 11
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11
23/12/2013 5:51:50 PM
BLUETOOTH®
U kunt Bluetooth apparaten met dit toestel bedienen.
Verbind de microfoon
MIC (microfoon-ingangsaansluiting)
Microfoon (bijgeleverd)
Achterpaneel
Stel de hoek van de
microfoon in
Nadat u voor het eerst een Bluetooth apparaat op
dit toestel heeft aangesloten, moet u het apparaat
aan dit toestel koppelen. Nadat het koppelen is
voltooid, blijft het Bluetooth apparaat geregistreerd
in het toestel, zelfs wanneer u het toestel terugstelt.
• U kunt in totaal maximaal vijf apparaten
registreren (koppelen).
• Tegelijkertijd kunnen er maximaal twee
Bluetooth telefoons en één Bluetooth audioapparaat worden verbonden.
• Dit toestel ondersteunt Secure Simple Pairing
(SSP).
• Bepaalde Bluetooth apparaten worden niet
automatisch na het koppelen met het toestel
verbonden. Verbind het apparaat dan handmatig
met het toestel. Zie de handleiding van het
Bluetooth apparaat voor meer informatie.
1 Druk op B SRC om het toestel in te
Zet indien nodig met snoerklemmen
(niet bijgeleverd) vast.
De Bluetooth verbinding wordt verbroken wanneer u
het toestel uitschakelt of het voorpaneel tijdens een
telefoongesprek verwijdert. Zet het gesprek voort met uw
mobiele telefoon.
Ondersteunde Bluetooth profielen
–
–
–
–
–
–
Koppelen van een Bluetooth apparaat
Hands-Free Profile (HFP)
Serial Port Profile (SPP)
Phonebook Access Profile (PBAP)
Object Push Profile (OPP)
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
schakelen.
2 Zoek de modelnaam van dit toestel
(KDC-BT4*DAB) op en selecteer het met
het Bluetooth apparaat.
“PAIRING” “PASS XXXXXX” Naam van
toestel “PRESS” “VOLUME KNOB” rolt over
het display.
3 Druk op de volumeknop om het
koppelen te starten.
“PAIRING OK” verschijnt zodra het koppelen is
voltooid en “ ” licht op wanneer de Bluetooth
verbinding is gemaakt.
• Met bepaalde Bluetooth apparaten moet u
mogelijk direct na het zoeken de PIN-code
(persoonlijk identificatienummer) invoeren.
• Het verzoek voor koppelen (via Bluetooth) wordt
automatisch geactiveerd wanneer een iPhone/
iPod touch via de USB-ingangsaansluiting wordt
verbonden. (Alleen van toepassing indien [AUTO
PAIRING] op [ON] is gesteld.) ( 16)
Druk éénmaal op de volumknop om te koppelen
nadat u de apparaatnaam heeft bevestigd.
Bluetooth testfunctie
U kunt de verbinding van het ondersteunde profiel
tussen het Bluetooth apparaat en het toestel
controleren.
• Controleer of er geen Bluetooth apparaat is
verbonden.
1 Houd
even ingedrukt.
“PLEASE PAIR YOUR PHONE” verschijnt.
2 Zoek de modelnaam van dit toestel
(KDC-BT4*DAB) op en selecteer het met
het Bluetooth apparaat.
3 Bedien het Bluetooth apparaat om het
koppelen te bevestigen.
“TESTING” knippert op het display.
Het verbindingsresultaat (OK of NG) verschijnt
na de test.
PAIRING : Koppelingsstatus
HF CNT:
Hands-Free Profile (HFP) compatibiliteit
AUD CNT: Advanced Audio Distribution Profile
(A2DP) compatibiliteit
PB DL:
Phonebook Access profile (PBAP)
compatibiliteit
• Houd B SRC even ingedrukt om het toestel uit
te schakelen en de controlefunctie te annuleren.
12
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 12
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 5:51:50 PM
BLUETOOTH®
Bluetooth mobiele telefoon
Verbeteren van de geluidskwaliteit tijdens een gesprek
Voor het
Doe dit
Tijdens een telefoongesprek...
Ontvangst van een
gesprek
Druk op , de volumeknop of op een
van de cijfertoetsen (1 tot 6) (of op
op de RC-406).
3 Houd
• De verlichting van alle toetsen en het
display knippert wanneer u wordt
opgebeld.
Tijdens een gesprek zijn de toetsen en het
display opgelicht in overeenstemming met
de voor [DISPLAY] gemaakte instellingen.
( 18)
• Indien [AUTO ANSWER] is ingesteld op de
gekozen tijd, antwoordt het toestel het
binnenkomende gesprek automatisch.
( 14)
Negeren van een
binnenkomend
gesprek
Druk op B SRC (of op
RC-406).
Beëindigen van een
gesprek
Druk op
RC-406).
Afwisselend schakelen
tussen hands-free en
privégesprek
Instellen van het
volume van de
telefoon
Schakelen tussen twee
verbonden telefoons
op de
of B SRC (of op
op de
1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.
2 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende tabel)
en druk vervolgens op de knop.
even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren.
Basisinstelling: XX
MIC GAIN
–20 — +8 (0): De gevoeligheid van de microfoon wordt hoger naarmate het nummer hoger
wordt.
NR LEVEL
–5 — –20 (–10): Stel het ruisreductieniveau in zodat de ruis tijdens een telefoongesprek
ECHO CANCEL
1 — 10 (4): Stel de vertragingstijd voor echo-annulering in totdat de laatste echo wordt
minimaal is.
gehoord tijdens een telefoongesprek.
Melding tekstbericht
Wanneer de telefoon een tekstbericht ontvangt, hoort u een beltoon en verschijnt “SMS
RECEIVED”.
• U kunt geen boodschappen lezen, samenstellen of versturen via dit toestel.
• Druk op een willekeurige toets om de melding te wissen.
Druk tijdens een gesprek op 6 IW.
• De bedieningen zijn mogelijk anders
afhankelijk van de verbonden Bluetooth
apparatuur.
Verdraai de volumeknop tijdens het
gesprek.
Phone Volume (telefoonvolume):
[00] tot [35] (Basisinstelling: [15])
• Deze instelling heeft geen effect op het
volume van andere bronnen.
Druk herhaaldelijk op
.
• Niet van toepassing tijdens een gesprek.
Gebruik van stemherkenning
1 Houd even ingedrukt.
De aangesloten telefoon (die het eerst werd gekoppeld) wordt geactiveerd. Indien
echter een voorkeurapparaat is verbonden, wordt dit apparaat geactiveerd wanneer u
even ingedrukt houdt. ( 15, DVC PRIORITY)
2 Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik telefoonfuncties
door een stemcommando te geven.
• De ondersteunde stemherkenningsfuncties verschillen per telefoon. Zie de
gebruiksaanwijzing van de aangesloten telefoon voor details.
• Dit toestel ondersteunt tevens de “intelligente persoonlijke assistentiefunctie” van
iPhone.
NEDERLANDS |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 13
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
13
23/12/2013 5:51:50 PM
BLUETOOTH®
Bluetooth bedieningsfuncties
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende
tabel) en druk vervolgens op de knop.
3 Houd
even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
CALL
HISTORY
PHONE
BOOK
om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren.
1 Druk op de volumeknop om een naam of telefoonnummer te kiezen.
• “INCOMING”, “OUTGOING” of “MISSED” verschijnt onder op het display om de
voorgaande telefoonstatus aan te geven.
• Druk op DISP SCRL om de displaycategorie (NUMBER of NAME) te
veranderen.
• “NO DATA” verschijnt indien er geen geschiedenis van gesprekken is.
2 Druk op de volumeknop om te bellen.
BATT*
LOW/ MID/ FULL: Toont de sterkte van de batterij.
SIGNAL*
NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX: Toont de sterkte van het huidige ontvangen
signaal.
SETTINGS
Basisinstelling: XX
AUTO ANSWER
1 — 30: Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek automatisch
binnen de gekozen tijd. ; OFF: Geannuleerd.
RING MODE
SYSTEM: Het toestel geeft een beltoon ten teken dat u een gesprek/tekstbericht
ontvangt.
(De standaardbeltoon is verschillend afhankelijk van het gekoppelde apparaat.)
• CALL: Kiezen van de gewenste beltoon (TONE 1 — 5) voor binnenkomende
gesprekken.
• MESSAGE: Kiezen van de gewenste beltoon (TONE 1 — 5) voor
binnenkomende tekstberichten.
PHONE: Het toestel gebruikt de beltoon van de aangesloten telefoon ten teken
dat een gesprek/tekstbericht wordt ontvangen. (De aangesloten telefoon gaat
over indien de telefoon niet voor deze functie geschikt is.)
SMS NOTIFY*
ON: Het toestel geeft een beltoon en “SMS RECEIVED” verschijnt ten teken dat
een tekstbericht wordt ontvangen. ; OFF: Geannuleerd.
1 Draai de volumeknop om een naam te kiezen en druk vervolgens op de knop.
2 Draai de volumeknop om een telefoonnummer te kiezen en druk vervolgens op de
knop om te bellen.
• Indien de telefoon PBAP ondersteunt, wordt het telefoonboek van de aangesloten
telefoon automatisch tijdens het koppelen naar het toestel gestuurd. “TRANSFER PB”
verschijnt indien de telefoon niet voor PBAP geschikt is. Verstuur het telefoonboek
handmatig. ( 16, TRANSFER PB)
• De contacten worden gegroepeerd als: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
• Dit toestel kan alleen letters zonder accenten tonen. (“Ú” verschijnt bijvoorbeeld als
“U”.)
• Indien er veel contacten in het telefoonboek zijn ( Kiezen van een contact
met de naam).
NUMBER
DIAL
Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik een stemcommando
voor telefoonfuncties. ( 13, Gebruik van stemherkenning)
VOICE
1 Draai de volumeknop om een nummer (0 tot 9) of teken ( , #, +) te kiezen.
2 Druk op S / T om de invoerpositie te verplaatsen.
Herhaal stappen 1 en 2 totdat het gehele telefoonnummer is ingevoerd.
3 Druk op de volumeknop om te bellen.
(of met gebruik van de RC-406)
1 Druk op de cijfertoetsen (0 tot 9) om het telefoonnummer in te voeren.
2 Druk op om te bellen.
* De functionaliteit is afhankelijk van het soort telefoon.
Kiezen van een contact met de naam
• U kunt snel een contact in overeenstemming met de eerste letter (A tot Z), cijfer
(0 tot 9) of symbool opzoeken.
• De tweede letter van een contact wordt opgezocht indien er geen overeenkomst
met de eerste letter werd gevonden.
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Draai de volumeknop om [PHONE BOOK] te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
14
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 14
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 5:51:51 PM
BLUETOOTH®
3 Verdraai de volumeknop snel voor het activeren van de alfabetzoekfunctie.
Het eerste menu (ABCDEFGHIJK) verschijnt. Druk op J / K om naar het
volgende menu (LMNOPQRSTUV of WXYZ1 ) te gaan.
4 Draai de volumeknop of druk op S / T om de eerste letter te
kiezen en druk vervolgens op de knop.
• Kies “1” om met cijfers te zoeken.
• Kies “ ” om met symbolen te zoeken.
5 Draai de volumeknop om een naam te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
6 Draai de volumeknop om een telefoonnummer te kiezen en druk
vervolgens op de knop om te bellen.
Druk op
om naar de voorgaande laag terug te gaan.
Opslaan van een contact in het geheugen
U kunt maximaal 6 contacten opslaan.
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Draai de volumeknop om [CALL HISTORY], [PHONE BOOK] of [NUMBER
Wissen van een contact
Niet van toepassing op mobiele telefoons die PBAP ondersteunen.
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Draai de volumeknop om [CALL HISTORY] of [PHONE BOOK] te kiezen en
druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om een contact te kiezen.
Druk nadat een contact is gekozen op de volumeknop om het
telefoonnummer te tonen.
4 Houd de volumeknop even ingedrukt om de functie voor het
wissen te activeren.
5 Draai de volumeknop om [DELETE ONE] of [DELETE ALL] te kiezen en
druk vervolgens op de knop.
DELETE ONE: Een in stap 3 gekozen naam of telefoonnummer wordt gewist.
DELETE ALL: Alle namen of telefoonnummers van het in stap 2 gekozen menu
worden gewist.
6 Draai de volumeknop om [YES] of [NO] te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
telefoonnummer in te voeren.
Bluetooth functie-instellingen
1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.
2 Draai de volumeknop om [BT MODE] te kiezen en druk vervolgens op
Druk nadat een contact is gekozen op de volumeknop om het
telefoonnummer te tonen.
3 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende
DIAL] te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om een contact te kiezen of een
4 Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt.
de knop.
tabel) en druk vervolgens op de knop.
even ingedrukt om te voltooien.
“STORED” verschijnt wanneer het contact is opgeslagen.
Kies voor het wissen van een contact uit het geheugen [NUMBER DIAL] in stap 2 en
sla een blanco nummer op.
4 Houd
Bellen vanuit het geheugen
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6).
3 Druk op de volumeknop om te bellen.
PHONE SELECT
Druk op
om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren.
Basisinstelling: XX
AUDIO SELECT
Kiezen van de telefoon of het audiotoestel die/dat u wilt verbinden of
ontkoppelen.
“ ” verschijnt voor het apparaat.
DEVICE DELETE
1 Draai de volumeknop om het te wissen apparaat te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
“NO MEMORY” verschijnt indien er geen contacten zijn opgeslagen.
2 Draai de volumeknop om [YES] of [NO] te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
DVC PRIORITY
Kiezen van een apparaat dat u als voorkeurapparaat wilt verbinden.
“ ” verschijnt voor het apparaat dat als voorkeurapparaat is gekozen.
NEDERLANDS |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 15
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
15
23/12/2013 5:51:51 PM
BLUETOOTH®
TRANSFER PB*
PIN CODE EDIT
(0000)
RECONNECT
“DL PB
” verschijnt en u moet het
telefoonboek van de aangesloten telefoon
handmatig naar dit toestel versturen.
* Alleen kiesbaar wanneer de aangesloten
telefoon voor OPP geschikt is.
Verandert de PIN-code (maximaal 6 cijfers).
1 Draai de volumeknop om een nummer te
kiezen.
2 Druk op S / T om de
invoerpositie te verplaatsen.
Herhaal stappen 1 en 2 totdat de gehele
PIN-code is ingevoerd.
3 Druk op de volumeknop om te
bevestigen.
ON: Het toestel maakt automatisch
weer een verbinding met het Bluetooth
apparaat wanneer het binnen bereik is. ;
OFF: Geannuleerd.
AUTO PAIRING
ON: Het toestel koppelt automatisch het
ondersteunde Bluetooth apparaat (iPhone/
iPod touch) wanneer het via de USBingangsaansluiting is verbonden. Afhankelijk
van de iOS versie van de aangesloten iPhone/
iPod touch werkt deze functie mogelijk niet. ;
OFF: Geannuleerd.
BT HF/AUDIO
FRONT: Geluidsweergave via de
linker- en rechtervoorluidsprekers. ;
ALL: Geluidsweergave via alle luidsprekers.
INITIALIZE
Internetradio via Bluetooth
Bluetooth audiospeler
De bediening en display-aanduidingen verschillen
mogelijk afhankelijk van de verbonden apparatuur.
Luisteren naar AhaTM Radio
Voorbereiding:
Kies [ON] voor [AHA SRC]. ( 5)
U kunt via Bluetooth op dit toestel naar
AhaTM Radio op uw smartphone (Android
besturingsprogramma) luisteren.
Voor het
Weergave
Doe dit
1 Druk op B SRC (of op SRC op de
RC-406) om BT AUDIO te kiezen.
2 Bedien de Bluetooth
1 Open de Aha -app op uw
TM
audiospeler om de weergave te
starten.
smartphone.
2 Verbind uw smartphone via een
Bluetooth-verbinding. ( 12)
3 Druk op B SRC om AHA te kiezen.
De bron verandert en de uitzending start
automatisch.
• U kunt AhaTM Radio op dezelfde manier als
AhaTM Radio voor een iPod/iPhone gebruiken.
( 11)
• Bellen van een nummer uit de inhoud*:
Druk op 1 en vervolgens op de volumeknop
om te bellen.
• Stoppen of verbreken van een gesprek:
Druk op .
* De beschikbaarheid is afhankelijk van de
gekozen zender.
Pauzeren of
hervatten van
weergave
Druk op 6 IW (of op ENT IW
op de RC-406).
Kiezen van een
groep of map
Druk op J / K (of op *AM– /
#FM+ op de RC-406).
Achterwaarts/
voorwaarts
verspringen
Druk op S / T (of op
S / T (+) op de RC-406).
Snel
achterwaarts/
voorwaarts
Houd S / T ingedrukt (of
houd S / T (+) op de
RC-406 even ingedrukt).
Afspelen
herhalen
Druk herhaaldelijk op 4
een keuze te maken.
om
ALL REPEAT, FILE REPEAT,
REPEAT OFF
Willekeurig
afspelen
YES: Terugstellen van alle Bluetooth
instellingen (inclusief opgeslagen koppeling,
telefoonboek, etc.). ; NO: Geannuleerd.
Druk herhaaldelijk op 3
een keuze te maken.
om
FOLDER RANDOM, RANDOM OFF
Houd 3
even ingedrukt om
“ALL RANDOM” te kiezen.
16
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 16
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 5:51:51 PM
AUDIO-INSTELLINGEN
Tijdens het luisteren naar een bron...
1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.
2 Draai de volumeknop om [AUDIO CONTROL] te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende
tabel) en druk vervolgens op de knop.
LOUDNESS
LEVEL1/ LEVEL2: Selecteren van de gewenste lage en hoge frequenties voor
een goed-gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau. ; OFF: Geannuleerd.
SUBWOOFER SET
ON: Activeren van de subwooferuitgang. ; OFF: Geannuleerd.
LPF SUBWOOFER
THROUGH: Alle signalen worden naar de subwoofer gestuurd. ; 85HZ/
120HZ/ 160HZ: Audiosignalen met lagere frequenties dan 85 Hz/ 120 Hz/
SUB-W PHASE
REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Kiezen van de fase van de subwoofer in
Herhaal stap 3 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
4 Houd
160 Hz worden naar de subwoofer gestuurd.
even ingedrukt om te voltooien.
(of met gebruik van de RC-406)
overeenstemming met de luidsprekeruitgang voor een optimaal geluid. (Alleen
kiesbaar indien een andere instelling dan [THROUGH] is gekozen voor
[LPF SUBWOOFER].)
1 Druk op AUD om de [AUDIO CONTROL] functie te activeren.
2 Druk op J / K om een keuze te maken en druk vervolgens op
ENT IW.
Druk op
HPF
THROUGH: Alle signalen worden naar de luidsprekers gestuurd. ; 100HZ/
120HZ/ 150HZ: Audiosignalen met hogere frequenties dan 100 Hz/ 120 Hz/
FADER
R15 tot F15 (0): Instellen van het balans tussen de achter- en voorluidspreker.
BALANCE
L15 tot R15 (0): Instellen van het balans tussen de linker- en rechterluidspreker.
VOLUME OFFSET
(Basisinstelling: 0)
–8 tot +8 (voor AUX) ; –8 tot 0 (voor overige bronnen): Vastleggen van de
SOUND RECNSTR
ON: Er wordt een compensatie voor de hoge frequentiecomponenten gemaakt
(Geluidreconstructie)
en de verhogingstijd van de golfvorming die met het comprimeren van audiodata
verloren gaat wordt hersteld voor een realistisch geluid. ; OFF: Geannuleerd.
om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren.
150 Hz worden naar de luidsprekers gestuurd.
Basisinstelling: XX
SUB-W LEVEL –15 tot +15 (0) Instellen van het subwooferuitgangsniveau.
BAND1 LEVEL –8 tot +8 (+5):
BAND2 LEVEL –8 tot +8 (+5):
BAND3 LEVEL –8 tot +8 (+4):
Instellen van het vast te leggen niveau voor iedere bron. (Kies
alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.)
BAND4 LEVEL –8 tot +8 (+5):
BAND5 LEVEL –8 tot +8 (+1):
PRESET EQ
DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/
USER: Kiezen van een geschikte, vastgelegde equalizer voor het muziekgenre. (Kies
[USER] voor gebruik van de aangepaste BAND1 tot BAND5 instellingen.)
[DRIVE EQ] is een vooraf ingestelde equalizer die ruis en lawaai van de weg
BASS BOOST
LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Kiezen van het gewenste versterkingsniveau voor de
lage tonen. ; OFF: Geannuleerd.
volume-aanpassing voor iedere bron. (Kies alvorens de instelling te maken eerst
de gewenste bron.)
[SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] is alleen kiesbaar wanneer
[SUBWOOFER SET] op [ON] is gesteld.
reduceert.
NEDERLANDS |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 17
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
17
23/12/2013 5:51:51 PM
DISPLAY-INSTELLINGEN
MEER INFORMATIE
1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.
2 Draai de volumeknop om [DISPLAY] te kiezen en druk vervolgens op
Algemeen
de knop.
3 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende
tabel) en druk vervolgens op de knop.
Herhaal stap 3 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
4 Houd
Druk op
COLOR SELECT
even ingedrukt om te voltooien.
om naar het voorgaande onderdeel of hiërarchie terug te keren.
Basisinstelling: XX
VARIABLE SCAN/ COLOR 01 — COLOR 24/ USER: Kiezen van de gewenste
kleur voor de verlichting van toetsen en het display.
U kunt uw eigen kleur samenstellen (wanneer [COLOR 01] — [COLOR 24] of
[USER] is gekozen). De door u gemaakte kleur wordt gekozen wanneer u [USER]
kiest.
1 Houd de volumeknop even ingedrukt om de gedetailleerde kleurinstelling te
activeren.
2 Druk op S / T om de in te stellen kleur (R/ G/ B) te kiezen.
3 Draai de volumeknop om het niveau (0 — 9) in te stellen en druk vervolgens
op de knop.
DIMMER
ON: De verlichting van het display en de toetsen wordt verzwakt. ;
OFF: Verlichting in overeenstemming met de [BRIGHTNESS] instellingen.
BRIGHTNESS
0 — 31: Kiezen van gewenste helderheidsniveau voor verlichting van het display
en de toetsen.
TEXT SCROLL
AUTO/ ONCE: Kiezen voor het automatisch rollen van display-informatie of slechts
éénmaal rollen. ; OFF: Geannuleerd.
• Dit toestel kan alleen de volgende CD’s afspelen:
• Gedetailleerde informatie en opmerkingen over afspeelbare audiobestanden vindt u in de handleiding
op de volgende website: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Afspeelbare bestanden
• Afspeelbaar audiobestand: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a)
• Afspeelbare diskmedia: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Bestandsformaat afspeelbare disc: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange bestandsnaam.
• Bestandssysteem van afspeelbaar USB-toestel: FAT12, FAT16, FAT32
Zelfs als de audiobestanden aan de bovenstaande normen voldoen, kunnen zij mogelijk niet worden
afgespeeld, afhankelijk van het soort media of apparaat en de omstandigheden.
Ongeschikte discs
•
•
•
•
Discs die niet rond zijn.
Discs met kleuren op het opnameoppervlak en vuile discs.
Opneembare/herschrijfbare discs die niet zijn afgerond.
8 cm CD. Het toestel kan defect raken wanneer u probeert deze met bijvoorbeeld een adapter te
plaatsen.
Meer over USB-apparaten
•
•
•
•
Dit toestel kan op USB-massaopslagapparatuur opgeslagen MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden afspelen.
U kunt geen USB-apparaat via een USB-hub verbinden.
Het verbinden met een kabel die langer dan 5 m is, kan abnormale weergave tot gevolg hebben.
Dit toestel herkent geen USB-apparaat dat een ander voltage dan 5 V heeft en 1 A overschrijdt.
Meer over KENWOOD Music Editor Light en KENWOOD Music
Control
• Dit toestel ondersteunt de KENWOOD Music Editor Light app voor pc en de Android™ app KENWOOD
Music Control.
• Bij weergave van audiobestanden waaraan data zijn toegevoegd met KENWOOD Music Editor Light of
KENWOOD Music Control, kunt u audiobestanden opzoeken aan de hand van het genre, artiest, album,
playlist en liedjes of nummers.
• KENWOOD Music Editor Light en KENWOOD Music Control kunnen worden gedownload van de volgende
website: www.kenwood.com/cs/ce/
18
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 18
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 5:51:51 PM
MEER INFORMATIE
Meer over iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th en 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th en 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5s, 5c
• Ga voor de laatste compatibiliteitslijst en softwareversie van
iPhone/iPod naar: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
• U kunt de iPod niet bedienen wanneer “KENWOOD” of “ ” op de
iPod wordt weergegeven.
Meer over AhaTM Radio
• AhaTM is een service van derden en de specificaties zijn derhalve
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. Daarbij wordt
compatibiliteit niet gegarandeerd en zijn sommige of alle services
mogelijk niet beschikbaar.
• Bepaalde functies van AhaTM kunnen niet met dit toestel worden
geactiveerd.
Meer over Bluetooth
• Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de Bluetooth
versie van die apparatuur mogelijk niet met dit toestel worden
verbonden.
• Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde Bluetooth
apparatuur.
• De signaalcondities verschillen afhankelijk van de omgeving.
• Ga voor meer informatie over Bluetooth naar de volgende website:
www.kenwood.com/cs/ce/
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Symptoom
Geen geluid.
“PROTECT” verschijnt en bediening is
onmogelijk.
• Geen geluid.
• Het toestel schakelt niet in.
• Informatie op het display is verkeerd.
Oplossing
• Stel het volume op het optimale niveau in.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
Controleer dat de aansluitingen van de luidsprekerdraden goed zijn geïsoleerd en stel
vervolgens het toestel terug. Raadpleeg het dichtstbijzijnde servicecentrum als het
probleem niet hierdoor werd opgelost.
Reinig de aansluitingen. ( 2)
Receiver werkt helemaal niet.
Stel het toestel terug. ( 3)
DAB-ontvangst is slecht.
Controleer of [ON] is gekozen voor [DAB ANT POWER]. ( 4)
“DAB ANT ERR” verschijnt.
Controleer de DAB-antenne. Stel [DAB ANT POWER] op [OFF] indien u een passieve
antenne (zonder booster) gebruikt. ( 4)
• Ontvangst van radio-uitzendingen is slecht.
• Statische ruis tijdens het luisteren naar de
radio.
• Sluit de antenne goed aan.
• Trek de antenne volledig uit.
“NA FILE” verschijnt.
Controleer dat de disc geschikte audiobestanden heeft. ( 18)
“NO DISC” verschijnt.
Plaats een afspeelbare disc in de lade.
“TOC ERROR” verschijnt.
Controleer dat de disc goed is geplaatst en schoon is.
“PLEASE EJECT” verschijnt.
Stel het toestel terug. Raadpleeg het dichtstbijzijnde servicecentrum als het probleem niet
hierdoor werd opgelost.
Disc kan niet worden uitgeworpen.
Houd M even ingedrukt om de disc geforceerd uit te werpen. Let op dat de disc niet valt na
het uitwerpen. Stel het toestel terug indien het probleem niet hierdoor werd opgelost.
( 3)
“READ ERROR” verschijnt.
Kopieer de bestanden en mappen opnieuw op het USB-apparaat. Indien het probleem
hierdoor niet werd opgelost, stel dan het USB-apparaat terug of gebruik een ander USBapparaat.
“NO DEVICE” verschijnt.
Sluit een USB-toestel aan en verander de bron opnieuw in USB.
“COPY PRO” verschijnt.
Er werd een bestand afgespeeld dat tegen kopiëren is beveiligd.
NEDERLANDS |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 19
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
19
23/12/2013 5:51:51 PM
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Symptoom
Oplossing
“NA DEVICE” verschijnt.
Verbind een geschikt USB-apparaat en controleer de verbindingen.
“iPod ERROR” verschijnt.
Verbind een USB-apparaat dat afspeelbare audiobestanden heeft.
• Verbind de iPod weer.
• Stel de iPod terug.
U hoort ruis.
Ga naar een ander fragment of plaats een andere disc.
Fragmenten worden niet in de
gewenste volgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde wordt bepaald wanneer de bestanden worden
opgenomen.
“READING” blijft knipperen.
Gebruik niet te veel lagen en mappen.
Verstreken tijd is niet correct.
Dit wordt veroorzaakt door de manier hoe fragmenten zijn
opgenomen.
AhaTM Radio
Juiste tekens worden niet
getoond (bijv. albumnaam).
Dit toestel kan uitsluitend hoofdletters, cijfers en een beperkt aantal
symbolen tonen. Cyrillische hoofdletters kunnen tevens worden
getoond indien [RUSSIAN SET] op [BКЛ] is gesteld. ( 5)
“ACTN DISABLE”
Een niet beschikbare functie werd uitgevoerd.
“AHA APP UPDATE
REQUIRED”
Controleer dat de laatste versie van de AhaTM-app voor KENWOOD op
uw apparaat is geïnstalleerd.
“AHA UNAVAILABLE”
Uw apparaat kan niet met de Aha-radioserver worden verbonden.
“CHECK APP”
Geen respons van de Aha-server.
“CHECK DEVICE”
Open de Aha-app op uw apparaat.
“CONNECT PHONE”
Verbind het apparaat met het toestel.
“LOGIN FAILED”
Inloggen in Aha onmogelijk.
“NETWORK
UNAVAILABLE”
De verbinding met het netwerk is verbroken.
“POOR GPS”
De GPS-ontvangst van uw smartphone is zwak.
“NO SKIPS”
Verspringen is niet toegestaan.
Oplossing
Geen Bluetooth apparaat
herkend.
• Zoek nogmaals met de Bluetooth apparatuur.
• Stel het toestel terug. ( 3)
Koppelen onmogelijk.
• Controleer dat u dezelfde PIN-code heeft ingevoerd voor het
toestel en het Bluetooth apparaat.
• Wis de koppelingsinformatie van zowel het toestel als het
Bluetooth apparaat en koppel vervolgens opnieuw. ( 12)
“DEVICE FULL” verschijnt.
Het maximale aantal apparaten is geregistreerd. Wis onnodige
apparaten en probeer vervolgens opnieuw. ( 15, DEVICE
DELETE)
Bluetooth®
“NO MUSIC” verschijnt.
Symptoom
Echo of ruis.
• Verander de positie van de microfoon. ( 12)
• Controleer de [ECHO CANCEL] instelling. ( 13)
Kwaliteit van het geluid
van de telefoon is slecht.
• Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth apparatuur
korter is.
• Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst beter is.
• Bellen met
stemherkenning werkt
niet.
• “N/A VOICE TAG”
verschijnt.
• Gebruik de stemherkenning voor het bellen op een stillere plaats.
• Spreek dichter bij de microfoon in.
• Gebruik dezelfde stem als de stem die voor de geregistreerde
stemtag werd gebruikt.
“NOT SUPPORT”
verschijnt.
De verbonden telefoon is niet voor stemherkenning geschikt.
• “NO ENTRY” verschijnt.
• “NO PAIR” verschijnt.
Er is geen geregistreerd apparaat verbonden/gevonden via
Bluetooth.
“ERROR” verschijnt.
Voer de procedure nogmaals uit. Indien “ERROR” weer wordt
getoond, controleer dan of het apparaat voor de betreffende
functie geschikt is.
“NO INFO” verschijnt.
Het Bluetooth apparaat kan geen contactinformatie krijgen.
20
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 20
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 5:51:52 PM
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Bluetooth®
Geluid wordt onderbroken
tijdens weergave van een
Bluetooth audiospeler.
De verbonden Bluetooth
audiospeler kan niet
worden bediend.
DAB Frequentiebereik
• Controleer of de verbonden Bluetooth audiospeler geschikt
is voor Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Zie de
handleiding van de audiospeler.)
• Ontkoppel en verbind de Bluetooth speler opnieuw.
FM
Stel het toestel terug en probeer opnieuw. Raadpleeg het
dichtstbijzijnde servicecentrum als het probleem niet hierdoor
werd opgelost.
Analoge radio
• “HF ERROR XX” verschijnt.
• “BT ERROR” verschijnt.
Oplossing
• Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
audiospeler korter is.
• Schakel het toestel even uit en dan weer in en verbind
opnieuw.
• Andere Bluetooth apparaten proberen mogelijk een verbinding
met het toestel te maken.
Digitale radio
Symptoom
TECHNISCHE GEGEVENS
1 452,960 MHz — 1 490,624 MHz
Band III
174,928 MHz — 239,200 MHz
Gevoeligheid
–100 dBm
Signaal/ruisverhouding
80 dB
Type antenne-aansluiting
SMB
Antenne-uitgangsvoltage
14,4 V (11 V – 16 V)
Antenne maximale stroom
< 100 mA
Frequentiebereik
87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHz stap)
Bruikbare gevoeligheid
(S/R = 26 dB)
9,3 dBf (1 μV/75 Ω)
Onderdrukkingsgevoeligheid
(DIN S/R = 46 dB)
10,2 dBf (1,13 μV/75 Ω)
Frequentieweergave (±3 dB)
30 Hz — 15 kHz
Signaal/ruisverhouding (MONO)
75 dB
Stereoscheiding (1 kHz)
45 dB
MW Frequentiebereik
LW
L-band
531 kHz — 1 611 kHz (9 kHz stap)
Bruikbare gevoeligheid
(S/R = 20 dB)
28 dBμV (25 μV)
Frequentiebereik
153 kHz — 279 kHz (9 kHz stap)
Bruikbare gevoeligheid
(S/R = 20 dB)
33 dBμV (45 μV)
NEDERLANDS |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 21
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
21
23/12/2013 5:51:52 PM
GaAIAs
Digitaal filter (D/A)
8 keer oversampling
Rotatiesnelheid
500 rpm — 200 rpm (CLV)
Wow & flutter
Onder meetbare limiet
Frequentieweergave (±1 dB)
20 Hz — 20 kHz
Totale harmonische vervorming
(1 kHz)
0,01 %
Signaal/ruisverhouding (1 kHz)
105 dB
Luidsprekerimpedantie
4Ω—8Ω
Dynamisch bereik
90 dB
Toonbereik
Band1
100 Hz ±8 dB
Kanaalscheiding
85 dB
Band2
250 Hz ±8 dB
MP3 decodering
Conform MPEG-1/2 Audio Layer-3
Band3
630 Hz ±8 dB
WMA-decodering
Compatibel met Windows Media Audio
Band4
2,5 kHz ±8 dB
AAC-decodering
AAC-LC “.m4a”-bestanden
Band5
6,3 kHz ±8 dB
USB-standaard
USB 1.1, USB 2.0 (volledige snelheid)
Bestandindeling
FAT12/ 16/ 32
Maximale toevoerstroom
5 V gelijkstroom
MP3 decodering
Conform MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-decodering
AAC-decodering
WAV-decodering
Lineair PCM
Bluetooth
Versie
Frequentiebereik
Profiel
HFP (Hands-Free Profile)
SPP (Serial Port Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Maximaal uitgangsvermogen
50 W × 4
Uitgangsvermogen
30 W × 4 (PWR DIN 45324, +B = 14,4 V)
Audio
Bluetooth
Laserdiode
Preout-niveau/belasting (CD)
4 000 mV/10 kΩ
Preout-impedantie
≤ 600 Ω
Frequentieweergave (±3 dB)
20 Hz — 20 kHz
Maximale ingangsspanning
1 000 mV
Compatibel met Windows Media Audio
Ingangsimpedantie
30 kΩ
AAC-LC “.m4a”-bestanden
Bedrijfsvoltage
14,4 V (10,5 V — 16 V toelaatbaar)
Maximaal stroomverbruik
10 A
Bedrijfstemperatuur
0°C — +40°C
Installatie-afmetingen (B × H × D)
182 mm × 53 mm × 159 mm
Gewicht
1,4 kg
Bluetooth Ver.2.1+EDR Certified
2,402 GHz — 2,480 GHz
Uitgangsvermogen
+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) vermogensklasse 2
Maximaal communicatiebereik
Ongeveer 10 meter zichtveld
Aux
1A
Algemeen
USB
CD-speler
TECHNISCHE GEGEVENS
Zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
22
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 22
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 5:51:52 PM
INSTALLEREN / VERBINDEN
Waarschuwing
• Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom,
negatieve aarding.
• Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren.
• Voorkom kortsluiting en sluit derhalve het accudraad (geel) en ontstekingsdraad
(rood) niet op het autochassis of de aardedraad (zwart) aan.
• Isoleer niet-aangesloten draden met isolatieband om kortsluiting te voorkomen.
• Aard dit toestel beslist op het autochassis na het monteren.
Installeren van het toestel (in-dashboard montage)
Sluit als vereist aan.
( 24)
Let op
• Laat het monteren en verbinden voor de veiligheid door een vakman uitvoeren.
Raadpleeg de auto-audiohandelaar.
• Installeer dit toestel in de console van uw voertuig. Raak de metalen onderdelen
van dit toestel niet aan tijdens en kort na het gebruik. Metalen onderdelen zoals de
warmteafvoer en behuizing worden heet.
• Verbind de [ draden van de luidspreker niet met het autochassis, aardedraad
(zwart) en sluit niet in serie aan.
• Monteer het toestel met een kleinere hoek dan 30º.
• Indien de bedradingsbundel van uw auto geen ontstekingsaansluiting heeft, moet
u het ontstekingsdraad (rood) van de aansluiting verbinden met de aansluiting op
de zekeringbox van de auto die 12 Volt levert en door de contactsleutel wordt in- en
uitgeschakeld.
• Controleer na het installeren van het toestel of de remlichten, richtingaanwijzers,
ruitenwissers enz. van de auto juist functioneren.
• Als de zekering is doorgebrand, controleer dan eerst of de draden niet het autochassis
raken en vervang vervolgens de oude zekering door een nieuwe met dezelfde
stroomsterkte.
Basisprocedure
1 Haal de sleutel uit het contactslot en ontkoppel
vervolgens de [ aansluiting van de auto-accu.
2 Installeer de DAB-antenne.
Zie “Installeren van de DAB-antenne”. (
25)
3 Verbind de draden juist.
Zie “Verbinden van draden”. ( 24)
Haak aan de bovenkant
Dashboard van
uw auto
Richt de sierplaat als afgebeeld
alvorens te bevestigen.
Buig de geschikte lipjes om de bevestigingshuls
goed op zijn plaats vast te zetten.
Verwijderen van het toestel
1 Verwijder het voorpaneel.
2 Haak de aanslagpen op de
verwijdersleutels in de gaten aan beide
kanten van de sierplaat en trek naar u
toe.
3 Steek de verwijdersleutels diep in de
uitsparingen aan iedere kant en volg
dan de pijlaanduidingen zoals rechts
afgebeeld.
4 Installeer het toestel in de auto.
Zie “Installeren van het toestel (in-dashboard montage)”.
5 Verbind de [ aansluiting van de auto-accu.
6 Stel het toestel terug. ( 3)
NEDERLANDS |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 23
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23
23/12/2013 5:51:52 PM
Verbinden van draden
Achter-/subwooferuitgang
Antenne-aansluiting
MIC (microfoon-ingangsaansluiting) ( 12)
Onderdelenlijst
voor het installeren
USB-kabel
(A) Voorpaneel
Zekering (10 A)
DAB-antenne-aansluiting (
25)
Verbinden van de ISO-stekkers met
bepaalde VW/Audi en Opel (Vauxhall) auto’s
U moet mogelijk de bedrading van de bijgeleverde
bedradingsbundel als hieronder afgebeeld wijzigen.
Zorg dat de kabel niet uit het lipje komt wanneer u
geen verbindingen heeft gemaakt.
Geel (Accukabel)
Rood (Ontstekingskabel)
Ontstekingskabel
(rood)
A7 (rood)
Auto
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
Naar de stuurafstandsbedieningsadapter
Toestel
Accukabel
(geel)
A4 (geel)
Fabrieksbedrading
Pen
A4
A5
A7
A8
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
Lichtblauw/geel
(Draad van stuurafstandsbediening)
Geel
Blauw/wit
Rood
Zwart
Paars ]
Paars/zwart [
Grijs ]
Grijs/zwart [
Wit ]
Wit/zwart [
Groen ]
Groen/zwart [
(B) Sierplaat
(C) Bevestigingshuls
Rood (A7)
Blauw/wit
(Stroomregeldraad/
Antenneregeldraad)
Geel (A4)
Kleur en functie
: Accu
: Spanningsregeling
: Contact (ACC)
: Massaverbinding
ANT . CONT
P. CONT
Naar de spanningsaansluiting
wanneer u een los verkrijgbare
eindversterker gebruikt, ofwel
naar de antenne-aansluiting van
de auto.
(D) Bedradingsbundel
Bruin
(Draad voor besturing
van dempingsfunctie)
: Achterluidspreker (rechts)
MUTE
Raadpleeg de navigatiehandleiding
als u een Kenwood navigatiesysteem
wilt aansluiten.
: Voorluidspreker (rechts)
(E) Verwijdersleutel
: Voorluidspreker (links)
: Achterluidspreker (links)
ISO-stekkers
24
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 24
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
27/12/2013 4:50:01 PM
Installeren van de DAB-antenne
Let op
• De stripantenne (F) is uitsluitend voor gebruik in de auto.
• Installeer niet op de volgende plaatsen:
– waar de antenne het zicht van de bestuurder hindert.
– waar het de werking van veiligheidsvoorzieningen, bijvoorbeeld airbags,
kan hinderen.
– op beweegbare glazen oppervlakken, bijvoorbeeld de achterklep.
– aan de zijkant van de auto (bijvoorbeeld portier, voorzijruit).
– op achterruit.
• De signaalsterkte wordt zwakker wanneer de antenne op de volgende lokaties
is geplaatst:
– op IR-reflecterend glas of plaatsen die met spiegelachtige glasstroken zijn
bedekt.
– waar het de normale radio-antenne (patroon) overlapt.
– waar het ruitverwarmingsdraden overlapt.
– op glas dat radiosignalen blokkeert (bijvoorbeeld IR-reflecterend glas,
thermisch isolatieglas).
• Slechte ontvangst wordt mogelijk veroorzaakt door:
– ruis wanneer een ruitewisser, airconditioner of motor wordt ingeschakeld.
– de richting van de zender in verhouding tot de auto (antenne).
• Verwijder olie en vuil van het te gebruiken oppervlak met de bijgeleverde
reiniger (I).
• Buig en beschadig de stripantenne (F) niet.
• De antenne kan mogelijk niet in bepaalde auto’s worden bevestigd.
• Controleer de richting van de kabel van de stripantenne (F) en versterkerunit
(G) alvorens op te plakken.
• Gebruik geen glasreiniger na het opplakken van de stripantenne (F).
Bepaal de positie voor het installeren van de antenne.
• De richting van de stripantenne (F) is verschillend afhankelijk of de stripantenne (F) aan de rechterkant of aan de
linkerkant wordt geplaatst.
• Controleer beslist de plaats en richting van de stripantenne (F) alvorens werkelijk te bevestigen. De stripantenne kan niet
opnieuw worden opgeplakt.
• Zorg dat er ten minste 100 mm afstand tot andere antennes is.
• Plak de versterkerunit (G) niet op de keramische strook (zwart gedeelte) rond het voorruit. De plakkracht is daar namelijk
niet goed.
o De antenne aan de linkerkant installeren
o De antenne aan de rechterkant installeren
Keramische strook (zwart gedeelte)
Aardingsvel*
150 mm
70 mm
150 mm
(G)
(F)
(F)
(G)
70 mm
Aardingsvel*
* Plak het aardingsvel van de versterkerunit (G) op het metalen gedeelte van de voorpilaar.
Onderdelenlijst voor het installeren
(H) Kabelklem
(F) Stripantenne
(G) Versterkerunit
(kabel met booster, 3,5 m)
(I) Reiniger
25
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 25
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 5:51:53 PM
Overzicht van installatie
Let op
Indien de antennekabel in de voorpilaar wordt
geplaatst en een airbag is gemonteerd
De antenne moet voor de veiligheid aan de passagierskant worden
bevestigd.
– Wacht totdat het glasoppervlak geheel droog
is.
– Verwarm het voorruit met de verwarming
indien het koud is (in de winter).
3 Verwijder de scheider (tag I) van de
stripantenne (F) in horizontale richting en
plak de antenne op het voorruit.
• De afdekking van de voorpilaar is vastgezet met een speciale
klem die u mogelijk na het verwijderen moet vervangen.
Raadpleeg uw autohandelaar voor details aangaande
het verwijderen van de afdekking van de voorpilaar en
onderdelen die u mogelijk moet vervangen.
Scheider (tag I)
(F)
Raak het plakoppervlak (de plakzijde) van de
stripantenne (F) niet aan.
Klem
4 Verwijder de scheider (tag II) van de
stripantenne (F) in verticale richting en
plak de antenne op het voorruit.
Voorpilaar
Installeren van antenne
1 Verwijder de afdekking van de voorpilaar
• Plaats de versterkerunit (G) boven de airbag zodat de
werking van de airbag niet wordt belemmerd.
Scheider (tag II)
(F)
van de auto.
Voorpilaar
5 Wrijf voorzichtig over de stripantenne
(G)
op het voorruit in de richting van de
aangegeven pijl zodat de antenne goed
vast zit.
Airbag
(F)
2 Reinig het voorruit met de bijgeleverde
reiniger (I).
(I)
26
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 26
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 5:51:53 PM
6 Verwijder de aanbrengstrook (tag III).
8 Verwijder de strook die het aardingsvel bedekt en plak het vel op
(F)
Aanbrengstrook (tag III)
een metalen gedeelte van de auto.
Zorg dat er voldoende ruimte voor het aardingsvel is zodat het geen andere
interieuronderdelen overlapt (bijv. afdekking van voorpilaar). Controleer
tevens of de interieuronderdelen de versterkerunit (G) niet hinderen.
Voorruit
Raak de aansluiting van de stripantenne (F) niet aan.
7 Breng de positie van het uitsteeksel van de versterkerunit (G) in lijn
Aardingsvel
met K op de stripantenne (F) en plak vast.
Raak de aansluiting op het plakoppervlak (plakkant) van de versterkerunit (G)
niet aan.
• Wanneer de antenne aan de rechterkant wordt geplaatst
Bepaal de positie van het uitsteeksel met K-markering
(G)
Afdekking voorpilaar
9 Leid de antennekabels.
Bevestig de antenne met kabelklemmen (H) op diverse posities aan de pilaar.
Aardingsvel
10 Plaats de afdekking van de voorpilaar weer terug.
(F)
Let op dat het aardingsvel en de versterkerunit (G) bij het weer plaatsen van
de afdekking niet worden beschadigd.
11 Verbind de versterkerunit (G) met de DAB-ingangsaansluiting op
het achterpaneel van het toestel.
12 Stel [DAB ANT POWER] op [ON]. ( 5)
(G)
Contact van versterkerunit (metalen
gedeelte)
Aansluiting van stripantenne (F)
• Wanneer de antenne aan de linkerkant wordt geplaatst
(G)
(F)
Aardingsvel
Bepaal de positie van het uitsteeksel met J-markering
27
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_NL.indd 27
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 5:51:53 PM
INDICE
PRIMA DELL’USO
PRIMA DELL’USO
2
FONDAMENTI
3
OPERAZIONI PRELIMINARI
4
RADIO DIGITALE (DAB)
5
RADIO ANALOGICA
7
CD, USB e iPod
9
AUX
11
AhaTM RADIO
11
BLUETOOTH®
12
IMPOSTAZIONI AUDIO
17
IMPOSTAZIONI DI
VISUALIZZAZIONE
18
Avviso
Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida.
Attenzione
Regolazione del volume:
• Per ridurre il rischio d’incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire i rumori esterni al veicolo.
• Per evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso del livello d’uscita, ridurre il volume prima di riprodurre le
sorgenti digitali.
Generale:
• Non usare l’unità USB né l’iPod o l’iPhone se ciò può far distrarre dalla guida.
• Eseguire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell’apparecchio non accetta alcuna responsabilità in caso di
perdita dei dati registrati.
• Non inserire né lasciare nell’apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi, pena la possibilità di cortocircuiti.
• Se durante la riproduzione a causa della formazione di condensa sulla testina laser si verifica un errore si suggerisce di
espellerlo e di attendere che evapori prima d’inserirlo nuovamente.
Telecomando (RC-406):
• Non lasciare il telecomando in un punto caldo del veicolo, ad esempio sul cruscotto.
• Se la batteria al litio in uso non è del tipo corretto potrebbe esplodere. Usare esclusivamente una batteria identica o di
tipo equivalente.
• La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo quale del sole, del fuoco o di un apparecchio riscaldatore.
• Quando non le si usa, conservare le batterie nella propria confezione originale e fuori della portata dei bambini. Smaltire
immediatamente le batterie usate. In caso di ingestione, contattare immediatamente un medico.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE 18
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 19
CARATTERISTICHE
TECNICHE
21
INSTALLAZIONE E
COLLEGAMENTI
23
Come leggere il manuale
• Le operazioni di seguito descritte si
ottengono principalmente con i tasti
del pannello.
• [XX] indica l’elemento selezionato.
• ( XX) indica la disponibilità di
riferimenti nella pagina specificata.
Manutenzione
Pulizia dell’unità: rimuovere la sporcizia dal pannello con un panno asciutto e morbido o uno al silicone.
Pulizia della presa: in tal caso rimuoverlo e facendo attenzione a non
danneggiare il connettore pulirne delicatamente i contatti con un bastoncino
cotonato.
Maneggio e trattamento dei dischi:
• Non toccarne la superficie registrata.
• Non applicarvi nastro o etichette adesive, né usarli se si trovano in questa condizione. Connettore (situato sul lato
posteriore del frontalino)
• Non usare accessori per dischi.
• Pulire il CD partendo dal centro del disco verso il bordo esterno.
• Pulire i dischi con un panno al silicone o un panno morbido. Non usare solventi.
• Per rimuoverli dall’unità li si deve estrarre tenendoli in posizione orizzontale.
• Prima d’inserire il disco rimuovere qualsiasi bava dal foro centrale o dal bordo esterno.
2
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 2
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:42:26 PM
FONDAMENTI
Frontalino
Telecomando (RC-406) (non in dotazione)
Manopola del volume
(ruotare o premere)
(Questo apparecchio è altresì gestibile con il telecomando in
vendita a parte.)
Finestra del display
Sensore del telecomando (Non
esporlo a luce solare di forte
intensità.)
Prima dell’uso iniziale
estrarre la pellicola
isolante.
Pulsante di rimozione
Applicare
Rimuovere
Come sostituire la batteria
Come resettare
Si cancelleranno altresì le
impostazioni predefinite.
Per
Cosa fare (dal pannello)
Cosa fare (dal telecomando)
Accendere l’impianto
Premere B SRC.
• Premere a lungo per spegnere l’impianto.
Premere a lungo SRC per spegnere l’impianto.
( Premendo nuovamente SRC l’impianto non si accende. )
Regolare il volume
Ruotarne la manopola.
Premere VOL
o VOL
.
Durante la riproduzione premere ATT per attenuare il suono.
• Premerlo nuovamente per annullare l’attenuazione.
Selezione della sorgente
Premere B SRC quante volte necessario.
Premere SRC quante volte necessario.
Cambiare le informazioni
visualizzate sul display
Premere DISP SCRL quante volte necessario.
• Premere a lungo per scorrere lungo le informazioni
attualmente visualizzate.
( funzione non disponibile )
ITALIANO |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 3
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
3
23/12/2013 3:42:27 PM
OPERAZIONI PRELIMINARI
3
Eseguire le impostazioni iniziali
1 Premere B SRC per accedere al modo STANDBY.
2 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION].
3 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato
1
(vedere la tabella che segue) e quindi premerla.
per uscire.
4 Premere a lungo
Annullare il funzionamento dimostrativo
All’accensione dell’unità (o dopo averla resettata) il display mostra: “SEL LANGUAGE”
“PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Ruotando la manopola del volume selezionare [ENG] (inglese) o [RUS]
(russo), quindi premerla.
L’impostazione predefinita è [ENG].
Sul display appaiono in sequenza: “CANCEL DEMO”
Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere
.
Impostazione predefinita: XX
AUDIO CONTROL
OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: da selezionare sulla base delle dimensioni dei
SP SELECT
diffusori (5" o 4", 6 × 9" o 6") o dei diffusori OEM per ottenere prestazioni
ottimali.
“PRESS”
“VOLUME KNOB”
2 Premere la manopola del volume.
DISPLAY
ON: quando si accede a [FUNCTION] il display e i tasti s’illuminano di
bianco. ; OFF: l’illuminazione del display e dei tasti rimane nel colore
impostato in [COLOR SELECT]. ( 18)
EASY MENU
L’impostazione predefinita è [YES].
3 Premere nuovamente la manopola.
Viene visualizzata l’indicazione “DEMO OFF”.
TUNER SETTING
2
Impostare l’orologio
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION].
2 Ruotare la manopola sino a selezionare [CLOCK] e quindi premerla.
3 Ruotare la manopola sino a selezionare [CLOCK ADJUST] e quindi
DAB L-BAND
ON: durante l’ascolto della radio digitale riceve il gruppo di servizi L-BAND. ;
OFF: annulla.
DAB ANT
POWER
ON: fornisce alimentazione all’antenna DAB. Da selezionare in caso d’uso
dell’antenna fornita in dotazione. ; OFF: non fornisce l’alimentazione. Da
selezionare in caso d’uso dell’antenna passiva non amplificata. ( 25)
PRESET TYPE
NORMAL: salva una stazione per ciascun tasto di preimpostazione in ciascuna
banda (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3). ; MIX: salva una stazione
per ciascun tasto di a prescindere dalla banda selezionata.
premerla.
4 Ruotando la manopola eseguire le varie impostazioni e quindi premerla.
Giorno
Ora
Minuti
5 Ruotare la manopola sino a selezionare [CLOCK FORMAT] e quindi
premerla.
6 Ruotare la manopola sino a selezionare [12H] o [24H] e quindi premerla.
7 Premere a lungo
per uscire.
Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere
SYSTEM
KEY BEEP
ON: attiva il tono alla pressione dei tasti. ; OFF: disattiva il tono.
.
4
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 4
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:42:28 PM
OPERAZIONI PRELIMINARI
SOURCE SELECT
AHA SRC
BUILT-IN AUX
RUSSIAN SET
ON: abilita l’opzione AHA nella selezione
della sorgente. ; OFF: disabilita. ( 11)
ON: abilita l’opzione AUX nella selezione
della sorgente. ; OFF: disabilita. ( 11)
Seleziona la lingua di visualizzazione per il
menu [FUNCTION] e, se applicabili, i dati
di tag (nome della cartella, nome del file,
titolo del brano, nome dell’esecutore e nome
dell’album).
OFF: la lingua di visualizzazione è l’inglese. ;
BКЛ: la lingua di visualizzazione è il russo.
P-OFF WAIT
Disponibile soltanto quando il modo
dimostrativo è disattivato.
Imposta l’intervallo di tempo al trascorrere
del quale l’unità si spegne automaticamente
(mentre si trova in standby) per risparmiare
la carica della batteria.
20M: 20 minuti ; 40M: 40 minuti ;
60M: 60 minuti ;
WAIT TIME – – –: annulla
CD READ
1: distingue automaticamente tra i dischi
contenenti file audio e i CD musicali. ;
2: forza la riproduzione come CD musicale.
Se si riproduce un disco contenente file audio
non se ne può sentire il suono.
F/W UPDATE
Informazioni sulla funzione DAB (Digital
Audio Broadcasting)
Il DAB è uno dei sistemi di diffusione radio digitale
oggi disponibili. Esso offre un suono di qualità digitale
esente da interferenze o distorsioni del segnale. Può
inoltre trasmettere testi, immagini e dati.
A differenza della diffusioni FM, ove ciascun
programma è trasmesso nella propria frequenza, il
sistema DAB combina diversi programmi (chiamati
“servizi”) in modo da formare un “gruppo” unico.
La “componente primaria” (l’emissione radiofonica
principale) è a volte accompagnata da una
“componente secondaria” che può contenere altri
programmi o informazioni.
Preparazione:
1 Collegare l’antenna DAB all’apposita presa
d’ingresso DAB. ( 25)
2 Premere B SRC sino a selezionare DAB.
3 Premere a lungo
per avviare
l’aggiornamento dell’elenco dei servizi.
Appare “LIST UPDATE” e l’aggiornamento ha
inizio. Al termine dell’aggiornamento appare
“UPDATED”.
Questa operazione può richiedere sino a tre minuti.
Durante l’aggiornamento non è possibile ricevere
altri dati, ad esempio le informazioni sul traffico.
• Per annullare l’aggiornamento dell’elenco
dei servizi: premere nuovamente a lungo
.
Avviare l’ascolto
1 Premere B SRC sino a selezionare DAB.
2 Premere quante volte necessario J BAND (o #FM+ del telecomando RC-406) per selezionare
DB1, DB2 o DB3.
3 Premere a lungo S / T (o S / T (+) del telecomando RC-406) per cercare un gruppo
di servizi.
UPDATE SYSTEM / UPDATE BT/ UPDATE DAB1/
UPDATE DAB2
F/W UP xx.xx/
F/W UP xx.x.x/
F/W UP Vxxx
RADIO DIGITALE (DAB)
YES: avvia l’aggiornamento del firmware. ;
NO: annulla l’operazione (non avvia
l’aggiornamento).
Per informazioni particolareggiate
sull’aggiornamento del firmware si prega di
vedere il sito www.kenwood.com/cs/ce/
4 Premere S / T (o S / T (+) del telecomando RC-406) per selezionare un gruppo di
servizi, un servizio o il componente da riprodurre.
• Per selezionare il metodo di sintonizzazione di S / T: Premere K SEEK quante volte necessario.
AUTO1: Premere S / T: per selezionare il gruppo, servizio o componente desiderato.
Premere a lungo S / T: per cercare automaticamente i gruppi.
AUTO2: Premere S / T: per cercare un servizio preimpostato.
MANUAL: Premere S / T: per selezionare il gruppo, servizio o componente desiderato.
Premere a lungo S / T: per cercare manualmente i gruppi.
ITALIANO |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 5
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
5
23/12/2013 3:42:28 PM
RADIO DIGITALE (DAB)
• Per salvare un servizio: premere a lungo uno dei tasti
numerici da 1 a 6.
• Per selezionare un servizio salvato in memoria:
premere uno dei tasti numerici da 1 a 6 dell’apparecchio o del
telecomando RC-406.
Per selezionare un servizio
per accedere al modo di ricerca dei
1 Premere
servizi.
2 Ruotare la manopola del volume o premere J / K
per selezionare il servizio desiderato; quindi
premerla.
(Usando il telecomando RC-406)
Ripetizione
Premere a lungo K SEEK (o premere normalmente K del telecomando RC-406).
Appare “REPLAY MODE” e si avvia la ripetizione del punto della diffusione dal vivo. È possibile
riprodurre una certa lunghezza (dipendentemente dalla velocità di conversione audio) del servizio
attualmente in ricezione.
Durante la ripetizione...
• Per sospendere o riprendere la riproduzione premere 6 IW (o ENT IW del telecomando
RC-406).
• Per saltare avanti o indietro rispetto al brano attualmente selezionato premere S / T (o
S / T (+) del telecomando RC-406).
• Per avanzare o ritornare rapidamente premere a lungo S / T (o S / T (+) del
telecomando RC-406).
• Per uscire dalla funzione di ripetizione e riprendere a ricevere la stazione dal vivo premere a lungo
K SEEK (o K del telecomando RC-406).
Premere J / K per cercare un servizio.
Per uscire dal modo di ricerca dei servizi premere
.
Per selezionare un servizio per nome
per accedere al modo di ricerca dei
1 Premere
servizi.
2 Ruotare velocemente la manopola del volume per
Altre impostazioni
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION].
2 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella
che segue) e quindi premerla.
per uscire.
3 Premere a lungo
Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere
accedere al modo di ricerca alfabetico.
TUNER SETTING
3 Ruotare la manopola del volume o premere
S / T per selezionare il carattere con cui
eseguire la ricerca.
Premere J / K per saltare rispettivamente alla pagina
AF SET
precedente o successiva.
ricerca.
5 Ruotando la manopola del volume selezionare il
servizio desiderato; quindi premerla.
.
ON:
Durante l’ascolto della sorgente DAB...
Se il segnale DAB s’indebolisce passa automaticamente alla stazione FM che trasmette lo stesso
programma. Riprende la ricezione DAB una volta che se ne ripristina la forza del segnale.
Durante l’ascolto della sorgente FM...
Passa automaticamente alla sorgente DAB che trasmette, se disponibile, lo stesso programma. ;
OFF: annulla.
4 Premere la manopola del volume per avviare la
Per uscire dal modo di ricerca alfabetico premere
.
Impostazione predefinita: XX
TI
ON: permette all’apparecchio di ricevere temporaneamente le informazioni sul traffico. ; OFF: annulla.
PTY SEARCH
Premere la manopola del volume per accedere al modo di selezione della lingua PTY. Ruotare la manopola
sino a selezionare la lingua PTY (ENGLISH, FRENCH o GERMAN) e quindi premerla.
Selezionare il tipo di programma ( 7) e premere S / T per avviarlo.
6
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 6
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:42:29 PM
RADIO DIGITALE (DAB)
ASW SELECT
RADIO ANALOGICA
TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO, SPORTS,
FINANCE: ruotare la manopola del volume sino selezionare l’elemento desiderato, quindi
premerla.
All’inizio del tipo di annuncio attivato appare “ ”.
Da qualsiasi sorgente passa automaticamente ai gruppi di servizi DAB che trasmettono il tipo
di annuncio attivato.
• È possibile attivare simultaneamente più tipi di annuncio.
• Per disattivare la funzione è sufficiente premere nuovamente la manopola del volume
(“ ” scompare).
*
*
LIST UPDATE
AUTO: aggiorna automaticamente l’elenco dei servizi DAB non appena si accende
l’apparecchio. ; MANUAL: aggiorna l’elenco dei servizi premendo a lungo
.
PTY WATCH
Da qualsiasi sorgente passa automaticamente ai gruppi della radio digitale che trasmettono
il tipo di programma selezionato:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, POP M (musica), ROCK M (musica), EASY M (musica), LIGHT M (musica),
CLASSICS, OTHER M (musica), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musica),
OLDIES, FOLK M (musica), DOCUMENT
OFF: annulla.
CLOCK
TIME SYNC
ON: sincronizza l’ora dell’apparecchio con il segnale orario della stazione DAB. ;
OFF: annulla.
• Tipi di programma disponibili:
SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (informazioni), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
DOCUMENT
MUSIC: POP M (musica), ROCK M (musica), EASY M (musica), LIGHT M (musica), CLASSICS,
OTHER M (musica), JAZZ, COUNTRY, NATION M (musica), OLDIES, FOLK M (musica)
L’apparecchio cerca il tipo di programma categorizzato come [SPEECH] o [MUSIC], se
selezionato.
• Se si regola il volume durante la ricezione delle informazioni sul traffico o mentre si
sta ricevendo un annuncio o un allarme l’apparecchio se salva automaticamente il
livello. Userà questo stesso livello la volta successiva che si accederà agli stessi tipi di
programma.
Ricercare una stazione
1 Premere B SRC sino a selezionare TUNER.
2 Premere quante volte necessario J BAND (oppure
*AM– / #FM+ del telecomando RC-406) sino a selezionare la
banda FM1, FM2, FM3, MW (o LW).
3 Premere S / T (o S / T (+) del telecomando RC-406)
per ricercare automaticamente una stazione.
• Per selezionare il metodo di ricerca di S / T: premere
K SEEK quante volte necessario.
AUTO1: cerca automaticamente le stazioni.
AUTO2: per cercare una stazione preimpostata.
MANUAL: cerca manualmente le stazioni.
• Per salvare la stazione in memoria: premere a lungo uno dei tasti
numerici da 1 a 6.
• Per selezionare una stazione salvata in memoria: premere uno
dei tasti numerici da 1 a 6 dell’apparecchio o del telecomando RC-406.
Sintonizzazione con accesso diretto (con il telecomando
RC-406)
1 Premere DIRECT per accedere al modo di sintonizzazione
con accesso diretto.
2 Con i tasti numerici inserire la frequenza desiderata.
3 Premere ENT IW per cercare una stazione.
• Per annullare l’operazione premere
o DIRECT.
• Se entro 10 secondi dal passo 2 non si esegue alcuna operazione il modo
di sintonizzazione ad accesso diretto si annulla.
ITALIANO |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 7
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
7
23/12/2013 3:42:29 PM
RADIO ANALOGICA
Altre impostazioni
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION].
2 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue) e quindi premerla.
per uscire.
3 Premere a lungo
Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere
.
Impostazione predefinita: XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON: cerca soltanto le stazioni FM la cui ricezione è buona. ; OFF: annulla.
AUTO MEMORY
YES: inizia automaticamente a salvare le prime sei stazioni la cui ricezione è
buona. ; NO: annulla. (Selezionabile soltanto quando [NORMAL] è impostato su
[PRESET TYPE].) ( 4)
MONO SET
ON: migliora la ricezione FM (l’effetto stereo potrebbe tuttavia scomparire). ;
OFF: annulla.
NEWS SET
ON: se disponibile, l’apparecchio seleziona temporaneamente il programma dei
notiziari. ; OFF: annulla.
REGIONAL
ON: passa a un’altra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il comando
“AF”. ; OFF: annulla.
AF SET
ON: quando la qualità di ricezione attuale non è soddisfacente cerca
• [LOCAL SEEK]/ [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [PTY SEARCH] sono
selezionabili soltanto nelle bande FM1, FM2 e FM3.
• Tipi di programma disponibili:
SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (informazioni), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC: POP M (musica), ROCK M (musica), EASY M (musica), LIGHT M (musica),
CLASSICS, OTHER M (musica), JAZZ, COUNTRY, NATION M (musica), OLDIES,
FOLK M (musica)
L’apparecchio cerca il tipo di programma categorizzato come [SPEECH] o [MUSIC],
se selezionato.
• Se si regola il volume durante la ricezione delle informazioni sul traffico o mentre
si sta ricevendo un notiziario o un servizio allarmi, l’apparecchio lo memorizza
automaticamente. Ripristinerà quindi lo stesso volume la volta successiva che si
accederà agli stessi tipi di programma.
* La funzione [TI] nelle bande MW e LW abilita l’interruzione delle informazioni sul
traffico solamente quando è selezionata la sorgente DAB.
automaticamente un’altra stazione che diffonda lo stesso programma nella
medesima rete Radio Data System ma la cui ricezione sia migliore. ; OFF: annulla.
TI*
ON: permette all’apparecchio di ricevere temporaneamente le informazioni sul
traffico. ; OFF: annulla.
PTY SEARCH
Premere la manopola del volume per accedere al modo di selezione della lingua
PTY. Ruotare la manopola sino a selezionare la lingua PTY (ENGLISH, FRENCH o
GERMAN) e quindi premerla.
Selezionare il tipo di programma (vedere più oltre) e premere S / T per
avviarlo.
8
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 8
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:42:29 PM
CD, USB e iPod
Avviare la riproduzione
L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente
e ne avvia la riproduzione:
CD
Lato dell’etichetta
M Espulsione disco
USB
Presa d’ingresso USB
CA-U1EX (massimo: 500 mA)
(accessorio opzionale)
e/ o
Per
Cosa fare
Sospendere o
riprendere la
riproduzione
Premere 6 IW (o ENT IW del telecomando RC-406).
Selezionare un brano
o un file
Premere S / T (o S / T (+) del telecomando RC-406).
Seleziona una cartella *3
Premere J / K (o *AM– / #FM+ del telecomando RC-406).
Avanzare o retrocedere
rapidamente
Premere a lungo S / T (o S / T (+) del telecomando RC-406).
Ripetizione *4
Premere 4
quante volte necessario.
• CD audio: TRACK REPEAT, REPEAT OFF
• File MP3, WMA, AAC, WAV o iPod: FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF
• File KENWOOD Music Editor Light (KME Light) o KENWOOD Music Control (KMC)
( 18): FILE REPEAT, REPEAT OFF
Cavo USB dal pannello posteriore dell’apparecchio
iPod/iPhone
Presa d’ingresso USB
Riproduzione casuale *4
Premere 3
quante volte necessario.
• CD audio: DISC RANDOM, RANDOM OFF
• File MP3, WMA, AAC, WAV, iPod o file KME Light o KMC: FOLDER RANDOM,
RANDOM OFF
e/ o
Cavo USB dal pannello posteriore
dell’apparecchio
KCA-iP102 (da acquistare a parte) o cavo
accessorio dell’iPod o dell’iPhone*1
Mentre è selezionata la sorgente iPod
premere 5 iPod per selezionare il modo di
controllo desiderato.
MODE ON: dall’iPod*2.
MODE OFF: dall’apparecchio.
Premere a lungo 3
sino a selezionare “ALL RANDOM”. *5
*1
*2
Quando non lo si usa, non lasciare il cavo nella vettura.
Dall’unità principale è comunque possibile eseguire operazioni quali riproduzione, messa in pausa, salto dei
file e avanzamento/inversione rapida.
*3 Solo con i file MP3, WMA, AAC e WAV. Non disponibile per l’iPod.
*4 Per iPod: disponibile soltanto quando si seleziona [MODE OFF].
*5 Per CD: solo con i file MP3/WMA/AAC.
Quando durante l’ascolto di TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo si collega l’iPod o l’iPhone al connettore
USB dell’apparecchio quest’ultimo riproduce il suono di tale applicazione.
ITALIANO |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 9
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
9
23/12/2013 3:42:29 PM
CD, USB e iPod
Selezionare un brano o un file
dall’elenco
Per l’iPod: disponibile soltanto quando si
seleziona [MODE OFF]. ( 9)
1 Premere
.
2 Ruotare la manopola del volume sino
selezionare l’elemento desiderato,
quindi premerla.
• File MP3, WMA, AAC e WAV: selezionare
la cartella e quindi il file desiderato.
• iPod o file KME Light o KMC: selezionare
il file desiderato dall’elenco (PLAYLISTS,
ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*,
GENRES, COMPOSERS*).
* Solo con l’iPod.
• Per ritornare alla cartella principale o al primo
file è sufficiente premere il tasto 5 iPod.
• Per ritornare al precedente elemento
d’impostazione o livello premere
.
• Per annullare l’operazione premere a lungo
.
Se i file sono molti...
Premendo S / T li si può ricercare
velocemente (al passo 2 qui sopra) usando una
percentuale di salto preimpostata.
• Vedere anche la sezione “Impostazione della
percentuale di salto”.
• Quando si preme a lungo S / T
l’apparecchio salta i brani alla massima
percentuale di salto (10%) a prescindere
dall’impostazione eseguita.
• Per USB: Solo con i file registrati nel
database creato con KME Light o KMC.
• Questa operazione non è disponibile con i CD
audio.
Ricerca musicale diretta (con il
telecomando RC-406)
1 Premere DIRECT.
2 Con i tasti numerici inserire un numero di un
brano o un file.
3 Con ENT IW ricercare la musica desiderata.
• Per annullare l’operazione premere .
• Funzione non disponibile quando si seleziona il modo
di riproduzione in ordine casuale.
• Non disponibile con l’iPod e i file, KME Light e KMC.
Selezionare un brano per nome
e quindi premerla.
3 Ruotare la manopola sino a selezionare
[SKIP SEARCH] e quindi premerla.
4 Ruotare la manopola del volume sino selezionare
l’elemento desiderato, quindi premerla.
0.5% (impostazione predefinita)/ 1%/ 5%/ 10%:
per uscire.
Selezione dell’unità USB
selezionare la categoria desiderata e quindi
premerla.
3 Ruotare velocemente la manopola del
volume per accedere alla ricerca per caratteri.
4 Ruotare la manopola del volume sino a
selezionare il carattere con cui eseguire la
ricerca.
5 Premere S / T per fare scorrere la
posizione d’inserimento.
È possibile inserire sino a tre caratteri.
6 Premere la manopola del volume per avviare
la ricerca.
7 Ruotare la manopola del volume sino selezionare
l’elemento desiderato, quindi premerla.
•
•
accedere al modo [FUNCTION].
2 Ruotare la manopola sino a selezionare [USB]
percentuale di salto di ricerca sul numero totale di file.
1 Premere
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a
•
1 Premere la manopola del volume per
5 Premere a lungo
Durante l’ascolto dell’iPod...
•
Impostazione della percentuale di salto
Durante l’ascolto dell’iPod o di un file KME Light o KMC...
Ripetere il passo 7 sino a selezionare l’elemento
desiderato.
Per cercare un carattere diverso da A - Z e 0 - 9 inserire
solo “ ”.
Per ritornare al livello precedente è sufficiente premere
.
Per tornare al menu principale premere il tasto 5 iPod.
Per annullare l’operazione premere a lungo
.
*
Quando alla presa USB dell’apparecchio si collega uno
smartphone (categoria archiviazione di massa) è possibile
selezionarne la memoria interna o esterna (ad esempio
una scheda SD) per riprodurre la musica ivi registrata.
Se sono collegate più unità è altresì possibile selezionare
quella da riprodurre.
Premere quante volte necessario 5 iPod sino a
selezionare l’unità desiderata.
(o)
1 Premere la manopola del volume per
accedere al modo [FUNCTION].
2 Ruotare la manopola sino a selezionare [USB]
e quindi premerla.
3 Ruotare la manopola sino a selezionare
[MUSIC DRIVE] e quindi premerla.
4 Premere la manopola sino a selezionare
[DRIVE CHANGE].
L’apparecchio seleziona automaticamente l’unità
successiva.
Ripetere i passi da 1 a 4 per selezionare le unità
successive.
Unità selezionabili: [DRIVE 1] a [DRIVE 5]
10
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 10
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:42:30 PM
AUX
AhaTM RADIO
Preparazione:
Impostare [BUILT-IN AUX] su [ON]. ( 5)
Preparazione:
Installare nella periferica (iPhone o iPod touch)
la versione più recente dell’applicazione AhaTM,
creare un account e accedere al servizio.
• Impostare [ON] su [AHA SRC]. ( 5)
Avviare l’ascolto
1 Collegare un comune lettore audio
portatile (del tipo comunemente
disponibile in commercio).
Presa d’ingresso ausiliario
Avviare l’ascolto
1 Aprire nella periferica l’applicazione
AhaTM.
2 Collegare la periferica alla presa USB
dell’apparecchio.
Presa d’ingresso USB
Mini spinotto stereo da 3,5 mm con
connettore a “L” (del tipo comunemente
disponibile in commercio)
Lettore audio
portatile
2 Premere B SRC sino a selezionare AUX.
3 Accendere il lettore e avviarne la
riproduzione.
Impostare il nome AUX
Durante l’ascolto del lettore audio portatile
collegato all’apparecchio...
1 Premere la manopola del volume per
2
3
4
5
accedere al modo [FUNCTION].
Ruotare la manopola sino a selezionare
[SYSTEM] e quindi premerla.
Ruotare la manopola sino a selezionare
[AUX NAME SET] e quindi premerla.
Ruotare la manopola del volume sino
selezionare l’elemento desiderato,
quindi premerla.
AUX (impostazione predefinita)/ DVD/
PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
Premere a lungo
per uscire.
e/ o
Cavo USB dal pannello posteriore
dell’apparecchio
KCA-iP102 (da acquistare a parte) o cavo
accessorio dell’iPod o dell’iPhone*
L’apparecchio seleziona la sorgente
AHA FRONT/ AHA REAR e ne avvia la
trasmissione.
Per
Cosa fare
Sospendere o riprendere
la riproduzione
Premere 6 IW (o ENT IW
del telecomando RC-406).
Premere S / T
(o S / T (+) del
telecomando RC-406).
Premere a lungo T.
Selezionare il contenuto
desiderato
Avanzare 30 secondi nel
contenuto selezionato*1
Ritornare 15 secondi nel
Premere a lungo S.
contenuto selezionato*1
Assegnare un “Mi
Premere J .
piace” al contenuto in
• Per annullare la preferenza
premere nuovamente J .
riproduzione*2
Assegnare un “Non mii
Premere K .
piace” al contenuto in
• Per annullare la preferenza
premere nuovamente K .
riproduzione*2
*1 Solo con gli audiolibri e i file podcast.
*2 Non disponibile con gli audiolibri e le stazioni che offrono
servizi sulla base della posizione dell’utente (servizi LBS).
Ricercare una stazione
1 Premere
.
2 Ruotando la manopola del volume selezionare la
stazione desiderata; quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
il contenuto desiderato; quindi premerla.
* Quando non si usa questo cavo si
raccomanda di non lasciarlo nel veicolo.
(Usando il telecomando RC-406)
Premere J / K per cercare una stazione.
Per annullare l’operazione premere a lungo
.
Quando la periferica è collegata all’apparecchio attraverso la
connessione Bluetooth ( 12)...
• Per chiamare un numero telefonico riportato nel
contenuto*: premere 1 e quindi la manopola del volume.
• Per interrompere o terminare la conversazione: premere .
* La disponibilità di questa funzione dipende dalla stazione selezionata.
ITALIANO |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 11
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11
23/12/2013 3:42:30 PM
BLUETOOTH®
Con questo apparecchio è possibile usare altresì
periferiche Bluetooth.
Collegare il microfono
MIC (presa d’ingresso microfono)
Microfono (in dotazione)
Pannello posteriore
Regolazione dell’angolo
del microfono
Se necessario assicurare con un
fermacavo (non in dotazione
all’apparecchio).
Quando si spegne l’apparecchio o se ne rimuove il
pannello di controllo durante una conversazione
telefonica la connessione Bluetooth s’interrompe. La
conversazione può tuttavia continuare direttamente dal
cellulare.
Profili Bluetooth compatibili
–
–
–
–
–
–
HFP (chiamate vivavoce)
SPP (porta seriale)
PBAP (accesso alla rubrica telefonica)
OPP (scambio di dati)
A2DP (distribuzione audio avanzata)
AVRCP (controllo audio/video remoto)
Accoppiare una periferica Bluetooth
Prima di collegare una nuova periferica Bluetooth è
necessario accoppiarla funzionalmente al sistema.
Una volta eseguito l’accoppiamento la periferica
rimane registrata nell’apparecchio anche qualora
lo si resetti.
• È possibile registrare (accoppiare) sino a cinque
periferiche.
• In qualsiasi momento è possibile connettere sino
a due cellulari e un lettore audio Bluetooth.
• Questo apparecchio è compatibile con la
funzione SSP (accoppiamento semplificato e
sicuro).
• Alcune periferiche Bluetooth potrebbero
non riuscire a connettersi automaticamente
all’apparecchio anche ad accoppiamento riuscito.
In tal caso occorre provvedervi manualmente.
Per maggiori informazioni al riguardo si prega di
vedere il manuale d’istruzioni della periferica in
uso.
1 Premere B SRC per accendere
l’apparecchio.
2 Dalla periferica Bluetooth ricercare e
selezionare l’apparecchio modello
(KDC-BT4*DAB).
Sul display appaiono in scorrimento “PAIRING”
“PASS XXXXXX” nome della periferica
“PRESS” “VOLUME KNOB”.
3 Premere la manopola del volume per
avviare l’accoppiamento.
Al termine dell’accoppiamento appare
“PAIRING OK” e all’individuazione di una
periferica Bluetooth appare inoltre “ ”.
• Con alcune periferiche Bluetooth subito dopo
la ricerca potrebbe essere necessario inserire il
codice PIN (Personal Identification Number).
• La richiesta di accoppiamento Bluetooth si attiva
automaticamente quando si collega l’iPhone
o l’iPod touch alla presa USB dell’apparecchio.
(Soltanto quando [AUTO PAIRING] è impostato su
[ON].) ( 16)
Una volta controllato il nome della periferica, per
accoppiarla premere una volta la manopola del
volume.
Modo di prova Bluetooth
L’apparecchio può verificare l’effettiva capacità di
connessione dei propri profili con le periferiche
Bluetooth.
• Accertarsi che non vi sia alcuna periferica
Bluetooth connessa.
1 Premere a lungo
.
Sul display appare “PLEASE PAIR YOUR PHONE”.
2 Dalla periferica Bluetooth ricercare e
selezionare l’apparecchio modello
(KDC-BT4*DAB).
3 Confermare l’accoppiamento dalla
periferica Bluetooth.
Sul display inizia a lampeggiare “TESTING”.
Al termine della prova ne appare il risultato (OK
o NG).
PAIRING : stato dell’accoppiamento
HF CNT:
compatibilità con il profilo HFP
(chiamate vivavoce)
AUD CNT: compatibilità con il profilo A2DP
(distribuzione audio avanzata)
PB DL:
compatibilità con il profilo PBAP
(accesso alla rubrica telefonica)
• Per annullare il modo di controllo spegnere
l’apparecchio premendo a lungo B SRC.
12
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 12
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:42:30 PM
BLUETOOTH®
Cellulare Bluetooth
Miglioramento della qualità audio durante la conversazione
telefonica
Per
Cosa fare
Ricevere una chiamata
Premere
o la manopola del volume
oppure uno dei tasti numerici da 1 a 6
(o
del telecomando RC-406).
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION].
2 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la
• Al sopraggiungere di una chiamata tutti
i tasti e le indicazioni dell’apparecchio
iniziano a lampeggiare.
Durante la conversazione i tasti e le
indicazioni s’illuminano sulla base delle
impostazioni eseguite in [DISPLAY]. ( 18)
• Quando s’imposta [AUTO ANSWER]
sull’ora specificata l’apparecchio risponde
automaticamente alle chiamate in arrivo.
3 Premere a lungo
Mentre si parla...
( 14)
Rifiutare una chiamata
in arrivo
Premere B SRC (o
RC-406).
Terminare una
conversazione
Premere
o B SRC (o
telecomando RC-406).
Passare dal modo
vivavoce al modo di
conversazione privata
Durante la conversazione premere
6 IW.
Regolare il volume
della conversazione
del telecomando
• I comandi possono variare secondo
il cellulare Bluetooth effettivamente
connesso.
Mentre si parla ruotare la manopola
del volume.
Volume del telefono: Da [00] a [35]
(Impostazione predefinita: [15])
Premere
Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere
.
Impostazione predefinita: XX
MIC GAIN
–20 — +8 (0): la sensibilità del microfono incorporato aumenta all’aumentare del numero
selezionato.
NR LEVEL
–5 — –20 (–10): regola il livello di riduzione dell’eco sino a ridurre al minimo il rumore.
ECHO CANCEL
1 — 10 (4): regola il ritardo per la cancellazione dell’eco sino a ridurlo al minimo durante la
conversazione.
Notifica di arrivo di messaggi di testo
del
• Questa regolazione non ha influenza sul
volume delle altre sorgenti.
Selezionare uno di due
telefoni connessi
tabella che segue) e quindi premerla.
per uscire.
quante volte necessario.
• Funzione non disponibile durante una
conversazione telefonica.
Alla ricezione di un messaggio di testo l’apparecchio squilla e sul display appare “SMS
RECEIVED”.
• L’apparecchio non può leggere, modificare né inviare messaggi.
• Per cancellare il messaggio premere un tasto qualsiasi.
Uso del riconoscimento vocale
1 Premere a lungo .
Si attiva il telefono connesso (il primo accoppiato in ordine di tempo). Premendo
lungo si attiva invece la periferica prioritaria, se connessa. ( 15, DVC PRIORITY)
2 Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure il comando vocale
di controllo della funzione telefonica desiderata.
• La capacità di riconoscimento vocale varia secondo il telefono effettivamente in uso. Per
maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale d’istruzioni del telefono.
• Questo apparecchio è altresì compatibile con la funzione di assistenza personale
intelligente dell’iPhone.
ITALIANO |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 13
a
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
13
23/12/2013 3:42:31 PM
BLUETOOTH®
Come usare la funzione Bluetooth
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato
VOICE
(vedere la tabella che segue) e quindi premerla.
3 Premere a lungo
per uscire.
BATT*
LOW/ MID/ FULL: mostra la carica della batteria.
SIGNAL*
NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX: mostra la forza del segnale in ricezione.
Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere
Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure usare il comando vocale
di controllo delle funzioni telefoniche. ( 13, Uso del riconoscimento
vocale)
.
SETTINGS
CALL
HISTORY
PHONE
BOOK
1 Premendo la manopola selezionare il nome o il numero telefonico da chiamare.
• Nella parte inferiore del display appare “INCOMING”, “OUTGOING” o “MISSED” per
indicare lo stato della precedente chiamata.
• Premere DISP SCRL per selezionare la categoria da visualizzare (NUMBER o
NAME).
• In assenza di registrazione della cronologia delle chiamate appare “NO DATA”.
2 Premere la manopola per effettuare la chiamata.
1 — 30: l’apparecchio risponde automaticamente alle chiamate in arrivo entro
l’intervallo di tempo specificato. ; OFF: annulla.
RING MODE
SYSTEM: l’apparecchio suona per notificare l’arrivo di una chiamata o di un
messaggio di testo.
(La suoneria predefinita cambia secondo la periferica accoppiata.)
• CALL: permette di selezionare la suoneria preferita (da TONE 1 a 5) per le
chiamate in arrivo.
• MESSAGE: permette di selezionare la suoneria preferita (da TONE 1 a 5) per
i messaggi di testo in arrivo.
PHONE: per notificare l’avvenuta ricezione di una chiamata o di un messaggio
di testo l’apparecchio usa la suoneria del telefono connesso (oppure squillerà
quest’ultimo se non dispone di questa capacità).
SMS NOTIFY*
ON: l’apparecchio squilla e sul display appare “SMS RECEIVED” per notificare la
ricezione di un messaggio di testo. ; OFF: annulla.
1 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il nome del contatto da
chiamare, quindi premerla.
2 Ruotare la manopola sino a selezionare il numero da chiamare, quindi premerla per
effettuare la chiamata.
• Se il telefono è compatibile con il profilo PBAP, al momento dell’accoppiamento la
sua rubrica telefonica viene automaticamente trasferita all’apparecchio. Se non è
compatibile sul display appare “TRANSFER PB”. In tal caso la si dovrebbe trasferire
manualmente. ( 16, TRANSFER PB)
• I contatti vengono categorizzati in: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
• L’apparecchio visualizza esclusivamente le lettere non accentate. (La “Ú”, ad esempio,
appare come “U”.)
• Se la rubrica telefonica contiene molti contatti: ( Selezione dei contatti per
nome).
NUMBER
DIAL
1 Ruotando la manopola del volume selezionare un numero da 0 a 9 o un carattere
( , #, +).
2 Con S / T fare scorrere la posizione d’inserimento.
Ripetere i passi 1 e 2 sino a completare la composizione del numero.
3 Premere la manopola per effettuare la chiamata.
(Usando il telecomando RC-406)
1 Con i tasti numerici da 0 a 9 inserire il numero di telefono.
2 Premere per effettuare la chiamata.
Impostazione predefinita: XX
AUTO ANSWER
* Questa funzionalità dipende dal tipo di telefono in uso.
Selezione dei contatti per nome
• Permette di ricercare velocemente i contatti inserendone l’iniziale (da A a Z), un
numero (da 0 a 9) o un simbolo.
• Se la rubrica non contiene un nome con l’iniziale inserita l’apparecchio ripete la
ricerca con la lettera successiva.
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Ruotare la manopola sino a selezionare [PHONE BOOK] e quindi
premerla.
14
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 14
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:42:31 PM
BLUETOOTH®
3 Ruotare velocemente la manopola del volume per accedere al
modo di ricerca alfabetico.
Appare il primo menu (ABCDEFGHIJK). Per accedere agli altri menu
(LMNOPQRSTUV o WXYZ1 ) premere J / K.
4 Ruotare la manopola del volume o premere il tasto S / T
sino a selezionare l’iniziale desiderata; quindi premerla.
• Per eseguire la ricerca per numero selezionare “1”.
• Per eseguire la ricerca per simbolo selezionare “ ”.
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Ruotare la manopola sino a selezionare [CALL HISTORY] o [PHONE BOOK],
quindi premerla.
3 Ruotando la manopola del volume selezionare il contatto desiderato.
5 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il nome del
Dopo avere selezionato il contatto, premendo la manopola del volume se ne
visualizza il numero telefonico.
4 Premere a lungo la manopola del volume per accedere al modo di
contatto da chiamare, quindi premerla.
6 Ruotare la manopola sino a selezionare il numero da chiamare,
cancellazione.
5 Ruotare la manopola sino a selezionare [DELETE ONE] o [DELETE ALL],
quindi premerla per effettuare la chiamata.
Per ritornare al livello precedente è sufficiente premere
Cancellazione di un contatto
Funzione non disponibile con i telefoni cellulari compatibili con la specifica PBAP.
.
Registrare contatti nella memoria
È possibile registrare sino a sei contatti.
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Ruotando la manopola del volume selezionare [CALL HISTORY],
[PHONE BOOK] o [NUMBER DIAL], quindi premerla.
3 Ruotando la manopola selezionare il nome o il numero di
telefono da chiamare.
Dopo avere selezionato il contatto, premendo la manopola del volume se
ne visualizza il numero telefonico.
4 Premere a lungo uno dei tasti numerici da 1 a 6.
Se l’apparecchio trova tale contatto o numero di telefono appare
“STORED”.
Per cancellare un contatto dalla memoria di preimpostazione al passo 2
selezionare [NUMBER DIAL] e registrare quindi un semplice spazio.
quindi premerla.
DELETE ONE: l’apparecchio cancella il nome o il numero telefonico selezionato al
passo 3.
DELETE ALL: l’apparecchio cancella i nomi o i numeri telefonici contenuti nel menu
selezionato al passo 2.
6 Ruotando la manopola selezionare [YES] o [NO], quindi premerla.
Impostazione della modalità Bluetooth
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION].
2 Ruotare la manopola sino a selezionare [BT MODE] e quindi premerla.
3 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere
la tabella che segue) e quindi premerla.
per uscire.
4 Premere a lungo
Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere
.
Impostazione predefinita: XX
PHONE SELECT
Chiamata dalla memoria
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Premere uno dei tasti numerici da 1 a 6.
3 Premere la manopola per effettuare la chiamata.
Se non vi è alcun contatto salvato appare “NO MEMORY”.
AUDIO SELECT
Selezionano il telefono o la periferica audio da connettere o disconnettere.
Davanti al nome della periferica impostata appare “ ”.
DEVICE DELETE
1 Ruotare la manopola sino a selezionare la periferica da cancellare, quindi premerla.
2 Ruotando la manopola selezionare [YES] o [NO], quindi premerla.
DVC PRIORITY
Seleziona la periferica da connettere con priorità.
Davanti al nome della periferica impostata come prioritaria appare “ ”.
ITALIANO |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 15
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
15
23/12/2013 5:23:56 PM
BLUETOOTH®
TRANSFER PB*
PIN CODE EDIT
(0000)
RECONNECT
Appare “DL PB
” e il trasferimento
all’apparecchio della rubrica telefonica dal
telefono connesso dovrebbe essere eseguita
manualmente.
* Selezionabile esclusivamente con i cellulari
compatibili con il profilo OPP.
Cambia il codice PIN (sino a 6 cifre).
1 Ruotando la manopola selezionare un
numero di telefono.
2 Con S / T fare scorrere la
posizione d’inserimento.
Ripetere i passi 1 e 2 sino a completare
l’inserimento del codice PIN.
3 Premere la manopola per confermare.
ON: l’apparecchio riconnette
automaticamente le periferica quando
la trova a portata di connessione. ;
OFF: annulla.
AUTO PAIRING
ON: l’apparecchio accoppia automaticamente
la periferica Bluetooth compatibile (iPhone,
iPod touch) collegata alla presa USB.
Questa funzione potrebbe non operare
con determinate versioni iOS dell’iPhone o
dell’iPod touch. ; OFF: annulla.
BT HF/AUDIO
FRONT: emette il segnale audio dai diffusori
anteriori destro e sinistro. ; ALL: emette il
segnale audio da tutti i diffusori.
INITIALIZE
YES: inizializza tutte le impostazioni
Radio Internet attraverso la
connessione Bluetooth
Lettore audio Bluetooth
I comandi e i messaggi possono cambiare secondo la loro
effettiva disponibilità nella periferica connessa.
Ascolto della AhaTM Radio
Preparazione:
Impostare [ON] su [AHA SRC]. ( 5)
Attraverso la connessione Bluetooth con questo
apparechio è possibile ascoltare la AhaTM Radio
dallo smartphone (solo Android).
Per
Eseguire la
riproduzione
1 Aprire nello smartphone l’applicazione
AhaTM.
2 Collegare lo smartphone attraverso la
connessione Bluetooth. ( 12)
3 Premere B SRC sino a selezionare
AHA.
La periferica cambia sorgente e l’avvia
automaticamente.
• La AhaTM Radio è usufruibile nello stesso modo
della AhaTM Radio per iPod e iPhone. ( 11)
• Per chiamare un numero telefonico
riportato nel contenuto*: premere 1 e
quindi la manopola del volume.
• Per interrompere o terminare la
conversazione: premere .
Cosa fare
1 Premere B SRC (o SRC del
telecomando RC-406) per
selezionare BT AUDIO.
2 Avviare la riproduzione dal
lettore audio Bluetooth.
Sospendere o
riprendere la
riproduzione
Premere 6 IW (o ENT IW del
telecomando RC-406).
Selezionare un
gruppo o una
cartella
Premere J / K (o *AM– / #FM+
del telecomando RC-406).
Saltare avanti
o indietro
Premere S / T (o S / T
(+) del telecomando RC-406).
Avanzare o
retrocedere
rapidamente
Premere a lungo S / T (o
S / T (+) del telecomando
RC-406).
Ripetizione
Premere 4
quante volte
necessario sino a selezionare la
funzione desiderata.
* La disponibilità di questa funzione dipende
dalla stazione selezionata.
ALL REPEAT, FILE REPEAT,
REPEAT OFF
Bluetooth, dati di accoppiamento e rubrica
telefonica compresi. ; NO: annulla.
Riproduzione
casuale
Premere 3
quante volte
necessario sino a selezionare la
funzione desiderata.
FOLDER RANDOM, RANDOM OFF
Premere a lungo 3
sino a
selezionare “ALL RANDOM”.
16
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 16
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 5:23:57 PM
IMPOSTAZIONI AUDIO
Durante l’ascolto di una sorgente qualsiasi...
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION].
2 Ruotare la manopola sino a selezionare [AUDIO CONTROL] e quindi
LOUDNESS
LEVEL1/ LEVEL2: seleziona il potenziamento desiderato per le basse e alte
frequenze in modo da produrre a basso volume un suono ben bilanciato. ;
OFF: annulla.
SUBWOOFER SET
ON: attiva l’uscita al subwoofer. ; OFF: annulla.
LPF SUBWOOFER
THROUGH: l’apparecchio invia al subwoofer tutte le frequenze. ; 85HZ/
120HZ/ 160HZ: l’apparecchio invia al subwoofer tutte le frequenze inferiori
SUB-W PHASE
REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): specifica la fase dell’uscita al subwoofer
premerla.
3 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue) e quindi premerla.
Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato.
4 Premere a lungo
per uscire.
rispettivamente a 85 Hz, 120 Hz e 160 Hz.
(Usando il telecomando RC-406)
1 Premere AUD per accedere al modo [AUDIO CONTROL].
2 Con J / K selezionare l’elemento desiderato e premere quindi
affinché si allinei con quella dei diffusori in modo da ottenere prestazioni ottimali.
(Questa impostazione è disponibile soltanto quando in [LPF SUBWOOFER] si
seleziona un’opzione diversa da [THROUGH].)
ENT IW.
Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere
.
HPF
THROUGH: l’apparecchio invia ai diffusori tutte le frequenze. ; 100HZ/
120HZ/ 150HZ: l’apparecchio invia ai diffusori soltanto le frequenze superiori a
FADER
da R15 a F15 (0): regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori posteriore
e anteriori.
BALANCE
da L15 a R15 (0): regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori destro e
sinistro.
VOLUME OFFSET
(impostazione
predefinita: 0)
da –8 a +8 (per la sorgente AUX) ; da –8 a 0 (per le altre sorgenti): preimposta
il volume per ciascuna sorgente. (Selezionare innanzi tutto la sorgente da
regolare.)
SOUND RECNSTR
ON: compensando le componenti in alta frequenza e ripristinando il tempo di
(ricostruzione del
suono)
salita (o rise time) della forma d’onda, elementi che vanno perduti durante la
compressione audio, rende più realistico il suono. ; OFF: annulla.
100 Hz, 120 Hz o 150 Hz.
Impostazione predefinita: XX
SUB-W LEVEL da –15 a +15 (0) regola il livello d’uscita del subwoofer.
BAND1 LEVEL da –8 a +8 (+5):
BAND2 LEVEL da –8 a +8 (+5):
BAND3 LEVEL da –8 a +8 (+4):
BAND4 LEVEL da –8 a +8 (+5):
regolano il livello da salvare per ciascuna sorgente. (Prima
di effettuare una regolazione, selezionare la sorgente che si
desidera regolare.)
BAND5 LEVEL da –8 a +8 (+1):
PRESET EQ
BASS BOOST
DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/
USER: seleziona un equalizzatore preimpostato adatto al genere musicale in
esecuzione. (Selezionare [USER] per usare le impostazioni personalizzate delle bande
da BAND1 a BAND5.)
[DRIVE EQ] è un equalizzatore preimpostato che riduce i rumori stradali.
[SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] sono selezionabili soltanto
quando s’imposta [SUBWOOFER SET] su [ON].
LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: seleziona il livello preferito di potenziamento dei
bassi. ; OFF: annulla.
ITALIANO |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 17
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
17
23/12/2013 3:42:31 PM
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION].
2 Ruotare la manopola sino a selezionare [DISPLAY] e quindi premerla.
3 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato
Generale
• Questo apparecchio riproduce i seguenti tipi di disco:
(vedere la tabella che segue) e quindi premerla.
Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato.
4 Premere a lungo
per uscire.
Per ritornare al precedente elemento d’impostazione o livello premere
.
Impostazione predefinita: XX
COLOR SELECT
VARIABLE SCAN/ COLOR 01 — COLOR 24/ USER: seleziona il colore
d’illuminazione dei tasti e del display.
Quando si seleziona [COLOR 01] — [COLOR 24] o [USER] permette di definire
un colore personalizzato. Il colore così definito è selezionabile in [USER].
1 Premere a lungo la manopola del volume per accedere al modo di regolazione
dettagliata del colore.
2 Con S / T selezionare il colore da regolare secondo il modello R/ G/ B.
3 Ruotando la manopola regolare il livello (da 0 a 9) e quindi premerla.
DIMMER
ON: attenua l’illuminazione del display e dei tasti. ; OFF: illumina il display
secondo l’impostazione eseguita per [BRIGHTNESS].
BRIGHTNESS
0 — 31: seleziona il livello di luminosità del display e dei tasti.
TEXT SCROLL
AUTO/ ONCE: seleziona il modo di scorrimento automatico delle informazioni
oppure un solo scorrimento. ; OFF: annulla.
• Informazioni dettagliate e note sui file audio riproducibili con questa unità sono reperibili nel manuale
disponibile in Internet al seguente indirizzo: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
File riproducibili
• File audio riproducibili: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a)
• Dischi riproducibili: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Formati di file riproducibili per i dischi: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, nomi file lunghi.
• Formati file system dispositivo USB riproducibili: FAT12, FAT16, FAT32
Anche quando i file audio rispettano gli standard sopra elencati, la riproduzione potrebbe non riuscire a
causa del tipo o delle condizioni del supporto o dell’apparecchio usato per registrarli.
Dischi non riproducibili
•
•
•
•
Dischi non circolari.
Dischi la cui superficie registrata è colorata o sporca.
Dischi scrivibili e riscrivibili non finalizzati.
CD da 8 cm. Il tentativo d’inserimento con usando un adattatore può causare malfunzionamenti.
Note sulle unità USB
• Questo apparecchio può riprodurre i file MP3/WMA/AAC/WAV contenuti in un’unità di archiviazione di
massa USB.
• Non è possibile collegare un dispositivo USB tramite un hub USB.
• Il collegamento di un cavo la cui lunghezza totale supera 5 m può causare una riproduzione anomala.
• Questo apparecchio non riconosce le unità USB non alimentate a 5 V e con assorbimento di corrente
superiore a 1 A.
Note su KENWOOD Music Editor Light e KENWOOD Music
Control
• Questo apparecchio è compatibile con l’applicazione per PC KENWOOD Music Editor Light e con
l’applicazione per Android™ KENWOOD Music Control.
• Quando si riproducono file audio con dati musicali aggiunti con KENWOOD Music Editor Light o
KENWOOD Music Control è possibile ricercali per genere, esecutore, album, elenco di riproduzione e
titolo del brano.
• KENWOOD Music Editor Light e KENWOOD Music Control sono scaricabili dal sito
www.kenwood.com/cs/ce/
18
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 18
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:42:31 PM
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Note sull’iPod e l’iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th e 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th e 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5s, 5c
• Per ottenere l’elenco aggiornato degli iPod e degli iPhone
compatibili e del relativo software si prega di vedere il sito
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
• L’iPod non è utilizzabile quando sul suo display appare
“KENWOOD” o “ ”.
Informazioni sulla AhaTM Radio
• Poiché AhaTM è un servizio fornito da una diversa società, le sue
specifiche possono cambiare senza preavviso. Di conseguenza
si potrebbero creare problemi di compatibilità, oppure di
disponibilità di alcuni o tutti i servizi offerti.
• Alcune funzionalità AhaTM non sono compatibili con questo
apparecchio.
Note sulla funzione Bluetooth
• Dipendentemente dalla loro versione Bluetooth alcune periferiche
potrebbero non riuscire a connettersi con questo apparecchio.
• L’apparecchio potrebbe non operare con alcune periferiche
Bluetooth.
• Le condizioni del segnale possono essere influenzate dai corpi
circostanti.
• Per maggiori informazioni sulla funzione Bluetooth si prega di
visitare il sito www.kenwood.com/cs/ce/
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Il suono non è udibile.
Appare “PROTECT” e non è possibile eseguire
alcuna operazione.
• Il suono non è udibile.
• L’apparecchio non si accende.
• Le informazioni che appaiono sul display non
sono corrette.
Rimedi
• Regolare il volume al livello ottimale.
• Controllare i cavi e i collegamenti.
Verificare che tutte le prese dei cavi dei diffusori siano adeguatamente isolate e resettare
quindi l’apparecchio. Se il problema persiste si suggerisce di rivolgersi al più vicino centro di
assistenza.
li si deve pulire. ( 2)
L’unità non funziona.
Resettare l’unità. ( 3)
La ricezione DAB non è buona.
Accertarsi che [DAB ANT POWER] sia impostato su [ON]. ( 4)
Viene visualizzata l’indicazione “DAB ANT
ERR”.
[DAB ANT POWER] su [OFF]. ( 4)
• La ricezione radio è scarsa.
• Interferenze statiche durante l’ascolto di
programmi radiofonici.
Controllare l’antenna DAB. Se è in uso un’antenna passiva, cioè non amplificata, impostare
• Collegare l’antenna correttamente.
• Estrarre completamente l’antenna.
Viene visualizzata l’indicazione “NA FILE”.
Accertarsi che il disco contenga file audio compatibili. ( 18)
Viene visualizzata l’indicazione “NO DISC”.
Inserire un disco riproducibile nella fessura (slot) di caricamento.
Viene visualizzata l’indicazione “TOC ERROR”.
Accertarsi che il disco sia pulito e inserito correttamente.
Viene visualizzata l’indicazione “PLEASE
EJECT”.
Resettare l’unità. Se il problema persiste si suggerisce di rivolgersi al più vicino centro di
assistenza.
Impossibile espellere il disco.
Premere a lungo M per forzare l’espulsione del disco. Non lasciarlo cadere quando
fuoriesce. Se il problema persiste provare a resettare l’apparecchio. ( 3)
Viene visualizzata l’indicazione “READ
ERROR”.
Copiare nuovamente le cartelle e i file nell’unità USB. Se il problema persiste provare a
resettare l’unità USB o usarne un’altra.
Viene visualizzata l’indicazione “NO DEVICE”.
Collegare un dispositivo USB e cambiare di nuovo la sorgente ad USB.
Viene visualizzata l’indicazione “COPY PRO”.
Riproduzione di un file protetto da copia.
ITALIANO |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 19
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
19
23/12/2013 3:42:31 PM
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Rimedi
Viene visualizzata l’indicazione
“NA DEVICE”.
Collegare un’unità USB compatibile e controllare i collegamenti.
Non è stata rilevata alcuna
periferica Bluetooth.
• Avviare una nuova ricerca.
• Resettare l’unità. ( 3)
Viene visualizzata l’indicazione
“NO MUSIC”.
Collegare un’unità USB che contenga file audio compatibili con
l’apparecchio.
L’accoppiamento non riesce.
• Accertarsi di avere inserito lo stesso codice PIN sia
nell’apparecchio sia nella periferica Bluetooth.
• Cancellare le informazioni di accoppiamento sia
dall’apparecchio sia dalla periferica Bluetooth ed eseguirlo
nuovamente. ( 12)
Viene visualizzata l’indicazione
“iPod ERROR”.
Problema
Rimedi
• Ricollegare l’iPod.
• Reinizializzare l’iPod.
Selezionare un’altra traccia o cambiare disco.
La riproduzione dei brani non
avviene nel modo atteso.
L’ordine di riproduzione viene determinato al momento della
registrazione dei file.
“READING” continua a
lampeggiare.
Limitare il numero di gerarchie e cartelle.
Si sentono echi o altri
rumori.
• Regolare la posizione del microfono dell’apparecchio. ( 12)
• Controllare l’impostazione [ECHO CANCEL]. ( 13)
Il tempo di riproduzione
trascorso non è corretto.
Ciò è causato dal modo in cui le tracce sono registrate.
La qualità audio del cellulare
è insoddisfacente.
Non vengono visualizzati i
caratteri corretti (ad esempio, il
nome dell’album).
Questa unità può visualizzare soltanto lettere maiuscole, numeri
e un numero limitato di simboli. Impostando [RUSSIAN SET]
su [BКЛ] è altresì possibile visualizzare le lettere maiuscole
dell’alfabeto cirillico. ( 5)
• Ridurre la distanza tra l’apparecchio e la periferica Bluetooth.
• Spostare la vettura in un punto che permetta una miglior
ricezione.
• La chiamata con
riconoscimento vocale
non riesce.
• Viene visualizzata
l’indicazione “N/A VOICE
TAG”.
• Si suggerisce di usare questo metodo di composizione in un
ambiente più tranquillo.
• Avvicinarsi maggiormente al microfono.
• Si deve usare la stessa voce usata per la registrazione dei
comandi vocali.
AhaTM Radio
Viene generato rumore.
“ACTN DISABLE”
Si è tentato di eseguire un’operazione non disponibile.
“AHA APP UPDATE
REQUIRED”
Accertarsi che nella periferica sia installata la versione più recente
dell’applicazione AhaTM per KENWOOD.
“AHA UNAVAILABLE”
La periferica non può essere connessa al server Aha.
“CHECK APP”
Il server Aha non risponde.
“CHECK DEVICE”
Controllare l’applicazione Aha della periferica.
“CONNECT PHONE”
Collegare la periferica all’apparecchio.
“LOGIN FAILED”
L’accesso all’applicazione Aha non è riuscito.
“NETWORK
UNAVAILABLE”
La connessione alla rete si è interrotta.
“POOR GPS”
La ricezione GPS della periferica è debole.
“NO SKIPS”
La funzione di salto non è permessa.
Bluetooth®
Viene visualizzata
l’indicazione “DEVICE FULL”.
Viene visualizzata
l’indicazione “NOT
SUPPORT”.
• Viene visualizzata
l’indicazione “NO ENTRY”.
• Viene visualizzata
l’indicazione “NO PAIR”.
Il numero di periferiche registrate ha raggiunto il limite
permesso. Riprovare dopo avere cancellato una periferica non
più necessaria. ( 15, DEVICE DELETE)
Il cellulare connesso non dispone della funzione di
riconoscimento vocale.
L’apparecchio non ha trovato alcuna periferica Bluetooth
connessa o registrata.
Viene visualizzata
l’indicazione “ERROR”.
Riprovare. Se continua ad apparire “ERROR” controllare innanzi
tutto che la periferica disponga effettivamente della funzione
richiesta.
Viene visualizzata
l’indicazione “NO INFO”.
La periferica Bluetooth non ha ottenuto i dati di contatto.
20
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 20
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:42:32 PM
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Rimedi
• Ridurre la distanza tra l’apparecchio e la periferica Bluetooth.
• Spegnere e riaccendere l’apparecchio e tentare una nuova
connessione.
• Vi potrebbero essere altre periferiche Bluetooth che stanno
tentando di connettersi all’apparecchio.
Non si riesce a controllare
il lettore audio Bluetooth
connesso.
• Controllare se il lettore Bluetooth è compatibile con il profilo
AVRCP (connessione remota per apparecchi audio/video).
Consultare il manuale d’uso del lettore.
• Scollegare e ricollegare il lettore Bluetooth.
• Viene visualizzata
l’indicazione “HF ERROR
XX”.
• Viene visualizzata
l’indicazione “BT ERROR”.
Resettare l’apparecchio e riprovare. Se il problema persiste si
suggerisce di rivolgersi al più vicino centro di assistenza.
DAB Gamma di frequenza
Radio digitale
Durante la riproduzione
del lettore audio
Bluetooth il suono
s’interrompe o salta.
FM
Radio analogica
Bluetooth®
Problema
CARATTERISTICHE TECNICHE
Da 1 452,960 MHz a 1 490,624 MHz
Banda III
Da 174,928 MHz a 239,200 MHz
Sensibilità
–100 dBm
Rapporto segnale/rumore
80 dB
Tipo di connettore d’antenna
SMB
Tensione di uscita antenna
14,4 V (da 11 V a 16 V)
Corrente massima all’antenna
< 100 mA
Gamma di frequenza
Da 87,5 MHz a 108,0 MHz (a passi di 50 kHz)
Sensibilità utile (S/R = 26 dB)
9,3 dBf (1 μV/75 Ω)
Sensibilità silenziamento
(DIN S/N = 46 dB)
10,2 dBf (1,13 μV/75 Ω)
Risposta di frequenza (±3 dB)
Da 30 Hz a 15 kHz
Rapporto segnale/rumore
(MONO)
75 dB
Separazione stereo (1 kHz)
45 dB
MW Gamma di frequenza
LW
Banda L
Da 531 kHz a 1 611 kHz (a passi di 9 kHz)
Sensibilità utile (S/R = 20 dB)
28 dBμV (25 μV)
Gamma di frequenza
Da 153 kHz a 279 kHz (a passi di 9 kHz)
Sensibilità utile (S/R = 20 dB)
33 dBμV (45 μV)
ITALIANO |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 21
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
21
23/12/2013 3:42:32 PM
GaAIAs
Filtro digitale (D/A)
Sovraccampionamento ottuplo
Velocità rotazione
Da 500 a 200 giri/min. (CLV)
Profili
HFP (chiamate vivavoce)
SPP (porta seriale)
PBAP (accesso alla rubrica telefonica)
OPP (scambio di dati)
A2DP (distribuzione audio avanzata)
AVRCP (controllo audio/video remoto)
Potenza di uscita massima
50 W × 4
Potenza d’uscita
30 W × 4 (PWR DIN 45324, +B = 14,4 V)
Bluetooth
Diodo laser
Al di sotto dei limiti misurabili
Risposta di frequenza (±1 dB)
Da 20 Hz a 20 kHz
Distorsione armonica complessiva
(1 kHz)
0,01 %
Rapporto segnale/rumore (1 kHz)
105 dB
Impedenza altoparlanti
Da 4 Ω a 8 Ω
Gamma dinamica
90 dB
Controlli di tono
Banda1
100 Hz ±8 dB
Separazione tra i canali
85 dB
Banda2
250 Hz ±8 dB
Decodifica MP3
Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Banda3
630 Hz ±8 dB
Decodifica WMA
Conforme a Windows Media Audio
Banda4
2,5 kHz ±8 dB
Decodifica AAC
AAC-LC files “.m4a”
Banda5
6,3 kHz ±8 dB
Standard USB
USB 1.1, USB 2.0 (Piena velocità)
Sistema file
FAT12/ 16/ 32
Corrente di alimentazione massima
CC 5 V
Decodifica MP3
Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodifica WMA
Decodifica AAC
Audio
Oscillazioni e fluttuazioni del suono
Livello preuscita / carico (CD)
4 000 mV/10 kΩ
Impedenza di preuscita
≤ 600 Ω
Risposta di frequenza (±3 dB)
Da 20 Hz a 20 kHz
Voltaggio massimo d’ingresso
1 000 mV
Conforme a Windows Media Audio
Impedenza ingresso
30 kΩ
AAC-LC files “.m4a”
Tensione
14,4 V (tolleranza da 10,5 V a 16 V)
Decodifica WAV
PCM lineare
Consumo di corrente massimo
10 A
Versione
2.1 certificata EDR
Temperature d’uso
Da 0°C a +40°C
Ingombro effettivo di installazione
(L × H × P)
182 mm × 53 mm × 159 mm
Peso
1,4 kg
Gamma di frequenza
Da 2,402 GHz a 2,480 GHz
Potenza d’uscita
Categoria 2 +4 dBm (massimo), 0 dBm (medio)
Portata massima
10 metri in linea d’aria
AUX
1A
Generale
Bluetooth
USB
Lettore CD
CARATTERISTICHE TECNICHE
Soggette a modifica senza preavviso.
22
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 22
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:42:32 PM
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Avviso
• Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provvisti di alimentazione
da 12 V CC con messa a terra sul negativo.
• Prima d’installarlo e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo negativo
della batteria.
• Per evitare la formazione di cortocircuiti non collegare il cavo della batteria (giallo) né
il cavo di accensione del motore (rosso) al telaio del veicolo né al cavo di messa a terra
(nero).
• Per evitare la formazione di cortocircuiti proteggere inoltre con del nastro isolante i
cavi non collegati.
• Al termine dell’installazione si deve nuovamente collegare l’unità a massa attraverso
la carrozzeria della vettura.
Attenzione
• Per motivi di sicurezza si raccomanda di affidare l’installazione e i collegamenti
elettrici a un tecnico professionista. Rivolgersi al proprio rivenditore.
• Installare l’unità nella console del veicolo. Non toccarne le parti metalliche durante e
subito dopo l’uso. Parti metalliche come il dissipatore di calore e l’involucro infatti si
riscaldano molto.
• Non collegare i cavi [ dei diffusori al telaio del veicolo, al cavo di messa a terra
(nero) né in parallelo.
• Installare l’apparecchio a un angolo inferiore a 30°.
• Se il fascio di cavi preassemblati del veicolo non dispone del connettore di accensione,
collegare il cavo di accensione (rosso) alla presa nella scatola dei fusibili del veicolo stesso
che fornisce 12 V CC e viene alimentata e disalimentata dalla chiave di accensione.
• Dopo aver installato l’unità, controllare che le luci dei freni, i lampeggianti, i
tergicristalli ecc. del veicolo funzionino correttamente.
• Se il fusibile brucia assicurarsi innanzitutto che i cavi non siano a contatto con il telaio
del veicolo e quindi sostituirlo con uno nuovo dalle medesime caratteristiche elettriche.
Procedura di base
1 Sfilare la chiave di accensione e scollegare la presa [
della batteria del veicolo.
2 Installare l’antenna DAB.
Vedere la sezione Installazione dell’antenna DAB (
25)
3 Collegare correttamente i cavi elettrici.
Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto)
Eseguire i collegamenti
elettrici previsti. ( 24)
Agganciare alla parte alta
Cruscotto del
veicolo
Prima di applicare la
mascherina orientarla nel
modo qui illustrato.
Piegare le linguette interessate in modo da bloccare
bene in posizione il supporto di montaggio.
Come rimuovere l’apparecchio
1 Staccare il frontalino.
2 Inserire la punta delle chiavette di
estrazione negli appositi fori ubicati
su entrambi i lati della mascherina ed
estrarre l’apparecchio.
3 Le chiavette di estrazione devono essere
inserite a fondo nelle fessure ubicate su
ciascun lato e quindi tirate in direzione
delle frecce mostrate nel disegno qui a
fianco.
Vedere il diagramma di collegamento. ( 24)
4 Installare l’unità nell’automobile.
Vedere la sezione Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto).
5 Ricollegare il cavo [ della batteria del veicolo.
6 Resettare l’unità. ( 3)
ITALIANO |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 23
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23
23/12/2013 3:42:32 PM
Collegamento dei cavi
Presa d’antenna
Uscita posteriore/subwoofer
MIC (presa d’ingresso microfono) ( 12)
Elenco delle parti
per l’installazione
Cavo USB
(A) Frontalino
Fusibile (10 A)
Presa d’antenna DAB (
25)
Collegamento delle prese ISO in alcuni
veicoli VW/Audi e Opel (Vauxhall)
Potrebbe essere necessario modificare nel seguente
modo il collegamento del fascio di cavi preassemblati
fornito in dotazione:
Cavo di
accensione
A7 (rosso)
(rosso)
Veicolo
Giallo (cavo della batteria)
Cavo della
batteria (giallo)
Collegamento predefinito
Giallo
Blu/bianco
Rosso
Nero
Porpora ]
Porpora/nero [
Grigio ]
Grigio/nero [
Bianco ]
Bianco/nero [
Verde ]
Verde/nero [
(B) Mascherina
STEERING WHEEL
Rosso (cavo di accensione)
Azzurro/giallo
REMOTE INPUT
(Telecomando da volante) REMOTE CONT
All’adattatore per telecomando
da volante
Unità
A4 (giallo)
Contatto
A4
A5
A7
A8
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
In assenza di collegamenti, evitare che il cavo
fuoriesca dalla linguetta.
(C) Supporto di montaggio
Rosso (A7)
ANT . CONT
Blu/bianco
(Cavo di alimentazione / P. CONT
Cavo di controllo
dell’antenna)
Giallo (A4)
Colori e funzione
: Batteria
: Controllo alimentazione
: Accensione (ACC)
: Collegamento a terra (massa)
Alla presa di alimentazione in caso
d’uso dell’amplificatore di potenza
opzionale, oppure alla presa
dell’antenna del veicolo.
(D) Fascio dei cavi
Marrone
(Cavo esclusione audio)
MUTE
: Diffusore posteriore (destro)
Per il collegamento del sistema di
navigazione Kenwood, consultare il
manuale del navigatore.
: Diffusore anteriore (destro)
(E) Chiavetta di estrazione
: Diffusore anteriore (sinistro)
: Diffusore posteriore (sinistro)
Prese ISO
24
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 24
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
27/12/2013 4:50:26 PM
Installazione dell’antenna DAB
Attenzione
• L’antenna a pellicola (F) deve essere applicata esclusivamente dentro il
veicolo.
• Non la si deve comunque installare:
– in un punto che ostacoli la visuale del conducente.
– in un punto in cui ostacoli il funzionamento dei dispositivi di sicurezza del
veicolo, tra questi l’airbag.
– su un vetro mobile, ad esempio del portello posteriore.
– su un lato del veicolo (portiera o finestrino).
– sul lunotto posteriore.
• Il segnale s’indebolisce se la s’installa:
– su un vetro che riflette i raggi IR o in un punto rivestito con pellicola di vetro
a specchio.
– sovrapponendola all’antenna radio originale (del tipo a schema).
– sovrapponendola ai fili riscaldatori di un vetro.
– su un vetro impermeabile ai segnali radio (che riflette i raggi IR o è provvisto
d’isolamento termico).
• La ricezione può diminuire:
– a causa del rumore prodotto dai tergicristalli, del condizionatore dell’aria o
anche solo dal motore acceso.
– in funzione della direzione della stazione emittente rispetto al veicolo, cioè
all’antenna.
• Con la salviettina (I) fornita in dotazione rimuovere dalla superficie di
applicazione qualsiasi traccia d’unto o sporcizia.
• Non piegare né danneggiare in altro modo l’antenna a pellicola (F).
• Questa antenna potrebbe non essere installabile su certi veicoli.
• Prima di applicare definitivamente l’antenna a pellicola (F) e l’amplificatore
(G) si raccomanda innanzi tutto di controllare la disposizione del cavo.
• Dopo avere fissato l’antenna a pellicola (F) non la si deve passare con un
detergente per vetri.
Stabilire il punto di fissaggio dell’antenna
• La direzione dell’antenna a pellicola (F) varia a seconda che la s’installi sul lato destro o sinistro del veicolo.
• Prima d’installarla occorre stabilirne con attenzione il punto d’installazione (F). Una volta applicata, infatti, non è più
possibile rimuoverla per farla aderire in un altro punto.
• Tenerla separata almeno 100 mm da altre antenne.
• Non applicare l’amplificatore (G) sulla parte ceramica (bordo nero) attorno al parabrezza. In questi punti la capacità adesiva
è infatti insufficiente.
o Installazione dell’antenna sul lato sinistro
o Installazione dell’antenna sul lato destro
Parte ceramica (bordo nero)
150 mm
70 mm
Lamina di
collegamento a
massa*
150 mm
(G)
(F)
(F)
(G)
70 mm
Lamina di collegamento a massa*
* Incollare la lamina di collegamento a massa dell’amplificatore (G) sul montante anteriore del veicolo.
Elenco delle parti per l’installazione
(H) Fermacavo
(F) Antenna a pellicola
(G) Amplificatore
(cavo da 3,5 m con booster)
(I) Salviettina
detergente
25
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 25
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:42:32 PM
Panoramica dell’installazione
Attenzione
Passaggio del cavo d’antenna nel montante del
veicolo quando vi è installato l’airbag
Per ragioni di sicurezza l’antenna dovrebbe essere installata sul lato
del passeggero.
– Prima di procedere con l’installazione attendere
che la superfice del vetro si sia perfettamente
asciugata.
– Se fa freddo riscaldare questa superficie con lo
sbrinatore.
3 Rimuovere orizzontalmente il separatore
• Il coprimontante è fissato in posizione con una speciale
graffetta che potrebbe tuttavia essere necessario sostituire
una volta rimossa. Per istruzioni sulla rimozione del
coprimontante e la disponibilità di ricambi si prega di
rivolgersi al proprio rivenditore.
(linguetta I) dell’antenna a pellicola (F) e
applicarla al parabrezza:
Separatore (linguetta I)
(F)
Evitare di toccare la parte adesiva dell’antenna a
pellicola (F).
Graffetta
4 Rimuovere verticalmente il separatore
Montante anteriore
(linguetta II) dell’antenna a pellicola (F) e
applicarla al parabrezza:
Installazione dell’antenna
1 Rimuovere il coprimontante:
• Installare l’amplificatore (G) sopra l’airbag in modo da non
ostacolarne il funzionamento.
Separatore (linguetta II)
(F)
Montante anteriore
(G)
5 Strofinandola premere delicatamente
2 Pulire il parabrezza con la salviettina (I)
Airbag
l’antenna contro il parabrezza nel senso
della freccia in modo che vi aderisca
perfettamente:
fornita in dotazione:
(F)
(I)
26
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 26
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:42:32 PM
6 Rimuovere la pellicola per applicazione (linguetta III):
(F)
Pellicola per applicazione (linguetta III)
Non toccare il connettore dell’antenna a pellicola (F).
8 Rimuovere la pellicola protettiva dalla lamina di collegamento a
massa e applicare quest’ultima alla parte metallica del veicolo.
Si suggerisce di lasciare un certo margine per la lamina in modo che non
interferisca con le parti interne del veicolo, ad esempio il coprimontante.
Altrettanta attenzione è necessaria affinché tali parti interne non interferiscano
con l’amplificatore (G).
Parabrezza
7 Allineare la sporgenza dell’amplificatore (G) al simbolo K ubicato
sull’antenna (F) e farlo aderire al vetro.
Lamina di collegamento a massa
Non toccare il connettore né la superficie adesiva dell’amplificatore (G).
• Installazione dell’antenna sul lato destro
(G)
Allineare la sporgenza al simbolo K
Coprimontante anteriore
Lamina di collegamento a massa
9 Disporre il cavo dell’antenna.
(F)
Con i fermacavo (H) fissare in più punti l’antenna al montante.
10 Riapplicare il coprimontante.
Durante questa fase fare attenzione a non danneggiare la lamina di
collegamento a massa e l’amplificatore (G).
11 Collegare l’amplificatore (G) alla presa d’ingresso DAB situata
(G)
Connettore dell’amplificatore (parte metallica)
dietro l’apparecchio.
12 Impostare [DAB ANT POWER] su [ON]. ( 5)
Connettore dell’antenna a pellicola (F)
• Installazione dell’antenna sul lato sinistro
(G)
(F)
Lamina di collegamento a massa
Allineare la sporgenza al simbolo J
27
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_IT.indd 27
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23/12/2013 3:42:33 PM
CONTENIDO
ANTES DEL USO
ANTES DEL USO
2
PUNTOS BÁSICOS
3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
RADIO DIGITAL (DAB)
5
RADIO ANALÓGICA
7
CD / USB / iPod
9
AUX
11
AhaTM RADIO
11
BLUETOOTH®
12
AJUSTES DE AUDIO
17
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 18
MÁS INFORMACIÓN
18
Advertencia
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
• Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
• Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause
daños a los altavoces.
General:
• Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la
pérdida de los datos grabados.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas)
dentro de la unidad.
• Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la
humedad.
Mando a distancia (RC-406):
• No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
• Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra
del mismo tipo o un tipo equivalente.
• El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías
utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
19
ESPECIFICACIONES
21
INSTALACIÓN /
CONEXIÓN
23
Cómo leer este manual
• Las operaciones se explican utilizando
principalmente los botones de la placa
frontal.
• [XX] indica los elementos seleccionados.
• ( XX) significa que hay información
disponible en la página indicada.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un
palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Cómo manipular los discos:
• No toque la superficie de grabación del disco.
• No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
Conector (en el reverso de la
• No utilice accesorios para el disco.
placa frontal)
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
• Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
• Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
2
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 2
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
26/12/2013 8:56:35 AM
PUNTOS BÁSICOS
Placa frontal
Mando a distancia (RC-406) (no suministrados)
Rueda de volumen
(girar/pulsar)
(Sin embargo, esta unidad también puede controlarse a
distancia mediante un mando a distancia adquirido a opción.)
Ventanilla de
visualización
Sensor remoto (DO lo exponga a la
luz solar brillante.)
Retire la hoja aislante
cuando se utilice por
primera vez.
Botón de liberación
Fijar
Desmontar
Cómo cambiar la batería
Cómo reinicializar
También se borrarán los
ajustes preestablecidos
por usted.
Para
Hacer esto (en la placa frontal)
Hacer esto (en el mando a distancia)
Encender la unidad
Pulse B SRC.
• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad.
( La unidad no se enciende pulsando SRC. )
Ajustar el volumen
Gire la rueda de volumen.
Pulse VOL
o VOL
.
Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido.
• Pulse otra vez para cancelar.
Seleccionar una fuente
Pulse B SRC repetidamente.
Pulse SRC repetidamente.
Cambiar la información en
pantalla
Pulse DISP SCRL repetidamente.
• Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en
pantalla.
( no disponible )
ESPAÑOL |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 3
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
3
26/12/2013 8:56:36 AM
PROCEDIMIENTOS INICIALES
3
Configuración de los ajustes iniciales
1 Pulse B SRC para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
1
Cancele la demostración
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra:
“SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ENG] (inglés) o [RUS] (ruso) y, a
continuación, púlsela.
Se selecciona [ENG] para la configuración inicial.
A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO”
“VOLUME KNOB”
“PRESS”
AUDIO CONTROL
SP SELECT
DISPLAY
EASY MENU
Se selecciona [YES] para la configuración inicial.
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
1
2
3
4
DAB L-BAND
ON: Recibe un ensemble (conjunto) en BANDA L durante la recepción de
audio digital. ; OFF: Se cancela.
DAB ANT
POWER
ON: Suministra alimentación a la antena DAB. Se selecciona cuando se
utiliza la antena suministrada. ; OFF: No suministra alimentación. Se
selecciona cuando se utiliza la antena pasiva sin amplificador. ( 25)
PRESET TYPE
NORMAL: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada
banda (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3). ; MIX: Memoriza
una emisora para cada botón predefinido independientemente de la
banda seleccionada.
Puesta en hora del reloj
Hora
Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y luego púlsela.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuación,
púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado
ON: La iluminación de la pantalla y de los botones cambia a color blanco
cuando se introduce [FUNCTION]. ; OFF: La iluminación de la pantalla
y de los botones permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT].
( 18)
TUNER SETTING
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela.
Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y luego púlsela.
Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela.
Día
OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona de acuerdo con el tamaño de
los altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o
altavoces OEM para un rendimiento óptimo.
2 Pulse la rueda de volumen.
2
.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
.
Predeterminado: XX
SYSTEM
.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
.
KEY BEEP
ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva.
4
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 4
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
26/12/2013 8:56:36 AM
PROCEDIMIENTOS INICIALES
SOURCE SELECT
AHA SRC
BUILT-IN AUX
ON: Habilita AHA en la selección de la
fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 11)
ON: Habilita AUX en la selección de la
fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 11)
RUSSIAN SET
Seleccione el idioma de visualización para
el menú [FUNCTION] y la información de
la etiqueta (nombre de la carpeta, nombre
del archivo, título de la canción, nombre del
artista, nombre del álbum), si es aplicable.
OFF: El idioma de visualización es el inglés. ;
BКЛ: El idioma de visualización es el ruso.
P-OFF WAIT
Se aplica sólo cuando se desactiva el modo
de demostración.
Ajusta el tiempo a transcurrir para el
apagado automático de la unidad (en modo
en espera) para ahorrar energía de la batería.
20M: 20 minutos ; 40M: 40 minutos ;
60M: 60 minutos ;
WAIT TIME – – –: Se cancela
CD READ
1: Distingue automáticamente entre disco
de archivos de audio y CD de música. ;
2: Fuerza la reproducción como CD de
música. No se puede escuchar el sonido si se
reproduce un disco de archivo de audio.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM / UPDATE BT/ UPDATE DAB1/
UPDATE DAB2
F/W UP xx.xx/
F/W UP xx.x.x/
F/W UP Vxxx
YES: Se empieza a actualizar el firmware. ;
NO: Se cancela (la actualización no se
activa).
Para obtener información sobre cómo
actualizar el firmware, consulte:
www.kenwood.com/cs/ce/
RADIO DIGITAL (DAB)
Acerca de DAB (Radiodifusión de audio
digital)
DAB es unos de los sistemas de radiodifusión
digital de radio disponibles en la actualidad. Puede
proporcionar sonido de calidad digital sin ninguna
interferencia molesta ni distorsión de la señal.
Asimismo, puede proveer texto, imágenes, y datos.
A diferencia de la difusión de FM, donde cada
programa se transmite en su propia frecuencia, la
DAB combina diversos programas (denominados
“servicios”) para formar un “ensemble” (conjunto).
El “componente primario” (emisora de radio principal)
viene a veces acompañado de un “componente
secundario” que puede contener programas
adicionales u otra información.
Preparativos:
1 Conecte una antena DAB a la toma de
antena DAB. ( 25)
2 Pulse B SRC para seleccionar DAB.
3 Pulse y mantenga pulsado
para
iniciar la actualización de la lista de
servicios.
Aparece “LIST UPDATE” y comienza la
actualización. Una vez completada la
actualización, aparece “UPDATED”.
Esto tarda un máximo de 3 minutos. La
interrupción (como información de tráfico, por
ejemplo) no es posible durante la actualización.
• Para cancelar la actualización de la lista de
servicios: Pulse y mantenga pulsado
otra
vez.
Comience a escuchar
1 Pulse B SRC para seleccionar DAB.
2 Pulse J BAND repetidamente (o pulse #FM+ en el RC-406) para seleccionar DB1/ DB2/ DB3.
3 Pulse y mantenga pulsado S / T (o pulse y mantenga pulsado S / T (+) en el RC-406)
para realizar la búsqueda de un ensemble.
4 Pulse S / T (o pulse S / T (+) en el RC-406) para seleccionar un ensemble, servicio o
componente a escuchar.
• Para cambiar el método de sintonización con S / T: Pulse K SEEK repetidamente.
AUTO1: Pulse S / T: Seleccione un ensemble, servicio o componente.
Pulse y mantenga pulsado S / T: Búsqueda automática de un ensemble.
AUTO2: Pulse S / T: Búsqueda de un servicio predefinido.
MANUAL: Pulse S / T: Seleccione un ensemble, servicio o componente.
Pulse y mantenga pulsado S / T: Búsqueda manual de un ensemble.
ESPAÑOL |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 5
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
5
26/12/2013 8:56:37 AM
RADIO DIGITAL (DAB)
• Para almacenar un servicio: Pulse y mantenga pulsado uno de los
botones numéricos (1 a 6).
• Para seleccionar un servicio almacenado: Pulse uno de los
botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos
(1 a 6) en el RC-406).
Selección de un servicio
para ingresar en el modo de búsqueda de
1 Pulse
servicio.
2 Gire la rueda de volumen o pulse J / K para seleccionar
un servicio y luego pulse la rueda.
(o utilizando el RC-406)
Reproducción
Pulse y mantenga pulsado K SEEK (o pulse K en el RC-406).
Aparece “REPLAY MODE” y la repetición se inicia desde la posición actual. Puede repetir un
tiempo determinado del servicio actual (dependiendo de la tasa de bits de audio).
Durante la reproducción...
• Para pausar o reanudar la reproducción, pulse 6 IW (o pulse ENT IW en el RC-406).
• Para saltar la canción actual hacia atrás/hacia adelante, pulse S / T (o pulse
S / T (+) en el RC-406).
• Para el retroceso/avance rápido, pulse y mantenga pulsado S / T (o pulse y mantenga
pulsado S / T (+) en el RC-406).
• Para salir de la reproducción y pasar al modo en vivo, pulse y mantenga pulsado K SEEK
(o pulse y mantenga pulsado K en el RC-406).
Pulse J / K para realizar la búsqueda de un servicio.
Para cancelar el modo de búsqueda de servicio, pulse
.
Selección de un servicio por el nombre
para ingresar en el modo de búsqueda de
1 Pulse
2
3
4
5
servicio.
Gire rápidamente la rueda de volumen para ingresar en el
modo de búsqueda alfabética.
Gire la rueda de volumen o pulse S / T para
seleccionar el carácter que desea buscar.
Para J / K para pasar a la página anterior/siguiente.
Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
Gire la rueda de volumen para seleccionar un servicio y
luego pulse la rueda.
Para cancelar el modo de búsqueda alfabética, pulse
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
.
Predeterminado: XX
TUNER SETTING
AF SET
ON:
Mientras escucha DAB...
Cambia automáticamente a FM y permite escuchar el mismo programa cuando se debilite la
intensidad de la señal DAB. El sonido DAB se vuelve a escuchar cuando se restablece la señal.
Mientras escucha FM...
Cambia automáticamente a la fuente DAB que emite el mismo programa (si está disponible). ;
OFF: Se cancela.
.
TI
ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico. ;
OFF: Se cancela.
PTY SEARCH
Pulse la rueda de volumen para ingresar a la selección del idioma de la función PTY. Gire la rueda de
volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), y luego
púlsela.
Selecciona el tipo de programa disponible ( 7) y, a continuación, pulse S / T para iniciar.
6
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 6
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
26/12/2013 8:56:37 AM
RADIO DIGITAL (DAB)
ASW SELECT
RADIO ANALÓGICA
TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO, SPORTS,
FINANCE: Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela.
*
Aparece “ ” delante del tipo de anuncio activado.
Cambia automáticamente desde cualquier fuente a ensembles de radio digital que estén
difundiendo el tipo de anuncio activado.
• Se pueden activar múltiples anuncios de manera simultánea.
• Para desactivar, pulse otra vez la rueda de volumen (“ ” se apaga).
*
LIST UPDATE
AUTO: Actualiza automáticamente la lista de servicios DAB al encender la unidad. ;
MANUAL: Actualiza la lista de servicios DAB cuando se pulsa y mantiene pulsado
PTY WATCH
Cambia automáticamente desde cualquier fuente a ensembles de radio digital que estén
difundiendo el tipo de programa seleccionado.
.
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música),
CLASSICS, OTHER M (música), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (música),
OLDIES, FOLK M (música), DOCUMENT
OFF: Se cancela.
CLOCK
TIME SYNC
ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora de radio digital. ;
OFF: Se cancela.
• Tipo de programa disponible:
SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (información), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
DOCUMENT
MUSIC: POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS,
OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música)
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o
[MUSIC], si está seleccionado.
• Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico, anuncio o
alarma, el volumen ajustado se memoriza automáticamente. Se aplicará la próxima vez
que se active la función de información sobre tráfico, anuncio o de alarma.
Búsqueda de una emisora
1 Pulse B SRC para seleccionar TUNER.
2 Pulse J BAND repetidamente (o pulse *AM– / #FM+ en el
RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ MW (o LW).
3 Pulse S / T (o pulse S / T (+) en el RC-406) para
buscar una emisora.
• Para cambiar el método de búsqueda con S / T: Pulse
K SEEK repetidamente.
AUTO1: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora.
AUTO2: Busca una emisora presintonizada.
MANUAL: Buscar manualmente una emisora.
• Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los
botones numéricos (1 a 6).
• Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los
botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6)
en el RC-406).
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso
directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia.
3 Pulse ENT IW para buscar una emisora.
• Para cancelar, pulse
o DIRECT.
• Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante
10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela
automáticamente.
ESPAÑOL |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 7
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
7
26/12/2013 8:56:37 AM
RADIO ANALÓGICA
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente
tabla) y luego púlsela.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
.
Predeterminado: XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON: Busca solo emisoras FM con buena recepción de señal. ; OFF: Se cancela.
AUTO MEMORY
YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ;
NO: Se cancela. (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL]
en [PRESET TYPE].) ( 4)
MONO SET
ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ;
OFF: Se cancela.
NEWS SET
ON: Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ;
OFF: Se cancela.
REGIONAL
ON: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”. ;
OFF: Se cancela.
AF SET
ON: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora
• [LOCAL SEEK]/ [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [PTY SEARCH] solo
se puede seleccionar cuando la banda es FM1/ FM2/ FM3.
• Tipo de programa disponible:
SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (información), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC: POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música),
CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES,
FOLK M (música)
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH]
o [MUSIC], si está seleccionado.
• Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico,
alarma o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente
programado. Se aplicará la próxima vez que se active la función de información
sobre tráfico, alarma o boletín de noticias.
* [TI] en la banda MW/LW permite habilitar la interrupción de avisos de tráfico
para la fuente DAB solamente.
que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor
recepción de señal. ; OFF: Se cancela.
TI*
ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico. ;
OFF: Se cancela.
PTY SEARCH
Pulse la rueda de volumen para ingresar a la selección del idioma de la función PTY.
Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (ENGLISH/
FRENCH/ GERMAN), y luego púlsela.
Selecciona el tipo de programa disponible (véase lo siguiente) y, a continuación,
pulse S / T para iniciar.
8
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 8
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
26/12/2013 8:56:37 AM
CD / USB / iPod
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la
reproducción.
CD
Lado de la etiqueta
M Expulsa el disco
USB
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (Máx.: 500 mA)
(accesorio opcional)
y/ o
Para
Hacer esto
Pausar o reanudar la
reproducción
Pulse 6 IW (o pulse ENT IW en el RC-406).
Seleccionar una pista/
archivo
Pulse S / T (o pulse S / T (+) en el RC-406).
Seleccionar una
carpeta *3
Pulse J / K (o pulse *AM– / #FM+ en el RC-406).
Retroceder/avanzar
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado S / T (o pulse y mantenga pulsado
S / T (+) en el RC-406).
Repetir reproducción *4
iPod/iPhone
Terminal de entrada USB
Reproducción
aleatoria *4
y/ o
Cable USB de la parte trasera de la unidad
KCA-iP102 (accesorio opcional) o accesorio
cable del iPod/iPhone*1
Pulse 5 iPod para seleccionar el modo de control
mientras está escuchando la fuente iPod.
MODE ON: Desde el iPod*2.
MODE OFF: Desde la unidad.
Pulse 4
repetidamente.
• CD de audio: TRACK REPEAT, REPEAT OFF
• Archivo MP3/WMA/AAC/WAV o iPod: FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF
• Archivo KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control
(KMC) ( 18): FILE REPEAT, REPEAT OFF
Cable USB de la parte trasera de la unidad
Pulse 3
repetidamente.
• CD de audio: DISC RANDOM, RANDOM OFF
• Archivo MP3/WMA/AAC/WAV o iPod o archivo KME Light/ KMC:
FOLDER RANDOM, RANDOM OFF
Pulse y mantenga pulsado 3
para seleccionar “ALL RANDOM”. *5
*1 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*2 Aún podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso de
archivos desde la unidad.
*3 Sólo para archivos MP3/WMA/AAC/WAV. Esto no funciona para iPod.
*4 Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF].
*5 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC.
Si conecta el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad (mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn
Radio Pro o Aupeo), la unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
ESPAÑOL |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 9
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
9
26/12/2013 8:56:37 AM
CD / USB / iPod
Seleccionar una pista/archivo de
una lista
Para iPod: Aplicable sólo cuando se
selecciona [MODE OFF]. ( 9)
1 Pulse
.
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar y luego púlsela.
• Archivo MP3/WMA/AAC/WAV:
Seleccione la carpeta que desee y luego
el archivo.
• iPod o archivo KME Light/ KMC:
Seleccione en la lista el archivo que
desea (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS,
SONGS, PODCASTS*, GENRES,
COMPOSERS*).
* Sólo para iPod.
• Para volver a la carpeta raíz (o primer
archivo), pulse el botón numérico 5 iPod.
• Para volver al elemento de ajuste o la
jerarquía anterior, pulse
.
• Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Si tiene muchos archivos....
Puede realizar una búsqueda rápida (en el paso
2 de arriba) a una índice de búsqueda por salto
predeterminado pulsando S / T.
• Consulte también “Defina el índice de
búsqueda por salto”.
• Si pulsa y mantiene pulsado S / T
las canciones se saltan a un índice máximo
(10%), independientemente del ajuste.
• Para USB: Sólo para los archivos registrados
en la base de datos creados con KME Light/
KMC.
• No aplicable para CD de audio.
Búsqueda directa de música (mediante
RC-406)
1 Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar
un número de pista/archivo.
3 Pulse ENT IW para realizar la búsqueda
de música.
Defina el índice de búsqueda por salto
Mientras se escucha desde el iPod o archivos KME Light/ KMC...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [USB]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
• Para cancelar, pulse .
• No disponible si se selecciona la reproducción
aleatoria.
• No es aplicable para iPod, archivo KME Light/ KMC.
[SKIP SEARCH] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
0.5% (predeterminado)/ 1%/ 5%/ 10%: Índice de
búsqueda por salto sobre el total de archivos.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado
Seleccione una canción por el nombre
Mientras se escucha desde un iPod...
1 Pulse
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
una categoría y luego púlsela.
3 Gire rápidamente la rueda de volumen
para acceder a la búsqueda de caracteres.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
el carácter que desea buscar.
5 Pulse S / T para mover la posición de
ingreso.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
búsqueda.
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar
y luego púlsela.
•
•
•
Repita el paso 7 hasta que se seleccione el
elemento que desee.
Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de
A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “ ”.
Para volver a la jerarquía anterior, pulse
.
Para volver al menú superior, pulse el botón
numérico 5 iPod.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
*
Cambio del dispositivo USB
Cuando se conecta un smartphone (clase de
almacenamiento masivo) al terminal de entrada USB, puede
seleccionar su memoria interna o externa (tal como una
tarjeta SD) para reproducir las canciones guardadas.
También es posible seleccionar la unidad de reproducción
que desee, cuando se conecta un dispositivo de múltiples
unidades.
Pulse 5 iPod repetidamente para seleccionar la
unidad deseada.
(o)
6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la
•
.
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [USB]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[MUSIC DRIVE] y luego púlsela.
4 Pulse la rueda de volumen para seleccionar
[DRIVE CHANGE].
La siguiente unidad se selecciona automáticamente.
Repita los pasos 1 a 4 para seleccionar las siguientes unidades.
Opciones seleccionables: [DRIVE 1] a [DRIVE 5]
10
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 10
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
26/12/2013 8:56:38 AM
AUX
AhaTM RADIO
Preparativos:
Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX]. ( 5)
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación AhaTM
en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a
continuación, cree una cuenta e inicie sesión
en AhaTM.
• Seleccione [ON] para [AHA SRC]. ( 5)
Comience a escuchar
1 Conecte un reproductor de audio
portátil (disponible en el mercado).
Comience a escuchar
1 Abra la aplicación AhaTM en su
Toma de entrada auxiliar
dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de
entrada USB.
Miniclavija estéreo de 3,5 mm con
conector en “L” (disponible en el
mercado)
Reproductor de
audio portátil
2 Pulse B SRC para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio
portátil e inicie la reproducción.
Terminal de entrada USB
Para
Hacer esto
Pausar o reanudar la
reproducción
Pulse 6 IW (o pulse
ENT IW en el RC-406).
Pulse S / T (o pulse
S / T (+) en el RC-406).
Pulse y mantenga pulsado
T.
Pulse y mantenga pulsado
S.
Pulse J .
Seleccionar un
contenido
Avanzar 30 segundos en
un contenido*1
Retroceder 15 segundos
en un contenido*1
“Me gusta” el contenido
actual*2
“No me gusta” el
contenido actual*2
y/ o
• Para eliminar la valoración,
pulse de nuevo J .
Pulse K .
• Para eliminar la valoración,
pulse de nuevo K .
*1 Aplicable solo a los audiolibros y podcast.
*2 No aplicable a los audiolibros ni a Emisoras basadas en la
localización (LBS).
Defina el nombre de una entrada
auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil
conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar
2
3
4
5
en [FUNCTION].
Gire la rueda de volumen para
seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela.
Gire la rueda de volumen para
seleccionar [AUX NAME SET] y luego
púlsela.
Gire la rueda de volumen para
seleccionar y luego púlsela.
AUX (predeterminado)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/
VIDEO/ TV
Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Cable USB de la parte trasera de la
unidad
KCA-iP102 (accesorio opcional) o
accesorio cable del iPod/iPhone*
La fuente cambia a AHA FRONT/ AHA REAR
y se inicia su emisión.
Búsqueda de una emisora
.
1 Pulse
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una
emisora y, a continuación, púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar el
contenido pulsado y, a continuación, púlsela.
* No deje el cable dentro del vehículo cuando
no lo esté utilizando.
(o utilizando el RC-406)
Pulse J / K para buscar una emisora.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Puede realizar una llamada cuando su dispositivo está
conectado a la unidad mediante Bluetooth ( 12)...
• Para llamar a un número del contenido*: Pulse 1, a
continuación pulse la rueda de volumen para realizar una llamada.
• Para finalizar o desconectar una llamada: Pulse .
* La disponibilidad depende de la emisora seleccionada.
ESPAÑOL |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 11
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
11
26/12/2013 8:56:38 AM
BLUETOOTH®
Con esta unidad puede operar los dispositivos Bluetooth.
Conecte el micrófono
MIC (terminal de entrada de micrófono)
Micrófono (suministrado)
Panel trasero
Ajuste el ángulo del
micrófono
Asegúrelo mediante abrazaderas
para cable (no suministradas) si fuera
necesario.
Si apaga la unidad o extrae el panel de control durante
una llamada telefónica, la conexión Bluetooth se
interrumpe. Continúe la conversación desde el teléfono
móvil.
Perfiles Bluetooth compatibles
–
–
–
–
–
–
Perfil manos libres (HFP)
Perfil del puerto en serie (SPP)
Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
Perfil de carga de objetos (OPP)
Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP)
Empareje el dispositivo Bluetooth
Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a
la unidad por primera vez, debe emparejar la
unidad con el dispositivo. Una vez finalizado el
procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará
registrado en la unidad aunque la reinicialice.
• Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco
dispositivos en total.
• Pueden conectarse dos teléfonos y un dispositivo
de audio Bluetooth a la vez.
• Esta unidad es compatible con Emparejamiento
Simple y Seguro (SSP).
• Algunos dispositivos Bluetooth pueden no
conectarse automáticamente a la unidad después
del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la
unidad manualmente. Si desea más información,
consulte el manual de instrucciones del
dispositivo Bluetooth.
1 Pulse B SRC para encender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de
modelo de esta unidad (KDC-BT4*DAB)
en el dispositivo Bluetooth.
Los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX”
Nombre del dispositivo “PRESS” “VOLUME
KNOB” se desplazan en la pantalla.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el
emparejamiento.
El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha
finalizado el emparejamiento; “ ” se iluminará
cuando se establezca la conexión Bluetooth.
• En el caso de algunos dispositivos Bluetooth,
puede ser necesario ingresar el número
de identificación personal (código PIN)
inmediatamente después de la búsqueda.
• La solicitud de emparejamiento (a través de
Bluetooth) se activa automáticamente si hay
un iPhone/iPod touch conectado a través del
terminal de entrada USB. (Aplicable solo si [AUTO
PAIRING] está ajustado a [ON].) ( 16)
Para el emparejamiento, pulse la rueda de
volumen después de confirmar el nombre del
dispositivo.
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil
compatible entre el dispositivo Bluetooth y la
unidad.
• Asegúrese de que no haya ningún dispositivo
Bluetooth conectado.
1 Pulse y mantenga pulsado
.
Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE”.
2 Busque y seleccione el nombre de
modelo de esta unidad (KDC-BT4*DAB)
en el dispositivo Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para
confirmar el emparejamiento.
“TESTING” parpadea en la pantalla.
Después de la prueba, aparece el resultado de la
conectividad (OK o NG).
PAIRING : Estado de emparejamiento
HF CNT:
Compatibilidad con el Perfil Manos
Libres (HFP, Hands-Free Profile)
AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil de
Distribución de Audio Avanzada (A2DP,
Advanced Audio Distribution Profile)
PB DL:
Compatibilidad con el perfil de acceso
a la guía telefónica (PBAP, Phonebook
Access Profile)
• Para cancelar el modo de comprobación, pulse y
mantenga pulsado B SRC para apagar la unidad.
12
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 12
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
26/12/2013 8:56:38 AM
BLUETOOTH®
Teléfono móvil Bluetooth
Para mejorar la calidad del sonido durante una llamada
Para
Hacer esto
Mientras habla por teléfono...
Recibir una llamada
Pulse
o la rueda de volumen o uno
de los botones numéricos (1 a 6) (o
pulse
en el RC-406 ).
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado
• Todos los botones y la luz de la pantalla
parpadean cuando se recibe una llamada
entrante.
Durante una llamada, los botones y los
indicadores se iluminan según los ajustes
realizados para [DISPLAY]. ( 18)
• Cuando [AUTO ANSWER] está ajustado a
la hora seleccionada, la unidad responde
automáticamente las llamadas entrantes.
( 14)
Rechazar una llamada
entrante
Finalizar una llamada
Cambiar entre los
modos manos libres o
conversación privada
Ajustar el volumen del
teléfono
Pulse B SRC (o pulse
en el RC-406).
Pulse
o B SRC (o pulse
RC-406).
en el
Pulse 6 IW durante una llamada.
• Las operaciones pueden variar
dependiendo del dispositivo Bluetooth
conectado.
Gire la rueda de volumen durante una
llamada.
Volumen del teléfono: [00] a [35]
(Predeterminado: [15])
• Este ajuste no influirá en el volumen del
resto de las fuentes.
Cambiar entre dos
teléfonos conectados
Pulse
repetidamente.
• No aplicable durante una llamada.
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
.
Predeterminado: XX
MIC GAIN
–20 — +8 (0): La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número.
NR LEVEL
–5 — –20 (–10): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha
ECHO CANCEL
1 — 10 (4): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha
durante una conversación telefónica sea mínimo.
durante una conversación telefónica sea mínimo.
Notificación de mensajes de texto
Cuando el teléfono reciba un mensaje de texto, la unidad emitirá un sonido y aparecerá el
mensaje “SMS RECEIVED”.
• No se puede leer, editar ni enviar mensajes a través de la unidad.
• Para borrar el mensaje, pulse cualquier botón.
Uso del reconocimiento de voz
1 Pulse y mantenga pulsado .
El teléfono conectado (que ha sido emparejado en primer término) se activa. No
obstante, si se conecta el dispositivo prioritario, pulse y mantenga pulsado
para
activar el dispositivo prioritario. ( 15, DVC PRIORITY)
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de
voz para controlar las funciones del teléfono.
• Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si
desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.
• Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente
de iPhone.
ESPAÑOL |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 13
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
13
26/12/2013 8:56:38 AM
BLUETOOTH®
Operaciones del modo Bluetooth
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente
tabla) y luego púlsela.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
VOICE
Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o utilice el comando
de voz para controlar las funciones del teléfono. ( 13, Uso del
reconocimiento de voz)
BATT*
LOW/ MID/ FULL: Muestra la carga de la batería.
SIGNAL*
NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX: Muestra la intensidad de la recepción actual
.
de la señal.
SETTINGS
CALL
HISTORY
PHONE
BOOK
1 Presione la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
• “INCOMING”, “OUTGOING”, o “MISSED” aparece en la parte inferior de la pantalla
para indicar el estado de la llamada anterior.
• Pulse DISP SCRL para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o
NAME).
• El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas registrado.
2 Pulse la rueda de volumen para llamar.
1 — 30: La unidad responde las llamadas entrantes automáticamente en el
tiempo seleccionado. ; OFF: Se cancela.
RING MODE
SYSTEM: La unidad emite un sonido para notificarle cuando ingresa una llamada
o mensaje de texto.
(El tono de llamada predeterminado difiere según el dispositivo emparejado.)
• CALL: Seleccione su tono de llamada preferido (TONE 1 — 5) para las
llamadas entrantes.
• MESSAGE: Seleccione su tono de llamada preferido (TONE 1 — 5) para los
mensajes de texto entrantes.
PHONE: La unidad utiliza el tono de llamada del teléfono conectado para
notificarle cuando ingresa una llamada o mensaje de texto. (El teléfono conectado
emitirá un sonido si no es compatible con esta función.)
SMS NOTIFY*
ON: La unidad emite un sonido y aparece “SMS RECEIVED” para informarle que ha
ingresado un mensaje de texto. ; OFF: Se cancela.
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la
rueda.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación,
pulse la rueda para hacer la llamada.
• Si el teléfono móvil admite PBAP, la guía telefónica del teléfono conectado se
transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento. Si el
teléfono no es compatible con PBAP, aparecerá “TRANSFER PB”. Transferir la guía
telefónica manualmente. ( 16, TRANSFER PB)
• Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
• Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal
como la “Ú” se muestra como “U”.)
• Si la guía telefónica contiene numerosos contactos, ( Selección de un
contacto por el nombre).
NUMBER
DIAL
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +).
2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
(o utilizando el RC-406)
1 Pulse los botones numéricos (0 a 9) para ingresar el número de teléfono.
2 Pulse para llamar.
Predeterminado: XX
AUTO ANSWER
* La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
Selección de un contacto por el nombre
• Puede buscar rápidamente entre los contactos por el primer carácter (A a Z),
número (0 a 9) o por el símbolo.
• Si la primera letra alfabética no existe, se efectuará la búsqueda de la segunda
letra alfabética.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [PHONE BOOK] y luego
púlsela.
14
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 14
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
26/12/2013 8:56:39 AM
BLUETOOTH®
3 Gire rápidamente la rueda de volumen para ingresar en el modo de
búsqueda alfabética.
Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK). Para pasar al otro menú
(LMNOPQRSTUV o WXYZ1 ), pulse J / K.
4 Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar la
primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda.
• Para realizar la búsqueda numérica, seleccione “1”.
• Para realizar la búsqueda con los símbolos, seleccione “ ”.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY] o [PHONE
BOOK] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que
aparezca el número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar en el
continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono
y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.
Para volver a la jerarquía anterior, pulse
Eliminar un contacto
No aplicable para teléfonos móviles compatibles con PBAP.
.
Almacenar un contacto en la memoria
Puede almacenar hasta 6 contactos.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY], [PHONE
BOOK] o [NUMBER DIAL] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un
número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que
aparezca el número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en
el paso 2 y almacene un número en blanco.
Realizar una llamada desde la memoria
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
modo de borrado.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DELETE ONE] o [DELETE ALL]
y luego púlsela.
DELETE ONE: El nombre o número de teléfono seleccionado en el paso 3 se
elimina.
DELETE ALL: Todos los nombres o números de teléfono del menú seleccionado
en el paso 2 se eliminan.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y luego
púlsela.
Ajustes del modo Bluetooth
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [BT MODE] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente
tabla) y luego púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
Aparece el mensaje “NO MEMORY” si no existen contactos almacenados.
DVC PRIORITY
.
Predeterminado: XX
Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o
desconectar.
Aparece “ ” delante del nombre del dispositivo.
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a
continuación, púlsela.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y luego púlsela.
Selecciona el dispositivo a conectar como dispositivo prioritario.
Aparece “ ” delante del nombre del dispositivo definido como prioritario.
ESPAÑOL |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 15
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
15
26/12/2013 8:56:39 AM
BLUETOOTH®
TRANSFER PB*
PIN CODE EDIT
(0000)
RECONNECT
Una vez que aparezca “DL PB
”,
transfiera manualmente a esta unidad la guía
telefónica del teléfono móvil conectado.
* Puede seleccionarse solamente cuando el
teléfono conectado es compatible con OPP.
Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar
un número.
2 Pulse S / T para mover la
posición de ingreso.
Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de
ingresar el código PIN.
3 Pulse la rueda de volumen para
confirmar.
ON: La unidad se reconecta
automáticamente cuando el dispositivo
Bluetooth está dentro del alcance. ;
OFF: Se cancela.
AUTO PAIRING
BT HF/AUDIO
INITIALIZE
ON: La unidad empareja automáticamente
Radio Internet a través de Bluetooth
Reproductor de audio Bluetooth
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren
según su disponibilidad en el dispositivo conectado.
Para escuchar AhaTM Radio
Preparativos:
Seleccione [ON] para [AHA SRC]. ( 5)
Puede escuchar AhaTM Radio con su teléfono
inteligente (Android OS) a través de Bluetooth de
esta unidad.
Para
Reproducción
el RC-406) para seleccionar
BT AUDIO.
2 Opere el reproductor de audio
Bluetooth para comenzar la
reproducción.
1 Abra la aplicación Aha en su
TM
smartphone.
2 Conecte su smartphone a través de la
conexión Bluetooth. ( 12)
3 Pulse B SRC para seleccionar AHA.
La fuente cambia y la transmisión comienza
automáticamente.
• Puede controlar AhaTM Radio de la misma
manera que para AhaTM Radio para iPod/
iPhone. ( 11)
el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/
iPod touch) cuando se lo conecta a través del
terminal de entrada USB. Esta función puede
o no funcionar, dependiendo de la versión
de iOS del iPhone/iPod touch conectado. ;
OFF: Se cancela.
• Para llamar a un número del contenido*:
Pulse 1, a continuación pulse la rueda de
volumen para realizar una llamada.
• Para finalizar o desconectar una
llamada: Pulse .
FRONT: El audio se emite a través de los
altavoces delanteros izquierdo y derecho. ;
ALL: El audio se emite a través de todos los
altavoces.
* La disponibilidad depende de la emisora
seleccionada.
Hacer esto
1 Pulse B SRC (o pulse SRC en
Pausar o
reanudar la
reproducción
Pulse 6 IW (o pulse ENT IW
en el RC-406).
Seleccione
un grupo o
carpeta
Pulse J / K (o pulse *AM– /
#FM+ en el RC-406).
Omisión hacia
atrás/hacia
delante
Pulse S / T (o pulse
S / T (+) en el RC-406).
Retroceder/
avanzar
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado
S / T (o pulse y mantenga
pulsado S / T (+) en el
RC-406).
Repetir
reproducción
Pulse 4
repetidas veces para
realizar una selección.
ALL REPEAT, FILE REPEAT,
REPEAT OFF
YES: Inicializa todos los ajustes Bluetooth
(incluidos el emparejamiento almacenado,
directorio telefónico, etc.). ; NO: Se cancela.
Reproducción
aleatoria
Pulse 3
repetidas veces para
realizar una selección.
FOLDER RANDOM, RANDOM OFF
Pulse y mantenga pulsado 3
para seleccionar “ALL RANDOM”.
16
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 16
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
26/12/2013 8:56:39 AM
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente
tabla) y luego púlsela.
Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
LOUDNESS
LEVEL1/ LEVEL2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias
altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de
volumen. ; OFF: Se cancela.
SUBWOOFER SET
ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela.
LPF SUBWOOFER
THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/
160HZ: Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz
SUB-W PHASE
REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer
.
se envían al subwoofer.
(o utilizando el RC-406)
1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL].
2 Pulse J / K para hacer una selección y luego pulse ENT IW.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
.
de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo.
(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para
[LPF SUBWOOFER].)
HPF
THROUGH: Todas las señales se envían a los altavoces. ; 100HZ/ 120HZ/
150HZ: Las señales de audio con frecuencias superiores a 100 Hz/ 120 Hz/ 150 Hz
FADER
R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
BAND1 LEVEL –8 a +8 (+5):
BALANCE
L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
BAND2 LEVEL –8 a +8 (+5):
VOLUME OFFSET
(Predeterminado: 0)
–8 a +8 (para AUX) ; –8 a 0 (para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste
SOUND RECNSTR
ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y
(Reconstrucción del
sonido)
restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la
compresión de los datos de audio. ; OFF: Se cancela.
Predeterminado: XX
SUB-W LEVEL –15 a +15 (0)
BAND3 LEVEL –8 a +8 (+4):
Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de
realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
BAND4 LEVEL –8 a +8 (+5):
BAND5 LEVEL –8 a +8 (+1):
PRESET EQ
BASS BOOST
DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/
USER: Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical.
(Seleccione [USER] para utilizar los ajustes BAND1 a BAND5 personalizados.)
[DRIVE EQ] es un ecualizador preajustado que reduce el ruido de la carretera.
se envían a los altavoces.
de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente
que desea ajustar.)
[SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si
[SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON].
LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ;
OFF: Se cancela.
ESPAÑOL |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 17
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
17
26/12/2013 8:56:39 AM
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
MÁS INFORMACIÓN
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DISPLAY] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente
General
• Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
tabla) y luego púlsela.
Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
COLOR SELECT
.
Predeterminado: XX
VARIABLE SCAN/ COLOR 01 — COLOR 24/ USER: Selecciona el color de la
iluminación de las teclas y de la pantalla según sus preferencias.
Puede crear su propio color (cuando se selecciona [COLOR 01] — [COLOR 24]
o [USER]). El color que haya creado se podrá seleccionar mediante la selección
de [USER].
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar el ajuste detallado
de color.
2 Pulse S / T para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar.
3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 — 9) y luego pulse la rueda.
DIMMER
ON: La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece. ; OFF: Se ilumina
según los ajustes de [BRIGHTNESS].
BRIGHTNESS
0 — 31: Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla
y de los botones.
TEXT SCROLL
AUTO/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información
en pantalla o un desplazamiento único. ; OFF: Se cancela.
• Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el
manual en línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Archivos reproducibles
• Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a)
• Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo.
• Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser
posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Discos no reproducibles
•
•
•
•
Discos que no son redondos.
Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC/WAV guardados en un dispositivo de clase de
almacenamiento masivo USB.
• No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
• La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda
de 1 A.
Acerca de KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music
Control
• Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD Music Editor Light y la aplicación para
Android™ KENWOOD Music Control.
• Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos mediante KENWOOD Music Editor Light o
KENWOOD Music Control, puede buscar archivos de audio por género, artista, álbum, lista de producción
o canción.
• KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están disponibles desde el siguiente sitio web:
www.kenwood.com/cs/ce/
18
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 18
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
26/12/2013 8:56:39 AM
MÁS INFORMACIÓN
Acerca del iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5s, 5c
• Para obtener información sobre la última lista de compatibilidades
y las nuevas versiones de los software de iPhone/iPod, consulte:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
• El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el
iPod.
Acerca de AhaTM Radio
• Debido a que AhaTM es un servicio de terceros, las especificaciones
se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente,
la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los
servicios podrían dejar de estar disponibles.
• Algunas funciones de AhaTM no están disponibles desde esta
unidad.
Acerca de Bluetooth
• Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos
dispositivos pueden no conectarse a esta unidad.
• Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos
Bluetooth.
• Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
• Si desea más información acerca de Bluetooth, visite el siguiente
sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma
El sonido no se escucha.
Aparece “PROTECT” y no se puede realizar
ninguna operación.
• El sonido no se escucha.
• La unidad no se enciende.
• La información mostrada en la pantalla no es
correcta.
Solución
• Ajuste el volumen al nivel óptimo.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados y
luego reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en
contacto con su centro de servicio más cercano.
Limpie los conectores. ( 2)
El receptor no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad. ( 3)
La recepción DAB es deficiente.
Asegúrese de haber seleccionado [ON] para [DAB ANT POWER]. ( 4)
Aparece “DAB ANT ERR”.
Revise la antena DAB. Si se está utilizando una antena pasiva (sin amplificador), ajuste
[DAB ANT POWER] a [OFF]. ( 4)
• Recepción de radio deficiente.
• Ruidos estáticos mientras se escucha la
radio.
• Conecte firmemente la antena.
• Extraiga completamente la antena.
Aparece “NA FILE”.
Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles. ( 18)
Aparece “NO DISC”.
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
Aparece “TOC ERROR”.
Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente.
Aparece “PLEASE EJECT”.
Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto
con su centro de servicio más cercano.
El disco no puede ser expulsado.
Pulse y mantenga pulsado M para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar
caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la
unidad. ( 3)
Aparece “READ ERROR”.
Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el
problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB.
Aparece “NO DEVICE”.
Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
Aparece “COPY PRO”.
Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
ESPAÑOL |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 19
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
19
26/12/2013 8:56:39 AM
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma
Solución
Aparece “NA DEVICE”.
Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.
Aparece “NO MUSIC”.
Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio
reproducibles.
• Vuelva a conectar el iPod.
• Reinicialice el iPod.
Salte a otra pista o cambie el disco.
Las pistas no se reproducen de la
manera intentada por usted.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de
los archivos.
El mensaje “READING” sigue
destellando.
No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
No se visualizan los caracteres
correctos (por ej.: nombre del
álbum).
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un
número limitado de símbolos. Si [RUSSIAN SET] está ajustado a
[BКЛ], también podrá visualizar caracteres del alfabeto cirílico en
mayúsculas. ( 5)
AhaTM Radio
Se generan ruidos.
“ACTN DISABLE”
Ha realizado una operación no disponible.
“AHA APP UPDATE
REQUIRED”
Asegúrese de haber instalado en su dispositivo, la última versión de
la aplicación AhaTM para KENWOOD.
“AHA UNAVAILABLE”
Su dispositivo no puede conectarse al servidor de Aha Radio.
“CHECK APP”
No se obtiene ninguna respuesta del servidor de Aha.
“CHECK DEVICE”
Verifique la aplicación Aha en su dispositivo.
“CONNECT PHONE”
Conecte su dispositivo a la unidad.
“LOGIN FAILED”
Se ha producido un error en el inicio de sesión en Aha.
“NETWORK
UNAVAILABLE”
La red se ha desconectado.
“POOR GPS”
El estado de recepción de GPS de su smartphone es deficiente.
“NO SKIPS”
No se permite ninguna omisión.
Solución
No se detecta ningún
dispositivo Bluetooth.
• Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
• Reinicialice la unidad. ( 3)
No se puede realizar el
emparejamiento.
• Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y
en el dispositivo Bluetooth.
• Elimine la información de emparejamiento de la unidad y
del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el
emparejamiento. ( 12)
Aparece “DEVICE FULL”.
Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a
intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario.
( 15, DEVICE DELETE)
Bluetooth®
Aparece “iPod ERROR”.
Síntoma
Existe eco o ruido.
• Ajuste la posición del micrófono. ( 12)
• Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. ( 13)
La calidad del sonido del
teléfono es baja.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
• Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de
señal.
• El método de llamada
de voz no funciona.
• Aparece “N/A VOICE
TAG”.
• Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos
bullicio.
• Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.
• Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz
registrada.
Aparece “NOT
SUPPORT”.
• Aparece “NO ENTRY”.
• Aparece “NO PAIR”.
El teléfono conectado no es compatible con la función de
reconocimiento de voz.
No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a
través de Bluetooth.
Aparece “ERROR”.
Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si
el dispositivo es compatible con la función que está intentando
utilizar.
Aparece “NO INFO”.
El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de
contacto.
20
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 20
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
26/12/2013 8:56:39 AM
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Bluetooth®
El sonido se interrumpe
o se omite durante la
reproducción de un
reproductor de audio
Bluetooth.
No se puede controlar
el reproductor de audio
Bluetooth conectado.
DAB Gama de frecuencias
• Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es
compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).
(Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)
• Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
FM
Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con
esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto
con su centro de servicio más cercano.
Radio analógica
• Aparece “HF ERROR XX”.
• Aparece “BT ERROR”.
Solución
• Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio
Bluetooth.
• Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar
nuevamente.
• Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando
conectarse a la unidad.
Radio digital
Síntoma
ESPECIFICACIONES
1 452,960 MHz — 1 490,624 MHz
Banda III
174,928 MHz — 239,200 MHz
Sensibilidad
–100 dBm
Relación señal a ruido
80 dB
Tipo de conector de antena
SMB
Tensión de salida de la antena
14,4 V (11 V – 16 V)
Corriente máxima de la antena
< 100 mA
Gama de frecuencias
87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 26 dB)
9,3 dBf (1 μV/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento
(DIN S/N = 46 dB)
10,2 dBf (1,13 μV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
30 Hz — 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO)
75 dB
Separación estéreo (1 kHz)
45 dB
MW Gama de frecuencias
LW
L Band
531 kHz — 1 611 kHz (espacio 9 kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20 dB)
28 dBμ (25 μV)
Gama de frecuencias
153 kHz — 279 kHz (espacio 9 kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20 dB)
33 dBμ (45 μV)
ESPAÑOL |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 21
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
21
26/12/2013 8:56:39 AM
8 veces sobremuestreo
Velocidad de giro
500 rpm — 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
20 Hz — 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)
0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz)
105 dB
Gama dinámica
90 dB
Separación de canales
85 dB
MP3 decodificado
Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
Compatible con Windows Media Audio
Decodificación AAC
Archivos AAC-LC “.m4a”
Estándar USB
USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad)
Sistema de archivos
FAT12/ 16/ 32
Corriente de alimentación máxima
5 V CC
MP3 decodificado
Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
Compatible con Windows Media Audio
Perfil
HFP (Perfil manos libres)
SPP (Perfil del puerto en serie)
PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica)
OPP (Perfil de carga de objetos)
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video)
Potencia de salida máxima
50 W × 4
Potencia de salida
30 W × 4 (PWR DIN 45324, +B = 14,4 V)
Impedancia del altavoz
4Ω—8Ω
Acción tonal
Banda1
100 Hz ±8 dB
Banda2
250 Hz ±8 dB
Banda3
630 Hz ±8 dB
Banda4
2,5 kHz ±8 dB
Banda5
6,3 kHz ±8 dB
Bluetooth
GaAIAs
Filtro digital (D/A)
Audio
Diodo láser
Auxiliar
1A
Nivel de salida de preamplificador/
carga (CD)
4 000 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de
preamplificador
≤ 600 Ω
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo
1 000 mV
30 kΩ
Decodificación AAC
Archivos AAC-LC “.m4a”
WAV decodificado
PCM lineal
Impedancia de entrada
Versión
Certificado para Bluetooth Ver.2.1+EDR
Voltaje de trabajo
14,4 V (10,5 V — 16 V admisibles)
Gama de frecuencias
2,402 GHz — 2,480 GHz
Consumo de corriente máxima
10 A
Potencia de salida
Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE)
Gama de temperaturas de
funcionamiento
0°C — +40°C
Alcance máximo de comunicación
En línea recta, aproximadamente 10 m
Tamaño de instalación (An × Al × F)
182 mm × 53 mm × 159 mm
Peso
1,4 kg
General
Bluetooth
USB
Reproductor de CD
ESPECIFICACIONES
Sujeto a cambios sin previo aviso.
22
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 22
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
26/12/2013 8:56:40 AM
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
Advertencia
• La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con
negativo a masa.
• Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
• Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de
encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
• Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de
la instalación.
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Prepare el cableado
necesario. ( 24)
Precaución
• Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje.
Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la
unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales
como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
• No conecte los cables [ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a
masa (negro) o en paralelo.
• Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
• Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido,
conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo,
el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse
mediante la llave de encendido.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto
con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del
mismo régimen.
Procedimiento básico
1 Quite la llave del interruptor de encendido; después,
desconecte el terminal [ de la batería del automóvil.
2 Instale la antena DAB.
Consulte Instalación de la antena DAB. (
25)
3 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado. ( 24)
4 Instale la unidad en su automóvil.
Gancho en el lado superior
Salpicadero del
automóvil
Antes del montaje, oriente la
placa embellecedora tal como
se muestra en la ilustración.
Doble las pestañas correspondientes para sostener
el manguito de montaje firmemente en posición.
Cómo desmontar la unidad
1 Desmonte la placa frontal.
2 Enganche las uñas de agarre dispuestas
en las herramientas de extracción, en
los orificios a ambos lados de la placa
embellecedora y, a continuación,
extráigala.
3 Inserte las herramientas de extracción
hasta el fondo de las ranuras a ambos
lados y, a continuación, siga la dirección
de las flechas, como se muestra a la
derecha.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
5 Conecte el terminal [ de la batería del automóvil.
6 Reinicialice la unidad. ( 3)
ESPAÑOL |
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 23
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
23
26/12/2013 8:56:40 AM
Conexión del cableado
Terminal de la antena
Salida posterior/subwoofer
MIC (terminal de entrada de micrófono) ( 12)
Lista de piezas para
la instalación
Cable USB
(A) Placa frontal
Fusible (10 A)
Toma de antena DAB (
25)
Conexión de los conectores ISO en algunos
automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)
Puede ser necesario modificar el cableado del mazo
de conductores suministrado, como se muestra a
continuación.
Cable de
encendido
A7 (rojo)
(rojo)
Vehículo
Rojo (Cable de
encendido)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando
a distancia para la
dirección)
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
Cable de
la batería
(amarillo)
Cableado predeterminado
Amarillo
Azul/blanco
Rojo
Negro
Púrpura ]
Púrpura/negro [
Gris ]
Gris/negro [
Blanco ]
Blanco/negro [
Verde ]
Verde/negro [
Color y función
: Batería
: Control de alimentación
: Encendido (ACC)
: Conexión a tierra (masa)
: Altavoz trasero (derecho)
(B) Placa embellecedora
Al adaptador del mando a distancia
del volante de la dirección
Unidad
A4 (amarillo)
Patilla
A4
A5
A7
A8
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que
el cable sobresalga de la lengüeta.
Amarillo (Cable de la
batería)
(C) Manguito de montaje
Rojo (A7)
Amarillo (A4)
Azul/blanco
(Cable de control de
potencia/ Cable de
control de la antena)
ANT . CONT
P. CONT
Al terminal de control de potencia,
cuando utiliza el amplificador de
potencia opcional, o al terminal de
control de la antena en el vehículo.
(D) Mazo de conductores
Marrón
(Silenciar cable del
control)
MUTE
Para conectar el sistema de
navegación Kenwood, consulte el
manual del sistema de navegación.
: Altavoz delantero (derecho)
(E) Herramienta de
: Altavoz delantero (izquierdo)
: Altavoz trasero (izquierdo)
extracción
Conectores ISO
24
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 24
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
27/12/2013 4:49:35 PM
Instalación de la antena DAB
Precaución
• La antena tipo película (F) debe utilizarse exclusivamente en el interior del
vehículo.
• No la instale en los siguientes lugares:
– en un lugar donde pueda bloquear la vista del conductor.
– en un lugar donde puede obstaculizar el funcionamiento de dispositivos de
seguridad, como los airbags.
– sobre superficies de cristal móviles, como el portón trasero.
– en la parte lateral del vehículo (por ejemplo, la puerta, la ventanilla
delantera).
– en la ventanilla trasera.
• La intensidad de la señal se debilitará si instala la antena en los siguientes
lugares:
– en un cristal que refleje los rayos infrarrojos o en zonas cubiertas con una
película de cristal tipo espejo.
– en un punto en el que se superponga con la antena de radio original
(patrón).
– en un punto en el que se superponga con cables de calefacción de la luneta.
– sobre un cristal que bloquee las señales de radio (por ejemplo,un cristal que
refleje los rayos infrarrojos o un cristal de aislamiento térmico).
• Puede producirse una mala recepción:
– debido al ruido que genera el limpiaparabrisas, el aire acondicionado o el
motor cuando está encendido.
– según la dirección de la emisora de difusión con respecto al vehículo
(antena).
• Limpie totalmente el aceite y la superficie de la superficie adhesiva con el
limpiador suministrado (I).
• No doble ni dañe la antena tipo película (F).
• Es posible que no se pueda instalar, dependiendo del modelo del vehículo.
• Compruebe la trayectoria del cable de la antena tipo película (F) y del
amplificador (G) antes de adherir.
• No aplique ningún limpiacristales después de adherir la antena tipo película
(F).
Determine la posición de instalación de la antena
• La dirección de la antena tipo película (F) cambia en función de que la antena tipo película (F) se instale en el lado derecho
o izquierdo.
• Antes de la instalación, asegúrese de comprobar la ubicación de la antena tipo película (F). La antena tipo película no se
puede volver a adherir.
• Sepárela de otras antenas al menos 100 mm.
• No adhiera el amplificador (G) en la línea cerámica (parte negra) alrededor del parabrisas. No se podrá obtener una
adhesión suficiente.
o Instalación de la antena en el lado izquierdo
o Instalación de la antena en el lado derecho
Línea cerámica (parte negra)
Hoja de conexión a
tierra*
150 mm
70 mm
150 mm
(G)
(F)
(F)
(G)
70 mm
Hoja de conexión a tierra*
* Pegue la hoja de conexión a tierra del amplificador (G) sobre la parte metálica del montante delantero.
Lista de piezas para la instalación
(H) Abrazadera para
cables
(F) Antena tipo película
(G) Amplificador
(cable con amplificador, 3,5 m)
(I) Limpiador
25
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 25
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
26/12/2013 8:56:40 AM
Descripción general de la instalación
Precaución
Cuando pase el cable de la antena por el interior
del montante delantero con el airbag instalado
Por motivos de seguridad, la antena debe instalarse en el lado del
acompañante del vehículo.
– Espere a que la superficie de cristal esté
completamente seca antes de proceder.
– Si la superficie del parabrisas está fría, caliéntela
con el desempañador (durante el invierno).
3 Retire el separador (lengüeta I) de la
antena tipo película (F) horizontalmente y
pegue la antena sobre el parabrisas.
• La cubierta del montante delantero está fijada con una grapa
especial que puede ser necesario sustituir si se la extrae.
Póngase en contacto con el concesionario de su vehículo
para obtener información sobre la sustitución de la cubierta
del montante delantero y la disponibilidad de las piezas de
repuesto.
Separador (lengüeta I)
(F)
No toque la superficie adherente (lado del
adhesivo) de la antena tipo película (F).
4 Retire el separador (lengüeta II) de la
Grapa
antena tipo película (F) verticalmente y
pegue la antena sobre el parabrisas.
Montante delantero
Instalación de la antena
1 Retire la cubierta del montante delantero
• Instale el amplificador (G) encima del airbag de manera que
no interfiera con la operación del airbag.
Separador (lengüeta II)
(F)
de su vehículo.
Montante delantero
5 Frote suavemente la antena de película
(G)
sobre el parabrisas en la dirección de la
flecha para adherirla firmemente.
(F)
Airbag
2 Limpie el parabrisas con el limpiador
suministrado (I).
(I)
26
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 26
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
26/12/2013 8:56:40 AM
6 Retire la película de aplicación (lengüeta III).
(F)
Película de aplicación (lengüeta III)
8 Retire la película que cubre la hoja de conexión a tierra y pegue la
hoja en la parte metálica del vehículo.
Deje suficiente margen para que la hoja de conexión a tierra no interfiera
con las partes interiores (cubierta del montante delantero). También preste
atención para que las piezas interiores no interfieran con el amplificador (G).
Parabrisas
No toque el terminal de plomo de la antena tipo película (F).
7 Alinee el saliente del amplificador (G) con la marca K de la antena
Hoja de conexión a tierra
tipo película (F) y adhiéralo.
No toque el terminal de plomo de la superficie adherente (lado del adhesivo)
del amplificador (G).
• Cuando instale la antena en el lado derecho
Alinee el saliente con la marca K
(G)
Cubierta del montante delantero
9 Tienda los cables de la antena.
Fije la antena al montante en varios puntos con la abrazadera para cables (H).
Hoja de conexión a tierra
(F)
10 Vuelva a fijar la cubierta del montante delantero en su posición
original.
Asegúrese de no dañar la hoja de conexión a tierra ni el amplificador (G)
cuando coloque la cubierta.
11 Conecte el amplificador (G) al terminal de entrada DAB de la parte
posterior de la unidad.
(G)
Contacto de plomo del amplificador (parte metálica)
12 Ajuste [DAB ANT POWER] a [ON]. ( 5)
Terminal de plomo de la antena tipo película (F)
• Cuando instale la antena en el lado izquierdo
(G)
(F)
Hoja de conexión a tierra
Alinee el saliente con la marca J
27
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_SP.indd 27
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
26/12/2013 8:56:40 AM
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory
with iPod or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• Android is trademark of Google Inc.
• aha, the Aha logo, and the Aha trade dress are trademarks or registered trademarks of HARMAN International Industries, used with permission.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
JS_KWD_KDC_BT48DAB_EWE0_02_EN.indd 28
Data Size:
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
B6L (182 mm x 128 mm)
25/11/2013 5:17:28 PM