Sony MDR-RF800RK Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Instrucciones de operación
Wireless Stereo
Headphone System
© 2006 Sony Corporation Printed in China
MDR-RF800RK
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
2-684-424-31(1)
Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica,
no ponga objetos que contengan líquido, tal como
floreros, encima del aparato.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En
caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a una
toma de ca de fácil acceso. Si percibe alguna
anormalidad en el adaptador de alimentación de ca,
desconéctelo inmediatamente de la toma de ca.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería o un armario empotrado.
Por medio de la presente, Sony Corp. declara que el
equipo cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE.
Para obtener más información, visite la dirección URL
siguiente: http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
¡Bienvenido!
Gracias por haber adquirido este sistema
de auriculares estéreo inalámbricos MDR-RF800RK de
Sony. Antes de utilizarlo, lea este manual atentamente
y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Características principales:
Sistema inalámbrico que permite escuchar un
programa sin las limitaciones que supone el cable de
los auriculares
Reproducción de sonido de alta fidelidad
10 horas de uso continuo con las pilas recargables
suministradas.
Fácil conexión al televisor y al sistema de audio de
alta fidelidad
Área de alcance de hasta 100 metros
Función de control de volumen en los auriculares.
Notas sobre la recepción
El sistema de este equipo utiliza señales de frecuencia
muy elevada de la banda de 800 MHz, por lo que la
recepción puede deteriorarse en algunos lugares. A
continuación, se enumeran algunos ejemplos de uso
de la unidad en condiciones que pueden reducir el
alcance de la recepción o causar interferencias con ella.
Dentro de un edificio cuyas paredes contengan vigas
de acero.
En un lugar con muchos armarios archivadores de
acero, etc.
En un lugar con muchos aparatos eléctricos que
generen ruido electromagnético.
Si el transmisor se coloca encima de un instrumento
de metal.
En un lugar orientado hacia una carretera.
Si se produce ruido o señales de interferencia cerca
de la unidad provenientes de transmisores-
receptores de radio de camiones, etc.
Si se produce ruido o señales de interferencia cerca
de la unidad provenientes de sistemas de
comunicación inalámbricos instalados en las
carreteras.
N Procedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que dispone de los siguientes accesorios:
Auriculares (1)
Transmisor (1)
Nota
Si la tapa de la antena se desprende del
transmisor, vuelva a colocarla.
Adaptador de corriente de ca (1)
Cable conector con clavija Unimatch (1) (minitoma
estéreo y clavijas fonográficas)
Cable conector (1) (miniclavija estéreo y miniclavija
estéreo)
Pilas recargables de hidruro de níquel-metal (2)
Carga de las pilas
recargables
suministradas
Las pilas recargables de hidruro de níquel-metal
suministradas no estarán cargadas la primera vez que
vaya a utilizarlas. Cárguelas antes de utilizarlas.
Para cargar las pilas, conecte la clavija CHARGE del
transmisor a los auriculares.
1 Retire la tapa del compartimiento de pilas
del receptáculo izquierdo de los auriculares.
Hay puntos táctiles en la parte superior de la tapa
y del receptáculo para comprobar la posición de la
tapa. Pulse y gire la tapa en sentido contrario a las
agujas del reloj con la palma de la mano, de forma
que el punto de la tapa se alinee con el punto de la
parte izquierda del receptáculo.
Incline los auriculares para separar la tapa del
receptáculo.
2 Inserte las pilas recargables de hidruro de
níquel-metal suministradas en el
compartimiento de las pilas haciendo
coincidir los terminales 3 de las pilas con
las marcas 3 del compartimiento.
No utilice otras pilas recargables que no sean las
suministradas.
3 Cierre la tapa del compartimiento para pilas.
Pulse y gire la tapa en el sentido de las agujas del
reloj con la palma de la mano, de forma que el
punto táctil de la tapa coincida con el punto de la
parte derecha del receptáculo.
4 Conecte el adaptador de alimentación de ca
suministrado al transmisor.
5 Asegúrese de ajustar el interruptor situado
en el receptáculo izquierdo en OFF/CHG. A
continuación, conecte la clavija CHARGE del
transmisor a la toma del receptáculo
izquierdo.
El indicador POWER del transmisor se iluminará
en rojo. La carga finaliza transcurridas
aproximadamente 16 horas y el indicador de
carga se apaga.
Si el indicador POWER del transmisor no se
ilumina en rojo
Compruebe si el interruptor del receptáculo izquierdo
de los auriculares está ajustado en OFF/CHG. Si dicho
interruptor está ajustado en ON, el indicador POWER
no se encenderá.
Para recargar las pilas de los auriculares
después del uso
Después del uso, conecte los auriculares a la clavija
CHARGE del transmisor como se describe en el paso 5
de la sección “Carga de las pilas recargables
suministradas”. El temporizador incorporado detecta
el instante en que la carga finaliza, por lo que no es
necesario retirar los auriculares del transmisor llegado
ese momento.
Notas
No conecte la clavija CHARGE a ningún otro
dispositivo distinto de estos auriculares.
El transmisor cesa automáticamente el envío de
señales de radiofrecuencia durante la carga de las
pilas.
Por razones de seguridad, este sistema se ha
diseñado para cargar únicamente las pilas
recargables suministradas de tipo BP-HP550. No se
podrán cargar otros tipos de pilas recargables.
Si utiliza pilas secas, éstas no se pueden cargar.
No intente utilizar las pilas recargables BP-HP550
suministradas en otros componentes. Éstas pilas
sólo se pueden utilizar con este sistema.
Realice la carga a una temperatura ambiental entre
0˚C y 40 ˚C
Horas de carga y uso
Horas de carga aprox. Tiempo de uso aprox.*
1
1 hora 30 minutos*
3
16 horas*
2
10 horas*
3
*
1
con salida de 1 kHz, 1 mW + 1 mW
*
2
horas requeridas para cargar por completo pilas
descargadas
*
3
El tiempo indicado puede variar en función de la
temperatura y las condiciones de uso.
Uso de los auriculares con pilas secas (se
venden por separado)
Los auriculares también pueden alimentarse con pilas
secas (tamaño AAA) de venta en establecimientos
especializados. Instálelas del mismo modo que se
describe en los pasos 1 a 3 de la sección “Carga de las
pilas recargables suministradas”.
Cuando se instalan pilas secas, la función de carga de
las pilas no se activa.
Duración de la pila
Pilas Horas aprox.*
1
Pila alcalina
LR03/AM-4 (N) de Sony 28 horas*
2
*
1
con salida de 1 kHz, 1 mW + 1 mW
*
2
El tiempo indicado puede variar en función de la
temperatura y las condiciones de uso.
Notas acerca de las pilas
No cargue una pila seca.
No transporte una pila seca junto con monedas u
otros objetos metálicos, ya que si los terminales
positivo y negativo de la pila entran en contacto
accidentalmente con los objetos metálicos, puede
generarse calor.
Si no va a utilizar la unidad durante un período de
tiempo prolongado, retire la pila para evitar que se
produzcan daños por fugas o corrosión de la misma.
Comprobación de la carga restante de las
pilas
Ajuste el interruptor del receptáculo izquierdo del
auricular en ON y compruebe el indicador POWER
del receptáculo izquierdo. Cuando el indicador se
ilumina en rojo, las pilas pueden seguir utilizándose.
Cargue las pilas recargables o instale pilas secas
nuevas si la luz del indicador POWER se atenúa o
parpadea, o si el sonido se distorsiona o presenta
ruidos.
Nota
Las pilas de hidruro de níquel-metal recargables
deben reemplazarse por pilas nuevas si, después de
cargarlas, su duración se reduce a la mitad de la
duración esperada. Las pilas recargables de tipo BP-
HP550 no se comercializan. Sin embargo, puede
adquirirlas en el establecimiento donde compró el
sistema o bien solicitarlas al distribuidor Sony más
cercano.
Configuración del
transmisor
1
Conecte el transmisor al equipo de audio/
vídeo.
Seleccione una de las conexiones siguientes en
función del tipo de toma:
* “WALKMAN” y el logotipo de
“WALKMAN” son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
2 Conecte el adaptador de alimentación de ca
suministrado al transmisor.
Notas
Utilice únicamente el adaptador de alimentación de
ca suministrado. No utilice ningún otro adaptador
de alimentación de ca.
Si el transmisor se coloca encima o cerca de un
televisor, es posible que produzca ruido.
Si esto ocurre, aléjelo del televisor.
Si el equipo conectado dispone de la función de
sistema limitador automático de volumen (AVLS),
cerciórese de desactivarla cuando utilice el
transmisor. De lo contrario, deberá subir el volumen
de los auriculares, lo que puede provocar ruido.
N Uso del sistema
Recepción de un
programa
Antes de la recepción
Para reducir el riesgo de sufrir daños en los oídos, en
primer lugar, baje el volumen.
1 Encienda el equipo de audio/vídeo
conectado al transmisor.
Si el transmisor está conectado a la toma de
auriculares, ajuste el control de volumen del
equipo fuente de audio en el valor más alto
posible sin que la señal de audio se distorsione.
Polaridad de la clavija
2 Desconecte la clavija CHARGE de los
auriculares.
El indicador de alimentación del transmisor se
iluminará en verde.
3 Seleccione la frecuencia de radio con el
selector CHANNEL.
CHANNEL
1 2
4 Encienda el interruptor del receptáculo
izquierdo de los auriculares.
Compruebe si el indicador de alimentación del
receptáculo izquierdo se ilumina en rojo.
Colóquese el receptáculo derecho (R) en la oreja
derecha y el izquierdo (L) en la oreja izquierda.
POWER
CHG
OFF
ON
5 Seleccione el canal del transmisor con el
interruptor del receptáculo derecho de los
auriculares.
Suba el volumen a un nivel moderado con el
control VOLUME del receptáculo izquierdo.
1CH 2CH
VOLUME
Envío de señales de RF desde el transmisor
El transmisor inicia el envío de señales de RF de forma
automática cuando detecta que el equipo conectado
emite señales de audio.
Si no detecta ninguna señal de audio durante más de 4
minutos aproximadamente, el transmisor detendrá el
envío de señales de RF y el indicador POWER se
apagará.
Cuando vuelva a recibir una señal de audio, empezará
a enviar las señales de RF y el indicador POWER se
iluminará nuevamente en verde.
Si la señal de audio es muy débil, el transmisor no
enviará ninguna señal de RF. Si el transmisor está
conectado a una toma de auriculares, asegúrese que el
volumen del equipo conectado esté ajustado en 5 - 6 o
en un valor superior.
Es posible que no oiga el inicio del sonido que se
emite a través de los auriculares hasta que el
transmisor empiece a enviar las señales de RF tras
detectar una señal de audio.
Notas
Si oye un pitido, acérquese al transmisor.
Es posible que oiga cierto ruido si desconecta el
adaptador de alimentación de ca del transmisor
antes de quitarse los auriculares.
Áreas efectivas del
transmisor
La distancia óptima entre los auriculares y el
transmisor para que el sistema no reciba interferencias
es de hasta unos 100 m. Sin embargo, esta distancia
puede variar en función del entorno. Si el sistema
produce ruido cuando se utiliza dentro de la distancia
especificada, acerque los auriculares al transmisor o
seleccione otro canal.
Notas
Si se utilizan los auriculares dentro de las áreas
efectivas del transmisor, éste puede colocarse en
cualquier dirección respecto al usuario.
Incluso dentro del área de recepción de la señal,
pueden existir algunos puntos (puntos muertos) en
los que la señal de RF no se reciba. Esta característica
es inherente a las señales de RF y no indica ningún
fallo en el funcionamiento. La ubicación del punto
muerto puede modificarse moviendo ligeramente el
transmisor.
CHG
Transmisor
Auriculares
Clavija CHARGE
Sustitución de las
almohadillas de los
auriculares
Las almohadillas de los auriculares se pueden
sustituir. Si se ensucian o se dañan, reemplácelas
como se muestra en la ilustración siguiente.
Las almohadillas no están disponibles en el mercado.
Puede adquirir recambios en el establecimiento donde
adquirió el sistema o en el proveedor Sony más
próximo.
1 Extraiga la almohadilla antigua
extrayéndola de la ranura del receptáculo.
2 Coloque la almohadilla nueva en el
auricular.
Coloque el borde de la almohadilla en un lado del
borde de la ranura del auricular. A continuación,
inserte el borde de la almohadilla alrededor del
auricular como se muestra en la ilustración.
Cuando la almohadilla esté firmemente insertada
en la ranura, ajústela en posición vertical.
N
Información complementaria
Precauciones
Si no va a utilizar el transmisor durante un período
de tiempo prolongado, desconecte el adaptador de
alimentación de ca de la toma de ca tirando del
enchufe y no del cable.
No deje el sistema de auriculares estéreo
inalámbricos en lugares sometidos a la luz solar
directa, temperaturas elevadas o humedad.
Notas sobre los auriculares
Para reducir el riesgo de sufrir daños en los
oídos
Evite utilizar los auriculares a un volumen alto. Los
especialistas en audición desaconsejan la reproducción
continua y prolongada de sonido a un volumen alto.
Si percibe un pitido en el oído, reduzca el volumen o
deje de utilizar la unidad.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le
permitirá oír sonidos externos y ser considerado con
la gente que le rodea.
Si tiene preguntas o problemas referentes al sistema y
no encuentra la solución en este manual, póngase en
contacto con su proveedor Sony más cercano.
No olvide traer consigo los auriculares y el transmisor
al proveedor Sony cuando necesite alguna reparación.
Solución de problemas
Sin sonido/Sonido amortiguado
, Compruebe la conexión del equipo de audio/
vídeo o del adaptador de alimentación de ca.
, Compruebe que el equipo de audio/vídeo esté
encendido.
, Si el transmisor está conectado a la toma de
auriculares, suba el volumen del equipo de
audio/vídeo conectado.
, Cambie la frecuencia de radio mediante el
selector CHANNEL del transmisor y, a
continuación, seleccione la misma frecuencia de
radio con el interruptor del receptáculo derecho
de los auriculares.
, La función de silenciamiento está activada.
Utilice los auriculares cerca del transmisor.
, La luz del indicador POWER de los auriculares
se apaga, se atenúa o parpadea, o bien el sonido
se distorsiona o presenta ruidos.
Cargue la pila recargable si está a punto de
agotarse o bien sustituya las pilas alcalinas
por otras nuevas. Si el indicador POWER
sigue apagado después de cargar la pila, lleve
los auriculares a un distribuidor de Sony.
Distorsión
, Si el transmisor está conectado a la toma de
auriculares, baje el volumen del equipo de
audio/vídeo conectado.
, Cambie la frecuencia de radio mediante el
selector CHANNEL del transmisor y el
interruptor del receptáculo derecho de los
auriculares.
, La luz del indicador POWER de los auriculares
se apaga, se atenúa o parpadea, o bien el sonido
se distorsiona o presenta ruidos.
Cargue las pilas recargables si están a punto
de agotarse o bien sustituya las pilas alcalinas
por otras nuevas. Si el indicador POWER
sigue apagado después de cargar la pila, lleve
los auriculares a un distribuidor de Sony.
CHG
CHG
OFF
ON
Transmisor
Auriculares
Clavija CHARGE
INPUT
CHARGE
CHANNEL
DC IN 12V
1 2
Transmisor
Adaptador de alimentación
de ca (suministrado)
a una
toma de
ca
a la toma
DC IN 12V
INPUT
CHARGE
CHANNEL
DC IN 12V
1 2
Transmisor
Adaptador de alimentación
de ca (suministrado)
a una
toma de
ca
a la toma
DC IN 12V
INPUT
CHARGE
CHANNEL
DC IN 12V
1 2
Transmisor
a la toma INPUT
Cable conector
(suministrado)
Cable conector con
clavija Unimatch
(suministrado)
Canal
derecho
(rojo)
Canal izquierdo
(blanco)
a las tomas
LINE OUT o
REC OUT
a la toma de
auriculares
(minitoma
estéreo), a las
tomas LINE
OUT o REC
OUT
WALKMAN*,
televisor, etc.
Sistema estéreo,
videograbadora, etc.
Ruido de fondo alto
, Acérquese al transmisor. Cuanto más se aleje
de él, más posibilidades existen de que se
produzca ruido.
, Si el transmisor está conectado a la toma de
auriculares, suba el volumen del equipo de
audio/vídeo conectado.
, Cambie la frecuencia de radio mediante el
selector CHANNEL del transmisor y, a
continuación, seleccione la misma frecuencia de
radio con el interruptor del receptáculo derecho
de los auriculares.
, La luz del indicador POWER de los auriculares
se apaga, se atenúa o parpadea, o bien el sonido
se distorsiona o presenta ruidos.
Cargue la pila recargable si está a punto de
agotarse o bien, sustituya las pilas alcalinas
por otras nuevas. Si el indicador POWER
sigue apagado después de cargar la pila, lleve
los auriculares a un distribuidor de Sony.
Especificaciones
Generales
Frecuencia portadora
863,52 MHz, 864,52 MHz
Canal Ch1, Ch2
Modulación FM estéreo
Respuesta de frecuencia
20 – 20.000 Hz
Transmisor TMR-RF800R
Fuente de alimentación
cc de 12 V: adaptador de alimentación de
ca suministrado
Entrada de audio
Minitoma estéreo
Dimensiones Aprox. 105 x 135 x 105 mm
(an/al/prf)
Masa Aprox. 115 g
Consumo de energía nominal
5 W
Auriculares MDR-RF800R
Fuente de alimentación
Pilas de hidruro de níquel-metal
recargables BP-HP550 suministradas o
pilas secas (tamaño AAA) disponibles en
el mercado
Masa Aprox. 220 g (pilas incluidas)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.

Transcripción de documentos

2-684-424-31(1) N Procedimientos iniciales 4 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al transmisor. Transmisor Desembalaje Compruebe que dispone de los siguientes accesorios: • Auriculares (1) 1 2 CHANNEL INPUT CHARGE DC IN 12V Nota Las pilas de hidruro de níquel-metal recargables deben reemplazarse por pilas nuevas si, después de cargarlas, su duración se reduce a la mitad de la duración esperada. Las pilas recargables de tipo BPHP550 no se comercializan. Sin embargo, puede adquirirlas en el establecimiento donde compró el sistema o bien solicitarlas al distribuidor Sony más cercano. 2 Ruido de fondo alto Desconecte la clavija CHARGE de los auriculares. El indicador de alimentación del transmisor se iluminará en verde. Transmisor Las almohadillas de los auriculares se pueden sustituir. Si se ensucian o se dañan, reemplácelas como se muestra en la ilustración siguiente. Las almohadillas no están disponibles en el mercado. Puede adquirir recambios en el establecimiento donde adquirió el sistema o en el proveedor Sony más próximo. Auriculares a la toma DC IN 12V Wireless Stereo Headphone System a una toma de ca • Transmisor (1) Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Nota 5 Adaptador de alimentación de ca (suministrado) Configuración del transmisor 1 Conecte el transmisor al equipo de audio/ Clavija CHARGE CHG Seleccione una de las conexiones siguientes en función del tipo de toma: Transmisor El indicador POWER del transmisor se iluminará en rojo. La carga finaliza transcurridas aproximadamente 16 horas y el indicador de carga se apaga. 3 INPUT CHARGE DC IN 12V 2 4 Cable conector (suministrado) CHG OFF CHG ON Cable conector con clavija Unimatch (suministrado) Si el indicador POWER del transmisor no se ilumina en rojo © 2006 Sony Corporation Español ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como floreros, encima del aparato. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de ca de fácil acceso. Si percibe alguna anormalidad en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma de ca. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Por medio de la presente, Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para obtener más información, visite la dirección URL siguiente: http://www.compliance.sony.de/ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Printed in China ¡Bienvenido! Gracias por haber adquirido este sistema de auriculares estéreo inalámbricos MDR-RF800RK de Sony. Antes de utilizarlo, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Características principales: • Sistema inalámbrico que permite escuchar un programa sin las limitaciones que supone el cable de los auriculares • Reproducción de sonido de alta fidelidad • 10 horas de uso continuo con las pilas recargables suministradas. • Fácil conexión al televisor y al sistema de audio de alta fidelidad • Área de alcance de hasta 100 metros • Función de control de volumen en los auriculares. Carga de las pilas recargables suministradas Las pilas recargables de hidruro de níquel-metal suministradas no estarán cargadas la primera vez que vaya a utilizarlas. Cárguelas antes de utilizarlas. Para cargar las pilas, conecte la clavija CHARGE del transmisor a los auriculares. 1 Retire la tapa del compartimiento de pilas del receptáculo izquierdo de los auriculares. Hay puntos táctiles en la parte superior de la tapa y del receptáculo para comprobar la posición de la tapa. Pulse y gire la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj con la palma de la mano, de forma que el punto de la tapa se alinee con el punto de la parte izquierda del receptáculo. Incline los auriculares para separar la tapa del receptáculo. Después del uso, conecte los auriculares a la clavija CHARGE del transmisor como se describe en el paso 5 de la sección “Carga de las pilas recargables suministradas”. El temporizador incorporado detecta el instante en que la carga finaliza, por lo que no es necesario retirar los auriculares del transmisor llegado ese momento. • No conecte la clavija CHARGE a ningún otro dispositivo distinto de estos auriculares. • El transmisor cesa automáticamente el envío de señales de radiofrecuencia durante la carga de las pilas. • Por razones de seguridad, este sistema se ha diseñado para cargar únicamente las pilas recargables suministradas de tipo BP-HP550. No se podrán cargar otros tipos de pilas recargables. • Si utiliza pilas secas, éstas no se pueden cargar. • No intente utilizar las pilas recargables BP-HP550 suministradas en otros componentes. Éstas pilas sólo se pueden utilizar con este sistema. • Realice la carga a una temperatura ambiental entre 0˚C y 40 ˚C Horas de carga y uso Horas de carga aprox. 1 hora 16 horas*2 Uso de los auriculares con pilas secas (se venden por separado) 2 Inserte las pilas recargables de hidruro de níquel-metal suministradas en el compartimiento de las pilas haciendo coincidir los terminales 3 de las pilas con las marcas 3 del compartimiento. No utilice otras pilas recargables que no sean las suministradas. Los auriculares también pueden alimentarse con pilas secas (tamaño AAA) de venta en establecimientos especializados. Instálelas del mismo modo que se describe en los pasos 1 a 3 de la sección “Carga de las pilas recargables suministradas”. Cuando se instalan pilas secas, la función de carga de las pilas no se activa. Cierre la tapa del compartimiento para pilas. Pulse y gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj con la palma de la mano, de forma que el punto táctil de la tapa coincida con el punto de la parte derecha del receptáculo. ON POWER 5 Sistema estéreo, videograbadora, etc. Seleccione el canal del transmisor con el interruptor del receptáculo derecho de los auriculares. N Información complementaria Suba el volumen a un nivel moderado con el control VOLUME del receptáculo izquierdo. Precauciones * “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al transmisor. VOLUME 1CH 2CH Transmisor Envío de señales de RF desde el transmisor INPUT CHARGE DC IN 12V a la toma DC IN 12V a una toma de ca Adaptador de alimentación de ca (suministrado) • Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. No utilice ningún otro adaptador de alimentación de ca. Polaridad de la clavija • Si el transmisor se coloca encima o cerca de un televisor, es posible que produzca ruido. Si esto ocurre, aléjelo del televisor. • Si el equipo conectado dispone de la función de sistema limitador automático de volumen (AVLS), cerciórese de desactivarla cuando utilice el transmisor. De lo contrario, deberá subir el volumen de los auriculares, lo que puede provocar ruido. N Uso del sistema El transmisor inicia el envío de señales de RF de forma automática cuando detecta que el equipo conectado emite señales de audio. Si no detecta ninguna señal de audio durante más de 4 minutos aproximadamente, el transmisor detendrá el envío de señales de RF y el indicador POWER se apagará. Cuando vuelva a recibir una señal de audio, empezará a enviar las señales de RF y el indicador POWER se iluminará nuevamente en verde. Si la señal de audio es muy débil, el transmisor no enviará ninguna señal de RF. Si el transmisor está conectado a una toma de auriculares, asegúrese que el volumen del equipo conectado esté ajustado en 5 - 6 o en un valor superior. Es posible que no oiga el inicio del sonido que se emite a través de los auriculares hasta que el transmisor empiece a enviar las señales de RF tras detectar una señal de audio. Notas • Si oye un pitido, acérquese al transmisor. • Es posible que oiga cierto ruido si desconecta el adaptador de alimentación de ca del transmisor antes de quitarse los auriculares. Áreas efectivas del transmisor *1 con salida de 1 kHz, 1 mW + 1 mW *2 El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso. Antes de la recepción Para reducir el riesgo de sufrir daños en los oídos, en primer lugar, baje el volumen. Notas Notas acerca de las pilas 1 Horas aprox.*1 28 horas*2 • No cargue una pila seca. • No transporte una pila seca junto con monedas u otros objetos metálicos, ya que si los terminales positivo y negativo de la pila entran en contacto accidentalmente con los objetos metálicos, puede generarse calor. • Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, retire la pila para evitar que se produzcan daños por fugas o corrosión de la misma. Comprobación de la carga restante de las pilas Ajuste el interruptor del receptáculo izquierdo del auricular en ON y compruebe el indicador POWER del receptáculo izquierdo. Cuando el indicador se ilumina en rojo, las pilas pueden seguir utilizándose. Cargue las pilas recargables o instale pilas secas nuevas si la luz del indicador POWER se atenúa o parpadea, o si el sonido se distorsiona o presenta ruidos. • Si no va a utilizar el transmisor durante un período de tiempo prolongado, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de ca tirando del enchufe y no del cable. • No deje el sistema de auriculares estéreo inalámbricos en lugares sometidos a la luz solar directa, temperaturas elevadas o humedad. Notas sobre los auriculares 1 2 CHANNEL Frecuencia portadora 863,52 MHz, 864,52 MHz Canal Ch1, Ch2 Modulación FM estéreo Respuesta de frecuencia 20 – 20.000 Hz Transmisor TMR-RF800R Fuente de alimentación cc de 12 V: adaptador de alimentación de ca suministrado Entrada de audio Minitoma estéreo Dimensiones Aprox. 105 x 135 x 105 mm (an/al/prf) Masa Aprox. 115 g Consumo de energía nominal 5W Auriculares MDR-RF800R La distancia óptima entre los auriculares y el transmisor para que el sistema no reciba interferencias es de hasta unos 100 m. Sin embargo, esta distancia puede variar en función del entorno. Si el sistema produce ruido cuando se utiliza dentro de la distancia especificada, acerque los auriculares al transmisor o seleccione otro canal. Duración de la pila Pilas Pila alcalina LR03/AM-4 (N) de Sony 3 OFF CHG Notas Tiempo de uso aprox.*1 30 minutos*3 10 horas*3 Coloque el borde de la almohadilla en un lado del borde de la ranura del auricular. A continuación, inserte el borde de la almohadilla alrededor del auricular como se muestra en la ilustración. Cuando la almohadilla esté firmemente insertada en la ranura, ajústela en posición vertical. a las tomas LINE OUT o REC OUT WALKMAN*, televisor, etc. 2 Notas Coloque la almohadilla nueva en el auricular. Canal derecho (rojo) Canal izquierdo (blanco) a la toma de auriculares (minitoma estéreo), a las tomas LINE OUT o REC OUT Para recargar las pilas de los auriculares después del uso *1 con salida de 1 kHz, 1 mW + 1 mW *2 horas requeridas para cargar por completo pilas descargadas *3 El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso. Notas sobre la recepción El sistema de este equipo utiliza señales de frecuencia muy elevada de la banda de 800 MHz, por lo que la recepción puede deteriorarse en algunos lugares. A continuación, se enumeran algunos ejemplos de uso de la unidad en condiciones que pueden reducir el alcance de la recepción o causar interferencias con ella. • Dentro de un edificio cuyas paredes contengan vigas de acero. • En un lugar con muchos armarios archivadores de acero, etc. • En un lugar con muchos aparatos eléctricos que generen ruido electromagnético. • Si el transmisor se coloca encima de un instrumento de metal. • En un lugar orientado hacia una carretera. • Si se produce ruido o señales de interferencia cerca de la unidad provenientes de transmisoresreceptores de radio de camiones, etc. • Si se produce ruido o señales de interferencia cerca de la unidad provenientes de sistemas de comunicación inalámbricos instalados en las carreteras. Compruebe si el interruptor del receptáculo izquierdo de los auriculares está ajustado en OFF/CHG. Si dicho interruptor está ajustado en ON, el indicador POWER no se encenderá. Encienda el interruptor del receptáculo izquierdo de los auriculares. Compruebe si el indicador de alimentación del receptáculo izquierdo se ilumina en rojo. Colóquese el receptáculo derecho (R) en la oreja derecha y el izquierdo (L) en la oreja izquierda. Clavija CHARGE MDR-RF800RK Generales 1 2 CHANNEL Auriculares • Pilas recargables de hidruro de níquel-metal (2) Seleccione la frecuencia de radio con el selector CHANNEL. a la toma INPUT Transmisor • Cable conector con clavija Unimatch (1) (minitoma estéreo y clavijas fonográficas) Extraiga la almohadilla antigua extrayéndola de la ranura del receptáculo. , Acérquese al transmisor. Cuanto más se aleje de él, más posibilidades existen de que se produzca ruido. , Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, suba el volumen del equipo de audio/vídeo conectado. , Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor y, a continuación, seleccione la misma frecuencia de radio con el interruptor del receptáculo derecho de los auriculares. , La luz del indicador POWER de los auriculares se apaga, se atenúa o parpadea, o bien el sonido se distorsiona o presenta ruidos. • Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse o bien, sustituya las pilas alcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony. Especificaciones 1 2 CHANNEL • Adaptador de corriente de ca (1) • Cable conector (1) (miniclavija estéreo y miniclavija estéreo) 1 vídeo. Asegúrese de ajustar el interruptor situado en el receptáculo izquierdo en OFF/CHG. A continuación, conecte la clavija CHARGE del transmisor a la toma del receptáculo izquierdo. Si la tapa de la antena se desprende del transmisor, vuelva a colocarla. Sustitución de las almohadillas de los auriculares Recepción de un programa Encienda el equipo de audio/vídeo conectado al transmisor. Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, ajuste el control de volumen del equipo fuente de audio en el valor más alto posible sin que la señal de audio se distorsione. • Si se utilizan los auriculares dentro de las áreas efectivas del transmisor, éste puede colocarse en cualquier dirección respecto al usuario. • Incluso dentro del área de recepción de la señal, pueden existir algunos puntos (puntos muertos) en los que la señal de RF no se reciba. Esta característica es inherente a las señales de RF y no indica ningún fallo en el funcionamiento. La ubicación del punto muerto puede modificarse moviendo ligeramente el transmisor. Para reducir el riesgo de sufrir daños en los oídos Evite utilizar los auriculares a un volumen alto. Los especialistas en audición desaconsejan la reproducción continua y prolongada de sonido a un volumen alto. Si percibe un pitido en el oído, reduzca el volumen o deje de utilizar la unidad. Respeto a los demás Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá oír sonidos externos y ser considerado con la gente que le rodea. Si tiene preguntas o problemas referentes al sistema y no encuentra la solución en este manual, póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano. No olvide traer consigo los auriculares y el transmisor al proveedor Sony cuando necesite alguna reparación. Solución de problemas Sin sonido/Sonido amortiguado , Compruebe la conexión del equipo de audio/ vídeo o del adaptador de alimentación de ca. , Compruebe que el equipo de audio/vídeo esté encendido. , Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, suba el volumen del equipo de audio/vídeo conectado. , Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor y, a continuación, seleccione la misma frecuencia de radio con el interruptor del receptáculo derecho de los auriculares. , La función de silenciamiento está activada. • Utilice los auriculares cerca del transmisor. , La luz del indicador POWER de los auriculares se apaga, se atenúa o parpadea, o bien el sonido se distorsiona o presenta ruidos. • Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse o bien sustituya las pilas alcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony. Distorsión , Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, baje el volumen del equipo de audio/vídeo conectado. , Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor y el interruptor del receptáculo derecho de los auriculares. , La luz del indicador POWER de los auriculares se apaga, se atenúa o parpadea, o bien el sonido se distorsiona o presenta ruidos. • Cargue las pilas recargables si están a punto de agotarse o bien sustituya las pilas alcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony. Fuente de alimentación Pilas de hidruro de níquel-metal recargables BP-HP550 suministradas o pilas secas (tamaño AAA) disponibles en el mercado Masa Aprox. 220 g (pilas incluidas) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-RF800RK Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas