Extech Instruments CLT600 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual del
usuario
CLT600 localizador y
rastreador de cable
Tabla de contenido
1 Introducción .......................................................................1
1.1 Características del transmisor .......................................1
1.2 Funciones del receptor ................................................1
1.3 Características comunes..............................................1
1.4 Materiales suministrados..............................................2
2 Seguridad ..........................................................................3
2.1 Notas de seguridad.....................................................3
2.2 Símbolos de seguridad internacionales ...........................3
3 Descripción del producto.....................................................4
3.1 Descripción del transmisor ...........................................4
3.2 Descripción del receptor ..............................................6
3.3 Descripción de la pantalla.............................................7
4 Modos de funcionamiento del transmisor ..............................9
4.1 Modo TEST (PRUEBA) y modo TRANSMIT
(TRANSMISIÓN) del transmisor ....................................9
4.2 Modo de selección de NIVEL del transmisor.....................9
4.3 Modo de selección de CÓDIGO.....................................9
5 Modos de funcionamiento del receptor................................ 10
5.1 Modo de detección automática.................................... 10
5.2 Modo de detección manual......................................... 10
5.3 Modo de detección de voltaje sin contacto (U
AC
) ............. 10
6 Aplicaciones..................................................................... 11
6.1 Aplicaciones de un solo polo....................................... 11
6.1.1 Localización de los cables abiertos .................... 11
6.1.2 Colocación y trazado de líneas y
tomacorrientes .............................................. 11
6.2 Aplicaciones de dos polos .......................................... 13
6.2.1 Rastreo de conexiones.................................... 13
6.2.2 Detección de líneas rotas................................. 14
6.3 Otras aplicaciones .................................................... 15
6.3.1 Seguimiento de un circuito subterráneo .............. 15
6.3.2 Detección de fallas en un sistema de
calefacción de piso......................................... 15
6.3.3 Detección de fallas en un sistema de
calefacción de piso (con dos juegos).................. 16
6.3.4 Detector de voltaje sin contacto......................... 17
6.3.5 Uso de la estaca de conexión a tierra ................. 18
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX ii
Tabla de contenido
7 Mantenimiento.................................................................. 19
7.1 Reemplazo de la batería (transmisor)............................ 19
7.2 Reemplazo de la batería (receptor)............................... 19
7.3 Limpieza y almacenamiento........................................ 20
8 Especificaciones............................................................... 21
8.1 Especificaciones del transmisor................................... 21
8.2 Especificaciones del receptor...................................... 21
8.3 Especificaciones generales ........................................ 22
9 Garantía y asistencia al cliente ........................................... 23
9.1 Garantía de dos años ................................................ 23
9.2 Servicios de reparación y calibración ............................ 23
9.3 Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente .................................................................... 23
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX iii
Introducción
1
Gracias por seleccionar el localizador y rastreador de cable Extech CLT600.
El sistema le permite localizar fácilmente las fallas de los cables, diagnosticar
y localizar cables y circuitos, probar el cableado de salida de CA, detectar fa-
llas en sistemas de calefacción de pisos, realizar detección de voltaje sin con-
tacto en circuitos energizados, localizar fusibles o disyuntores en paneles y
más.
El modelo CLT600 incluye un transmisor que puede medir el voltaje y emitir
señales a través de cables o tubos y un receptor para rastrear las señales
transmitidas. El receptor también reconoce el voltaje en la modalidad de de-
tección de voltaje sin contacto.
Estos instrumentos se envían completamente probados y, con el uso adecua-
do, proporcionarán años de servicio confiable. Visite nuestro sitio web (www.
extech.com) para obtener información adicional, incluida la versión más re-
ciente de este Manual del usuario y asistencia al cliente.
1.1 Características del transmisor
Ubica e identifica cables con o sin energía y conductores individuales.
Mide la tensión de 12 V a 450 V CA/CC con los cables de prueba
suministrados.
Transmite señal de alta frecuencia a través de cables o tubos.
Configuración del nivel de potencia de transmisión seleccionable (1-3).
Códigos de señal de transmisión seleccionables.
Indicador de la transmisión de potencia mediante un gráfico de barras.
1.2 Funciones del receptor
Identifica y rastrea cables y cables con o sin energía.
Señal de seguimiento enviada desde el transmisor.
Muestra la configuración de nivel, el código y la intensidad de la señal
detectada.
El gráfico de barras y el tono variable indican la intensidad de la señal
detectada.
Modos de detección automático y manual.
Sensibilidad seleccionable (8 niveles) en modo manual.
Detección de voltaje sin contacto.
Pantalla de advertencia y tono perceptible cuando se detecta voltaje.
1.3 Características comunes
Luces LED de trabajo.
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
1
Introducción
1
Pantalla retroiluminada.
Modo silencioso de funcionamiento se desactivan el tono de frecuencia y
el sonido de botón.
Apagado automático (APO).
Indicación del estado de la batería.
1.4 Materiales suministrados
Este kit incluye los siguientes elementos.
Transmisor y receptor.
Guía de inicio rápido impresa.
Conjunto de cables de prueba.
Pinzas de contacto (2).
Varilla/estaca de conexión a tierra.
Baterías (12).
Adaptador de enchufe con conector de 3 clavijas (tipo B) para
Norteamérica.
Estuche rígido de transporte.
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
2
Seguridad
2
NOTA
Estos dispositivos han sido diseñados y probados de acuerdo con los Requisitos de seguri-
dad para aparatos de medida electrónicos de la CE, EN 61010-1 EN 61326-1 y otras normas
de seguridad. Siga todas las advertencias para garantizar un funcionamiento seguro.
ADVERTENCIA
Lea las notas de seguridad a continuación antes de utilizar este dispositivo.
2.1 Notas de seguridad
Lea cuidadosamente la siguiente información de seguridad antes de in-
tentar utilizar estos dispositivos o realizar mantenimiento.
Use estos dispositivos únicamente como se especifica en este manual, de
lo contrario la protección proporcionada por estos dispositivos puede ver-
se afectada.
Condiciones ambientales nominales:
1. Solo para uso en interiores.
2. Instalación categoría III 450 V.
3. Grado de contaminación 2.
4. Altitud de hasta 2000 m (6562 ft).
5. Humedad relativa máxima de un 80 %.
6. A temperatura ambiente: De 0 a 40 (de 32 a 104 )
2.2 Símbolos de seguridad internacionales
Figura 2.1 El medidor está protegido por doble aislamiento o aislamiento reforzado.
Figura 2.2 ¡Advertencia! Riesgo de descarga eléctrica.
Figura 2.3 ¡Precaución! Consulte este manual antes de usar este medidor.
Figura 2.4 Conexión a tierra.
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
3
Descripción del producto
3
3.1 Descripción del transmisor
1. Terminal negativo (COM)
Este es el terminal de tierra o común. Conecte el cable de prueba negro a
este terminal.
2. Terminal positivo +
Conecte el cable de prueba rojo a este terminal.
3. Luz de trabajo
4. Pantalla LCD
5. Botón de ENCENDIDO/APAGADO
Presiónelo brevemente para ENCENDER O APAGAR
6. Botón LEVEL (NIVEL)
Presione brevemente para acceder al modo de selección de nivel. El texto
"LEVEL" (NIVEL) parpadeará en la pantalla. Utilice los botones de flecha
para seleccionar entre tres niveles de señal disponibles.
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
4
Descripción del producto
3
7. Botón TEST/STOP (PROBAR/DETENER)
Presione para enviar o detener la señal de transmisión.
8. Botón CODE (CÓDIGO)
Mantenga presionado este botón para acceder al modo de selección de
código. El texto "CODE" (CÓDIGO) parpadeará en la pantalla. Utilice los
botones de flecha para desplazarse y seleccionar un código opcional (F,
E, H, d, L, C, O, A). Esta función es útil para identificar transmisores cuan-
do se utilizan 2 o más sistemas CLT600.
9. Botón de flecha hacia abajo
Presione brevemente para aumentar el nivel de la señal en el modo LE-
VEL (NIVEL) o para desplazarse por los códigos en la modalidad de se-
lección CODE (CÓDIGO).
10. Tecla de flecha hacia arriba
Presione brevemente para disminuir el nivel de la señal en el modo LE-
VEL (NIVEL) para desplazarse por los códigos en la modalidad de selec-
ción CODE (CÓDIGO).
11. Botón de luz de trabajo
Presiónelo brevemente para activar o desactivar las luces de trabajo.
12. Botón de retroiluminación y silenciar
Presione brevemente para encender o apagar la retroiluminación del LCD.
Mantenga presionado para activar o desactivar el sonido.
El compartimiento de la batería está ubicado en la parte trasera del
instrumento.
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
5
Descripción del producto
3
3.2 Descripción del receptor
1. Antena receptora
Detecta y rastrea una señal transmitida o una fuente de voltaje en el modo
de detector sin contacto.
2. Luces de trabajo
3. LCD
4. Botón de retroiluminación y silenciar
Presione brevemente para encender o apagar la retroiluminación del LCD.
Mantenga presionado para activar o desactivar el sonido.
5. Botón de ENCENDIDO/APAGADO
Presiónelo brevemente para ENCENDER O APAGAR
6. Botón U
AC
Presione brevemente para acceder al modo de detección de voltaje sin
contacto. Presione nuevamente para volver al modo de receptor normal.
7. Botón de luz de trabajo
Presiónelo brevemente para activar o desactivar las luces de trabajo.
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
6
Descripción del producto
3
8. Botón de flecha hacia abajo
Presione brevemente para disminuir el nivel de sensibilidad en el modo
de detección de señal manual.
9. Tecla de flecha hacia arriba
Presione brevemente para aumentar el nivel de sensibilidad en el modo
de detección de señal manual.
10. Botón manual (M)
Presione brevemente para acceder al modo de detección de señal ma-
nual. Seleccione entre ocho niveles de sensibilidad con los botones LE-
VEL (NIVEL).
El compartimiento de la batería está ubicado en la parte trasera del
instrumento.
3.3 Descripción de la pantalla
Figura 3.1 Descripción de la pantalla
1. Estado de la batería.
2. Estado ACTIVADO/DESACTIVADO del sonido.
3. Advertencia de voltaje.
4. Indicador de señal (indica que la pantalla digital muestra la intensidad de
la señal recibida).
5. Modo de detección manual.
6. Modo de detección automática.
7. Voltaje CA o CC (la pantalla digital muestra una medición de voltaje de
CA o CC).
8. Pantalla digital para la medición de voltaje (transmisor) o intensidad de la
señal detectada (receptor).
9. Selección (nivel) de intensidad de la transmisión.
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
7
Descripción del producto
3
10. Indicación de código de ID.
11. Indicador de señal. Cuando el transmisor envía una señal, aparecen gráfi-
cos de arcos radiantes. En el receptor, el número de arcos corresponde al
"nivel de sensibilidad" del receptor.
12. El gráfico de barras muestra el nivel de la señal.
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
8
Modos de funcionamiento
del transmisor
4
4.1 Modo TEST (PRUEBA) y modo TRANSMIT (TRANSMISIÓN) del
transmisor
Cuando el transmisor está encendido, está predeterminado el modo de prue-
ba. En este modo, puede medir el voltaje de CA o CC con los cables de prue-
ba. En este modo, también puede transmitir una señal. Presione el botón
TEST/STOP (PROBAR/DETENER) para permitir que el transmisor envíe una
señal. Presione nuevamente el botón de TEST/STOP (PROBAR/DETENER)
para APAGAR la señal.
4.2 Modo de selección de NIVEL del transmisor
Presione el botón LEVEL (NIVEL) para acceder al modo de selección de po-
tencia de la transmisión, destellará el símbolo de texto LEVEL (NIVEL). Utili-
ce los botones de flecha arriba/abajo para seleccionar la intensidad de la
señal de transmisión (nivel: 1-3). Presione el botón LEVEL (NIVEL) nueva-
mente para volver al modo de prueba. Seleccione el nivel de señal "3" cuando
utilice la estaca de conexión a tierra.
4.3 Modo de selección de CÓDIGO
Los códigos se pueden utilizar para diferenciar dos o más transmisores que
se utilizan para detectar una interrupción en un circuito.
Presione prolongadamente el botón de CODE (CÓDIGO) para acceder al
modo de selección de código y destellará el símbolo de texto CODE (CÓDI-
GO). Utilice los botones de flecha arriba/abajo para seleccionar un código (F,
E, H, d, L, C, O, A). Presione el botón CODE (CÓDIGO) nuevamente para vol-
ver al modo de prueba.
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
9
Modos de funcionamiento
del receptor
5
5.1 Modo de detección automática
Cuando está encendido, el receptor pasa por defecto al modo de detección
automática, que puede rastrear la señal de transmisión de alta frecuencia
con la mayor sensibilidad. El receptor responde a la señal detectada con un
tono variable (de 550 Hz a 1.6 kHz) y una indicación de gráfico de barras.
Mientras más fuerte sea la señal, mayor será la frecuencia del tono y mayor
será la cantidad de barras en el gráfico de barras.
El receptor muestra SIG (SEÑAL) y el valor numérico de la intensidad de la
señal recibida. También se muestra el código de identificador de la transmi-
sión opcional, que se envía desde el transmisor.
5.2 Modo de detección manual
Pulse el botón M para acceder al modo de detección manual, en el que pue-
de seleccionar el nivel de sensibilidad de la señal (8 pasos) mediante los bo-
tones de flecha arriba/abajo. Presione el botón M para volver al modo de
detección automática.
5.3 Modo de detección de voltaje sin contacto (U
AC
)
Presione el botón U
AC
para acceder al modo de detección de voltaje sin con-
tacto. En este modo, puede detectar una fuente de voltaje sin tener que hacer
contacto con el cableado, el circuito, la línea de alimentación de CA o la toma
de corriente de la pared.
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
10
Aplicaciones
6
6.1 Aplicaciones de un solo polo
6.1.1 Localización de los cables abiertos
Figura 6.1 Localización de los cables abiertos. El diagrama muestra un transmisor en una
ubicación fija y un receptor en dos ubicaciones. La posición del receptor a la izquierda está
detectando una señal, mientras que la posición del receptor a la derecha no detecta una
señal.
1. Conecte el terminal rojo, positivo (+) a un solo conductor.
2. Conecte el terminal negro (COM) a tierra. Si resulta conveniente, utilice la
estaca de conexión a tierra suministrado para una conexión a tierra en
exteriores.
3. Si hay conductores adicionales en el mismo conducto o cable, también
deberán conectarse a tierra.
4. El receptor ahora puede detectar la ubicación de la falla del cableado.
6.1.2 Colocación y trazado de líneas y tomacorrientes
ADVERTENCIA
No realice esta prueba en un circuito activo.
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
11
Aplicaciones
6
!
!
Figura 6.2 Colocación y trazado de líneas y tomacorrientes
1. Conecte el terminal rojo, positivo (+) al conductor activo (caliente).
2. Conecte el terminal negro (COM) a tierra. Cuando trabaja al aire libre,
puede utilizar la estaca de conexión a tierra suministrada para una cone-
xión a tierra.
3. Tenga en cuenta que si el cable de transporte de señal está cerca de
otros conductores, en paralelo (bandeja portacables, canal, etc.) o está
entrelazado o cruzado con estos conductores, las señales se pueden pro-
pagar a un cable y crear señales falsas que pueden detectarse.
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
12
Aplicaciones
6
6.2 Aplicaciones de dos polos
6.2.1 Rastreo de conexiones
Figura 6.3 Identificar puntos conectados en un circuito.
1. Conecte el adaptador de enchufe suministrado al transmisor y enchufe el
conector de CA en un tomacorrientes.
2. El transmisor ahora puede medir el voltaje de la red eléctrica y transmitir
la señal a través de ella.
3. Luego, el receptor puede rastrear la red eléctrica y determinar si el toma-
corriente está ubicado en la misma línea si otro tomacorriente o disyuntor
está conectado en el mismo circuito.
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
13
Aplicaciones
6
6.2.2 Detección de líneas rotas
Figura 6.4 Dos ejemplos de detección de línea rota (el diagrama superior muestra una prue-
ba de dos conductores, mientras que el diagrama inferior muestra una prueba de un solo
conductor). Los diagramas muestran un transmisor en una ubicación fija y un receptor en
dos ubicaciones. En el diagrama superior, la posición del receptor a la izquierda detecta una
señal, mientras que la posición del receptor a la derecha no la detecta.
1. Método 1: Conecte ambos terminales del transmisor, uno a cada cable,
en un extremo de la línea. En el otro extremo de la línea, conecte los ca-
bles juntos.
2. Método 2: Conecte ambos terminales del transmisor a cada extremo de
un único cable en la línea.
3. El receptor ahora puede determinar la posición del cable roto en la línea
de señal en la pared o el piso.
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
14
Aplicaciones
6
6.3 Otras aplicaciones
6.3.1 Seguimiento de un circuito subterráneo
ADVERTENCIA
El circuito que se está probando no debe estar activo.
Figura 6.5 Seguimiento de circuitos subterráneos
1. Conecte el terminal positivo (+) del transmisor como se muestra en el
diagrama.
2. El terminal del transmisor COM debe estar correctamente conectado a
tierra. Cuando trabaja al aire libre, puede utilizar la estaca de conexión a
tierra suministrada para una conexión a tierra.
3. Utilice el modo de detección automática del receptor para localizar y ras-
trear el circuito.
4. La distancia entre el cable a tierra y el circuito que se ubicará debe ser lo
más ancha posible, de lo contrario la conexión a tierra puede interferir en
la detección de la línea del circuito.
6.3.2 Detección de fallas en un sistema de calefacción de piso
Consulte la aplicación en la imagen 6.1 anterior en este manual para ver un
ejemplo visual.
1. Conecte el terminal rojo, positivo (+) a un solo conductor.
2. Conecte el terminal negro (COM) a tierra. Cuando trabaja al aire libre,
puede utilizar la estaca de conexión a tierra suministrada para una cone-
xión a tierra.
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
15
Aplicaciones
6
3. Si hay conductores adicionales en el mismo conducto o cable, también
deberán conectarse a tierra.
4. El receptor ahora puede detectar una ubicación de cable roto.
6.3.3 Detección de fallas en un sistema de calefacción de piso (con
dos juegos)
ADVERTENCIA
El circuito que se está probando no debe estar activo.
Figura 6.6 Detección de fallas en un sistema de calefacción de piso
1. El extremo derecho del circuito está conectado al transmisor que está en-
viando una señal de código "x" y el lado izquierdo del circuito está conec-
tado al otro transmisor que envía una señal de código "y" (ambos
transmisores deben estar conectados a tierra). Los códigos "x" o "y" utili-
zados en este ejemplo representan los códigos de transmisión que el
usuario puede programar para identificar qué transmisor se detecta (con-
sulte más información sobre los códigos en la sección 4.1, Modos de fun-
cionamiento del transmisor).
2. Cuando se rastrea la línea, el lugar donde se cae repentinamente la señal
que detecta el receptor es la ubicación de la rotura.
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
16
Aplicaciones
6
6.3.4 Detector de voltaje sin contacto
Figura 6.7 Detector de voltaje sin contacto
1. El circuito que se está probando debe estar activo y conectado a la red
eléctrica.
2. Fije el receptor en el modo U
AC
.
3. Mantenga la punta del receptor cerca de la fuente de voltaje de CA para
realizar la prueba.
4. El voltaje de CA de la red eléctrica que detecta el receptor en el modo
U
AC
solo indica si el circuito está activo o no.
5. Cuando busque los extremos de las líneas de suministro, estas deben co-
nectarse por separado, una por una.
6. La cantidad de barras en el gráfico de barras y la frecuencia del tono per-
ceptible aumentan a medida que sube la intensidad de la señal detectada.
Cuanto más cerca esté el sensor a la fuente de voltaje, mayor será la de-
tección de la señal.
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
17
Aplicaciones
6
6.3.5 Uso de la estaca de conexión a tierra
U
AC
M ANU
RE CEIVER
LEVE
L
TR AN SM ITTER
CA T III 450V
Figura 6.8 Estaca de conexión a tierra
1. Consulte el diagrama adjunto.
2. En aplicaciones que requieren una conexión a tierra, puede utilizar la vari-
lla de conexión a tierra (estaca) suministrada para mayor comodidad.
3. Con cuidado, clave la estaca suministrada en el suelo del área de prueba.
4. Conecte los cables de prueba y configure la prueba como se muestra en
las instrucciones de aplicación de las secciones que se incluyen.
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
18
Mantenimiento
7
7.1 Reemplazo de la batería (transmisor)
Cuando aparezca el símbolo de la batería y parpadee en la pantalla LCD,
reemplace las baterías como se indica a continuación:
Figura 7.1 Reemplazo de las baterías del transmisor
Desconecte los cables de prueba del transmisor y apague la alimentación
del transmisor.
Abra el compartimento de la batería quitando primero el tornillo del com-
partimento (1) y luego quite la cubierta (2).
Reemplace las baterías (6 pilas de 1,5 V AAA) de acuerdo con la polaridad
correcta (3).
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de forma segura antes de ope-
rar el transmisor.
7.2 Reemplazo de la batería (receptor)
Cuando aparezca el símbolo de la batería y parpadee en la pantalla LCD,
reemplace las baterías como se indica a continuación:
Figura 7.2 Reemplazo de las baterías del receptor
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
19
Mantenimiento
7
Desconecte la alimentación del receptor.
Abra el compartimento de la batería quitando primero el tornillo del com-
partimento (2) y luego quite la cubierta (1).
Reemplace las baterías (6 pilas de 1,5 V AAA) de acuerdo con la polaridad
correcta (3).
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento firmemente antes de operar el
receptor.
7.3 Limpieza y almacenamiento
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas o daños en el instrumento, no permita que entre agua en
la carcasa.
Limpie periódicamente los estuches con un paño húmedo y detergente
suave. No utilice productos de limpieza abrasivos o disolventes.
Si los instrumentos no se van a utilizar durante más de 60 días, retire las
baterías y guárdelas por separado.
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
20
Especificaciones
8
8.1 Especificaciones del transmisor
Frecuencia de la señal de salida 125 kHz
Rango de medición de voltaje De 12 a 450 V CA/CC
Precisión de medición de voltaje ±(2 % de lectura + 2 dígitos)
Pantalla
LCD retroiluminada con gráfico de barras
Visualización de funciones Nivel de la señal de transmisión, medición
de voltaje (CA/CC), nivel de la batería, mo-
do (automático/manual) y código de señal
Fuente de alimentación 6 pilas de 1,5 V (AAA)
Fusible 690 V/0,5 A (6,3 x 32 mm)
Temperatura y humedad de funcionamiento De 0 a 40 (de 32 a 104 ), 80 %
de humedad relativa máx.
Temperatura y humedad de
almacenamiento
De -10 a 50 (de 14 a 122 ), 80 %
de humedad relativa máx.
Dimensiones
188 (La) × 90 (An) × 47 (Gr) mm
7.4 (La) × 3.5 (An) × 1.8 (Gr) in
Peso 389 g (13.7 oz) con baterías
(aproximadamente)
8.2 Especificaciones del receptor
Profundidad máxima de detección (típica) Nivel 3: 50 cm (19.66 in)
Nivel 2: 30 cm (11.81 in)
Nivel 1: 10 cm (3.94 in)
Pantalla
LCD retroiluminada con gráfico de barras
Visualización de funciones Nivel de señal transmitida, nivel de señal
recibida, nivel de batería, modo (automáti-
co/manual), código de señal
Fuente de alimentación 6 pilas de 1,5 V (AAA)
Temperatura y humedad de funcionamiento De 0 a 40 (de 32 a 104 ), 80 %
de humedad relativa máx.
Temperatura y humedad de
almacenamiento
De -10 a 50 (de 14 a 122 ), 80 %
de humedad relativa máx.
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
21
Especificaciones
8
Dimensiones 247 (La) × 78 (An) × 45 (Gr) mm
9.7 (La) × 3.1 (An) × 1.8 (Gr) in
Peso 324 g (11.4 oz) con baterías
(aproximadamente)
8.3 Especificaciones generales
Cumplimiento de las normas de seguridad EN 61010-1 CAT III, 450 V.
EN 61326-1
Indicador de batería baja Aparece el símbolo de la batería y parpa-
dea en la pantalla LCD
Luces de trabajo Dos (2) luces de trabajo LED en el transmi-
sor y el receptor
Accesorios incluidos
Inicio rápido impreso, cables de prueba,
pinzas de contacto, adaptador de enchufe
con adaptador de 3 clavijas (tipo B) para
Norteamérica, estaca de conexión a tierra,
pilas (1.5 V AAA x 12) y estuche rígido de
transporte.
Accesorios opcionales Este producto se suministra con un conjun-
to de cables de prueba para el adaptador
de EE. UU. Los cables de adaptador para
Europa (CLT-ADP-UE) y Reino Unido (CLT-
ADP-UK) están disponibles por separado.
Dimensiones del estuche rígido 41.5 (La) × 29.9 (An) × 9 (Al) cm
16.34 (La) × 11.77 (An) × 3.54 (Al) in
Peso del kit (incluye todos los materiales
suministrados)
Aprox. 2.5 kg (5.51 lb)
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
22
Garantía y asistencia al
cliente
9
9.1 Garantía de dos años
FLIR Systems, Inc. garantiza que este instrumento de marca Extech no posee
defectos de piezas ni de mano de obra durante dos años a partir de la fecha
de envío (se aplica una garantía limitada de seis meses a los sensores y ca-
bles). Para ver el texto completo de la garantía, visite:
http://www.extech.com/support/warranties.
9.2 Servicios de reparación y calibración
FLIR Systems, Inc. ofrece servicios de calibración y reparación para los pro-
ductos de la marca Extech que vendemos. Ofrecemos calibración trazable
según el NIST para la mayoría de nuestros productos. Comuníquese con no-
sotros para obtener información sobre la disponibilidad de la calibración y las
reparaciones, consulte la información de contacto que aparece a continua-
ción. Se deben realizar calibraciones anuales para verificar el rendimiento y
la precisión del medidor. Las especificaciones del producto están sujetas a
cambios sin previo aviso. Visite nuestro sitio web para obtener la información
más actualizada del producto: www.extech.com.
9.3 Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
Lista telefónica de asistencia al cliente: https://support.flir.com/contact
Calibración, reparación y devoluciones: [email protected]
Asistencia técnica: https://support.flir.com
Sitio web de Extech: www.extech.com
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
23
#NAS100035; r. AA/71506/71506; es-MX
24
last page
Publ. No.: NAS100035
Release: AA
Commit:
71506
Head: 71506
Language: es-MX
Modified: 2020-10-23
Formatted: 2020-10-23
Website
http://www.flir.com
Customer support
http://support.flir.com
Copyright
© 2020, FLIR Systems, Inc. All rights reserved worldwide.
Disclaimer
Specifications subject to change without further notice. Models and accessories subject to regional market
considerations. License procedures may apply. Products described herein may be subject to US Export
Regulations. Please refer to [email protected] with any questions.
Manual del
usuario
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Extech Instruments CLT600 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario