Sony TDG-BT500A Manual de usuario

Categoría
Gafas 3D estereoscópicas
Tipo
Manual de usuario
Active 3D Glasses
TDG-BT500A
Operating Instructions GB
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
Bedienungsanleitung DE
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l’uso IT
Bruksanvisning SE
Instrukcja obsługi PL
Manual de Instruções PT
Betjeningsvejledning DK
Käyttöohje FI
Bruksanvisning NO
Οδηγίες Χρήσης GR
Kullanım Kılavuzu TR
Kezelési utasítás HU
Návod k použití CZ
Návod na obsluhu SK
Instrucţiuni de utilizare RO
Инструкции за работа BG
Инструкция по эксплуатации
RU
Інструкції з експлуатації UA
2
ES
Gafas 3D activas
Ubicación de la
etiquetaidentificativa
Las etiquetas correspondientes al Número de
modelo, a la Fecha de producción (mes/año)
y al voltaje de la Fuente de alimentación (de
acuerdo con las normas de seguridad
aplicables) se encuentran situadas en la
parte posterior del producto o el embalaje.
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase a
la dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el
producto.
Por la presente, Sony Corp. declara que estas
Gafas 3D activas cumplen con los requisitos
esenciales y otras exigencias relevantes de la
Directiva 1999/5/EC.
Para mayor información, por favor consulte
el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Deshecho de las gafas 3D activas
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos con
sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos doméstico normal.
Debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
Ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Deshecho de pilas gastadas
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión
3
ES
ES
Precauciones de
utilización
Las Gafas 3D activas funcionan mediante
la recepción de señales RF del televisor.
Es posible que no funcionen
correctamente si:
– Las Gafas 3D activas no están orientadas
al televisor
– Si hay otros objetos que bloquean el
camino entre las Gafas 3D activas y el
televisor
– Si hay cerca otros dispositivos de
comunicación RF de 2,4 GHz como un
punto de acceso a Internet o un horno
microondas, etc., es posible que afecte a
su rendimiento.
Vea el televisor con las Gafas 3D activas
puestas, mirando directamente al televisor.
El efecto de 3D será inadecuado y los
colores de la pantalla se desplazarán si
está tumbado o inclina la cabeza.
Precauciones de
seguridad
Usted solo debería utilizar este producto
para ver imágenes de vídeo en 3D en un
televisor compatible con Sony.
Es posible que algunas personas sufran
molestias (como vista cansada, fatiga o
náuseas) al utilizar este producto. Sony
recomienda a todos los usuarios realizar
pausas a menudo cuando vean imágenes
de vídeo en 3D o jueguen a juegos
estereoscópicos en 3D. La duración y la
frecuencia de los descansos necesarios
varían en función de la persona. Decidir
qué es mejor le corresponde a usted. Si
nota cualquier molestia, debería dejar de
utilizar este producto y de visualizar las
imágenes de vídeo en 3D hasta que
desaparezcan dichas molestias; consulte
con un médico si lo considera necesario.
Asimismo, debería volver a consultar (i) el
manual de instrucciones del televisor, así
como de cualquier otro dispositivo o
soporte que utilice con el televisor y (ii)
nuestro sitio web (http://www.sony-
europe.com/myproduct) para obtener la
información más reciente. La visión de los
niños pequeños (sobre todo los menores
de seis años) aún se está desarrollando.
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para
el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la
batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Precaución
Lea estas instrucciones de seguridad para
garantizar su seguridad personal y evitar
daños materiales.
Peligro de explosión si la batería no se ha
cambiado correctamente.
Observe la polaridad correcta cuando
coloque la pila.
Utilice solo la pila tipo CR2025.
Advertencia
No deseche las Gafas 3D activas en el
fuego.
No desmonte las Gafas 3D activas.
No utilice, cargue, almacene, o deje las
Gafas 3D activas cerca del fuego, ni en
lugares expuestos a altas temperaturas
como, por ejemplo, bajo la luz solar directa
o en el interior de un vehículo estacionado
al sol.
No permita que en las Gafas 3D activas se
introduzca agua ni ningún tipo de
sustancia extraña.
Las pilas no se deben exponer a
temperaturas excesivas, como la luz solar
directa, fuego o similar.
4
ES
Consulte con un médico (un pediatra o un
oculista) antes de dejar que los niños vean
imágenes de vídeo en 3D o jueguen a
juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos
deberían supervisar a los niños pequeños
para asegurarse de que siguen las
recomendaciones mencionadas
anteriormente.
No deje caer ni modifique las Gafas 3D
activas.
Si las Gafas 3D activas se rompieran, aleje
las piezas rotas de la boca y de los ojos.
Cuando doble las patillas de la montura,
tenga cuidado de no pillarse los dedos con
las bisagras.
Mantenga este producto fuera del alcance
de los niños, de manera que no puedan
ingerirlo por error.
Vea la televisión desde una distancia tres
veces mayor que la altura de la pantalla del
televisor.
Tenga cuidado de no dañarse los ojos con
las patillas de las gafas cuando lleve
puestas las Gafas 3D activas.
Parpadeo o destellos con determinadas
luces fluorescentes o LED
- Si lleva las gafas 3D activas y reproduce
imágenes de vídeo en 3D o contenidos
SimulView™ en un lugar con luces
fluorescentes o LED, es posible que
observe parpadeos o destellos. Es
posible que este parpadeo o estos
destellos provoquen ataques epilépticos
o desmayos (fotosensibilidad) en un
porcentaje muy reducido de individuos.
Si observa estos parpadeos o destellos,
quítese INMEDIATAMENTE las gafas 3D
activas y deje de ver las imágenes de
vídeo en 3D o los contenidos
SimulView™. Estos parpadeos o
destellos pueden desencadenar
síntomas o ataques epilépticos no
detectados anteriormente en personas
sin ningún historial de ataques ni
epilepsia. Si sufre epilepsia o ha tenido
algún tipo de ataque, consulte con su
médico antes de ver o reproducir
imágenes de vídeo en 3D o contenidos
SimulView™. Si nota alguno de los
siguiente síntomas mientras utiliza las
gafas 3D activas, quítese
INMEDIATAMENTE las gafas 3D activas,
deje de ver las imágenes de vídeo en 3D
o los contenidos SimulView™ y consulte
a su médico antes de volver a hacerlo:
mareos, visión alterada, tics en los ojos o
en los músculos, pérdida de conciencia,
desorientación, ataques o cualquier
movimiento involuntario o convulsión.
Tratamiento de las pilas al final de su vida
útil de forma respetuosa para el medio
ambiente. Es posible que ciertas regiones
regulen el tratamiento de las pilas al final
de su vida útil. Consulte a su autoridad
local.
Mantenimiento de las
Gafas
Limpie las Gafas con cuidado con un paño
suave.
Las manchas rebeldes deben eliminarse
con un paño ligeramente humedecido con
una solución de jabón neutro y agua tibia.
Si utiliza un paño previamente tratado con
productos químicos, asegúrese de seguir
las instrucciones suministradas en el
paquete.
Nunca utilice disolventes concentrados,
como diluyente, alcohol o bencina para
limpiarlas.
5
ES
ES
Visión general
Distancia de comunicación
del televisor y las Gafas 3D
activas
Se necesita mantener la posición de
visualización preferida dentro de la
distancia adecuada. Consulte el gráfico
siguiente.
La distancia de visualización recomendada
es 3 veces la altura de la pantalla.
La distancia de funcionamiento depende
de los obstáculos (personas, metales,
paredes, etc.) o de las ondas
electromagnéticas.
TV
120°
45°
30°
Vista desde arriba
Vista lateral
Las Gafas 3D activas necesitan registrarse en el televisor.
Cuando se utilizan las Gafas 3D activas con otro televisor, es necesario volver a
registrarlas.
6
ES
Pasos
1 Retire la lámina aislante de la
pila antes de utilizar el
producto por primera vez.
2
Cuando utilice las Gafas 3D
activas por primera vez,
mantenga las gafas a una
distancia de 50 cm del
televisor, encienda el televisor
y mantenga pulsado el botón/
indicador
(Encendido)
durante 2 segundos. Las Gafas
3D activas se encienden y el
registro comienza.
(El botón/indicador
(Encendido) parpadea en
verde y en amarillo). Cuando
haya finalizado el registro,
aparecerá un mensaje en la
parte inferior derecha de la
pantalla durante 5 segundos y
el indicador se iluminará de
color verde durante
3 segundos. Este proceso solo
es necesario una vez.
Si falla el registro, las Gafas 3D
activas se apagarán de forma
automática. En este caso, repita
los pasos de arriba.
Botón/indicador
(Encendido)
Lámina
aislante
Encendido y apagado
Encendido: pulse el botón de encendido una vez.
Apagado: mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos.
7
ES
ES
Cambio de la pila
Si el LED indica alimentación de la batería
baja (el indicador parpadea en verde (en
amarillo cuando está en modo SimulView™)
3 veces cada 2 segundos, cambie la pila.
Utilice solo una pila CR2025. Pulse el botón
de apertura con la punta de un bolígrafo o
similar y extraiga la tapa de la pila, a
continuación, cambie la pila por una nueva.
Después de eso, asegúrese de volver a
colocar la tapa de la pila.
Consejos
Si lleva gafas, retire la almohadilla para la
nariz de las Gafas 3D activas tirando hacia
abajo, a continuación, póngaselas sobre
las gafas.
Notas
Apague las Gafas 3D activas cuando
vuelva a registrar las gafas.
Las Gafas se apagarán si mantiene
pulsado el botón de encendido durante 2
segundos o si no se detecta ninguna señal
del televisor durante más de 1 minuto.
Es posible que el efecto 3D o el efecto
SimulView™ sea menos marcado si la
temperatura del ambiente es baja.
Botón de
apertura
CR2025
(-) lateral
Uso del modo SimulView™
SimulView™ permite a dos jugadores visualizar imágenes de pantalla
independientes en pantalla completa mientras juegan al mismo juego con un
pantalla compartida. La imagen se muestra en 2D. Para utilizar esta función, el
software del juego y el televisor deben ser compatibles con SimulView™.
Cuando se utiliza este modo, las Gafas 3D activas cambian de forma automática
al modo SimulView™. Cada vez que se pulse el botón de las Gafas 3D activas, se
puede cambiar entre los jugadores como se indica a continuación.
Modo: modo SimulView™ (jugador 1) modo SimulView™ (jugador 2)
Indicador: el indicador LED amarillo parpadea cada 2 segundos con el modo SimulView™
(Jugador 1) el indicador LED amarillo parpadea dos veces cada 2 segundos con el modo
SimulView™ (Jugador 2)
8
ES
Información complementaria
Solución de problemas
En caso de que hubiera algún problema, consulte el i-Manual/Guía de ayuda en
su televisor.
Especificaciones
Tipo de batería
Pila de dióxido de manganeso de litio CR2025
Tiempo de funcionamiento continuo (aprox.)
100 horas
Dimensiones (aprox.) (ancho × alto × fondo)
147 × 46 × 170 mm
Peso con la pila incluida
36 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Información acerca de las marcas comerciales
“SimulView” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
Los logotipos y el nombre de la marca Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el
uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation es siempre con la licencia
correspondiente. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de
sus respectivos propietarios.

Transcripción de documentos

Active 3D Glasses Operating Instructions GB Bruksanvisning NO Mode d’emploi FR Οδηγίες Χρήσης GR Manual de instrucciones ES Kullanım Kılavuzu TR Bedienungsanleitung DE Kezelési utasítás HU Gebruiksaanwijzing NL Návod k použití CZ Istruzioni per l’uso IT Návod na obsluhu SK Bruksanvisning SE Instrucţiuni de utilizare RO Instrukcja obsługi PL Инструкции за работа BG Manual de Instruções PT Инструкция по эксплуатации RU Betjeningsvejledning DK Інструкції з експлуатації UA Käyttöohje FI TDG-BT500A Gafas 3D activas Ubicación de la etiquetaidentificativa Las etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha de producción (mes/año) y al voltaje de la Fuente de alimentación (de acuerdo con las normas de seguridad aplicables) se encuentran situadas en la parte posterior del producto o el embalaje. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Por la presente, Sony Corp. declara que estas Gafas 3D activas cumplen con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Deshecho de las gafas 3D activas Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de ES 2 tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted Ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Deshecho de pilas gastadas Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Precaución Lea estas instrucciones de seguridad para garantizar su seguridad personal y evitar daños materiales. Peligro de explosión si la batería no se ha cambiado correctamente. Observe la polaridad correcta cuando coloque la pila. Utilice solo la pila tipo CR2025. Advertencia  No deseche las Gafas 3D activas en el fuego.  No desmonte las Gafas 3D activas.  No utilice, cargue, almacene, o deje las Gafas 3D activas cerca del fuego, ni en lugares expuestos a altas temperaturas como, por ejemplo, bajo la luz solar directa o en el interior de un vehículo estacionado al sol.  No permita que en las Gafas 3D activas se introduzca agua ni ningún tipo de sustancia extraña.  Las pilas no se deben exponer a temperaturas excesivas, como la luz solar directa, fuego o similar. Precauciones de utilización  Las Gafas 3D activas funcionan mediante la recepción de señales RF del televisor.  Es posible que no funcionen correctamente si: – Las Gafas 3D activas no están orientadas al televisor – Si hay otros objetos que bloquean el camino entre las Gafas 3D activas y el televisor – Si hay cerca otros dispositivos de comunicación RF de 2,4 GHz como un punto de acceso a Internet o un horno microondas, etc., es posible que afecte a su rendimiento.  Vea el televisor con las Gafas 3D activas puestas, mirando directamente al televisor.  El efecto de 3D será inadecuado y los colores de la pantalla se desplazarán si está tumbado o inclina la cabeza. Precauciones de seguridad ES  Usted solo debería utilizar este producto para ver imágenes de vídeo en 3D en un televisor compatible con Sony.  Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista cansada, fatiga o náuseas) al utilizar este producto. Sony recomienda a todos los usuarios realizar pausas a menudo cuando vean imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. La duración y la frecuencia de los descansos necesarios varían en función de la persona. Decidir qué es mejor le corresponde a usted. Si nota cualquier molestia, debería dejar de utilizar este producto y de visualizar las imágenes de vídeo en 3D hasta que desaparezcan dichas molestias; consulte con un médico si lo considera necesario. Asimismo, debería volver a consultar (i) el manual de instrucciones del televisor, así como de cualquier otro dispositivo o soporte que utilice con el televisor y (ii) nuestro sitio web (http://www.sonyeurope.com/myproduct) para obtener la información más reciente. La visión de los niños pequeños (sobre todo los menores de seis años) aún se está desarrollando. ES 3        ES 4 Consulte con un médico (un pediatra o un oculista) antes de dejar que los niños vean imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos deberían supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que siguen las recomendaciones mencionadas anteriormente. No deje caer ni modifique las Gafas 3D activas. Si las Gafas 3D activas se rompieran, aleje las piezas rotas de la boca y de los ojos. Cuando doble las patillas de la montura, tenga cuidado de no pillarse los dedos con las bisagras. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños, de manera que no puedan ingerirlo por error. Vea la televisión desde una distancia tres veces mayor que la altura de la pantalla del televisor. Tenga cuidado de no dañarse los ojos con las patillas de las gafas cuando lleve puestas las Gafas 3D activas. Parpadeo o destellos con determinadas luces fluorescentes o LED - Si lleva las gafas 3D activas y reproduce imágenes de vídeo en 3D o contenidos SimulView™ en un lugar con luces fluorescentes o LED, es posible que observe parpadeos o destellos. Es posible que este parpadeo o estos destellos provoquen ataques epilépticos o desmayos (fotosensibilidad) en un porcentaje muy reducido de individuos. Si observa estos parpadeos o destellos, quítese INMEDIATAMENTE las gafas 3D activas y deje de ver las imágenes de vídeo en 3D o los contenidos SimulView™. Estos parpadeos o destellos pueden desencadenar síntomas o ataques epilépticos no detectados anteriormente en personas sin ningún historial de ataques ni epilepsia. Si sufre epilepsia o ha tenido algún tipo de ataque, consulte con su médico antes de ver o reproducir imágenes de vídeo en 3D o contenidos SimulView™. Si nota alguno de los siguiente síntomas mientras utiliza las gafas 3D activas, quítese INMEDIATAMENTE las gafas 3D activas, deje de ver las imágenes de vídeo en 3D o los contenidos SimulView™ y consulte a su médico antes de volver a hacerlo: mareos, visión alterada, tics en los ojos o en los músculos, pérdida de conciencia, desorientación, ataques o cualquier movimiento involuntario o convulsión.  Tratamiento de las pilas al final de su vida útil de forma respetuosa para el medio ambiente. Es posible que ciertas regiones regulen el tratamiento de las pilas al final de su vida útil. Consulte a su autoridad local. Mantenimiento de las Gafas  Limpie las Gafas con cuidado con un paño suave.  Las manchas rebeldes deben eliminarse con un paño ligeramente humedecido con una solución de jabón neutro y agua tibia.  Si utiliza un paño previamente tratado con productos químicos, asegúrese de seguir las instrucciones suministradas en el paquete.  Nunca utilice disolventes concentrados, como diluyente, alcohol o bencina para limpiarlas. Visión general Las Gafas 3D activas necesitan registrarse en el televisor. Cuando se utilizan las Gafas 3D activas con otro televisor, es necesario volver a registrarlas. Distancia de comunicación del televisor y las Gafas 3D activas Se necesita mantener la posición de visualización preferida dentro de la distancia adecuada. Consulte el gráfico siguiente. La distancia de visualización recomendada es 3 veces la altura de la pantalla. La distancia de funcionamiento depende de los obstáculos (personas, metales, paredes, etc.) o de las ondas electromagnéticas. TV Vista desde arriba ES 120° Vista lateral 45° 30° ES 5 Pasos 1 2 Retire la lámina aislante de la pila antes de utilizar el producto por primera vez. Cuando utilice las Gafas 3D activas por primera vez, mantenga las gafas a una distancia de 50 cm del televisor, encienda el televisor y mantenga pulsado el botón/ indicador  (Encendido) durante 2 segundos. Las Gafas 3D activas se encienden y el registro comienza. (El botón/indicador  (Encendido) parpadea en verde y en amarillo). Cuando haya finalizado el registro, aparecerá un mensaje en la parte inferior derecha de la pantalla durante 5 segundos y el indicador se iluminará de color verde durante 3 segundos. Este proceso solo es necesario una vez. Si falla el registro, las Gafas 3D activas se apagarán de forma automática. En este caso, repita los pasos de arriba. Lámina aislante Botón/indicador  (Encendido) Encendido y apagado Encendido: pulse el botón de encendido una vez. Apagado: mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos. ES 6 Uso del modo SimulView™ SimulView™ permite a dos jugadores visualizar imágenes de pantalla independientes en pantalla completa mientras juegan al mismo juego con un pantalla compartida. La imagen se muestra en 2D. Para utilizar esta función, el software del juego y el televisor deben ser compatibles con SimulView™. Cuando se utiliza este modo, las Gafas 3D activas cambian de forma automática al modo SimulView™. Cada vez que se pulse el botón de las Gafas 3D activas, se puede cambiar entre los jugadores como se indica a continuación.  Modo: modo SimulView™ (jugador 1)  modo SimulView™ (jugador 2)  Indicador: el indicador LED amarillo parpadea cada 2 segundos con el modo SimulView™ (Jugador 1)  el indicador LED amarillo parpadea dos veces cada 2 segundos con el modo SimulView™ (Jugador 2) Cambio de la pila Si el LED indica alimentación de la batería baja (el indicador parpadea en verde (en amarillo cuando está en modo SimulView™) 3 veces cada 2 segundos, cambie la pila. Utilice solo una pila CR2025. Pulse el botón de apertura con la punta de un bolígrafo o similar y extraiga la tapa de la pila, a continuación, cambie la pila por una nueva. Después de eso, asegúrese de volver a colocar la tapa de la pila. ES Botón de apertura CR2025 (-) lateral Consejos  Si lleva gafas, retire la almohadilla para la nariz de las Gafas 3D activas tirando hacia abajo, a continuación, póngaselas sobre las gafas. Notas  Apague las Gafas 3D activas cuando vuelva a registrar las gafas.  Las Gafas se apagarán si mantiene pulsado el botón de encendido durante 2 segundos o si no se detecta ninguna señal del televisor durante más de 1 minuto.  Es posible que el efecto 3D o el efecto SimulView™ sea menos marcado si la temperatura del ambiente es baja. ES 7 Información complementaria Solución de problemas En caso de que hubiera algún problema, consulte el i-Manual/Guía de ayuda en su televisor. Especificaciones Tipo de batería Pila de dióxido de manganeso de litio CR2025 Tiempo de funcionamiento continuo (aprox.) 100 horas Dimensiones (aprox.) (ancho × alto × fondo) 147 × 46 × 170 mm Peso con la pila incluida 36 g El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Información acerca de las marcas comerciales  “SimulView” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.  Los logotipos y el nombre de la marca Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation es siempre con la licencia correspondiente. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. ES 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Sony TDG-BT500A Manual de usuario

Categoría
Gafas 3D estereoscópicas
Tipo
Manual de usuario