Hoover TS2, AC70 AC10AT70 AT75 AVEC SAC ATHOS MAXI PERFECTAT70 AT14 MULTIBROSSES ATH, Athos AT00, ATHOS AT30, Athos AT70 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hoover TS2 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
®
®
PRINTED IN P.R.C.
48012532/01
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D’UTILISATION (FR) ...............P 05
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 09
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 13
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 17
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 21
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 25
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 29
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 33
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 37
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 41
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR)
............................P 45
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU)
.....P 49
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 53
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 57
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 61
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 66
* Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model
A*
B1*
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
B2*
M
N
O
R
S
T
U
P**
Q**
V1
*
V2*
V3*
W*
X*
Y*
P2**
P1**
Z1
*
Z2*
GP
CA
HF
* Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model* Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model
1 2 3
* *
*
**
*
*
4
5 6
7
8
7
9
10 11
13
12
17
2
1
20
14
15
16
18 19
INTEGRATED
ACCESSORIES
13
13
1
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
This appliance should only be used for domestic cleaning,
as described in this user guide. Please ensure that this
guide is fully understood before operating the appliance.
Do not leave the appliance plugged in. Always switch off
and remove the plug from the socket after use, or before
cleaning the appliance or any maintenance task.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
If the power cord is damaged stop using the appliance
immediately. To avoid a safety hazard, an authorised
HOOVER service engineer must replace the power cord.
Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating
brushes.
Use only attachments, consumables or spares recommended
or supplied by HOOVER.
Static electricity: Some carpets can cause a small build up of
static electricity. Any static discharge is not hazardous to health.
Do not use your appliance out of doors or on any wet surface
or for wet pick up.
Do not pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes,
cigarette ends or other similar items.
         

Do not run over the power cord when using your appliance
or remove the plug by pulling on the power cord.
Do not continue to use your appliance if it appears faulty.
HOOVER service: 
operation of this appliance we recommend that any servicing
or repairs are only carried out by an authorised HOOVER
service engineer.
Do not stand on or wrap the cord around arms or legs when
using your appliance.
Do not use the appliance to clean animals or people.
Do not position the appliance above you when cleaning the
stairs.
The Environment
The symbol on this appliance indicates that this appliance may not be treated
as household waste. Instead it must be handed over to the applicable collection

carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this
           
service or the shop where you purchased the appliance.
This appliance complies with the European Directives 2006/95/EC, 2004/108/EC
and 2011/65/EU.


2
*Certain Models Only **Nozzle design may vary according to models
GETTING TO KNOW YOUR CLEANER

A. Accessory Door*
 

C. Main Cleaner
 
E. Accessory Door Latch
F. On/Off Pedal
 
H. Variable Power Control Slider
 
 
K. Hose Handle
L. Suction Regulator
M. Hose
N. Telescopic Tube Adjuster*
O. Telescopic Tube*
P. Carpet and Floor nozzle(GP)**
Q. Floor type selector*
 
S. Pre-motor Filter
T. Exhaust Filter
 
V. Accessories:
V1. Crevice Tool*

V3. Furniture Nozzle*
W. Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle*
X. Allergy Remover Mini Turbo Nozzle*
 
 
 
GETTING TO KNOW YOUR CLEANER
Remove all components from the packaging.
1. Connect the hose to the cleaner main body. To release the hose: Simply press the
two latches on the hose end and pull. [1]
2. Connect the hose handle to the tube upper end.
[2]
3. Connect the tube lower end to nozzle**.
[3]
USING YOUR CLEANER
1. Extract power cord and plug it into the power supply. Do not pull the cord beyond
the red m
ark
er.
[4]
2. Adjust the telescopic tube to the desired height by moving the telescopic tube adjuster
and raise or lower the tube to the most comfortable cleaning position.
[5]
3. Carpet & Floor Nozzle *** on the nozzle [6] to select

Hard Floor
Carpet
4. Switch the cleaner on by pressing the On/Off pedal on the cleaner main body. [7]
5. Slide Variable power control to increase or decrease the power.
[8]
6. Adjust the suction regulator to the desired level.
[9]
7. Switch off at the end of use by pressing the on/off Pedal. Unplug and press the cord
reel pedal to wind the power cord back into the cleaner.
[10]
PARKING AND STORAGE SECTION
1. The tube can be parked on back or on the bottom of the cleaner for storage or
temporary storage while in use. [11]
2*.
The hose, tube and nozzle can be in “Nano Pack” storage position when not in use: [12]
A. Retract the telescopic tube to its storage length.
 
C. Remove the hose handle from the telescopic tube.
 
the product.
E. Park the hose handle on the product through the handle holder.
F. Assemble the nozzle into the parking slot underneath the product.

Assemble the telescopic tube into the remaining parking slot underneath the product.
CLEANER MAINTENANCE
Replacing the Dust Bag
If the bag check indicator is red please check and, if necessary, replace the bag.
1. Lift the bag door Latch to open the bag door, close the bag to avoid dust escaping
by pulling the tongue and remove the bag [13]. The full dust bag should be disposed
of correctly and carefully.
2. 
holder. [14]
3. 
REMEMBER: The bag check indicator may be red if an obstruction has occurred. In this

Cleaning the Filter:


Cleaning the pre-motor lter:
1. Lift the bag door latch to open the bag door.
2. [15]
3. [15]
4. Wash it in hand warm water [16], and allow it to dry [17] thoroughly before replacing
to the cleaner [18].
P1. Carpet Nozzle (CA)**
P2. Hard Floor Nozzle (HF)**

*Certain Models Only ** Certain models only, nozzles may vary according to model
USER CHECK LIST
Should you have a problem with the product, complete this simple user checklist before
calling your local HOOVER service.
 Is there a working electricity supply to the cleaner? Please check with another
electrical appliance.
 
 
 
 Has the cleaner overheated? If so, it will take approximately 45 minutes for the cut
out to automatically reset.

IMPORTANT INFORMATION
HOOVER spares and Consumables
Always replace parts with genuine HOOVER spares. These are available from your local

Consumables
  H72, 35601374
 HEPA H73, 35601375
 Filter kit (pre-motor and exhaust): U68, 35601376
Spares
  
  
  
  
 Pet Mini Turbo Nozzle: J51, 35601163
3
Cleaning the exhaust lter:
1. 19]
2. [16] and allow it to dry
[1
7] thoroughly before
20
]
REMEMBER: Do not use hot water or detergents. In the unlikely event of the


Cleaning the permanent cloth dust bag* (certain models only)
To maintain optimum performance we recommend that you wash the permanent cloth
dust bag under hand warm water after every 5 full bags. Remove excess water and leave
to dry fully before replacing.
Removing a blockage from the system
If the bag check indicator is red:
 
2. If it is not full, then;
A.


    
remove any blockage from

WARNING*: - The bag check indicator will remain red if the cleaner is used when the bag is

the bag check indicator red,an electronic cut out will switch the cleaner off to prevent any risk
of overheating. If this should happen,switch the cleaner off,unplug and correct the fault(see

ACCESSORIES AND NOZZLES
       
#1
it is recommended that the
correct nozzles are used for the main cleaning operations. These nozzles are indicated
in the diagrams by the letters GP, HF or CA.
A nozzle type GP
A nozzle type HF
A nozzle of type CA is suitable for use only on carpet.
The other nozzles are accessories for specialist cleaning tasks and are recommended
for occasional use only.
It is important to note that this vacuum cleaner is supplied with an Energy Label as re-

If the label shows a red prohibition circle on the left covering the carpet symbol, then this
indicates that the vacuum cleaner is not suitable use on carpets.


#1
NOTE: 
in accord with Commission Regulations (EU) 665/2013 and (EU) 666/2013.
The crevice tool*, furniture nozzle* and dusting brush* are stored on board under the
[21]
Crevice Tool* – For corners and hard to reach areas. [V1]
Dusting Brush* – For bookshelves, frames, keyboards and other delicate areas. [V2]
Furniture Nozzle* – For soft furnishings and fabrics. [V3]
Parquet Nozzle[Z1, Z2]
Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle*– Use the mini turbo nozzle on stairs or for
deep cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas. [W]

Allergen Remover Mini Turbo Nozzle
* – Use the mini turbo nozzle on stairs or for
deep cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas. [X]
Grand Turbo Nozzle*
Use the turbo nozzle for deep cleaning on carpets.
[Y]
IMPORTANT: Do not use the grand turbo nozzle or mini turbo nozzles on rugs with long
fringes, animal hides and carpet pile deeper than 15mm. Do not keep the nozzle stationary
while the brush is rotating.
4

 Complete Flexible Hose: D142, 35601387
Quality
          

Your Guarantee

country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D’UTILISATION
         
 Veuillez





      
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités






des enfants sans supervision.
      




distance des brosses rotatives.
      
détachées recommandés ou fournis par HOOVER.
Electricité statique: Certains tapis peuvent entraîner une
  


humide ou pour un ramassage humide.








Service HOOVER: 







Environnement







Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE
et 2011/65/UE.

FR
*Sur certains modèles uniquement
** Sur certains modèles uniquement, les brosses peuvent varier selon le modèle
6
CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR
FR
 
 
 
 
D. Trappe du sac
E.

F. Pédale de marche/arrêt
 
H. Variateur de puissance
I. Voyant de remplissage du sac
J.

 
 
M. Tuyau
N.

*
 
P.
(GP)**
Q. Sélecteur de type de sol*
R. Sac
S. Filtre pré-moteur
 
U. Porte-sac
V. Accessoires :
V1. Suceur plat*

V3. Petit suceur*
W. Mini turbobrosse pour élimination des

X.

Y. Super turbobrosse*


CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR

1. 
[1]
2. 
[2]
3.  .
[3]
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
1. Sortez le co Ne sortez


e rouge.
[4]
2. 

la plus confortable pour vous.
[5]
3. **. Appuyez sur le sélecteur de type de sol* situé sur la
brosse [6]
Sol dur – Les brosses sont baissées pour protéger le sol.
Moquette – Les brosses sont relevées pour un nettoyage en grande profondeur.
4. 
 [7]
5. Faites glisser le variateur de puissance pour augmenter ou diminuer la puissance

[8]
6. 
[9]
7. 


[10]
SECTION PARKING ET RANGEMENT
1. Le tube peut être mis en position « parking » ou en position « rangement » pour
 [11]
2*. Le

»
[12]
 
 
 
 
produit.
 
 


ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR
Remplacement du sac à poussière

remplacer.
1. 

sac et retirez-le [13]. 
2. Ensuite, mettez en place un sac neuf en insérant la cartonnette dans le porte-sac
comme illustré sur le sac. [14]
3. Fermez la trappe du sac.
ATTENTION : le voyant de remplissage du sac peut être rouge en cas de blocage. Dans ce

Nettoyage du ltre :

du moteur tous les 5 remplacements de sac.
Nettoyage du ltre pré-moteur :
1. éverrouillage de la trappe du sac pour ouvrir la trappe du sac.
2. 
protection du moteur. [15]
3. [15]
4.

[16], et laissez-le sécher [17] 
[18].
Nettoyage du ltre d’évacuation sortie moteur :
1. 
19]
CA)**
P2. Suceur pour sol dur (HF)**
FR
*Sur certains modèles uniquement
** Sur certains modèles uniquement, les brosses peuvent varier selon le modèle
LISTE DE CONTROLE UTILISATEUR


 



 
           
obstruction ».
        


INFORMATIONS IMPORTANTES
Pièces détachées et consommables HOOVER



Consommables
 Sac en papier : H72, 35601374
 SAC Hepa : H73, 35601375
  U68, 35601376
Pièces détachées
 
 Suceur pour sol dur
 
 
 J51, 35601163
7
2. ltre a main
[1
6] et laissez-le
séc
her [17] 
20
]
ATTENTION : 


Nettoyage du sac à poussière permanent* (Sur certains modèles uniquement)
Pour maintenir votre aspirateur en état de marche optimal, veuillez laver le sac permanent

avant de le réutiliser.
Pour éliminer un blocage dans le système
Si le voyant de remplissage du sac est rouge :
 

 
A.


 

AVERTISSEMENT* :






ACCESSOIRES ET BROSSES

#1

les bonnes brosses pour les principales opérations de nettoyage.
 GP, HF ou CA.
Un type de brosse GP
Un type de brosse HF
Un type de brosse CA
Les autres brosses sont des accessoires pour les tâches de nettoyage spécialisé et ne







#1
REMARQUE:          
-
mentation de la Commission (UE) 665/2013 et (UE) 666/2013.


[21]
Suceur plat[V1]
Brosse meuble[V2]
Petit suceur [V3]
Brosse Parquet [Z1, Z2]
Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques*– Mini turbo
brosse pour escaliers ou nettoyage en profondeur des surfaces textiles et autres surfaces
[W]

Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques, limitant la
prolifération des bactéries
* – Mini turbo brosse pour escaliers ou nettoyage en profondeur
[X]
Super turbobrosse*

[Y]
IMPORTANT: 

Ne pas laisser la brosse tourner sur place.
CA)**
P2. Suceur pour sol dur (HF)**
8
FR
  D142, 35601387
Qualité


Votre garantie




des conditions de cette garantie.

9
HINWEISE FÜR DIE SICHERE BENUTZUNG


     
       

verstanden worden sein.
       

ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw. Personen
       
       
      



Aufsicht ausgeführt werden.
       
mehr benutzt werden. Im Falle eines Defektes darf das
Netzkabel nur durch einen autorisierten HOOVER-
Kundendiensttechniker ausgetauscht werden.


Verwenden Sie nur von HOOVER empfohlene oder gelieferte

Statische Auadung: M
 Die jedoch sehr gering

        

      

aufzusaugen.
Niemals entzündliche Flüssigkeiten, Reinigungsmittel,

damit aufsaugen.
  
        
Steckdose zuziehen.


HOOVER-Kundendienst: Um auf Dauer den sicheren und


zugelassenen HOOVER-Kundendienst durchführen zu lassen.



oder Tieren.
Positionieren Sie den Staubsauger bei der Reinigung von
Treppen nicht oberhalb Ihres Standortes.
Umweltschutz
  
behandelt werden darf, sondern an einer entsprechenden Sammelstelle für das

ist in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften für die umweltgerechte
Abfallentsorgung vorzunehmen. Ausführlichere Informationen über die Müllbehandlung
        




DE
10
GERÄTEBESCHREIBUNG
DE
*Geräteausstattung ist modellabhängig
** Nur bei bestimmten Modellen, Düsen können modellabhängig sein
 

(NanoPack-System)*
 
(NanoPack-System)*
 
D. Staubbeutelfachabdeckung
E. Verriegelung für

F. Ein-/Aus-Taste
 
H. Elektr. Leistungsregulierung
I. Staubbeutelfüllanzeige
J. Verriegelung für
Staubbeutelfachabdeckung
K. Schlauchhandgriff
L. Nebenluftregelung
M. Saugschlauch
 
O. Rasterteleskoprohr*
 (GP)**
 
R. Staubbeutel
 
 
U. Staubbeutelhalter
 
V1. Fugendüse*

V3. Polsterdüse*
W. Miniturbodüse*
X. AllergyRemover-Miniturbodüse*
Y. Turbobodendüse*
Z1. Hartbodendüse*

GERÄTEBESCHREIBUNG

1. 
des SchLAuches drücken Sie die beiden Schnappverschlüsse am Ende des
Schlauchanschlusses und ziehen den Schlauch heraus. [1]
2.
[2]
3. 
[3]
GEBRAUCH DES STAUBSAUGERS
1. Ziehen Sie d Ziehen Sie das
Kabel keinesfalls weit
er,
als bis zur roten Markierung raus.
[4]
2.  [5]
3. Düse [6], um den besten

Hartböden
Teppichböden
4.  [7]
5. Die Saugleistung kann durch Schieben des Saugkraftreglers stufenlos eingestellt
werden.
[8]
6. Stellen Sie den Nebenluftregler am Handgriff auf die gewünschte Stufe ein.
[9]
7. 
den Stecker raus und drücken die Kabelaufwickeltaste, wodurch das Netzkabel in das

[10]
AUFBEWAHRUNG
1. 
 [11]
2*. Sa

utzt
werden, in der platzsparenden NanoPack-Aufbewahrung gelagert werden. [12]
 
 
C. Nehmen Sie den Handgriff vom Teleskoprohr ab.
 

 
           

 

WARTUNG DES GERÄTES
Ersetzen des Staubbeutels

ersetzen ihn gegebenenfalls.
1. Zum Öffnen der Staubbeutelfachabdeckung die Verriegelung für die

das Staub durch Ziehen an der Zunge austritt und den Staubbeutel herausnehmen
[13]. Den vollen Staubbeutel dann vorsichtig entsorgen.
2. Neuen Staubbeutel wie darauf abgebildet falten und mit der Manschette in den
14]
3. 
ACHTUNG: 
Verstopfung des Saugtraktes oder der Staubbeutel hat sich mit Feinstaub zugesetzt. In
diesem Fall das Kapitel „Verstopfung des Saugtraktes beheben“ beachten.
REINIGUNG DES FILTERS:
        
         
austauschen.
P1. Teppichbodendüse (CA)**
P2. Hartbodendüse (HF)**
DE
CHECKLISTE


 

 Ist der Staubbeutel voll? Siehe „Wartung des Staubsaugers“.
 Ist einer der Filter zugesetzt? Siehe „Wartung des Staubsaugers“.

Ist der Saugschlauch oder die Düse verstopft? SieheVerstopfung des Saugtraktes beheben“.
 Ist der Staubsauger überhitzt? Es dauert ca. 45 Minuten bis sich der Überhitzungsschutz

*Geräteausstattung ist modellabhängig
** Nur bei bestimmten Modellen, Düsen können modellabhängig sein
11
Reinigung des Vormotorlters:
1. Verriegelung der Staubbe
2. Ziehen Sie den Schutzrahmen vor dem Filter vorsichtig nach oben aus
[15]
3. Entfernen Sie den Filter aus der Halterung. [15]
4. Mit handwarmem Wasser waschen [16]nen
lassen [17][18].
Reinigung des Abluftlters:
1.         
19]
2. Filter mit handwarmem Wasser waschen [1
6],

kne
n lassen [17], bevor
20
]
ACHTUNG: 


Reinigung des Permanentstaubbeutels* (Geräteausstattung ist modellabhängig)

jedem fünften Leeren gründlich auswaschen. Entfernen Sie überschüssiges Wasser aus
dem Filter und lassen ihn vor erneuter Verwendung gründlich trocknen.
Siehe , Verstopfung des Saugtraktes beheben“
Wenn die Staubbeutelfüllanzeige rot ist:
 
2. Ist der Staubbeutel nicht voll:
A.
Müssen die Filter gereinigt werden?
Falls ja, siehe „Reinigung der Filter“.

Verstopfungen im Teleskoprohr oder
im Saugschlauch mit einem Stab.
WARNUNG*:
Staubbeutel benutzt wird, eine Verstopfung vorhanden ist oder die Filter verschmutzt sind. Wenn



Fehler zu beseitigen (Siehe „Verstopfung des Saugtraktes beheben“). Der Überhitzungsschutz
wird nach dem Einschalten des Staubsaugers automatisch zurückgesetzt.
ZUBEHÖR UND DÜSEN

#1
wird empfohlen, dass die richtigen
Düsen für den Hauptreinigungsbetrieb verwendet werden.
GP, HF oder CA geken-
nzeichnet.
    GP    
verwendet werden.
HF
CA ist nur für die Reinigung von Teppichen geeignet.


Es ist wichtig, darauf hinzuweisen, dass dieser Staubsauger mit einem Etikett zur
     
geliefert wird (Energielabel).
Wenn das Etikett links auf dem Teppichsymbol einen roten Verbotskreis aufweist, bedeu-

Wenn das Etikett rechts auf dem Hartbodensymbol einen roten Verbotskreis aufweist,

#1
HINWEIS: -
-
ordnungen der Kommission (EU) 665/2013 und (EU) 666/2013 ermittelt.

[21]
Fugendüse[V1]

Möbelpinsel[V2]
Polsterdüse [V3]
Hartbodendüse
[Z1, Z2]
Miniturbodüse*– Die Miniturbodüse eignet sich speziell zur Reinigung von Matratzen
[W]

AllergyRemover-Miniturbodüse
* – Die Miniturbodüse eignet sich speziell zur
[X]
Turbobodendüse*


[Y]
WICHTIG: Die Miniturbo- und Turbobodendüse nicht auf Teppichen mit langen Fransen,


12
WICHTIGE INFORMATIONEN
HOOVER Original Ersatz- und Verbrauchsteile




Verbrauchsteile
 Papierbeutel: H72, 35601374
 HEPA-Staubbeutel: H73, 35601375
  U68, 35601376
Ersatzteile
  
  
  
 
 Miniturbodüse: J51, 35601163
 Saugschlauch (komplett): D142, 35601387
Qualität
       

Anforderungen von ISO 9001 erfüllt.
Garantieerklärung

      



DE
13
ISTRUZIONI PER UN USO SICURO
Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente
in ambito domestico per interventi di pulizia, secondo le
istruzioni riportate nel presente documento. Accertarsi di
aver compreso le istruzioni prima di mettere in funzione





Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di

sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza,

modo sicuro e in piena consapevolezza del pericolo che
potrebbe presentarsi. I bambini non possono giocare con

eseguite da bambini senza sorveglianza da parte di una
persona responsabile.



un tecnico del servizio assistenza autorizzato HOOVER.
Tenere le mani, i piedi, i capi di abbigliamento non attillati e i
capelli lontani dalle spazzole rotanti.
Utilizzare solo accessori o parti di consumo e di ricambio
consigliati o forniti da HOOVER.
Elettricità statica: Alcuni tappeti possono produrre un piccolo

non sono pericolose per la salute.


 
calde, mozziconi di sigaretta o similari.

aerosol o i loro vapori.


cavo di alimentazione.

guasto.
Assistenza HOOVER: Per garantire un funzionamento sempre

eseguire eventuali interventi di assistenza o di riparazione dai
tecnici del servizio assistenza autorizzato HOOVER.
Non calpestare il cavo di alimentazione o avvolgerlo intorno


animali.
       

Ambiente:
Il simbolo apposto sul prodotto indica che lo stesso non può essere smaltito come i

riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche più vicino. Lo smaltimento





2011/65/EC.

IT
14
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
IT
*Solo su alcuni modelli
** Solo su alcuni modelli, le spazzole possono variare secondo il modello
A. Sportello accessori*
*
 orto tubo*
C. Supporto tubo*
D. Coperchio del sacco
E. Levetta sblocco sportello accessori
F.
Pulsante a pedale Accensione/Spegnimento
 
H. Cursore controllo potenza variabile
I. Indicatore di controllo sacco pieno
J. Levetta sblocco coperchio del sacco
K. Impugnatura tubo
L. Regolatore forza aspirante
 
N.
Dispositivo di controllo del
tubo telescopico *
O. Tubo telescopico*
P. Spazzola tappeti e pavimenti(GP)**
Q. Selettore tipo pavimento*
R. Sacco
S. Filtro pre-motore
T. Filtro in uscita
U. Portasacco
V. Accessori:

V2. Spazzola a pennello*

W. Mini turbospazzola per rimuovere
i peli di animali domestici*
X. Mini turbospazzola per
rimuovere gli allergeni*



DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
Disimballare tutti i componenti.
1. 
[1]
2.
[2]
3. 
[3]
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
1. Estrarre il cavo di alimentazione e inserirlo in una presa di corrente. Non tirare il cavo

ro
sso.
[4]
2. 

più confortevole.
[5]
3. Spazzola per tappeti e pavimenti**. Premere il selettore* tipo pavimento sulla spazzola
[6]
Pavimento – Le setole si abbassano per proteggere il pavimento.
Tappeto/moquette
4. 
 [7]
5. Far scorrere il dispositivo di controllo di potenza variabile per aumentare o diminuire il
livello di aspirazione.
[8]
6. Regolare il regolatore di forza apirante sul livello desiderato.
[9]
7. 
spegnimento. Staccare la spina e premere il pedale di riavvolgimento del cavo per

[10]
STAZIONAMENTO E PARCHEGGIO
1. 
 [11]
2*. Qu

ste in
posizione “Nano Pack”. [12]
A. Riavvolgere il tubo telescopico per tutta la sua lunghezza.
 
 
 
attorno al prodotto.
 
impugnatura.
 

Assemblare il tubo telescopico nel restante alloggio sotto il prodotto.
MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO
Sostituzione del sacco raccoglipolvere

1. Sollevare la levetta di sblocco sportello sacco per aprirlo, chiudere il sacco tirando la
linguetta per evitare che la polvere fuoriesca e rimuovere il sacco [13]. Il sacco pieno

2.  [14]
3. Chiudere lo sportello del sacco raccoglipolvere.
NOTA: 

Pulizia del ltro:


Pulitura del ltro pre-motore:
1. Sollevare la levetta di sblocco sportello sacco per aprire lo sportello.
2. 
[15]
3. [15]
4. [16], e lasciare che si asciughi [17] completamente prima di
[18].
Pulitura del ltro in uscita:
1. 19]
2. [16] e lasciare che si a
sci
ughi [17] completamente
P1. Spazzola per tappeti (CA)**
P2. Spazzola per pavimenti duri (HF)**
15
IT
CHECKLIST UTENTE


 
Controllare collegando un altro elettrodomestico.
 
 


         
circa 45 minuti.

INFORMAZIONI IMPORTANTI
Parti di ricambio e materiali di consumo HOOVER
           
distributore locale HOOVER o direttamente dalla Hoover. Quando si ordinano delle parti

Parti di consumo
 Sacco in carta: H72, 35601374
 Sacco HEPA: H73, 35601375
 Kit filtro (pre-motore e filtro in uscita): U68, 35601376
Pezzi di ricambio
  
 Spazzola per pavimenti duri
 
 Spazzola per tappeti  
 
 Mini turbospazzola per rimuovere i peli di animali domestici: J51, 35601163
 Tubo flessibile completo: D142, 35601387
*Solo su alcuni modelli
** Solo su alcuni modelli, le spazzole possono variare secondo il modello
20
]
NOTA: 


Pulitura del sacco raccoglipolvere permanente* (solo per alcuni modelli)


asciugare completamente prima del riutilizzo.
Rimozione di un’ostruzione dal sistema

 
sacco raccoglipolvere”.
 
A.




ATTENZIONE*:






ACCESSORI E SPAZZOLE

#1

appropriate per le principali operazioni di pulizia.
Queste spazzole sono indicate nel diagramma con le lettere GP, HF o CA.
La spazzola di tipo GP 
La spazzola di tipo HF
La spazzola di tipo CA 
Le altre spazzole sono accessorie per operazioni di pulizia speciale e sono raccomandate
solo per usi occasionali.
          
conformemente alla Normativa Europea (EU) 665/2013.




#1
NOTA: 

665/2013 e (EU) 666/2013.
La bocchetta per fessure*, la bocchetta per tutti gli usi* e la spazzola a pennello* sono

[21]
Bocchetta per fessure[V1]
Spazzola a pennello[V2]
Bocchetta tutti gli usi* – Per imbottiti e tessuti. [V3]
Spazzola Parquet*P[Z1, Z2]

Mini turbospazzola per rimuovere i peli di animali domestici*– utilizzare la mini
[W]

Mini turbospazzola per rimuovere gli allergeni
* – utilizzare la mini turbospazzola per la
[X]
Spazzola Grand Turbo*

[Y]
IMPORTANTE: N

la spazzola sul tappeto con il rullo in rotazione.
16
Qualità


Regolamento per la garanzia

Hoover nel Paese di vendita. Per conoscere in dettaglio le condizioni, rivolgersi al




IT
17
INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK
Dit toestel mag enkel gebruikt worden voor reiniging in het
huis, zoals beschreven in deze gebruikersgids. Zorg ervoor
dat u de instructies volledig begrijpt voordat u het apparaat
in gebruik neemt.
Laat het toestel nooit ingeplugd. Schakel het toestel altijd uit
en verwijder de plug uit het stopcontact na gebruik, of voor
het reinigen van het toestel of elke onderhoudshandeling.
Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8
jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan
ervaring of kennis indien ze toezicht of onderricht gehad
hebben betreffende het veilig gebruik van het toestel en het
begrip van de gevaren in kwestie. Kinderen mogen niet met
het toestel spelen. Reinigings- en gebruiksonderhoud mag
niet uitgevoerd worden door kinderen zonder toezicht.
Indien het stroomsnoer beschadigd is, onmiddellijk
stoppen met het toestel te gebruiken. Om
veiligheidsgevaar te vermijden, mag enkel een erkende
HOOVER dienstingenieur de stroomkabel vervangen.
Houd hand, voeten, losse kleding en haar uit de buurt van
roterende borstels.

reserveoncerdelen aanbevolen of geleverd door HOOVER.
Statische elektriciteit: Sommige tapijten kunnen een kleine
opbouw van statische elektriciteit veroorzaken. Ontladingen van
statische elektriciteit zijn onschadelijk voor uw gezondheid.

nattigheid op te pikken.
Raap geen harde of scherpe objecten op, lucifers, hete as,
sigaret of andere gelijkaardige items.
Spuit niet met ontvlambare vloeistoffen op, reinigingsvloeistoffen,
aerosols of hun dampen en raap ze niet op.
Loop niet over het stroomsnoer wanneer je het toestel
gebruikt of de plug niet verwijderen door aan het stroomsnoer
te trekken.

HOOVER dienstverlening: Om de blijvende veilige en
       
we aan dat alle herstellingen uitgevoerd worden door een
erkende HOOVER dienstingenieur.
Niet op het snoer staan op of het snoer rond armen of benen
winden terwijl je het toestel gebruikt.

Plaats het toestel niet boven je tijdens het reinigen van de trap.
Het milieu
Het symbool op dit toestel duidt aan dat dit toestel niet mag behandeld worden
als huishoudelijk afval. In de plaats daarvan moet het overhandigd worden aan
het geschikte verzamelpunt voor de recyclage van elektrische en electronische
uitrusting. U moet het toestel weggooien in overeenstemming met de lokale
voorschriften voor afvalverwerking. Voor meer gedetailleerde informatie over behandeling,
herstel en recyclage van dit toestel, gelieve je lokale stadskantoor te contacteren, je
dienst voor huishoud- en afvalverwerking of de winkel waar je het toestel kocht.
Dit toestel voldoet aan de Europese Richtlijnen 2006/95/EC, 2004/108/EC en
2011/65/EU.

NL
18
LEER JE REINIGER KENNEN
NL
A. Deur Accessoires*
langhouder*
houder*
C. Hoofdstofzuiger
D. Deur zak
E. Deurklink Accessoires
F. Aan/uit-knop
 
 
I. Indicator zakcontrole
J. Deurklink Zak
K. Handvat
L. Zuigkrachtregeling
M. Slang
N. Regelaar voor telescopische buis*
O. Telescopische buis*
P. Tapijt en Vloer mondstuk(GP)**
Q. Keuzeknop vloertype*
R. Zak
 
T. Uitlaat Filter
U. Zakhouder
V. Accessoires:
V1. Kierenmondstuk*
V2. Stofborstel*
V3. Meubelmondstuk*
W. Miniturbozuigmond voor dierenharen*
X.
Miniturbomondstuk allergieverwijderaar*

Z1. Zuigmond voor parket *

LEER JE REINIGER KENNEN
Verwijder alle onderdelen uit de verpakking.
1. Steek de slang in de stofzuiger en klik deze erin vast. Om de slang te verwiJDeren: druk
op de twee vergrendelingspallen aan het slanguiteinde in en trek de slang eruit. [1]
2. Verbind het slanghandvat met het bovenste einde van de buis.
[2]
3. Sluit de onderkant van de buis aan op de zuigmond.**.
[3]
UW STOFZUIGER GEBRUIKEN
1. Trek het netsnoer uit de stofzuiger en steek de stekker in het stopcontact. Trek het
snoer niet verder uit dan de
ro
de markering.
[4]
2. Pas de telescopische buis aan op gewenste hoogte door de telescopische buis aanpasser te
bewegen and hef de buis op of verlaag het naar de meest comfortabele reinigingspositie. [5]
3. Tapijt- en vloermondstuk**. Druk op de selector voor het vloertype* op het mondstuk
[6] om de ideale reinigingsmodus voor het vloertype te selecteren.
Harde vloer – De borstels wijzen naar beneden en beschermen zo de vloer.
Tapijt – De borstels zijn ingetrokken om zo diep mogelijk te kunnen zuigen.
4. Schakel het toestel aan door op de aan/uit pedaal te drukken op het hoofdlichaam van de
reiniger. [7]
5. Verschuif de Variabele stroomcontrole om de kracht te verlagen of te verhogen.
[8]
6. Zet de zuigkrachtregelaar op het gewenste niveau.
[9]
7. Schakel aan het einde van gebruik uit door te drukken op de aan/uit pedaal. Koppel
het snoer los en druk op de spoelpedaal van het snoer om het snoer terug in de
reiniger op te winden.
[10]
PARKEER- EN OPSLAGSECTIE
1. De buis kan geparkeerd worden op de achterkant of de bodem van de reiniger voor
opslag of tijdelijke opslag tijdens gebruik. [11]
2*. De
slang, buis en het mondstuk kunnen in de “Nano Pak” opslagpositie zitten wann
eer
niet in gebruik: [12]
A. Schuif de telescopische buis terug naar zijn opberglengte.
 
C. Verwijder de slanghandgreep van de telescopische buis.
 
rond het product.
E. Parkeer het handvat van de slang op het product door de houder van het handvat.
F. Monteer de zuigmond in de parkeeruitsparing aan de onderzijde van het product.

Monteer de telescopische buis in de andere parkeeruitsparing aan de onderzijde van het product.
ONDERHOUD STOFZUIGER
De stofzuigerzak vervangen
Als de zakcontrole-indicator rood is, controleer dan of de zak vol is en vervang deze indien nodig.
1. Hef de deurklink van de zak op om de deur van de zak te openen, sluit de zak om te
vermijden dat stof ontsnapt door aan de tong te trekken en de zak te verwijderen [13].
De volle stofzuigerzak moet op de juiste manier en met zorg worden weggegooid.
2. Vouw een nieuwe zak volgens de aanwijzingen die op de zak zelf staan en breng de
14]
3. Sluit de Deur van de Zak.
ONTHOUD: De stofzakindicator kan ook rood zijn bij een verstopping. In dit geval, zie ‘een

De lter reinigen:

hebben vervangen.
Het pre-motorlter reinigen:
1. Hef de deurklink van de zak op om de deur van de zak te openen.
2. 
stofzuiger. [15]
3. [15]
4. Was het in handwarm water [16], en laat het grondig drogen [17] vooraleer terug in de
reiniger te plaatsen [18]
Het uitlaatlter reinigen:
1. 
19]
P1. Tapijt Mondstuk (CA)**
P2. Mondstuk voor harde vloer (HF)**
*Alleen bepaalde modellen
** Alleen bepaalde modellen, mondstukken kunnen variëren afhankelijk van het model.
19
NL
CHECKLIST GEBRUIKER
           
gebruiker vooraleer je lokale HOOVERdienst te bellen.
 Krijgt de stofzuiger wel stroom? Controleer dit met een ander elektrisch toestel.
 
 
 Is de slang of de zuigmond geblokkeerd? Zie ‘Verstoppingen uit het systeem

 Is de stofzuiger oververhit? Zo ja, dan duurt het ongeveer 45 minuten voordat het
toestel weer gereed is voor gebruik.

BELANGRIJKE INFORMATIE
HOOVER reserveonderdelen en verbruiksartikelen
Vervang onderdelen altijd met originele HOOVER reserveonderdelen. Deze zijn beschikbaar bij
je lokale HOOVER dealer of direct bij Hoover. Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het
modelnummer.
Verbruiksartikelen
 Papieren zak: H72, 35601374
 HEPA stofzak: H73, 35601375
 Filter kit (pre-motor en uitblaasdeel): U68, 35601376
 terug
in de reiniger te plaatsen. 20
]
ONTHOUD:       In het


De permanente stofzak van textiel reinigen* (alleen bepaalde modellen)
Voor het behoud van optimale prestaties adviseren wij de permanente stofzak van textiel
telkens na 5 volle zakken met lauw water te wassen. Verwijder het overtollige water en laat
de zak volledig drogen voordat u deze weer terugplaatst.
Een blokkage verwijderen uit het systeem
Indien de stofzakindicator rood is:
 
2. Als de zak niet vol is:
A.



blokkage te v

WAARSCHUWING*: - De controleindicator van de zak zal rood blijven indien de reiniger

gedurende meer dan tien minuten met de controleindicator van de zak op rood, zal een
electronische omweg de reiniger uitschakelen om het risico op oververhitting te vermijden.
Indien dit voorvalt, schakel de reiniger uit, koppel het los van de stroomvoorziening en

gereed zijn voor gebruik, als deze weer wordt aangezet.
ACCESSOIRES EN ZUIGMONDEN
    
#1
is het aan te bevelen dat de juiste
mondstukken voor de voornaamste schoonmaak taken worden gebruikt.
Deze mondstukken worden in de diagrammen afgebeeld met de letters GP, HF of CA.
Een GP type mondstuk kan gebruikt worden voor schoonmaak van zowel tapijt als harde
vloer.
Een HF type mondstuk is enkel geschikt voor gebruik op harde vloer.
Een CA type mondstuk is enkel geschikt voor gebruik op tapijt..
De andere mondstukken zijn accessoires voor gespecialiseerde schoonmaak taken en
worden alleen aanbevolen voor incidenteel gebruik.
Het is belangrijk om op te merken dat deze stofzuiger een Energielabel heeft zoals wordt
vereist door Europese Regelgeving (EU) 665/2013.
Als er links op het label over het tapijt symbool een rode cirkel van verbod staat, betekent
dit dat de stofzuiger niet geschikt is voor gebruik op tapijten.
Als er rechts op het label over het harde vloer symbool een rode cirkel van verbod staat,
betekent dit dat de stofzuiger niet geschikt is voor gebruik op harde vloeren.
#1
OPM
in overeenstemming met Commissie Regelgeving (EU) 665/2013 en (EU)
666/2013.
Het spleetmondstuk*, het mondstuk voor meubels* en de stofborstel* zijn aan boord
opgelsagen onder de accessoiredeur. En ze kunnen vastgemaakt worden op het handvat
of het einde van de telescopische buis. [21]
Kierenmondstuk* – Voor hoeken en moeilijk bereikbare plaatsen. [V1]
 Stofborstel* – Voor boekenrekken, kozijnen, toetsenborden en andere kwetsbare
plekken. [V2]
Meubelmondstuk* – Voor stoffering en textiel. [V3]
Zuigmond voor parket * Voor parketvloeren en andere kwetsbare vloeren. [Z1, Z2]
Miniturbozuigmond voor dierenharen
of voor het grondig reinigen van textielproducten en andere moeilijk schoon te maken
plekken. [W]
Miniturbozuigmond voor allergene stoffen
trappen of voor het grondig reinigen van textielproducten en andere moeilijk schoon te
maken plekken. [X]
Grote Turbozuigmond
tapijten. [Y]
BELANGRIJK: 
met lange franjes, op dierenhuiden of op tapijten dikker dan 15 mm. Houd het mondstuk niet
stil wanneer de borstel draait.
*Alleen bepaalde modellen
** Alleen bepaalde modellen, mondstukken kunnen variëren afhankelijk van het model.
20
Reserveonderdelen
  
  
  
 
 Pet Mini Turbomondstuk: J51, 35601163
 Complete flexibele slang: D142, 35601387
Kwaliteit
De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onze producten
worden vervaardigd met een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten van ISO 9001.
Uw garantie
De garantievoorwaarden voor dit toestel worden bepaald door onze vertegenwoordiger

zijn verkrijgbaar bij de dealer waar u het toestel hebt gekocht. Wanneer u aanspraak wilt
maken op deze garantie, dan moet u het verkoop- of ontvangstbewijs voorleggen.
Wijzigingen zijn zonder voorafgaande kennisgeving mogelijk.
NL
21
INSTRUÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA
Este aparelho só deve ser utilizado para limpeza doméstica,
      

utilizar o aparelho.
Não deixe o aparelho ligado. Desligue sempre o aparelho


 
igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou sem experiência
      
        
seguro e caso compreendam os perigos envolvidos. As


supervisão.
        
utilizar o aparelho imediatamente. Para evitar um perigo
    

Mantenha as mãos, os pés, as roupas largas e o cabelo
longe das escovas rotativas.
     
consumíveis recomendados ou fornecidos pela HOOVER.
Electricidade estática: Algumas alcatifas podem provocar


saúde.
Não utilize o aparelho no exterior, em superfícies húmidas

       


limpeza, aerossóis ou respectivos vapores.
         
         

Não continue a utilizar o aparelho se este parecer defeituoso.
Assistência HOOVER: Para assegurar o funcionamento



técnico de assistência autorizado da Hoover.


Não utilize o aparelho para limpar pessoas ou animais.
     

Ambiente
            
          

deve ser realizada em conformidade com as leis ambientais locais relativas
          


Este aparelho encontra-se em conformidade com as Directivas Europeias
2006/95/CE, 2004/108/CE e 2011/65/UE.

PT
22
APRESENTAÇÃO DO ASPIRADOR
PT
*Apenas Alguns modelos
**Apenas alguns modelos, as escovas podem variar dependendo do modelo
A. Porta de acessórios*


C. Aspirador
D. Tampa do saco
E. Trinco da porta de acessórios
F. Pedal Ligar/Desligar
 
 -

I. Indicador do estado do saco
J. Trinco da porta do saco
 
 
 
N. Adaptador do tubo telescópico*
O. Tubo Telescópico*
P.
Escova para pavimentos e alcatifas (GP)**
Q. Selector Tipo de Pavimentos*
R. Saco
S. Filtro do pré-motor
T. Filtro do escape
U. Suporte do saco
V. Acessórios:
V1. Acessório para fendas*
V2. Escova para pó*
V3. Escova para móveis*
W.
Escova para remover pêlos de animais*
      
alergéneos*
Y. Escova turbo grande*


APRESENTAÇÃO DO ASPIRADOR
Retire todos os componentes da embalagem.
1. 
EIra:basta premir as duas patilhas na extremidade
[1]
2. 
[2]
3. 
[3]
UTILIZAR O SEU ASPIRADOR
1. Extraia o ca Não puxe o cabo
para além do marcador
ve
rmelho.
[4]
2. Regule o tubo telescópico para o comprimento pretendido movendo o ajustador do tubo

[5]
3. Escova para pavimentos e alcatifas**. Pressione selector do tipo de pavimento* na
escova [7] para seleccionar o modo de limpeza ideal para o tipo do seu pavimento.
Pavimentos duros
Alcatifas – Levantar as escovas para uma limpeza em profundidade.
4. Ligue o aspirador premindo o pedal ligar/desligar no corpo principal do aspirador. [7]
5. 
[8]
6. 
[9]
7. 

[10]
SECÇÃO DE DESCANSO E ARRUMAÇÃO
1. O tubo pode colocado na parte posterior ou na parte inferior do aspirador para
 [11]
2*. O 
[12]
A. Retraia o tubo telescópico para o seu comprimento de armazenagem.
 
C. Retire o manípulo da mangueira do tubo telescópico.
 
volta do produto.
 
do manípulo.
F. Monte a escova no encaixe de descanso na parte inferior do produto.

Monte o tubo telescópico no encaixe de descanso restante na parte inferior do produto.
MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR
Substituição do saco

1. Eleve o trinco da porta do saco para abrir a porta do saco, feche o saco para evitar
[13]. Deve eliminar o saco
cheio de forma consciente e com todo o cuidado.
2. 
introduzindo o anel no respectivo suporte. [14]
3. Feche a porta do saco.
LEMBRE-SE: 

Limpeza do ltro:


Limpeza o ltro pré-motor:
1. Eleve o trinco da porta do saco para abrir a porta do saco.
2. [15]
3. [15]
4. [16] e deixe-o secar [17] por completo antes de o voltar
a colocar no aspirador [18].
Limpeza o ltro de exaustão:
1. 19]
2. [16] e deixe-o secar [17] por completo antes de o
20]
P1. Escova para alcatifas (CA)**
P2. Escova para pavimentos duros (HF)**
23
PT
LISTA DE VERIFICAÇÃO DO UTILIZADOR


 
 
 


          
cerca de 45 minutos a ser reposto automaticamente.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Peças sobressalentes e consumíveis HOOVER
          

mencione sempre o número do seu modelo.
Consumíveis
 Saco de Papel: H72, 35601374
 Saco HEPA: H73, 35601375
 Kit de filtros (pré-motor e exaustor): U68, 35601376
Peças sobressalentes
  
  
  
*Apenas Alguns modelos
**Apenas alguns modelos, as escovas podem variar dependendo do modelo
LEMBRE-SE:  Na eventualidade de os


Limpeza do saco de pó permanente* (apenas alguns modelos)


voltar a colocar no aspirador.
Remoção de uma obstrução do sistema
Se o indicador do estado do saco estiver vermelho:
 
 
A. 


ATENÇÃO*:

durante um período superior a dez minutos com o indicador do estado do saco a



automaticamente reposto após voltar a ligar o aspirador.
ACESSÓRIOS E ESCOVAS

#1


As escovas estão indicadas nos diagramas pelas letras GP, HF ou CA.
Uma escova do tipo GP pode ser utilizada para limpar alcatifas e pisos duros.
Uma escova do tipo HF
Uma escova do tipo CA
As restantes escovas são acessórios para tarefas de limpeza especializadas e são reco-

-





#1
NOTA:

Comissão (EU) 665/2013 e (EU) 666/2013.

na unidade sob a tampa dos acessórios. E podem ser instaladas no manípulo ou na
extremidade do tubo telescópico. [21]
Acessório para fendas[V1]

Escova para pó[V2]
 Escova para móveis [V3]
 Escova para parquet*
[Z1, Z2]
 Escova para remover pêlos de animais*– Utilize a mini escova turbo em escadas ou
[W]

Mini escova turbo para remoção de alergéneos* – Utilize a mini escova turbo em
[X]
 Escova turbo grande* – Utilize a escova turbo para a limpeza de alcatifas em
profundidade. [Y]
IMPORTANTE: Não utilize as escovas mini turbo e turbo em tapetes com franjas, animais
e alcatifas com um pêlo com mais de 15mm de altura. Não mantenha a escova parado

24
PT
 
 Mini escova turbo para remover pêlos de animais: J51, 35601163
 Tubo flexível completo: D142, 35601387
Qualidade



Garantia





25
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO
Este aparato sólo debe utilizarse para la limpieza doméstica
habitual, como se describe en esta guía del usuario.
Asegúrese de haber comprendido todo el contenido de
este manual antes de poner en funcionamiento el aparato.
No deje enchufado el aparato. Apague y desenchufe

labor de mantenimiento.
Este aparato puede ser usado por niños de 8 años en
adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento
bajo supervisión y con una explicación de las instrucciones

comprendan los riesgos implicados. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar ni dar
mantenimiento sin supervisión.

el aparato inmediatamente. Para evitar un peligro de
seguridad, técnicos de servicio autorizados por Hoover
deben reemplazar el cable de alimentación.
Mantener lejos de los cepillos rotatorios pies, manos, ropa
suelta y cabellos.
Utilizar únicamente accesorios, consumibles o recambios
recomendados o suministrados por HOOVER.
Electricidad estática: Algunas alfombras pueden provocar una





colillas de cigarrillo u objetos similares.

aerosoles para limpiar o sus vapores.
No pase por encima del cable de alimentación cuando
utiliza el aparato ni lo desenchufe tirando del cable.
No siga utilizando su aparato si parece tener algún defecto.
Servicio técnico HOOVER: Para garantizar el funcionamiento

mantenimiento y reparación sean realizadas exclusivamente
por técnicos autorizados del servicio técnico de Hoover.
No pise el cable ni lo enrolle en los brazos ni las piernas al
utilizar el aparato.
No utilice el aparato en personas ni animales.
No sitúe el aparato por encima de usted cuando esté
limpiando las escaleras.
El Medio Ambiente:

como residuo doméstico. En vez de esto debe entregarse en un punto de recogida

eliminación debe llevarse a cabo según los reglamentos medioambientales

tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este aparato, póngase en contacto con su
Ayuntamiento, su servicio de recogida de residuos domésticos o con el establecimiento
donde haya comprado el producto.
Esta aparato cumple con las Directivas europeas 2006/95/EC, 2004/108/EC y
2011/65/EU.

ES
26
INFORMACIÓN SOBRE EL ASPIRADOR
ES
*Sólo algunos modelos
**Sólo para algunos modelos, las toberas pueden variar en base al modelo
A. Puerta de accesorios*
 

C. Estructura central del aspirador
D. Portezuela de la bolsa
E. Pestillo de la puerta de accesorios
F. Pedal de encendido/apagado
 
H.
Control deslizante de potencia variable
I. Indicador de control de la bolsa
J. Pestillo de la portezuela de la bolsa
K. Manguera con mango
L. Regulador de succión
M. Manguera
N. Regulador del tubo telescópico*
O. Tubo telescópico*
P. Tobera para alfombras y suelos(GP)**
P1. Tobera para alfombras (CA)**
Q. Selector de tipo de pisos*
 
S. Filtro Pre-motor:
T. Filtro de Descarga
U. Seguro de la bolsa
V. Accesorios:
V1. Accesorio rincones*
V2. Cepillo para polvo*
V3. Cepillo para limpieza de muebles*
W. Mini Tobera Tubo Pet Hair Remover*
X. Tobera Mini Turbo elimina alérgenos*



INFORMACIÓN SOBRE EL ASPIRADOR

1. 
encajado y bien sujeto en su sitio. Para liberar la mangUEra: simplemente presionar los
[1]
2. Conecte la empuñadura de manguera al extremo superior del tubo.
[2]
3. Conecte el extremo inferior del tubo en la tobera**.
[3]
USO DEL ASPIRADOR
1. Extraiga el cable de alimentación y enchúfelo a la toma de corriente. No debe
continuar tirando cuando lleg
ue
a la marca roja.
[4]
2.
Ajuste el tubo telescópico a la altura deseada desplazando el regulador del tubo telescópico
 [5]
3. Tobera para alfombras y suelos**. Pulse el selector* del tipo de pisos en la tobera [6]
para seleccionar el modo de limpieza ideal para ese piso.
Suelos duros – Los cepillos bajan para proteger el suelo.
Alfombra – Los cepillos se elevan para una limpieza a fondo.
4. 
estructura central del aspirador. [7]
5. Deslice el Control de potencia variable para incrementar o disminuir la succión.
[8]
6. Regular el regulador de aspiración al nivel deseado.
[9]
7. Apague el aparato tras su uso pulsando el pedal de encendido/apagado. Desenchufe
y accione el pedal para enrollar el cable de alimentación en el aspirador.
[10]
SECCIÓN DE ESTACIONAMIENTO Y ALMACENAMIENTO
1. El tubo puede ser estacionado en la parte posterior o la parte inferior del aspirador
para almacenamiento o almacenamiento transitorio durante el uso. [11]
2*. La manguera, el tubo y la tobera pueden estar en la posición de almacenamiento
[12]
A. Retaiga el tubo telescópico hasta su longitud de almacenamiento.
 
C. Retire la empuñadura de la manguera del tubo telescópico.
D. Suba el seguro de la manguera ubicado en la parte trasera del aspirador y enrolle

E. Estacione el mango de la manguera en el aparato a través del seguro del mango.
F. Monte la tobera en la sede de estacionamiento ubicada debajo del aparato.
 
debajo del aparato.
MANTENIMIENTO DEL ASPIRADOR
Sustitución de la Bolsa del Polvo

1. 
[13]. La bolsa del

2. Pliegue la nueva bolsa tal como se indica en ésta y asegúrela introduciendo el
sujetador del collar. [14]
3. Cierre la portezuela de la bolsa.
RECUERDE: 
color rojo. En ese caso, remitirse al capítulo “Eliminación de obstrucciones en el sistema”.
Limpieza del ltro:

descarga al cambiar 5 veces la bolsa.
Limpieza del ltro pre-motor:
1. Levante el pestillo de la portezuela de la bolsa para abrirla.
2. [15]
3. [15]
4. Lave con agua tibia [16], y deje secar [17] completamente antes de sustituirlo en el
aspirador [18].
Limpieza del ltro de salida:
1. 19]
2. Lave con agua tibia [16], y deje
se
car [17] completa
men
te antes de volver a colocarlo
20
]
P2. Tobera para suelo duro (HF)**
27
ES
LISTA DE COMPROBACIÓN PARA EL USUARIO
Si surgiera algún problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones

 ¿Hay suministro de corriente para el aspirador? Pruebe con otro aparato eléctrico.
 
 
 
el sistema”.
 
aproximadamente 45 minutos en rearmarse.

INFORMACIÓN IMPORTANTE
Piezas de recambio y consumibles HOOVER
            


Piezas/consumibles
  H72, 35601374
 a Hepa: H73, 35601375
 Juego de filtros (premotor y salida): U68, 35601376
Piezas de repuesto
  
  
  
*Sólo algunos modelos
**Sólo para algunos modelos, las toberas pueden variar en base al modelo
RECUERDE: No usar agua hirviendo o detergentes. En caso improbable de


Limpieza de la bolsa de tela ja* (Sólo para algunos modelos)


antes de volver a montarla.
Para eliminar obstrucciones en el sistema
Si el indicador de control de la bolsa es de color rojo:
1.

 
A.

Si es así, remitirse al
capítulo “Limpieza del Filtro”.

Compruebe si existe alguna otra obstrucción en el sistema - Utilice una vara o pértiga

ADVERTENCIA*:

utiliza por un período superior a diez minutos con el indicador de bolsa llena iluminado

sobrecalentamiento. Si esto llega a ocurrir, apague el aspirador, desenchufe y corrija el fallo

al conectar el aspirador de nuevo.
ACCESORIOS Y CEPILLOS

#1
se recomienda utilizar to-
beras adecuadas para las principales operaciones de limpieza.
Estas toberas se indican en los diagramas con las letras GP, HF o CA.
Una tobera de tipo GP se puede utilizar para limpiar tanto alfombras como suelos duros.
Una tobera de tipo HF es adecuada sólo para un uso en suelos duros.
Una tobera de tipo CA es adecuada sólo para un uso en alfombras.

recomiendan sólo para un uso ocasional.

conformidad con el reglamento europeo (UE) 665/2013.


alfombras.


suelos duros.
#1
NOTA: La capacidad de recoger polvo de las alfombras, la capacidad de recoger

la Comisión (UE) 665/2013 y (UE)666/2013.

guardan en el interior del aspirador, debajo de la puerta de accesorios. Todos los accesorios
pueden instalarse en la empuñadura de la manguera o en el extremo del tubo telescópico. [21]
Accesorio rincones* – Para rincones y zonas de difícil acceso. [V1]
Cepillo para polvo[V2]

Tobera para parquet*
– Para cortinajes y muebles con tejidos blandos. [V3]

Tobera para parquet*
[Z1, Z2]
Mini Tobera Tubo Pet Hair Remover*– Emplee la mini tobera turbo para la limpieza
[W]

Tobera Mini Turbo eliminación alérgenos
* – Emplee la mini tobera turbo para la limpieza

[X]
Tobera Turbo Grand*
Utilice la tobera turbo para la limpieza a fondo de alfombras.
[Y]
IMPORTANTE: 
largos, estén hechas de piel animal, ni sean de pelo de un e
spesor superior a 15 mm. No
mantenga la tobera inmóvil mientras el cepillo esté girando.
28
ES
  
 Tobera Mini Turbo para el pelo de animales: J51, 35601163
 Manguera flexible completa: D142, 35601387
Calidad



Su garantía

en el país de venta. Puede obtener los detalles acerca de estas condiciones en el
establecimiento donde haya comprado este aparato. Debe mostrarse la factura de
compra o el recibo al hacer alguna reclamación en virtud de las condiciones de garantía.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
29
INSTRUKTIONER FOR SIKKER ANVENDELSE
Denne støvsuger må kun anvendes til almindelig
husholdningsrengøring, som beskrevet i brugsanvisningen.
Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne
brugervejledning fuldt ud, inden apparatet tages i brug.
Efterlad ikke støvsugeren tilsluttet. Inden du rengør eller
foretager vedligeholdelse af støvsugeren, skal du altid
slukke for den og tage stikket ud af stikkontakten.
Dette udstyr kan anvendes af børn, der er 8 år gamle og
derover, og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis
de er under opsyn eller vejledning i at bruge udstyret på en

ikke lege med udstyret. Rengøring og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden en voksen tilstede.
Hvis netledningen er ødelagt, skal du stoppe
med at bruge støvsugeren øjeblikkeligt. For at
undgå en sikkerhedsrisiko, skal en autoriseret
HOOVER servicetekniker udskifte strømkablet.
Hold hænder, fødder, løstsiddende tøj
og hår væk fra roterende børster.

som anbefalet eller leveret af Hoover.
Statisk elektricitet: Visse tæpper kan forårsage en
mindre akkumulering af statisk elektricitet. Udledning
af statisk elektricitet er ikke sundhedsfarligt.


Undlad at opsuge hårde eller skarpe genstande, tændstikker,
varm aske, cigaretstumper eller andre lignende genstande.
Undlad at sprøjte med eller opsuge brændbare væsker,
rensevæsker, spraydåser eller spray fra disse.
Undlad at køre over strømkablet når du bruger din støvsuger
og undlad at trække stikket ud ved at trække i strømkablet,
men hold fast i stikket.
Lad være med at fortsætte at bruge støvsugeren, hvis den
ser ud til at være defekt.
HOOVER-SERVICE: For at sikre løbende sikker og
effektiv drift af dette apparat anbefaler vi, at eftersyn eller
reparationer udelukkende udføres af en autoriseret Hoover-
servicetekniker.
Snur hverken ledningen om arme eller ben eller stå på den,
mens du bruger støvsugeren.
Undlad at bruge apparatet på at rengøre mennesker eller dyr.
Undlad at lade støvsugeren stå oven for dig, når du rengør
trapper.
Miljøet
Symbolet på produktet angiver, at produktet ikke må behandles som
         
          
overensstemmelse med de lokale miljøregler vedrørende bortskaffelse af affald.
For mere detaljeret information om behandling, genvinding og genbrug af dette
produkt, henvend dig da til den lokale kommune, til dit affaldsselskab eller den
forretning hvor du købte produktet.
Denne støvsuger overholder bestemmelserne is EU Direktiverne 2006/95/EC,
2004/108/EC og 2011/65/EU.

DK
30
LÆR DIN STØVSUGER AT KENDE
DK
*Kun til visse modeller
** Kun på visse modeller kan mundstykkerne variere alt efter modeltype
O. Teleskoprør
P. Tæppe- og gulvmundstykke**
Q. 
R. Pose
S. Præ-Motor Filter
T. 
U. Poseholder
V. Tilbehør:
V1. Sprækkeværktøj*
V2. Støvbørste*
V3. Møbelmundstykke*
W. Mini-turbomundstykke til dyrehår*
X. Mini-turbomundstykke til allergener*
Y. Stort turbomundstykke*
Z1. Mundstykke til parketpleje*
Z2. Mundstykke til parketgulv*
A. Låg til tilbehør*
 

Slangeholder*
C. Hovedrengøringsmaskine
D. Poselåg
E. Låsepal til tilbehørslem
F. Tænd/sluk-pedalknap
 
H.
Variabel indstilningsknap for sugekraft
I. Indikator til posekontrol
J. Udløsningknap til poselåg
K. Håndtag
L. Sugekontrol
M. Slange
N. Reguleringsanordning til teleskoprør*
O. Teleskoprør*
P. Tæppe- og gulvmundstykke(GP)**
 
R. Pose
S. Præ-Motor Filter
 
U. Poseholder
V. Tilbehør:
V1. Sprækkeværktøj*
V2. Støvbørste*
V3. Møbelmundstykke*
W. Mini-turbomundstykke til dyrehår*
X. Mini-turbomundstykke til allergener*
Y. Stort turbomundstykke*
Z1. Mundstykke til parketpleje*

LÆR DIN STØVSUGER AT KENDE
Udtag alle komponenter fra emballagen.
1. Tilslut slangen til støvsugerens hoveddel. For at frigøre slangEN: tryk blot på de to
låge for enden af slangen, og træk. [1]
2. Tilslut slangens håndtag til den øverste ende af det røret. [2]
3. Tilslut mundstykket til rørets nederste ende**. [3]
BRUG AF STØVSUGEREN
1. Træk strømledningen ud, og sæt den i stikkontakten. Træk ikke ledningen længere
ud end det røde mærke. [4]
2. Indstil teleskoprøret i den ønskede højde ved at skubbe teleskoprørets justeringsanordning
opad og løfte eller sænke røret til den ønskede rengøringsposition. [5]
3. Tæppe- og gulvmundstykke**. Tryk på gulvtypevælgeren på mundstykket [6] for at
vælge den ideelle indstilling afhængig af gulvtypen.
Hårdt gulv
Tæppe
4. Tænd for støvsugeren ved at trykke på tænd/sluk-pedalknappen på støvsugeren. [7]
5. Variabel skydeknap til at forøge eller reducere sugekraften.
[8]
6. Juster sugekontrollen til det ønskede niveau.
[9]
7. Sluk efter brug ved at trykke på tænd/sluk-pedalknappen. Træk stikket ud af
stikkontakten, og tryk på pedalen til ledningsoprulning for at rulle ledningen tilbage
i støvsugeren.
[10]
AFSNIT OM OPBEVARING
1. Røret kan placeres på bagsiden eller på bunden af støvsugeren under opbevaring
eller under midlertidigt pause i brugen. [11]
2*.
Sl[12]
A. Skub teleskoprøret sammen til opbevaringslængden.
 
C. Fjern slangehåndtaget fra teleskoprøret.
 
støvsugeren.
E. Placér slangehåndtaget i håndtagsholderen på støvsugeren.
F. Sæt mundstykket fast i parkeringslåsen under støvsugeren.

Sæt teleskoprøret fast i den anden parkeringslås under støvsugeren.
VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN
Udskiftning af støvposen
Hvis posekontrolindikatoren er rød, så kontroller venligst, og om nødvendigt, udskift posen.
1. Løft posedørens udløsningslås for at åbne posedøren, luk posen for at undgå at der
[13]. Den fulde støvpose bør
bortskaffes korrekt og omhyggeligt.
2. Fold en ny pose som vist på posen, og sæt den i støvsugeren ved at sætte posekraven
ind i poseholderen. [14]
3. Luk posedøren.
HUSK: Posekontrolindikatoren kan være rød, hvis der opstår en tilstopning. I dette
tilfælde, se “Sådan fjerner du en tilstopning fra systemet”.
Rensning af lter:


Rensning af for-motor lter:
1. Løft palen til poselågen for at for at åbne poselågen.
2. [15]
3. [15]
4. Vask det i håndvarmt vand [16] og lad det tørre [17]fuldstændigt før det sættes
tilbage i støvsugeren [18].
P1. Tæppemundstykke (CA)**
P2. Mundstykke til hårde gulve (HF)**
31
DK
BRUGER-CHECKLISTE
Hvis du får et problem med produktet, skal du udfylde denne enkle brugercheckliste, før
du ringer til den lokale Hoover-service.

Virker strømforsyningen til støvsugeren? Kontroller venligst på et andet elektrisk apparat.
 Er støvposen overfyldt? Se venligst under “Vedligeholdelse af støvsugeren”.
 Er filteret tilstoppet? Se venligst under “Vedligeholdelse af støvsugeren”.

Er slangen eller mundstykket tilstoppet? Se ”Sådan fjerner du en tilstopning fra systemet”.
 Er støvsugeren overophedet? I så tilfælde vil det tage ca. 45 minutter før
overbelastningssikringen nulstiller sig automatisk.

VIGTIGE OPLYSNINGER
Hoover Reservedele og Forbrugsstoffer
Udskift altid dele med ægte HOOVER reservedele. Disse fås fra den lokale HOOVER forhandler
eller direkte fra Hoover, Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer.
Forbrugsvarer
 Papirspose: H72, 35601374
 HEPA pose: H73, 35601375
 Filtersæt (foran motor og udblæsning) U68, 35601376
*Kun til visse modeller
** Kun på visse modeller kan mundstykkerne variere alt efter modeltype
Rengøring af udsugningslteret:
1. 19]
2. [16]
,
og lad det tørre [17] fuldstændigt, før det sættes
20
]
HUSK:       


Rengøring af den permanente støvpose* (kun til visse modeller)
For at opnå optimal ydelse anbefaler vi, at du vasker den permanente støvpose i lunkent
vand, efter den har været tømt 5 gange. Fjern overskydende vand, og lad den helt tørre
før udskiftning.
Fjernelse af en tilstopning af systemet.
Hvis posekontrolindikatoren er rød:
 
2. Hvis den ikke er fuld, så;
A.


til at fjerne event
uelle tilstopninger fra teleskoprøret eller den bøjelige slange.
ADVARSEL*:
- Kontrollampen for posen vil forblive rød hvis støvsugeren er fuld, hvis der

mere end ti minutter mens posens kontrolindikator lyser, vil en elektronisk afbryder slukke
for støvsugeren for at forhindre risikoen for overophedning. Hvis dette skulle forekomme,
sluk for støvsugeren, træk stikket ud og ret fejlen (se ”Sådan fjerner du en tilstopning fra
systemet”). Sikringen bliver automatisk genindstillet når rengøringsmaskinen bliver tændt.
TILBEHØR OG MUNDSTYKKER
For at opnå den bedste ydeevne og effektive udnyttelse af energien
#1
, anbefales det at
de korrekte mundstykker anvendes til de vigtigste rengøringsformål.
Disse mundstykker er vist i illustrationerne ved bogstaverne GP, HF og CA.
Mundstykketypen GP an anvendes for at rengøre både tæpper og hårde gulve.
Mundstykketypen HF er kun velegnet til brug på hårde gulve.
Et mundstykke af typen CA er kun velegnet på tæpper.
De andre mundstykker er tilbehør for specielle rengøringsopgaver og er kun anbefalede
til lejlighedsvis anvendelse.
Det er vigtigt at være opmærksom på at denne støvsuger er forsynet med Energimærke

Hvis etiketten viser en rød forbudscirkel til venstre, der dækker symbolet for tæpper,
indikerer dette, at støvsugeren ikke er velegnet til brug på tæpper.
Hvis etiketten viser en rød forbudscirkel til højre, der dækker symbolet for hårde gulve,
indikerer dette, at støvsugeren ikke er velegnet til brug på hårde gulve..
#1
BEMÆRK: Evnen til at suge støv op fra tæpper, evnen til at suge støv op fra hårde

(EU) 665/2+13 og (EU) 666/2013
Fugemundstykket, møbelmundstykket og støvbørsten opbevares i selve støvsugeren
under tilbehørslågen. Og disse kan monteres på slangens håndtag eller for enden af
teleskoprøret. [21]
Sprækkeværktøj* – Til hjørner og områder, der er vanskelige at komme til. [V1]
Støvbørste* – Til bogreoler, rammer, tastaturer og andre sarte områder. [V2]
Møbelmundstykke* – Til bløde møbler og stoffer. [V3]
 Mundstykke til parketpleje* – Til parketgulve og andre sarte gulve. [Z1, Z2]
Mini-turbomundstykke til dyrehår
[W]

Mini-turbomundstykke til allergener

[X]
Stort turbomundstykke*

[Y]
VIGTIGT: Anvend ikke miniturbomundstykket/ Turbomundstykke grand på små tæpper med
lange frynser, dyreskjul og gulvtæppeluv dybere end 15 mm. Hold ikke mundstykket stille,
mens børsten roterer.
32
DK
Reservedele
  
  
  
 
 Mini-turbomundstykke til dyrehår: J51, 35601163
 Komplet Fleksibel Slange: D142, 35601387
Kvalitet
Hoovers fabrikker er blevet vurderet uafhængigt for kvalitet. Vores produkter fremstilles
med brug af et kvalitetssystem, der opfylder kravene i henhold til ISO 9001.
Din reklamationsret
           
land, hvor det er solgt. Oplysninger vedrørende disse betingelser kan indhentes hos den
forhandler, apparatet er købt hos. Kvitteringen skal fremvises i forbindelse med ethvert
krav under disse garantibetingelser.
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
33
INSTRUKSJONER FOR SIKKER BRUK
Dette apparatet må kun brukes til husrengjøring, og slik
denne bruksanvisningen beskriver. Sørg for at denne
veiledningene er forstått fullstendig før du bruker apparatet.
Apparatet må ikke forlates mens det er tilkoblet strømnettet.
Slå alltid av apparatet og koble fra støpselet etter bruk samt
før apparatet rengjøres eller vedlikeholdes.
Apparatet kan brukes av barn fra 8 år, og av personer
med nedsatte fysiske, sanselige eller mentale evner, eller
manglende erfaring og kunnskap, dersom de er under
oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet

ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal
ikke utføres av barn uten oppsyn.
      
strømledningen er skadet. Unngå sikkerhetsfarer ved å la
en autorisert HOOVER-tekniker skifte ut strømledningen.
Hold hender, føtter, løse klær og hår unna roterende børster.
      
anbefales eller leveres av HOOVER.
Statisk elektrisitet: Enkelte tepper kan bygge opp små
mengder statisk elektrisitet. Utladning av statisk elektrisitet er
ikke helseskadelig.

til å støvsuge væske.
Du må ikke støvsuge harde eller skarpe objekter, varm
aske, sigarettsneiper eller andre liknende gjenstander.
Apparatet må ikke utsettes for eller støvsuge opp brennbare
væsker, rengjøringsmidler, aerosoler eller damp fra slike
væsker.
Unngå å kjøre over ledningen eller trekke ut støpselet under bruk.
All bruk av apparatet må opphøre hvis det viser tegn på
feilfunksjon.
HOOVER-sevice: For å sikre at apparatet fortsetter å
fungerer på en trygg og effektiv måte, anbefaler vi at service-
og reparasjonsarbeid kun utføres av autoriserte HOVER-
teknikere.
Du må ikke stå på ledningen eller la den vikle seg rundt
armene eller bena dine under bruk.
Du må ikke bruke apparatet til å rengjøre dyr eller mennesker.
Apparatet må ikke være plassert ovenfor deg under
rengjøring av trapper.
Miljøet
Symbolet på dette apparatet indikerer at det ikke kan betraktes som
husholdningsavfall. Ved avhending må apparatet overleveres til en egnet
miljøstasjon for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Avhendingen må
gjennomføres i samsvar med lokale miljøforskrifter for avfallshåndtering. Du kan
få mer detaljert informasjon om avfallsbehandling, gjenvinning og resirkulering av
dette apparatet ved å ta kontakt med vårt nærmeste lokalkontor, renovasjonsetaten eller
forretningen du kjøpte apparatet hos.
Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktivene 2006/95/EC,
2004/108/EC og 2011/65/EU.

NO
34
BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN
NO
*Kun til visse modeller
** Alleen bepaalde modellen, mondstukken kunnen variëren afhankelijk van het model
A. Dør for tilbehør*


C. Hovedstøvsuger
D. Dør for pose
E.. Utløser på døren for tilbehør
F. På/av-knapp
 
 
I. Posekontrollindikator
J. Posedørens utløser
K. Håndtak
L. Sugeregulator
M. Slange
N. Teleskoprørjustering*
O. Teleskoprør*
P. Munnstykke til teppe og gulv(GP)**
 
R. Pose
 
 
U. Poseholder
V. Tilbehør

V2. støvbørste*
V3. møbelmunnstykke,*
W. Miniturbomunnstykke for dyrehår*
X. Miniturbomunnstykke for allergen*
Y. Stort turbomunnstykke*
Z1. Munnstykke for parkett*

BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN
Fjern alle komponenter fra emballasjen.
1. Koble slangen til støvsugerens hoveddel, og påse at den smetter på plass og låses
fast. For å løse ut slangeN: trykk inn de to låsene på enden av slangen og trekk. [1]
2. Koble til posehåndtaket øverst på røret.
[2]
3. Koble den nedre enden av slangen til munnstykket**.
[3]
BRUK AV STØVSUGEREN
1. Trekk ut strømledningen og sett den inn i stikkontakten. Ikke trekk ledningen utover
det røde
mer
ket.
[4]
2. Juster teleskoprøret til ønsket høyde ved å bevege teleskoprørreguleringen og heve
eller senke røret til det er i en mest mulig komfortabel høyde for støvsuging.
[5]
3. Munnstykke til teppe og gulv**. Trykk inn gulvtypevelgeren* på munnstykket [6] for
å velge støvsugermodusen som passer best for gulvtypen.
Hardt gulv
Teppe
4. Slå på støvsugeren ved å trykke inn av/på-pedalen på støvsugerens hoveddel. [7]
5. 
[8]
6. Juster sugeregulatoren til ønsket nivå.
[9]
7. Slå av apparatet ved å trykke på av/på-pedalen på enden. Koble fra støpselet og trykk
på pedalen for innrulling av ledningen for å trekke ledningen inn i støvsugeren.
[10]
AVSNITT OM PARKERING OG OPPBEVARING
1. Røret kan festes på baksiden eller undersiden av støvsugeren når den skal settes
bort eller forlates midlertidig under bruk. [11]
2*. Sl
angen, røret og munnstykket kan være i “Nano Pack”-posisjon når støvsugeren ik
ke
brukes. [12]
A. Trekk teleskoprøret tilbake til lagringslengde.
 
C. Fjern slangehåndtaket fra teleskoprøret.
 
produktet.
E. Sett slangehåndtaket på plass på produktet ved å føre deg gjennom
håndtaksholderen.
F. Fest munnstykket til lagringsfestet under produktet.

Fest teleskoprøret til det gjenværende lagringsfestet under produktet.
VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN
Bytte støvposen
Hvis posekontrollindikatoren er rød, må du kontrollere, og hvis nødvendig, bytte ut posen.
1. Løft opp utløseren på posedøren for å åpne den. Lukk posen slik at støv ikke faller
ut ved å holde i klaffen og ta ut posen [13]. Den fulle støvsugerposen skal bli kastet
korrekt og forsiktig.
2. [14]
3. Lukk posedøren.
HUSK: Posens kontrollindikator kan også lyse rødt hvis en fortetting har oppstått. Se
“Fjerne en tilstopping fra systemet” hvis dette er tilfelle.
Rengjøring av lteret:


Rengjøring av pre-motor-lteret:
1. Løft opp posedørens utløser for å åpne posedøren.
2. [15]
3. [15]
4. Vask det i håndvarmt vann [16] og la det tørke [17] fullstendig før den settes tilbake
i støvsugeren [18].
P1. Munnstykke for harde gulv (CA)**
P2. Dyse for harde gulv (HF)**
35
SJEKKLISTE FOR BRUKEREN
Hvis det oppstår problem med produktet, må du fylle ut denne enkle brukersjekklisten før
du kontakter din nærmeste HOOVER-service.
 Får støvsugeren tilført strøm? Prøv å koble annet elektrisk utstyr til stikkontakten.
 Er støvposen overfylt? Vennligst sjekk “Vedlikehold av Støvsugeren”.
 Er filteret blokkert? Vennligst sjekk “Vedlikehold av Støvsugeren”.

Er slangen eller munnstykket blokkert? Vennlist sjekk “Fjerne en blokkering fra systemet”.
 Har støvsugeren blitt overopphetet? Det vil i så fall ta omtrent 45 minutter før
nedstengingen nullstilles automatisk.

VIKTIG INFORMASJON
Reservedeler og forbruksdeler fra HOOVER
             
forhandler, eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt.
Tilbehør
 Papirpose: H72, 35601374
 HEPA pose: H73, 35601375
 Filtersett (før motor og avgass): U68, 35601376
Reservedeler
 Munnstykke til teppe og gulv: 
  
  
NO
*Kun til visse modeller
** Alleen bepaalde modellen, mondstukken kunnen variëren afhankelijk van het model
Rengjøring av avgasslteret:
1. 19]
2. [16] og la det tørke [17] fullstendig før det settes
20
]
HUSK: Ikke bruk for varmt vann eller vaskemidler. I det usannsynlige tilfellet at


Rengjøre den permanente stoff-støvposen* (bare for visse modeller)
For å opprettholde optimal ytelse, anbefaler vi å vaske den permanente stoff-støvposen

tørke helt før det settes på plass igjen.
Fjerne en tilstopping fra systemet
Hvis posens kontrollindikator lyser rødt:
 
2. Hvis den ikke er full, så;
A.



stake for å fjerne tilstop

ADVARSEL*:
- Posekontrollindikatoren fortsetter å lyse rødt hvis støvsugeren brukes mens

brukes i over ti minutter mens posekontrollindikatoren lyser rødt, vil en elektronisk
utkoblingsbryter slå av støvsugeren for å unngå overoppheting. Hvis dette skulle skje, må
du må slå av støvsugeren, deretter koble den fra og rette feilen. (Se “Fjerne en tilstopping”).
Avstengingen tilbakestilles automatisk når støvsugeren slås på igjen.
TILBEHØR OG MUNNSTYKKER
For å oppnå optimal ytelse og energieffektivitet
#1
anbefales det at det brukes riktig
munnstykke for de største rengjøringsjobbene.
Munnstykkene indikeres i diagrammene med bokstavene GP, HF eller CA.
Et GP-munnstykke kan brukes til å støvsuge både tepper og harde gulv.
Et HF-munnstykke egner seg kun for bruk på harde gulv.
Et CA-munnstykke egner seg kun for bruk på tepper.
De andre munnstykkene er tilbehør for spesialiserte rengjøringjobber. Det anbefales kun å
bruke disse til spesialiserte oppgaver.
Det er viktig å merke seg at denne støvsugeren leveres med en energietikett, slik det
kreves av EUforskrift (EU) 665/2013.
Hvis etiketten viser en rød “forbudt”-sirkel over teppesymbolet på venstre side, betyr dette
at støvsugeren ikke er egnet for bruk på tepper.
Hvis etiketten viser en rød “forbudt”-sirkel over symbolet for harde gulv på høyre side, betyr
dette at støvsugeren ikke er egnet for bruk på harde gulv.
#1 MERK: Evne til å støvsuge på tepper, evne til å støvsuge på harde gulv og
energieffektivitet i henhold til kommisjonsforordningene (EU) 665/2013 og (EU) 666/2013.
        
under døren for tilbehør. De kan også festes på håndtaket eller på enden av teleskoprøret. [21]
att munnstykke* – til hjørner og steder som er vanskelige å komme til. [V1]
støvbørste[V2]
møbelmunnstykke,* – For myke møbler og stoffer. [V3]
Munnstykke for parkett* – for parkettgulv og andre ømtålige gulv. [Z1, Z2]
Miniturbomunnstykke for dyrehår
dyp rengjøring av tekstiler og andre områder som er vanskelige å rengjøre. [W]

Miniturbomunnstykke for allergen

rengjøring av tekstiler og andre områder som er vanskelige å rengjøre. [X]
Stort turbomunnstykke*
ruk turbomunnstykke til dyp rengjøring av tepper.
[Y]
VIKTIG: Ikke bruk grand turbo- og miniturbomunnstykkene på tepper med lange frynser,
dyreskinn eller på tepper med en tråddybde på mer enn 15 mm. Munnstykket må holdes i
stadig bevegelse mens børsten roterer.
36
  
 Pet Mini Turbo-munnstykke J51, 35601163
 Komplett fleksibel slange: D142, 35601387

Kvalitet
Hoovers fabrikker har blitt uavhengig kvalitetsvurdert. Produktene våre er fremstilt med et
kvalitetssystem som oppfyller kravene i ISO 9001.
Din garanti

ble solgt. Detaljer vedrørende disse betingelsene fås fra forhandleren der apparatet ble kjøpt.
Salgskvitteringen må fremvises ved fremsetting av krav under betingelsene i denne garantien.
Kan endres uten forvarsel.
NO
37
INSTRUKTIONER FÖR SÄKER ANVÄNDNING
Som beskrivs i denna bruksanvisning, får denna apparat


       
       



och personer med en nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
    
       
        



       

måste en auktoriserad servicetekniker från HOOVER

        
roterande borstar.

som rekommenderas eller levererats av HOOVER.
Statisk elektricitet: Vissa mattor kan orsaka en liten
uppbyggnad av statisk elektricitet. Elektrostatiska urladdningar





       


ut kontakten genom att dra i sladden.

HOOVER service:      
och effektiv drift av denna apparat rekommenderar vi att
       
servicetekniker från HOOVER.
r



Miljön
Symbolen på apparaten indikerar att denna produkt inte får behandlas som






2011/65/EU.

SE
38
LÄR KÄNNA DIN DAMMSUGARE
SE
*Endast vissa modeller
**Endast vissa modeller, munstycken kan variera beroende på modell
 

 
 
D. Påslucka
 
F. På/av-pedal
 
 
I. Påsindikator
 
K. Handtag
L. Sugreglerare
M. Slang
 
 
P. Matt- och golvmunstycke(GP)**
 
R. Påse
 
 
U. Påshållare
 

V2. Dammborste*

 
djurhår*
 
miniturbomunstycke*
Y. Stort turbomunstycke*
Z1. Parkettmunstycke*
 
LÄR KÄNNA DIN DAMMSUGARE

1. 
loss slan[1]
2. 
[2]
3. 
[3]
ANVÄNDA DAMMSUGAREN
1. 
till de
n r

[4]
2. 

[5]
3. munstycket [6]

Hårt golv
Matta
4. Slå på dammsugaren genom att trycka på ON / OFF pedalen på produktens huvuddel. [7]
5. 
[8]
6. 
[9]
7.               
   

[10]
PARKERINGS OCH FÖRVARINGS AVSNITT
1. 
 [11]
2*.
Sl[12]
 
 
 
D.

 
 


UNDERHÅLL AV DAMMSUGAREN
Utbyte av dammpåse

1. 
genom att dra i tungan och ta bort påsen [13]. Den fulla dammpåsen skall kastas

2. Vik en ny påse enligt anvisningarna på påsen, och sätt i den genom att föra in
påskragen i påshållaren. [14]
3. 
KOM IHÅG:  I detta fall

Rengörning av lter:


Rengöra förmotorltret
1. ,
2. [15]
3. [15]
4. [16], och låt det torka [17] orden
i dammsugaren [18].
HF)**
CA)**
39
SE
CHECKLISTA FÖR ANVÄNDARE
            
innan du ringer ditt lokala HOOVER servicekontor.
 
koppla in en annan eldriven apparat.
 
 
 
           


VIKTIG INFORMATION
HOOVER reservdelar och förbrukningsvaror


Förbrukningsdelar
 Papperspåse: H72, 35601374
 HEPA Påse: H73, 35601375
  U68, 35601376
*Endast vissa modeller
**Endast vissa modeller, munstycken kan variera beroende på modell
Rengöra utblåsningsltret
1. 19]
2. [16] oc
h l
åt det torka [17] ordent
lig

20
]
KOM IHÅG:         


Så rengör du den fasta tygdammpåsen* (endast vissa modeller)



Ta bort en blockering från systemet

 
 
A.





VARNING*:           

          
   
            

TILLBEHÖR OCH MUNSTYCKEN
      
#1
   


Dessa munstycken visas i diagrammen med beteckningarna GP, HF och CA.
Ett munstycke av typen GP
Ett munstycke av typen HF
Ett munstycke av typen CA 








#1 OBS! 
energieffektivitet
i enlighet med kommissionens förordning (EU) 665/2013 och (EU) 66/2013.
         
           
[21]
Verktyg för springor[V1]
Dammborste
[V2]
Möbelmunstycke [V3]
Parkettmunstycke*[Z1, Z2]
Miniturbomunstycke för borttagning av djurhår
[W]

Allergenavlägsnande miniturbomunstycke

[X]
Stort turbomunstycke*

[Y]
VIKTIGT: 


40
Reservdelar
  
  
  
  
 Pet Mini Turbomunstycke: J51, 35601163
 Komplett flexibel slang: D142, 35601387
Kvalitet
    

Garanti



Maskinen innehåller de senaste praktiska funktionerna.
SE
41
OHJEET TURVALLISTA KÄYTTÖÄ VARTEN










      

tule suorittaa lasten toimesta ilman valvontaa.

virtajohto on vahingoittunut. Turvallisuusriskin

huoltoliikkeen tulee vaihtaa virtajohto.

harjoista.
     

Staattinen sähkö: J    
       
vaarallista terveydelle.

       



       


HOOVER-huolto 
toiminnan varmistamiseksi huolto ja korjaukset kannattaa

         n



Ympäristö






        
2011/65/EU mukaisesti.

FI
42
IMURIIN TUTUSTUMINEN
FI
*Vain joissakin malleissa
**Vain joissakin malleissa, suulakkeet saattavat vaihdella mallista riippuen
 


C. Imurin runko
 
 
F. Virtapainike
 
 
 
 
K. Kahva
 
M. Letku
 
O. Teleskooppiputki*
P. Matto- ja lattiasuulake(GP)**
Q. Lattiatyypin valitsin*
R. Pussi
 
T. Poistoilmansuodatin
 
 
V1. Rakosuulake*

V3. Tekstiilisuulake*

X. Pieni allergiatehosuulake*
Y. Tehosuulake*
Z1. Parkettisuulake*

IMURIIN TUTUSTUMINEN
Pura kaikki osat pakkauksesta.
1.   I: yksinkertaisesti paina
[1]
2. 
[2]
3. 
[3]
IMURIN KÄYTTÖ
1. 
punaiseen me
rkk
iin asti.
[4]
2. 

[5]
3. Matto- ja lattiasuulake**. Paina suulakkeen [6] lattiatyypin valitsinta* valitaksesi
lattiaan parhaiten soveltuvan imurointitavan.
Kova lattia: – Harjakset ovat alhaalla lattian suojaamiseksi.
Matto:
4.  [7]
5. 
[8]
6. 
[9]
7.
      
[10]
SÄILYTYS JA VARASTOINTI -OSIO
1. 
 [11]
2*.
Le[12]
A. Paina teleskooppiputki varastointipituuteen.
 
C. Irrota letkun kahva teleskooppiputkesta.
 
 
F. Laita suulake tuotteen pohjassa olevaan kiinnitysuraan.

Laita teleskooppiputki tuotteen pohjassa olevaan toiseen kiinnitysuraan.
IMURIN KUNNOSSAPITO
Pölypussin vaihto

1. 
      [13].  
tulee toimittaa asianmukaisesti ja varovaisesti roskiin.
2.          
pidikkeeseen. [14]
3. 
MUISTA: 

Suodattimen puhdistaminen:


Moottorin esisuodattimen puhdistaminen
1. kannen salpaa avataksesi lokeron kannen.
2. Poista moottorin esisuodatin irrottamalla moottorin esisuodattimen kehys imurista. [15]
3. [15]
4. [16] ja anna sen kuivua [17]
imuriin asettamista[18].
Poistoilmansuodattimen puhdistaminen
1.       
19]
2. 
[16
] ja anna sen kui
vua
[17]
20
]
P1. Mattosuulake (CA)**
P2. Lauta- tai laminaattilattian
suula ke (HF)**
43
FI
KÄYTTÄJÄN TARKISTUSLISTA
          

 
 
 
 
 
45 minuutin kuluessa.

TÄRKEÄÄ TIETOA
HOOVER-varaosat ja -tarvikkeet


Kulutustarvikkeet
 Paperipussi: H72, 35601374
 HEPA-pussi: H73, 35601375
 Suodatinpakkaus (moottorin esisuodatin ja poistoilmansuodatin): U68, 35601376
*Vain joissakin malleissa
**Vain joissakin malleissa, suulakkeet saattavat vaihdella mallista riippuen
MUISTA: 


Kiinteän kangaspölypussin puhdistaminen* (vain joissakin malleissa)
      

liika vesi ja anna kuivua kokonaan ennen takaisin asentamista.
Tukoksen poistaminen
Jos pussin merkkivalo on punainen:
 
  
A.
Ovatko suodattimet puhdistuksen tarpeessa?

“Suodattimen puhdistus”.

letkusta ke
pin tai sauvan avulla.
VAROITUS*:


        


LISÄVARUSTEET JA SUULAKKEET
Parhaan suorituskyvyn ja energiatehokkuuden#1   
oikeanlaisia suulakkeita.
GP, HF ja CA.
Suulaketyyppi GP
Suulaketyyppi HF soveltuu ainoastaan kovan lattian puhdistukseen.
Suulaketyyppi CA soveltuu ainoastaan mattojen puhdistukseen..


        





#1 HUOMAA: Komission asetusten (EU) 665/2013 ja (EU) 666/2013 mukaiset



[21]
 Rakosuulake[V1]
 Pölyharja
paikkoja varten. [V2]
 Tekstiilisuulake [V3]
 parkettisuulake*– Parketin ja muiden arkojen lattiapintojen imurointiin. [Z1, Z2]
 Pieni eläinkarvatehosuulake
[W]

Pieni allergiatehosuulake
       
[X]
Tehosuulake*

[Y]
TÄRKEÄÄ: 


44
Varaosat
 
 Lauta- tai laminaattilattian suula ke 
 Mattosuulake
 Caresse-parkettisuulake

  
 Joustava letku: D142, 35601387
Laatu


Takuu
      
         


FI
45
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ
H συσκευή πρέπει να χρησιοποιείται αποκλειστικά για οικιακή
χρήση, σύφωνα ε τι οδηγίε χρήση. Βεβαιωθείτε ότι
κατανοήσατε τι οδηγίε πριν να λειτουργείστε τη συσκευή
Μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεένη στην πρίζα. Πριν τον
καθαρισό τη συσκευή ή οποιασδήποτε εργασία συντήρηση,
πρέπει να απενεργοποιείτε τη συσκευή και να την αποσυνδέετε
από την πρίζα.
Η χρήση τη συσκευή από παιδιά άνω των 8 ετών ,ηλικιωένου
και ΑΜεΑ προυποθέτει την παρουσία ενήλικα που θα φέρει την
ευθύνη για την ασφαλειά του .Η χρήση τη συσκευή από άτοα
που δεν έχουν εξοικειωθεί στη χρήση παρόοιων συσκευών
πορεί να γίνει όνο αφού γίνει κατανοητό ο κίνδυνο που
ενέχει η χρήση τη συσκευή . Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν
ε τη συσκευή. Οι εργασίε καθαρισού και συντήρηση τη
συσκευή από τα παιδιά πρέπει να γίνονται ε την επίβλεψη
ενήλικα που θα φέρει την ευθύνη για την ασφαλειά του .
Εάν το καλώδιο σύνδεση ε το δίκτυο παροχή εφανίσει
φθορέ διακόψτε την λειτουργία τη συσκευή αέσω. Για
λόγου ασφάλεια η αντικατάσταση του καλωδίου πρέπει να
γίνει αποκλειστικά από εξουσιοδοτηένο προ τούτο τεχνικό
HOOVER.
Μην πλησιάζετε τι περιστρεφόενε βούρτσε ε τα χέρια ,τα
πόδια ,τα αλιά ή τα ρούχα σα .
Χρησιοποιείτε αποκλειστικά γνήσια εξαρτήατα ,ανταλλακτικά και
αναλώσια HOOVER.
Στατικός ηλεκτρισμός: Ορισένα χαλιά πορεί να προκαλέσουν
συσσώρευση στατικού ηλεκτρισού. Τυχόν στατικέ εκκενώσει δεν
είναι επικίνδυνε για την υγεία.
Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή σα σε εξωτερικού χώρου , σε
υγρή επιφάνεια ή για τη συλλογή υγρών.
Μην συλλέγετε ε τη συσκευή σκληρά ή αιχηρά αντικείενα,
καυτή στάχτη, αποτσίγαρα ή άλλα παρόοια αντικείενα.
Μην ψεκάζετε ή συλλέγετε εύφλεκτα υγρά, υγρά καθαρισού,
αερολύατα ή του ατού του.
Ενόσω χρησιοποιείτε τη συσκευή δεν πρέπει να πατάτε επάνω
στο καλώδιο ,ην τραβάτε το καλώδιο για να αποσυνδέσετε τη
συσκευή από την παροχή.
Εάν η συσκευή εφανίσει κάποια βλάβη ην συνεχίσετε να την
χρησιοποιείτε.
Τεχνική Υποστήριξη Hoover : Για την διατήρηση τη ασφαλού
και αποτελεσατική λειτουργία τη συσκευή οι επεβάσει
συντήριση και αποκατάσταση βλαβών πρέπει να γίνονται
αποκλειστικά έσω των εξουσιοδοτηένων τεχνικών HOOVER..
Μην στέκεστε πάνω στο καλώδιο και ην το περιτυλίγετε γύρω
από τα χέρια ή τα πόδια σα ενόσω η συσκευή βρίσκεται σε
λειτουργία.
Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή για να καθαρίζετε ζώα ή άτοα.
Μην τοποθετείτε πάνω σα τη συσκευή όταν καθαρίζετε τι
σκάλε.
Περιβάλλον
Το σύβολο πάνω σε αυτή τη συσκευή υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν πορεί
να αντιετωπιστεί σαν κοινό οικιακό απόβλητο. Αντίθετα, πρέπει να παραδοθεί στο
πλησιέστερο κέντρο συλλογή για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισού. Η απόρριψη τη συσκευή πρέπει να γίνει σύφωνα ε την ισχύουσα κατά
τόπο νοοθεσία για την απόρριψη ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών αποβλήτων. Για πιο
λεπτοερεί πληροφορίε σχετικά ε την επεξεργασία, την ανάκτηση και την ανακλυκλωση αυτή
τη συσκευή, επικοινωνήστε ε την κατά τόπου αρόδια αρχή , την υπηρεσία αποκοιδή
οικιακών απορριάτων ή το κατάστηα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
Αυτή η συσκευή πληροί τι υπ΄αριθ.2006/95/EC, 2004/108/EC και 2011/65/EU
Ευρωπαϊκέ Οδηγίε .
HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK

46
ΕΞΟΙΚΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ

*Μόνο ορισμένα μοντέλα
**Μόνο για ορισμένα μοντέλα, τα ακροφύσια (στόμια αναρρόφησης) ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο
A. Πόρτα αξεσουάρ*
B1. Στήριγα εύκαπτου σωλήνα*
B2. Στήριγα σωλήνα*
C. Σώα τη σκούπα
D. Κάλυα τη σακούλα
E. Μάνδαλο πόρτα αξεσουάρ
F. Πεντάλ (On/O)
G. Πεντάλ περιέλιξη καλωδίου
H. Ολισθητήρα ρύθιση ισχύο
I. Λυχνία ελέγχου σακούλα
J. Kλείστρο πόρτα σακούλα
K. Λαβή εύκαπτου σωλήνα
L. Ρυθιστή αναρρόφηση
M. Εύκαπτο σωλήνα
N.
Μηχανισό ρύθιση τηλεσκοπικού σωλήνα*
O. Τηλεσκοπικό σωλήνα*
P. Ακροφύσιο χαλιών και δαπέδου(GP)**
Q. Επιλογέα τύπου δαπέδου*
I. Σακούλα
S. Φίλτρο πριν το οτέρ
T. Φίλτρο απαγωγή
U. Βάση στερέωση σακούλα
V. Αξεσουάρ:
V1. Πλακέ απορροφητήρα*
V2. Βούρτσα ξεσκονίσατο*
V3. Ακροφύσιο επίπλων*
W. Πέλα Mini Turbo για τρίχε κατοικίδιων*
X. Ακροφύσιο Mini Turbo για αλλεργιογόνα*
Y. Πέλα Grand Turbo*
Z1. Πέλα Caresse για ξύλινα δάπεδα*
Z2. Parquet Extra nozzle*
ΕΞΟΙΚΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ
Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήατα από τη συσκευασία.
1. Συνδέστε τον εύκαπτο σωλήνα στο κυρίω σώα τη σκούπα, διασφαλίζοντα ότι έχει
κουπώσει και ασφαλίσει στη σωστή θέση. Για να ελευθερώσετε ΤΟν εύκαπτο σωλήνα: πιέστε
απλώ τα δύο άνταλα που υπάρχουν στο άκρο του εύκαπτου σωλήνα και τραβήξτε. [1]
2. Συνδέστε τη λαβή εύκαπτου σωλήνα στο άνω άκρο του σωλήνα.
[2]
3. Συνδέστε το ακροφύσιο στο κάτω άκρο του σωλήνα**.
[3]
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
1. Ξετυλίξτε το καλώδιο ρεύατο και συνδέστε το σε ια πρίζα. Μην τραβάτε το καλώδιο
πέραν τη κόκκ
ινη
 σήανση.
[4]
2. Με την βοήθεια του ηχανισού ρύθιση ρυθίστε το ήκο του τηλεσκοπικού σωλήνα
σύφωνα ε τι ανάγκε σα για άνετη χρήση.
[5]
3.
Ακροφύσιο χαλιών και δαπέδου
**
. Πιέστε τον επιλογέα δαπέδου* που βρίσκεται επάνω στο πέλα [6]
προκειένου να ρυθίσετε το τρόπο καθαρισού ανάλογα ε το είδο δαπέδου που πρόκειται να καθαρίσετε .
Σκληρά δάπεδα – Οι βούρτσε αζεύονται για να ην φθείρουν το δάπεδο .
Χαλί – Οι βούρτσε βγαίνουν προ τα έξω για καθαρισό σε βάθο.
4. Ενεργοποιήστε τη σκούπα πατώντα το πεντάλ on/o στον κορό τη σκούπα. [7]
5. Σύρετε το χειριστήριο ρύθιση ισχύο για να αυξήσετε ή να ειώσετε ανάλογα την ισχύ λειτουργία . [8]
6. Ρυθίστε την ισχύ αναρρόφηση ανάλογα ε τι ανάγκε σα.
[9]
7. Πατείστε το πεντάλ on/off για να απενεργοποιήστε τη συσκευή ετά το πέρα του
καθαρισού . Βγάλτε το φι από την πρίζα και πατήστε το πεντάλ περιέλιξη του καλωδίου
για να τυλίξετε το καλώδιο έσα στη σκούπα.
[10]
ΑΠΟΘΕΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Ο σωλήνα πορεί να στερεωθεί στο πίσω έρο ή στο κάτω έρο τη σκούπα για
αποθήκευση ή προσωρινά κατά τη διάρκεια τη λειτουργία τη συσκευή . [11]
2*. Ο
εύκαπτο σωλήνα, ο σωλήνα και το ακροφύσιο πορούν να βρίσκονται στη θέση
α
ποθήκευση “Nano Pack όταν δεν χρησιοποιούνται: [12]
A. Συπτύξτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο ήκο αποθήκευσή του.
B. Αφαιρέστε το ακροφύσιο από την άκρη του τηλεσκοπικού σωλήνα.
C. Αφαιρέστε τη λαβή του σωλήνα από τον τηλεσκοπικό σωλήνα.
D.
Σηκώστε το στήριγα στην πίσω πλευρά τη σκούπα και τυλίξτε τον εύκαπτο σωλήνα γύρω από το προϊόν.
E. Αποθέστε τη λαβή του εύκαπτου σωλήνα πάνω στο προϊόν έσω του στηρίγατο λαβή.
F. Τοποθετείστε το ακροφύσιο στην εγκοπή κάτω από τη συσκευή.
G.
Συναρολογήστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στην άλλη εγκοπή κάτω από τη συσκευή.
ΣΥΝΤΗΡΙΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Αντικατάσταση της σακούλας σκόνης
Οταν η φωτεινή ένδειξη ελέγχου τη σακούλα είναι κόκκινη πρέπει να ελέγξτε εάν η σακούλα έχει
γείσει και, εάν χρειάζεται, να την αντικαταστήστε .
1. Σηκώστε το κλείστρο τη πόρτα τη σακούλα για να ανοίξτε την πόρτα , τραβήξτε τη
γλώσσα για να σφραγίσετε τη σακούλα για να ην διαφύγει η σκόνη ,ετά αφαιρέστε τη
σακούλα από τη συσκευή [13]. Πετάξτε την γεάτη σακούλα στα σκουπίδια ε προσοχή.
2. Ακολουθείστε τι οδηγίε επάνω στη σακούλα και τοποθετήστε την νέα σακούλα στη θέση
τη , τοποθετώντα το κολάρο στην υποδοχή τη σακούλα. [14]
3. Κλείστε το πορτάκι που καλύπτει τη σακούλα.
ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗ: Εάν η συσκευή έχει πουκώσει η κόκκινη ένδειξη ελέγχου θα ανάψει Σε αυτή την
περίπτωση βλέπε παράγραφο στο Αφαίρεση αντικειένου που φράσει το σύστηα’.
Καθαρισμός του φίλτρου:
Για να διατηρήσετε τη βέλτιστη απόδοση τη σκούπα, παρακαλούε να πλένετε το φίλτρο πριν το
οτέρ και το φίλτρο εξόδου ετά από κάθε 5 αλλαγέ σακούλα.
Καθαρισμός του φίλτρου πριν το μοτέρ:
1. Σηκώστε το άνδαλο για να ανοίξετε το πορτάκι τη σακούλα.
2. Ολισθήστε το πλαίσιο φίλτρου πριν το οτέρ για να το βγάλετε έξω από τη σκούπα. [15]
3. Αφαιρέστε το φίλτρο από τη βάση στήριξη [15]
4. Πλύνετέ το ε χλιαρό νερό [16], και αφήστε το να στεγνώσει [17] καλά πριν το βάλετε στη θέση του [18].
Καθαρισμός του φίλτρου εξόδου:
1.
Για να αφαιρέσετε το φίλτρο εξόδου, ανοίξτε την πόρτα τη σακούλα και αφαιρέστε το φίλτρο. [19]
2. Πλύνετε το φίλτρο σε χλιαρό νερό [16] και αφήστε το να στεγ
νώσ
ει [17] καλά πριν το βάλετε
ξανά στη θέση του. [20
]
P1. Ακροφύσιο χαλιών (CA)**
P2. Ακροφύσιο (στόιο) για σκληρά δάπεδ α (HF)**
47

ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΧΡΗΣΤΗ
Εάν αντιετωπίσετε πρόβληα ε το προϊόν, συβουλευθείτε αυτή την απλή λίστα ελέγχου πριν
απευθυνθείτε στο κέντρο τεχνική υποστήριξη Hoover .
•  Υπάρχει ρεύα στην πρίζα που έχει συνδεθεί η ηλεκτρική σκούπα; Ελέγξτε το ε κάποια
άλλη ηλεκτρική συσκευή.
•  Η σακούλα σκόνη είναι υπερπλήρη; Ανατρέξτε στην ενότητα «Συντήρηση σκούπα».
•  Είναι φραγένο το φίλτρο; Ανατρέξτε στην ενότητα «Συντήρηση σκούπα».
•  Είναι φραγένο το πέλα ή ο εύκαπτο σωλήνα; Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Αποάκρυνση
σκουπιδιού από το σύστηα».
•  Μήπω υπερθεράνθηκε η σκούπα; Εάν συβεί αυτό, θα χρειαστούν κατά προσέγγιση
45 λεπτά για την αυτόατη απενεργοποίηση του ηχανισού ασφάλεια.
• 
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Ανταλλακτικά και αναλώσιμα HOOVER
Αντικαθιστάτε πάντα τα εξαρτήατα ε γνήσια ανταλλακτικά HOOVER. ιατίθενται από τον
αντιπρόσωπο HOOVER τη περιοχή σα ή απευθεία από τη Hoover. Κατά την παραγγελία
εξαρτηάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθό οντέλου.
Αναλώσιμα
•  Χάρτινη σακούλα: H72, 35601374
•  ΣΑΚΟύλα Hepa: H73, 35601375
•  Σετ φίλτρου (πριν τον κινητήρα και την έξοδο: U68, 35601376
Ανταλλακτικά
•  Πέλα χαλιών και δαπέδων: G201EE, 35601594
•  Ακροφύσιο (στόιο) για σκληρά δάπεδ α : G208EE, 35601601
•  Ακροφύσιο χαλιών : G211EE, 35601604
•  Πέλα Caresse για ξύλινα δάπεδα: G89PC, 35600659
•  Ακροφύσιο καθαρισού τριχών ζώων: J51, 35601163
•  Πλήρη εύκαπτο σωλήνα: D142, 3560138
*Μόνο ορισμένα μοντέλα
**Μόνο για ορισμένα μοντέλα, τα ακροφύσια (στόμια αναρρόφησης) ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο
ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗ: Μη χρησιοποιείτε καυτό νερό ή απορρυπαντικό. Στη σπάνια περίπτωση
που θα προκληθεί ζηιά στα φίλτρα, πρέπει να αντικατασταθούν ε νέα γνήσια Hoover.
Μη δοκιάσετε να χρησιοποιείτε το προϊόν χωρί τη σακούλα σκόνη ή το φίλτρο.
Καθαρισμός της μόνιμης υφασμάτινης σακούλας σκόνης* (μόνο σε συγκεκριμένα μοντέλα)
Για βέλτιστη απόδοση συνιστούε να πλένετε την υφασάτινη σακούλα σκόνη ε χλιαρό νερό
ετά από 5 αδειάσατα. Αποακρύνετε τα υπολείατα νερού και αφήστε τη να στεγνώσει καλά
πριν τη βάλετε στη συσκευή.
Απομάκρυνση αντικειμένου που φράσσει το σύστημα
Εάν η ένδειξη ελέγχου σακούλα είναι κόκκινη:
1. Ελέγξτε εάν η σακούλα είναι γεάτη. Εάν ναι, ανατρέξτε στην ενότητα «Αντικατάσταση τη
σακούλα σκόνη».
2. Εάν δεν είναι γεάτη, τότε
A.
Μήπω χρειάζονται καθάρισα τα φίλτρα; Εάν ναι, ανατρέξτε στην ενότητα «Καθαρισό φίλτρου».
B.
Ελέγξτε εάν έχει φράξει κάπου αλλού το σύστηα - Χρησιοποιήστε ια ράβδο ή ένα κοντάρι για να
αφαιρέσετε οποιοδήποτε αντικείενο φράσσει τον τηλεσκοπικό σωλήνα ή τον εύκαπτο σωλήνα.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ*: - Η ένδειξη ελέγχου σακούλα θα παραείνει κόκκινη εάν η σκούπα χρησιοποιηθεί
όταν η σακούλα είναι γεάτη, εάν υπάρχει αντικείενο που φράσσει το σύστηα ή εάν τα φίλτρα είναι
λερωένα. Εάν η σκούπα χρησιοποιηθεί για χρονικό διάστηα πάνω από δέκα λεπτά ε την ένδειξη
ελέγχου σακούλα αναένη, ένα ηλεκτρονικό σύστηα διακοπή θα απενεργοποιήσει τη σκούπα
για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνο υπερθέρανση. Εάν συβεί αυτό, απενεργοποιήστε τη σκούπα,
βγάλτε το φι από την πρίζα και επιδιορθώστε τη βλάβη(βλέπε ’Αφαίρεση αντικειένου που φράσσει
το σύστηα’). Μόλι η σκούπα σε λειτουργία, ο ηχανισό ασφάλεια θα αποκατασταθεί.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΚΡΟΦΥΣΙΑ
Για να πετύχετε τι καλύτερε επιδόσει και υψηλή ενεργειακή απόδοση#1 συνιστάται να
χρησιοποιείτε τα σωστά ακροφύσια για τι βασικέ εργασίε καθαρισού.
Αυτά τα ακροφύσια απεικονίζονται στα σχέδια ε τα γράατα GP, HF ή CA.
Το ακροφύσιο τύπου GP πορεί να χρησιοποιηθεί τόσο για τον καθαρισό χαλιών όσο και
πατωάτων.
Το ακροφύσιο τύπου HF είναι κατάλληλο για χρήση όνο σε σκληρά δάπεδα .
Το ακροφύσιο τύπου CA είναι κατάλληλο για χρήση όνο σε χαλιά.
Τα υπόλοιπα ακροφύσια προορίζονται για ειδικέ εργασίε καθαρισού και πρέπει να
χρησιοποιούνται όνο για το συγκεκριένο σκοπό.
Είναι σηαντικό να σηειωθεί ότι η ηλεκτρική σκούπα συνοδεύεται από ενεργειακή ετικέτα
σύφωνα ε τα ισχύοντα από την 665/2013 Ευρωπαική οδηγία .
Εάν η ετικέτα εφανίζει έναν κόκκινο απαγορευτικό κύκλο στα αριστερά που καλύπτει ένα
σύβολο χαλιού, αυτό είναι ένδειξη ότι η σκούπα δεν είναι κατάλληλη για χρήση σε χαλιά.
Οταν στην ετικέτα στα δεξιά υπάρχει το απαγορευτικό σύβολο ε το κύκλο που καλύπτει ένα
σύβολο πατώατο,σηαίνει ότι η σκούπα είναι ακατάλληλη για χρήση σε σκληρά δάπεδα.
#1 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ικανότητα απορρόφηση σκόνη σε χαλιά καισκόνη σε σκληρά δάπεδα ‘οπω
και η ενεργειακή απόδοση ανταποκρίνονται στι υπάριθ 665/2013 και 666/2013 τη Ε.Ε
Το εργαλείο σχισών*, το ακροφύσιο επίπλων* και η βούρτσα ξεσκονίσατο* είναι
αποθηκευένα πάνω στη σκούπα κάτω από το καπάκι εξαρτηάτων. Και πορούν να
τοποθετηθούν στη λαβή ή στο άκρο του τηλεσκοπικού σωλήνα. [21]
•  Πλακέ απορροφητήρας* – Για γωνίε και δυσπρόσιτα σηεία. [V1]
•  Βούρτσα ξεσκονίσματος* – Για ράφια, πλαίσια, πληκτρολόγια και άλλε ευαίσθητε περιοχέ. [V2]
•  Ακροφύσιο επίπλων* – Για αλακά έπιπλα και υφάσατα. [V3]
•  Πέλμα Caresse για ξύλινα δάπεδα* – Για παρκέ και άλλα ευαίσθητα δάπεδα. [Z1, Z2]
•  Πέλμα Mini Turbo για τρίχες κατοικίδιων*– Χρησιοποιήστε το ίνι ακροφύσιο τούρπο
για τι σκάλε ή για τον βαθύ καθαρισό υφασάτινων επιφανειών και άλλων σηείων που
καθαρίζονται δύσκολα. [W]
• 
Πέλμα Mini Turbo για αλλεργιογόνες ουσίες
* – Χρησιοποιήστε το ίνι ακροφύσιο τούρπο
για τι σκάλε ή για τον βαθύ καθαρισό υφασάτινων επιφανειών και άλλων σηείων που
καθαρίζονται δύσκολα. [X]
    Πέλμα Grand Turbo*
Χρησιοποιήστε το πέλα turbo για βαθύ καθαρισό των χαλιών.
[Y]
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : Μη χρησιοποιείτε τα ακροφύσια grand turbo και ίνι τούρπο σε χαλιά ε ακριά
κρόσια, σε προβιέ και χαλιά ε πέλο εγαλύτερο των 15 χιλιοστών. Μην κρατάτε το πέλα ακίνητο
ενώ περιστρέφεται η βούρτσα.
48
Ποιότητα
Τα εργοστάσια Hooveer έχουν υποστεί ποιοτικό έλεγχο από ανεξάρτητου φορεί ποιοτικού
ελέγχου. Τα προιόντα α κατασκευάζονται χρησιοποιώντα το σύστηα ποιότητα που
ικανοποιεί τι απαιτήσει του προτύπου ISO 9001.
Η εγγύηση.
Οι όροι ισχύο τη εγγύηση τη συσκευή καθορίζονται από τον αντιπρόσωπο τη χώρα στην
οποία έχει πραγατοποιηθεί η πώληση. Περισσότερε πληροφορίε σχετικά ε του όρου
εγγύηση πορείτε να ζητήσετε από τον αντιπρόσωπο που αγοράσατε τη συσκευή. Η προσκόιση
του τιολογίου ή τη απόδειξη αγορά είναι βασική προυπόθεση για την ισχύ τη εγγύηση .
Ο κατασκευαστή διατηρεί το δικαίωα να επιφέρει αλλαγέ χωρί προγενέστερη ενηέρωση.

49
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
     
    , 
   . 
     
,   ,   
 .
     . 
     
    .
   ,     
,    
       
      
    
    , 
    .   
  .       
    .
   ,  
.     
    
   HOOVER.
     , ,
   .
   ,   
 ,     HOOVER.
Статическое электричество:   
     
.    
   .
    ,  
    .
      , ,
 ,    .
      ,
 ,    .
        
  ,    .
     
 .
Сервисная служба HOOVER:   
      
    
HOOVER     
.
            
  .
       .
        .
Окружающая среда:
      ,     
  .       
      . 
      
   .     
   ,       
 ,       ,    
.
      2006/95/EC,
2004/108/EC  2011/65/EU.
HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK
RU
50
ЗНАКОМСТВО С ВАШИМ ПЫЛЕСОСОМ
RU
олько для определенных моделей
**Только для некоторых моделей. Форма насадки может меняться в зависимости от модели.
A.    *
B1.  *
B2.  *
C. 
D.      
E.     
F.  ./.
G.    
H.   
I.
     
J.      
K.  
L.  
M. 
N.   *
O.  *
P.     (GP)**
P1.    (CA)**
P2.     (HF)**
Q.   *
R. 
S.  
T.  
U.  
V. :
V1.  *
V2.    *
V3.  *
W.    
  *
X. - 
 *
Y.   Grand*
Z1.   *
Z2. Parquet Extra nozzle*
ЗНАКОМСТВО С ВАШИМ ПЫЛЕСОСОМ
     .
1.     .  ,   ,
           . [1]
2.       .
[2]
3.        **.
[3]
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА
1.            
.     

 !
[4]
2.        , 
        .
[5]
3.      **.     * 
 [6],     .
Твердое напольное покрытие –      
Ковровое покрытие –      .
4.  ,   ./.   . [7]
5.       .
[8]
6.      .
[9]
7.  ,  ,   ./.   
     ,     
  .
[10]
ПОЛОЖЕНИЯ ОСТАНОВКИ И ХРАНЕНИЯ
1.           
     . [11]
2*. 
  ,       «-»:
[12]
A.   ,     .
B.      .
C.      .
D.           
 .
E.        .
F.           .
G.
         .
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
Замена мешка для сбора пыли
    ,   ,  
   .
1.        .     
,  ,   ,    [13]. 
        .
2.   ,     ,     
   . [14]
3.       .
ПОМНИТЕ:       ,  
  .      “   ”
Очистка фильтра:
     ,  
    .
Очистка фильтра электродвигателя:
1.    о       .
2.         . [15]
3.    . [15]
4.      [16]     [17] 
     [18].
Очистка выпускного фильтра:
1.    ,        
  . [19]
51
RU
ПАМЯТКА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
  -   ,     
 HOOVER    .
•      ?    
   .
•       ? .  « 
».
•     ? .  «  ».
•       ? .  «   ».
•     ?   ,   45   
    .
• 
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Запасные части и расходные материалы HOOVER
     HOOVER.     
  HOOVER     Hoover.    
      .
Расходные материалы
•   : H72, 35601374
•  HEPA : H73, 35601375
•    (    ): U68, 35601376
олько для определенных моделей
**Только для некоторых моделей. Форма насадки может меняться в зависимости от модели.
2.      [16]     [17]
     . [20]
ПОМНИТЕ:       .
  .    , 
      Hoover. 
         .
Очистка постоянного пылесборного мешка* (только у конкретных моделей)
     ,  
        .    
         .
Устранение засоров в системе
     ,
1. ,       .  , .  ‘’
 ’.
2.    , :
A.
   ?   , .  ‘’ ’.
B.       . -    
    
    .
ВНИМАНИЕ*: -     ,   
   ,           
 .   10      
     ,   
.      ,      
 (.  «   »).   
   ,    .
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И НАСАДКИ
     #1 
      .
      GP, HF  CA.
  GP      ,    
.
  HF      .
  CA    .
          
    .
 ,       
     665/2013/EU.
           , 
,        .
           
 ,  ,         
 .
#1 ПРИМЕЧАНИЕ:      ,    
       
  665/2013/EU  666/2013/EU.
 *,  *     *  
     .       
  . [21]
•    Щелевая насадка* –       . [V1]
•    Щетка для удаления пыли* –     ,  ,
     . [V2]
•    Мебельная насадка* –     . [V3]
• Насадка для паркета* –       , 
 . [Z1, Z2]
•  Мини турбо насадка для удаления шерсти животных*–   
         
    . [W]
   
Мини турбо насадка для удаления аллергенов* –      
           . [X]
•    Турбо насадка Grand*
    .
[Y]
ВНИМАНИЕ!        
 ,          15 . 
    ,      .
52
Запасные части
•       : G201EE, 35601594
•      : G208EE 35601601
•     : G211EE 35601604
•       : G89PC, 35600659
•    Pet Mini: J51, 35601163
•     : D142, 35601387
Требования к качеству продукции
  Hoover      
    .    
 ,   ISO 9001.
Ваша гарантия
        
   ,      . 
          . 
       
      .
      .
RU
53
INSTRUKCJE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
      

       

     

      





      





     

    
serwisowego HOOVER.


     
     

Ładunki elektrostatyczne: O
     Tego

       
mokrych powierzchni ani do zbierania wody.

     
podobnych przedmiotów.


    
        


Serwis rmy HOOVER: 

     





odkurzania schodów.
Ochrona środowiska

        
punkcie utylizacji w celu recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych.

        
    


2011/65/WE.

PL
54
*Tylko w niektórych modelach
**Kształt szczotek i końcówek może różnić się w zależności od modelu
ELEMENTY ODKURZACZA
PL
P. 
Q. 
R. Worek
S. Filtr przed silnikiem
T. Filtr wylotowy
U. Obsada worka
V. Akcesoria:
V1. Ssawka szczelinowa*
V2. Szczotka do kurzu*
V3. Szczotka do mebli*
W. Turboszczotka mini do

X. Turboszczotka mini do
usuwania alergenów*

Z1. Szczotka Caresse do parkietów*
Z2. Szczotka do parkietów Easy*
A. Pokrywa schowka na akcesoria*


 
D. Klapa worka
E. Zatrzask pokrywy
schowka na akcesoria
 
 
H. Suwak regulacji mocy
 
J. Zatrzask klapy worka
 
 
 
N. Regulacja rury teleskopowej
O. Rura teleskopowa
*
 (GP)**
 
R. Worek
S. Filtr przed silnikiem
T. Filtr wylotowy
U. Obsada worka
V. Akcesoria:
V1. Ssawka szczelinowa*
V2. Szczotka do kurzu*
V3. Szczotka do mebli*
W. Turboszczotka mini do

X. Turboszczotka mini do
usuwania alergenów*

Z1. Szczotka do parkietów*

ELEMENTY ODKURZACZA
Wyjmij wszystkie elementy z opakowania.
1. nij dwa zatrzaski
[1]
2. 
[2]
3. 
[3]
KORZYSTANIE Z ODKURZACZA
1. 
poza cze
rwo
ny znacznik.
[4]
2.          

[5]
3.      ogi dolny na
[6]
Twarda podłoga
Dywan
4.
. [7]
5. 
[8]
6. 
[9]
7. 
[10]
PRZERWA W PRACY I PRZECHOWYWANIE
1. 
 [11]
2*.
[12]
 
 
 
 
 
 


KONSERWACJA URZĄDZENIA
Wymiana worka na kurz


1. 

worek [13]. 
2. [14]
3. 
ZAPAMIĘTAJ: 


Czyszczenie ltra:


Czyszczenie ltra pre-motor.
1. y
2. 
[15]
3. [15]
4. Wymyj go w letniej wodzie [16] nego w[17] przed
[18].
Czyszczenie ltra wywiewu:
1. 19]
2. [16]
i

sch
[17] przed
20
]
P1. Ssawka do dywanów (CA)**
(HF)**
55
PL
LISTA KONTROLNA UŻYTKOWNIKA


 

 
 
 
         
automatycznie zresetowany po ok. 45 minutach.

WAŻNE INFORMACJE
Części zapasowe i materiały eksploatacyjne rmy HOOVER
           


Materiały eksploatacyjne
 Worek papierowy: H72, 35601374
 WOREk Hepa: H73, 35601375
 Zestaw filtrów (filtr przed silnikiem i filtr wylotowy) U68, 35601376
ZAPAMIĘTAJ:        

        

Czyszczenie worka zamontowanego na stałe* (tylko w niektórych modelach)



Usuwanie niedrożności z układu

 
 
A.





OSTRZEŻENIE*:






AKCESORIA I KOŃCÓWKI

#1


GP, HF lub CA.
 GP 
Ssawka typu HF 
Ssawka typu CA jest odpowiednia tylko do odkurzania dywanów.
         







#1
UWAGA:


666/2013.


[21]
Ssawka szczelinowa[V1]

Szczotka do kurzu[V2]
Szczotka do mebli [V3]
Szczotka do parkietów* – Do parkietów i innych delikatnych powierzchni
[Z1, Z2]
Turboszczotka mini do usuwania sierści zwierząt

trudnych do czyszczenia powierzchni. [W]

Turboszczotka mini do usuwania alergenów

sch

czyszcze
nia powierzchni. [X]
Szczotka Grand Turbo*

[Y]
WAŻNE: 

15 mm

56
Części zamienne
  
 
 
 Ssawka do dywanów 
  
  
  
Jakość
          

normy ISO 9001.
Gwarancja

          


lub pokwitowanie.

PL
57
NÁVOD K BEZPEČNÉMU POUŽITÍ
        



 
       

          
     
      
         





     

     

     

Statická elektřina P     

zdraví.


      

     




Servis HOOVER      



         




Životní prostředí


        




a 2011/65/EU.

CZ
58
SEZNAMTE SE S VAŠÍM VYSAVAČEM
CZ
*Pouze u některých modelů
**Pouze některé modely, hubice se může lišit dle modelu
 


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
M. Hadice
N. Nastavení teleskopické trubice*
 
P. Hubice na koberce a podlahy(GP)**
 
 
 
 
 
 



W. Miniturbohubice na

X. Miniturbohubice na




SEZNAMTE SE S VAŠÍM VYSAVAČEM

1.  J
[1]
2. 
[2]
3. 
[3]
JAK POUŽÍVAT VYSAVAČ
1.
 [4]
2.         
 [5]
3. na hubici* [6] a zvolte

Tvrdá podlaha
Koberec
4.  [7]
5. 
[8]
6. 
[9]
7. 

[10]
ODDÍL O ULOŽENÍ A SKLADOVÁNÍ
1. 
 [11]
2*.
Kd[12]
 
 
 
D.

 
 


ÚDRŽBA VYSAVAČE
Výměna sáčku na prach

1. 
[13]. 

2. [14]
3. 
UPOZORNĚNÍ: 

Čištění ltru:


Čištění ltru před motorem:
1. k
2. [15]
3. [15]
4. [16]it [17] [16].
Čištění výstupního ltru:
1. 19]
R
[16][17]20]
UPOZORNĚNÍ: 



P1. Hubice na koberce (CA)**
P2. Hubice na tvrdé podlahy (HF)**
59
CZ
KONTROLNÍ SEZNAM PRO UŽIVATELE


           

 
 
 
          


DŮLEŽITÉ INFORMACE
NÁHRADNÍ DÍLY A SPOTŘEBNÍ MATERIÁLY HOOVER
           


Spotřební materiál
  H72, 35601374
 HEPA H73, 35601375
  U68, 35601376

Náhradní díly
  
 Hubice na tvrdé podlahy  
 Hubice na koberce  
*Pouze u některých modelů
**Pouze některé modely, hubice se může lišit dle modelu
Čištění trvalého tkaninového sáčku na prach* (pouze u některých modelů)



Odstranění překážky ze systému

1.

 
A.


            
teleskopické trubici neb

VAROVÁNÍ*:




TRYSKY A PŘÍSLUŠENSTVÍ
#1

Tyto trysky jsou uvedeny v diagramech písmeny GP, HF nebo CA.
Trysku typu GP
Tryska typu HF
Tryska typu CA


         





#1 POZNÁMKA: Schopnost vyzvednout prach z koberce, schopnost vyzvednout prach z

666/2013.


teleskopické trubice. [21]
Štěrbinový nástroj[V1]
Prachový kartáč[V2]
Hubice na čištění nábytku [V3]
Hubice na údržbu parket*
[Z1, Z2]

Miniturbohubice na čištění chlupů zvířat
[W]
Miniturbohubice na čištění alergenů
[X]
Velká turbohubice[Y]
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: 


60
  
  
  
Kvalita
         

ISO 9001.
Záruka







CZ
61
NAVODILA ZA VARNO UPORABO
      

pred uporabo sesalnika temeljito seznanite s temi navodili.




         

      

o varni uporabi aparata ter se zavedajo nevarnosti, ki so
povezane z njegovo uporabo. Otroci se ne smejo igati z

nadzora.

z uporabo sesalnika. Da bi se izognili nevarnosti, mora



      

Statična elektrika: D    





pepela, cigaretnih ogorkov ali drugih podobnih snovi.

zraka ali njihovih hlapov
Ne smete zapeljati prek napajalnega kabla med uporabo

       
nepravilnosti v delovanju.
Servis HOOVER: Za zagotovitev nenehnega varnega in


Med uporabo sesalnika ne smete stati na kablu ali si ga
ovijati okoli rok ali nog.

Sesalnika ne smete postavljati nad seboj, ko sesate
stopnice.
Okolje
Simbol na izdelku pomeni, da izdelka ne smete odstraniti kot gospodinjski
          
elektronske opreme. Odstranitev morate izvesti v skladu s krajevnimi okoljskimi

z izdelkom, obnovi in recikliranju izdelka se obrnite na krajevni urad, komunalno
podjetje za odvoz gospodinjskih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Ta naprava je v skladu z evropskimi direktivami 2006/95/ES, 2004/108/ES in
2011/65/EU.

SI
62
SPOZNAJTE SVOJ SESALNIK
SI
*Le pri določenih modelih
** Samo določeni modeli, nastavki se lahko spreminjajo glede na model.
A. Vrata za nastavke*


 
 
E. Zaponka vrat za nastavke
F. Stopalka za vklop/izklop
 
 

 
 
 
 
M. Cev
N. Regulator teleskopske cevi*
O. Teleskopska cev*
P. Šoba za preproge in tla(GP)**
P2. Nastavek za trda tla (HF)**
 
 
S. Filter pred motorjem
 
 
V. Dodatni nastavki:



W. Mini turbo nastavek za



 


SPOZNAJTE SVOJ SESALNIK

1.           PRitisnite
zapaha na cevi in potegnite. [1]
2. 
[2]
3. Na spodnji konec cevi pritrdite nastavek za sesanje preprog in tal**.
[3]
UPORABA SESALNIKA
1. Izvlecite na Kabla ne vlecite

ke.
[4]
2. 

[5]
3. ** .Pritisnite stopalko na nastavku [6], da

Trde talne površine
Preproga
4. Sesalnik vklopite s pritiskom na stopalko za vklop/izklop na osrednjem delu sesalnika. [7]
5. 
[8]
6. 
[9]
7.

pritisnite na stopalko za navijanje kabla, da se napajalni kabel navije nazaj v sesalnik. [10]
POSTAVITEV IN SHRANJEVANJE
1.             
 [11]
2*. 

je, ko
jih ne uporabljate: [12]
 
 
 
D.

 
 


VZDRŽEVANJE SESALNIKA
Zamenjava vrečke za prah


1. 
[13]. 
odvrzite v smeti.
2. Prepognite novo vrečko kot je prikazano, jo pritrdite na nastavek in vstavite v
držalo vrečke. [14]
3. 
NE POZABITE:  V
tem primeru si oglejte ‘Odpravljanje zamašitve’.
Čiščenje ltra:


Čiščenje pralnega ltra pred motorjem:
1. Dvignite zaponko vrat za
2. [15]
3. [15]
4. [16] povse[17], preden ga
namestite nazaj v sesalnik [18].
P1. Nastavek za preprogo (CA)**
63
SI
KONROLNI SEZNAM ZA UPORABNIKA

 

 
 
 
 Se je sesalnik pregrel? V tem primeru, pride do samodejne ponastavitve izklopa


POMEMBNE INFORMACIJE
Nadomestni deli in potršni material Hoover
Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Hooverjevih

*Le pri določenih modelih
** Samo določeni modeli, nastavki se lahko spreminjajo glede na model.
Čiščenje izhodnega ltra:
1. 19]
2. [16]
i

m p
[17], preden ga
20
]
NE POZABITE:           


Čiščenje platnene trajne vrečke za prah* (le pri določenih modelih)
  


Odpravljanje zamašitve

 
 
A.



ali palico, da odstranite morebit
no oviro iz teleskopske ali gibljive cevi.
OPOZORILO*:


        

sesalnik ponovno vklopite, se izklop samodejno ponastavi.
DODATNI PRIKLJUČKI IN NASTAVKI

#1


GP, HF ali CA.
GP
HF tip nastavka je primeren le za trda tla.
CA tip nastavka je primeren le za preproge..

uporabo.
Pomembno je vedeti, da je ta sesalnik opremljen z energijsko nalepko, kot je zahtevano
po Evropski Uredbi (EU) 665/2013.

sesalnik ni primeren za uporabo na preprogah.
     
sesalnik ni primeren za uporabo na trdih tleh..
#1
OPOMBA: Sposobnost pobiranja prahu s preprog, sposobnost pobiranja prahu s trdih
 
666/2013.

        t    

cevi. [21]
 Nastavek za čiščenje rež,[V1]
 Krtača za prah
[V2]
 Nastavek za pohištvo, [V3]

Nastavek - krtača za čiščenje parketa*[Z1, Z2]
 Mini turbo nastavek za čiščenje dlak domačih živali*– Mini Turbo nastavek

[W]

Mini turbo nastavek za alergene delce

[X]

Velika Turbo krtača* – Za globinsko sesanje po preprogah uporabite turbo nastavek. [Y]
POMEMBNO:            
 Nastavek ne sme mirovati,
ko se krtača vrti.
64
Potrošni material
  H72, 35601374
  
 Paket filtrov (predmotorni in izhodni): U68, 35601376
Nadomestni deli
  
  
  
  
  
 Celotna gibljiva cev: D142, 35601387
Kakovost


Vaša garancija

Podrobnosti glede garancijskih pogojev lahko dobite od prodajalca, pri katerem ste napravo kupili.


SI
65
GÜVENLİ KULLANIM YÖNERGELERİ



      





        
     
      

      

     

      

      

Statik elektrik:      
olabilir. 


       

     




HOOVER servisi: 
       


     
kab

     

Çevre






       
uygundur.

TR
66
*Sadece bazı modeller için
** Yalnızca belirli modeller, başlıklar modele göre değişiklik gösterebilir
SÜPÜRGENİZİN PARÇALARI
TR
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
M. Hortum
 
 
 (GP)**
 
 
 
 
U. Torba Tutucu
V. Aksesuarlar:









SÜPÜRGENİZİN PARÇALARI

1.  H
[1]
2. 
[2]
3. 
[3]
SÜPÜRGENİZİN KULLANIMI
1.           

ye

[4]
2. 

[5]
3. [6] zemin t

Sert Zemin
Halı
4.   [7]
5. 
[8]
6. 
[9]
7. 

[10]
PARK ETME VE DEPOLAMA KISMI
1.         
 [11]
2*. Ho
        
olabil
ir: [12]
 
 
 
 

E. Hortum kolunu kol tutucusuyla ürüne park edin.
 


SÜPÜRGENİZİN BAKIMI
Toz Torbasının Değiştirilmesi

1. [13]
       

2. Yeni bir torbayı üzerinde gösterilen şekilde katlayın ve halkayı torba tutucuya
takarak süpürgeye yerleştirin. [14]
3. 
UNUTMAYIN: 
yanabilir. Bu durumda, 
Filtrenin temizlenmesi:
         

Ön motor ltresinin temizlenmesi:
1. i
2. [15]
3. [15]
4. [16] elde[18]
[17]
(CA)**
HF)**
67
TR
KULLANICI KONTROL LİSTESİ
           

 
 
 


 

ÖNEMLİ BİLGİLER
HOOVER yedek parçaları ve Sarf Malzemeleri


Saf Malzemeleri
  H72, 35601374
 HEPA torba: H73, 35601375
 ): U68, 35601376
*Sadece bazı modeller için
** Yalnızca belirli modeller, başlıklar modele göre değişiklik gösterebilir
Çıkış ltresinin temizlenmesi:
1. 19]
2. SIcak suyla [16]   
te
  
irm
  
[17] 20
]
UNUTMAYIN: 
          

Kalıcı bez toz torbasının temizlenmesi* (sadece belli modellerde)



Sistemden tıkanıklığı giderme

 

 
A.






UYARI*:       


           

AKSESUARLAR VE BAŞLIKLAR

#1


 GP, HF veya CA 
GP
HF 
CA
   







#1
NOT: 


[21]
Kenar Köşe Aparatı[V1]
Toz Alma Fırçası
[V2]
Mobilya Başlığı [V3]
Parke Başlığı*[Z1, Z2]
Evcil Hayvan Tüyü Giderici Mini Turbo Başlık*– Merdivenler, temizlenmesi zor

[W]

Alerjen Giderici Mini Turbo Başlık
* – Merdivenler, temizlenmesi zor alanlar ve dokuma
[X]

Büyük Turbo Başlık[Y]
ÖNEMLİ: 

68
Yedek Parçalar (Mandalsız)
  
  
  
  
  
 Komple Esnek Hortum: D142, 35601387
Kalite
         

Garanti

        


TR
/