Sony TDG-BT500A Instrucciones de operación

Categoría
Gafas 3D estereoscópicas
Tipo
Instrucciones de operación
Anteojos 3D activos
Anteojos 3D activos,
TDG-BT500A, SONY
Sony de México S.A. de C.V.
HENRY FORD NO. 29 FRACC. IND. SN. NICOLAS,
TLALNEPANTLA, EDO. DE
+52 55 3067 1243 MÉXICO C.P. 54030
Hecho en China
CR2025 / 3V
Este dispositivo cumple con la Sección 15 del
reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo
no debe provocar interferencias perjudiciales y (2)
este dispositivo debe aceptar las interferencias
recibidas, incluidas las que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
AVISO DE LA FCC/INDUSTRIA
CANADIENSE
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
normas de la FCC y con los estándares RSS que no
exigen licencia de la Industria Canadiense. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no debe provocar
interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar las
interferencias recibidas, incluidas las que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
Este equipo cumple con los límites de exposición
de radiación de la FCC/IC establecidos para un
ambiente no controlado y cumple con los
lineamientos de exposición de radiofrecuencia (RF)
de la FCC estipulados en el Suplemento C a OET65 y
RSS-102 del reglamento de exposición de
radiofrecuencia (RF) de la IC. Este equipo tiene
niveles muy bajos de energía de RF que se
considera cumplen sin que se requiera una
evaluación de la tasa de absorción específica (SAR).
PRECAUCIÓN DE LA FCC
Los cambios o modificaciones que no estén
aprobados expresamente por HOSIDEN,
responsable del cumplimiento, podrían anular la
autorización del usuario para operar el equipo.
Solo para el Estado de California, EE.UU.
Material de perclorato – es posible que requiera
manejo especial, Consulte
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Material de perclorato: La batería de litio
contiene perclorato.
ADVERTENCIA
NO INGIERA LA BATERÍA, PELIGRO DE QUEMADURA
QUÍMICA
Las gafas 3D activas suministradas con este
producto contienen una batería tipo moneda/
botón. Si se ingiere la batería tipo moneda/botón,
puede ocasionar quemaduras internas graves en
tan sólo 2 horas y puede provocar la muerte.
Mantenga la baterías nuevas y usadas fuera del
alcance de los niños. Si el compartimiento de la
batería no cierra correctamente, ya no utilice el
producto y manténgalo fuera del alcance de los
niños.
Si piensa que las baterías han sido ingeridas o que
se colocaron en alguna parte interna del cuerpo,
busque atención médica de inmediato.
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Respete todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No lo instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, calefactores, hornos u otros aparatos
(incluidos los amplificadores) que generen calor.
8) Solicite servicio técnico únicamente a personal
de servicio técnico especializado. Será necesario
solicitar servicio técnico si el aparato ha sufrido
daños como, por ejemplo, si el cable de
alimentación o el enchufe están dañados, se ha
vertido líquido o se ha caído algún objeto dentro
del aparato, o bien si dicho aparato ha sido
expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona
correctamente o se ha caído.
Precaución
Por favor lea estas instrucciones de seguridad para
garantizar su seguridad personal y evitar daños a la
propiedad.
Existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza incorrectamente.
Observe la polaridad correcta cuando inserte la
batería.
Utilice sólo una batería tipo CR2025.
Este equipo opera a titulo secundario,
consecuentemente, debe aceptar interferencias
perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase
y puede no causar interferencias a sistemas
operando a titulo primario.
Registro de propiedad
Los números de modelo y serie están ubicados
en el producto. Anote estos números en los
espacios que se proporcionan a continuación.
Consúltelos cuando contacte con su distribuidor
Sony acerca de este producto.
Nombre de modelo
N° de serie
Información relacionada a la
FCC
Este aparato fue debidamente probado,
demostrándose que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B
de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la
FCC. Estos límites se establecieron para ofrecer
protección razonable contra interferencias
perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este
aparato genera, usa y puede emitir energía de
frecuencia radioeléctrica, y si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones correspondientes,
podría producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones.
No obstante, no puede garantizarse que no se
produzcan estas interferencias en una instalación
determinada. Si este aparato llega a interferir en la
recepción de radio o televisión, lo que podrá
comprobarse encendiendo y apagando el aparato,
se recomienda al usuario intentar corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
C
ambiar la orientación o la ubicación de la
antena de recepción.
A
umentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un
circuito distinto al que está enchufado el
receptor.
Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar
los servicios de un técnico capacitado en radio y
TV.
De acuerdo con las regulaciones de la FCC, se le
advierte que cualquier cambio o modificación
que no se apruebe expresamente en este
manual podría anular su autorización para
operar este equipo.
Para los clientes de Canadá
Este aparato digital Clase B cumple con el estándar
ICES-003 (Interference-Causing Equipment
Standard) de Canadá.
Referencia de funciones y
traducciones
En este manual se incluyen ciertos términos en
inglés. A continuación encontrará su traducción y
explicación.
Texto en el
manual
Español Explicación
3D Tridimensional
LED Emisor de Luz
Internet Red Mundial de
Información
Advertencia
No ponga anteojos 3D activos en el fuego.
No desensamble las anteojos 3D activos.
No use, cargue, guarde ni deje las anteojos 3D
activos cerca del fuego o en lugares con
temperaturas elevadas, por ejemplo, superficies o
autos expuestos a la luz solar directa.
No permita que entre agua ni materiales extraños
en la anteojos 3D activos.
Las baterías no se deben exponer a calor excesivo
como la luz del sol, fuego o algo semejante.
Precauciones para el uso
Las anteojos 3D activos funcionan mediante la
recepción de señales de RF del TV.
Su funcionamiento puede fallar en los siguientes
casos:
Las an
teojos 3D activos no se posicionan frente
al TV
Si ha
y objetos que obstaculizan el trayecto
entre las anteojos 3D activos y el TV
Si ha
y otros dispositivos de comunicación de
RF de 2,4Hz cerca, como un AP del internet u
horno de microondas, etc.
Cuando vea el TV con las anteojos 3D activos,
ubíquese justo frente al TV.
El efecto 3D no se percibirá adecuadamente y se
modificará el color de la pantalla si se acuesta o
inclina la cabeza.
Precauciones de seguridad
Utilice este producto sólo para ver imágenes de
video en 3D en un televisor Sony compatible.
Algunas personas pueden experimentar
molestias (como cansancio visual, fatiga o
náuseas) al utilizar este producto. Sony
recomienda que los usuarios descansen
regularmente al ver videos 3D o al jugar con
juegos 3D estereoscópicos. La duración y la
frecuencia de los descansos necesarios varían
según cada persona. Usted debe decidir lo que
mejor funciona en su caso. Si experimenta alguna
molestia, suspenda el uso de este producto y no
vea imágenes de video en 3D hasta que las
molestias desaparezcan. Consulte a su médico si
lo considera necesario. También se recomienda
leer nuevamente (i) el manual de instrucciones de
su televisión, así como también instructivos de
cualquier otro dispositivo o medio que se utilice
con su televisión y (ii) el sitio web de Sony para
obtener la última información. La vista de los
niños pequeños (en especial los menores de seis
años) todavía está en desarrollo. Consulte con su
médico (a un pediatra o a un oftalmólogo) antes
de permitir que niños pequeños vean imágenes
de video 3D o jueguen juegos 3D
estereoscópicos. Los adultos deben supervisar a
los niños pequeños para asegurarse de que sigan
las recomendaciones anteriores.
No modifique las anteojos 3D activos ni permita
que se caigan.
Si los anteojos 3D activos se rompen, mantenga
los pedazos rotos alejados de su boca y ojos.
Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos en las
bisagras cuando pliegue las patillas.
Mantenga este producto fuera del alcance de los
niños para evitar que se ingiera accidentalmente.
Vea el TV desde una distancia mayor a tres veces
la altura de la pantalla del TV.
Cuando use las anteojos 3D activos tenga
cuidado de no lesionar los ojos con las patillas de
las gafas.
Parpadeos o destellos pueden ocurrir bajo ciertas
condiciones de iluminación.
Cuando use los anteojos 3D activos y vea o
reproduzca imágenes de video en 3D o
contenido SimulView™ en ciertas condiciones
de iluminación fluorescente o LED, etc., es
posible que se observen luces parpadeando o
destellando. Este parpadeo o destello puede
provocar ataques epilépticos o desmayos
(fotosensibilidad) en un porcentaje muy
reducido de personas. Si observa dicho
parpadeo o destello, INMEDIATAMENTE quítese
las anteojos 3D activos y deje de ver o
reproducir las imágenes de video en 3D o el
contenido SimulView™. Este parpadeo o
destello puede provocar síntomas epilépticos o
ataques no detectados previamente en
personas que no tienen antecedentes de
ataques o epilepsia. Si tiene una condición
epiléptica o ha tenido ataques de cualquier
tipo, consulte a su médico antes de ver o
reproducir las imágenes de video en 3D o el
contenido SimulView™. Si experimenta
síntomas como mareo, visión alterada,
espasmos oculares o musculares, pérdida de
consciencia, desorientación, ataque epiléptico
o cualquier movimiento involuntario o
convulsion mientras usa los anteojos 3D
activos, INMEDIATAMENTE quítese las anteojos
3D activos y deje de ver o reproducir las
imágenes de video en 3D o contenido
SimulView™ y consulte a su médico antes de
reanudar.
Mantenimiento de sus gafas
Limpie las gafas cuidadosamente con un paño
suave.
Las manchas difíciles se pueden eliminar con un
paño humedecido en agua tibia y jabón suave.
Si utiliza un paño previamente tratado con
productos químicos, asegúrese de seguir las
instrucciones proporcionadas en el envase.
Nunca utilice solventes fuertes como diluyentes
de pintura, alcohol o bencina para su limpieza.
Español
Información general
Es necesario registrar las anteojos 3D activos con el TV.
Si utiliza las anteojos 3D activos con otro TV, será necesario volverlas a registrar.
Rango de comunicación del TV y de
las anteojos 3D activos
Es necesario mantener la posición de visualización
preferida dentro del rango correcto. Consulte el siguiente
diagrama.
La distancia mínima de visualización recomendada es 3
veces la altura de la pantalla.
La distancia de funcionamiento depende de los
obstáculos (personas, metales, paredes, etc.) o de las
ondas electromagnéticas.
TV
120°
45°
30°
Vista superior
Vista lateral
Pasos
1 Antes de usar el producto por primera
vez quite el recubrimiento aislante de la
batería.
2 Cuando utilice las anteojos 3D activos por
primera vez, mantenga las gafas dentro
de un rango de 50 cm del TV, encienda el
TV y mantenga presionado el botón/
indicador (encendido) durante 2
segundos. Las anteojos 3D activos se
encienden e inicia el registro (el botón/
indicador (encendido) parpadea en
verde y amarillo. Cuando se termina el
registro, aparecerá un mensaje en la
parte inferior derecha de la pantalla
durante 5 segundos y el indicador se
iluminará en verde durante 3 segundos.
Sólo es necesario realizar este proceso
una vez. Si el registro falla, las anteojos
3D activos se apagarán
automáticamente. En este caso, repita lo
anterior.
Recubrimiento
aislante
(Encendido)
botón / indicador
Para encender y apagar las gafas 3D
Para encender : Presione una vez el botón de encendido.
Para apagar : Mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos.
Para utilizar el modo SimulView™
SimulView™ permite a dos jugadores ver imágenes independientes en la pantalla en el
modo de pantalla completa al jugar el mismo juego en una pantalla compartida. La imagen
se despliega en 2D. Para utilizar esta función, el software del juego y el TV deben soportar
SimulView™.
Cuando se utilice este modo, las anteojos 3D activos cambiarán automáticamente al modo
SimulView™. Cada vez que se presione el botón de las anteojos 3D activos se puede cambiar
entre los jugadores de la manera siguiente.
Modo: Modo SimulView™ (jugador 1) modo SimulView™ (jugador 2)
Indicador: El LED verde destella cada 2 segundos en el modo SimulView™ (jugador 1) 
el LED amarillo destella 2 veces cada 2 segundos con el modo SimulView™ (jugador 2)
Para reemplazar la batería
Si el LED indica que la batería está baja (el indicador
parpadea en verde (en amarillo cuando está en el modo
SimulView™) 3 veces cada 2 segundos), reemplace la
batería. Utilice solamente una batería CR2025. Presione el
botón de desbloqueo con la punta de una pluma, etc., y
saque la caja de la batería, luego reemplace la batería con
una nueva. Después de eso, cerciórese de asegurar
nuevamente la caja de la batería.
Consejos
Si utiliza gafas, quite la almohadilla para la nariz de las
anteojos 3D activos jalándola hacia abajo, luego úselas
en sus gafas.
Notas
Cuando vuelva a registrar las gafas, apague las anteojos
3D activos.
Las gafas se apagarán si mantiene presionado el botón
de encendido durante 2 segundos o si no se detecta
señal del TV durante más de 1 minuto.
Es posible que el efecto en 3D o el efecto SimulView™
sea menos notable si la temperatura ambiente es baja.
Botón de
desbloqueo
CR2025
Lado (-)
Información adicional
Solución de problemas
Si experimenta problemas con este producto, consulte el i-Manual en su TV.
Consulte el sitio web de Sony para obtener la información más reciente.
Para Estados Unidos www.sony.com/tvsupport
Para Canadá www.sony.ca/support
Especificaciones
Tipo de batería
Batería de dióxido de Magnesio-Litio CR2025
Tiempo de funcionamiento continuo (aprox.)
100 horas
Dimensiones (aprox.) (an. x al. x prof. (pulgadas(mm)))
5
7/8
x 1
13/16
x 6
3/4
(147 x 46 x 170)
Peso incluyendo la batería (oz. (g))
1
,27 (36)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Información de marcas registradas
"SimulView" es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
Vue d'ensemble
Les lunettes 3D actives doivent être enregistrées par le téléviseur.
Lors de l'utilisation des lunettes 3D actives avec un autre téléviseur, il est nécessaire
d'effectuer l'enregistrement à nouveau.
Plage de communication du téléviseur
et des lunettes 3D actives
La position de vision préférée doit être maintenue dans la
plage adéquate. Voir le tableau suivant.
La distance minimale de visionnage est de trois fois la
hauteur de l'écran.
La distance de travail dépend des obstacles (personnes,
objets métalliques, murs, etc.) ou des ondes
électromagnétiques.
téléviseur
120°
45°
30°
Vue du dessus
Vue latérale
Étapes
1 Retirer la feuille de protection de la pile
avant d’utiliser le produit pour la
première fois.
2 Lors de la première utilisation des
lunettes 3D actives, tenir les lunettes à 50
cm du téléviseur, allumer le téléviseur et
maintenir enfoncé(e) l’indicateur/la
touche (alimentation) pendant 2
secondes. Les lunettes 3D actives sont en
marche et l’enregistrement démarre
(l’indicateur/la touche (alimentation) 
clignote en vert et jaune). Une fois
l'enregistrement terminé, un message
s'affiche dans la partie inférieure droite
de l'écran pendant 5 secondes, et
l’indicateur s'allumera en vert pendant 3
secondes. Ce processus est demandé une
seule fois. Si l'enregistrement échoue, les
lunettes 3D actives s'éteindront
automatiquement. Dans ce cas, répéter
les étapes ci-dessus.
indicateur/touche
(alimentation)
Feuille de
protection
Pour allumer et éteindre
Pour allumer : Appuyez une fois sur la touche d’alimentation.
Pour éteindre : Maintenez la touche d’alimentation enfoncée pendant 2 secondes.
Pour utiliser le mode SimulView
MC
SimulView
MC
permet à deux joueurs de visionner des images indépendantes en plein écran
tout en jouant le même jeu sur un écran partagé. L'image est affichée en 2D. Pour utiliser
cette fonction, le logiciel de jeu et le téléviseur doivent prendre en charge SimulView
MC
.
Lors de l'utilisation de ce mode, les lunettes 3D actives passent automatiquement en mode
SimulView
MC
. À chaque fois que la touche des lunettes 3D actives est pressée, le basculement
suivant est possible entre les joueurs:
Mode: Mode SimulViewMC (Joueur 1) Mode SimulViewMC (Joueur 2)
Indicateur: Le voyant à DEL clignote en vert toutes les 2 secondes avec le mode
SimulViewMC (Joueur 1) Le voyant à DEL clignote en jaune 2 fois toutes les
2 secondes avec le mode SimulViewMC (Joueur 2)
Pour remplacer la pile
Si le voyant à DEL indique un niveau de pile faible (témoin
clignote en vert (jaune en mode SimulView
MC
) 3 fois toutes
les 2 secondes), remplacer la pile. Utiliser une pile CR2025
seulement. Appuyer sur le bouton de déverrouillage avec
la pointe d'un stylo, etc., et retirer le cache-piles, puis
remplacer la pile avec une pile neuve. S'assurer ensuite de
verrouiller le cache-pile à nouveau.
Astuces
En cas de port de lunettes, retirer la pièce pour le nez
des lunettes 3D actives en la tirant vers le bas, puis les
porter sur les lunettes habituelles.
Remarques
Éteindre les lunettes Active 3D lors du ré-enregistrement
des lunettes.
Les lunettes s'éteignent si le bouton d'activation est
pressé pendant 2 secondes, ou si aucun signal du
téléviseur nest détecté pendant plus d'une minute.
L'effet 3D ou l'effet SimulView
MC
peut être moins
prononcé si la température ambiante est faible.
Bouton de
déverrouillage
CR2025
(-) latéral
Information complémentaire
Dépannage
En cas de problème, consulter i-Manual sur le téléviseur.
Consulter le site web de Sony pour obtenir les renseignements les plus à jour.
Pour les États-Unis www.sony.com/tvsupport
Pour le Canada www.sony.ca/support
Caractéristiques techniques
Type de pile
Pile Lithium CR2025 à base de dioxyde de manganèse
Durée de fonctionnement continu (approximative)
100 heures
Dimensions (approximatives) (l x h x p (pouces(mm)))
5
7/8
x 1
13/16
x 6
3/4
(147 x 46 x 170)
Poids incluant la pile (oz (g))
1
,27 (36)
La conception des produits et les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis.
Informations de marque déposée
« SimulView » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
Lunettes 3D actives
Le présent appareil est conforme aux la partie 15
des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
Lexploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles
les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices
d’exposition dans le Supplément C à OET65 et
d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie
RF très faible qui est considérée conforme sans
évaluation du débit d'absorption spécifique (DAS).
Pour l'État de la Californie, les États-Unis
seulement.
Matériau perchlorate – une manipulation
spécifique est peut-être nécessaire, Consulter
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Matériau perchlorate: La pile au lithium contient
du perchlorate.
AVERTISSEMENT
NE PAS AVALER LA PILE, RISQUE DE BRÛLURE
CHIMIQUE
Les lunettes 3D Actives fournies avec ce produit
contiennent une pile en forme de pièce de
monnaie/bouton. Si la pile en forme de pièce de
monnaie/bouton est avalée, elle pourra provoquer
des brûlures internes graves en seulement 2 heures
et entraîner la mort. Garder les piles neuves et usées
hors de la portée des enfants. Si le compartiment de
la pile ne se ferme pas correctement, arrêter
l'utilisation du produit et le conserver hors de la
portée des enfants.
Si les piles ont pu être avalées ou insérées à
l'intérieur d'une partie du corps, consulter
immédiatement un médecin.
1) Lisez les directives suivantes.
2) Conservez ces directives.
3) Observez et respectez tous les avertissements.
4) Suivez toutes les directives.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyez cet appareil uniquement avec un
chiffon sec.
7) N’installez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche d’air
chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y
compris des amplificateurs) émettant de la
chaleur.
8) Pour toute réparation, adressez-vous à un
réparateur qualifié. Faites réparer l’appareil s’il a
été endommagé de quelque manière que ce soit,
par exemple si le cordon d’alimentation ou sa
fiche sont endommagés, si du liquide ou tout
autre corps étranger a pénétré dans l’appareil, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est
tombé.
Attention
Veuillez lire ces mesures de sécurité afin de garantir
votre sécurité personnelle et d'éviter toute perte
matérielle.
Risque d'explosion si la pile n'est pas remplacée
correctement.
Respecter la polarité correcte lors de l'insertion de
la pile.
Utiliser seulement une pile de type CR2025.
Cet appareil et sa ou ses antennes ne doivent pas
être placés à proximité d’autres antennes ou
émetteurs ni fonctionner avec eux, sauf autorisation
spéciale.
Fiche d’identification
Les références du modèle et les numéros de
série figurent sur le produit. Inscrivez ces
numéros dans les espaces ci-dessous.
S’y reporter lors de toute consultation avec le
détaillant Sony au sujet de ce produit.
N° de modèle
N° de série
AVIS
Cet appareil a été soumis à l’essai et s’est avéré
conforme aux limites pour un appareil numérique
de classe B, conformément à la section 15 des
règlements de la FCC. Ces normes sont conçues
pour assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement
résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas
installé ou utilisé selon les directives, peut causer
des interférences nuisibles aux communications
radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie que des
interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si ce matériel est source
d’interférences nuisibles pour la réception radio ou
télévisée, ce qui peut être déterminé en mettant
l’appareil hors tension, puis sous tension, il est
recommandé de tenter d’éliminer ces interférences
en appliquant l’une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter l’espace entre l’appareil et le
récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit
différent de celui qui alimente le récepteur.
Consulter le détaillant ou un technicien radio/
télévision qualifié pour obtenir de l’aide.
Conformément aux règlements de la FCC, vous
êtes averti que tous les changements ou
modifications non expressément approuvés
dans ce manuel pourraient annuler tous vos
droits relatifs à l’utilisation de ce produit.
Pour les clients résidant au
Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
Avertissement
Ne pas mettre les lunettes 3D actives au feu.
Ne pas démonter les lunettes 3D actives.
Ne pas utiliser, charger, stocker ou laisser les
lunettes 3D actives près d'un feu, ou dans des
endroits à haute température, par exemple soit à
la lumière directe du soleil ou dans des véhicules
stationnés au soleil.
Ne pas laisser de l'eau ou un corps étranger
pénétrer dans les lunettes 3D actives.
Les piles ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou
similaire.
Précautions d’utilisation
Les lunettes 3D actives fonctionnent en recevant
des signaux RF du téléviseur.
Des problèmes de fonctionnement peuvent
survenir si:
Les lunettes 3D actives ne sont pas placées face
au téléviseur
Si des objets bloquent la communication entre
les lunettes 3D actives et le téléviseur
La présence d'autres appareils de
communication RF 2,4GHz RF tels qu'un
routeur Internet AP ou un four à micro-ondes
etc. à proximité, pourrait affecter leur
fonctionnement.
Regarder le téléviseur en utilisant les lunettes 3D
actives, en faisant face directement au téléviseur.
Lors d'une utilisation en position couchée ou
avec la tête penchée, l’effet 3D est inadéquat et la
couleur est décalée par rapport à l’écran.
Consignes de sécurité
Utiliser ce produit uniquement pour visionner
des images vidéo en 3D sur l’écran d’un téléviseur
Sony compatible.
Certaines personnes peuvent ressentir de
l’inconfort (tel que de la fatigue oculaire, fatigue
ou nausée) lors de l'utilisation de ce produit. Sony
recommande à tous les utilisateurs de prendre
régulièrement des pauses pendant le
visionnement d’images vidéo 3D ou les parties de
jeux en 3D stéréoscopique. La durée et la
fréquence des pauses nécessaires varient d’une
personne à l’autre. C’est à vous de décider ce qui
vous convient le mieux. En cas d’inconfort, cesser
d'utiliser ce produit et de visionner des images
vidéo 3D jusqu’à ce que les symptômes
disparaissent; Consulter un médecin en cas de
besoin. Consulter également
(i) le mode d’emploi du téléviseur, ainsi que de
tout autre appareil ou support média utilisé avec
le téléviseur et (ii) le site web de Sony pour
obtenir les renseignements les plus à jour. La
vision des jeunes enfants (en particulier ceux de
moins de 6 ans) est en plein développement.
Consultez votre médecin (tel qu’un pédiatre ou
ophtalmologiste) avant de permettre aux jeunes
enfants de visionner des images vidéo 3D ou
jouer à des jeux en 3D stéréoscopique. Les
adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour
s’assurer qu’ils suivent les recommandations
ci-dessus.
Veiller à ne pas laisser tomber ni modifier ces
lunettes 3D actives.
Si les lunettes 3D actives se cassent, conserver les
pièces brisées loin de la bouche et des yeux.
Veiller à ne pas se pincer les doigts dans les
pentures lorsque les branches des lunettes sont
repliées.
Garder ce produit hors de la portée des enfants,
pour qu'il ne fasse pas l'objet d'ingestion par
accident.
Regarder le téléviseur à une distance trois fois
supérieure à la hauteur de l'écran du téléviseur.
Faire attention à ne pas se blesser les yeux avec
les branches des lunettes lors du port des
lunettes 3D actives.
Un vacillement ou clignotement peut se
présenter sous certains éclairages fluorescents ou
à DEL, etc.
Lorsque vous utilisez des lunettes 3D actives et
visionnez ou jouez avec des images vidéo en
3D ou des contenus SimulView
MC
sous certains
éclairages fluorescents, à DEL, etc., des lumières
vacillantes ou clignotantes pourraient être
observées. Ce vacillement ou clignotement
pourrait déclencher des crises d’épilepsie ou
des pertes de conscience (photosensibilité)
chez un infime pourcentage d’individus. Si
vous observez ce vacillement ou clignotement,
enlevez IMMÉDIATEMENT les lunettes 3D
actives et arrêtez de visionner ou de jouer avec
les images vidéo en 3D ou les contenus
SimulView
MC
. Ce vacillement ou clignotement
pourrait déclencher des symptômes ou crises
d’épilepsie non diagnostiqués jusque-là chez
des personnes ne présentant pas
d’antécédents de crises d’épilepsie. Si vous êtes
atteint(e) de crises d’épilepsie ou d’autres
crises, veuillez consulter votre médecin avant
de visionner ou de jouer avec des images vidéo
en 3D ou des contenus SimulView
MC
. Si vous
êtes atteint(e) d’un des symptômes suivants
lorsque vous utilisez les lunettes 3D actives,
enlevez IMMÉDIATEMENT les lunettes 3D
actives et arrêtez de visionner ou de jouer avec
les images vidéo en 3D ou les contenus
SimulView
MC
et consultez votre médecin avant
de continuer : étourdissement, vision altérée,
spasmes musculaires ou clignements des yeux,
perte de conscience, désorientation, crises, ou
tout mouvement involontaire ou toute
convulsion.
Entretien des lunettes
Essuyer les lunettes délicatement à l’aide d’un
chiffon doux.
Les taches tenaces peuvent être enlevées à l’aide
d’un chiffon légèrement imbibé d’une solution
de savon doux et d’eau tiède.
En cas d'utilisation d'un chiffon prétraité avec un
produit chimique, s'assurer de bien suivre les
directives indiquées sur l’emballage.
N’utilisez jamais de solvants corrosifs tels qu’un
diluant, de l’alcool ou du benzène pour nettoyer
l’appareil.
Français

Transcripción de documentos

Pour remplacer la pile Français Lunettes 3D actives Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition dans le Supplément C à OET65 et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation du débit d'absorption spécifique (DAS). Pour l'État de la Californie, les États-Unis seulement. Matériau perchlorate – une manipulation spécifique est peut-être nécessaire, Consulter www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Matériau perchlorate : La pile au lithium contient du perchlorate. AVERTISSEMENT NE PAS AVALER LA PILE, RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE Les lunettes 3D Actives fournies avec ce produit contiennent une pile en forme de pièce de monnaie/bouton. Si la pile en forme de pièce de monnaie/bouton est avalée, elle pourra provoquer des brûlures internes graves en seulement 2 heures et entraîner la mort. Garder les piles neuves et usées hors de la portée des enfants. Si le compartiment de la pile ne se ferme pas correctement, arrêter l'utilisation du produit et le conserver hors de la portée des enfants. Si les piles ont pu être avalées ou insérées à l'intérieur d'une partie du corps, consulter immédiatement un médecin. 1) Lisez les directives suivantes. 2) Conservez ces directives. 3) Observez et respectez tous les avertissements. 4) Suivez toutes les directives. 5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. 6) Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec. 7) N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris des amplificateurs) émettant de la chaleur. 8) Pour toute réparation, adressez-vous à un réparateur qualifié. Faites réparer l’appareil s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés, si du liquide ou tout autre corps étranger a pénétré dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé. Attention Veuillez lire ces mesures de sécurité afin de garantir votre sécurité personnelle et d'éviter toute perte matérielle. Risque d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Respecter la polarité correcte lors de l'insertion de la pile. Utiliser seulement une pile de type CR2025. Cet appareil et sa ou ses antennes ne doivent pas être placés à proximité d’autres antennes ou émetteurs ni fonctionner avec eux, sauf autorisation spéciale. Fiche d’identification Les références du modèle et les numéros de série figurent sur le produit. Inscrivez ces numéros dans les espaces ci-dessous. S’y reporter lors de toute consultation avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. N° de modèle N° de série AVIS Cet appareil a été soumis à l’essai et s’est avéré conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé ou utilisé selon les directives, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce matériel est source d’interférences nuisibles pour la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, il est recommandé de tenter d’éliminer ces interférences en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :  Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.  Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.  Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui qui alimente le récepteur.  Consulter le détaillant ou un technicien radio/ télévision qualifié pour obtenir de l’aide. Avertissement ˎˎNe pas mettre les lunettes 3D actives au feu. ˎˎNe pas démonter les lunettes 3D actives. ˎˎNe pas utiliser, charger, stocker ou laisser les lunettes 3D actives près d'un feu, ou dans des endroits à haute température, par exemple soit à la lumière directe du soleil ou dans des véhicules stationnés au soleil. ˎˎNe pas laisser de l'eau ou un corps étranger pénétrer dans les lunettes 3D actives. ˎˎLes piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou similaire. Précautions d’utilisation ˎˎLes lunettes 3D actives fonctionnent en recevant des signaux RF du téléviseur. ˎˎDes problèmes de fonctionnement peuvent survenir si: –– Les lunettes 3D actives ne sont pas placées face au téléviseur –– Si des objets bloquent la communication entre les lunettes 3D actives et le téléviseur –– La présence d'autres appareils de communication RF 2,4GHz RF tels qu'un routeur Internet AP ou un four à micro-ondes etc. à proximité, pourrait affecter leur fonctionnement. ˎˎRegarder le téléviseur en utilisant les lunettes 3D actives, en faisant face directement au téléviseur. ˎˎLors d'une utilisation en position couchée ou avec la tête penchée, l’effet 3D est inadéquat et la couleur est décalée par rapport à l’écran. Consignes de sécurité ˎˎUtiliser ce produit uniquement pour visionner des images vidéo en 3D sur l’écran d’un téléviseur Sony compatible. ˎˎCertaines personnes peuvent ressentir de l’inconfort (tel que de la fatigue oculaire, fatigue ou nausée) lors de l'utilisation de ce produit. Sony recommande à tous les utilisateurs de prendre régulièrement des pauses pendant le visionnement d’images vidéo 3D ou les parties de jeux en 3D stéréoscopique. La durée et la fréquence des pauses nécessaires varient d’une personne à l’autre. C’est à vous de décider ce qui vous convient le mieux. En cas d’inconfort, cesser d'utiliser ce produit et de visionner des images vidéo 3D jusqu’à ce que les symptômes disparaissent ; Consulter un médecin en cas de besoin. Consulter également (i) le mode d’emploi du téléviseur, ainsi que de tout autre appareil ou support média utilisé avec le téléviseur et (ii) le site web de Sony pour obtenir les renseignements les plus à jour. La vision des jeunes enfants (en particulier ceux de moins de 6 ans) est en plein développement. Consultez votre médecin (tel qu’un pédiatre ou ophtalmologiste) avant de permettre aux jeunes enfants de visionner des images vidéo 3D ou jouer à des jeux en 3D stéréoscopique. Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour s’assurer qu’ils suivent les recommandations ci-dessus. ˎˎVeiller à ne pas laisser tomber ni modifier ces lunettes 3D actives. ˎˎSi les lunettes 3D actives se cassent, conserver les pièces brisées loin de la bouche et des yeux. ˎˎVeiller à ne pas se pincer les doigts dans les pentures lorsque les branches des lunettes sont repliées. ˎˎGarder ce produit hors de la portée des enfants, pour qu'il ne fasse pas l'objet d'ingestion par accident. ˎˎRegarder le téléviseur à une distance trois fois supérieure à la hauteur de l'écran du téléviseur. ˎˎFaire attention à ne pas se blesser les yeux avec les branches des lunettes lors du port des lunettes 3D actives. ˎˎUn vacillement ou clignotement peut se présenter sous certains éclairages fluorescents ou à DEL, etc. –– Lorsque vous utilisez des lunettes 3D actives et visionnez ou jouez avec des images vidéo en 3D ou des contenus SimulViewMC sous certains éclairages fluorescents, à DEL, etc., des lumières vacillantes ou clignotantes pourraient être observées. Ce vacillement ou clignotement pourrait déclencher des crises d’épilepsie ou des pertes de conscience (photosensibilité) chez un infime pourcentage d’individus. Si vous observez ce vacillement ou clignotement, enlevez IMMÉDIATEMENT les lunettes 3D actives et arrêtez de visionner ou de jouer avec les images vidéo en 3D ou les contenus SimulViewMC. Ce vacillement ou clignotement pourrait déclencher des symptômes ou crises d’épilepsie non diagnostiqués jusque-là chez des personnes ne présentant pas d’antécédents de crises d’épilepsie. Si vous êtes atteint(e) de crises d’épilepsie ou d’autres crises, veuillez consulter votre médecin avant de visionner ou de jouer avec des images vidéo en 3D ou des contenus SimulViewMC. Si vous êtes atteint(e) d’un des symptômes suivants lorsque vous utilisez les lunettes 3D actives, enlevez IMMÉDIATEMENT les lunettes 3D actives et arrêtez de visionner ou de jouer avec les images vidéo en 3D ou les contenus SimulViewMC et consultez votre médecin avant de continuer : étourdissement, vision altérée, spasmes musculaires ou clignements des yeux, perte de conscience, désorientation, crises, ou tout mouvement involontaire ou toute convulsion. Si le voyant à DEL indique un niveau de pile faible (témoin clignote en vert (jaune en mode SimulViewMC) 3 fois toutes les 2 secondes), remplacer la pile. Utiliser une pile CR2025 seulement. Appuyer sur le bouton de déverrouillage avec la pointe d'un stylo, etc., et retirer le cache-piles, puis remplacer la pile avec une pile neuve. S'assurer ensuite de verrouiller le cache-pile à nouveau. Astuces ˎˎ En cas de port de lunettes, retirer la pièce pour le nez des lunettes 3D actives en la tirant vers le bas, puis les porter sur les lunettes habituelles. Remarques Español Bouton de déverrouillage CR2025 (-) latéral ˎˎ Éteindre les lunettes Active 3D lors du ré-enregistrement des lunettes. ˎˎ Les lunettes s'éteignent si le bouton d'activation est pressé pendant 2 secondes, ou si aucun signal du téléviseur n’est détecté pendant plus d'une minute. ˎˎ L'effet 3D ou l'effet SimulViewMC peut être moins prononcé si la température ambiante est faible. Information complémentaire Dépannage En cas de problème, consulter i-Manual sur le téléviseur. Consulter le site web de Sony pour obtenir les renseignements les plus à jour. Pour les États-Unis Pour le Canada Información general Anteojos 3D activos www.sony.com/tvsupport www.sony.ca/support Caractéristiques techniques Type de pile Pile Lithium CR2025 à base de dioxyde de manganèse Durée de fonctionnement continu (approximative) 100 heures Dimensions (approximatives) (l x h x p (pouces(mm))) 5 7/8 x 1 13/16 x 6 3/4 (147 x 46 x 170) Poids incluant la pile (oz (g)) 1,27 (36) La conception des produits et les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis. Anteojos 3D activos, TDG-BT500A, SONY Sony de México S.A. de C.V. HENRY FORD NO. 29 FRACC. IND. SN. NICOLAS, TLALNEPANTLA, EDO. DE +52 55 3067 1243 MÉXICO C.P. 54030 Hecho en China CR2025 / 3V Este dispositivo cumple con la Sección 15 del reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no deseado. AVISO DE LA FCC/INDUSTRIA CANADIENSE Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC y con los estándares RSS que no exigen licencia de la Industria Canadiense. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo cumple con los límites de exposición de radiación de la FCC/IC establecidos para un ambiente no controlado y cumple con los lineamientos de exposición de radiofrecuencia (RF) de la FCC estipulados en el Suplemento C a OET65 y RSS-102 del reglamento de exposición de radiofrecuencia (RF) de la IC. Este equipo tiene niveles muy bajos de energía de RF que se considera cumplen sin que se requiera una evaluación de la tasa de absorción específica (SAR). PRECAUCIÓN DE LA FCC Los cambios o modificaciones que no estén aprobados expresamente por HOSIDEN, responsable del cumplimiento, podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo. Solo para el Estado de California, EE.UU. Material de perclorato – es posible que requiera manejo especial, Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Material de perclorato: La batería de litio contiene perclorato. Informations de marque déposée ˎˎ « SimulView » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. ADVERTENCIA NO INGIERA LA BATERÍA, PELIGRO DE QUEMADURA QUÍMICA Las gafas 3D activas suministradas con este producto contienen una batería tipo moneda/ botón. Si se ingiere la batería tipo moneda/botón, puede ocasionar quemaduras internas graves en tan sólo 2 horas y puede provocar la muerte. Mantenga la baterías nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de la batería no cierra correctamente, ya no utilice el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si piensa que las baterías han sido ingeridas o que se colocaron en alguna parte interna del cuerpo, busque atención médica de inmediato. 1) Lea estas instrucciones. 2) Guarde estas instrucciones. 3) Respete todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Límpielo únicamente con un paño seco. 7) No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, calefactores, hornos u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que generen calor. 8) Solicite servicio técnico únicamente a personal de servicio técnico especializado. Será necesario solicitar servicio técnico si el aparato ha sufrido daños como, por ejemplo, si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, se ha vertido líquido o se ha caído algún objeto dentro del aparato, o bien si dicho aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído. Precaución Por favor lea estas instrucciones de seguridad para garantizar su seguridad personal y evitar daños a la propiedad. Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Observe la polaridad correcta cuando inserte la batería. Utilice sólo una batería tipo CR2025. Este equipo opera a titulo secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase y puede no causar interferencias a sistemas operando a titulo primario. Registro de propiedad Los números de modelo y serie están ubicados en el producto. Anote estos números en los espacios que se proporcionan a continuación. Consúltelos cuando contacte con su distribuidor Sony acerca de este producto. Nombre de modelo Entretien des lunettes ˎˎEssuyer les lunettes délicatement à l’aide d’un chiffon doux. ˎˎLes taches tenaces peuvent être enlevées à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’une solution de savon doux et d’eau tiède. ˎˎEn cas d'utilisation d'un chiffon prétraité avec un produit chimique, s'assurer de bien suivre les directives indiquées sur l’emballage. ˎˎN’utilisez jamais de solvants corrosifs tels qu’un diluant, de l’alcool ou du benzène pour nettoyer l’appareil. Conformément aux règlements de la FCC, vous êtes averti que tous les changements ou modifications non expressément approuvés dans ce manuel pourraient annuler tous vos droits relatifs à l’utilisation de ce produit. Pour les clients résidant au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Vue d'ensemble Les lunettes 3D actives doivent être enregistrées par le téléviseur. Lors de l'utilisation des lunettes 3D actives avec un autre téléviseur, il est nécessaire d'effectuer l'enregistrement à nouveau. Plage de communication du téléviseur et des lunettes 3D actives La position de vision préférée doit être maintenue dans la plage adéquate. Voir le tableau suivant. La distance minimale de visionnage est de trois fois la hauteur de l'écran. La distance de travail dépend des obstacles (personnes, objets métalliques, murs, etc.) ou des ondes électromagnétiques. téléviseur Vue du dessus N° de serie Información relacionada a la FCC Este aparato fue debidamente probado, demostrándose que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecieron para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía de frecuencia radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones correspondientes, podría producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse que no se produzcan estas interferencias en una instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la recepción de radio o televisión, lo que podrá comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:  Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.  Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.  Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que está enchufado el receptor.  Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar los servicios de un técnico capacitado en radio y TV. De acuerdo con las regulaciones de la FCC, se le advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe expresamente en este manual podría anular su autorización para operar este equipo. Para los clientes de Canadá Este aparato digital Clase B cumple con el estándar ICES-003 (Interference-Causing Equipment Standard) de Canadá. 120° Vue latérale 45° 30° Étapes 1 2 Retirer la feuille de protection de la pile avant d’utiliser le produit pour la première fois. Lors de la première utilisation des lunettes 3D actives, tenir les lunettes à 50 cm du téléviseur, allumer le téléviseur et maintenir enfoncé(e) l’indicateur/la touche (alimentation)  pendant 2 secondes. Les lunettes 3D actives sont en marche et l’enregistrement démarre (l’indicateur/la touche (alimentation)  clignote en vert et jaune). Une fois l'enregistrement terminé, un message s'affiche dans la partie inférieure droite de l'écran pendant 5 secondes, et l’indicateur s'allumera en vert pendant 3 secondes. Ce processus est demandé une seule fois. Si l'enregistrement échoue, les lunettes 3D actives s'éteindront automatiquement. Dans ce cas, répéter les étapes ci-dessus. Feuille de protection indicateur/touche (alimentation)  Pour allumer et éteindre Pour allumer : Appuyez une fois sur la touche d’alimentation. Pour éteindre : Maintenez la touche d’alimentation enfoncée pendant 2 secondes. Pour utiliser le mode SimulViewMC SimulViewMC permet à deux joueurs de visionner des images indépendantes en plein écran tout en jouant le même jeu sur un écran partagé. L'image est affichée en 2D. Pour utiliser cette fonction, le logiciel de jeu et le téléviseur doivent prendre en charge SimulViewMC. Lors de l'utilisation de ce mode, les lunettes 3D actives passent automatiquement en mode SimulViewMC. À chaque fois que la touche des lunettes 3D actives est pressée, le basculement suivant est possible entre les joueurs: ˎˎ Mode : Mode SimulViewMC (Joueur 1)  Mode SimulViewMC (Joueur 2) ˎˎ Indicateur : Le voyant à DEL clignote en vert toutes les 2 secondes avec le mode SimulViewMC (Joueur 1)  Le voyant à DEL clignote en jaune 2 fois toutes les 2 secondes avec le mode SimulViewMC (Joueur 2) Referencia de funciones y traducciones En este manual se incluyen ciertos términos en inglés. A continuación encontrará su traducción y explicación. Texto en el manual 3D Español Tridimensional LED Emisor de Luz Internet Red Mundial de Información Explicación Advertencia ˎˎNo ponga anteojos 3D activos en el fuego. ˎˎNo desensamble las anteojos 3D activos. ˎˎNo use, cargue, guarde ni deje las anteojos 3D activos cerca del fuego o en lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, superficies o autos expuestos a la luz solar directa. ˎˎNo permita que entre agua ni materiales extraños en la anteojos 3D activos. ˎˎLas baterías no se deben exponer a calor excesivo como la luz del sol, fuego o algo semejante. Precauciones para el uso ˎˎLas anteojos 3D activos funcionan mediante la recepción de señales de RF del TV. ˎˎSu funcionamiento puede fallar en los siguientes casos: –– Las anteojos 3D activos no se posicionan frente al TV –– Si hay objetos que obstaculizan el trayecto entre las anteojos 3D activos y el TV –– Si hay otros dispositivos de comunicación de RF de 2,4Hz cerca, como un AP del internet u horno de microondas, etc. ˎˎCuando vea el TV con las anteojos 3D activos, ubíquese justo frente al TV. ˎˎEl efecto 3D no se percibirá adecuadamente y se modificará el color de la pantalla si se acuesta o inclina la cabeza. Es necesario registrar las anteojos 3D activos con el TV. Si utiliza las anteojos 3D activos con otro TV, será necesario volverlas a registrar. Rango de comunicación del TV y de las anteojos 3D activos Es necesario mantener la posición de visualización preferida dentro del rango correcto. Consulte el siguiente diagrama. La distancia mínima de visualización recomendada es 3 veces la altura de la pantalla. La distancia de funcionamiento depende de los obstáculos (personas, metales, paredes, etc.) o de las ondas electromagnéticas. TV Vista superior 120° Vista lateral 45° Precauciones de seguridad ˎˎUtilice este producto sólo para ver imágenes de video en 3D en un televisor Sony compatible. ˎˎAlgunas personas pueden experimentar molestias (como cansancio visual, fatiga o náuseas) al utilizar este producto. Sony recomienda que los usuarios descansen regularmente al ver videos 3D o al jugar con juegos 3D estereoscópicos. La duración y la frecuencia de los descansos necesarios varían según cada persona. Usted debe decidir lo que mejor funciona en su caso. Si experimenta alguna molestia, suspenda el uso de este producto y no vea imágenes de video en 3D hasta que las molestias desaparezcan. Consulte a su médico si lo considera necesario. También se recomienda leer nuevamente (i) el manual de instrucciones de su televisión, así como también instructivos de cualquier otro dispositivo o medio que se utilice con su televisión y (ii) el sitio web de Sony para obtener la última información. La vista de los niños pequeños (en especial los menores de seis años) todavía está en desarrollo. Consulte con su médico (a un pediatra o a un oftalmólogo) antes de permitir que niños pequeños vean imágenes de video 3D o jueguen juegos 3D estereoscópicos. Los adultos deben supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que sigan las recomendaciones anteriores. ˎˎNo modifique las anteojos 3D activos ni permita que se caigan. ˎˎSi los anteojos 3D activos se rompen, mantenga los pedazos rotos alejados de su boca y ojos. ˎˎTenga cuidado de no pellizcarse los dedos en las bisagras cuando pliegue las patillas. ˎˎMantenga este producto fuera del alcance de los niños para evitar que se ingiera accidentalmente. ˎˎVea el TV desde una distancia mayor a tres veces la altura de la pantalla del TV. ˎˎCuando use las anteojos 3D activos tenga cuidado de no lesionar los ojos con las patillas de las gafas. ˎˎParpadeos o destellos pueden ocurrir bajo ciertas condiciones de iluminación. –– Cuando use los anteojos 3D activos y vea o reproduzca imágenes de video en 3D o contenido SimulView™ en ciertas condiciones de iluminación fluorescente o LED, etc., es posible que se observen luces parpadeando o destellando. Este parpadeo o destello puede provocar ataques epilépticos o desmayos (fotosensibilidad) en un porcentaje muy reducido de personas. Si observa dicho parpadeo o destello, INMEDIATAMENTE quítese las anteojos 3D activos y deje de ver o reproducir las imágenes de video en 3D o el contenido SimulView™. Este parpadeo o destello puede provocar síntomas epilépticos o ataques no detectados previamente en personas que no tienen antecedentes de ataques o epilepsia. Si tiene una condición epiléptica o ha tenido ataques de cualquier tipo, consulte a su médico antes de ver o reproducir las imágenes de video en 3D o el contenido SimulView™. Si experimenta síntomas como mareo, visión alterada, espasmos oculares o musculares, pérdida de consciencia, desorientación, ataque epiléptico o cualquier movimiento involuntario o convulsion mientras usa los anteojos 3D activos, INMEDIATAMENTE quítese las anteojos 3D activos y deje de ver o reproducir las imágenes de video en 3D o contenido SimulView™ y consulte a su médico antes de reanudar. Mantenimiento de sus gafas ˎˎLimpie las gafas cuidadosamente con un paño suave. ˎˎLas manchas difíciles se pueden eliminar con un paño humedecido en agua tibia y jabón suave. ˎˎSi utiliza un paño previamente tratado con productos químicos, asegúrese de seguir las instrucciones proporcionadas en el envase. ˎˎNunca utilice solventes fuertes como diluyentes de pintura, alcohol o bencina para su limpieza. 30° Pasos 1 2 Antes de usar el producto por primera vez quite el recubrimiento aislante de la batería. Cuando utilice las anteojos 3D activos por primera vez, mantenga las gafas dentro de un rango de 50 cm del TV, encienda el TV y mantenga presionado el botón/ indicador  (encendido) durante 2 segundos. Las anteojos 3D activos se encienden e inicia el registro (el botón/ indicador  (encendido) parpadea en verde y amarillo. Cuando se termina el registro, aparecerá un mensaje en la parte inferior derecha de la pantalla durante 5 segundos y el indicador se iluminará en verde durante 3 segundos. Sólo es necesario realizar este proceso una vez. Si el registro falla, las anteojos 3D activos se apagarán automáticamente. En este caso, repita lo anterior. Recubrimiento aislante  (Encendido) botón / indicador Para encender y apagar las gafas 3D Para encender : Presione una vez el botón de encendido. Para apagar : Mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos. Para utilizar el modo SimulView™ SimulView™ permite a dos jugadores ver imágenes independientes en la pantalla en el modo de pantalla completa al jugar el mismo juego en una pantalla compartida. La imagen se despliega en 2D. Para utilizar esta función, el software del juego y el TV deben soportar SimulView™. Cuando se utilice este modo, las anteojos 3D activos cambiarán automáticamente al modo SimulView™. Cada vez que se presione el botón de las anteojos 3D activos se puede cambiar entre los jugadores de la manera siguiente. ˎˎ Modo: Modo SimulView™ (jugador 1)  modo SimulView™ (jugador 2) ˎˎ Indicador: El LED verde destella cada 2 segundos en el modo SimulView™ (jugador 1)  el LED amarillo destella 2 veces cada 2 segundos con el modo SimulView™ (jugador 2) Para reemplazar la batería Si el LED indica que la batería está baja (el indicador parpadea en verde (en amarillo cuando está en el modo SimulView™) 3 veces cada 2 segundos), reemplace la batería. Utilice solamente una batería CR2025. Presione el botón de desbloqueo con la punta de una pluma, etc., y saque la caja de la batería, luego reemplace la batería con una nueva. Después de eso, cerciórese de asegurar nuevamente la caja de la batería. Consejos ˎˎ Si utiliza gafas, quite la almohadilla para la nariz de las anteojos 3D activos jalándola hacia abajo, luego úselas en sus gafas. Botón de desbloqueo CR2025 Lado (-) Notas ˎˎ Cuando vuelva a registrar las gafas, apague las anteojos 3D activos. ˎˎ Las gafas se apagarán si mantiene presionado el botón de encendido durante 2 segundos o si no se detecta señal del TV durante más de 1 minuto. ˎˎ Es posible que el efecto en 3D o el efecto SimulView™ sea menos notable si la temperatura ambiente es baja. Información adicional Solución de problemas Si experimenta problemas con este producto, consulte el i-Manual en su TV. Consulte el sitio web de Sony para obtener la información más reciente. Para Estados Unidos www.sony.com/tvsupport Para Canadá www.sony.ca/support Especificaciones Tipo de batería Batería de dióxido de Magnesio-Litio CR2025 Tiempo de funcionamiento continuo (aprox.) 100 horas Dimensiones (aprox.) (an. x al. x prof. (pulgadas(mm))) 5 7/8 x 1 13/16 x 6 3/4 (147 x 46 x 170) Peso incluyendo la batería (oz. (g)) 1,27 (36) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Información de marcas registradas ˎˎ "SimulView" es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony TDG-BT500A Instrucciones de operación

Categoría
Gafas 3D estereoscópicas
Tipo
Instrucciones de operación