Sony TDG-BT500A Manual de usuario

Categoría
Gafas 3D estereoscópicas
Tipo
Manual de usuario
Active 3D
Glasses
Lea este manual antes de usar el producto
TDG-BT500A
Operating Instructions GB
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
Manual de Instruções PT
CS
CT
TH
VN
Petunjuk Pengoperasian ID
Kullanım Kılavuzu TR
Act ive 3D
-RF-
2
ES
Anteojos 3D activos
Anteojos 3D activos, TDG-BT400A,
TDG-BT500A, SONY
IMPORTADOR
SONY DE MÉXICO, S.A. DE C.V.
AV. LA FÉ No. 50,
COL. LOMAS DE SANTA FÉ,
C.P. 01210, CIUDAD DE MÉXICO.
TEL. 3067-1000
Hecho en China
CR2025 / 3V
ID DE COFETEL: RCPHOAR12-1093
Sony Corporation
ARC0503
El módulo ARC0503 está instalado en
TDG-BT400A y TDG-BT500A.
MODULO INALAMBRICO
SONY ARGENTINA S.A.
TDG-BT500A
AVISO IMPORTANTE PARA
COFETEL
La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar
su operación no deseada. Para consultar la
información relacionada al número del
certificado de COFETEL, refiérase a la etiqueta
del empaque y/o del producto.
Este equipo opera a titulo secundario,
consecuentemente, debe aceptar
interferencias perjudiciales incluyendo
equipos de la misma clase y puede no causar
interferencias a sistemas operando a titulo
primario.
Este dispositivo cumple con la Sección 15 del
reglamento de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
Este dispositivo no debe provocar
interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar las interferencias
recibidas, incluidas las que puedan provocar
un funcionamiento no deseado.
AVISO DE LA FCC/
INDUSTRIA CANADIENSE
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
normas de la FCC y con los estándares RSS
que no exigen licencia de la Industria
Canadiense. El funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no debe provocar interferencias y
(2) este dispositivo debe aceptar las
interferencias recibidas, incluidas las que
puedan provocar un funcionamiento no
deseado.
Este equipo cumple con los límites de
exposición de radiación de la FCC/IC
establecidos para un ambiente no controlado
y cumple con los lineamientos de exposición
de radiofrecuencia (RF) de la FCC estipulados
en el Suplemento C a OET65 y RSS-102 del
reglamento de exposición de radiofrecuencia
(RF) de la IC. Este equipo tiene niveles muy
bajos de energía de RF que se considera
cumplen sin que se requiera una evaluación
de la tasa de absorción específica (SAR).
PRECAUCIÓN DE LA FCC
Los cambios o modificaciones que no estén
aprobados expresamente por HOSIDEN,
responsable del cumplimiento, podrían anular
la autorización del usuario para operar el
equipo.
3
ES
ES
Precaución
Por favor lea estas instrucciones de seguridad
para garantizar su seguridad personal y evitar
daños a la propiedad.
Existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza incorrectamente.
Observe la polaridad correcta cuando inserte
la batería.
Utilice sólo una batería tipo CR2025.
Referencia de funciones y
traducciones
En este manual se incluyen ciertos términos
en inglés. A continuación encontrará
su traducción y explicación.
Texto en
el manual
Español Explicación
3D Tridimensional
LED Emisor de Luz
Internet Red Mundial de
Información
Advertencia
No ponga anteojos 3D activos en el fuego.
No desensamble las anteojos 3D activos.
No use, cargue, guarde ni deje las anteojos
3D activos cerca del fuego o en lugares
con temperaturas elevadas, por ejemplo,
superficies o autos expuestos a la luz solar
directa.
No permita que entre agua ni materiales
extraños en la anteojos 3D activos.
Las baterías no se deben exponer a calor
excesivo como la luz del sol, fuego o algo
semejante.
PRECAUCIÓN: no ingiera la pila; existe
riesgo de quemadura química.
Estas gafas 3D contienen una pila de
botón. Tragarse la pila de botón puede
provocar quemaduras internas graves
en solo 2 horas de plazo que podrían
ocasionar la muerte.
Mantenga las pilas, nuevas o usadas, lejos
del alcance de los niños.
Si el compartimiento para las pilas no
cerrase de forma segura, deje de utilizar
el producto y guárdelo fuera del alcance
de los niños.
Si piensa que se pudieran haber tragado
pilas o haberlas introducido en cualquier
parte del cuerpo, solicite atención médica
inmediata.
Precauciones para el uso
Las anteojos 3D activos funcionan mediante
la recepción de señales de RF del TV.
Su funcionamiento puede fallar en los
siguientes casos:
Las anteojos 3D activos no se posicionan
frente al TV
Si hay objetos que obstaculizan el
trayecto entre las anteojos 3D activos
y el TV
Si hay otros dispositivos de comunicación
de RF de 2,4Hz cerca, como un AP del
internet u horno de microondas, etc.
Cuando vea el TV con las anteojos 3D
activos, ubíquese justo frente al TV.
El efecto 3D no se percibirá adecuadamente
y se modificará el color de la pantalla si se
acuesta o inclina la cabeza.
Precauciones de
seguridad
Utilice este producto sólo para ver
imágenes de video en 3D en un televisor
Sony compatible.
Algunas personas pueden experimentar
molestias (como cansancio visual, fatiga
o náuseas) al utilizar este producto. Sony
recomienda que los usuarios descansen
regularmente al ver videos 3D o al jugar
con juegos 3D estereoscópicos. La
duración y la frecuencia de los descansos
necesarios varían según cada persona.
Usted debe decidir lo que mejor funciona
en su caso. Si experimenta molestias,
debe dejar de ver imágenes de video
en 3D hasta que éstas desaparezcan.
Consulte a su médico si lo considera
necesario. También se recomienda leer
4
ES
nuevamente (i) el manual de instrucciones
de su televisión, así como también
instructivos de cualquier otro dispositivo
o medio que se utilice con su televisión
y (ii) el sitio web de Sony para obtener la
última información. La vista de los niños
pequeños (en especial los menores de
seis años) todavía está en desarrollo.
Consulte con su médico (a un pediatra o
a un oftalmólogo) antes de permitir que
niños pequeños vean imágenes de video
3D o jueguen juegos 3D estereoscópicos.
Los adultos deben supervisar a los niños
pequeños para asegurarse de que sigan las
recomendaciones anteriores.
No modifique las anteojos 3D activos ni
permita que se caigan.
Si los anteojos 3D activos se rompen,
mantenga los pedazos rotos alejados de su
boca y ojos.
Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos
en las bisagras cuando pliegue las patillas.
Mantenga este producto fuera del alcance
de los niños para evitar que se ingiera
accidentalmente.
Vea el TV desde una distancia mayor a tres
veces la altura de la pantalla del TV.
Cuando use las anteojos 3D activos tenga
cuidado de no lesionar los ojos con las
patillas de las gafas.
Parpadeos o destellos pueden ocurrir bajo
ciertas condiciones de iluminación.
Cuando use los anteojos 3D activos y
vea o reproduzca imágenes de video
en 3D o contenido SimulView
TM
en
ciertas condiciones de iluminación
fluorescente o LED, etc., es posible
que se observen luces parpadeando o
destellando. Este parpadeo o destello
puede provocar ataques epilépticos
o desmayos (fotosensibilidad) en un
porcentaje muy reducido de personas.
Si observa dicho parpadeo o destello,
INMEDIATAMENTE quítese los anteojos
3D activos y deje de ver o reproducir las
imágenes de video en 3D o el contenido
SimulView
TM
. Este parpadeo o destello
puede provocar síntomas epilépticos o
ataques no detectados previamente en
personas que no tienen antecedentes
de ataques o epilepsia. Si tiene una
condición epiléptica o ha tenido ataques
de cualquier tipo, consulte a su médico
antes de ver o reproducir las imágenes de
video en 3D o el contenido SimulView™.
Si experimenta síntomas como mareo,
visión alterada, espasmos oculares o
musculares, pérdida de consciencia,
desorientación, ataque epiléptico o
cualquier movimiento involuntario o
convulsion mientras usa los anteojos
3D activos, INMEDIATAMENTE quítese
los anteojos 3D activos y deje de ver o
reproducir las imágenes de video en 3D
o contenido SimulView
TM
y consulte a su
médico antes de reanudar.
Deseche las baterías de manera que no se
contamine el medio ambiente. Es posible
que en ciertas regiones se regule el desecho
de baterías. Póngase en contacto con las
autoridades locales.
Mantenimiento de sus
gafas
Limpie las gafas cuidadosamente con un
paño suave.
Las manchas difíciles se pueden eliminar
con un paño humedecido en agua tibia y
jabón suave.
Si utiliza un paño previamente tratado con
productos químicos, asegúrese de seguir las
instrucciones proporcionadas en el envase.
Nunca utilice solventes fuertes como
diluyentes de pintura, alcohol o bencina
para su limpieza.
5
ES
ES
Información general
Es necesario registrar las anteojos 3D activos con el TV.
Si utiliza las anteojos 3D activos con otro TV, será necesario volverlas a registrar.
Rango de comunicación del
TV y de las anteojos 3D activos
Es necesario mantener la posición de
visualización preferida dentro del rango
correcto. Consulte el siguiente diagrama.
La distancia mínima de visualización
recomendada es 3 veces la altura de la
pantalla.
La distancia de funcionamiento depende de
los obstáculos (personas, metales, paredes,
etc.) o de las ondas electromagnéticas.
TV
120°
45°
30°
Vista superior
Vista lateral
6
ES
Pasos
1 Antes de usar el producto por
primera vez quite el
recubrimiento aislante de la
batería.
2 Cuando utilice las anteojos 3D
activos por primera vez,
mantenga las gafas dentro de un
rango de 50 cm del TV, encienda
el TV y mantenga presionado el
botón/indicador (Encendido)
durante 2 segundos. Las anteojos
3D activos se encienden e inicia
el registro (el botón/indicador
(Encendido) parpadea en verde y
amarillo. Cuando se termina el
registro, aparecerá un mensaje en
la parte inferior derecha de la
pantalla durante 5 segundos y el
indicador se iluminará en verde
durante 3 segundos. Sólo es
necesario realizar este proceso
una vez. Si el registro falla, las
anteojos 3D activos se apagarán
automáticamente. En este caso,
repita lo anterior.
(Encendido)
botón / indicador
Recubrimiento
aislante
Para encender y apagar las gafas 3D
Para encender : Presione una vez el botón de encendido.
Para apagar : Mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos.
7
ES
ES
Para utilizar el modo SimulView™
SimulView™ permite a dos jugadores ver imágenes independientes en la pantalla
en el modo de pantalla completa al jugar el mismo juego en una pantalla
compartida. La imagen se despliega en 2D. Para utilizar esta función, el software
del juego y el TV deben soportar SimulView™.
Cuando se utilice este modo, las anteojos 3D activos cambiarán automáticamente
al modo SimulView™. Cada vez que se presione el botón de las anteojos 3D activos
se puede cambiar entre los jugadores de la manera siguiente.
Modo: Modo SimulView™ (jugador 1) modo SimulView™ (jugador 2)
Indicador: El LED amarillo destella cada 2 segundos en el modo SimulView™
(jugador 1) el LED amarillo destella 2 veces cada 2 segundos con el modo
SimulView™ (jugador 2)
Para reemplazar la batería
Si el LED indica que la batería está baja (el
indicador parpadea en verde (en amarillo
cuando está en el modo SimulView™)
3 veces cada 2 segundos), reemplace la
batería. Utilice solamente una batería
CR2025. Presione el botón de desbloqueo
con la punta de una pluma, etc., y saque la
caja de la batería, luego reemplace la
batería con una nueva. Después de eso,
cerciórese de asegurar nuevamente la caja
de la batería.
Consejos
Si utiliza gafas, quite la almohadilla para la
nariz de las anteojos 3D activos jalándola
hacia abajo, luego úselas en sus gafas.
Notas
Cuando vuelva a registrar las gafas,
apague las anteojos 3D activos.
Las gafas se apagarán si mantiene
presionado el botón de encendido
durante 2 segundos o si no se detecta
señal del TV durante más de 1 minuto.
Es posible que el efecto en 3D o el efecto
SimulView™ sea menos notable si la
temperatura ambiente es baja.
Botón de
desbloqueo
CR2025
Lado (-)
8
ES
Información adicional
Solución de problemas
Si experimenta problemas con este producto, consulte el i-Manual/Guía de ayuda
en su TV.
Consulte el sitio web de Sony para obtener la información más reciente.
Para Asia http://www.sony-asia.com/support
Para Taiwán http://www.sony.com.tw/service
Para América Latina http://esupport.sony.com/LA/
Para Brasil http://esupport.sony.com/BR/
Especificaciones
Tipo de batería
Batería de dióxido de magnesio y litio CR2025
Tiempo de funcionamiento continuo (aprox.)
100 horas
Dimensiones (aprox.) (a x a x p)
147 x 46 x 170 mm
Peso incluyendo la batería
36 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Información la marcas registradas
"SimulView" es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
La marca denominativa y los logos Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y cualquier uso de dichas marcas por Sony Corporation es bajo licencia. Las
otras marcas comerciales y nombres de marca pertenecen a sus respectivos
propietarios.

Transcripción de documentos

Active 3D Glasses Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Manual de Instruções PT CS CT TH VN Petunjuk Pengoperasian ID Kullanım Kılavuzu TR Lea este manual antes de usar el producto Ac ti -R ve3D F- TDG-BT500A Anteojos 3D activos Anteojos 3D activos, TDG-BT400A, TDG-BT500A, SONY IMPORTADOR SONY DE MÉXICO, S.A. DE C.V. AV. LA FÉ No. 50, COL. LOMAS DE SANTA FÉ, C.P. 01210, CIUDAD DE MÉXICO. TEL. 3067-1000 Hecho en China CR2025 / 3V ID DE COFETEL: RCPHOAR12-1093 Sony Corporation ARC0503 El módulo ARC0503 está instalado en TDG-BT400A y TDG-BT500A. MODULO INALAMBRICO SONY ARGENTINA S.A. TDG-BT500A AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para consultar la información relacionada al número del certificado de COFETEL, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. Este equipo opera a titulo secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase y puede no causar interferencias a sistemas operando a titulo primario. ES 2 Este dispositivo cumple con la Sección 15 del reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no deseado. AVISO DE LA FCC/ INDUSTRIA CANADIENSE Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC y con los estándares RSS que no exigen licencia de la Industria Canadiense. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo cumple con los límites de exposición de radiación de la FCC/IC establecidos para un ambiente no controlado y cumple con los lineamientos de exposición de radiofrecuencia (RF) de la FCC estipulados en el Suplemento C a OET65 y RSS-102 del reglamento de exposición de radiofrecuencia (RF) de la IC. Este equipo tiene niveles muy bajos de energía de RF que se considera cumplen sin que se requiera una evaluación de la tasa de absorción específica (SAR). PRECAUCIÓN DE LA FCC Los cambios o modificaciones que no estén aprobados expresamente por HOSIDEN, responsable del cumplimiento, podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo.  Mantenga las pilas, nuevas o usadas, lejos Precaución del alcance de los niños.  Si el compartimiento para las pilas no Por favor lea estas instrucciones de seguridad para garantizar su seguridad personal y evitar daños a la propiedad. Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Observe la polaridad correcta cuando inserte la batería. Utilice sólo una batería tipo CR2025. Referencia de funciones y traducciones En este manual se incluyen ciertos términos en inglés. A continuación encontrará su traducción y explicación. Texto en el manual 3D Español Explicación Tridimensional LED Emisor de Luz Internet Red Mundial de Información Advertencia  No ponga anteojos 3D activos en el fuego.  No desensamble las anteojos 3D activos.  No use, cargue, guarde ni deje las anteojos 3D activos cerca del fuego o en lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, superficies o autos expuestos a la luz solar directa.  No permita que entre agua ni materiales extraños en la anteojos 3D activos.  Las baterías no se deben exponer a calor excesivo como la luz del sol, fuego o algo semejante.  PRECAUCIÓN: no ingiera la pila; existe riesgo de quemadura química.  Estas gafas 3D contienen una pila de botón. Tragarse la pila de botón puede provocar quemaduras internas graves en solo 2 horas de plazo que podrían ocasionar la muerte. cerrase de forma segura, deje de utilizar el producto y guárdelo fuera del alcance de los niños.  Si piensa que se pudieran haber tragado pilas o haberlas introducido en cualquier parte del cuerpo, solicite atención médica inmediata. Precauciones para el uso  Las anteojos 3D activos funcionan mediante la recepción de señales de RF del TV.  Su funcionamiento puede fallar en los siguientes casos:  Las anteojos 3D activos no se posicionan frente al TV  Si hay objetos que obstaculizan el trayecto entre las anteojos 3D activos y el TV  Si hay otros dispositivos de comunicación de RF de 2,4Hz cerca, como un AP del internet u horno de microondas, etc.  Cuando vea el TV con las anteojos 3D activos, ubíquese justo frente al TV.  El efecto 3D no se percibirá adecuadamente y se modificará el color de la pantalla si se acuesta o inclina la cabeza. ES Precauciones de seguridad  Utilice este producto sólo para ver imágenes de video en 3D en un televisor Sony compatible.  Algunas personas pueden experimentar molestias (como cansancio visual, fatiga o náuseas) al utilizar este producto. Sony recomienda que los usuarios descansen regularmente al ver videos 3D o al jugar con juegos 3D estereoscópicos. La duración y la frecuencia de los descansos necesarios varían según cada persona. Usted debe decidir lo que mejor funciona en su caso. Si experimenta molestias, debe dejar de ver imágenes de video en 3D hasta que éstas desaparezcan. Consulte a su médico si lo considera necesario. También se recomienda leer ES 3        ES 4 nuevamente (i) el manual de instrucciones de su televisión, así como también instructivos de cualquier otro dispositivo o medio que se utilice con su televisión y (ii) el sitio web de Sony para obtener la última información. La vista de los niños pequeños (en especial los menores de seis años) todavía está en desarrollo. Consulte con su médico (a un pediatra o a un oftalmólogo) antes de permitir que niños pequeños vean imágenes de video 3D o jueguen juegos 3D estereoscópicos. Los adultos deben supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que sigan las recomendaciones anteriores. No modifique las anteojos 3D activos ni permita que se caigan. Si los anteojos 3D activos se rompen, mantenga los pedazos rotos alejados de su boca y ojos. Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos en las bisagras cuando pliegue las patillas. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños para evitar que se ingiera accidentalmente. Vea el TV desde una distancia mayor a tres veces la altura de la pantalla del TV. Cuando use las anteojos 3D activos tenga cuidado de no lesionar los ojos con las patillas de las gafas. Parpadeos o destellos pueden ocurrir bajo ciertas condiciones de iluminación.  Cuando use los anteojos 3D activos y vea o reproduzca imágenes de video en 3D o contenido SimulViewTM en ciertas condiciones de iluminación fluorescente o LED, etc., es posible que se observen luces parpadeando o destellando. Este parpadeo o destello puede provocar ataques epilépticos o desmayos (fotosensibilidad) en un porcentaje muy reducido de personas. Si observa dicho parpadeo o destello, INMEDIATAMENTE quítese los anteojos 3D activos y deje de ver o reproducir las imágenes de video en 3D o el contenido SimulViewTM. Este parpadeo o destello puede provocar síntomas epilépticos o ataques no detectados previamente en personas que no tienen antecedentes de ataques o epilepsia. Si tiene una condición epiléptica o ha tenido ataques de cualquier tipo, consulte a su médico antes de ver o reproducir las imágenes de video en 3D o el contenido SimulView™. Si experimenta síntomas como mareo, visión alterada, espasmos oculares o musculares, pérdida de consciencia, desorientación, ataque epiléptico o cualquier movimiento involuntario o convulsion mientras usa los anteojos 3D activos, INMEDIATAMENTE quítese los anteojos 3D activos y deje de ver o reproducir las imágenes de video en 3D o contenido SimulViewTM y consulte a su médico antes de reanudar.  Deseche las baterías de manera que no se contamine el medio ambiente. Es posible que en ciertas regiones se regule el desecho de baterías. Póngase en contacto con las autoridades locales. Mantenimiento de sus gafas  Limpie las gafas cuidadosamente con un paño suave.  Las manchas difíciles se pueden eliminar con un paño humedecido en agua tibia y jabón suave.  Si utiliza un paño previamente tratado con productos químicos, asegúrese de seguir las instrucciones proporcionadas en el envase.  Nunca utilice solventes fuertes como diluyentes de pintura, alcohol o bencina para su limpieza. Información general Es necesario registrar las anteojos 3D activos con el TV. Si utiliza las anteojos 3D activos con otro TV, será necesario volverlas a registrar. Rango de comunicación del TV y de las anteojos 3D activos Es necesario mantener la posición de visualización preferida dentro del rango correcto. Consulte el siguiente diagrama. La distancia mínima de visualización recomendada es 3 veces la altura de la pantalla. La distancia de funcionamiento depende de los obstáculos (personas, metales, paredes, etc.) o de las ondas electromagnéticas. ES TV Vista superior 120° Vista lateral 45° 30° ES 5 Pasos 1 2 Antes de usar el producto por primera vez quite el recubrimiento aislante de la batería. Cuando utilice las anteojos 3D activos por primera vez, mantenga las gafas dentro de un rango de 50 cm del TV, encienda el TV y mantenga presionado el botón/indicador  (Encendido) durante 2 segundos. Las anteojos 3D activos se encienden e inicia el registro (el botón/indicador  (Encendido) parpadea en verde y amarillo. Cuando se termina el registro, aparecerá un mensaje en la parte inferior derecha de la pantalla durante 5 segundos y el indicador se iluminará en verde durante 3 segundos. Sólo es necesario realizar este proceso una vez. Si el registro falla, las anteojos 3D activos se apagarán automáticamente. En este caso, repita lo anterior. Recubrimiento aislante  (Encendido) botón / indicador Para encender y apagar las gafas 3D Para encender : Presione una vez el botón de encendido. Para apagar : Mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos. ES 6 Para utilizar el modo SimulView™ SimulView™ permite a dos jugadores ver imágenes independientes en la pantalla en el modo de pantalla completa al jugar el mismo juego en una pantalla compartida. La imagen se despliega en 2D. Para utilizar esta función, el software del juego y el TV deben soportar SimulView™. Cuando se utilice este modo, las anteojos 3D activos cambiarán automáticamente al modo SimulView™. Cada vez que se presione el botón de las anteojos 3D activos se puede cambiar entre los jugadores de la manera siguiente.  Modo: Modo SimulView™ (jugador 1)  modo SimulView™ (jugador 2)  Indicador: El LED amarillo destella cada 2 segundos en el modo SimulView™ (jugador 1)  el LED amarillo destella 2 veces cada 2 segundos con el modo SimulView™ (jugador 2) ES Para reemplazar la batería Si el LED indica que la batería está baja (el indicador parpadea en verde (en amarillo cuando está en el modo SimulView™) 3 veces cada 2 segundos), reemplace la batería. Utilice solamente una batería CR2025. Presione el botón de desbloqueo con la punta de una pluma, etc., y saque la caja de la batería, luego reemplace la batería con una nueva. Después de eso, cerciórese de asegurar nuevamente la caja de la batería. Botón de desbloqueo CR2025 Lado (-) Consejos  Si utiliza gafas, quite la almohadilla para la nariz de las anteojos 3D activos jalándola hacia abajo, luego úselas en sus gafas. Notas  Cuando vuelva a registrar las gafas, apague las anteojos 3D activos.  Las gafas se apagarán si mantiene presionado el botón de encendido durante 2 segundos o si no se detecta señal del TV durante más de 1 minuto.  Es posible que el efecto en 3D o el efecto SimulView™ sea menos notable si la temperatura ambiente es baja. ES 7 Información adicional Solución de problemas Si experimenta problemas con este producto, consulte el i-Manual/Guía de ayuda en su TV. Consulte el sitio web de Sony para obtener la información más reciente. Para Asia http://www.sony-asia.com/support Para Taiwán http://www.sony.com.tw/service Para América Latina http://esupport.sony.com/LA/ Para Brasil http://esupport.sony.com/BR/ Especificaciones Tipo de batería Batería de dióxido de magnesio y litio CR2025 Tiempo de funcionamiento continuo (aprox.) 100 horas Dimensiones (aprox.) (a x a x p) 147 x 46 x 170 mm Peso incluyendo la batería 36 g El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Información la marcas registradas  "SimulView" es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.  La marca denominativa y los logos Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por Sony Corporation es bajo licencia. Las otras marcas comerciales y nombres de marca pertenecen a sus respectivos propietarios. ES 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sony TDG-BT500A Manual de usuario

Categoría
Gafas 3D estereoscópicas
Tipo
Manual de usuario