Lorex N881A63B-W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual para el usuario
Serie N881
Manual para el usuario
Serie N881
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX iii
Gracias por adquirir este producto. Lorex Corporation está comprometido a proporcionar a nuestros clientes una
solución de seguridad de alta calidad y confiable.
Este manual hace referencia a los siguientes modelos:
N881A63B
N881A38B
Para obtener el más reciente manual en línea, descargas y actualizaciones de productos, y para aprender sobre
nuestra línea completa de accesorios, visite nuestro sitio web en:
lorex.com
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO ABRIR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
QUITE LA TAPA. NO CONTIENE PARTES SUJETAS A MANTENIMIENTO.
EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE ESTAR A CARGO DE PERSONAL
CALIFICADO.
El símbolo del rayo con la punta en flecha dentro de un triángulo equilátero
pretende alertar al usuario sobre la presencia de un "voltaje peligroso" sin
aislación dentro de la carcasa del producto, que puede ser de tal magnitud
que suponga un riesgo de choque eléctrico.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar
al usuario sobre la presencia de instrucciones de mantenimiento (servicio)
y operación importantes en la literatura que acompaña al dispositivo.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO O CHOQUE, NO
EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, CONECTE LA PATA ANCHA
DEL ENCHUFE A LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA COMPLETAMENTE.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX iv
Tabla de contenido
1 Salvaguardias importantes ....................................................................... 1
1.1 Precauciones generales ................................................................... 1
1.2 Instalación.................................................................................. 1
1.3 Mantenimiento............................................................................. 3
1.4 Uso .......................................................................................... 4
2 Contenidos del paquete............................................................................ 5
3 Descripción general de la grabadora ........................................................... 6
3.1 Panel frontal................................................................................ 6
3.2 Panel posterior............................................................................. 7
4 Configuración básica del sistema ............................................................... 8
4.1 PASO 1: Conecte las cámaras ........................................................... 8
4.2 PASO 2: Conecte el enrutador........................................................... 8
4.3 PASO 3: Conecte el mouse .............................................................. 8
4.4 PASO 4: Conecte el monitor............................................................. 9
4.5 PASO 5: Conecte el adaptador .......................................................... 9
4.6 PASO 6: Actualice el firmware a la versión más reciente (si estuviese
disponible) ................................................................................10
4.7 Acceso rápido a la información del sistema ..........................................10
4.8 Conexión de cámaras a la red de área local (LAN)..................................11
5 Instalación de la cámara .........................................................................14
5.1 Consejos de instalación..................................................................14
5.2 Instalación de cámaras...................................................................14
5.3 Conexión de cables de extensión de la cámara.......................................15
6 Uso del mouse ......................................................................................16
7 Configuración de fecha y hora..................................................................17
8 Cómo utilizar la visualización en pantalla ...................................................19
8.1 Barra de navegación .....................................................................19
8.2 Menú rápido...............................................................................20
8.3 Barra de herramientas de la cámara....................................................21
8.4 Teclados en pantalla .....................................................................21
8.5 Ajustes de las configuraciones de imagen de la cámara ............................22
9 Grabación...........................................................................................24
9.1 Tipos de grabación de video ............................................................24
9.2 Configuración de la calidad de grabación.............................................24
9.3 Configuración del cronograma de grabación .........................................25
9.4 Configuración de grabación programada o manual..................................26
9.5 Configuración de sobrescritura del disco duro .......................................28
10 Reproducción.......................................................................................29
10.1 Reproducción de video desde el disco duro ..........................................29
10.2 Controles de reproducción ..............................................................29
10.3 Búsqueda de área.........................................................................31
10.4 Copia de respaldo de videoclips........................................................33
10.5 Reproducción de video desde una unidad USB ......................................34
11 Copia de respaldo .................................................................................36
11.1 Formateo de la unidad flash USB......................................................36
11.2 Hacer una copia de respaldo de video .................................................37
11.3 Cómo utilizar la copia de respaldo de videoclip .....................................38
11.4 Visualización de los archivos de respaldo ............................................38
11.4.1 Visualización de los archivos de respaldo en PC..........................38
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX v
Tabla de contenido
11.4.2 Visualización de los archivos de respaldo en Mac ........................39
11.4.3 Controles del reproductor de Lorex .........................................41
12 Detección de movimiento ........................................................................43
12.1 Íconos de estado ..........................................................................43
12.2 Configuración de la detección de movimiento .......................................43
13 Disuasión activa....................................................................................46
13.1 Configuración de la disuasión automática ............................................46
13.2 Activar manualmente las funciones de disuasión....................................48
14 Detección inteligente de movimiento ..........................................................50
14.1 Asegurar la detección precisa de personas y vehículos .............................50
14.2 Configuración de detección de personas y vehículos ...............................51
14.3 Búsqueda de eventos de detección de personas y vehículos (búsqueda
inteligente) ................................................................................53
15 Administración de contraseñas y cuentas de usuario ......................................56
15.1 Cuentas de usuario .......................................................................56
15.1.1 Cambio de contraseñas .......................................................56
15.1.2 Añadir usuarios ................................................................57
15.1.3 Modificar usuarios.............................................................58
15.1.4 Eliminar usuarios ..............................................................59
15.2 Grupos de cuentas........................................................................59
15.2.1 Agregar grupos.................................................................59
15.2.2 Modificar grupos ..............................................................61
15.2.3 Borrar grupos...................................................................61
16 Uso del menú principal...........................................................................62
16.1 Descripción general del menú principal...............................................62
16.2 Menú de la cámara .......................................................................62
16.2.1 Visualización del estado de la cámara ......................................62
16.2.2 Versiones de firmware de la cámara ........................................63
16.2.3 Cómo actualizar el firmware de la cámara .................................64
16.2.4 Administrador PoE ............................................................65
16.2.5 Configuración de los ajustes de grabación de imágenes
instantáneas.....................................................................66
16.2.6 Configuración de ajustes de Superposición de video .....................67
16.2.7 Crear nombres de canal personalizados ....................................68
16.3 Menú de información ....................................................................69
16.3.1 Información del disco duro...................................................69
16.3.2 Información de la grabación .................................................70
16.3.3 Estado del ventilador y de la CPU ..........................................71
16.3.4 Información de la versión ....................................................72
16.3.5 Información del evento .......................................................72
16.3.6 Usuarios en línea ..............................................................73
16.3.7 Carga de red ....................................................................74
16.3.8 Prueba de la red ................................................................75
16.3.9 BPS ..............................................................................76
16.3.10 Registro del sistema ...........................................................77
16.4 Menú de configuración ..................................................................78
16.4.1 Selección de DHCP o dirección IP estática (TCP/IP) ....................78
16.4.2 Configuración de los puertos del sistema (Conexión) ....................79
16.4.3 Configuración del filtro de IP................................................80
16.4.4 Configuración de las alertas de correo electrónico........................81
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX vi
Tabla de contenido
16.4.5 FTP (avanzado) ................................................................83
16.4.6 Configuración de los ajustes (avanzados) del interruptor ................84
16.4.7 Configuración P2P ............................................................85
16.4.8 Configuración de Pérdida de video .........................................86
16.4.9 Configuración de advertencias del disco duro .............................88
16.4.10 Configuracin de advertencias de la red .....................................89
16.4.11 Configuración de advertencias del ventilador..............................89
16.4.12 Configuración de dispositivos de entrada de alarma......................90
16.4.13 Control de los dispositivos de salida de alarma ...........................92
16.4.14 Configuración de la pregrabación ...........................................93
16.4.15 Formateo del disco duro ......................................................94
16.4.16 Configuración de tipo de disco duro ........................................95
16.4.17 Configuración de la grabación duplicada de disco duro
(Avanzada)......................................................................96
16.4.18 Configuración de grupos de discos duros (Avanzado)....................98
16.4.19 Configuración para días feriados .......................................... 101
16.4.20 Configuración de Ajustes generales del sistema ........................ 102
16.4.21 Configuración de la resolución del monitor (pantalla) ................. 103
16.4.22 Configuración del modo de secuencia .................................... 105
16.4.23 Guardar su configuración de sistema en una unidad Thumb
USB ........................................................................... 106
16.4.24 Restaurar la configuración predeterminada .............................. 107
16.4.25 Actualización manual del firmware....................................... 108
16.4.26 Actualizaciones automáticas del firmware ............................... 109
16.5 Apagado ................................................................................. 110
17 Cámaras de vista panorámica/inclinada/zoom (PTZ) ................................... 112
17.1 Conexión de cámaras PTZ a la grabadora .......................................... 112
17.2 Controles básicos de PTZ ............................................................. 113
17.3 Controles de PTZ avanzados ......................................................... 114
17.4 Predefiniciones ......................................................................... 115
17.5 Recorridos............................................................................... 115
17.6 Patrones.................................................................................. 115
17.7 Lector automático ...................................................................... 116
18 Conexión de dispositivos de audio ........................................................... 117
19 Sustitución del disco duro ..................................................................... 119
19.1 Quitar el disco duro .................................................................... 119
19.2 Instalación de un nuevo disco duro .................................................. 120
20 Configuración de DDNS (Avanzada) ........................................................ 124
20.1 PASO 1: Desvío de puerto ............................................................ 124
20.2 PASO 2: Crear una cuenta de Lorex ................................................. 124
20.3 PASO 3: Activar la garantía .......................................................... 125
20.4 PASO 4: Registrarse para tener una cuenta de DDNS ............................ 125
20.5 PASO 5: Activar el DDNS en la grabadora......................................... 126
21 Resolución de problemas....................................................................... 128
22 Especificaciones técnicas....................................................................... 131
22.1 General .................................................................................. 131
22.2 Entradas/Salidas ........................................................................ 131
22.3 Pantalla .................................................................................. 131
22.4 Grabación ............................................................................... 131
22.5 Reproducción ........................................................................... 131
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX vii
Tabla de contenido
22.6 Almacenamiento ....................................................................... 131
22.7 Características especiales ............................................................. 131
22.8 Domótica ................................................................................ 132
22.9 Conectividad............................................................................ 132
22.10 Especificaciones adicionales.......................................................... 132
23 Notificaciones..................................................................................... 133
23.1 FCC/IC .................................................................................. 133
23.2 CE ........................................................................................ 133
23.3 Modificación............................................................................ 133
23.4 Directiva RoHS......................................................................... 133
23.5 ICES-003................................................................................ 133
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX viii
Salvaguardias importantes1
Además del cuidado meticuloso usado para cumplir normas de calidad en el proceso de fabrica-
ción de su producto, la seguridad es un factor importante en el diseño de cada aparato. Sin embar-
go, la seguridad también es su responsabilidad. Esta página enumera información importante que
le ayudará a garantizar el disfrute y el uso adecuado del producto y el equipo accesorio. Léala cui-
dadosamente antes de operar y usar su producto.
1.1 Precauciones generales
1. Deben seguirse todas las advertencias y las instrucciones de este manual.
2. Quite el enchufe del tomacorriente antes de limpiar. No use detergentes líquidos en aerosol.
Utilice un paño limpio y húmedo para limpiar.
3. No utilice este producto en lugares húmedos o mojados.
4. Mantenga suficiente espacio alrededor del producto para la ventilación. Las ranuras y las aber-
turas en el gabinete de almacenaje no deben bloquearse.
5. Es altamente recomendado conectar el producto a un supresor de picos para protegerlo de da-
ños causados por sobrecargas eléctricas. Se recomienda también conectar el producto a una
fuente de alimentación ininterrumpida (UPS), que tiene una batería interna que mantendrá el
producto en funcionamiento en el caso de un corte de energía eléctrica.
ATENCIÓN
Mantenga la seguridad eléctrica. El equipo operado con las líneas de corriente eléctrica o los accesorios conectados
a este producto deben tener la marca de listado UL o la marca de certificación CSA sobre el accesorio y no deben
modificarse de modo que anule las características de seguridad. Esto ayudará a evitar posibles riesgos de choque
eléctrico o fuego. Si tiene duda, comuníquese con el personal de servicio técnico calificado.
1.2 Instalación
1. Lea y siga las instrucciones: Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben
leerse antes de hacer funcionar el producto. Siga todas las instrucciones de funcionamiento.
2. Conserve las instrucciones: Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben conser-
varse para una futura referencia.
3. Obedezca las advertencias: Acate todas las advertencias sobre el producto y las instrucciones
de funcionamiento.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 1
Salvaguardias importantes1
4. Polarización: No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de conexión a tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos hojas, una más ancha que la otra.
Un enchufe con descarga a tierra con dos hojas y una tercera de conexión a tierra.
Se proporciona la hoja ancha o la tercera hoja de conexión a tierra para su seguridad.
Si el enchufe proporcionado no encaja en su tomacorriente, consulte a un electricista para sus-
tituir el tomacorriente obsoleto.
5. Fuentes de alimentación eléctrica: Este producto debe utilizarse solo con el tipo de fuente de
alimentación indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de energía suministrada en el
lugar en donde se encuentra, consulte a su vendedor de video o la compañía eléctrica local. Pa-
ra los productos destinados a funcionar con energía de batería u otras fuentes, consulte las ins-
trucciones de funcionamiento.
6. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes de la pared o de las extensiones eléctricas
porque esto podría provocar riesgo de incendio o de choque eléctrico. Los tomacorrientes de
CA y las extensiones eléctricas sobrecargadas, los cables eléctricos pelados, dañados o el aisla-
miento del cable roto y los enchufes dañados son peligrosos. Pueden provocar riesgo de cho-
que eléctrico o incendio. Examine los cables periódicamente y, si su apariencia indica daños o
deterioro del aislamiento, haga que un técnico de servicio los reemplace.
7. Protección del cable eléctrico: Los cables de alimentación de energía deberían cablearse para
que no sean pisados o pellizcados por artículos colocados sobre o contra ellos. Preste especial
atención a los cables en los enchufes, los tomacorrientes de los aparatos y el punto de salida
desde el producto.
8. Supresores de picos: Se recomienda enfáticamente que el producto esté conectado a un supre-
sor de picos. Esto protegerá al producto de daños causados por la sobrecarga de energía. Los
supresores de picos deben tener la marca de listado UL o la marca de certificación CSA.
9. Fuentes de alimentación ininterrumpida (Uninterruptible Power Supplies, UPS): Debido
a que este producto está diseñado para el funcionamiento continuo las 24 horas del día, los 7
días de la semana, se recomienda que lo conecte a una fuente de alimentación ininterrumpida.
Una fuente de alimentación ininterrumpida cuenta con una batería interna que mantendrá el
producto en funcionamiento en caso de un corte de energía eléctrica. Las fuentes de alimen-
tación ininterrumpida deben tener la marca de listado UL o la marca de certificación CSA.
10. Ventilación: Las ranuras y las aperturas del estuche son para proporcionar ventilación con el
fin de asegurar un funcionamiento confiable del producto de video y para protegerlo contra el
sobrecalentamiento. Estas aperturas no deben ser bloqueadas o cubiertas. Las aberturas nunca
deben bloquearse al colocar el producto en una cama, un sofá, un tapete u otra superficie simi-
lar. Este producto nunca debe colocarse cerca o sobre un radiador o rejilla de calefacción. Este
producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como un librero o un bastidor sin
ventilación adecuada, y se deben seguir las instrucciones del fabricante.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 2
Salvaguardias importantes1
11. Datos adjuntos: No utilice aditamentos, salvo que sean recomendados por el fabricante del
producto, ya que pueden provocar un peligro.
12. Agua y humedad: No utilice este producto cerca del agua; por ejemplo, cerca de una tina, un
lavamanos, un fregadero de cocina o un lavadero, en un sótano húmedo, cerca de una piscina
o algo similar.
13. Calor: El producto debe estar ubicado lejos de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de
calefacción, estufas u otros productos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
14. Accesorios: No coloque este producto sobre un carrito, un estante, un trípode o una mesa ines-
tables. El producto podría caer y sufrir daños graves. Coloque este producto solo sobre un ca-
rrito, un estante, un trípode, un soporte o una mesa recomendados por el fabricante o que se
vendan junto con el producto. Al realizar el montaje del producto, se deben seguir las instruc-
ciones del fabricante y utilizar accesorios de montaje recomendados por el fabricante.
15. Cables de extensión de la cámara: Antes de la instalación, compruebe la potencia de sus ca-
bles de extensión para verificar que cumpla con las normativas de la autoridad local.
16. Montaje: Las cámaras que cuentan con este sistema deben instalarse solo como se indica en
esta guía o según las instrucciones que vinieron con la cámara; hay que utilizar los soportes de
montaje provistos.
17. Instalación de la cámara: Las cámaras no están diseñadas para sumergirse en el agua. No to-
das las cámaras pueden instalarse en exteriores. Compruebe la clasificación ambiental de su
cámara para confirmar si puede instalarse en exteriores. Al instalar la cámara en exteriores, se
requiere que sea en un área protegida.
1.3 Mantenimiento
1. Servicio: No intente reparar este producto usted mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas,
puede exponerse a voltajes peligrosos u otros peligros. El mantenimiento o la reparación de-
ben estar a cargo de personal calificado.
2. Condiciones que requieren servicio técnico: Desenchufe este producto del tomacorriente de
la pared y consulte con el personal técnico calificado en las siguientes condiciones:
Cuando el cable de suministro de energía o el enchufe estén dañados.
Si se ha derramado líquido o le han caído objetos al producto.
Si el producto fue expuesto a lluvia o agua.
Si el producto se cae o el gabinete se daña.
Si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento.
Ajustar únicamente los controles indicados en las instrucciones de funcionamiento. El ajus-
te inapropiado de otros controles puede causar daños y a menudo exigirá mucho trabajo de
un técnico calificado para restaurar el producto a su funcionamiento normal.
Cuando el producto presenta un cambio evidente en el rendimiento. Esto indica que necesi-
ta servicio técnico.
3. Piezas de reemplazo: Cuando sea necesario reemplazar las piezas, haga que el técnico de ser-
vicio verifique que los reemplazos utilizados tengan las mismas características de seguridad
que las piezas originales. El uso de reemplazos especificados por el fabricante puede evitar in-
cendios, choques eléctricos u otros peligros.
4. Controles de seguridad: Una vez finalizado cualquier servicio técnico o reparación del pro-
ducto, solicite al técnico que realice las verificaciones recomendadas por el fabricante para de-
terminar que el producto esté en buenas condiciones de funcionamiento.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 3
Salvaguardias importantes1
1.4 Uso
1. Limpieza: Desenchufe el producto del tomacorriente de la pared antes de limpiar. No use lim-
piadores líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar.
2. Combinación de producto y carrito: Al instalar el producto sobre un carrito, la combinación
del producto y carrito debe trasladarse con cuidado. Las paradas rápidas, una fuerza excesiva
y las superficies irregulares podrían causar que la combinación de producto y carrito se voltee.
3. Entrada de objetos y líquidos: Nunca empuje por las aberturas ninguna clase de objetos que
podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer que las piezas hagan un "cortocircuito" que
podría provocar un incendio o un choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo so-
bre el producto.
4. Iluminación: Para añadir protección al producto durante una tormenta eléctrica o cuando no
se vigile o no se utilice durante largos períodos de tiempo, desenchufe el producto del tomaco-
rriente de la pared y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto evitará daños al producto
debido a cargas por rayos y sobretensión de la línea eléctrica.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 4
Contenidos del paquete2
El paquete de su grabadora de seguridad incluye los siguientes componentes:
NVR (grabadora de video de red) de seguridad 4K Ultra HD
Adaptador de corriente Cable de Ethernet Mouse USB Cable HDMI
NOTA
El tamaño del disco duro, el número de canales y la configuración de cámara pueden variar según el modelo. Con-
sulte su paquete para conocer los detalles específicos. Revise el paquete para confirmar que recibió el sistema com-
pleto, incluidos todos los componentes que se muestran arriba.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 5
Descripción general de la grabadora
3
3.1 Panel frontal
1. Indicadores de led:
ENCENDIDO: Se ilumina para indicar que el sistema está encendido.
HDD: Se ilumina para indicar que el disco duro está funcionando correctamente. Se apaga
cuando hay un error de disco duro.
NET: Se ilumina para indicar que la grabadora está conectada a Internet para el acceso re-
moto y las actualizaciones automáticas de firmware. Se apaga cuando no hay acceso a
Internet.
2. Indicadores del canal: Se encenderán cuando la cámara esté conectada al canal
correspondiente.
3. Botones de navegación:
Botón central: Desde visualización en vivo, presione una vez para abrir la Pantalla de in-
formación del sistema. En menús, presione para confirmar las opciones del menú.
Botones de dirección: Presione para mover el cursor en los menús. En la visualización en
vivo, presione hacia arriba para cambiar el diseño de pantalla dividida, presione hacia la iz-
quierda / derecha para seleccionar los canales cuando está activado el modo de un solo
canal.
4. Botón de encendido: Manténgalo presionado para apagar el sistema (será necesario ingresar
la contraseña del sistema). Presione para encender el sistema de nuevo.
5. Puerto USB: Conecte un mouse USB (incluido) para controlar el sistema, o una unidad flash
USB (no incluida) para obtener una copia de respaldo o actualizaciones manuales de firmware.
6. esc: En los menús, presione para regresar/salir de los menús. En la reproducción, presione para
volver a la visualización en vivo.
NOTA
Activar las funciones del sistema de disuasión de forma manual:
Mantenga presionado por 5 segundos. Las luces de advertencia y las alarmas se activarán para todas las cáma-
ras con sistema de disuasión conectadas. La luz de advertencia y la alarma de la cámara se apagarán automáti-
camente después de 10 segundos.
7. fn: Realiza funciones especiales en algunos menús.
8. rec: Presione para abrir los controles de grabación manual.
9. shift: Durante la introducción de texto, presione para cambiar los tipos de entrada.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 6
Descripción general de la grabadora3
10. Botones de reproducción:
Lento: Presione para desacelerar/disminuir la velocidad de reproducción.
Rápido: Presione para acelerar/aumentar la velocidad de reproducción.
Reproducir hacia atrás: Presione para reproducir el vídeo hacia atrás/pausarlo.
Reproducir: Presione para reproducir/pausar el vídeo.
3.2 Panel posterior
1. Entrada de alimentación eléctrica: Conecte el cable de alimentación de CA incluido.
2. Interruptor de encendido: Presione para encender o apagar el sistema.
3. Entradas de video PoE: Conecte las cámaras IP Lorex al sistema. Para acceder a una lista
completa de cámaras compatibles, visite lorex.com/compatibility.
4. Bloque de alarma: Conecte los dispositivos de alarma/sensor (no incluidos).
5. VGA: Conecte un monitor VGA (no incluido) para ver la interfaz del sistema.
6. RS232: Conecte los sistemas de control de acceso (no incluidos).
7. SALIDA/ENTRADA DE AUDIO:
Conecte un micrófono externo al puerto AUDIO IN (de entrada de audio) para la grabación
de audio de un solo canal.
Conecte un altavoz externo al puerto AUDIO OUT (de salida de audio) para escuchar el
audio del sistema.
Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos de audio externos, consulte
18 Conexión de dispositivos de audio, página 117.
8. LAN: Conecte el cable Ethernet RJ45 incluido desde la grabadora a su router para una conec-
tividad remota y las actualizaciones automáticas de firmware.
9. Puerto USB: Conecte un mouse USB (incluido) para controlar el sistema, o una unidad flash
USB (no incluida) para obtener una copia de respaldo o actualizaciones manuales de firmware.
10. HDMI: Conecte a un monitor HDMI o TV (no incluido) con el cable HDMI incluido para ver
la interfaz del sistema.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 7
Configuración básica del sistema
4
4.1 PASO 1: Conecte las cámaras
NOTA
Este paso es solo para verificar la imagen de la cámara. Se recomienda conectar las cámaras a un adaptador de co-
rriente cercano para este paso. El asistente de configuración de Lorex que se ejecuta al inicio lo ayudará a nombrar
y organizar sus cámaras, por lo que también se recomienda dejar las cámaras conectadas hasta que el asistente le
pida que instale las cámaras en su ubicación de instalación permanente.
Opción 1: Conexión directa a NVR
Pruebe la cámara antes de seleccionar un lugar de instalación permanente mediante la conexión
temporal de las cámaras y los cables a su grabadora. Conecte las cámaras a la grabadora con los
cables de extensión Ethernet RJ45 provistos con sus cámaras.
Opción 2: Conecte las cámaras a la red local
También puede conectar sus cámaras IP a la red local para instalaciones flexibles. Para obtener
más información, consulte 4.8 Conexión de cámaras a la red de área local (LAN), página 11.
NOTA
Antes de seleccionar una ubicación de instalación permanente para sus cámaras, consulte 5 Instalación de la cáma-
ra, página 14 para obtener notas importantes y consejos de instalación.
4.2 PASO 2: Conecte el enrutador
Conecte la grabadora a su enrutador mediante el cable Ethernet incluido.
NOTA
Para recibir actualizaciones automáticas del firmware y para habilitar la visualización remota con aplicaciones mó-
viles, se requiere una conexión a Internet de alta velocidad (velocidad de carga mínima de 5 Mbps para visualiza-
ción en 4K, y 3.5 Mbps para menor resolución). Todas las demás funciones del sistema pueden utilizarse sin
conexión a Internet.
4.3 PASO 3: Conecte el mouse
Conecte el mouse incluido al puerto USB de la grabadora.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 8
Configuración básica del sistema4
4.4 PASO 4: Conecte el monitor
Conecte la grabadora a un monitor con el cable HDMI incluido (compatible con una resolución de
hasta 4K).
O
Conecte la grabadora a un monitor con un cable VGA (no incluido, compatible con una resolución
de hasta 1080p).
ATENCIÓN
Si necesita cambiar los monitores, asegúrese de configurar la grabadora en una resolución de salida compatible
con el nuevo monitor antes de cambiar. Consulte 16.4.21 Configuración de la resolución del monitor (pantalla),
página 103 para obtener más información.
4.5 PASO 5: Conecte el adaptador
Utilice el adaptador de corriente incluido para conectar la grabadora a un tomacorriente diferente.
Encienda el interruptor de encendido en la parte posterior de la unidad para encender la grabadora.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 9
Configuración básica del sistema4
4.6 PASO 6: Actualice el firmware a la versión más reciente (si estuviese disponible)
Si estuviese disponible la actualización de firmware, se le ofrecerá instalarla una vez que arranque
el sistema. Se recomienda actualizar el firmware del sistema y el software de clientes o las aplica-
ciones móviles con la versión más reciente para garantizar la conectividad remota al sistema y ad-
mitir las funciones desarrolladas recientemente.
NOTA
Debe conectar su grabadora a un enrutador con acceso a Internet para obtener actualizaciones automáticas de
firmware.
Si existe una actualización de firmware disponible:
1. Al prender la computadora, aparecerá una notificación que le ofrecerá actualizar el firmware.
Haga clic en OK para actualizar.
2. Ingrese el nombre de usuario del sistema (predeterminado: admin) y su contraseña segura,
luego, haga clic en OK. Espere a que la actualización del firmware se haya completado. El sis-
tema se reiniciará una vez que el firmware se haya actualizado.
ATENCIÓN
NO APAGUE EL SISTEMA NI DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DU-
RANTE LA INSTALACIÓN DEL FIRMWARE
4.7 Acceso rápido a la información del sistema
Realice una de las siguientes acciones para abrir la ventana de información del sistema. Esta ven-
tana contiene información vital del sistema, incluido el número de modelo, el número de serie y el
ID del dispositivo.
NOTA
El código QR que se muestra en la pantalla se puede escanear durante la configuración móvil para ingresar el ID
del dispositivo del sistema.
Para abrir rápidamente una ventana que muestra información importante del sistema:
En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego, ha-
ga clic en Info.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 10
Configuración básica del sistema4
O
Presione el botón del panel frontal de la grabadora.
NOTA
No presione ni mantenga presionado el botón. El botón del panel frontal funciona también como un botón de
pánico que activa las luces de advertencia y las sirenas para las cámaras de disuasión si se mantiene presionado
durante 3 segundos.
4.8 Conexión de cámaras a la red de área local (LAN)
Para una mayor flexibilidad, también puede conectar las cámaras IP a la misma red de área local
(LAN), como el NVR en lugar de conectarlos directamente al NVR. Esto se logra mediante la co-
nexión de las cámaras al mismo router de la NVR.
Para estas instalaciones, debe usarse un interruptor externo PoE (se vende por separado) o el adap-
tador de corriente (se vende por separado) para proveer de energía a cada cámara IP. También debe
agregar las cámaras en la NVR antes de que estas muestren una imagen en el monitor o el NVR
grabe.
Siga los pasos a continuación para conectar las cámaras a la NVR a través de LAN.
NOTA
Compatible con cámaras Lorex IP HD. Para acceder a una lista de cámaras compatibles, visite
lorex.com/compatibility.
Paso 1 de 2 Opción A: Conexión de cámaras a la red local mediante un interruptor PoE:
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 11
Configuración básica del sistema4
1. Conecte un cable Ethernet desde el puerto LAN en un interruptor PoE externo (se vende por
separado en lorex.com) a su router usando un cable CAT5e o Ethernet superior. Conecte el ca-
ble de corriente al interruptor PoE y a una conexión eléctrica o regulador de tensión.
NOTA
La terminología puede variar según el modelo de interruptor PoE que tenga.
2. Conecte las cámaras IP al interruptor PoE usando los cables de extensión de Ethernet. El inte-
rruptor PoE proporcionará energía y transmisión de video de la misma forma que lo hace su
NVR.
Paso 1 de 2 Opción B: Conexión de cámaras a la red local usando adaptadores de
corriente:
1. Conecte cada cámara a un adaptador de alimentación compatible (verifique la documentación
de su cámara en lorex.com busca de adaptadores de alimentación compatibles para sus
cámaras).
2. Conecte la cámara al router mediante un CAT5e o cable Ethernet superior.
Paso 2 de 2: Agregue las cámaras a su NVR:
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 12
Configuración básica del sistema4
1. Haga clic derecho y seleccione Buscar dispositivo.
2. Haga clic en Device Search. El sistema busca en la red las cámaras compatibles.
NOTA
Es posible que pasen unos minutos después de encender las cámaras IP para que aparezcan en su búsqueda.
3. Marque las cámaras que desea agregar.
4. Haga clic en Add. El indicador de Status se torna verde para mostrar que se ha conectado la
cámara correctamente.
NOTA
También puede añadir una cámara a un canal específico, con solo pasar el mouse sobre un canal vacío en la vista
de pantalla dividida y hacer clic en
. Haga doble clic en la cámara que desee agregar y, luego, haga clic dere-
cho para salir.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 13
Instalación de la cámara
5
El siguiente capítulo proporciona instrucciones generales de configuración y consejos de instala-
ción para las cámaras de seguridad.
NOTA
Esta sección cubre la conexión de las cámaras a la grabadora y los consejos generales de instalación. Consulte la
documentación que viene con su cámara o busque el número de modelo de su cámara lorex.com para obtener ins-
trucciones de instalación específicas.
5.1 Consejos de instalación
Consejos generales de instalación de la cámara que se aplican a todos los modelos de cámara. Re-
vise antes de seleccionar una ubicación de instalación permanente para sus cámaras.
Pruebe las cámaras antes de la instalación permanente. Planee dónde tenderá el cableado para
las cámaras y hacia dónde apuntarán.
Apunte la cámara hacia donde haya la menor cantidad de obstrucciones (por ejemplo, ramas de
árboles).
Monte la cámara en lugares donde el lente esté lejos de la luz solar directa e intensa.
Planee su cableado para que no interfiera con las líneas eléctricas o las líneas telefónicas.
Asegure los cables de modo que no queden expuestos o se puedan cortar fácilmente.
Monte la cámara en un área que sea visible pero que esté fuera del alcance.
Evite apuntar la cámara hacia una ventana de vidrio para ver el exterior. Esto puede ocasionar
un anillo blanco brillante en la imagen de visión nocturna, ya que la luz de los ledes de visión
nocturna se puede reflejar en el vidrio.
Ajuste el ángulo de la cámara para que cubra un área con mucho tráfico.
En lugares de "alto riesgo", tenga múltiples cámaras apuntando a la misma área. Esto propor-
ciona redundancia de cámaras por si se presenta un intento vandálico para dañar una de sus
cámaras.
En el caso de las cámaras diseñadas para uso en exteriores, se recomienda instalarlas en un lu-
gar protegido para asegurarse de que la lente de la cámara permanezca lejos del agua de lluvia
y otras precipitaciones.
5.2 Instalación de cámaras
1. Ubique las cámaras en la superficie de instalación deseada de acuerdo con las instrucciones
que vienen con las cámaras (visite lorex.com para obtener la documentación más actualizada).
Elija una superficie firme de instalación que pueda soportar todo el peso de la cámara.
NOTA
Si desea instalar las cámaras en placas de yeso, se recomienda utilizar los taquetes para yeso incluidos.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 14
Instalación de la cámara
5
2. Ajuste el soporte de la cámara para asegurar que tenga una suficiente visualización del área
que desea controlar. La configuración del soporte depende de la superficie de montaje que ha-
ya elegido (consulte las siguientes configuraciones de soporte).
Soporte de pared Montaje en techo
NOTA
No se recomienda la instalación en un mostrador o una mesa si planea utilizar la detección de personas y ve-
hículos, ya que la precisión será limitada. Consulte 14.1 Asegurar la detección precisa de personas y ve-
hículos, página 50 para identificar la inclinación recomendada para la cámara que permita realizar una
detección precisa.
5.3 Conexión de cables de extensión de la cámara
Se recomienda conectar sus cámaras directamente al NVR. Esto se debe a que el NVR cuenta con
puertos de alimentación por cable Ethernet (PoE) que se utilizan para transmitir video y audio, así
como para proporcionar alimentación a la cámara sin la necesidad de un adaptador de
alimentación.
También puede conectar las cámaras a un conmutador de red o router (consulte 4.8 Conexión de
cámaras a la red de área local (LAN), página 11para obtener más información). Si su conmutador
no es compatible con PoE, o si está conectando cámaras a un router, necesitará un adaptador de
alimentación para cada cámara (se vende por separado). Consulte la documentación de su cámara
en lorex.com para usar de manera correcta el adaptador de alimentación.
1. Conecte la cámara al cable de extensión Ethernet incluido.
2. Conecte el otro extremo del cable de extensión Ethernet a uno de los puertos PoE en el panel
posterior del NVR.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 15
Uso del mouse
6
El mouse es el principal dispositivo de control del sistema. Conecte el mouse incluido al puerto
USB en el panel frontal o posterior.
1. Botón izquierdo:
En visualización en vivo, mientras está en el modo de visualización de pantalla dividida,
haga clic en un canal individual para verlo en pantalla completa. Haga clic nuevamente pa-
ra regresar al modo de visualización de pantalla dividida.
Mientras navega por los menús, haga clic para abrir una opción del menú.
2. Botón derecho:
Durante la visualización en vivo, haga clic en cualquier lugar de la pantalla para abrir el
Menú Rápido.
Dentro de los menús del sistema, haga clic derecho para salir de los menús.
3. Rueda de desplazamiento: En la visualización en vivo, utilice la rueda de desplazamiento pa-
ra acercar/alejar.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 16
Configuración de fecha y hora
7
ATENCIÓN
Se recomienda enfáticamente fijar la fecha y la hora cuando configure su sistema por primera vez.
Las etiquetas de fecha y hora incorrectas pueden hacer que sus secuencias grabadas queden inservibles para
efectos de prueba de tribunal.
NOTA
Este capítulo solo cubre el ajuste de la fecha y la hora del sistema. Consulte las siguientes referencias para obtener
instrucciones completas sobre los otros submenús que se muestran a continuación:
General: Consulte 16.4.20 Configuración de Ajustes generales del sistema, página 102.
Días feriados: Consulte 16.4.19 Configuración para días feriados, página 101.
Para fijar la fecha y la hora:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en SYSTEM. Haga clic en la pestaña GENERAL
en el panel lateral, luego, haga clic en Date & Time en el panel superior.
3. En System Time, ingrese la hora actual y seleccione su zona horaria. A continuación, haga
clic en OK.
4. Marque la casilla de verificación DST para activar las actualizaciones automáticas del Horario
de verano
NOTA
Puede ajustar la Start Time y End Time para el horario de verano si la configuración predeterminada no
coincide con su región.
En DST Type, seleccione Week para definir la hora de inicio y de fin en función de un día y una semana
(por ejemplo, segundo domingo de marzo), o seleccione Date para definir la hora de inicio y de fin a una
fecha específica.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 17
Configuración de fecha y hora
7
5. (Opcional) Marque la casilla de verificación NTP para sincronizar su sistema con un servidor
de horario de Internet. Haga clic en Manual Update para actualizar la hora instantáneamente.
NOTA
El sistema debe tener una conexión constante a Internet para utilizar NTP.
(Avanzado) Puede ingresar un servidor NTP personalizado en Server y Port, y puede seleccionar la fre-
cuencia con la que el sistema sincronizará la hora usando Interval.
6. Haga clic en Apply para guardar los cambios.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 18
Cómo utilizar la visualización en
pantalla
8
Utilice la visualización en pantalla del sistema para navegar a través de los menús y configurar las
opciones y los ajustes.
NOTA
Para acceder a la visualización en pantalla, debe conectar el mouse incluido y un monitor (no incluido) a la graba-
dora. Consulte 4 Configuración básica del sistema, página 8 para obtener instrucciones completas.
8.1 Barra de navegación
La Barra de navegación en la parte inferior de la pantalla de Visualización en vivo de la graba-
dora le permite acceder al Menú principal y controlar las funciones básicas de la grabadora.
Para mostrar la barra de navegación:
Desplace el puntero del mouse cerca de la parte inferior de la pantalla de Visualización en vivo.
1. Menú principal: Consulte 16 Uso del menú principal, página 62 para obtener instrucciones
completas sobre el Menú principal.
2. Contraiga la barra de navegación.
3. Modos de visualización: Seleccione cuántos canales se muestran en la pantalla durante la vi-
sualización en vivo.
4. Modo de secuencia: Inicie o detenga el modo de secuencia. En el modo de secuencia, la pan-
talla del sistema se desplazará automáticamente a través de los canales conectados cada pocos
segundos.
5. Vista panorámica/Inclinada/Zoom: Controle y configure la configuración de las cámaras
con vista panorámica/inclinada/zoom (PTZ). Para obtener instrucciones completas sobre cómo
conectar y utilizar las cámaras PTZ, consulte 17 Cámaras de vista panorámica/inclinada/zoom
(PTZ), página 112.
6. Cámara: Haga clic para abrir la configuración de imágenes de la cámara. Para obtener más in-
formación, consulte 8.5 Ajustes de las configuraciones de imagen de la cámara, página 22.
7. Reproducción: Abre el Menú de reproducción. Esto le permite buscar grabaciones de video
guardadas en el disco duro de la grabadora. Para obtener más información sobre el uso del Me-
de reproducción, consulte 10 Reproducción, página 29.
8. Estado de alarma: Visualice las alarmas en curso. Consulte 16.3.5 Información del evento pa-
ra obtener más información.
9. Información del canal: Haga clic para acceder a la información de estado sobre las cámaras
conectadas.
10. Búsqueda de dispositivos remotos: Administre las cámaras IP a través de la red.
11. Red: Vea y configure las opciones de la red, incluida la configuración de una dirección IP di-
námica o estática. Para obtener instrucciones completas sobre cómo configurar las opciones
de la red, consulte 16.4.1 Selección de DHCP o dirección IP estática (TCP/IP), página 78.
12. Administrador del disco duro: Configure las opciones de lectura/escritura del disco duro
(consulte 16.4.16 Configuración de tipo de disco duro, página 95 para más detalles) o forma-
tee las unidades (consulte 16.4.15 Formateo del disco duro, página 94 para más detalles).
13. Administrador USB: Haga clic para acceder a las opciones para las unidades Thumb USB
conectadas (no incluidas). Puede hacer copia de respaldo de video, registros o configuraciones
del sistema e instalar actualizaciones de firmware.
14. Actualización del sistema: Compruebe si existen actualizaciones de firmware. El sistema de-
be estar conectado a Internet para comprobar o para recibir actualizaciones.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 19
Cómo utilizar la visualización en pantalla8
15. Luz de advertencia y sirena (solo para cámaras de disuasión): Haga clic para activar las lu-
ces de advertencia y la alarma de todas las cámaras de disuasión conectadas. Haga clic de nue-
vo para desactivar.
8.2 Menú rápido
El Menú rápido le da acceso rápido a funciones, a las que también se puede acceder mediante la
barra de navegación.
Para abrir el menú rápido:
Haga clic con el botón derecho en cualquier lugar de la pantalla de Visualización en vivo.
1. Viewing Modes: seleccione cuántos canales se muestran en la pantalla durante la visualiza-
ción en vivo.
2. Pan/Tilt/Zoom: controle y configure la configuración de las cámaras Pan-Tilt-Zoom (PTZ).
Para obtener instrucciones completas sobre cómo conectar y utilizar las cámaras PTZ, consulte
17 Cámaras de vista panorámica/inclinada/zoom (PTZ), página 112.
3. AutoFocus: Controles de acceso de zoom/enfoque para las cámaras de enfoque automático
(no incluidas).
4. Camera Setting: configure los ajustes de imagen para las cámaras. Para obtener más informa-
ción, consulte 8.5 Ajustes de las configuraciones de imagen de la cámara, página 22.
5. Info: muestra información del sistema, como el número de modelo, el ID del dispositivo, la
dirección IP, etc.
6. Sequence: inicie o detenga el modo de secuencia. En el modo de secuencia, la pantalla del sis-
tema se desplazará automáticamente a través de los canales conectados cada pocos segundos.
7. Disable Beep: desactive temporalmente la advertencia audible actual.
NOTA
Se pueden dar advertencias audibles para una amplia gama de eventos, como problemas de disco duro, conec-
tividad de la red, eventos de detección de movimiento y más. Desactivar la alarma sonora actual a través del
Menú rápido silenciará la grabadora solo por un breve período de tiempo, luego continuarán las advertencias
audibles.
8. Playback: abre el Menú de reproducción. Esto le permite buscar grabaciones de video guarda-
das en el disco duro de la grabadora. Para obtener más información sobre el uso del Menú de
reproducción, consulte 10 Reproducción, página 29.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 20
Cómo utilizar la visualización en pantalla8
9. Smart Search: busque eventos de detección de personas y vehículos solo desde cámaras com-
patibles. Para obtener instrucciones completas, consulte 14.3 Búsqueda de eventos de detec-
ción de personas y vehículos (búsqueda inteligente), página 53
10. Manual: seleccione las opciones de grabación manual e instantáneas. Para obtener más infor-
mación, consulte 9.4 Configuración de grabación programada o manual, página 26.
11. Device Search: abra el menú de Búsqueda de dispositivos para manejar las cámaras IP a tra-
vés de la red local.
12. Main Menu: consulte 16 Uso del menú principal, página 62 para obtener instrucciones com-
pletas sobre el Menú principal.
8.3 Barra de herramientas de la cámara
La Barra de herramientas de la cámara le permite realizar funciones rápidas para un canal espe-
cífico en la grabadora.
Para utilizar la Barra de herramientas de la cámara:
Coloque el mouse cerca de la parte superior de un canal con una cámara conectada.
1. Reproducción instantánea: Reproduce videos recientes desde el canal seleccionado. De for-
ma predeterminada, la reproducción instantánea está configurada para reproducir los últimos
5 minutos del video grabado. Consulte 16.4.20 Configuración de Ajustes generales del siste-
ma, página 102 para establecer una duración de reproducción personalizada.
2. Zoom digital: Haga clic para habilitar el zoom digital. Haga clic y arrastre la imagen de la cá-
mara para hacer ampliar en el área seleccionada. Haga clic con el botón derecho para volver a
la imagen de cámara completa. Luego, puede repetir el procedimiento para ampliar en un área
diferente, o hacer clic nuevamente en el ícono para desactivar el zoom.
3. Copia de respaldo en tiempo real: Haga clic para comenzar a grabar el canal actual manual-
mente. Vuelva a hacer clic para detener la grabación y guardar el archivo de video en una uni-
dad flash USB (no incluida).
4. Imagen instantánea: Guarde una instantánea de la imagen actual de la cámara en una unidad
flash USB (no incluida).
5. Audio de dos vías: (Solo cámaras de audio bidireccionales) Haga clic para habilitar el audio
bidireccional en cámaras compatibles.
6. Luz de advertencia: (Solo cámaras de disuasión) Haga clic para encender manualmente la
luz de advertencia de la cámara durante 10 segundos.
7. Sirena: (Solo cámaras de disuasión) Haga clic para encender manualmente la luz de adverten-
cia de la cámara durante 10 segundos.
8. Búsqueda de dispositivos remotos: Administre las cámaras IP a través de la red.
8.4 Teclados en pantalla
El teclado completo se utiliza para ingresar caracteres alfanuméricos, como en los campos nom-
bre de usuario o contraseña. El teclado numérico se utiliza para ingresar caracteres numéricos,
como en los campos de hora o fecha.
Para utilizar el teclado completo:
Con el mouse, haga clic en un campo donde se ingresan los caracteres alfanuméricos, como los
campos de nombre de usuario y contraseña.
Se abre el teclado completo:
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 21
Cómo utilizar la visualización en pantalla8
Haga clic en Shift para alternar entre los caracteres en mayúsculas y minúsculas.
Haga clic derecho para cerrar el teclado completo.
Para usar el teclado numérico:
Con el mouse, haga clic en un campo donde se ingresan los caracteres numéricos, como los
campos de fecha u hora.
Se abre el teclado numérico:
Haga clic derecho para cerrar el teclado numérico.
8.5 Ajustes de las configuraciones de imagen de la cámara
Utilice el menú Configuración de la cámara para ajustar la configuración de imagen para sus
cámaras.
Para ajustar la configuración de imagen:
1. Haga clic derecho en el canal que desea configurar y seleccione Camera Setting.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 22
Cómo utilizar la visualización en pantalla8
2. Configure los siguientes ajustes según sea necesario:
NOTA
Las configuraciones listadas abajo solo se muestran si son compatibles con la cámara seleccionada. Algunos
modelos de cámara no son compatibles con todas las configuraciones.
Config File: seleccione entre los ajustes de configuración de imagen.
Brightness: ajuste el brillo de la imagen.
Contrast: ajuste el contraste de la imagen.
Saturation: ajuste la intensidad de los colores en la imagen.
Sharpness: ajuste la nitidez de la cámara.
Gamma: ajuste el balance de luz a oscuridad de la imagen.
Mirror: seleccione On para voltear la imagen horizontalmente.
Flip: seleccione 180° para voltear la imagen verticalmente, o para ver la orientación pre-
determinada. También puede seleccionar 90° o 270°.
Corridor Mode: no compatible.
BLC Mode: seleccione uno de los siguientes modos de compensación de luz de fondo:
BLC (Compensación de luz de fondo): ajuste los niveles de luz en la imagen para que
pueda ver los objetos en el fondo si hay una fuente de luz intensa detrás de ellos.
WDR / HDR (Rango dinámico alto/amplio): (se requiere cámara compatible). La cá-
mara compensa los cambios en el brillo a través de la imagen para mejorar la calidad de
la imagen de las áreas claras y las áreas oscuras.
HLC (Compensación de luz alta): la cámara oscurece las áreas más brillantes de la
imagen para que sean más claras.
Apagado: desactive esta función.
Day&Night Mode: este ajuste configura el modo día/noche de la cámara. Seleccione Auto
para que la cámara determine automáticamente si desea utilizar el modo color o el modo
blanco y negro. Seleccione Black&White para que la cámara utilice el modo blanco y ne-
gro en todo momento. Seleccione Color para que la cámara utilice el modo de color en to-
do momento.
NOTA
Se recomienda que la mayoría de las instalaciones seleccionen el modo Automático. El uso del modo de
Color mantendrá la cámara en color incluso cuando caigan los niveles de luz, lo que afectará la calidad de
imagen en las cámaras sin sensores de imagen con poca luz.
3D NR: seleccione On para encender la función de reducción de ruido de la cámara. La re-
ducción de ruido garantizará una imagen más limpia, especialmente por la noche, y puede
reducir la cantidad de espacio de disco necesario para almacenar video.
WB Mode: este modo le permite ajustar los niveles de balance de blancos para la cámara.
Elija de la lista de modos preestablecidos, o seleccione Auto para que el sistema configure
automáticamente el modo de balance de blancos óptimo.
Lorex Logo: seleccione Enable para incluir una marca de agua Lorex en la imagen de la
cámara.
3. Haga clic en OK para guardar los cambios.
NOTA
Debe guardar los cambios para aplicar los cambios de la configuración. Se recomienda configurar un ajuste a
la vez para que pueda ver los resultados de cada cambio. Haga clic en Default para restaurar los ajustes prede-
terminados de imagen.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 23
Grabación
9
De manera predeterminada, el sistema está configurado para grabar inmediatamente desde las cá-
maras conectadas de forma continua, las 24 horas del día. Puede personalizar los ajustes de graba-
ción de acuerdo a sus necesidades.
9.1 Tipos de grabación de video
El sistema es compatible con los siguientes tipos de grabaciones:
Continuous recording: normal, grabación continua. Se muestra un ícono
en la esquina
inferior izquierda de la imagen de la pantalla cuando la grabación continua está en curso.
Motion recording: grabación de video activada por movimiento. Se muestra un ícono
en
la esquina inferior izquierda de la imagen de la cámara cuando se graba un evento de
movimiento.
Smart motion recording: grabación inteligente de video en movimiento de una persona o ve-
hículo. Se muestra un ícono
en la esquina inferior izquierda de la imagen de la cámara
cuando se registra un evento de movimiento de una persona o vehículo. Para obtener más deta-
lles sobre la configuración de detección inteligente de movimiento de personas o vehículos,
consulte 14 Detección inteligente de movimiento, página 50.
9.2 Configuración de la calidad de grabación
El sistema utiliza dos tipos de transmisión de grabación: una Transmisión principal y una Trans-
misión secundaria. Con la transmisión principal, se graban videos de alta calidad en el disco duro
de su sistema. Con la transmisión secundaria, se graban videos de menor resolución para transmitir
de forma eficiente a los dispositivos a través de Internet. Puede personalizar los ajustes de calidad
de video para estas transmisiones de acuerdo a sus necesidades.
Para configurar la calidad de grabación:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en RECORDING. Haga clic en la pestaña Recor-
ding en el panel superior.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 24
Grabación9
3. En Channel, seleccione la cámara que desea configurar.
4. En Type, seleccione el tipo de grabación para el que desea configurar los ajustes de calidad de
grabación.
5. Configure los siguientes ajustes. Excepto donde se indique, las opciones para la Transmisión
principal y la Transmisión secundaria son las mismas:
Compression: seleccione el tipo de compresión de video que se usará. Para cámaras com-
patibles con H.265, se recomienda seleccionar H.265, ya que tendrá el mejor rendimiento y
usará la menor cantidad de espacio del disco.
Super H.264/5: (solo transmisión principal) Habilite para reducir los requisitos del siste-
ma para grabaciones sin importancia para maximizar el almacenamiento en el disco duro.
Si habilita, seleccione la Quality de 1 (la más baja) a 6 (la más alta).
Resolution: seleccione la resolución que desea usar para grabar el canal seleccionado. Las
resoluciones más altas crean una imagen más detallada, pero ocupan mayor espacio en el
disco duro para grabar y requieren más ancho de banda para transmitir a las computadoras
o los dispositivos móviles conectados.
NOTA
Las resoluciones disponibles para la Transmisión principal y la Transmisión secundaria dependen del mo-
delo de cámara que se conecta al sistema.
Frame Rate (FPS): seleccione la tasa de fotogramas en Fotogramas por segundo (FPS) en
la que grabará cada transmisión. Una mayor tasa de fotogramas proporciona una imagen
más homogénea, pero requiere más espacio de almacenamiento y ancho de banda.
Bit Rate Type: seleccione CBR (Velocidad de bits constante) o VBR (Velocidad de bits
variable) para determinar el tipo de velocidad de transmisión. Si selecciona VBR, seleccio-
ne la Quality desde 1 (mínima) hasta 6 (máxima).
Bit Rate (Kbps): seleccione la velocidad de bits para cada transmisión de grabación. Una
mayor tasa de bits produce una mejor imagen, pero aumenta la cantidad de espacio en el
disco duro o el ancho de banda que se requieren.
NOTA
Los ajustes de grabación incluyen opciones para la grabación de audio. Para obtener más información,
consulte 18 Conexión de dispositivos de audio, página 117.
6. Haga clic en Apply.
7. (OPCIONAL) Haga clic en Copy para aplicar la configuración del canal actual a uno o más
canales.
9.3 Configuración del cronograma de grabación
Puede personalizar una grabación programada según sus necesidades. Por ejemplo, puede estable-
cer que el sistema grabe continuamente durante horas de trabajo y grabe en detección de movi-
miento solo fuera de las horas de trabajo.
Una grabación programada personalizada ayuda a reducir la cantidad de espacio necesario en el
disco duro, aumentando el tiempo para que su sistema pueda conservar las grabaciones.
Para configurar el calendario de grabación:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 25
Grabación9
2. Haga clic en
, luego, haga clic en STORAGE. Haga clic en la pestaña SCHEDU-
LE en el panel lateral.
3. En Channel, seleccione el canal que desea configurar o seleccione All.
4. Configure la programación según sea necesario:
Marque Continuous, Motion, Alarm, MD&Alarm, o Smart Motion para seleccionar el
tipo de grabación que desea configurar.
Haga clic y arrastre en cada día para personalizar la programación de la grabación. La pro-
gramación está configurada como una cuadrícula, cada bloque representa una hora.
Haga clic en
al lado de 2 o más días para enlazar horarios ( ). Esto le permite cam-
biar rápidamente múltiples horarios a la vez.
Para hacer ajustes finos a un horario, haga clic en
. Esto le permitirá establecer las ho-
ras exactas de inicio y finalización de una programación.
Haga clic en
para desactivar todas las grabaciones del tipo seleccionado en el día
seleccionado.
5. Haga clic en Apply.
9.4 Configuración de grabación programada o manual
Puede configurar el sistema para grabar sobre la base de una programación, o puede activar o de-
sactivar manualmente la grabación. De manera predeterminada, el sistema está configurado para
grabar siempre en una programación.
Para configurar la programación de grabación, consulte 9.3 Configuración del cronograma de gra-
bación, página 25.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 26
Grabación9
Para establecer opciones para la grabación manual:
1. En la pantalla de visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el menú rápido. Haga clic
Manual, luego, Record.
2. En Main Stream, seleccione el modo en el que el sistema grabará la Transmisión principal pa-
ra cada canal:
Auto: la grabación de Transmisión principal seguirá la programación de grabación.
Manual: el sistema grabará la Transmisión principal de forma continua, siempre y cuando
esta opción esté activada.
Off: el sistema no grabará la Transmisión principal para este canal. Esta opción no es
recomendable.
3. En Transmisión secundaria, seleccione el modo en el que el sistema grabará la transmisión
secundaria para cada canal.
Auto: la grabación de Transmisión secundaria seguirá la programación de grabación.
Manual: el sistema grabará la Transmisión secundaria de forma continua, siempre y cuan-
do esta opción esté activada.
Off: el sistema no grabará la Transmisión secundaria para este canal. Esta opción no es
recomendable.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 27
Grabación9
4. En Snapshot, seleccione Enable para activar la grabación de imágenes instantáneas en cada
canal. O seleccione Disable para desactivar la grabación de imágenes instantáneas.
NOTA
Para configurar más preferencias para la grabación de instantáneas, consulte 16.2.5 Configuración de los ajus-
tes de grabación de imágenes instantáneas, página 66.
5. Haga clic en Apply.
9.5 Configuración de sobrescritura del disco duro
Cuando el disco duro esté lleno, el sistema sobrescribirá las grabaciones más viejas de forma pre-
determinada. Esto es recomendable, ya que se asegura de que su sistema continuará grabando sin
ninguna acción del usuario. También puede configurar el sistema para detener la grabación una
vez que el disco duro esté lleno.
Para configurar la sobrescritura del disco duro:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en SYSTEM. Haga clic en la pestaña GENERAL
en el panel lateral, luego, haga clic en la pestaña General en el panel superior.
3. Asegúrese de que HDD Full esté configurado en Overwrite para sobrescribir las grabaciones
más antiguas cuando el disco duro esté lleno.
NOTA
Seleccione Stop Record para que el sistema deje de grabar cuando el disco duro esté lleno.
4. Haga clic en Apply.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 28
Reproducción
10
Realice búsquedas y reproduzca los archivos de video grabados en el sistema.
10.1 Reproducción de video desde el disco duro
Para reproducir videos grabados:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Playback.
2. Utilice el calendario de la derecha para seleccionar el día de la reproducción.
3. Verifique los canales que desea reproducir. Haga clic en los íconos a la derecha de cada nom-
bre de canal para elegir la calidad del video (
para la Transmisión principal, para la
Transmisión secundaria).
4. Haga clic dentro de la barra de video para seleccionar la hora de reproducción. El sistema co-
menzará a reproducir el video a la hora seleccionada.
10.2 Controles de reproducción
1. Seleccione un dispositivo de reproducción: Elija entre buscar el disco duro de la grabadora
o una unidad flash USB (no incluida).
2. Calendario: Seleccione la fecha para la reproducción.
3. Selección del canal: Seleccione los canales y la calidad de video para la reproducción.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 29
Reproducción10
4. Modos de visualización:
No compatible
No compatible
Bookmark List: muestra todas las grabaciones marcadas para un solo canal en la fe-
cha seleccionada (requiere grabaciones marcadas, vea más abajo para más detalles).
File List: muestra todas las grabaciones disponibles para la fecha y los canales selec-
cionados en formato de lista.
5. Barra de tiempo de reproducción: Seleccione la duración del período de tiempo que se
muestra en la barra de reproducción.
6. Filtros de tipo de grabación: Haga clic para mostrar/ocultar los tipos de grabación.
7. Barra de reproducción: Haga clic dentro de la barra para seleccionar la hora de reproducción.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 30
Reproducción10
8. Controles de reproducción:
/ Play / Pause
Stop
Play Backwards
Previous Frame: diríjase al cuadro anterior cuando el video esté en pausa.
Next Frame: diríjase al siguiente cuadro cuando el video esté en pausa.
Slow Playback: haga clic repetidamente para reducir la velocidad del video a la mitad
de la velocidad hasta 16 veces más lento de lo normal. Haga clic nuevamente para regresar
a la velocidad regular.
Fast Playback: haga clic repetidamente para duplicar la velocidad del video hasta
16 veces más rápido de lo normal. Haga clic nuevamente para regresar a la velocidad
regular.
Area Search: haga clic para seleccionar un área de la imagen de la cámara y reprodu-
cir todas las grabaciones con movimiento en el área seleccionada. Para obtener más infor-
mación, consulte 10.3 Búsqueda de área, página 31.
Add Bookmark: grabaciones de marcadores para una fácil recuperación.
Digital Zoom: haga clic para habilitar el zoom digital. Haga clic y arrastre la imagen
de la cámara para hacer ampliar en el área seleccionada. Haga clic con el botón derecho pa-
ra volver a la imagen de cámara completa. Luego, puede repetir el procedimiento para am-
pliar en un área diferente, o hacer clic nuevamente en el ícono para desactivar el zoom.
Show/Hide Smart Search Rules: haga clic para mostrar/ocultar áreas activas para la
detección inteligente de personas y vehículos durante la reproducción.
Volume / Mute: haga clic en la barra de volumen para configurar el volu-
men de audio en la reproducción. Haga clic en el ícono para silenciar/activar el sonido.
NOTA
Debe estar viendo una cámara de audio en un solo canal para escuchar el audio. También debe utilizar
un monitor HDMI con altavoces incorporados o conectar un altavoz externo a la grabadora para escu-
char el audio.
La grabación de audio o el uso de audios de escucha sin consentimiento es ilegal en ciertas jurisdiccio-
nes. Lorex Corporation no asume responsabilidad por el uso de sus productos que no cumpla con las
leyes locales.
Video Clip: haga una copia de respaldo de un video personalizado en una unidad
flash USB (no incluida). Para obtener instrucciones completas, consulte 10.4 Copia de res-
paldo de videoclips, página 33.
10.3 Búsqueda de área
Reproduzca todas las grabaciones de un solo canal con movimiento en un área específica de la
imagen de la cámara.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 31
Reproducción10
Para realizar una búsqueda de área:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Playback.
2. Utilice el calendario de la derecha para seleccionar el día de la reproducción.
3. Verifique el único canal que desea reproducir. Haga clic en el ícono a la derecha del nombre
del canal para elegir la calidad del video (
para la Transmisión principal, para la
Transmisión secundaria).
4. Haga clic dentro de la barra de video para seleccionar la hora de reproducción. El sistema co-
menzará a reproducir el video a la hora seleccionada.
5. Haga clic en
para configurar un área para la búsqueda.
6. El ícono cambia a
, y la imagen de la cámara aparece con una superposición de cuadrícu-
la. Haga clic, o bien haga clic y arrastre para agregar o quitar cuadros de la rejilla. Las áreas
azules continuas marcan la parte de la imagen en la que se buscarán eventos de movimiento.
7. Haga clic en para comenzar la búsqueda del área.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 32
Reproducción10
10.4 Copia de respaldo de videoclips
La copia de respaldo del videoclip permite seleccionar una duración de video durante el modo de
reproducción y guardarlo en un dispositivo USB (no viene incluido).
Para utilizar la copia de respaldo del videoclip:
1. Conecte la unidad thumb USB (no incluida) en un puerto USB libre de la grabadora.
2. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Playback.
3. Utilice el calendario de la derecha para seleccionar el día de la reproducción.
4. Verifique los canales que desea reproducir. Haga clic en los íconos a la derecha de cada nom-
bre de canal para elegir la calidad del video (
para la Transmisión principal, para la
Transmisión secundaria).
5. Haga clic dentro de la barra de video para seleccionar la hora de reproducción. El sistema co-
menzará a reproducir el video a la hora seleccionada.
6. Haga clic en para marcar el comienzo del video, luego, haga clic nuevamente para mar-
car el final del video.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 33
Reproducción10
7. Haga clic en
para abrir el menú de la copia de respaldo.
8. Seleccione un tipo de archivo para su archivo de copia de respaldo.
9. Haga clic en Backup.
10.5 Reproducción de video desde una unidad USB
Si tiene archivos de video guardados en una unidad flash USB (no incluida), podrá reproducirlos
usando el sistema.
Consulte 11 Copia de respaldo, página 36para obtener instrucciones completas sobre cómo reali-
zar la copia de respaldo de un video en una unidad flash USB.
Para reproducir video desde una unidad USB:
1. Conecte la unidad thumb USB (no incluida) con archivos de video a un puerto USB libre en la
grabadora.
2. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Playback.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 34
Reproducción10
3. Haga clic en la lista desplegable y seleccione From IO Device.
4. Haga clic en Browse para localizar el archivo de video en su unidad flash USB.
5. Haga doble clic en el archivo de video que desea abrir de la lista de archivos para iniciar la
reproducción.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 35
Copia de respaldo11
Realice un respaldo de los archivos de video en una unidad flash USB externa (no incluida).
11.1 Formateo de la unidad flash USB
Se recomienda formatear la unidad Thumb USB (no incluida) antes de utilizarla con el sistema.
ATENCIÓN
Al formatear el dispositivo USB, se borrarán permanentemente todos los datos. Este paso no se puede deshacer.
Requisitos previos:
Conecte una unidad flash USB (no incluida) en un puerto USB libre de la unidad.
Para formatear una unidad flash USB, realice lo siguiente:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en BACKUP.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 36
Copia de respaldo11
3. Haga clic en Browse para ubicar la unidad USB que desea formatear.
4. Seleccione la unidad correcta, luego, haga clic en Format.
5. Seleccione un modo de formato:
FAT32: recomendado. Ofrece la mayor compatibilidad con otros dispositivos.
NTFS: solo para usuarios avanzados. Solo se debe utilizar en unidades de más de 32 GB,
donde los tamaños de archivo serán de más de 4 GB.
6. Haga clic en OK.
11.2 Hacer una copia de respaldo de video
Puede guardar grabaciones de video de su sistema en una unidad flash USB. Asegúrese de forma-
tear las unidades nuevas antes de hacer una copia de seguridad del video (consulte 11.1 Formateo
de la unidad flash USB, página 36 para más detalles).
Para hacer una copia de video:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 37
Copia de respaldo11
2. Haga clic en , luego, haga clic en BACKUP.
3. Haga clic en Browse para seleccionar el dispositivo de respaldo USB y la carpeta para guardar
sus archivos de respaldo.
4. Configure lo siguiente:
Type: seleccione el tipo de grabación que desea buscar o seleccione All para buscar todos
los tipos de grabación.
Record CH: seleccione el canal que desea buscar o seleccione All para buscar todos los
canales.
Start Time / End Time: seleccione la hora de inicio y finalización para su búsqueda.
File Format: seleccione DAV para guardar archivos en formato .dav. Puede reproducir ar-
chivos .dav con el software del reproductor de video de Lorex.
5. Haga clic en Add. Aparecerá una lista de archivos que coinciden con su criterio de búsqueda.
6. Marque los archivos a los que desea hacerles una copia de respaldo.
7. Haga clic en Start.
NOTA
Los archivos de video de alta definición almacenados en el sistema pueden ocupar una gran cantidad de espa-
cio en el disco. El tamaño de los archivos de video seleccionados y la cantidad de espacio libre en su dispositi-
vo USB se muestra en la pantalla.
11.3 Cómo utilizar la copia de respaldo de videoclip
La copia de respaldo del videoclip permite seleccionar una duración de video durante el modo de
reproducción y guardarlo en un dispositivo USB (no viene incluido). Para obtener instrucciones
completas sobre las copias de respaldo de los videos, consulte 10.4 Copia de respaldo de video-
clips, página 33.
11.4 Visualización de los archivos de respaldo
Utilice el reproductor gratuito de Lorex para reproducir archivos .dav.
11.4.1 Visualización de los archivos de respaldo en PC
1. Descargue e instale Lorex Player for PC desde la página del producto de la grabadora en
lorex.com.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 38
Copia de respaldo11
2. Haga doble clic en uno de los archivos en la Group File List a la izquierda para comenzar la
reproducción.
NOTA
De manera predeterminada, el archivo de video se reproducirá en la ventana de reproducción superior-izquier-
da como se muestra a continuación. Seleccione una ventana de reproducción no utilizada y, luego, haga doble
clic en otro archivo para reproducir videos adicionales al mismo tiempo.
O
Haga clic en
para abrir un archivo de video respaldado en otra ubicación.
3. Utilice los controles del Lorex Player para controlar la reproducción, o seleccione otros archi-
vos para su reproducción.
NOTA
Para obtener una descripción completa de los controles del reproductor de Lorex, consulte 11.4.3 Controles
del reproductor de Lorex, página 41.
11.4.2 Visualización de los archivos de respaldo en Mac
1. Descargue e instale Lorex Player for Mac desde la página del producto de la grabadora en
lorex.com.
2. Haga doble clic en el archivo descargado en Safari para extraer el archivo de la aplicación Lo-
rex Player.
3. Arrastre la aplicación Lorex Player a su escritorio o su lista de aplicaciones. Haga doble clic
en Lorex Player para abrir la aplicación.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 39
Copia de respaldo11
4. Haga doble clic en uno de los archivos en la Group File List a la izquierda para comenzar la
reproducción.
NOTA
De manera predeterminada, el archivo de video se reproducirá en la ventana de reproducción superior-izquier-
da como se muestra a continuación. Seleccione una ventana de reproducción no utilizada y, luego, haga doble
clic en otro archivo para reproducir videos adicionales al mismo tiempo.
O
Haga clic en
para abrir un archivo de video respaldado en otra ubicación.
5. Utilice los controles del Lorex Player para controlar la reproducción, o seleccione otros archi-
vos para su reproducción.
NOTA
Para obtener una descripción completa de los controles del reproductor de Lorex, consulte 11.4.3 Controles
del reproductor de Lorex, página 41.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 40
Copia de respaldo11
11.4.3 Controles del reproductor de Lorex
1. File List: haga doble clic para abrir un archivo.
2. Viewing Mode: seleccione entre la visualización de un solo canal y varias opciones de panta-
lla dividida.
3. Hide/Show File List
4. Playback Controls:
: Reproducir archivos de forma secuencial.
: Sincronizar tiempos de reproducción.
: Reproducir/pausar la reproducción.
: Detener la reproducción.
: Cuadro anterior.
: Siguiente cuadro.
: Velocidad de reproducción.
: Control de volumen.
5. Zoom Timeline
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 41
Copia de respaldo11
6. Display Area: haga doble clic en un archivo de video para expandir. Haga clic en los contro-
les dentro del área de visualización para hacer lo siguiente:
: Visualizar la información sobre el archivo de video.
: Inicie/detenga una grabación manual desde el archivo de video.
: Tome una imagen instantánea del archivo de video.
: Cierre el archivo de video.
7. Add Files: haga clic para abrir copias de respaldo de archivos de video.
8. Export Files: exporte un archivo de video a un formato diferente.
9. Digital Zoom: haga clic, luego, haga clic y arrastre sobre una imagen de cámara para acercar-
la. Haga clic con el botón derecho para volver a la imagen completa.
10. Drag: haga clic, luego, haga clic y arrastre para moverse alrededor de una imagen de la cáma-
ra ampliada digitalmente.
11. Fullscreen: haga clic para abrir el reproductor en pantalla completa. Presione ESC para salir
de la pantalla completa.
12. Settings: haga clic para abrir el menú de configuración del reproductor. Desde aquí puede
controlar los formatos de archivo predeterminados y guardar ubicaciones para las instantáneas
y controlar la relación de aspecto.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 42
Detección de movimiento
12
Configure los ajustes de detección de movimiento para asegurarse de que los eventos se capturen
de acuerdo con sus preferencias.
12.1 Íconos de estado
El sistema muestra diferentes íconos en la esquina inferior izquierda de la imagen de la cámara pa-
ra informarle sobre eventos de detección de movimiento:
Motion detection: la cámara detectado el movimiento. Se muestra un ícono
en la esquina
inferior izquierda de la imagen de la cámara para mostrar que se detectó movimiento, pero el
sistema no está grabando un evento de movimiento. Esto se debe a que la grabación de movi-
miento no está habilitada en el canal, o el movimiento detectado por la cámara no fue lo sufi-
cientemente significativo como para activar la grabación de movimiento. Consulte 12.2
Configuración de la detección de movimiento, página 43 para configurar los ajustes de detec-
ción y grabación de movimiento.
Motion recording: grabación de video activada por movimiento. Se muestra un ícono
en
la esquina inferior izquierda de la imagen de la cámara cuando se graba un evento de
movimiento.
12.2 Configuración de la detección de movimiento
Establezca preferencias para la detección de movimiento por canal.
Para configurar la detección de movimiento, realice lo siguiente:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en EVENT.
3. Seleccione el canal para el que desea configurar la detección de movimiento.
4. Marque para habilitar la detección de movimiento en el canal seleccionado.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 43
Detección de movimiento12
5. Haga clic en Setup junto a Area para configurar qué áreas de la imagen se habilitarán para la
detección de movimiento. Una cuadrícula aparecerá en el monitor:
La imagen de la cámara aparece con una cuadrícula superpuesta. Esto significa que toda la
imagen está habilitada para la detección de movimiento.
Haga clic, o haga clic y arrastre para agregar o quitar los cuadros del área activa. Las celdas
que se han eliminado del área activa aparecen de color transparente.
Coloque el cursor cerca de la parte superior de la imagen para revelar la selección de la zo-
na. Puede configurar hasta 4 zonas diferentes con diferentes valores de sensibilidad y
límite.
Haga clic derecho cuando haya finalizado.
6. Haga clic en Setup junto a Schedule para elegir en qué días y horas de la semana se habilitará
la detección de movimiento:
Haga clic, o haga clic y arrastre a lo largo de cada una de las líneas de tiempo amarillas pa-
ra agregar o eliminar rápidamente la programación de cada día en segmentos de
15 minutos.
Haga clic en
al lado de 2 o más días para enlazar horarios ( ). Esto le permite cam-
biar rápidamente múltiples horarios a la vez.
Para hacer ajustes finos a una programación, haga clic en Set. Esto le permitirá establecer
las horas exactas de inicio y finalización de una programación.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 44
Detección de movimiento12
7. Seleccione la manera en que el sistema reaccionará cuando se detecte movimiento:
Alarm Out: Marque la casilla para activar los dispositivos de salida de alarma (no inclui-
dos) cuando el canal seleccionado detecte movimiento. Seleccione los dispositivos de sali-
da de alarma que se activarán cuando se detecte movimiento, luego ingrese el número de
segundos en el que los dispositivos de salida de alarma se activarán después de que se de-
tecte movimiento junto a Latch.
Show Message: marque para habilitar una ventana emergente cuando una de sus cámaras
detecte movimiento. La ventana emergente muestra los canales en que ocurrió un evento y
el tipo de evento.
Send Email: marque para habilitar las alertas de correo electrónico. Debe configurar las
alertas de correo electrónico antes de que pueda recibirlas (consulte 16.4.4 Configuración
de las alertas de correo electrónico, página 81).
Record Channel: seleccione los canales que grabarán si se detecta el movimiento en el ca-
nal seleccionado. Establezca la duración de la grabación después de un evento de pérdida
de video en el campo Post_REC.
PTZ Activation: configure las cámaras PTZ conectadas para iniciar un recorrido, un pa-
trón o ir a una ubicación predeterminada.
Sequence: comenzará el modo de secuencia. Seleccione las teclas numeradas junto a esta
opción para incluir los canales correspondientes en la secuencia.
Snapshot: seleccione las teclas numeradas junto a esta opción para guardar una instantánea
de los canales correspondientes.
Buzzer: marque para habilitar la alarma del sistema.
8. Haga clic en Apply.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 45
Disuasión activa
13
Las cámaras de disuasión activa de Lorex cuentan con luces de advertencia brillante personaliza-
bles y una sirena que se activa de manera remota. La grabadora le permite personalizar la activa-
ción automática de la luz cuando se detecta movimiento para disuadir a los intrusos (consulte 13.1
Configuración de la disuasión automática, página 46). También puede activar las luces y las sire-
nas de manera manual con la grabadora o el software de conectividad de Lorex Home (consulte
13.2 Activar manualmente las funciones de disuasión, página 48).
Para obtener una lista completa de cámaras de disuasión compatibles, navegue hasta la serie de su
grabadora en lorex.com/compatibility.
13.1 Configuración de la disuasión automática
Establezca las preferencias para la activación automática de la luz de advertencia en las cámaras
de disuasión compatibles de Lorex.
Configuración de los ajustes del sistema de disuasión:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en ALARM. Haga clic en la pestaña MOTION en el panel lateral, luego, haga clic
en Deterrence en el panel superior.
3. Seleccione el canal de su cámara de disuasión.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 46
Disuasión activa13
4. Marque Enable.
NOTA
Esto es solo para el encendido automático de la luz de advertencia. Puede activar manualmente la luz de ad-
vertencia y la sirena sin la activación automática de la luz de advertencia.
5. Haga clic en Set al lado de Area para configurar el área activa para la disuasión automática.
La imagen de la cámara aparece con una cuadrícula superpuesta. El área verde es el área
activa para la disuasión.
Haga clic, o haga clic y arrastre para agregar o quitar los cuadros del área activa.
En la imagen de ejemplo de arriba, solo el movimiento alrededor del garaje o en el porche
activará la luz de advertencia.
Haga clic derecho cuando haya finalizado.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 47
Disuasión activa13
6. Haga clic en Set al lado de Schedule para establecer la programación semanal de la disuasión
automática.
Haga clic, o haga clic y arrastre a lo largo de cada una de las líneas de tiempo amarillas pa-
ra agregar o eliminar rápidamente la programación de cada día en segmentos de
15 minutos.
Haga clic en
al lado de 2 o más días para enlazar horarios ( ). Esto le permite cam-
biar rápidamente múltiples horarios a la vez.
Para hacer ajustes finos a una programación, haga clic en Set. Esto le permitirá establecer
las horas exactas de inicio y finalización de una programación.
Haga clic en OK cuando termine.
7. Configure las preferencias para la luz de advertencia:
Duration: elija cuánto tiempo permanecerá encendida la luz de advertencia cuando se de-
tecte movimiento.
Seleccione Warning Light para una luz blanca continua o Strobe para una luz intermiten-
te. Si selecciona Strobe, establezca la rapidez con la que la luz parpadeará en Strobe
Frequency.
8. Ajuste la sensibilidad y el umbral para la luz de advertencia:
Sensitivity: la cantidad de actividad requerida para clasificar un evento en pantalla como
movimiento. Una mayor sensibilidad clasificará incluso los movimientos pequeños como
eventos de movimiento y activará la luz de advertencia.
Threshold: el nivel en el que un evento de detección de movimiento activa la luz de adver-
tencia. Un umbral inferior activará la luz de advertencia incluso para objetos pequeños.
9. Haga clic en Apply.
13.2 Activar manualmente las funciones de disuasión
El sistema tiene múltiples opciones para activar las funciones de disuasión.
Para activar las funciones de disuasión en una sola cámara:
Desplace el puntero del mouse cerca de la parte superior de la imagen de la cámara en la Visua-
lización en vivo para mostrar la Barra de herramientas de la cámara. Haga clic en
para ac-
tivar la luz de advertencia o en
para activar la sirena.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 48
Disuasión activa13
Active las funciones de disuasión con la aplicación Lorex Home. Para obtener más informa-
ción, consulte , página .
Para activar las funciones de disuasión en todas las cámaras conectadas:
Mantenga presionado el botón frontal de pánico de la grabadora durante 3 segundos.
Desde la pantalla de Visualización en vivo, haga clic en en la Barra de navegación.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 49
Detección inteligente de movimiento
14
El sistema admite la detección de personas y vehículos solo con cámaras IP compatibles. Esto ayu-
da a entregar notificaciones más relevantes cuando se utiliza la Lorex Home aplicación para visua-
lización remota. También puede vincular la disuasión de la luz blanca a la detección de personas/
vehículos en cámaras de disuasión compatibles con Lorex para un nivel adicional de seguridad
inteligente.
14.1 Asegurar la detección precisa de personas y vehículos
Las siguientes notas son importantes para la instalación de la cámara y tienen la finalidad de ga-
rantizar la detección precisa de personas y vehículos. Consulte la documentación que viene con su
cámara o busque el número de modelo de su cámara lorex.com para obtener instrucciones de mon-
taje completas.
Elija una ubicación donde los objetos de interés no estén más allá de 50 ft (~15 m) de la
cámara.
Incline la cámara para que los objetos de interés aparezcan en los inferiores de la imagen de
la cámara.
Incline la cámara entre 30~60° hacia abajo desde la posición de nivel.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 50
Detección inteligente de movimiento14
Instale la cámara entre 8-16 ft (2.5-5 m) del suelo.
NOTA
La precisión de la detección de personas y vehículos se verá influenciada por múltiples factores, como la distancia
del objeto a la cámara, el tamaño del objeto y la altura y el ángulo de la cámara. La visión nocturna también afecta-
la precisión de la detección.
14.2 Configuración de detección de personas y vehículos
Establezca preferencias para la detección de personas o vehículos por canal.
Para configurar la detección de personas o vehículos:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en EVENT. Haga clic en la pestaña MOTION en
el panel lateral, luego, haga clic en SMD/Deterrence en el panel superior.
3. Seleccione un canal con una cámara compatible para la que le gustaría configurar la detección
inteligente.
4. Marque Enable cerca de Smart Motion Detection.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 51
Detección inteligente de movimiento14
5. Marque Enable cerca de Person o Vehicle.
NOTA
Se admitirá un máximo de 16 canales a la vez para la detección de personas/vehículos.
6. Haga clic en Set junto a Area para configurar áreas activas para la detección de personas o
vehículos.
Haga clic en Add para configurar un área para la detección de personas o vehículos en el
canal seleccionado. Haga clic y arrastre las esquinas para cambiar el tamaño del área.
Para obtener resultados más precisos, establezca un área donde los objetos de interés se
muevan dentro del cuadro delimitador, así como dentro/fuera de.
Marque Light junto a una regla para encender la luz de advertencia de la cámara cuando se
detecta un objeto.
Consulte 14.1 Asegurar la detección precisa de personas y vehículos, página 50 para cono-
cer la posición óptima de la cámara para la detección de personas y vehículos.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 52
Detección inteligente de movimiento14
7. Haga clic en Set junto a Schedule para configurar un horario semanal para la detección de per-
sonas o vehículos.
Haga clic, o haga clic y arrastre a lo largo de cada una de las líneas de tiempo amarillas pa-
ra agregar o eliminar rápidamente la programación de cada día en segmentos de
15 minutos.
Haga clic en
al lado de 2 o más días para enlazar horarios ( ). Esto le permite cam-
biar rápidamente múltiples horarios a la vez.
Para hacer ajustes finos a una programación, haga clic en Set. Esto le permitirá establecer
las horas exactas de inicio y finalización de una programación.
Haga clic en OK cuando termine.
8. Si elige encender la luz de advertencia de la cámara cuando se detecta una persona o un ve-
hículo, configure las siguientes opciones de luz de advertencia:
Duration: ingrese el tiempo en segundos que la luz de advertencia permanecerá encendida
después de que se detecte una persona o un vehículo.
Warning Light / Strobe: seleccione Warning Light usar una luz blanca fija o Strobe para
una luz intermitente. Si selecciona Strobe, elija Strobe Frequency para determinar qué tan
rápido destellará la luz de advertencia cuando se active.
9. Haga clic en Apply.
14.3 Búsqueda de eventos de detección de personas y vehículos (búsqueda inteligente)
La búsqueda inteligente le permite filtrar el video grabado para buscar eventos de detección de
personas, eventos de detección de vehículos o ambos.
NOTA
Para utilizar la búsqueda inteligente, debe configurar al menos la configuración de detección inteligente de un ca-
nal. Consulte el procedimiento anterior para obtener instrucciones completas.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 53
Detección inteligente de movimiento14
Para realizar una búsqueda inteligente con Smart Search:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Smart Search.
2. Seleccione un canal para buscar eventos de detección o seleccione All.
3. Ingrese una hora de inicio y de finalización de su búsqueda.
4. Junto a Event Type, seleccione Person, Vehicleo All.
5. Haga clic en Smart Search.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 54
Detección inteligente de movimiento14
6. Se muestran los eventos que coinciden con sus criterios de búsqueda. Ahora tiene las siguien-
tes opciones:
Haga clic en una miniatura para previsualizar el evento. Haga doble clic en la ventana de
vista previa para ver en pantalla completa.
Marque las miniaturas para realizar otras acciones:
: Copia de seguridad de eventos.
: Bloqueo de eventos.
: Marcado de eventos.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 55
Administración de contraseñas y
cuentas de usuario
15
Las contraseñas están activadas de manera predeterminada y se solicitan para acceder al menú
principal o para conectarse al sistema mediante una computadora o un dispositivo móvil. Se le pe-
dirá crear una contraseña personalizada después de conectarse por primera vez.
NOTA
Si olvida la contraseña del sistema, póngase en contacto con soporte técnico para restablecerla.
15.1 Cuentas de usuario
El sistema incluye las siguientes cuentas predeterminadas:
admin: La cuenta de administrador tiene acceso total al sistema, puede configurar todos los
ajustes del sistema y administrar las cuentas de usuario.
usuario: Las cuentas de usuario son cuentas secundarias a las que se les puede asignar acceso
limitado a la configuración del sistema y las transmisiones de la cámara.
15.1.1 Cambio de contraseñas
Puede cambiar la contraseña del sistema del administrador y las cuentas de usuario.
Para cambiar la contraseña de una cuenta:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en SYSTEM. Haga clic en la pestaña ACCOUNT
en el panel lateral, luego, haga clic en User en el panel superior.
3. Haga clic en
al lado de la cuenta cuya contraseña quiere cambiar.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 56
Administración de contraseñas y cuentas de usuario15
4. Configure lo siguiente:
Modify Password: marque para modificar la contraseña.
Old Password: introduzca la contraseña actual.
New Password: introduzca la nueva contraseña que desea usar para el sistema.
NOTA
Las contraseñas para el sistema deben tener un mínimo de 8 caracteres y deben incluir, al menos, 2 de los
siguientes tipos de caracteres: minúsculas, mayúsculas, numéricos y caracteres especiales.
Confirm Password: vuelva a ingresar la nueva contraseña.
5. Haga clic en OK.
15.1.2 Añadir usuarios
Puede permitir múltiples usuarios para iniciar sesión en el sistema. Al agregar usuarios diferentes,
puede asignar a qué menús tienen acceso. Por ejemplo, posiblemente quiera que su amigo vigile
su sistema mientras usted se encuentra de viaje, aunque prefiera no darle acceso completo a su
sistema.
Para agregar un usuario:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en SYSTEM. Haga clic en la pestaña ACCOUNT
en el panel lateral, luego, haga clic en User en el panel superior.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 57
Administración de contraseñas y cuentas de usuario15
3. Haga clic en Add User.
4. Configure lo siguiente:
Username: ingrese un nombre para la cuenta de usuario.
Password: ingrese una contraseña para la cuenta de usuario. Ingrese nuevamente la contra-
seña en Confirm Password.
Memo: (opcional) ingrese una descripción de la cuenta de usuario.
Group: seleccione el grupo que desea asignar a esta cuenta de usuario. A una cuenta de
usuario no se le puede dar permisos que su grupo no tiene.
Authority: marque los permisos que le gustaría que tenga la cuenta de usuario. En la pesta-
ña System, seleccione los menús a los que podrá acceder la cuenta de usuario. En la pesta-
ña Playback, seleccione los canales desde los que la cuenta de usuario podrá acceder a los
videos grabados. En la pestaña Covert, seleccione los canales desde los que la cuenta de
usuario podrá acceder a los videos en vivo.
5. Haga clic en OK.
NOTA
Ahora puede iniciar sesión en el sistema de manera local o remota mediante el nombre de usuario y la contra-
seña que creó. Al iniciar sesión en el sistema con una cuenta de usuario, el usuario solo tendrá acceso a los
menús que usted le asignó.
15.1.3 Modificar usuarios
Modifique los detalles de la cuenta, como el nombre de usuario o los permisos de la cuenta.
Para modificar un usuario:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en SYSTEM. Haga clic en la pestaña ACCOUNT
en el panel lateral, luego, haga clic en User en el panel superior.
3. Haga clic en
junto a la cuenta que desea modificar.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 58
Administración de contraseñas y cuentas de usuario15
4. Actualice los detalles de la cuenta según sea necesario, luego, haga clic en OK.
15.1.4 Eliminar usuarios
Elimine a un usuario del sistema.
Para eliminar un usuario:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en SYSTEM. Haga clic en la pestaña ACCOUNT
en el panel lateral, luego, haga clic en User en el panel superior.
3. Haga clic en
junto a la cuenta que desea eliminar.
4. Haga clic en OK.
15.2 Grupos de cuentas
Los grupos de cuentas pueden usarse para administrar fácilmente los permisos para varias cuentas
de usuario. A las cuentas de usuario se les puede dar todos los permisos de un grupo, pero no se
pueden dar permisos que el grupo no tiene.
El sistema incluye los siguientes grupos de manera predeterminada:
admin: las cuentas del grupo admin son administradores del sistema. Tienen pleno acceso al
sistema, pueden realizar todas las configuraciones del sistema y administrar las cuentas de
usuarios.
usuario: las cuentas del grupo de usuarios son usuarios comunes. Tienen acceso limitado a los
menús del sistema.
15.2.1 Agregar grupos
Agregue un nuevo grupo con permisos únicos del sistema.
Para agregar un grupo:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 59
Administración de contraseñas y cuentas de usuario15
2. Haga clic en
, luego, haga clic en SYSTEM. Haga clic en la pestaña ACCOUNT
en el panel lateral, luego, haga clic en User en el panel superior.
3. Haga clic en Add Group.
4. Configure lo siguiente:
Group Name: introduzca un nombre para el grupo.
Memo: (opcional) introduzca una descripción del grupo.
Authority: marque los permisos que le gustaría que tenga la cuenta de usuario. En la pesta-
ña System, seleccione los menús a los que podrá acceder la cuenta de usuario. En la pesta-
ña Playback, seleccione los canales desde los que la cuenta de usuario podrá acceder a los
videos grabados. En la pestaña Covert, seleccione los canales desde los que la cuenta de
usuario podrá acceder a los videos en vivo.
5. Haga clic en OK.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 60
Administración de contraseñas y cuentas de usuario15
15.2.2 Modificar grupos
Cambiar el nombre o los permisos de un grupo existente.
Para modificar un grupo:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en SYSTEM. Haga clic en la pestaña ACCOUNT
en el panel lateral, luego, haga clic en User en el panel superior.
3. Haga clic en
junto al grupo que desea modificar.
4. Actualice los detalles del grupo según sea necesario, luego, haga clic en OK.
15.2.3 Borrar grupos
Elimine un grupo.
Para eliminar un grupo:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en SYSTEM. Haga clic en la pestaña ACCOUNT
en el panel lateral, luego, haga clic en User en el panel superior.
3. Haga clic en
junto al grupo que desea eliminar.
4. Haga clic en OK.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 61
Uso del menú principal
16
Para abrir el menú principal:
En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego, ha-
ga clic en Main Menu.
O
Desde la pantalla de visualización en vivo, coloque el mouse cerca de la parte inferior de la
pantalla, luego haga clic
en la barra de navegación.
16.1 Descripción general del menú principal
1. Reproducción: Busque y reproduzca grabaciones, o busque eventos de detección de personas
o vehículos. Para obtener más información, consulte 10 Reproducción, página 29.
2. Copia de respaldo: Exporte grabaciones e imágenes instantáneas a una unidad flash USB (no
incluida). Para obtener más información, consulte 11 Copia de respaldo, página 36.
3. Cámara: Abra el menú para administrar las cámaras IP conectadas a la red, configurar los pa-
rámetros de grabación y asignar títulos personalizados para sus cámaras.
4. Información: Vea la información del sistema.
5. Configuración: Configure los ajustes generales del sistema, el programa de grabación, los
ajustes de movimiento y más.
6. Apagado: Cerrar sesión, reiniciar o apagar el sistema.
16.2 Menú de la cámara
El menú de la cámara le permite administrar cámaras IP, configurar parámetros de grabación y
asignar títulos personalizados para sus cámaras.
16.2.1 Visualización del estado de la cámara
Vea la conexión y el estado de la alarma para todas las cámaras conectadas.
Para ver el estado de la cámara:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 62
Uso del menú principal16
2. Haga clic en
, luego, haga clic en REMOTE DEVICE. Haga clic en la pestaña
STATUS en el panel lateral.
16.2.2 Versiones de firmware de la cámara
Vea las versiones de firmware para cámaras conectadas.
Para ver las versiones de firmware de la cámara:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 63
Uso del menú principal16
2. Haga clic en , luego, haga clic en REMOTE DEVICE. Haga clic en la pestaña
FIRMWARE en el panel lateral.
16.2.3 Cómo actualizar el firmware de la cámara
Puede actualizar el firmware de las cámaras IP conectadas a través de la NVR. Las actualizaciones
de firmware proporcionan una funcionalidad mejorada para las cámaras. Normalmente, una actua-
lización de firmware de la cámara no será un requisito a menos que se lo indique el soporte
técnico.
Para actualizar el firmware de la cámara:
1. Descargue el archivo de firmware de la cámara.
NOTA
Asegúrese de que el archivo de firmware que esté usando sea compatible con el modelo de su cámara IP.
2. Extraiga el archivo de firmware y cópielo en una unidad Thumb USB (no incluida).
3. Inserte la unidad Thumb USB (no incluida) en un puerto USB en el sistema.
4. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 64
Uso del menú principal16
5. Haga clic en , luego, haga clic en REMOTE DEVICE. Haga clic en la pestaña
IPC UPGRADE en el panel lateral.
6. Haga clic en Select. Seleccione el archivo de firmware en la unidad USB y haga clic en OK.
7. Marque las cámaras a las que desearía aplicar la actualización en la lista y luego haga clic en
Start Upgrade.
ATENCIÓN
Espere a que se complete la actualización del firmware y luego apague o desenchufe las cámaras o la NVR.
Las cámaras se reiniciarán durante el proceso de actualización de firmware.
16.2.4 Administrador PoE
Vea el estado de las cámaras IP conectadas a la grabadora, incluida la velocidad de transmisión de
video y la potencia extraída a través de PoE.
NOTA
Si el requisito de potencia total de las cámaras conectadas al sistema excede la salida de potencia de la unidad, las
cámaras se desconectarán automáticamente cada una hasta que todas las cámaras conectadas puedan alimentarse.
Para ver el estado de la cámara PoE:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 65
Uso del menú principal16
2. Haga clic en , luego, haga clic en REMOTE DEVICE. Haga clic en la pestaña
POE MANAGER en el panel lateral.
16.2.5 Configuración de los ajustes de grabación de imágenes instantáneas
El sistema puede configurarse para grabar imágenes instantáneas cuando una cámara detecta mo-
vimiento. Estas imágenes instantáneas se pueden visualizar a través del menú de Reproducción o
se pueden adjuntar a alertas de correo electrónico y notificaciones automáticas. Utilice el siguiente
procedimiento para configurar los parámetros de las imágenes instantáneas para cada cámara.
NOTA
La grabación de imágenes instantáneas debe activarse para la detección de movimiento en el menú Eventos. Con-
sulte 12 Detección de movimiento, página 43 para obtener más información.
Para configurar los ajustes de grabación de imágenes instantáneas:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 66
Uso del menú principal16
2. Haga clic en
, luego, haga clic en RECORDING. Haga clic en la pestaña Snaps-
hot en el panel superior.
3. En Snapshot, seleccione el número de imágenes instantáneas que el sistema tomará cuando se
presione el botón de imagen instantánea.
4. Configure los siguientes ajustes para las instantáneas que se guardan automáticamente de la
detección de movimiento o la programación de instantáneas:
Channel: seleccione el canal que desea configurar.
Mode: seleccione Timing para que el sistema tome instantáneas a intervalos fijos a lo largo
del día, o seleccione Trigger para que el sistema tome instantáneas solo cuando se active
con la detección de movimiento (la grabación de instantáneas debe estar habilitada en el
menú de detección de movimiento; consulte 12 Detección de movimiento, página 43 para
obtener más información).
Image Size: el tamaño de la imagen es igual al de la resolución de la transmisión principal
de la cámara.
Image Quality: seleccione la calidad de la imagen de la imagen instantánea entre 1 (la más
baja) y 6 (la más alta).
Interval: introduzca el tiempo entre las imágenes instantáneas en segundos.
5. Haga clic en OK para guardar los cambios.
16.2.6 Configuración de ajustes de Superposición de video
La pestaña Superposición le permite configurar el texto y la información que aparece en la parte
superior de la imagen de la cámara, como el tiempo y la visualización del canal.
Para configurar ajustes de superposición de video:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 67
Uso del menú principal16
2. Haga clic en
, luego, haga clic en RECORDING. Haga clic en la pestaña Overlay
en el panel superior.
3. En Channel, seleccione la cámara que desea configurar.
4. Configure los siguientes ajustes:
Time Display: marque para mostrar la información de tiempo durante la visualización en
vivo. Haga clic en Configurar junto a Visualización de la hora para elegir la posición de
la superposición de la visualización de la hora. Haga clic y arrastre la visualización de tiem-
po para reposicionarla. Haga clic derecho cuando haya finalizado.
Channel Display: marque para visualizar la información del canal. Haga clic en Configu-
rar junto a Visualización del canal para elegir la posición de la superposición de la visua-
lización del canal. Haga clic y arrastre la visualización del canal para reposicionarla. Haga
clic derecho cuando haya finalizado.
Cover-Area: marque para ocultar ciertas partes de la imagen de la cámara en las grabacio-
nes de video. Haga clic en los cuadros numerados debajo de la casilla de verificación Área
de cobertura , que representa el número de cuadros negros (máscaras) que aparecerán en
la imagen de la cámara. Haga clic en Configurar junto a Área de cobertura para elegir la
posición de la superposición de la máscara. Haga clic y arrastre las máscaras para reposi-
cionarlas, o haga clic y arrastre los bordes para cambiar el tamaño de una máscara. Haga
clic derecho para salir de la pantalla en vivo.
Lorex Logo: marque para mostrar una marca de agua con el logotipo de Lorex en el canal
seleccionado. Haga clic en Set junto al Lorex Logo para elegir la posición de la superposi-
ción del logotipo. Haga clic y arrastre el logotipo para reposicionarlo. Haga clic derecho
cuando haya finalizado.
5. Haga clic en OK para guardar los cambios.
6. (Opcional) Haga clic en Copy para copiar los ajustes de superposición a otros canales.
16.2.7 Crear nombres de canal personalizados
Puede asignar nombres personalizados a sus cmaras. Por ejemplo, puede nombrar a sus cmaras en
funcin de su ubicacin (por ejemplo, vestbulo o puerta de entrada).
Para crear nombres de canales personalizados:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 68
Uso del menú principal16
2. Haga clic en
, luego, haga clic en CHANNEL NAME.
3. Haga clic en un canal para ingresar un nombre personalizado.
4. Haga clic en Apply para guardar los cambios.
16.3 Menú de información
Vea la información del sistema relacionada con el almacenamiento, el estado de la red, las adver-
tencias del sistema y más.
16.3.1 Información del disco duro
Vea la información relacionada con los discos duros instalados en el sistema, incluida la capacidad,
el estado y el tipo.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 69
Uso del menú principal16
Para acceder al menú de información del disco duro:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en INFO. Haga clic en la pestaña HDD en el panel
lateral.
16.3.2 Información de la grabación
Vea el tiempo de inicio y finalización de las grabaciones guardadas en el disco duro.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 70
Uso del menú principal16
Para acceder al menú Información de grabación:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en INFO. Haga clic en la pestaña RECORD INFO
en el panel lateral.
16.3.3 Estado del ventilador y de la CPU
Configure la velocidad del ventilador y supervise la salud del sistema.
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 71
Uso del menú principal16
2. Haga clic en
, luego, haga clic en INFO. Haga clic en la pestaña STATUS en el pa-
nel lateral.
16.3.4 Información de la versión
Vea la información del sistema, como el número de identificación del dispositivo, el número de
modelo, la dirección IP y la versión del firmware.
Para acceder al menú de información del evento:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en INFO. Haga clic en la pestaña VERSION en el
panel lateral.
16.3.5 Información del evento
Vea un resumen de las alarmas del sistema activo. Las alarmas activadas se resaltan en blanco. Se
muestra información adicional, como los canales que están detectando movimiento en ese
momento.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 72
Uso del menú principal16
Las siguientes alarmas se muestran en el menú Estado de alarma:
No HDD: o se detecta disco duro.
HDD Error: se detecta un error de disco duro.
Disk Full: la unidad de disco duro está llena.
IP Conflict: más de un dispositivo en la red utiliza la misma dirección IP.
Net Disconnect: el sistema no está conectado a la red.
MAC Conflict: más de un dispositivo en la red utiliza la misma dirección MAC.
Video Loss: muestra los canales desconectados.
Motion Detect: muestra los canales con alarmas de movimiento activas.
Para acceder al menú de información del estado:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en EVENT.
16.3.6 Usuarios en línea
Vea todos los usuarios conectados al sistema con las computadoras o dispositivos móviles.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 73
Uso del menú principal16
Para tener acceso al menú usuarios en línea:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en NETWORK. Haga clic en la pestaña ONLINE
USERS en el panel lateral.
16.3.7 Carga de red
Vea el tráfico de red que su sistema está enviando y recibiendo.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 74
Uso del menú principal16
Para acceder al menú de la carga de red:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en NETWORK. Haga clic en la pestaña Network
Load en el panel lateral.
16.3.8 Prueba de la red
Pruebe si su sistema puede conectarse a otros dispositivos a través de la LAN o Internet. Puede in-
troducir la dirección IP de un dispositivo y hacer clic en Test para determinar si su sistema puede
conectarse a él.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 75
Uso del menú principal16
Para acceder al menú de prueba de la red:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en NETWORK. Haga clic en la pestaña TEST en
el panel lateral.
16.3.9 BPS
Muestra las tasas de bits de las cámaras conectadas. La velocidad de transmisión es la cantidad de
datos que la cámara envía al sistema.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 76
Uso del menú principal16
Para acceder al menú BPS:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en BPS.
16.3.10 Registro del sistema
Busque los registros del sistema en un cierto intervalo de tiempo.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 77
Uso del menú principal16
Para acceder al menú de registro:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en LOG.
16.4 Menú de configuración
Configure los ajustes generales del sistema, el programa de grabación, los ajustes de movimiento
y más.
16.4.1 Selección de DHCP o dirección IP estática (TCP/IP)
Para configurar los ajustes de la dirección IP:
Para configurar los ajustes de la dirección IP:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 78
Uso del menú principal16
2. Haga clic en , luego, haga clic en NETWORK. Haga clic en la pestaña TCP/IP
en el panel lateral.
3. Compruebe DHCP (recomendado) para permitir que el sistema obtenga automáticamente una
dirección IP del router.
O
Desmarque DHCP para asignar una dirección IP estática (solo usuarios avanzados).
4. Si desmarca DHCP, configure lo siguiente:
IP Version: seleccione IPv4 o IPv6.
IP Address: ingrese la dirección IP que desea asignar al sistema. Asegúrese de que ningún
otro dispositivo de la red esté utilizando la misma dirección IP.
Subnet Mask: ingrese la máscara de la subred para su red.
Default Gateway: ingrese la dirección de la puerta de enlace para su red.
Preferred DNS: ingrese la dirección del servidor DNS primario.
Alternate DNS: ingrese la dirección del servidor DNS secundario.
5. Haga clic en Apply para guardar los cambios.
16.4.2 Configuración de los puertos del sistema (Conexión)
Configure los puertos utilizados por el sistema para la conectividad remota. Si está utilizando la
conectividad DDNS, se requiere el desvío de puerto para el puerto HTTP (predeterminado: 80) y
puerto TCP (cliente) (predeterminado: 35000.
NOTA
No se requiere el desvío de puertos a menos que utilice el DDNS para el acceso remoto. El uso de aplicaciones mó-
viles no requiere desvío de puertos o configuración de DDNS.
Para configurar los puertos del sistema:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 79
Uso del menú principal16
2. Haga clic en , luego, haga clic en NETWORK. Haga clic en la pestaña Port en el
panel lateral.
3. Configure los números de los puertos según sea necesario.
4. Haga clic en Apply para guardar los cambios.
NOTA
Hasta 3 dispositivos pueden conectarse al sistema al mismo tiempo.
16.4.3 Configuración del filtro de IP
Configure los permisos para direcciones IP externas que intentan acceder a la unidad.
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 80
Uso del menú principal16
2. Haga clic en , luego, haga clic en NETWORK. Haga clic en la pestaña IP FIL-
TER en el panel lateral.
3. Marque Enable.
4. Seleccione Trusted Sites para agregar direcciones IP o rangos que tengan permiso para acce-
der a la grabadora, o seleccione Blocked Sites para agregar direcciones IP o rangos que no
tengan permiso para acceder a la grabadora.
5. Haga clic en Add para ingresar una dirección IP o rango.
6. Haga clic en Apply cuando termine.
16.4.4 Configuración de las alertas de correo electrónico
Puede configurar el sistema para enviar alertas de correo electrónico para detectar movimientos u
otros acontecimientos.
NOTA
Para enviar alertas de detección de movimiento debe activar la opción Send Email para la detección de movimien-
to en cada cámara que usted desea que le envíe alertas. Para obtener más información, consulte 12 Detección de
movimiento, página 43.
Para configurar las alertas de correo electrónico:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en NETWORK. Haga clic en la pestaña EMAIL
en el panel lateral.
3. Marque Enable para activar las notificaciones de correo electrónico.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 81
Uso del menú principal16
Si desea utilizar el servidor de correo electrónico de Lorex (recomendado):
1. En selección de correo, seleccione Lorex Mail para usar el servidor de correo electrónico Lo-
rex para enviar notificaciones de alarma. Esta es la configuración recomendada.
2. Configure lo siguiente:
Email Schedule: configure períodos de tiempo durante los cuales se enviarán alertas de co-
rreo electrónico.
Receiver: ingrese la dirección de correo electrónico que recibirá las alertas.
Sender: ingrese la dirección de correo electrónico del remitente.
ALERT: ingrese la línea del asunto para la alerta del correo electrónico.
Attachment: marque para incluir un adjunto de imagen de la cámara.
NOTA
Debe habilitar la opción Imagen instantánea para la detección de movimiento en cada cámara que desee
recibir datos adjuntos. Para obtener más información, consulte 12 Detección de movimiento, página 43.
Interval: ingrese el intervalo entre las alertas del correo electrónico.
Health Enable: marque para activar los correos electrónicos de comprobación de estado.
Los correos electrónicos de comprobación de estado se enviarán periódicamente para ga-
rantizar que el sistema esté funcionando con normalidad. Introduzca el intervalo en minutos
para los correos electrónicos de comprobación de estado.
3. Haga clic en Test para enviar un correo electrónico de prueba.
4. Haga clic en Apply para guardar los ajustes.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 82
Uso del menú principal16
Si desea utilizar su propio servidor de correo electrónico (avanzado):
1. En selección de correo, seleccione Customize.
2. Configure lo siguiente:
SMTP Server: ingrese la dirección del servidor SMTP.
Port: ingrese el puerto que utiliza el servidor SMTP.
Anonymous: marque si el servidor admite conexiones anónimas. De lo contrario, deje esta
casilla sin marcar.
User: ingrese el nombre de usuario SMTP.
Password: ingrese la contraseña SMTP.
Receiver: ingrese la dirección de correo electrónico que recibirá las alertas.
Sender: ingrese la dirección de correo electrónico del remitente.
ALERT: ingrese la línea del asunto para la alerta del correo electrónico.
Attachment: marque para incluir un adjunto de imagen de la cámara.
NOTA
Debe habilitar la opción Imagen instantánea para la detección de movimiento en cada cámara que desee
recibir datos adjuntos. Para obtener más información, consulte 12 Detección de movimiento, página 43.
Encryption Type: seleccione SSL o TLS si su servidor utiliza cifrado. Seleccione None si
su servidor no utiliza cifrado.
Interval: ingrese el intervalo entre las alertas del correo electrónico.
Health Enable: marque para activar los correos electrónicos de comprobación de estado.
Los correos electrónicos de comprobación de estado se enviarán periódicamente para ga-
rantizar que el sistema esté funcionando con normalidad. Introduzca el intervalo en minutos
para los correos electrónicos de comprobación de estado.
3. Haga clic en Test para enviar un correo electrónico de prueba.
4. Haga clic en Apply para guardar los ajustes.
16.4.5 FTP (avanzado)
Envíe grabaciones o instantáneas a un servidor FTP.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 83
Uso del menú principal16
Para configurar los ajustes FTP:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en NETWORK. Haga clic en la pestaña FTP en el
panel lateral.
3. Haga clic en Enable para permitir la conexión FTP, y seleccione FTP o SFTP dependiendo
de su configuración.
4. Configure lo siguiente:
Host IP: ingrese la dirección del servidor FTP.
Port: ingrese el puerto FTP.
Username: ingrese su nombre de usuario FTP.
Password: ingrese su contraseña FTP.
Anonymous: habilite esta opción si su servidor FTP admite conexiones anónimas.
Remote Directory: Ingrese al listado donde guardará las grabaciones o instantáneas.
File Length: ingrese la duración del archivo de grabación en minutos.
Image Upload Interval: ingrese el intervalo entre las instantáneas en segundos.
Channel: seleccione un canal para configurar las preferencias de grabación de FTP.
Weekday: seleccione un día de la semana para configurar los ajustes de grabación de FTP,
o seleccione All para aplicarlos a todos los días de la semana.
Period: seleccione hasta 2 períodos de tiempo en los que el sistema guardará las grabacio-
nes en el FTP. Marque Alarm, Motion, o Continuous al lado de cada período para deter-
minar qué tipo de grabación se cargará al FTP.
5. Haga clic en Apply.
16.4.6 Configuración de los ajustes (avanzados) del interruptor
Configure los ajustes de red para el interruptor PoE interno.
ATENCIÓN
Se recomienda dejar este menú en la configuración predeterminada. El cambio de los valores predeterminados pue-
de alterar la conexión con las cámaras.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 84
Uso del menú principal16
Para configurar los ajustes del interruptor:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en NETWORK. Haga clic en la pestaña Switch
Settings en el panel lateral.
3. Configure la IP Address, la Subnet Mask y la Default Gateway
4. Haga clic en OK. Haga clic en Save para guardar los cambios. El sistema se reiniciará.
16.4.7 Configuración P2P
El menú de la configuración P2P se usa solo para habilitar o deshabilitar el acceso remoto al siste-
ma mediante una conexión P2P.
ATENCIÓN
La conexión P2P es el método principal utilizado para el acceso remoto a su sistema de seguridad mediante el uso
de la aplicación Lorex Home. Si deshabilita la conectividad P2P, solo podrá acceder a su sistema a través de Inter-
net con la conectividad DDNS. Consulte 20 Configuración de DDNS (Avanzada), página 124 para obtener más
información.
Para cambiar la configuración P2P:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 85
Uso del menú principal16
2. Haga clic en
, luego, haga clic en NETWORK. Haga clic en la pestaña P2P en el
panel lateral.
3. Marque Enable para usar P2P, o desmarque para deshabilitar.
4. Haga clic en Apply.
16.4.8 Configuración de Pérdida de video
Configure los ajustes de pérdida de video y la manera en la que reaccionará el sistema ante un
evento de pérdida de video. La pérdida de video se refiere a que el video de una o más cámaras
fue interrumpido o se lo deshabilitó. Esto puede deberse a una serie de factores, como una cone-
xión floja o dañada, la pérdida de corriente de la cámara o una lente de la cámara bloqueada.
Para configurar los ajustes de pérdida de video, realice lo siguiente:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 86
Uso del menú principal16
2. Haga clic en
, luego, haga clic en EVENT. Haga clic en la pestaña MOTION en
el panel lateral, luego, haga clic en la pestaña Video Loss en el panel superior.
3. En Camera, seleccione el canal que desea configurar.
4. Marque Enable para activar eventos de pérdida de video para el canal seleccionado.
5. Configure lo siguiente para personalizar los ajustes para eventos de pérdida de video:
Alarm Out: Marque la casilla para activar los dispositivos de salida de alarma (no inclui-
dos) cuando el canal seleccionado pierda vídeo. Seleccione los dispositivos de salida de
alarma que se activarán cuando ocurra la pérdida de vídeo, luego ingrese el número de se-
gundos en el que los dispositivos de salida de alarma se activarán después de que ocurra la
pérdida de vídeo junto a Latch.
Schedule: haga clic en Set para configurar un calendario para eventos de pérdida de video.
Se recomienda dejar esto en la configuración predeterminada, para que pueda ser alertado
en cualquier momento si una de sus cámaras perdiera video.
Show Message: marque para mostrar un mensaje emergente en el monitor si una de sus cá-
maras perdiera video.
Send Email: marque para habilitar las alertas de correo electrónico. Debe configurar las
alertas de correo electrónico antes de que pueda recibirlas (consulte 16.4.4 Configuración
de las alertas de correo electrónico, página 81).
Record Channel: haga clic en la casilla de verificación para habilitar la grabación de video
cuando haya una pérdida de video. Puede seleccionar los canales que el sistema grabará
cuando haya una pérdida de video en el canal seleccionado actualmente.
PTZ Activation: marque para habilitar las acciones de PTZ cuando se produzca una pérdi-
da de video (se necesita cámara PTZ; no incluida). Haga clic en Set para seleccionar las ac-
ciones de PTZ a realizar por cada cámara.
Post_REC: introduzca la cantidad de segundos que el sistema grabará después de una pér-
dida de video.
Sequence: marque para habilitar un modo de secuencia personalizada cuando se detecte
movimiento en el canal seleccionado. Luego, haga clic en los canales que desea mostrar en
el modo de secuencia personalizada.
Snapshot: haga clic en la casilla para habilitar la grabación de imágenes instantáneas cuan-
do haya una pérdida de video. Puede seleccionar qué canales guardarán imágenes instantá-
neas cuando haya una pérdida de video en el canal seleccionado actualmente.
Buzzer: marque para habilitar la alarma del sistema cuando haya una pérdida de video en
el canal seleccionado actualmente.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 87
Uso del menú principal16
6. Haga clic en Apply para guardar los cambios.
16.4.9 Configuración de advertencias del disco duro
Las advertencias del disco duro le avisarán si se detecta un problema con el disco duro.
Para configurar las advertencias del disco duro:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en EVENT. Haga clic en la pestaña WARNING en
el panel lateral, luego, haga clic en la pestaña HDD en el panel superior.
3. En Event Type, seleccione el evento del disco duro que desea configurar. Marque Enable pa-
ra activar la advertencia seleccionada.
No HDD: no se detectó ningún disco duro.
Disk Error: se detectó un error en el disco duro.
Disk Full: la unidad de disco duro está llena o casi llena. Puede ingresar el porcentaje de
espacio restante en el disco que activará una advertencia en Less Than (p. ej. cuando me-
nos del 10 % del disco duro está vacío se activa una advertencia). Las advertencias de disco
lleno no ocurrirán si la función de sobreescritura está habilitada.
All: configurar advertencias para todos los eventos del disco duro.
4. Configurar la respuesta que el sistema tendrá cuando ocurra el evento seleccionado:
Alarm Out: Marque la casilla para activar los dispositivos de salida de alarma (no inclui-
dos) cuando ocurra el evento seleccionado. Seleccione los dispositivos de salida de alarma
que se activarán, luego ingrese el número de segundos en el que los dispositivos de salida
de alarma se activarán después de que ocurra el evento seleccionado junto a Latch.
Show Message: muestra un mensaje emergente en el monitor.
Send Email: marque para habilitar las alertas de correo electrónico. Debe configurar las
alertas de correo electrónico antes de que pueda recibirlas (consulte 16.4.4 Configuración
de las alertas de correo electrónico, página 81).
Buzzer: marque para activar la alarma del sistema.
5. Haga clic en Apply para guardar los cambios.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 88
Uso del menú principal16
16.4.10 Configuracin de advertencias de la red
Las advertencias de la red le avisarán si su sistema pierde conexión a Internet o red local o si exis-
te un problema en la red.
Para configurar las advertencias de la red:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en EVENT. Haga clic en la pestaña WARNING en
el panel lateral, luego, haga clic en la pestaña Network en el panel superior.
3. En Event Type, seleccione el tipo de evento que desea configurar. Marque Enable para acti-
var la advertencia seleccionada.
Disconnect: el sistema ha perdido la conexión a la red.
IP Conflict: hay más de un dispositivo en la red con la misma dirección IP.
MAC Conflict: hay más de un dispositivo en la red con la misma dirección MAC.
All: Configure las respuestas para todos los eventos de la red.
4. Configure lo siguiente para el tipo de evento seleccionado:
Alarm Out: Marque la casilla para activar los dispositivos de salida de alarma (no inclui-
dos) cuando ocurra el evento seleccionado. Seleccione los dispositivos de salida de alarma
que se activarán, luego ingrese el número de segundos en el que los dispositivos de salida
de alarma se activarán después de que ocurra el evento seleccionado junto a Latch.
Show Message: marque para mostrar un mensaje emergente cuando ocurra el evento
seleccionado.
Send Email: marque para habilitar las alertas de correo electrónico. Debe configurar las
alertas de correo electrónico antes de que pueda recibirlas (consulte 16.4.4 Configuración
de las alertas de correo electrónico, página 81).
Buzzer: marque para activar la alarma del sistema.
5. Haga clic en Apply para guardar los cambios.
16.4.11 Configuración de advertencias del ventilador.
Las advertencias del ventilador le notificarán si hay un problema con el ventilador de enfriamiento
del sistema.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 89
Uso del menú principal16
Para configurar las advertencias del ventilador:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en EVENT. Haga clic en la pestaña WARNING en
el panel lateral, luego, haga clic en la pestaña Fan en el panel superior.
3. Marque Enable para activar las advertencias del ventilador.
4. Configure lo siguiente para el tipo de evento seleccionado:
Alarm Out: Marque la casilla para activar los dispositivos de salida de alarma (no inclui-
dos) cuando ocurra el evento seleccionado. Seleccione los dispositivos de salida de alarma
que se activarán, luego ingrese el número de segundos en el que los dispositivos de salida
de alarma se activarán después de que ocurra el evento seleccionado junto a Latch.
Show Message: marque para mostrar un mensaje emergente cuando ocurra el evento
seleccionado.
Send Email: marque para habilitar las alertas de correo electrónico. Debe configurar las
alertas de correo electrónico antes de que pueda recibirlas (consulte 16.4.4 Configuración
de las alertas de correo electrónico, página 81).
Buzzer: marque para activar la alarma del sistema.
5. Haga clic en Apply para guardar los cambios.
16.4.12 Configuración de dispositivos de entrada de alarma
Puede conectar al sistema dispositivos de entrada de alarma tales como sensores de movimiento
(no incluidos) o detectores de vidrio roto (no incluidos). El sistema puede configurarse para que
cuando estos dispositivos se activen también se active la grabación o se realicen otras acciones.
Para conectar los dispositivos de alarma:
Conecte los bloques de alarma verde incluidos al panel posterior de la grabadora.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 90
Uso del menú principal16
Conecte su dispositivo de alarma de acuerdo con la documentación suministrada.
Para configurar dispositivos de entrada de alarma (no incluidos):
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en EVENT. Haga clic en la pestaña LOCAL
ALARM en el panel lateral.
3. Seleccione el puerto de entrada de alarma al cual está conectado el dispositivo.
4. Marque Enable.
5. Seleccione NO (Normal Open) o NC (Normal Close) según el tipo de dispositivo de entrada
de alarma que tenga.
6. Haga clic en Setup junto a Schedule para configurar los horarios de la semana en que se acti-
vará el dispositivo seleccionado. De manera predeterminada, el dispositivo se activará las 24
horas del día, los 7 días de la semana.
Haga clic, o haga clic y arrastre a lo largo de cada una de las líneas de tiempo rojas para
agregar o eliminar rápidamente la programación de cada día en segmentos de 30 minutos.
Haga clic en
al lado de 2 o más días para enlazar horarios ( ). Esto le permite cam-
biar rápidamente múltiples horarios a la vez.
Para hacer ajustes finos a una programación, haga clic en Set. Esto le permitirá establecer
las horas exactas de inicio y finalización de una programación.
Haga clic en OK cuando termine.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 91
Uso del menú principal16
7. Configure las siguientes respuestas y parámetros del sistema para el dispositivo de entrada de
alarma:
Alarm Out: Marque la casilla para activar los dispositivos de salida de alarma (no inclui-
dos) cuando el dispositivo seleccionado se active. Seleccione los dispositivos de salida de
alarma que se activarán, luego ingrese el número de segundos en el que los dispositivos de
salida de alarma se activarán después de que el dispositivo seleccionado se active junto a
Latch.
Show Message: Marque para activar una ventana emergente cuando se active el dispositi-
vo seleccionado.
Send Email: marque para habilitar las alertas de correo electrónico. Debe configurar las
alertas de correo electrónico antes de que pueda recibirlas (consulte 16.4.4 Configuración
de las alertas de correo electrónico, página 81).
Channels: Haga clic en la casilla de verificación para habilitar la grabación de vídeo cuan-
do haya una pérdida de vídeo. Puede seleccionar los canales que el sistema grabará cuando
haya una pérdida de vídeo en el canal seleccionado actualmente.
Post_REC: introduzca la cantidad de segundos que el sistema grabará después de una pér-
dida de video.
PTZ Activation: marque para habilitar las acciones de PTZ cuando se produzca una pérdi-
da de video (se necesita cámara PTZ; no incluida). Haga clic en Set para seleccionar las ac-
ciones de PTZ a realizar por cada cámara.
Sequence: marque para habilitar un modo de secuencia personalizada cuando se detecte
movimiento en el canal seleccionado. Luego, haga clic en los canales que desea mostrar en
el modo de secuencia personalizada.
Snapshot: Marque para guardar una imagen instantánea.
Buzzer: marque para habilitar la alarma del sistema.
8. Haga clic en OK para guardar los cambios.
16.4.13 Control de los dispositivos de salida de alarma
Puede conectar dispositivos de salida de alarma (no incluidos) al sistema, tales como sirenas o lu-
ces estroboscópicas. El menú Salida de alarma le permite activar o desactivar dispositivos de sali-
da de alarma y manualmente, un dispositivo activado.
Para conectar los dispositivos de alarma:
Conecte los bloques de alarma verde incluidos al panel posterior de la grabadora.
Conecte su dispositivo de alarma de acuerdo con la documentación suministrada.
Para configurar los dispositivos de entrada de alarma (no incluidos):
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 92
Uso del menú principal16
2. Haga clic en , luego, haga clic en EVENT. Haga clic en la pestaña ALARM OUT-
PUT en el panel lateral.
Para controlar dispositivos de salida de alarma:
Para activar los dispositivos de salida de alarma, seleccione Auto o Manual para cada disposi-
tivo que desee activar. Seleccione Stop para desactivar el dispositivo de salida de alarma. Haga
clic en Apply para guardar los cambios.
Para desactivar manualmente los dispositivos de alarma activados, haga clic en OK junto a
Alarm Release.
16.4.14 Configuración de la pregrabación
El sistema puede pregrabar videos en caso de detección de movimiento. Esto asegurará que el sis-
tema registre todo el evento cuando se detecte movimiento. De forma predeterminada, el sistema
graba previamente 4 segundos de video cada vez que se detecta movimiento.
NOTA
Asegúrese de haber configurado sus preferencias para la detección de movimiento (consulte 12 Detección de movi-
miento, página 43 para obtener más información).
Para configurar la pregrabación:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 93
Uso del menú principal16
2. Haga clic en , luego, haga clic en STORAGE. Haga clic en la pestaña SCHEDU-
LE en el panel lateral.
3. En Channel, seleccione la cámara que desea configurar o seleccione All.
4. En PreRecord, seleccione la duración de la pregrabación.
5. Haga clic en OK para guardar los ajustes.
16.4.15 Formateo del disco duro
Formatee el disco duro para borrar todos los datos guardados. Si instala una nueva unidad de disco
duro, debe formatear el disco duro utilizando el procedimiento antes de poder grabar.
Para formatear el disco duro:
ATENCIÓN
Formatear el disco duro eliminará todos los datos del disco duro. El formateo no se puede deshacer.
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 94
Uso del menú principal16
2. Haga clic en
, luego, haga clic en STORAGE. Haga clic en la pestaña HDD MA-
NAGER en el panel lateral.
3. Seleccione el disco duro que desea formatear.
4. Haga clic en Format y, luego, en Yes para confirmar.
16.4.16 Configuración de tipo de disco duro
El sistema admite los siguientes tipos de disco duro:
Read/Write: disco duro para grabación normal.
Read-Only: el sistema puede reproducir datos de este disco duro, pero no grabará en él.
Mirror: El disco duro se utilizará solo para la grabación duplicada. Antes de poder usar esta
función, se debe configurar la grabación duplicada. Para obtener instrucciones completas, con-
sulte 16.4.17 Configuración de la grabación duplicada de disco duro (Avanzada), página 96.
Para configurar el tipo de disco duro:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 95
Uso del menú principal16
2. Haga clic en , luego, haga clic en STORAGE. Haga clic en la pestaña HDD MA-
NAGER en el panel lateral.
3. Seleccione el tipo de disco duro en la columna Type junto al disco duro que desea configurar.
4. Haga clic en Apply para guardar los cambios. El sistema se reiniciará para completar esta
operación.
16.4.17 Configuración de la grabación duplicada de disco duro (Avanzada)
Puede utilizarse un disco duro duplicado para hacer automáticamente la copia de respaldo de la se-
cuencia de video grabada en el disco duro (lectura/escritura) para grabación. Cuando se instala un
disco duro de grabación duplicada, el sistema puede configurarse para grabar cámaras en paralelo
en el disco duro de grabación y en el disco duro de grabación duplicada. De este modo, la secuen-
cia de videos se copia automáticamente en caso de que el disco duro de grabación falle.
Cómo se duplican los discos duros:
1. Sistema de seguridad
2. Disco duro primario
3. Disco duro duplicado
NOTA
El disco duro duplicado debe tener la misma capacidad que el disco duro primario o una capacidad superior a
la de este para hacer una copia de respaldo de todas las grabaciones.
La grabación duplicada comienza una vez que se ha instalado y configurado el disco duro duplicado.
Se deben instalar dos discos duros en el sistema para usar la grabación duplicada. Para obtener detalles sobre la
instalación de discos duros, consulte 19 Sustitución del disco duro, página 119.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 96
Uso del menú principal16
Para configurar la grabación duplicada de discos duros:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en STORAGE. Haga clic en la pestaña HDD MA-
NAGER en el panel lateral.
3. Haga clic en el menú desplegable Type debajo del segundo disco duro y seleccione Mirror.
ATENCIÓN
Configurar un disco duro para su grabación duplicada borra todos los datos almacenados en el disco duro. Es-
te paso no se puede deshacer.
4. Haga clic en Apply para aplicar los cambios. Haga clic en Yes para confirmar. El sistema for-
mateará el disco duro y se reiniciará.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 97
Uso del menú principal16
5. Cuando el sistema se reinicie, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego haga clic en
Main Menu. Haga clic en
, luego, haga clic en STORAGE. Haga clic en la pesta-
ña SCHEDULE en el panel lateral, luego, en Record en el panel superior.
6. En Channel, seleccione el canal que desea activar para la grabación duplicada.
7. Marque Mirror. Repita el proceso para otros canales adicionales.
8. Haga clic en Apply para guardar los cambios.
16.4.18 Configuración de grupos de discos duros (Avanzado)
Los grupos de discos duros le permiten equilibrar las grabaciones entre múltiples discos duros.
Por ejemplo, puede grabar los canales 1 a 4 en un disco duro y 4 a 8 en un segundo disco duro. Es-
to puede reducir el nivel de desgaste de los discos duros y prolongar su vida.
NOTA
Para usar grupos de discos duros deben instalarse dos discos duros en el sistema y ambos deben formatearse como
discos duros de lectura/escritura. Para obtener detalles sobre la instalación de discos duros, consulte 19 Sustitución
del disco duro, página 119.
Para configurar los grupos de discos duros:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 98
Uso del menú principal16
2. Haga clic en
, luego, haga clic en STORAGE. Haga clic en la pestaña HDD AD-
VANCE en el panel lateral, luego, haga clic en la pestaña HDD Setting en el panel superior.
3. En HDD Group, asigne un grupo a cada disco duro. Para configurar dos grupos de discos du-
ros, asigne un disco duro al grupo 1 y el otro al grupo 2.
4. Haga clic en Apply. El sistema se reiniciará para aplicar los cambios.
5. Cuando el sistema se reinicie, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego haga clic en
Main Menu.
6. Haga clic en
, luego, haga clic en STORAGE. Haga clic en la pestaña HDD AD-
VANCE en el panel lateral, luego, haga clic en la pestaña Main Stream en el panel superior.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 99
Uso del menú principal16
7. Para cada canal, seleccione el grupo de disco duro en que desea grabar el vídeo con transmi-
sión principal (alta calidad) y luego haga clic en Apply.
8. Haga clic en la pestaña Sub Stream. Para cada canal, seleccione el grupo de disco duro en
que desea grabar el video con transmisión secundaria (menor calidad) y luego haga clic en
Apply.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 100
Uso del menú principal16
9. Haga clic en la pestaña PIC . Para cada canal, seleccione el grupo de disco duro en el que de-
sea grabar las imágenes instantáneas y luego haga clic en Apply.
16.4.19 Configuración para días feriados
Puede establecer algunos días como feriados. Los días feriados tienen una programación especial
de grabación.
Para configurar días feriados:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en SYSTEM. Haga clic en la pestaña GENERAL
en el panel lateral, luego, haga clic en la pestaña Holiday en el panel superior.
3. Haga clic en Add Holidays.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 101
Uso del menú principal16
4. Configure lo siguiente:
Holiday Name: ingrese un nombre para este día feriado.
Repeat Mode: seleccione Once si el día feriado solamente será para este año o Always si
el día feriado se repetirá cada año.
Holiday Range: seleccione Date para seleccionar una fecha específica, o Week para selec-
cionar los días feriados basados en la semana en que caen.
5. Haga clic en Add. Ahora que ha agregado un día feriado, se añade una configuración adicional
de día feriado a la grabación programada.
NOTA
No puede eliminar los días feriados, pero puede deshabilitarlos seleccionando Off en el menú desplegable
Status y, luego, haga clic en Apply.
16.4.20 Configuración de Ajustes generales del sistema
Configure los ajustes diversos del sistema.
Para configurar los ajustes generales:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 102
Uso del menú principal16
2. Haga clic en
, luego, haga clic en SYSTEM. Haga clic en la pestaña GENERAL
en el panel lateral, luego, haga clic en la pestaña General en el panel superior.
3. Configure lo siguiente:
Device No.: no compatible.
Language: establezca los idiomas del sistema. Las opciones disponibles son inglés, francés
y español.
Video Standard: seleccione NTSC (Norteamérica) o PAL (Europa).
HDD Full: seleccione Overwrite para que el sistema sobrescriba las grabaciones más anti-
guas cuando el disco duro esté lleno o seleccione Stop Record para que el sistema deje de
grabar cuando el disco duro esté lleno.
Pack Duration: establezca el tiempo (en minutos) para los archivos de video guardados en
el disco duro. Por ejemplo, si selecciona 30 minutos, el sistema creará un nuevo archivo de
video por cada 30 minutos de grabación continua.
Instant Playback: seleccione la cantidad de tiempo (en minutos) en que el sistema regresa-
cuando la reproducción instantánea esté activada en la visualización en vivo.
Auto Logout: seleccione el tiempo de inactividad (en minutos) antes de que el sistema fi-
nalice la sesión del usuario actual.
IPC Time Sync: seleccione la frecuencia (en horas) en la que NVR actualizará la hora en
las cámaras IP.
Navigation Bar: marque para habilitar la barra de navegación que aparece cuando hace
clic con el botón izquierdo en la visualización en vivo.
Mouse Sensitivity: utilice el control deslizante para ajustar la velocidad del mouse.
4. Haga clic en Apply para guardar los cambios.
16.4.21 Configuración de la resolución del monitor (pantalla)
Configure la resolución del monitor del sistema y otras configuraciones de pantalla.
Para configurar la resolución del monitor:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 103
Uso del menú principal16
2. Haga clic en
, luego, haga clic en SYSTEM. Haga clic en la pestaña DISPLAY en
el panel lateral, luego, haga clic en la pestaña Display en el panel superior.
3. En Resolution, seleccione la correcta resolución para su monitor.
4. Haga clic en Apply para guardar los cambios. Haga clic en OK otra vez para reiniciar el siste-
ma con la nueva resolución.
Para configurar otros ajustes de pantalla:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en SYSTEM. Haga clic en la pestaña DISPLAY en
el panel lateral, luego, haga clic en la pestaña Display en el panel superior.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 104
Uso del menú principal16
3. Configure lo siguiente:
Transparency: seleccione el menú transparencia.
Time Display: marque para mostrar la hora en el monitor.
Channel Display: marque para mostrar los nombres de canales en el monitor.
Image Enhance: marque para que el sistema mejore digitalmente la calidad del video en la
visualización en vivo. Este ajuste no afecta las grabaciones.
Original Scale: configure el sistema para que muestre la verdadera relación de aspecto de
las cámaras en la visualización en vivo. Esto puede añadir barras negras en la parte superior
e inferior de la imagen.
4. Haga clic en Apply para guardar los cambios.
16.4.22 Configuración del modo de secuencia
El modo de secuencia se desplaza a través de los canales conectados para ofrecerle una visión
completa de lo que sucede en todas las cámaras. Puede personalizar el orden en que aparecen los
canales en el modo de secuencia, así como configurar qué modos de visualización deberán usarse.
Para configurar el modo de secuencia:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en SYSTEM. Haga clic en la pestaña DISPLAY en
el panel lateral, luego, haga clic en la pestaña Sequence en el panel superior.
3. Elija cuántos canales aparecerán en la pantalla cuando se active el modo de secuencia median-
te la detección de movimiento (debe marcar Sequence al configurar la detección de movi-
miento; consulte 12 Detección de movimiento, página 43 para obtener más información).
4. Ingrese la cantidad de tiempo en segundos que cada canal o página aparecerá en la pantalla du-
rante el modo de secuencia.
5. Seleccione un modo de visualización para configurar. Se recomienda empezar con View 1 y
avanzar hasta View 9. De forma predeterminada, todos los modos de visualización se incluyen
en el ciclo del modo de secuencia.
6. Configure el orden de los canales que se muestran en la pantalla para cada modo de visualiza-
ción. Desmarque los canales o grupos de canales que desea eliminar del ciclo del modo de
secuencia.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 105
Uso del menú principal16
7. Haga clic en Apply.
16.4.23 Guardar su configuración de sistema en una unidad Thumb USB
El sistema le permite guardar su actual configuración del sistema en una unidad Thumb USB (no
incluida). Es útil si quiere tener un respaldo de su configuración actual.
NOTA
Esta funcin solo guarda las configuraciones creadas en los mens del sistema. No guarda ni respalda ningn video.
Para guardar la configuración del sistema en una unidad Thumb USB:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en SYSTEM. Haga clic en la pestaña Config Ba-
ckup en el panel lateral.
3. En Device Model, seleccione el dispositivo USB donde desea guardar la configuración.
4. Haga clic en EXPORT para guardar su configuracin actual del sistema.
Para restaurar una configuracin de sistema guardada:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 106
Uso del menú principal16
2. Haga clic en
, luego, haga clic en SYSTEM. Haga clic en la pestaña Config Ba-
ckup en el panel lateral.
3. Debajo de Device Model, seleccione el dispositivo USB donde se guardó la configuración del
sistema.
4. Haga clic en la carpeta con los archivos de configuración que desea restaurar. Las carpetas con
los archivos de configuración se denominan “Config.” y, luego, la hora y fecha de configura-
ción es guardada (p. ej. Config_20140425103727).
5. Haga clic en Import para restaurar la configuración del sistema.
6. Presione OK para confirmar. El sistema se reiniciar para completar la operacin.
16.4.24 Restaurar la configuración predeterminada
Restaure el sistema a su configuración de fábrica.
Para restaurar la configuración predeterminada:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 107
Uso del menú principal16
2. Haga clic en
, luego, haga clic en SYSTEM. Haga clic en la pestaña DEFAULT
en el panel lateral.
3. Marque los menús que desea restablecer con las configuraciones predeterminadas.
4. Haga clic en OK.
16.4.25 Actualización manual del firmware
El método principal para actualizar el firmware del sistema se realiza automáticamente a través de
Internet. El sistema también admite actualizaciones de firmware desde una unidad Thumb USB
(no incluida).
Requisitos previos:
Guarde el archivo .bin de actualización del firmware de su unidad en la unidad flash USB (no
incluida) y conecte la unidad a uno de los puertos USB libres del sistema.
Para actualizar el firmware manualmente:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 108
Uso del menú principal16
2. Haga clic en
, luego, haga clic en SYSTEM. Haga clic en la pestaña UPGRADE
en el panel lateral.
3. Haga clic en Browse.
4. Haga clic en el archivo .bin del firmware para su grabadora.
5. Haga clic en Start.
16.4.26 Actualizaciones automáticas del firmware
Las actualizaciones de firmware proporcionan características mejoradas. El sistema buscará auto-
máticamente actualizaciones de firmware si está conectado a Internet.
Para configurar las actualizaciones automáticas del firmware:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 109
Uso del menú principal16
2. Haga clic en
, luego, haga clic en SYSTEM. Haga clic en la pestaña UPGRADE
en el panel lateral.
3. Asegúrese de que Automatically Check for Updates esté marcado. Si anteriormente no esta-
ba marcado, haga clic en OK para guardar los cambios.
4. Pulse Check for Updates para buscar una nueva versión de firmware.
5. Si se encuentra una versión más reciente, haga clic en Upgrade Now para actualizar el
sistema.
16.5 Apagado
Apague, reinicie o cierre sesión en el sistema.
Para acceder al menú de apagado:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
2. Haga clic en
, luego, haga clic en SHUTDOWN.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 110
Uso del menú principal16
3. Seleccione uno de los siguientes:
Logout: cierre la sesión de la cuenta que está actualmente activa.
Shutdown: apague el sistema.
Restart: apague el sistema y luego reinicie.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 111
Cámaras de vista panorámica/
inclinada/zoom (PTZ)
17
Las cámaras de vista panorámica/inclinada/zoom (PTZ) son cámaras especiales que se mueven de
acuerdo con los comandos dados por la grabadora. Puede mover manualmente las cámaras PTZ a
través de la visualización en pantalla de la grabadora, o crear ubicaciones y patrones predetermina-
dos para que la cámara los siga automáticamente.
17.1 Conexión de cámaras PTZ a la grabadora
Las cámaras PTZ HD de Lorex se conectan a su grabadora como cualquier otra cámara sin necesi-
dad de instalar cables especiales. Estas cámaras pueden aceptar comandos PTZ directamente a tra-
vés del cable Ethernet.
ATENCIÓN
Cuando la cámara PTZ se encienda, realizará una verificación de diagnóstico inicial. La cámara se moverá durante
este proceso, así que asegúrese de que el módulo de la cámara no esté apoyado contra otro objeto o superficie.
Para conectar cámaras PTZ Lorex:
1. Conecte el cable Ethernet a una de las entradas de video de la grabadora.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 112
Cámaras de vista panorámica/inclinada/zoom (PTZ)17
2. (OPCIONAL) Conecte el adaptador de alimentación de la cámara PTZ a un tomacorriente.
ATENCIÓN
La mayoría de las cámaras PTZ tienen un requisito de potencia mayor que las cámaras fijas. Si planea co-
nectar más de una cámara PTZ al sistema, verifique los requisitos de corriente en la documentación de su cá-
mara PTZ para asegurarse de que permanece dentro de la salida de potencia PoE total de la grabadora (80 W).
Conectar el adaptador eléctrico incluido a su cámara PTZ como se muestra arriba lo forzará a extraer energía
del tomacorriente de pared en lugar del interruptor PoE de la grabadora.
17.2 Controles básicos de PTZ
Control de las cámaras PTZ.
NOTA
Asegúrese de haber completado la configuración inicial de su cámara PTZ para controlar la cámara a través de la
grabadora. Consulte 17.1 Conexión de cámaras PTZ a la grabadora para obtener más información.
Para acceder a los controles básicos PTZ, haga lo siguiente:
Abra la pantalla de Visualización en vivo para su cámara PTZ en la visualización monocanal
(pantalla completa). Haga clic derecho para abrir el Menú rápido y haga clic en Pan/Tilt/Zoom.
Haga clic derecho nuevamente para cerrar los controles PTZ.
Para utilizar los controles de PTZ, haga lo siguiente:
1. Controles de navegación: Haga clic en las flechas de dirección para mover la cámara PTZ
manualmente.
2. Zoom al área: Haga clic, y, luego, haga clic y arrastre para dibujar un cuadro en la imagen de
la cámara. La cámara PTZ ampliará el área seleccionada.
3. Seguimiento del mouse: Haga clic para habilitar o deshabilitar el seguimiento del mouse.
Cuando esté habilitado, haga clic y arrastre en la dirección en la que desea que se mueva la cá-
mara PTZ. La cámara seguirá la ruta del cursor del mouse.
4. Configuración PTZ:
Speed: la velocidad de movimiento de la cámara PTZ. Un valor más alto significa que la
cámara se moverá más rápido.
Zoom: nivel de zoom óptico. Haga clic en + para ampliar y en para alejar.
Focus: control manual del nivel de enfoque. Haga clic en + para enfocar objetos más aleja-
dos de la cámara, o para enfocar objetos más cercanos a la cámara.
Iris: controla la cantidad de luz que entra por la lente. Haga clic en + para permitir más luz,
o para permitir menos luz.
5. Avanzado: Expanda para mostrar las opciones avanzadas. Para obtener una descripción com-
pleta, consulte 17.3 Controles de PTZ avanzados, página 114.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 113
Cámaras de vista panorámica/inclinada/zoom (PTZ)17
17.3 Controles de PTZ avanzados
Uso de opciones avanzadas para cámaras PTZ, incluidos los valores preestablecidos, los recorri-
dos, los patrones, etc.
NOTA
Asegúrese de haber completado la configuración inicial de su cámara PTZ para controlar la cámara a través de la
grabadora. Consulte 17.1 Conexión de cámaras PTZ a la grabadora para obtener más información.
Para acceder a los controles PTZ avanzados, haga lo siguiente:
Abra la pantalla de Visualización en vivo para su cámara PTZ en la visualización monocanal
(pantalla completa). Haga clic derecho para abrir el Menú rápido y haga clic en Pan/Tilt/Zoom.
Haga clic en la flecha en el extremo derecho del panel de control PTZ para acceder a las opcio-
nes avanzadas.
Haga clic derecho nuevamente para cerrar los controles PTZ.
Para utilizar los controles de PTZ avanzados:
NOTA
Según el modelo de su cámara PTZ, es posible que algunas de las funciones del menú avanzado no sean compati-
bles. Consulte la documentación de su cámara para confirmar qué funciones admite su cámara.
1. N.°: Ingrese el número de ID para un valor restablecido, un recorrido o un patrón que desee
activar.
2. Predefinir: Mueva la cámara al número restablecido especificado en el campo No.. Para obte-
ner instrucciones sobre la configuración de las ubicaciones preestablecidas, consulte 17.4 Pre-
definiciones, página 115.
3. Modo panorámico automático: Ajuste la cámara para que gire 180° hacia adelante y hacia
atrás.
4. Recorrido: Realice el número de recorrido especificado en el campo No.. Para obtener ins-
trucciones sobre cómo crear un recorrido, consulte 17.5 Recorridos, página 115.
5. Orientación: Gire la cámara 180° desde su posición actual.
6. Patrón: Ejecute el número de patrón especificado en el campo No.. Para obtener instrucciones
sobre cómo crear un patrón, consulte 17.6 Patrones, página 115.
7. Restablecer: Mueva la cámara a la posición inicial.
8. Lector automático: Mueva la cámara entre un punto izquierdo y un punto derecho predeter-
minados. Para obtener instrucciones sobre cómo crear un lector automático, consulte 17.7 Lec-
tor automático, página 116.
9. Configuración: Haga clic para abrir el menú de configuración, donde podrá configurar los va-
lores preestablecidos, los recorridos, los patrones y los lectores automáticos.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 114
Cámaras de vista panorámica/inclinada/zoom (PTZ)17
10. Menú OSD: Haga clic para abrir el menú OSD de la cámara. Es posible que no sea compati-
ble en todos los modelos de cámaras.
11. Configuración auxiliar: No compatible.
17.4 Predefiniciones
Las predefiniciones guardarán una posición de la cámara para poder recuperarla rápidamente.
Para agregar ubicaciones preestablecidas:
1. En la pantalla de Visualización en vivo de su cámara PTZ, haga clic derecho para abrir el Me-
rápido, luego, haga clic en Pan/Tilt/Zoom.
2. Se abrirán los controles PTZ. Haga clic en
para abrir los controles PTZ avanzados, luego,
haga clic en
.
3. Haga clic en la pestaña Preset.
4. Ingrese el número de predefiniciones que desea crear debajo de Preset.
5. Mueva la cámara hacia la posición deseada y haga clic en Set.
Para ir a una ubicación preestablecida:
En No., seleccione el número del valor restablecido al que desearía acceder, luego, haga clic en
.
17.5 Recorridos
Los recorridos se desplazarán a través de un conjunto de predefiniciones.
Para agregar recorridos:
1. En la pantalla de Visualización en vivo de su cámara PTZ, haga clic derecho para abrir el Me-
rápido, luego, haga clic en Pan/Tilt/Zoom.
2. Se abrirán los controles PTZ. Haga clic en
para abrir los controles PTZ avanzados, luego,
haga clic en
.
3. Haga clic en la pestaña Tour.
4. En Patrol No., ingrese el número del recorrido que desea crear.
5. En Preset, seleccione el valor restablecido que desea agregar al recorrido.
6. Haga clic en Add Preset.
7. Repita los pasos 5 y 6 para agregar valores preestablecidos adicionales al recorrido.
Para ejecutar un recorrido:
En No., seleccione el número del recorrido al que desearía acceder, luego, haga clic en
.
17.6 Patrones
Los patrones mueven la cámara automáticamente según los movimientos introducidos
manualmente.
Para agregar patrones:
1. En la pantalla de Visualización en vivo de su cámara PTZ, haga clic derecho para abrir el Me-
rápido, luego, haga clic en Pan/Tilt/Zoom.
2. Se abrirán los controles PTZ. Haga clic en
para abrir los controles PTZ avanzados, luego,
haga clic en
.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 115
Cámaras de vista panorámica/inclinada/zoom (PTZ)17
3. Haga clic en la pestaña Pattern.
4. En Pattern, ingrese el número del patrón que desea crear.
5. Mueva la cámara a la posición de inicio deseada y haga clic en Start.
6. Mediante el uso de los controles en pantalla, mueva la cámara en cualquier patrón que desee.
Cuando haya terminado, haga clic en End.
Para ejecutar un patrón:
En No., seleccione el número del patrón al que desearía acceder, luego, haga clic en
.
17.7 Lector automático
Un lector automático cambia automáticamente entre los puntos derecho e izquierdo.
Para configurar el lector automático:
1. En la pantalla de Visualización en vivo de su cámara PTZ, haga clic derecho para abrir el Me-
rápido, luego, haga clic en Pan/Tilt/Zoom.
2. Se abrirán los controles PTZ. Haga clic en
para abrir los controles PTZ avanzados, luego,
haga clic en
.
3. Haga clic en la pestaña Border.
4. Mueva la cámara hacia la posición izquierda deseada y haga clic en Left.
5. Mueva la cámara hacia la posición derecha deseada y haga clic en Right.
Para ejecutar el lector automático:
Haga clic en
.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 116
Conexión de dispositivos de audio
18
El sistema es compatible con las cámaras de audio Lorex HD, que transmiten audio a través del
mismo cable de red utilizado para la conexión de video y la alimentación de la cámara. El sistema
también puede grabar un canal de audio a través del puerto AUDIO IN en el panel posterior. Debe
tener un micrófono con alimentación propia o una cámara de audio con una conexión de audio de
tipo RCA para usar este puerto.
NOTA
El uso de un micrófono externo le permite grabar audio en el Canal 1 del sistema. No se puede mover a un canal
diferente.
El segundo conector de tipo RCA en el panel posterior es el puerto AUDIO OUT, que se puede
utilizar para conectar un altavoz con alimentación propia que reproducirá el audio del sistema (re-
quiere una cámara con capacidad de audio o un micrófono con alimentación propia).
Para activar la grabación de audio:
ATENCIÓN
La grabación de audio o el uso de audios de escucha sin consentimiento es ilegal en ciertas jurisdicciones. Lorex
Corporation no asume responsabilidad por el uso de sus productos que no cumpla con las leyes locales.
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 117
Conexión de dispositivos de audio18
2. Haga clic en , luego, haga clic en RECORDING. Haga clic en la pestaña Recor-
ding en el panel superior.
3. Seleccione el canal donde está conectada la cámara de audio.
4. Seleccione el tipo de grabación para habilitar el audio. Si desea grabar audio en todo momento,
asegúrese de configurar las grabaciones Continuous y MD (detección de movimiento) .
5. Configure lo siguiente:
Audio/Video: asegúrese de que todas las casillas estén marcadas.
Audio Encode: seleccione un códec de audio (se recomiendaG711a o AAC ).
ATENCIÓN
Para utilizar los comandos de voz con su sistema de seguridad, debe elegir la codificación AAC para el
substream (transmisión secundaria). Para obtener más detalles sobre el uso de comandos de voz con su sis-
tema de seguridad, consulte , página .
Sampling Rate: seleccione una frecuencia de muestreo de audio (se recomienda 8000).
6. Haga clic en Apply.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 118
Sustitución del disco duro
19
El sistema incluye un disco duro SATA de 3.5 in preinstalado. Puede reemplazar el disco duro por
uno de hasta un tamaño máximo de 10 TB, y agregar un segundo disco si lo desea.
19.1 Quitar el disco duro
ATENCIÓN
Asegúrese de que el sistema esté APAGADO y el adaptador de energía esté desconectado antes de eliminar/instalar
un disco duro.
Para quitar el disco duro:
1. Apague el sistema y desconecte toda la red de cables del sistema.
2. Quite los tornillos del panel posterior (4). Quite la cubierta; para ello deslícela hacia atrás.
3. la vuelta a la grabadora con cuidado. Quite los 2 tornillos del disco duro más cercanos al
borde de la grabadora. Afloje los 2 tornillos restantes del disco duro, pero no los quite.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 119
Sustitución del disco duro19
4. Desconecte los cables de alimentación y SATA del disco duro.
5. Deslice el disco duro fuera de la grabadora.
6. Si no va a instalar de inmediato un nuevo disco duro, vuelva a colocar el panel superior y los 4
tornillos del panel posterior.
19.2 Instalación de un nuevo disco duro
ATENCIÓN
Asegúrese de que el sistema esté APAGADO y el adaptador de energía esté desconectado antes de eliminar/instalar
un disco duro.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 120
Sustitución del disco duro19
Para instalar un nuevo disco duro:
1. Inserte los 2 tornillos del disco duro más cercanos al SATA y a los puertos de alimentación en
el disco duro, y no los asegure del todo.
2. Apague el sistema y desconecte toda la red de cables del sistema.
3. Quite los tornillos del panel posterior (4). Quite la cubierta; para ello deslícela hacia atrás.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 121
Sustitución del disco duro19
4. Inserte el disco duro de modo que los 2 tornillos preinsertados se alineen con los agujeros en
el panel inferior como se muestra a continuación. Deslice el disco duro hacia su lugar. Inserte
los 2 tornillos restantes del disco duro y apriete los 4 tornillos firmemente.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 122
Sustitución del disco duro19
5. Conecte los cables de alimentación y SATA al disco duro.
6. Reemplace el panel superior y los 4 tornillos del panel inferior.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 123
Configuración de DDNS (Avanzada)
20
Configurar la conectividad DDNS le permite ver su grabadora desde cualquier computadora o dis-
positivo móvil compatible con acceso a Internet.
NOTA
La opción principal de conectividad para la grabadora utiliza la aplicación Lorex Home para conectar su sistema a
Internet sin que sea necesario el desvío de puertos o el registro de DDNS.
Para obtener instrucciones sobre cómo utilizar la aplicación Lorex Home para dispositivos móviles, consulte ,
página .
20.1 PASO 1: Desvío de puerto
Si utiliza un DDNS, deberá redireccionar los puertos HTTP y del cliente (predeterminado: 80 y
35000) en su enrutador a una dirección IP de la grabadora antes de poder conectarse remotamente
a su sistema:
Redireccione manualmente los puertos requeridos en su enrutador a la dirección IP de su graba-
dora según las instrucciones del fabricante de su enrutador. Para obtener más información sobre
el desvío de puertos, consulte las guías de referencia en lorex.com.
20.2 PASO 2: Crear una cuenta de Lorex
1. Visite lorex.com y haga clic en Login en la parte superior de la página.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 124
Configuración de DDNS (Avanzada)20
2. Seleccione Create an Account.
NOTA
Si ya ha configurado una cuenta, seleccione I Have a LOREX Account e inicie sesión. Acceda directamente
a , página .
3. Ingrese la información básica para la configuración de la cuenta.
4. Haga clic en Create an Account.
20.3 PASO 3: Activar la garantía
Active la garantía del fabricante en su grabadora.
Para activar la garantía del producto:
1. Desde su cuenta de Lorex, haga clic en la pestaña WARRANTIES.
2. Haga clic en Activate Warranty.
3. Ingrese la información de su producto (al adjuntar la factura de forma opcional).
4. Haga clic en Save Warranty.
Una vez enviada, su información de garantía se resumirá en My Warranties.
20.4 PASO 4: Registrarse para tener una cuenta de DDNS
Active la garantía del fabricante en su grabadora.
Para registrarse para tener una cuenta de DDNS:
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 125
Configuración de DDNS (Avanzada)20
1. Desde su cuenta de Lorex, haga clic en la pestaña DDNS.
2. Haga clic en Set up a New DDNS.
3. Seleccione la garantía de su grabadora en la lista desplegable junto a Warranty. Ingrese el res-
to de la información de su producto.
NOTA
El Device Name puede ser cualquier nombre de su elección (por ejemplo, "Sistema de seguridad de la
tienda").
Puede encontrar la MAC Address de su grabadora en la ventana de información del sistema de la graba-
dora. Desde la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho y, luego, haga clic en Info, o haga clic
en
en la barra de navegación.
4. Haga clic en Add Device.
Una vez enviada, la información de su cuenta DDNS se resumirá en My DDNS Devices. To-
me nota de la URL, el Username y la Password de su DDNS, ya que los necesitará para com-
pletar la configuración de su DDNS.
20.5 PASO 5: Activar el DDNS en la grabadora
Ingrese su información de DDNS en el menú de la grabadora. Puede encontrar la información a la
que se hace referencia a continuación en su cuenta My Lorex, o en el correo electrónico de confir-
mación que se le envió después de registrarse para el servicio DDNS.
Para configurar el DDNS en la grabadora:
1. En la pantalla de Visualización en vivo, haga clic derecho para abrir el Menú rápido, luego,
haga clic en Main Menu.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 126
Configuración de DDNS (Avanzada)20
2. Haga clic en , luego, haga clic en NETWORK. Haga clic en la pestaña DDNS en
el panel lateral.
3. Haga clic para habilitar la conectividad DDNS.
4. Configure lo siguiente:
DDNS Type: seleccione Lorex DDNS.
Domain Name: ingrese la primera parte del dominio DDNS que solicitó durante la
configuración.
User ID: ingrese el nombre de usuario proporcionado en el correo electrónico de confirma-
ción del DDNS.
Password: ingrese la contraseña proporcionada en el correo electrónico de confirmación
del DDNS.
5. Haga clic en Apply.
Ahora podrá acceder a su sistema de manera remota a través del DDNS. Introduzca el nom-
bre completo del dominio en un navegador web (por ejemplo,
http://www.tomsmithsecurity.lorexddns.net) e inicie sesión con las credenciales
proporcionadas.
NOTA
Si su sistema utiliza un puerto HTTP distinto de 80, deberá agregar dos puntos al final del nombre de su dominio
DDNS e ingresar el número de puerto (por ejemplo, http://www.tomsmithsecurity.lorexddns.net:81).
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 127
Resolución de problemas
21
En caso de que se presente un error en el funcionamiento, tal vez no sea grave y se pueda corregir
fácilmente. A continuación se describen los problemas y las soluciones más comunes. Consulte lo
siguiente antes de llamar al soporte técnico de Lorex:
Error Causas posibles Soluciones
El sistema no recibe alimen-
tación o no se enciende.
El cable del adaptador de ali-
mentación está flojo o
desconectado.
Confirme que todos los cables
estén conectados correctamente.
Confirme que el adaptador de
alimentación esté conectado fir-
memente a la parte posterior de
la unidad.
Los cables están conectados pe-
ro el sistema no recibe suficien-
te energía.
Confirme que el sistema esté
encendido (los indicadores de
LED en la parte delantera debe-
rían estar ENCENDIDOS).
Si la unidad está conectada me-
diante una barra de contactos o
un protector de sobrevoltaje, in-
tente eludir la barra y conectar
la corriente directamente a la to-
ma de corriente de la pared.
Confirme que haya energía en
el tomacorriente:
Conecte el cable de alimen-
tación a otra toma de
corriente.
Pruebe el tomacorriente con
otro dispositivo (como una
lámpara o cargador de
teléfono).
El sistema no detecta el disco
duro.
Los cables del disco duro están
sueltos o no están conectados
correctamente.
Retire la carcasa y compruebe
que los cables del disco duro es-
tén firmemente conectados.
No hay disco duro en el sistema. Abra la carcasa e instale un dis-
co duro compatible. Asegúrese
de formatear el disco luego de
instalarlo. Para obtener más in-
formación, consulte 19 Sustitu-
ción del disco duro, página 119.
El disco duro está lleno (0 %),
y la unidad ya no graba.
La sobreescritura no está
activada.
Consulte 9.5 Configuración de
sobrescritura del disco duro,
página 28 para obtener instruc-
ciones completas sobre cómo
habilitar la sobreescritura del
disco duro.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 128
Resolución de problemas21
Error Causas posibles Soluciones
No aparece ninguna imagen en
el monitor/la TV después de co-
nectarlo al sistema.
El sistema no detecta el moni-
tor/la TV.
Apague el monitor/la TV y el
sistema. Encienda el monitor/la
TV y, luego, encienda el sistema.
No se seleccionó el canal de en-
trada para el sistema en el moni-
tor o el televisor.
En el monitor o el televisor, se-
leccione el canal de entrada al
que está conectado el sistema.
El cable del video está suelto o
se ha desconectado.
Seleccione la conexión del ca-
ble de video al sistema y moni-
tor/TV.
La cámara no es compatible con la
grabadora.
Visite lorex.com/compatibility y di-
ríjase a Serie N881 para obtener
una lista de todas las cámaras
compatibles.
El sistema no detecta el mouse. El cable del mouse no está fir-
memente conectado al sistema.
El mouse no está conectado al
sistema.
Conecte firmemente el cable del
mouse a uno de los puertos
USB.
Se debe reiniciar el sistema. Apague el sistema (desconecte
el cable de alimentación). Co-
necte firmemente un mouse
USB a uno de los puertos USB.
Vuelva a conectar el cable de
alimentación al puerto de CC de
12 V en el panel posterior.
No aparece ninguna imagen en
los canales seleccionados/no se
muestra la imagen de la cámara.
Los cables de la cámara están
sueltos o se han desconectado.
Compruebe el cable de video y
las conexiones de la cámara.
Desconecte y vuelva a conectar
el cable al sistema y a la cámara.
Intente mover la cámara a otro
canal o utilizar otro cable.
La cámara no es compatible con la
grabadora.
Visite lorex.com/compatibility y di-
ríjase a Serie N881 para obtener
una lista de todas las cámaras
compatibles.
Se está excediendo la potencia de
salida del interruptor PoE de la
grabadora.
Si tiene varias cámaras PTZ conec-
tadas a los puertos PoE de la graba-
dora, el requisito de alimentación
de la cámara puede superar la po-
tencia de salida de la grabadora.
Las cámaras Lorex PTZ vienen con
un adaptador de corriente, que pue-
de usar para alimentar la cámara en
lugar de los puertos PoE de la gra-
badora. Consulte 17 Cámaras de
vista panorámica/inclinada/zoom
(PTZ), página 112 para obtener ins-
trucciones completas.
El sistema emite un pitido al
arrancar.
El pitido al arrancar es normal.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 129
Resolución de problemas21
Error Causas posibles Soluciones
El sistema emite pitidos durante
la detección de movimiento.
La detección de movimiento es-
habilitada y el timbre de la
alarma está activado.
Consulte 12 Detección de movi-
miento, página 43 para obtener
instrucciones sobre la configu-
ración de las opciones de detec-
ción de movimiento.
Desmarque la opción Buzzer en
la pantalla de configuración de
detección de movimiento.
No recibo notificaciones por
correo electrónico.
Las notificaciones por correo
electrónico están desactivadas.
Asegúrese de haber configurado
las notificaciones por correo
electrónico. Para obtener más
información, consulte 16.4.4
Configuración de las alertas de
correo electrónico, página 81.
La configuraciónSend Email
no está habilitada en el menú
Evento.
Asegúrate de que Send Email
esté habilitado para recibir noti-
ficaciones de cualquier evento
que desee.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 130
Especificaciones técnicas
22
22.1 General
Tecnología de transmisión de video IP
Canales 16/32 canales
22.2 Entradas/Salidas
Entrada de video 16 PoE
Salidas de vídeo
1
1 VGA/1 HDMI
Entrada de audio 1 canales: Tipo RCA
Salida de audio 1 canales: Tipo RCA
Entrada de alarma 4 canales
Activación de la alarma 2 canales
22.3 Pantalla
Resolución de salida de pantalla Hasta 4K UHD, detección automática
Visualización en vivo 16 canales: 1, 4, 8, 9, 16
32 canales: 1, 4, 8, 9, 16, 25, 32
Velocidad de la visualización en vivo (máxima) Hasta 4 canales 4K a 30 fps
OSD Encendido/Apagado
Sistema de navegación Mouse USB
22.4 Grabación
Resolución de grabación 4K (8MP)/5MP/4MP/3MP/1080p/720p
Velocidad de cuadros de grabación Hasta 30 fps
Programación de grabación Por canal: Continuo/movimiento/movimiento inteligente (persona y vehículo)/área/alarma/día/hora
Formato de archivo de la copia de respaldo DAV/ASF/AVI/MP4
Compresión de video H.265/H.264
22.5 Reproducción
Reproducción simultánea 2 canales 4K a 30 fps o 4 canales 4K a 15 fps
Velocidad de reproducción Variable máx. 16×
Búsqueda Por hora/fecha, todos los eventos de movimiento o movimiento inteligente (persona o vehículo), búsqueda de área
22.6 Almacenamiento
Compartimentos del disco duro 2 compartimentos
Capacidad del disco duro Hasta 2 de 10 TB (SATA)
Medios de respaldo Unidad flash USB y HDD USB
Almacenamiento duplicado
22.7 Características especiales
Detección inteligente de movimiento Detección de movimiento inteligente de persona/vehículo
2
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 131
Especificaciones técnicas22
22.8 Domótica
Amazon Alexa No
Google Assistant No
Opciones de transmisión Ninguna
22.9 Conectividad
Visualización móvil
3
Android, iOS
Compatible App Lorex Cloud™
Visualización remota de PC/MAC Sí/Lorex Home Client (próximamente)
Notificación por correo electrónico Texto e instantánea
Interfaz de la red 10/100 Base-TX, RJ45
Velocidad de transmisión de red 320 Mbps en total
DDNS (opcional)
Interfaz USB 2 puertos USB 2.0
22.10 Especificaciones adicionales
Actualización FW USB/Red
Función de vigilancia
Consumo de energía Aprox. 15 W (sin HDD)
Voltaje de suministro 100 VAC a 240 VAC, 50/60 Hz, DC48V/2A
Salida de potencia PoE total 16 PoE: Máx. 25.5 W para un solo puerto, 130 W total
Dimensiones de la unidad (ancho x profundidad x altura) 14.7 × 12.9 × 2.1 in (375 × 327 × 53 mm)
Peso de la unidad 5.1 lb (2.6 kg) (sin HDD)
Temperatura de operación 14° ~ 131 °F/-10° ~ 55 °C
Humedad de 10 a 90 % HR
Exención de responsabilidad:
1. La salida para HDMI admite HD 4K para alta definición de visualización de video en vivo o
grabado en canales múltiples. La calidad y la resolución de la imagen dependen del tipo de cá-
mara conectada al NVR, así como de la resolución del monitor/televisor.
2. Compatible con solo ciertas cámaras IP de Lorex. Para acceder a una lista de cámaras compati-
bles, visite lorex.com/compatibility
3. El firmware y el software se deben actualizar con la última versión para garantizar una cone-
xión remota.
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 132
Notificaciones23
Este producto ha sido certificado y cumple con los límites regulados por FCC, EMC y LVD. Por
lo tanto, está diseñado para ofrecer una protección razonable contra interferencias y no causará in-
terferencia con el uso de otros aparatos. Sin embargo, es imprescindible que el usuario cumpla las
pautas de este manual para evitar el uso inadecuado que pueda resultar en daños al producto, des-
carga eléctrica y lesiones por riesgo de incendio.
23.1 FCC/IC
Este equipo fue evaluado y cumple con los límites de un dispositivo digital, de acuerdo con la par-
te 15 de las Normas FCC. Estos límites se han diseñado para ofrecer una protección razonable
contra interferencias peligrosas en una instalación residencial o comercial. Este equipo genera, usa
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala o no se usa según las instrucciones,
puede causar interferencias peligrosas en las radiocomunicaciones.
23.2 CE
Este producto y los accesorios suministrados están marcados con "CE" y cumplen con las normas
europeas armonizadas aplicables enumeradas en la Directiva de Baja Tensión 2006/95/EC y en la
Directiva de EMC 2004/108/CE.
23.3 Modificación
Cualquier cambio o modificación que no esté expresamente aprobado por el cesionario de este dis-
positivo puede anular la autoridad del usuario de utilizar el dispositivo.
Toda modificación no expresamente aprobada por el proveedor de la licencia del aparato puede
ocasionar la pérdida del derecho del usuario a utilizar el aparato.
23.4 Directiva RoHS
Este producto cumple plenamente con la directiva sobre restricciones a la utilización de determi-
nadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos ("RoHS") (2002/95/EC) de la
Unión Europea. La directiva RoHS prohíbe la venta de equipos electrónicos que contengan ciertas
sustancias peligrosas como plomo, cadmio, mercurio y cromo hexavalente, PBB y PBDE en la
Unión Europea.
23.5 ICES-003
Este dispositivo cumple con los requisitos de las normas CAN ICES-3 (A)/NMB-3 (A).
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 133
#LX400113; r. 3.0/56330/56332; es-MX 134
last page
Publ. No.: LX400113
Release: 3.0
Commit: 56330
Head: 56332
Language: es-MX
Modified: 2019-10-23
Formatted: 2019-10-23
Sitio Web
www.lorextechnology.com
Derechos de Autor
© 2019, Lorex Corporation
Todos los derechos reservados en el mundo entero. Los nombres y las marcas que aparecen aquí son ya sea marcas registradas o marcas comerciales de Lorex Corporation y/o de sus
subsidiarias. Todas las demás marcas comerciales, nombres de fábrica o nombres de empresas a las cuales aquí se hace referencia se utilizan solamente con fines de identificación y
pertenecen exclusivamente a sus respectivos propietarios.
Salvedad Legal
Debido a que nuestro producto está sujeto a mejoras continuas, Lorex Corporation y sus subsidiarias se reservan el derecho de modificar el diseño del producto, las especificaciones
y los precios sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna. E&OE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Lorex N881A63B-W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para