Transcripción de documentos
16 SH300A-35K53L000.book Page 1 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Este manual ha de considerarse como parte permanente del scooter y
deberá permanecer con él si el usuario lo vende.
Esta publicación incluye la información más reciente del producto
disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el
derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin
incurrir en ningún tipo de obligación.
Ninguna parte de la presente publicación puede reproducirse sin el
permiso previo por escrito.
Puede que las ilustraciones del vehículo incluidas en este manual del
propietario no coincidan con su propio vehículo.
© 2015 Honda Motor Co., Ltd.
16 SH300A-35K53L000.book Page 2 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Bienvenido
¡Felicidades por la compra de su nuevo
scooter Honda! Al haber elegido Honda,
pasa a formar parte de una familia de clientes
satisfechos en todo el mundo que aprecian la
reputación de la que Honda disfruta como
fabricante de productos de calidad.
●
Los siguientes códigos del manual indican
cada uno de los países.
● Las ilustraciones incluidas en esta
publicación corresponden al modelo
SH300A ED.
Código de país
Para garantizar su seguridad y disfrute en
marcha:
● Lea con detenimiento este manual del
propietario.
● Siga todas las recomendaciones y
procedimientos incluidos en el mismo.
● Preste especial atención a los mensajes de
seguridad incluidos en el manual y en
el scooter.
Código
País
SH300A
ED, II ED, Ventas directas a Europa
III ED,
IV ED
E
Reino Unido
*Las especificaciones pueden cambiar según
el país.
16 SH300A-35K53L000.book Page 3 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Breve información sobre seguridad
Su seguridad y la de otras personas es muy
importante. Es una responsabilidad importante
manejar este scooter con seguridad.
Para ayudarle a tomar decisiones bien
fundadas en relación con la seguridad,
hemos incluido procedimientos de
funcionamiento y otra información en las
etiquetas de seguridad y en el manual. Esta
información le advierte sobre posibles
peligros que podrían causarle daños a usted
o a otras personas.
Como es natural, no es práctico ni posible
advertirle acerca de todos los peligros
asociados con la conducción y
mantenimiento de un scooter. Debe usar el
sentido común.
Encontrará información de seguridad
importante expresada de estas formas:
● Etiquetas de seguridad en el scooter.
● Mensajes de seguridad precedidos por
un símbolo de alerta y una de estas tres
palabras de seguridad: PELIGRO,
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de aviso significan:
3 PELIGRO
Si no sigue las instrucciones PERDERÁ
LA VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE
HERIDO.
3 ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones PODRÍA
PERDER LA VIDA o RESULTAR
GRAVEMENTE HERIDO.
3 PRECAUCIÓN
Si no sigue las instrucciones PODRÍA
RESULTAR HERIDO.
Se incluye también otra información
importante con los siguientes títulos:
AVISO Información cuyo objetivo es
ayudarle a evitar que se produzcan
daños en el scooter, otras
propiedades o el medio ambiente.
16 SH300A-35K53L000.book Page 4 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Índice
Seguridad del scooter
P. 2
Guía de funcionamiento
P. 18
Mantenimiento
P. 52
Solución de problemas
P. 90
Información
P. 113
Especificaciones
P. 127
Índice
P. 130
16 SH300A-35K53L000.book Page 2 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Seguridad del scooter
Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su scooter.
Lea detenidamente esta sección.
Directrices de seguridad ..............................P. 3
Pictogramas ..................................................P. 6
Precauciones de seguridad ........................P. 11
Precauciones de conducción......................P. 12
Accesorios y modificaciones......................P. 15
Carga ...........................................................P. 16
16 SH300A-35K53L000.book Page 3 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Directrices de seguridad
Directrices de seguridad
Conduzca siempre con el casco puesto
Es un hecho probado: los cascos y elementos de
protección reducen significativamente el número y
la gravedad de las lesiones en la cabeza y otras
zonas del cuerpo. Por ello, utilice siempre cascos y
elementos de protección homologados. 2 P. 11
Antes de circular
Asegúrese de que se encuentra física y
Tómese el tiempo necesario para
aprender y practicar
Incluso aunque haya conducido otros scooters,
practique la conducción en una zona segura para
familiarizarse con el funcionamiento y el manejo de
este scooter y acostumbrarse a su peso y tamaño.
Conduzca siempre alerta
Preste atención en todo momento a los vehículos
que circulen a su alrededor y no dé por hecho que
el resto de conductores ha advertido su presencia.
Esté listo para detenerse rápidamente o para
realizar una maniobra evasiva.
continuación 3
Seguridad del scooter
Siga estas directrices para garantizar su seguridad:
● Lleve a cabo todas las inspecciones habituales y
normales especificadas en este manual.
● Antes de repostar, detenga el motor y mantenga el
vehículo alejado de chispas y llamas.
● No arranque el motor en un recinto cerrado o
parcialmente cerrado. El monóxido de carbono de
los gases de escape es tóxico y podría resultar
mortal.
mentalmente capacitado, sin haber consumido
alcohol ni drogas. Compruebe que tanto usted
como su pasajero utilizan cascos para motocicletas
y elementos protectores debidamente
homologados. Indique al pasajero que se agarre al
asidero o a su cintura, que se incline con usted en
las curvas y que mantenga los pies en las
estriberas, incluso mientras el scooter esté parado.
16 SH300A-35K53L000.book Page 4 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Directrices de seguridad
Seguridad del scooter
Haga lo posible para que se le vea con
facilidad
Para hacerse más visible, especialmente de noche,
puede usar ropa reflectante brillante, colocarse de tal
forma que los demás conductores le vean, usar los
intermitentes correctamente antes de girar o cambiar
de carril y utilizar el claxon si fuera necesario.
Circule sin sobrepasar sus límites
Nunca conduzca más allá de su habilidad personal ni
más rápido de lo permitido por las circunstancias. El
cansancio y la falta de atención pueden disminuir su
capacidad para actuar con buen criterio y conducir de
forma segura.
Si bebe, no conduzca
El alcohol y la conducción no son compatibles. Una
sola copa puede reducir su capacidad de respuesta
ante los continuos cambios de condiciones, y el
tiempo de reacción empeora con cada copa
adicional. Por lo tanto, si bebe, no conduzca y
tampoco deje que sus amigos beban y conduzcan.
4
Mantenga su Honda en condiciones
seguras
Es importante que dispense un mantenimiento
apropiado al scooter y que lo mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento.
Inspeccione el scooter antes de cada uso y realice
todas las tareas de mantenimiento recomendadas.
Jamás supere los límites de carga (2 P. 16), y no
modifique el scooter ni instale accesorios que
hagan que resulte inseguro (2 P. 15).
Si se ve implicado en un accidente
La seguridad personal es su prioridad. Si usted o
alguna otra persona han resultado heridos, juzgue
con serenidad la gravedad de las heridas y decida si
resulta seguro seguir conduciendo. En caso
necesario, solicite ayuda de emergencia. Siga
también las normas y leyes aplicables si alguna otra
persona u otro vehículo se han visto involucrados
en el accidente.
Si decide continuar conduciendo, evalúe el estado
del scooter. Si el motor aún está en marcha,
16 SH300A-35K53L000.book Page 5 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Directrices de seguridad
Peligro por inhalación de monóxido de
carbono
3 ADVERTENCIA
Seguridad del scooter
párelo. Compruebe si existen fugas de líquidos, así
como el apriete de las tuercas y los tornillos
esenciales, y compruebe el manillar, las manetas,
los frenos y las ruedas. Conduzca despacio y con
precaución. El scooter podría haber sufrido daños
que no resulten evidentes en ese momento. Haga
que revisen a conciencia el scooter en un taller
cualificado lo antes posible.
El monóxido de carbono es tóxico.
Respirarlo puede llevar a la pérdida
del conocimiento e incluso resultar
mortal.
Evite las zonas o actividades en las que
esté expuesto al monóxido de
carbono.
Los gases de escape contienen monóxido de
carbono, un gas incoloro e inodoro que resulta
venenoso. Respirar monóxido de carbono puede
provocar la pérdida de consciencia e incluso
resultar mortal.
Si pone en marcha el motor en un recinto cerrado
o parcialmente cerrado, el aire que respira podría
contener una cantidad peligrosa de monóxido de
carbono. Jamás ponga en marcha el scooter en un
garaje u otro recinto cerrado.
5
16 SH300A-35K53L000.book Page 6 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Pictogramas
Pictogramas
Seguridad del scooter
En las siguientes páginas se describen los
significados de las etiquetas. Algunas etiquetas
le avisan sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar lesiones graves. Otras
ofrecen información importante sobre
seguridad. Lea esta información
detenidamente y no retire las etiquetas.
Si una etiqueta se despega o se vuelve ilegible,
póngase en contacto con su distribuidor para
obtener una de repuesto.
En cada etiqueta hay un símbolo específico.
A continuación se explica el significado de cada
símbolo.
6
Lea con detenimiento las instrucciones incluidas
en el manual del propietario.
Lea con detenimiento las instrucciones incluidas
en el manual de taller. Por su seguridad, lleve el
scooter solo a concesionarios de su distribuidor
para las revisiones y mantenimiento.
PELIGRO (con fondo ROJO)
Si no sigue las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o
RESULTARÁ GRAVEMENTE HERIDO.
ADVERTENCIA (con fondo NARANJA)
Si no sigue las instrucciones PODRÍA PERDER LA
VIDA o RESULTAR GRAVEMENTE HERIDO.
PRECAUCIÓN (con fondo AMARILLO)
Si no sigue las instrucciones PODRÍA RESULTAR
HERIDO.
16 SH300A-35K53L000.book Page 7 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Pictogramas
continuación 7
Seguridad del scooter
ETIQUETA DE LA BATERÍA
PELIGRO
• Mantenga las llamas y las chispas apartadas de la
batería. La batería produce un gas que puede
provocar una explosión.
• Lleve protección para los ojos y guantes de goma
cuando manipule la batería, de lo contrario podría
quemarse o perder la vista a causa del electrolito de
la batería.
• No permita que los niños y otras personas toquen la
batería a menos que tengan un excelente
conocimiento tanto de su manipulación como de
los riesgos que acarrea.
• Manipule con extrema precaución el electrolito de
la batería ya que contiene ácido sulfúrico diluido.
El contacto con la piel o los ojos puede derivar en
quemaduras o provocarle ceguera.
• Lea este manual detenidamente antes de manipular
la batería. Si no respeta las instrucciones puede
resultar herido o provocar daños al scooter.
• No use una batería si el electrolito está a la altura de
la marca de nivel inferior o por debajo de la misma.
Podría explotar y causar lesiones graves.
16 SH300A-35K53L000.book Page 8 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Pictogramas
Seguridad del scooter
ETIQUETA DE ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Y CARGA
ADVERTENCIA
ACCESORIOS Y CARGA
• La estabilidad y conducción de este scooter pueden verse afectadas por
la incorporación de accesorios y equipaje.
• Lea detenidamente las instrucciones incluidas en el manual del usuario
y la guía de instalación antes de instalar algún accesorio.
• El peso total de los accesorios y el equipaje, añadido al peso del piloto
y del pasajero, no debe superar los 180 kg, que es la capacidad de
carga máxima.
• El peso del equipaje no debe superar en ningún caso los 19 kg.
• No se recomienda la instalación de carenados de grandes dimensiones
sobre la horquilla o el manillar.
ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR
PELIGRO
NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE.
El refrigerante caliente le provocará quemaduras.
La válvula de presión de descarga comienza a abrirse a 1,1 kgf/cm2.
8
16 SH300A-35K53L000.book Page 9 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Pictogramas
ETIQUETA DE RECORDATORIO DE SEGURIDAD
Para su protección, utilice siempre casco y elementos protectores.
ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE
Sólo gasolina sin plomo
continuación 9
Seguridad del scooter
ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS
Presión de los neumáticos en frío:
[Sólo piloto]
Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm2)
Trasero
250 kPa (2,50 kgf//cm2)
[Piloto y pasajero]
Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm2)
Trasero
250 kPa (2,50 kgf//cm2)
Tamaño de los neumáticos:
Delantero 110/70-16M/C 52S
Trasero
130/70R16M/C 61S
Marca de los
neumáticos:
BRIDGESTONE
METZELER
Delantero
BATTLAX BT45F G
FEELFREE FRONT
Trasero
BT012R RADIAL G
FEELFREE
16 SH300A-35K53L000.book Page 10 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Pictogramas
Seguridad del scooter
ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA
No superar los 10 kg.
ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA
No superar los 1,5 kg.
ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA
No superar los 0,5 kg.
ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA
No superar los 3,0 kg.
10
16 SH300A-35K53L000.book Page 11 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
el manillar y los pies en el suelo.
● Haga que el pasajero se agarre al asidero o a su
cintura y que mantenga los pies en las estriberas
mientras conduce.
● Tenga siempre presente la seguridad de su
pasajero, así como la del resto de conductores.
Accesorios de protección
Asegúrese de que tanto usted como su pasajero
utilizan un casco para motocicletas homologado,
así como protección ocular y ropa protectora de
alta visibilidad. Conduzca siempre alerta,
adaptándose a las condiciones climatológicas y de
la carretera.
❙ Casco
Homologado, de alta visibilidad y del tamaño
adecuado para su cabeza.
● Debe adaptarse con comodidad pero con
seguridad, abrochado con la cinta de mentón.
protección ocular homologada.
3 ADVERTENCIA
No utilizar casco aumenta la posibilidad
de sufrir lesiones de gravedad o incluso
de perder la vida en caso de colisión.
Asegúrese de que tanto usted como el
pasajero utilizan siempre un casco
homologado y elementos de protección.
Seguridad del scooter
● Conduzca con cautela y mantenga las manos en
● Visera con campo de visión despejado u otra
❙ Guantes
Guantes de cuero enterizos con alta resistencia a la
abrasión.
❙ Botas o calzado de conducción
Botas resistentes con suelas antideslizantes y
protección para el tobillo.
❙ Chaqueta y pantalones
Chaqueta protectora de manga larga, alta
visibilidad y pantalones resistentes para
conducción (o un mono de protección).
11
16 SH300A-35K53L000.book Page 12 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Precauciones de conducción
Precauciones de conducción
Seguridad del scooter
Rodaje
Durante los primeros 500 km, siga estas directrices
para garantizar la fiabilidad y prestaciones futuras
del scooter.
● Evite arrancar con el acelerador a fondo y
también las aceleraciones bruscas.
● Evite las frenadas bruscas.
● Conduzca con prudencia.
Frenos
Respete las siguientes directrices:
● Evite las frenadas excesivamente bruscas.
u Una frenada repentina puede reducir la
estabilidad del scooter.
u Siempre que sea posible, reduzca la velocidad
antes de tomar una curva; de lo contrario
corre el riesgo de patinar.
● Extreme las precauciones en superficies con baja
tracción.
u Los neumáticos patinan con mayor facilidad
12
en dichas superficies, y las distancias de
frenado son mayores.
● Evite las frenadas continuas.
u Las frenadas repetidas, como por ejemplo al
bajar pendientes largas y pronunciadas,
pueden sobrecalentar bastante los frenos, lo
que reduce su eficacia.
● Para obtener la máxima eficacia de frenado,
utilice a la vez el freno trasero y el delantero.
❙ Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
Este modelo está equipado con un sistema
antibloqueo de frenos (ABS) diseñado para impedir
que los frenos se bloqueen en las frenadas bruscas.
● El ABS no reduce la distancia de frenado.
En ciertas condiciones el ABS puede alargar
la distancia de frenado.
● El ABS no funciona a velocidades inferiores
a 10 km/h.
● La palanca y el pedal del freno pueden
retroceder levemente al accionar los frenos.
Esto es normal.
● Para garantizar un correcto funcionamiento del
ABS, utilice siempre los neumáticos recomendados.
16 SH300A-35K53L000.book Page 13 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Precauciones de conducción
❙ Terreno mojado o lluvia
Aparcamiento
● Estacione en una superficie firme y nivelada.
● Si debe estacionar en una superficie ligeramente
inclinada o poco firme, hágalo de forma que
el scooter no pueda moverse ni volcar.
● Asegúrese de que las piezas que alcanzan
temperaturas elevadas no puedan entrar en
contacto con materiales inflamables.
● No toque el motor, el silencioso, los frenos ni
ninguna otra pieza que alcance temperaturas
elevadas hasta que se haya enfriado.
● Para reducir la probabilidad de robos, bloquee
siempre el manillar y el interruptor de encendido
(2 P. 38) y deje el scooter llevándose consigo la
Honda SMART Key. Desactive el sistema Honda
SMART Key si es necesario. 2 P. 33
También es recomendable el uso de algún
sistema antirrobo.
❙ Estacionamiento con el caballete lateral o
Seguridad del scooter
Cuando están mojadas, las superficies de la
carretera se vuelven resbaladizas y los frenos
mojados reducen aún más la eficacia de frenado.
Extreme las precauciones al frenar en mojado.
Si los frenos se mojan, aplique los frenos mientras
conduce a baja velocidad para ayudar a secarlos.
central
1. Pare el motor.
2. Con el caballete lateral
Baje el caballete lateral.
Incline lentamente el scooter hacia la izquierda
hasta que el peso descanse sobre el caballete
lateral.
Con el caballete central
Baje el caballete central y colóquese en el lado
izquierdo del scooter. Sujete el puño izquierdo
del manillar y el asidero. Presione hacia abajo en
la punta del caballete central con el pie derecho
y, al mismo tiempo, tire hacia arriba y hacia
atrás.
continuación 13
16 SH300A-35K53L000.book Page 14 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Precauciones de conducción
Seguridad del scooter
Puño izquierdo
Asidero
del manillar
Caballete central
3. Gire el manillar completamente hacia la
izquierda.
4. Gire el interruptor de encendido a la posición
(LOCK), bloquee el interruptor de encendido
(2 P. 38) y deje el scooter llevándose consigo la
Honda SMART Key. Desactive el sistema Honda
SMART Key si es necesario. 2 P. 33
14
Repostaje y sugerencias sobre el
combustible
Siga estas indicaciones para proteger el motor y el
catalizador:
● Utilice únicamente gasolina sin plomo.
● Esta debe ser del octanaje recomendado. Si
utiliza una gasolina con un octanaje menor, las
prestaciones del motor disminuirán.
● No utilice combustibles que contengan una
elevada concentración de alcohol. 2 P. 125
● No utilice gasolina pasada o sucia ni mezclas de
aceite/gasolina.
● Evite la entrada de polvo o agua en el depósito
de combustible.
16 SH300A-35K53L000.book Page 15 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Accesorios y modificaciones
Accesorios y modificaciones
3 ADVERTENCIA
Los accesorios o las modificaciones
inapropiadas podrían ocasionar un
accidente en el que podría sufrir
lesiones graves o incluso la muerte.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas
con los accesorios y las modificaciones.
Seguridad del scooter
Recomendamos encarecidamente que no añada
ningún accesorio que no haya sido diseñado
específicamente para su scooter por Honda, ni
tampoco que realice modificaciones que afecten a
su diseño original. Hacerlo podría afectar a la
seguridad de la máquina.
Modificar el scooter también puede anular la
garantía y hacer que resulte ilegal utilizarlo en vías
públicas y autopistas. Antes de decidirse a instalar
accesorios en el scooter asegúrese de que la
modificación sea segura y legal.
No tire de un remolque ni acople un sidecar al
scooter. Su scooter no fue diseñado para estos
accesorios y su utilización puede afectar
gravemente a la maniobrabilidad del scooter.
15
16 SH300A-35K53L000.book Page 16 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Carga
Carga
Seguridad del scooter
16
● Transportar peso extra afecta a la conducción,
frenada y estabilidad del scooter. Conduzca
siempre a una velocidad segura para la carga
que transporta.
● Evite transportar una carga excesiva y
manténgase siempre dentro de los límites de
carga.
2 Peso máximo / Peso de equipaje máximo
P. 127
● Sujete el equipaje con firmeza, equilibrado y
cerca del centro del scooter.
● No coloque objetos cerca de las luces ni
del silencioso.
3 ADVERTENCIA
Una carga excesiva o incorrecta puede
provocar un accidente en el que
podría sufrir lesiones de gravedad o
incluso perder la vida.
Respete todos los límites de carga y
otras directrices incluidas en este
manual.
16 SH300A-35K53L000.book Page 17 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Seguridad del scooter
17
Guía de funcionamiento
16 SH300A-35K53L000.book Page 18 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Ubicación de los componentes
Guía de funcionamiento
Regulador de precarga del muelle de la
suspensión trasera (P87)
Puño del acelerador (P85)
Depósito de líquido de frenos delantero
(P82)
Maneta del freno delantero
Compartimento central (P48)
Juego de herramientas (P48)
Tapón de llenado/varilla de comprobación
de nivel de aceite del motor (P76)
Batería (P69)
Caja de fusibles (P111)
Tornillo de vaciado de aceite del motor
(P78)
Conector de modo EM (P100)
Conector de enlace de datos
18
16 SH300A-35K53L000.book Page 19 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Caja delantera (P49)
(P82)
Gancho para bolsas (P50)
Enchufe eléctrico para accesorios (P51)
Tapón de llenado de combustible (P44)
Asiento (P46)
Bolsa para documentos (P48)
Guía de funcionamiento
Maneta de freno trasero
Depósito de líquido de frenos trasero
Bujía (P74)
Regulador de precarga del muelle de la
suspensión trasera (P87)
Respiradero del cárter (P73)
Filtro de aceite del motor (P78)
Caballete central (P13)
Caballete lateral (P13)
Depósito de reserva del refrigerante
(P80)
19
16 SH300A-35K53L000.book Page 20 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Instrumentos
Guía de funcionamiento
Medidor de temperatura del refrigerante
Muestra la temperatura del refrigerante
del motor.
Velocímetro
AVISO
Conducir con la aguja en
la zona H (Hot, caliente)
puede provocar daños
graves en el motor.
SEL
Interruptor SEL
SET
Medidor de combustible
Cuando la aguja está en la
marca roja (E) quedan
aproximadamente 1,7 litros
de combustible
Interruptor SET
Comprobación de la pantalla
Cuando el interruptor de encendido se mueve a la posición (On), se encienden todos los modos
y segmentos digitales.
Si alguna parte de estas visualizaciones no se enciende cuando debiera, haga que revisen su
vehículo en el concesionario.
20
16 SH300A-35K53L000.book Page 21 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Testigo de CAMBIO DE ACEITE
Tipo ED
A
B
A
Kilometraje medio por
combustible
Kilometraje por combustible
actual
Tipo E
• Se enciende cuando la distancia
alcanza aproximadamente 960 km
por primera vez y cada 12.800 km
después de reiniciar el indicador.
Guía de funcionamiento
Reloj (formato de 12 horas)
Para ajustar el reloj: (P24)
Cuentakilómetros total [TOTAL] y cuentakilómetros
parcial [TRIP A/B] y kilometraje por combustible actual y
kilometraje medio por combustible [AVG]
El interruptor SEL selecciona el cuentakilómetros total, el
cuentakilómetros parcial A, el cuentakilómetros parcial B, el kilometraje
por combustible actual y el kilometraje medio por combustible.
Cuentakilómetros Cuentakilómetros
Cuentakilómetros
total
parcial A
parcial B
• Se enciende cuando la distancia
alcanza aproximadamente 1.000 km
por primera vez y cada 12.000 km
después de reiniciar el indicador.
u El indicador no se apagará hasta
que se reinicie.
Para reiniciar el indicador,
mantenga pulsado el interruptor
SET mientras gira el interruptor
de encendido a la posición
(On) y continúe pulsando el
interruptor SET durante más de
3 segundos.
continuación 21
16 SH300A-35K53L000.book Page 22 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Instrumentos (Continuación)
Guía de funcionamiento
22
• Cuentakilómetros total:
Distancia total recorrida.
• Cuentakilómetros parcial:
Distancia recorrida desde el reinicio del cuentakilómetros parcial.
Para reiniciar el cuentakilómetros parcial A o B, mantenga pulsado el interruptor SET cuando se
muestre el cuentakilómetros parcial A o B. El kilometraje medio por combustible también se
pone a cero al reiniciar el cuentakilómetros parcial A.
• Kilometraje por combustible actual:
Kilometraje por combustible instantáneo actual. Si la velocidad es inferior a 5 km/h, se
visualizará “--.- ”. Si se visualiza “--.-” a velocidades superiores a 5 km/h, lleve la motocicleta al
concesionario para que la revisen.
• Kilometraje medio por combustible:
El kilometraje medio por combustible se basará en el cuentakilómetros parcial A. Kilometraje
medio por combustible desde que se reinició el cuentakilómetros parcial A. Si se visualiza
“--.-”, y no ha puesto a cero el kilometraje medio por combustible, lleve la motocicleta al
concesionario para que la revisen.
16 SH300A-35K53L000.book Page 23 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Visualización normal
Además, para volver desde la configuración de
la visualización a la visualización normal:
• No pulse el botón durante aproximadamente
30 segundos
• Gire el interruptor de encendido a la posición
(Off) y, a continuación, (On)
Guía de funcionamiento
Configuración del visualizador
Los siguientes elementos se modifican
secuencialmente.
• Ajuste del reloj
• Solo el modelo E Cambio de la unidad de
distancia recorrida
• Cambio de la unidad del medidor de
kilometraje por combustible
Modo de configuración
Ajuste del reloj
Solo el modelo E
Cambio de la unidad de distancia recorrida
Cambio unidad medidor de kilom. por combustible
Mantenga pulsado el interruptor SEL y el interruptor SET
Pulse el interruptor SET
continuación 23
16 SH300A-35K53L000.book Page 24 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Instrumentos (Continuación)
Ajuste del reloj:
!a Gire el interruptor de encendido a la posición (On).
Guía de funcionamiento
!b Mantenga pulsados los interruptores SEL y SET.
Los dígitos de la hora empezarán a parpadear.
!c Pulse el interruptor SEL hasta que se muestre la
hora que desee.
u Mantenga pulsado para avanzar la hora
rápidamente.
Tipo E
Pulse el interruptor SET. El reloj ya se ha
ajustado; a continuación, el visualizador pasa al
cambio de la unidad de distancia recorrida.
Cambio de la unidad de distancia recorrida:
Solo el modelo E
!d Pulse el interruptor SET. Los dígitos de los
minutos comienzan a parpadear.
!e Pulse el interruptor SEL hasta que se muestren los
minutos que desee.
u Mantenga pulsado para avanzar la hora
rápidamente.
24
!f Tipo ED
Pulse el interruptor SET. El reloj ya se ha
ajustado; a continuación, el visualizador pasa al
cambio de la unidad del medidor de
kilometraje por combustible.
!a Pulse el interruptor SEL para seleccionar “km”
o “mile”.
!b Pulse el interruptor SET. Ya se ha configurado
la unidad de distancia recorrida; a
continuación, el visualizador pasa al cambio de
la unidad del medidor de kilometraje por
combustible.
16 SH300A-35K53L000.book Page 25 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Cambio de la unidad del medidor de
kilometraje por combustible:
Solo el modelo E
Si se selecciona “mile” para la distancia recorrida,
el kilometraje por combustible mostrado será
“mile/L” o “mile/gal”.
Si no se presiona el botón en 30 segundos
aproximadamente, el control cambia
automáticamente del modo de ajuste a la
visualización normal. Incluso en este caso se
mantiene el ajuste establecido.
Guía de funcionamiento
!a Pulse el interruptor SEL para seleccionar “km/L” o
“L/100 km”.
La configuración establecida también puede
ajustarse si se coloca el interruptor de
encendido en la posición
(Off).
!b Para finalizar la selección, presione el
interruptor SET.
25
16 SH300A-35K53L000.book Page 26 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Testigos
Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, acuda a su concesionario.
Guía de funcionamiento
Testigo de luz de
carretera
SEL
Indicador de presión baja
del aceite
Se enciende cuando gira el interruptor de
encendido a la posición (On).
Se apaga cuando arranca el motor.
Si se enciende mientras el motor está
en marcha: (P93)
26
Indicador del ABS
(Sistema antibloqueo
de frenos)
Se enciende cuando gira el
interruptor de encendido a la
posición (On).
Se apaga cuando la velocidad
alcanza unos 10 km/h.
Si se enciende mientras
conduce: (P94)
Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI
(inyección programada de combustible)
Se enciende brevemente cuando se coloca
el interruptor de encendido en la
posición (On) con el interruptor de
parada del motor en la posición
(Run).
Si se enciende mientras el motor está
en marcha: (P93)
SET
16 SH300A-35K53L000.book Page 27 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
SEL
Indicador de intermitente
derecho
SET
Guía de funcionamiento
Indicador de intermitente
izquierdo
Indicador de Honda SMART
Key
Se enciente cuando la verificación del
vehículo y del sistema Honda Smart Key
se ha completado y puede accionarse el
interruptor de encendido.
Se apaga cuando gira el interruptor de
encendido a la posición (On).
Cuando parpadea el indicador de
Honda SMART Key (P96)
27
16 SH300A-35K53L000.book Page 28 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Interruptores
Guía de funcionamiento
Interruptor de control de la luz
de adelantamiento/intensidad
de la luz del faro
•
: Luz de carretera
•
: Luz de cruce
: Hace que parpadee
•
el faro de la luz de carretera
Botón del
claxon
Interruptor de parada
del motor
Debe mantenerse
normalmente en la posición
(Run).
u En caso de emergencia,
póngalo en la posición
(Off) para parar el motor (el
motor de arranque no
funcionará).
Botón de arranque
Botón de respuesta
Este botón se utiliza para accionar
el sistema de respuesta.
Sistema de respuesta: (P30)
Interruptor de los intermitentes
u Al presionar el interruptor se apaga el
intermitente.
28
Botón ON/OFF
Este botón se usa para activar o
desactivar el sistema Honda SMART
Key, y también para confirmar el
estado de activación. (P33)
16 SH300A-35K53L000.book Page 29 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Interruptor de encendido
Conecta y desconecta el sistema
eléctrico, bloquea la dirección y acciona
el interruptor de apertura
del asiento.
Para desbloquear el interruptor
de encendido: (P37)
Activa el sistema eléctrico para el arranque/conducción.
Apaga el motor.
Bloquea la dirección.
Bloqueo de la dirección
Bloquee la dirección al estacionar para evitar posibles robos
del vehículo.
También se recomienda el uso de un candado en forma de
U para la rueda o de un dispositivo similar.
!a
Interruptor de
encendido
❙ Bloqueo
!a Gire el manillar completamente hacia la izquierda.
Guía de funcionamiento
SEAT
Acciona el interruptor de apertura del asiento.
!b Pulse el interruptor de encendido y gírelo a la posición
(LOCK).
u Para desbloquear el interruptor de encendido (P37)
u Mueva un poco el manillar si resulta algo difícil aplicar
el bloqueo.
!c Bloquee el interruptor de encendido. (P38)
❙ Desbloqueo
!b
Empuje
Gire
Pulse el interruptor de encendido y gírelo a la posición
(Off).
u Para desbloquear el interruptor de encendido (P37)
continuación 29
16 SH300A-35K53L000.book Page 30 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Interruptores (Continuación)
Sistema de respuesta
Guía de funcionamiento
El sistema de respuesta es un dispositivo para
encontrar la posición del scooter. Al pulsar el
botón de respuesta de la Honda SMART Key
con el interruptor de encendido en posición
(Off) o
(LOCK), el scooter le informa de
su posición mediante el parpadeo de los
intermitentes y la iluminación del anillo del
interruptor de encendido. El anillo del
interruptor de encendido se iluminará durante
1 minuto.
El sistema de respuesta utiliza ondas de radio de
baja intensidad. Pueden afectar a dispositivos
médicos tales como los marcapasos cardíacos.
30
Anillo del interruptor
de encendido
Botón de
respuesta
16 SH300A-35K53L000.book Page 31 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
❙
Funcionamiento
Pulse el botón de respuesta de la Honda
SMART Key.
Si el interruptor de encendido se mantiene en la
posición
(Off) o
(LOCK) durante más de
10 días, el sistema de respuesta dejará de
funcionar. Para reiniciar el sistema, desbloquee
el interruptor de encendido una vez.
Guía de funcionamiento
u El sistema de respuesta no funcionará cuando el
interruptor de encendido esté bloqueado.
u Para desbloquear el interruptor de encendido
(P37)
AVISO
Cuando la batería del scooter esté baja, es posible que el
sistema de respuesta no funcione.
Sustitución de la pila de la Honda SMART
Key (P88)
31
16 SH300A-35K53L000.book Page 32 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Sistema Honda SMART Key
Guía de funcionamiento
32
El sistema Honda SMART Key permite accionar
el interruptor principal sin insertar la llave en
una bocallave.
El sistema ejecuta una autenticación
bidireccional entre el scooter y la Honda SMART
Key para verificar si se trata de una Honda
SMART Key registrada.
El sistema Honda SMART Key emplea ondas de
radio de baja intensidad. Pueden afectar a
dispositivos médicos tales como los marcapasos
cardíacos.
16 SH300A-35K53L000.book Page 33 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Activación y desactivación del
sistema Honda SMART Key
Honda SMART Key
Pulse el botón ON/OFF hasta que cambie el
color del LED de la Honda SMART Key.
❙ Para comprobar el estado del sistema
Honda SMART Key
Pulse ligeramente el botón ON/OFF. El LED de la
Honda SMART Key mostrará el estado.
LED
Botón ON/OFF
Guía de funcionamiento
❙ Para activar o desactivar el sistema
Cuando el LED de la Honda SMART Key es:
Verde:
La autenticación del sistema
Honda SMART Key se
(activación)
puede llevar a cabo.
Rojo:
La autenticación del sistema
(desactivación) Honda SMART Key no se
puede llevar a cabo.
continuación 33
16 SH300A-35K53L000.book Page 34 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Sistema Honda SMART Key (Continuación)
Distancia de operación
Guía de funcionamiento
34
La distancia de operación varía cuando el
interruptor de encendido está bloqueado o
desbloqueado.
El sistema Honda SMART Key emplea ondas de
radio de baja intensidad. Por tanto, la distancia de
operación puede ser mayor o menor, o el sistema
Honda SMART Key puede dejar de funcionar
correctamente en los siguientes entornos.
• Cuando la pila de la Honda SMART Key está
agotada.
• Cuando hay instalaciones cercanas que generan
ondas de radio fuertes o ruido, como torres de
televisión, centrales eléctricas, estaciones de radio
o aeropuertos.
• Cuando se transporta la Honda SMART Key con
un portátil o un dispositivo de comunicación
inalámbrica, como una radio o un teléfono móvil.
• Cuando la Honda SMART Key entra en contacto
con objetos metálicos o queda cubierta por estos.
❙ Cuando el interruptor de encendido está
desbloqueado:
El sistema puede operarse dentro de la zona
sombreada mostrada en la ilustración.
16 SH300A-35K53L000.book Page 35 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
❙ Cuando el interruptor de encendido está
Aproximadamente 2 m
Cualquiera podrá desbloquear el interruptor de
encendido y poner en marcha el motor si su
Honda SMART Key está dentro de la distancia
de operación del scooter, aunque usted esté al
otro lado de una pared o de una ventana.
Si usted está alejado del scooter pero la Honda
SMART Key está todavía dentro de la distancia
de operación, desactive el sistema Honda
SMART Key.
Para activar y desactivar el sistema Honda
SMART Key (P33)
Guía de funcionamiento
bloqueado:
El sistema puede operarse dentro de la zona
sombreada mostrada en la ilustración.
continuación 35
16 SH300A-35K53L000.book Page 36 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Sistema Honda SMART Key (Continuación)
Guía de funcionamiento
36
Cualquiera que lleve la Honda SMART Key
podrá poner en marcha el motor y desbloquear
el interruptor de encendido, el cierre del asiento
y el bloqueo de la dirección si la Honda SMART
Key está dentro de la distancia de operación.
Debe llevar siempre consigo la Honda SMART
Key después de subir o bajar del scooter o
durante la conducción.
No coloque la Honda SMART Key en el
compartimento central de la caja delantera.
Si el interruptor de encendido está en la
posición (On), podrá accionar el scooter
incluso una persona que no tenga una Honda
SMART Key verificada.
Cuando deje el scooter, bloquee la dirección y
el interruptor de encendido. (P38)
Asegúrese de que entonces se apague el anillo
del interruptor de encendido y parpadeen una
vez todos los intermitentes.
16 SH300A-35K53L000.book Page 37 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Activación y desactivación del
interruptor de encendido
encendido
!a Asegúrese de que la Honda SMART Key esté
activada. (P33)
!b Para autenticar el sistema Honda SMART Key,
pulse el interruptor de encendido.
u Cuando se haya autenticado
correctamente, el interruptor de encendido
se desbloquea y el indicador de Honda
SMART Key, así como el anillo del
interruptor de encendido se iluminan.
!c Gire el interruptor de encendido a la posición
(On) con el indicador de Honda SMART Key
iluminado.
u Si no gira el interruptor de encendido a la
posición (On) transcurridos 20 segundos
después de haber pulsado el interruptor de
encendido, el indicador de Honda SMART
Key y el anillo del interruptor de encendido
se apagarán y, a continuación, el interruptor
de encendido se bloqueará.
Si alguien que no tiene la Honda SMART Key
intenta girar el interruptor de encendido, el
interruptor de encendido girará sin
impedimentos. Si observa que el interruptor de
encendido está en una posición diferente, gírelo
a la posición original ( [Off] o
[LOCK]).
Honda SMART Key
Guía de funcionamiento
❙ Para desbloquear el interruptor de
Si el sistema Honda SMART Key no
funciona correctamente (P97)
Indicador de
Honda SMART
Key
Anillo del
interruptor
de
encendido
Interruptor de
encendido
continuación 37
16 SH300A-35K53L000.book Page 38 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Sistema Honda SMART Key (Continuación)
❙ Para bloquear el interruptor de encendido
Guía de funcionamiento
!a Gire el interruptor de encendido a la posición
SEAT,
(Off) o
(LOCK).
!b Bloquee el interruptor de encendido mediante
una de las siguientes opciones:
• Salga de la distancia de operación con la
Honda SMART Key. (P34)
• Presione el interruptor de encendido.
• Espere durante aproximadamente
20 segundos después de girar el
interruptor de encendido de (On) a
(Off) o
(LOCK).
• Gire el sistema Honda SMART Key a la
posición de desactivación. (P33)
!c Asegúrese de que el indicador de Honda
SMART Key y el anillo del interruptor de
encendido se apagan, y de que los
intermitentes parpadean una vez. Esto indica
que el interruptor de encendido está
bloqueado.
38
Si el sistema Honda SMART Key no
funciona correctamente (P97)
Anillo del
interruptor de
encendido
Interruptor
de encendido
(On)
(LOCK)
(Off)
16 SH300A-35K53L000.book Page 39 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Compruebe siempre que el interruptor de
encendido esté en la posición
(Off) o
(LOCK) cuando deje el scooter.
Cuando el interruptor de encendido está
bloqueado en la posición
(Off), la dirección
no se puede bloquear. Para bloquear la
dirección, desbloquee el interruptor de
encendido.
Guía de funcionamiento
Cuando el interruptor de encendido está
bloqueado en la posición SEAT, solo se puede
girar a
(Off) una vez.
39
16 SH300A-35K53L000.book Page 40 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Arranque del motor
Arranque el motor con uno de los siguientes
procedimientos, independientemente de si el
motor está frío o caliente.
Guía de funcionamiento
Este scooter está equipado con un sistema de
corte del encendido en el caballete lateral.
u El motor no podrá ponerse en marcha si el
caballete lateral está bajado.
u Si baja el caballete lateral con el motor en
marcha, se detendrá automáticamente.
!a Asegúrese de que el interruptor de parada del
motor se encuentra en la posición
(Run).
!b Apoye el scooter en su caballete central.
!c Gire el interruptor de encendido a la posición
(On).
u Para desbloquear el interruptor de
encendido (P37)
Este scooter está equipado con un sistema Honda
SMART Key. Lleve siempre consigo la Honda
SMART Key cuando conduzca el scooter. (P34)
AVISO
• Si el motor no arranca antes de que transcurran
5 segundos, desconecte el interruptor de encendido y
espere 10 segundos antes de intentar arrancar el motor de
nuevo para que se recupere la tensión de la batería.
• Un periodo prolongado a ralentí rápido y una subida
repentina de revoluciones pueden dañar el motor y el
sistema de escape.
• El motor no arrancará si el acelerador está completamente
abierto.
40
!c
16 SH300A-35K53L000.book Page 41 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
!e Presione el botón de arranque con el
acelerador completamente cerrado. Suelte el
botón de arranque cuando se ponga en
marcha el motor.
!d
Si el motor no arranca:
!a Abra el acelerador totalmente y pulse el botón
de arranque durante 5 segundos.
!b Repita el procedimiento de arranque normal.
!c Si el motor arranca pero el ralentí resulta
inestable, abra ligeramente el acelerador.
!d Si el motor no arranca, espere 10 segundos
antes de intentar de nuevo los pasos !a y !b.
❙ Si el motor no arranca (P91)
Guía de funcionamiento
!d Apriete la maneta del freno trasero.
u El motor de arranque solamente funcionará
cuando se haya apretado la maneta de
freno trasero y el caballete lateral esté
levantado.
!e
41
16 SH300A-35K53L000.book Page 42 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Conducción
Guía de funcionamiento
42
Arranque del scooter
!d Aceleración y desaceleración
!a Empuje el scooter hacia adelante para retirar el
caballete central.
u Apriete la maneta del freno trasero.
u Mantenga el acelerador cerrado.
Para acelerar: abra lentamente el acelerador.
Asegúrese que el caballete lateral y el central
están arriba.
!b Súbase en el scooter.
u Móntese en el scooter por el lado izquierdo,
manteniendo al menos un pie en el suelo.
!c Suelte la maneta de freno trasero.
Para desacelerar: cierre el acelerador.
Cerrar
(Desacelerar)
Abrir
(Acelerar)
16 SH300A-35K53L000.book Page 43 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Frenado
Cierre el acelerador y accione a la vez los frenos
delantero y trasero.
Guía de funcionamiento
Maneta del freno
trasero
Maneta del freno
delantero
43
16 SH300A-35K53L000.book Page 44 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Repostaje
Guía de funcionamiento
Tipo de combustible: sólo gasolina sin plomo
Índice de octanaje: su scooter ha sido
diseñado para usar combustible con un índice
de octanaje (RON) de 91 o superior.
Capacidad del depósito: 9,1 litros
❙ Repostaje y sugerencias sobre el
Marcas de flecha
Soporte para
el tapón de
llenado de
combustible
Tapón de llenado
de combustible
combustible (P14)
Apertura del tapón de llenado de
combustible
!a Abra el asiento. (P46)
!b Gire el tapón de llenado del combustible hacia
la izquierda hasta que haga tope, retire el
tapón de llenado y colóquelo en su soporte.
44
Borde inferior del
cuello de llenado
No llenar con combustible por encima del borde
inferior del cuello de llenado.
16 SH300A-35K53L000.book Page 45 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Cierre del tapón de llenado de
combustible
!b Cierre el asiento. (P46)
3 ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
explosiva. Al manipular combustible,
puede sufrir quemaduras o lesiones
graves.
Guía de funcionamiento
!a Instale y apriete el tapón de llenado de combustible
con firmeza, para ello gírelo hacia la derecha.
u Asegúrese de que las marcas en forma de flecha
del tapón de llenado de combustible estén
alineadas con las del depósito de combustible.
• Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
• Manipule el combustible solo en
exteriores.
• Limpie inmediatamente el líquido
derramado.
45
16 SH300A-35K53L000.book Page 46 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Equipo de almacenaje
Apertura del asiento
Asiento
Guía de funcionamiento
!a Gire el manillar para ponerlo apuntando hacia
adelante.
Interruptor de encendido
!c Abra el asiento.
Cierre del asiento
SEAT
Interruptor de apertura del
asiento
46
!b Gire el interruptor de encendido a la posición
de SEAT y pulse el interruptor de apertura del
asiento.
u Para desbloquear el interruptor de
encendido (P37)
Cierre y presione en la parte trasera del asiento
hasta que quede bloqueado. Asegúrese de que
el asiento queda bloqueado con firmeza, para
ello tire hacia arriba ligeramente del mismo.
Tenga cuidado de no dejarse las llaves en el
compartimento situado debajo del asiento.
16 SH300A-35K53L000.book Page 47 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Portacascos
u Utilice el portacascos solamente mientras esté estacionado.
Cinta de sujeción
del casco
Portacascos
3 ADVERTENCIA
Si conduce con un casco sujeto en el
portacascos, el casco podría interferir
con la capacidad de utilizar el scooter
con seguridad y provocar un accidente
en el que podría tener lesiones de
gravedad o incluso perder la vida.
Utilice el portacascos solamente
mientras el vehículo esté estacionado.
No conduzca con un casco en el
portacascos.
Guía de funcionamiento
Los portacascos están situados debajo del asiento.
El juego de herramientas incluye una cinta de sujeción del
casco.
Anillo en D del casco
continuación 47
16 SH300A-35K53L000.book Page 48 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Equipo de almacenaje (Continuación)
En el compartimento central se puede guardar
un casco.
Coloque el frontal del casco hacia adelante.
Guía de funcionamiento
u Es posible que algunos cascos no encajen en el
compartimento debido a su tamaño o diseño.
Casco
Juego de herramientas/Bolsa para
documentos
El juego de herramientas y la bolsa para
documentos están en el compartimiento
central.
Bolsa para documentos
Juego de
herramientas
Compartimento
del juego de
herramientas
Compartimento
central
Compartimento central
No exceda nunca el límite de peso máximo.
Peso máximo: 10 kg
u No almacene ningún objeto que sea inflamable
o que se pueda dañar por el calor.
u No guarde objetos de valor ni artículos frágiles.
48
Compartimento
de documentos
❙ Apertura del asiento (P46)
16 SH300A-35K53L000.book Page 49 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Caja delantera
❙
Abrir
Empuje la tapa de la caja delantera pulsando la
zona cóncava de la misma.
La carga máxima permitida en la caja delantera
no deberá superar
0,5 kg
Asegúrese de que la tapa de la caja delantera
esté correctamente cerrada.
Tapa de la caja delantera
Guía de funcionamiento
❙
Cerrar
Cierre la tapa de la caja delantera pulsando la
zona cóncava de la misma.
u No guarde objetos de valor ni artículos frágiles.
continuación 49
16 SH300A-35K53L000.book Page 50 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Equipo de almacenaje (Continuación)
Gancho para bolsas
Portabultos trasero
El gancho para bolsas se encuentra debajo del
manillar.
No exceda nunca el límite de peso máximo.
Peso máximo: 3,0 kg
Guía de funcionamiento
u No cuelgue bolsas grandes que puedan
sobresalir del scooter y/o que estorben a los
movimientos de los pies.
Gancho para bolsas
La carga máxima permitida del gancho para
bolsas no deberá superar los
1,5 kg.
50
Portabultos trasero
16 SH300A-35K53L000.book Page 51 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Enchufe eléctrico para accesorios
El enchufe eléctrico para accesorios está situado
en el compartimento central.
Tapa
❙ Apertura del asiento (P46)
Guía de funcionamiento
Abra la tapa para acceder al enchufe eléctrico
para accesorios.
La capacidad nominal es
12 W (12 V, 1 A)
u Para evitar que la batería se deteriore o debilite,
mantenga el motor en marcha mientras circule
corriente desde el enchufe.
u Ajuste el faro a luz de cruce. De lo contrario,
la batería podría deteriorarse o el enchufe
eléctrico para accesorios podría sufrir daños.
POWER
OUTLET
12W MAX
(12V 1A)
51
16 SH300A-35K53L000.book Page 52 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Mantenimiento
Lea atentamente “Importancia del mantenimiento” y “Fundamentos del
mantenimiento” antes de llevar a cabo toda tarea de mantenimiento. Consulte
“Especificaciones” para conocer los datos de servicio.
Importancia del mantenimiento ...............P. 53
Calendario de mantenimiento ..................P. 54
Fundamentos del mantenimiento.............P. 58
Juego de herramientas ..............................P. 68
Desmontaje e instalación de los
componentes del carenado......................... P. 69
Batería.......................................................P. 69
Carenado inferior central...........................P. 70
Grapa........................................................P. 72
Respiradero del cárter................................P. 73
Bujía ............................................................P. 74
Aceite del motor ........................................ P. 76
Refrigerante ............................................... P. 80
Frenos ......................................................... P. 82
Caballete lateral......................................... P. 84
Acelerador.................................................. P. 85
Otros ajustes .............................................. P. 86
Alineación de los faros .............................. P. 86
Suspensión trasera .................................... P. 87
Pila de la Honda SMART Key .................... P. 88
16 SH300A-35K53L000.book Page 53 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Importancia del mantenimiento
Importancia del mantenimiento
3 ADVERTENCIA
Si no dispensa un mantenimiento
apropiado al scooter o si no corrige un
problema antes de conducir puede tener un
accidente en el que puede sufrir lesiones de
gravedad o incluso perder la vida.
Siga siempre las recomendaciones de
inspección y mantenimiento, y los
calendarios de este manual del
propietario.
Seguridad del mantenimiento
Lea siempre todas las instrucciones de
mantenimiento antes de iniciar la tarea y asegúrese
de que dispone de las herramientas y piezas
adecuadas y que tiene los conocimientos técnicos
necesarios. Nos resulta imposible alertarle de todos
los riesgos concebibles que puedan surgir al
realizar el mantenimiento. Usted es el único que
puede decidir si debe realizar una tarea
determinada.
Mantenimiento
Llevar un buen mantenimiento del scooter es
absolutamente esencial para su seguridad y para
proteger su inversión, obtener las máximas
prestaciones, evitar averías y reducir la
contaminación. El mantenimiento es responsabilidad
del propietario. Asegúrese de inspeccionar el scooter
antes de cada conducción y realice las
comprobaciones periódicas especificadas en el
Programa de mantenimiento. 2 P. 54
Siga estas indicaciones al realizar el mantenimiento.
● Detenga el motor y gire el interruptor de
encendido a la posición
(Off).
● Coloque el scooter en una superficie firme y
nivelada con el caballete lateral, caballete
central o con un soporte de mantenimiento que
le permita apoyar el vehículo.
● Deje que se enfríe el motor, el silencioso, los
frenos y otros elementos que estén calientes
antes de realizar la revisión. De lo contrario,
podría sufrir quemaduras.
● Ponga en marcha el motor sólo cuando se le
indique y hágalo en una zona bien ventilada.
53
16 SH300A-35K53L000.book Page 54 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Calendario de mantenimiento
El calendario de mantenimiento especifica los
requisitos de mantenimiento necesarios para
garantizar un rendimiento seguro y fiable, así
como un control apropiado de las emisiones.
Mantenimiento
54
El trabajo de mantenimiento debe llevarse a
cabo de acuerdo con las normas y
especificaciones de Honda y siempre por
técnicos cualificados y debidamente
formados. Su concesionario cumple todos
estos requisitos. Mantenga un registro
preciso del mantenimiento para asegurarse
que el scooter recibe el mantenimiento
apropiado.
Asegúrese de que la persona que realiza el
mantenimiento cumplimente este registro.
Todo mantenimiento programado se
considera un coste operativo normal del
propietario y le será cobrado por el
concesionario. Conserve todos los
justificantes. Si vende el scooter, estos
justificantes deben transferirse junto con el
mismo a su nuevo propietario.
Honda recomienda que su concesionario
realice una prueba en carretera tras cada
mantenimiento periódico.
16 SH300A-35K53L000.book Page 55 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Calendario de mantenimiento
Elementos
Comprobación
Frecuencia *1
previa a la × 1.000 km 1
12 24
conducción
× 1.000 mi 0,6 8
16
2 P. 58
Tubería de combustible
I
Funcionamiento del
acelerador
I
48
Comprobación Sustitución Consultar
anual
normal
página
24
32
I
I
I
I
I
–
I
I
I
I
I
85
–
R
Filtro de aire *2
R
67
Respiradero del cárter *3
73
I
Bujía
I
I
Holgura de las válvulas
Aceite del motor
R
I
R
R
R
Filtro de aceite del motor
Régimen de ralentí del
motor
74
I
R
R
R
–
R
78
R
78
I
I
I
I
I
–
I
I
I
I
I
Sistema de refrigeración
I
I
I
I
I
Nivel de mantenimiento
: Intermedio. Recomendamos que la revisión la realice su
concesionario, a menos que usted cuente con las herramientas
y las capacidades técnicas necesarias. Los procedimientos
están incluidos en un manual de taller oficial de Honda.
: Técnico. Por motivos de seguridad, realice la revisión del
scooter en su concesionario.
Leyenda de mantenimiento
I : Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar o sustituir si fuera necesario)
R : Sustituir
: Limpiar
Refrigerante del radiador *4
I
R
R
Mantenimiento
Nivel de combustible
36
3 años
80
–
continuación 55
16 SH300A-35K53L000.book Page 56 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Calendario de mantenimiento
Elementos
Comprobación
Frecuencia *1
previa a la × 1.000 km 1 12 24
conducción
× 1.000 mi 0,6 8 16
2 P. 58
Sistema de suministro secundario
de aire
36
24
I
Mantenimiento
Sistema de control de emisiones de
vapor de combustible
I
I
Correa de transmisión
R
I
48 Comprobación Sustitución Consultar
anual
normal
página
32
I
–
I
–
R
–
Filtro de aire de la carcasa de la
correa
–
Aceite de la transmisión final
Líquido de frenos *4
I
I
I
I
I
I
Desgaste de las pastillas de freno
I
2 años
–
2 años
82
I
I
I
I
I
83
Sistema de frenos
I
I
I
I
I
58
Alineación de los faros
I
I
I
I
I
86
Luces/Claxon
I
–
Interruptor de parada del motor
I
–
Desgaste de las zapatas del
embrague
I
I
I
I
–
Caballete lateral
84
I
I
I
I
I
I
Notas:
*1 : Cuando las indicaciones del cuentakilómetros total sean mayores, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalos aquí indicados.
*2 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia cuando circule por zonas húmedas o polvorientas.
*3 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia al conducir con lluvia o a máxima apertura del acelerador.
*4 : El trabajo de sustitución exige conocimientos de mecánica.
56
16 SH300A-35K53L000.book Page 57 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Calendario de mantenimiento
Elementos
Comprobación
Frecuencia *1
previa a la
× 1.000 km 1
12 24
conducción
× 1.000 mi 0,6 8
16
2 P. 58
Suspensión
Ruedas/Neumáticos
Cojinetes del cabezal de
la dirección
I
48
Comprobación Sustitución Consultar
anual
normal
página
24
32
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
–
I
I
I
I
I
64
I
I
I
I
I
–
–
Mantenimiento
Tuercas, tornillos,
fijadores
36
57
16 SH300A-35K53L000.book Page 58 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Fundamentos del mantenimiento
Inspección previa a la circulación
Mantenimiento
Para garantizar su seguridad, es
responsabilidad del usuario realizar una
inspección previa a la conducción y
asegurarse que se resuelve cualquier
problema que pudiera encontrarse.
La inspección previa a la conducción es
imprescindible; no solo por razones de
seguridad, sino porque cualquier avería,
aunque solo sea un neumático pinchado,
puede ocasionar serios problemas.
Compruebe los siguientes elementos antes
de conducir el scooter:
● Nivel de combustible: llene el depósito
cuando sea necesario. 2 P. 44
● Acelerador: compruebe si se abre
suavemente y si se cierra por completo en
cualquier posición en la que se ponga el
manillar. 2 P. 85
● Nivel de aceite del motor: añada aceite de
motor si fuese necesario. Compruebe si
hay fugas. 2 P. 76
58
●
Nivel de refrigerante: añada refrigerante si
fuese necesario. Compruebe si hay fugas.
2 P. 80
● Frenos: compruebe el funcionamiento;
Delantero y trasero: compruebe el nivel del
líquido de frenos y el
desgaste de las
pastillas. 2 P. 82, 83
● Luces y bocina: compruebe que las luces,
los indicadores y la bocina funcionan
correctamente.
● Interruptor de parada del motor:
compruebe que funciona adecuadamente.
2 P. 28
● Sistema de corte del encendido:
compruebe si el sistema funciona
correctamente. 2 P. 84
● Ruedas y neumáticos: compruebe el
estado y la presión de inflado, y ajústela si
fuese necesario. 2 P. 64
16 SH300A-35K53L000.book Page 59 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Fundamentos del mantenimiento
Sustitución de piezas
Utilice siempre piezas originales de Honda o sus
equivalentes para garantizar la fiabilidad y
seguridad del vehículo.
Etiqueta de
color
Mantenimiento
Cuando realice pedidos de componentes con color,
especifique el nombre del modelo, el color y el código
mencionado en la etiqueta del color. La etiqueta del
color se encuentra colocada en el compartimento
central, debajo del asiento. 2 P. 46
3 ADVERTENCIA
La instalación de piezas ajenas a Honda
puede hacer que su scooter resulte
inseguro y provoque un accidente en el
que puede resultar gravemente herido o,
incluso, perder la vida.
Utilice siempre piezas originales de Honda
o equivalentes que hayan sido diseñadas y
homologadas para su scooter.
59
16 SH300A-35K53L000.book Page 60 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Fundamentos del mantenimiento
Batería
Mantenimiento
Este scooter tiene un tipo de batería que está
exenta de mantenimiento. No tiene que
comprobar el nivel del electrolito de la batería ni
añadir agua destilada. Limpie los terminales de la
batería si tienen suciedad o corrosión.
No retire las juntas de los tapones de la batería. No
tiene que retirar el tapón al cargar la batería.
AVISO
Su batería no necesita mantenimiento y podría dañarse de
forma permanente si se quita la tira de tapones.
Este símbolo que hay en la batería
significa que el producto no debe tratarse
como un residuo doméstico.
AVISO
La eliminación inadecuada de la batería puede ser perjudicial
para el medioambiente y la salud pública.
Para su eliminación, respete siempre la normativa local.
60
3 ADVERTENCIA
Durante el uso normal, la batería
desprende gas de hidrógeno
explosivo.
Una chispa o llama puede hacer que
la batería explote con fuerza
suficiente como para causar lesiones
graves o incluso la muerte.
Utilice ropa protectora y una
mascarilla, o bien haga que un
mecánico cualificado realice el
mantenimiento de la batería.
❙ Limpieza de los terminales de la batería
1. Quite la batería. 2 P. 69
2. Si los terminales comienzan a oxidarse y están
recubiertos de una sustancia blanca, lávela con
agua caliente y límpiela.
16 SH300A-35K53L000.book Page 61 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Fundamentos del mantenimiento
3. Si los terminales están muy oxidados, limpie y
pula los terminales con un cepillo de alambre o
papel de lija. Utilice gafas de seguridad.
Fusibles
Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de su
scooter. Si algún elemento de su scooter deja de
funcionar, compruebe y sustituya cualquier fusible
que esté fundido. 2 P. 111
4. Tras la limpieza, vuelva a instalar la batería.
Apague el interruptor de encendido para retirar e
inspeccionar los fusibles. Si un fusible está
quemado, sustitúyalo por un fusible de las mismas
características. Para conocer las características de
los fusibles, consulte “Especificaciones”. 2 P. 129
Mantenimiento
❙ Inspección y sustitución de fusibles
Fusible quemado
La batería dispone de una vida útil limitada.
Consulte con su concesionario el momento de
sustituir la batería. Sustituya siempre la batería por
otra batería del mismo tipo que esté exenta de
mantenimiento.
AVISO
La instalación de accesorios eléctricos de marcas distintas a
Honda puede sobrecargar el sistema eléctrico, descargar la
batería y posiblemente dañar el sistema.
AVISO
Si sustituye un fusible por otro de mayor amperaje, aumentarán
las posibilidades de ocasionar daños en el sistema eléctrico.
continuación 61
16 SH300A-35K53L000.book Page 62 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Fundamentos del mantenimiento
Si un fusible se funde repetidas veces, es posible
que exista un problema eléctrico. Lleve el scooter a
su concesionario para que lo inspeccionen.
La norma JASO T 903 es una referencia para
aceites de motor para motores de motocicletas
de 4 tiempos. Existen dos clases: MA y MB. Por
ejemplo, la siguiente etiqueta muestra la
clasificación MB.
Mantenimiento
Aceite del motor
El consumo de aceite del motor varía y la calidad del
mismo se deteriora en función de las condiciones de
conducción y del tiempo transcurrido.
Compruebe el nivel de aceite del motor con
regularidad y rellene si fuera necesario con el
aceite recomendado. El aceite sucio o viejo debe
cambiarse lo antes posible.
❙ Selección del aceite del motor
Para conocer el aceite del motor recomendado,
consulte “Especificaciones”. 2 P. 128
Si utiliza aceites de marcas diferentes a Honda,
compruebe la etiqueta para asegurarse de que el
aceite cumple las siguientes normas:
● Norma JASO T 903*1: MB
● Norma SAE*2: 10W-30
● Clasificación API*3: SG o superior
62
*1.
Código del
aceite
Clasificación del
aceite
La norma SAE clasifica los aceites según su
viscosidad.
*3. La clasificación API especifica la calidad y
rendimiento de los aceites de motor. Utilice aceites
de grado SG o superior, excepto los aceites
marcados como “Energy Conserving” o ”Resource
Conserving” en el símbolo de servicio API circular.
*2.
No recomendado
Recomendado
16 SH300A-35K53L000.book Page 63 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Fundamentos del mantenimiento
Líquido de frenos
AVISO
El líquido de frenos puede dañar las superficies plásticas y las
pintadas.
Limpie inmediatamente cualquier derrame y lave a conciencia
la zona afectada.
Líquido de frenos recomendado:
Líquido de frenos Honda DOT 4 o equivalente
Refrigerante recomendado
El refrigerante Pro Honda HP es una solución
premezclada de anticongelante y agua destilada.
Concentración:
50 % anticongelante y 50 % agua destilada
AVISO
El uso de refrigerantes no especificados para motores de
aluminio o el agua del grifo pueden provocar corrosión.
Mantenimiento
No añada ni sustituya líquido de frenos a menos
que sea un caso de emergencia. Utilice sólo líquido
de frenos nuevo de un recipiente sellado. Si añade
líquido, haga que revisen el sistema de frenos en
su concesionario lo antes posible.
Una concentración de anticongelante por debajo
del 40 % no proporcionará una protección
adecuada contra la corrosión y las bajas
temperaturas.
Una concentración de hasta el 60 % proporcionará
una mejor protección en climas fríos.
Respiradero del cárter
Realice el mantenimiento con mayor frecuencia
cuando conduzca bajo la lluvia, con el acelerador a
tope, o después de lavar o volcarse el scooter.
Realice el mantenimiento si los sedimentos
acumulados pueden verse en la sección
transparente del tubo de drenaje.
Si el tubo de drenaje rebosa, el filtro de aire puede
contaminarse con el aceite del motor, lo que podría
causar un rendimiento deficiente del motor. 2 P. 73
63
16 SH300A-35K53L000.book Page 64 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Fundamentos del mantenimiento
Neumáticos (Inspección/Sustitución)
❙ Comprobación de la presión de los
neumáticos
Mantenimiento
Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un
manómetro para medir la presión al menos una
vez al mes o siempre que piense que los
neumáticos están algo deshinchados. Compruebe
siempre la presión de los neumáticos cuando
estén fríos.
❙ Inspección de daños
Compruebe la
existencia de cortes,
rajas o grietas que
expongan la tela o los
cordajes, o la existencia
de posibles clavos u
otros objetos extraños
en el lateral del
neumático o en su banda de rodadura.
Inspeccione también posibles bultos o
protuberancias en las paredes laterales de
los neumáticos.
64
❙ Inspección de desgaste anómalo
Inspeccione los
neumáticos en busca
de signos de desgaste
anómalo en la
superficie de contacto.
16 SH300A-35K53L000.book Page 65 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Fundamentos del mantenimiento
❙ Inspección de la profundidad de la banda de
rodadura
T.W.I o TWI
Marca de ubicación del
testigo de desgaste
3 ADVERTENCIA
Conducir con neumáticos
excesivamente gastados o
incorrectamente inflados puede
ocasionar un accidente en el que
podría sufrir lesiones de gravedad o
incluso perder la vida.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas
con el inflado y el mantenimiento de
los neumáticos.
Mantenimiento
Inspeccione los indicadores de desgaste de la
banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya
inmediatamente los neumáticos.
Para una conducción segura, debería sustituir los
neumáticos cuando se alcance la profundidad
mínima de la banda de rodadura.
Alemania
Las leyes alemanas prohíben el uso de neumáticos
cuya profundidad de la banda de rodadura sea
inferior a 1,6 mm.
continuación 65
16 SH300A-35K53L000.book Page 66 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Fundamentos del mantenimiento
Mantenimiento
66
Haga que sustituyan los neumáticos en su
concesionario.
Para conocer los neumáticos recomendados, la
presión de aire de los mismos y la profundidad
mínima del dibujo, consulte “Especificaciones”.
2 P. 128
Siga estas indicaciones siempre que cambie los
neumáticos.
● Utilice los neumáticos recomendados o unos
equivalentes del mismo tamaño, construcción,
índice de velocidad y capacidad de carga.
● Una vez instalado el neumático, equilibre la
rueda con contrapesos originales de Honda o
equivalentes.
● No coloque una cámara de aire dentro de un
neumático sin cámara en este scooter. La
acumulación excesiva de calor puede hacer que
la cámara explote.
● Para este scooter emplee solamente neumáticos
sin cámara. Las llantas están diseñadas para
neumáticos sin cámara, y durante la aceleración
rápida o el frenado, los neumáticos sin cámara
pueden deslizarse sobre la llanta y hacer que el
neumático se desinfle rápidamente.
3 ADVERTENCIA
La instalación de neumáticos
inadecuados en su scooter puede
afectar a la conducción y a la
estabilidad del mismo, lo que podría
dar lugar a un accidente que le
causara lesiones graves o incluso la
muerte.
Utilice siempre los neumáticos del
tamaño y tipo recomendado en este
manual del propietario.
16 SH300A-35K53L000.book Page 67 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Fundamentos del mantenimiento
Filtro de aire
Mantenimiento
Este scooter está equipado con un elemento de
filtro de aire de tipo viscoso.
La limpieza mediante soplado de aire o cualquier
otro sistema puede degradar el rendimiento del
elemento viscoso y provocar la entrada de polvo.
No lleve a cabo el mantenimiento.
Déjelo en manos del concesionario.
67
16 SH300A-35K53L000.book Page 68 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Juego de herramientas
El juego de herramientas se encuentra en el
compartimento central. 2 P. 48
Mantenimiento
68
Con las herramientas incluidas en el juego
puede realizar algunas reparaciones y ajustes
menores, así como sustituciones de piezas.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Llave fija de 10 × 12 mm
Llave fija de 10 × 14 mm
Destornillador Phillips n.º 2
Destornillador n.º 2
Mango de destornillador
Llave de pasadores
Cinta de sujeción del casco
Extractor de fusibles
Acoplador de modo EM
16 SH300A-35K53L000.book Page 69 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado
Batería
Soporte de
la batería
Tornillos
Terminal
negativo
Tuerca del
terminal
Terminal
positivo
Tuerca del
terminal
Batería
❙ Desmontaje
Asegúrese de que el interruptor de
encendido esté en la posición (Off).
1. Extraiga el carenado inferior central. 2 P. 70
2. Extraiga los conectores del soporte de la
batería.
❙ Instalación
Mantenimiento
Conectores
3. Extraiga el soporte de la batería, para ello
extraiga los tornillos.
4. Desconecte el terminal negativo - de la
batería.
5. Desconecte el terminal positivo + de la
batería.
6. Extraiga la batería con cuidado de que no
caigan las tuercas de los terminales.
Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción. Conecte siempre el terminal
positivo + en primer lugar. Asegúrese de que
los tornillos y las tuercas estén apretados.
Asegúrese de que le reloj está ajustado en la
hora adecuada tras volver a conectar la
batería. 2 P. 24
Para saber cómo manipular adecuadamente
la batería, consulte “Fundamentos del
mantenimiento”. 2 P. 60
La batería se agota 2 P. 104
69
16 SH300A-35K53L000.book Page 70 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Carenado inferior central
Carenado inferior central
Mantenimiento
Grapas
Tetones
❙ Desmontaje
1.
2.
3.
4.
70
Abra el asiento. 2 P. 46
Retire las grapas. 2 P. 72
Cierre el asiento, pero no lo bloquee.
Extraiga los tetones de la parte inferior del
carenado superior central tirando de ellos.
Pestañas A
Pestañas A
Carenado
superior central
5. Tire hacia abajo del carenado superior
central para soltar las pestañas A y
extraiga el carenado superior central.
16 SH300A-35K53L000.book Page 71 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Carenado inferior central
Pestañas B
Pestañas B
Pestañas B
Mantenimiento
Tornillos
B
Tornillo A Grapa
Grapa Tornillo A
6. Retire los tornillos A y las grapas. 2 P. 72
Carenado
inferior central
Pestañas B
7. Extraiga el carenado inferior central
aflojando los tornillos B y soltando las
pestañas B.
❙ Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción.
71
16 SH300A-35K53L000.book Page 72 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Grapa
Grapa
❙ Desmontaje
Mantenimiento
1. Presione el pasador central para abrir el
bloqueo.
2. Extraiga la grapa del orificio.
Pasador de
centrado
❙ Instalación
1. Presione la parte inferior del pasador
central.
2. Introduzca la grapa en el orificio.
3. Presione sobre el pasador central para
bloquear la grapa.
72
16 SH300A-35K53L000.book Page 73 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Respiradero del cárter
Limpieza del respiradero del
cárter
Tubo
respiradero
del cárter
Mantenimiento
1. Ponga debajo del tubo respiradero del
cárter un recipiente para el drenaje.
2. Extraiga el tubo respiradero del cárter y
drene los sedimentos.
3. Vuelva a instalar el tubo respiradero del
cárter motor.
73
16 SH300A-35K53L000.book Page 74 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Bujía
Comprobación de la bujía
4. Extraiga la bujía con una llave para bujías
adecuada.
Para conocer la bujía recomendada, consulte
“Especificaciones”. 2 P. 128
Mantenimiento
Emplee solo el tipo de bujía recomendado y
del grado térmico recomendado.
AVISO
El empleo de una bujía de un margen térmico inadecuado
puede causar daños en el motor.
1. Extraiga el carenado inferior central.
2 P. 70
2. Desconecte la pipa de la bujía.
3. Limpie la suciedad que haya en torno a la
base de la bujía.
74
Pipa de la bujía
5. Inspeccione los electrodos y la porcelana
central para ver si hay suciedad, desgaste
o acumulaciones de carbonilla.
u Si el desgaste o las acumulaciones de
carbonilla fuesen importantes, cambie
la bujía.
u Limpie las bujías mojadas o sucias con un
limpiador de bujías o, si esto no fuese
suficiente, utilice un cepillo de alambre.
16 SH300A-35K53L000.book Page 75 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Bujía u Comprobación de la bujía
La separación debe ser:
de 0,8 a 0,9 mm
Electrodo
lateral
Separación de
electrodos de
la bujía
7. Asegúrese de que la arandela de la bujía
esté en buenas condiciones.
8. Instale la nueva bujía. Una vez colocada la
arandela, enrosque la bujía con la mano
para evitar dañar la rosca.
9. Apriete la bujía:
● Si la bujía usada está en buen estado:
1/8 de vuelta después de haberse
asentado
● Si instala una bujía nueva, apriétela en
dos pasos para evitar que se afloje:
a) Primero, apriete la bujía:
1/2 vuelta después de haberse asentado.
b) Luego, afloje la bujía.
c) Después, apriete de nuevo la bujía:
1/8 de vuelta después de haberse
asentado.
Mantenimiento
6. Compruebe la separación entre los
electrodos de la bujía empleando una
galga de espesores.
u Si es necesario efectuar el ajuste, doble
con cuidado el electrodo lateral.
AVISO
Las bujías incorrectamente apretadas pueden causar daños
en el motor. Si la bujía está demasiado floja, puede dañarse
un pistón. Si la bujía está demasiado apretada, puede
dañarse la rosca.
10. Vuelva a instalar la pipa de la bujía. Tenga
cuidado para evitar que los cables queden
pellizcados.
11. Instale las piezas en el orden inverso al de
la extracción.
75
16 SH300A-35K53L000.book Page 76 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Aceite del motor
Comprobación del aceite del
motor
Mantenimiento
76
1. Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre
3 y 5 minutos.
2. Gire el interruptor de encendido a la
posición
(Off) y espere durante
2 o 3 minutos.
3. Extraiga el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite y
límpielo.
4. Coloque el scooter sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada.
5. Inserte el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite hasta
que se asiente, pero no lo enrosque.
Compruebe que el nivel del aceite queda
entre las marcas de nivel superior e
inferior del tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite.
6. Coloque firmemente el tapón de llenado/
varilla de comprobación de nivel de aceite.
Nivel superior
Nivel inferior
Tapón de llenado/varilla
de comprobación de
nivel de aceite del motor
16 SH300A-35K53L000.book Page 77 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Aceite del motor u Adición de aceite del motor
Adición de aceite del motor
Para conocer el aceite recomendado y las
indicaciones de selección del aceite, consulte
“Fundamentos del mantenimiento”. 2 P. 62
Mantenimiento
Si el aceite del motor queda por debajo o
cerca de la marca de nivel inferior, añada el
aceite del motor recomendado. 2 P. 62, 128
1. Retire el tapón de llenado/varilla de
comprobación de nivel de aceite. Añada el
aceite recomendado hasta que alcance la
marca de nivel superior.
u Coloque el scooter sobre su caballete
central en una superficie firme y nivelada
cuando compruebe el nivel del aceite.
u No rellene por encima de la marca de
nivel superior.
u Asegúrese de que no penetren cuerpos
extraños por la abertura de llenado del
aceite.
u Limpie de inmediato cualquier
derrame.
2. Vuelva a colocar con firmeza el tapón de
llenado/varilla de comprobación de nivel
de aceite.
AVISO
El funcionamiento con una cantidad excesiva o insuficiente de
aceite puede producir daños al motor. No mezcle diferentes
marcas ni grados de aceite.
77
16 SH300A-35K53L000.book Page 78 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Aceite del motor u Cambio del filtro y del aceite de motor
Cambio del filtro y del aceite de
motor
Mantenimiento
El cambio del aceite y del filtro requiere el uso
de herramientas especiales. Recomendamos
que realice el mantenimiento del scooter en
su concesionario.
Utilice un filtro de aceite original de Honda o
equivalente especificado para su modelo.
Tornillo de
vaciado
Arandela de
estanqueidad
AVISO
Usar el filtro de aceite erróneo puede provocar graves daños
al motor.
1. Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre
3 y 5 minutos.
2. Gire el interruptor de encendido a la
posición
(Off) y espere durante
2 o 3 minutos.
3. Coloque el scooter sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada.
4. Coloque un recipiente de drenaje bajo el
tornillo de vaciado.
78
5. Desmonte el tapón de llenado/varilla de
comprobación de nivel de aceite, el
tornillo de vaciado y la arandela de
estanqueidad para drenar el aceite.
6. Extraiga el filtro de aceite con una llave de
filtros y deje que se drene el aceite
remanente. Asegúrese de que la junta
vieja no se queda pegada al motor.
u Deseche el aceite y el filtro de aceite en
un centro de reciclaje homologado.
16 SH300A-35K53L000.book Page 79 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Aceite del motor u Cambio del filtro y del aceite de motor
9. Instale una arandela de estanqueidad
nueva en el tornillo de vaciado. Apriete el
tornillo de vaciado.
Par de apriete: 25 N·m (2,5 kgf·m)
Junta de
goma
Filtro de
aceite
7. Aplique una fina capa de aceite del motor
a la junta de goma del filtro de
aceite nuevo.
8. Instale el filtro de aceite nuevo y apriételo.
Par de apriete: 26 N·m (2,7 kgf·m)
Aceite necesario
Al cambiar el aceite y el
filtro de aceite del motor:
1,4 litros
Al cambiar solo el aceite:
1,2 litros
Mantenimiento
10. Llene el cárter con el aceite recomendado
(2 P. 62, 128) e instale el tapón de
llenado/varilla de comprobación de nivel
de aceite.
11. Compruebe el nivel de aceite. 2 P. 76
12. Compruebe que no haya fugas de aceite.
79
16 SH300A-35K53L000.book Page 80 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Refrigerante
Comprobación del refrigerante
Compruebe el nivel de refrigerante del
depósito de reserva con el motor frío.
Mantenimiento
1. Coloque el scooter sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada.
2. Compruebe que el nivel de refrigerante se
encuentra entre las marcas de nivel UPPER
level y LOWER en el depósito de reserva.
Marca de
nivel UPPER
Marca de
nivel
LOWER
80
Depósito de reserva
Si el nivel del refrigerante cae de forma
evidente o el depósito de reserva está vacío,
es probable que tenga una fuga grave. Lleve
el scooter a su concesionario para que lo
inspeccionen.
Adición de refrigerante
Si el nivel del refrigerante está por debajo de
la marca de nivel LOWER, añada el
refrigerante recomendado (2 P. 63) hasta
que el nivel alcance la marca de nivel UPPER.
Añada líquido solamente por el tapón del
depósito de reserva y no retire el tapón del
radiador.
1. Extraiga el carenado inferior central.
2 P. 70
2. Extraiga la tapa del depósito de reserva.
16 SH300A-35K53L000.book Page 81 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Refrigerante u Cambio del refrigerante
3 ADVERTENCIA
Si retira el tapón del radiador con el
motor caliente podrían producirse
salpicaduras de refrigerante y causarle
quemaduras.
Antes de retirar el tapón del radiador,
deje siempre que se enfríen el motor y
el radiador.
Tapa del
depósito de
reserva
Mantenimiento
3. Retire el tapón del depósito de reserva y
añada líquido mientras supervisa el nivel
del refrigerante.
u No llene en exceso por encima de la
marca de nivel UPPER.
u Asegúrese de que no penetren cuerpos
extraños por la abertura del depósito
de reserva.
4. Vuelva a instalar con firmeza el tapón.
5. Instale las piezas en el orden inverso al de
la extracción.
Tapón del depósito de reserva
Cambio del refrigerante
Cambie el refrigerante en su concesionario a
menos que disponga de las herramientas
adecuadas y tenga los conocimientos de
mecánica necesarios.
81
16 SH300A-35K53L000.book Page 82 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Frenos
Comprobación del líquido de
frenos
Mantenimiento
1. Coloque el scooter en posición vertical
sobre una superficie firme y nivelada.
2. Compruebe que el depósito del líquido
del freno está en posición horizontal y que
el nivel del líquido queda por encima de la
marca de nivel LOWER.
Delantero
Depósito de líquido de frenos delantero
Marca de
nivel LOWER
82
Si el nivel del líquido de frenos en cualquiera
de los depósitos queda por debajo de la
marca de nivel LOWER o la holgura en las
manetas del freno llega a ser excesiva,
inspeccione el desgaste de las pastillas de
freno. Si las pastillas de freno no están
desgastadas, es probable que exista una
fuga. Lleve el scooter a su concesionario para
que lo inspeccionen.
Trasero
Depósito del líquido del freno trasero
Marca de
nivel
LOWER
16 SH300A-35K53L000.book Page 83 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Frenos u Inspección de las pastillas de freno
Inspección de las pastillas de freno
Delantero
Pastillas
Disco
Trasero
Disco
Mantenimiento
Compruebe el estado de los indicadores de
desgaste de las pastillas de freno.
Delantero Las pastillas deben sustituirse si una
pastilla de freno está desgastada hasta el indicador.
Trasero Las pastillas deben sustituirse si una
pastilla de freno está desgastada hasta el indicador.
1. Delantero Inspeccione las pastillas de freno
desde debajo de la pinza de freno.
2. Trasero Inspeccione las pastillas de freno
desde el lado posterior derecho del scooter.
Si fuera necesario, haga que sustituyan las
pastillas de freno en su concesionario.
Sustituya siempre las pastillas de freno izquierda y
derecha simultáneamente.
Indicador
de desgaste
Indicador de Indicador de
Pastillas
desgaste
desgaste
83
16 SH300A-35K53L000.book Page 84 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Caballete lateral
Comprobación del caballete
lateral
Mantenimiento
Muelle del
caballete
lateral
1. Coloque el scooter sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada.
2. Compruebe que el caballete lateral
funciona debidamente. Si el caballete
lateral resulta difícil de colocar o chirría,
limpie la zona de giro y eje pivote con
grasa limpia.
3. Compruebe si hay posibles daños o falta
de tensión del muelle.
84
4. Siéntese en el scooter y levante el
caballete lateral.
5. Arranque el motor.
6. Baje por completo el caballete lateral.
El motor deberá pararse cuando baje el
caballete lateral. Si no lo hace, lleve el
scooter a su concesionario para que lo
inspeccionen.
16 SH300A-35K53L000.book Page 85 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Acelerador
Comprobación del acelerador
Mantenimiento
Con el motor apagado, compruebe que el
acelerador gire con suavidad desde la
posición de cierre total a la de apertura
completa en todas las posiciones de la
dirección y que la holgura del acelerador sea
la correcta. Si el acelerador no se mueve con
suavidad, no se cierra automáticamente o si
el cable está dañado, haga que inspeccionen
el scooter en su concesionario.
Holgura en la brida del puño del acelerador:
de 2 a 6 mm
Holgura
Brida
85
16 SH300A-35K53L000.book Page 86 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Otros ajustes
Ajuste del reglaje de la
alineación de los faros
Mantenimiento
Puede ajustar la orientación vertical de los
faros para obtener la alineación apropiada.
Gire el tornillo según sea necesario con un
destornillador Phillips incluido en el kit de
herramientas. 2 P. 48
Tenga en cuenta las leyes y regulaciones
locales.
Tornillo
Bajar
Subir
86
16 SH300A-35K53L000.book Page 87 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Otros ajustes u Ajuste de la suspensión trasera
Ajuste de la suspensión trasera
❙ Precarga del muelle
2
Mantenimiento
Puede ajustar la precarga del muelle
mediante el regulador para adaptarla a la
carga o la superficie de la carretera.
Gire el dispositivo de ajuste con la llave para
pasadores incluida en el juego de
herramientas.
Las posiciones 1 y 2 son para una reducción
de la precarga del muelle (suave), o gire a la
posición 4 y 5 para aumentar la precarga del
muelle (duro). La posición estándar es 3.
Después del ajuste, asegúrese de que la
marca de referencia está alineada con el
número de la etiqueta de ajuste de la
precarga del muelle.
Dispositivo
de ajuste
Etiqueta de ajuste de
precarga del muelle
5
3
4
SPRING PRE - LOAD AD
1
2
3
4
5
Marca de referencia
Llave de
pasadores
Intentar ajustar directamente de 1 a 5 o
de 5 a 1 puede dañar el amortiguador.
AVISO
Ajuste los amortiguadores izquierdo y derecho al mismo valor
de precarga del muelle.
87
16 SH300A-35K53L000.book Page 88 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Pila de la Honda SMART Key
Sustitución de la pila de la
Honda SMART Key
Mantenimiento
Si el indicador de la Honda SMART Key
parpadea 5 veces cuando el interruptor de
encendido se gira a la posición (On), o la
distancia de operación es inestable, sustituya
la pila tan pronto como sea posible.
Se recomienda visitar el concesionario para
llevar a cabo este servicio.
Tipo de pila: CR2032
88
1. Extraiga la cubierta superior insertando
una moneda o un destornillador de
cabeza plana cubierto con un paño
protector en la ranura.
u Envuelva la moneda o el destornillador
con un paño protector para evitar
arañazos en la Honda SMART Key.
u No toque el circuito ni el terminal.
Podrían producirse problemas.
u Tenga cuidado y evite rayar la cubierta
impermeable y no permita la entrada
de polvo.
u No fuerce el cuerpo de la Honda
SMART Key para desmontarlo.
16 SH300A-35K53L000.book Page 89 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Pila de la Honda SMART Key u Sustitución de la pila de la Honda SMART Key
Cubierta superior
Batería
Cubierta
inferior
Mantenimiento
Trapo
protector
Ranura
2. Reemplace la pila gastada por una pila
nueva con el lado negativo - hacia arriba.
3. Vuelva a unir las dos mitades del mando a
distancia.
u Asegúrese de que las cubiertas superior
e inferior se sitúan en la posición
correcta.
89
16 SH300A-35K53L000.book Page 90 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Solución de problemas
El motor no arranca ...................................P. 91
Sobrecalentamiento...................................P. 92
Ind. de advertencia encendidos o
intermitentes ............................................P. 93
Indicador de presión baja del aceite ...........P. 93
Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI
(inyección programada de combustible) ...P. 93
Ind. de ABS (Sist. antibloqueo de frenos) ...P. 94
Testigo de cambio de aceite ......................P. 95
Indicador Honda SMART Key .....................P. 96
Si el sistema Honda SMART Key no
funciona adecuadamente ........................P. 97
Desbloqueo del asiento en un caso de
emergencia............................................... P. 99
Desbloqueo de interruptor de
encendido en emergencias ..................... P. 100
Pinchazo de neumático ........................... P. 103
Problema eléctrico ................................... P. 104
La batería se agota.................................. P. 104
Bombilla fundida..................................... P. 104
Fusible quemado..................................... P. 111
16 SH300A-35K53L000.book Page 91 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
El motor no arranca
El motor de arranque no
funciona
Compruebe los siguientes puntos:
● Compruebe la secuencia correcta de
arranque del motor. 2 P. 40
● Compruebe que tiene gasolina en el
depósito de combustible.
● Compruebe si el testigo de avería (MIL) de
la PGM-FI está encendido.
u Si el indicador está encendido, póngase
en contacto con su concesionario lo
antes posible.
Compruebe los siguientes puntos:
● Asegúrese que el interruptor de parada del
motor se encuentra en la posición
(Run). 2 P. 28
● Asegúrese de que el caballete lateral esté
levantado.
● Compruebe si hay un fusible quemado.
2 P. 111
● Compruebe si está suelta la conexión de la
batería o existe corrosión en sus
terminales. 2 P. 60
● Compruebe el estado de la batería.
2 P. 104
Si el problema continúa, haga que
inspeccionen el scooter en su concesionario.
Solución de problemas
El motor de arranque funciona
pero el motor no arranca
91
16 SH300A-35K53L000.book Page 92 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Sobrecalentamiento
Solución de problemas
El motor se ha sobrecalentado cuando ocurre
lo siguiente:
● La aguja del indicador de temperatura del
refrigerante entra en la zona H (Hot, caliente).
● La aceleración se ralentiza.
Si esto ocurre, colóquese a un lado en cuanto
lo permitan las circunstancias del tráfico y
realice las siguientes comprobaciones.
Un ralentí rápido prolongado puede provocar
sobrecalentamiento.
AVISO
La conducción continuada con un motor recalentado puede
provocar daños graves al motor.
1. Detenga el motor con el interruptor de
encendido y, a continuación, gire el
interruptor de encendido a la posición
(On).
2. Compruebe que el ventilador del radiador
funciona y, a continuación, gire el
interruptor de encendido a la posición
(Off).
92
Si el ventilador no funciona:
Posiblemente exista una avería. No ponga
en marcha el motor.
Transporte el scooter a su concesionario.
Si el ventilador funciona:
Deje que el motor se enfríe con el
interruptor de encendido en la posición
(Off).
3. Cuando se haya enfriado el motor,
inspeccione el manguito del radiador y
compruebe si existe una fuga. 2 P. 80
Si existe una fuga:
No ponga en marcha el motor. Transporte
el scooter a su concesionario.
4. Compruebe el nivel del refrigerante en el
depósito de reserva y añada refrigerante
según sea necesario. 2 P. 80
5. Si los pasos 1–4 son normales, puede
continuar conduciendo, pero vigile con
frecuencia el indicador de alta
temperatura del refrigerante.
16 SH300A-35K53L000.book Page 93 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Ind. de advertencia encendidos o intermitentes
Indicador de presión baja del
aceite
AVISO
La conducción continuada con una baja presión del aceite
puede provocar daños graves al motor.
1. Compruebe el nivel de aceite del motor y
añada aceite si fuera necesario. 2 P. 76, 77
2. Arranque el motor.
u Continúe conduciendo únicamente si
se apaga el indicador de presión baja
del aceite.
Una aceleración rápida puede hacer que el
indicador de presión baja del aceite se
encienda momentáneamente, especialmente
si el aceite está muy cerca o en la marca de
nivel inferior. Si el indicador de presión baja
Si el nivel del aceite del motor desciende
rápidamente, su scooter puede tener una
fuga u otro problema grave. Lleve el scooter
a su concesionario para que lo inspeccionen.
Testigo de avería (MIL) de la
PGM-FI (inyección programada
de combustible)
Solución de problemas
Si el indicador de presión baja del aceite se
enciende, párese a un lado de la carretera
cuando el tráfico lo permita y detenga el
motor.
del aceite permanece encendido aun cuando
el nivel de aceite sea correcto, detenga el
motor y póngase en contacto con su
concesionario.
Si se enciende el indicador mientras conduce,
es posible que exista un problema grave en el
sistema de PGM-FI. Reduzca la velocidad y
lleve el scooter a su concesionario para que lo
inspeccionen lo antes posible.
93
16 SH300A-35K53L000.book Page 94 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Ind. de advertencia encendidos o intermitentes u Ind. de ABS (Sist. antibloqueo de frenos)
Ind. de ABS (Sist. antibloqueo
de frenos)
Solución de problemas
94
Si el indicador funciona de una de estas
formas, es posible que haya un problema
grave en el sistema de frenos. Reduzca la
velocidad y lleve el scooter a su concesionario
para que lo inspeccionen lo antes posible.
● El indicador se enciende o comienza a
parpadear mientras conduce
● El indicador no se enciende cuando el
interruptor de encendido se encuentra en
la posición (On).
● El indicador no se apaga a velocidades
superiores a 10 km/h
Si el indicador del ABS permanece
encendido, los frenos continuarán
funcionando como un sistema convencional,
pero sin la función antibloqueo.
El indicador del ABS puede encenderse si gira
la rueda trasera mientras el scooter está
levantado del suelo. En este caso, gire el
interruptor de encendido a la posición
(Off) y, a continuación, (On) de nuevo.
El indicador del ABS se apagará después de
que la velocidad alcance 30 km/h.
16 SH300A-35K53L000.book Page 95 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Ind. de advertencia encendidos o intermitentes u Testigo de cambio de aceite
Testigo de cambio de aceite
Tipo ED
Si el indicador se reinicia antes de que se
encienda el testigo de cambio de aceite de
los primeros 1.000 km, no se encenderá
el testigo de cambio de aceite de los
primeros 1.000 km.
Si el indicador se reinicia antes de que se
encienda el testigo de cambio de aceite de
los primeros 960 km, no se encenderá
el testigo de cambio de aceite de los
primeros 960 km.
Solución de problemas
El indicador se enciende cuando la distancia
de conducción alcanza los intervalos de
cambio de aceite programados, la primera
vez a los 1.000 km y cada 12.000 km
después de la reposición del indicador para
indicar que es necesario cambiar el aceite del
motor.
Cambie el aceite del motor (2 P. 78) y reinicie
el indicador cada vez que cambie el aceite.
2 P. 21
El indicador no se apagará hasta que se
reinicie.
Tipo E
El indicador se enciende cuando la distancia
de conducción alcanza los intervalos de
cambio de aceite programados, la primera
vez a los 960 km y cada 12.800 km después
de reiniciar el indicador, para indicar que es
necesario cambiar el aceite del motor.
Cambie el aceite del motor (2 P. 78) y reinicie
el indicador cada vez que cambie el aceite.
2 P. 21
El indicador no se apagará hasta que se
reinicie.
95
16 SH300A-35K53L000.book Page 96 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Ind. de advertencia encendidos o intermitentes u Indicador Honda SMART Key
Indicador Honda SMART Key
❙ Cuando el indicador de la Honda
SMART Key parpadea 5 veces
Sustitución de la pila de la Honda SMART
Key 2 P. 88
Solución de problemas
96
❙ Cuando el indicador de la Honda
SMART Key parpadea con el
interruptor de encendido activado
El indicador de la Honda SMART Key
parpadea cuando la comunicación entre el
scooter y la Honda SMART Key se detiene
después de activar el interruptor de
encendido.
Probablemente se debe a lo siguiente:
● Hay ondas de radio fuertes o ruido que
afectan al sistema
● Ha perdido la Honda SMART Key durante
la conducción
Sin embargo, esto no afecta al
funcionamiento del scooter hasta que el
interruptor de encendido se bloquea.
Si gira el interruptor de encendido a la
posición SEAT, (Off) o
(LOCK) mientras
el indicador de la Honda SMART Key está
parpadeando, el anillo del interruptor de
encendido, los intermitentes y el indicador de
la Honda SMART Key se iluminarán durante
aproximadamente 20 segundos, se apagarán
automáticamente y, a continuación, el
interruptor de encendido se bloqueará.
Para detener el parpadeo, mantenga
presionado el interruptor de encendido
durante más de 2 segundos. Una vez que el
parpadeo se detiene, el interruptor de
encendido está bloqueado.
Si no tiene la Honda SMART Key, el
interruptor de encendido podrá
desbloquearse empleando la llave de
emergencia y la etiqueta del ID. 2 P. 100
16 SH300A-35K53L000.book Page 97 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Si el sistema Honda SMART Key no funciona adecuadamente
●
Compruebe que no exista ningún fallo de
comunicación en el sistema Honda
SMART Key.
El sistema Honda SMART Key emplea
ondas de radio de baja intensidad. Es
posible que el sistema Honda SMART Key
no funcione correctamente en las
siguientes circunstancias:
● Cuando hay instalaciones cercanas que
generan ondas de radio fuertes o ruido,
como torres de televisión, centrales
eléctricas, estaciones de radio o
aeropuertos.
● Cuando se transporta la Honda SMART
Key con un portátil o un dispositivo de
comunicación inalámbrica, como una
radio o un teléfono móvil.
● Cuando la Honda SMART Key entra en
contacto con objetos metálicos o queda
cubierta por estos.
Solución de problemas
Si el sistema Honda SMART Key no funciona
correctamente, efectúe lo siguiente.
● Compruebe que el sistema Honda SMART
Key esté activado.
Pulse ligeramente el botón ON/OFF de la
Honda SMART Key.
Si el LED de la Honda SMART Key está rojo,
cambie el sistema Honda SMART Key a la
posición de activación. 2 P. 33
Si el LED de la Honda SMART Key no
responde, sustituya la pila de la Honda
SMART Key.
continuación 97
16 SH300A-35K53L000.book Page 98 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Si el sistema Honda SMART Key no funciona adecuadamente u Indicador Honda SMART Key
Solución de problemas
98
●
Compruebe que se está utilizando una
Honda SMART Key registrada.
Utilice una Honda SMART Key registrada.
El sistema Honda SMART Key no puede
activarse sin una Honda SMART Key
registrada.
●
●
Asegúrese de que no se está utilizando una
Honda SMART Key rota.
Si emplea una Honda SMART Key rota, no
podrá activarse el sistema Honda SMART
Key. Lleve la llave de emergencia y la
etiqueta del ID a su concesionario.
Si el sistema Honda SMART Key no puede
activarse debido a otras causas, póngase en
contacto con su concesionario.
Compruebe el estado y el cable de la
batería del scooter.
Compruebe la batería y los terminales de
la batería.
Si la batería está baja, póngase en contacto
con su concesionario.
16 SH300A-35K53L000.book Page 99 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Desbloqueo del asiento en un caso de emergencia
El cierre del asiento puede desbloquearse
utilizando la llave de emergencia.
❙ Abrir
Apertura de
emergencia del
asiento
Saliente
Ranura
❙ Cerrar
1. Cierre y presione en la parte trasera del
asiento hasta que quede bloqueado.
Asegúrese de que el asiento queda
bloqueado con firmeza, para ello tire
hacia arriba ligeramente del mismo. Si el
asiento no se bloquea, gire la llave de
emergencia hacia la derecha para
bloquear el cierre del asiento.
Solución de problemas
1. Desmonte la tapa de mantenimiento de
las bombillas. 2 P. 107
2. Alinee el saliente de la llave de
emergencia con la ranura de la apertura
de emergencia del asiento y gire la llave
de emergencia hacia la izquierda.
3. Abra el asiento y gire la llave de
emergencia hacia la derecha.
2. Monte la tapa de mantenimiento de las
bombillas.
Cerrar
Abrir
Llave de emergencia
99
16 SH300A-35K53L000.book Page 100 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Desbloqueo de interruptor de encendido en emergencias
El interruptor de encendido se puede
desbloquear mediante la llave de emergencia
y la etiqueta del ID.
❙ Configuración del modo de entrada
Pestaña
Gancho
Conector
ficticio azul
de número de ID
Solución de problemas
100
1. Utilice la llave de emergencia para abrir el
asiento. (2 P. 99)
2. Extraiga el carenado inferior central. (2 P. 70)
3. Extraiga el conector de modo EM del
soporte de la batería tirando del mismo.
4. Extraiga el conector ficticio azul soltando
la pestaña del conector de modo EM
mientras levanta el gancho del conector
ficticio azul.
5. Compruebe el número de ID en la
etiqueta del ID.
6. Conecte el acoplador de modo EM
proporcionado en el kit de herramientas
con el conector de modo EM.
u No conecte el acoplador de modo EM a
menos que se encuentre en el modo de
entrada del número de ID.
Conector de
Acoplador
de modo EM modo EM
Número de ID
16 SH300A-35K53L000.book Page 101 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Desbloqueo de interruptor de encendido en emergencias u Indicador Honda SMART Key
❙ Entrada del número de ID
encendido cuando el anillo del interruptor de
encendido se ilumine.
● Para introducir el valor “1”, pulse el interruptor
de encendido una vez en 5 segundos cuando el
anillo del interruptor de encendido se ilumine.
Para introducir “0”
Número de ID
Para introducir “1”
Interruptor de
encendido
No pulsar
Interruptor de
encendido
Solución de problemas
Puede introducir el número de ID pulsando el
interruptor de encendido cuando esté en la
posición (Off),
(LOCK) y SEAT. Introduzca el
número de ID de la etiqueta del ID en orden de
izquierda a derecha pulsando el interruptor de
encendido.
El número de ID se autentica en función del
número de veces que se pulsa el interruptor de
encendido.
Pulse el interruptor de encendido el número de
veces que desee en 5 segundos cuando el anillo
del interruptor de encendido se ilumine.
Transcurridos 5 segundos, el anillo del interruptor
de encendido se apaga y se ilumina de nuevo. Esto
significa que el número introducido se ha fijado y
que puede introducir el siguiente número.
u Si el anillo del interruptor de encendido no se
ilumina en azul, es posible que la batería esté baja.
Póngase en contacto con su concesionario.
Ejemplo:
● Para introducir el valor “0”, espere durante
5 segundos sin pulsar el interruptor de
Pulsar una vez
Número de ID
continuación 101
16 SH300A-35K53L000.book Page 102 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Desbloqueo de interruptor de encendido en emergencias u Indicador Honda SMART Key
Entrada del número de ID correcta
Solución de problemas
102
Después de introducir el último número de ID, el
anillo del interruptor de encendido y el indicador de
la Honda SMART Key parpadearán cada
2 segundos hasta que el acoplador de modo EM se
extraiga.
Asegúrese de extraer el acoplador de modo EM y de
volver a poner el conector de ficticio azul. Entonces
se desbloqueará el interruptor de encendido.
Vuelva a montar las piezas en el orden inverso al
de la extracción y gire el interruptor de encendido
a la posición (On) en 6 minutos. Podrá arrancar
el motor.
Para bloquear el interruptor de encendido, gírelo a
la posición SEAT, (Off) o
(LOCK), y
mantenga pulsado el interruptor de encendido
durante 2 segundos. El interruptor de encendido
también se bloquea automáticamente si se
mantiene en la posición SEAT, (Off) o
(LOCK) durante aproximadamente 6 minutos
después de introducir el número de ID
correctamente.
Cuando el interruptor de encendido se bloquea, el
anillo del interruptor de encendido se apaga.
Para volver a desbloquear el interruptor de
encendido, repita el procedimiento para
desbloquear el interruptor de encendido.
Entrada del número de ID incorrecta
Después de introducir el último número de ID, el
anillo del interruptor de encendido y el indicador
de la Honda SMART Key parpadearán cada
segundo hasta que el acoplador de modo EM se
extraiga, y el interruptor de encendido no se
puede bloquear.
Extraiga el acoplador de modo EM y vuélvalo a
conectar al conector de modo EM. Siga de nuevo
el procedimiento. 2 P. 101
Entrada del número de ID cancelada
Extraiga el acoplador de modo EM del conector de
modo EM.
Si comente un error al introducir el número de ID,
extraiga el acoplador de modo EM del conector de
modo EM, vuélvalo a conectar al conector de
modo EM y, a continuación, vuelva a introducir el
número de ID desde el principio.
●
Guarde el acoplador de modo EM extraído en el
kit de herramienta en todo momento.
16 SH300A-35K53L000.book Page 103 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Pinchazo de neumático
Reparación de emergencia con
un kit de reparación de
neumáticos
Si el neumático tiene un pinchazo de poca
importancia, puede realizar una reparación
de emergencia con un kit de reparación de
neumáticos sin cámara.
Siga las instrucciones facilitadas en el kit de
reparación de neumáticos.
Conducir el scooter con un neumático
reparado temporalmente es muy arriesgado.
No supere los 50 km/h. Haga que sustituyan
cuanto antes el neumático en su
concesionario.
3 ADVERTENCIA
Conducir el scooter con un neumático
reparado temporalmente puede ser
arriesgado. Si la reparación temporal
falla, puede tener un accidente y
resultar gravemente herido o incluso
perder la vida.
Solución de problemas
Para reparar un pinchazo o extraer una rueda
se requieren herramientas especiales y
experiencia técnica. Le recomendamos que
este tipo de revisión se realice en su
concesionario.
Tras una reparación de emergencia, haga
que inspeccionen/sustituyan siempre el
neumático en su concesionario.
Si debe conducir con un neumático
reparado temporalmente, hágalo
despacio y con cuidado de no superar
una velocidad de 50 km/h hasta que
sustituya el neumático.
103
16 SH300A-35K53L000.book Page 104 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Problema eléctrico
Solución de problemas
104
La batería se agota
Bombilla fundida
Cargue la batería con un cargador para
baterías de motocicletas.
Retire la batería del scooter antes de cargarla.
No utilice un cargador de baterías de
automóvil ya que estos pueden sobrecalentar
la batería de un scooter y provocar daños
permanentes.
Si la batería no se recupera tras la recarga,
consulte a su concesionario.
Siga el procedimiento descrito a
continuación para sustituir una bombilla
fundida.
Gire el interruptor de encendido a la posición
(Off) o
(LOCK).
Deje que se enfríe la bombilla antes de
sustituirla.
No utilice bombillas que no sean las
especificadas.
Compruebe el funcionamiento correcto de la
bombilla antes de conducir la motocicleta.
Para conocer el amperaje correcto de la
bombilla, consulte “Especificaciones”.
2 P. 129
AVISO
No se recomienda realizar un arranque con cable puente con
una batería de automóvil, ya que esto puede dañar el sistema
eléctrico del scooter.
16 SH300A-35K53L000.book Page 105 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Problema eléctrico u Bombilla fundida
❙ Faro/luces de posición
Faro
El faro y las luces de posición utilizan varios
LED.
Si alguno de los LED no se enciende, haga
que su concesionario los revise.
Solución de problemas
Luces de posición
continuación 105
16 SH300A-35K53L000.book Page 106 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Problema eléctrico u Bombilla fundida
❙ Luz de freno/piloto trasero
Luz de freno/piloto trasero
Solución de problemas
106
La luz del freno y el piloto trasero utilizan
varios LED.
Si alguno de los LED no se enciende, haga
que su concesionario los revise.
16 SH300A-35K53L000.book Page 107 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Problema eléctrico u Bombilla fundida
❙ Bombilla del intermitente delantero derecho
Tapa de
mantenimiento
de las bombillas
Solución de problemas
Pestañas
1. Extraiga la tapa de mantenimiento de las
bombillas soltando las pestañas.
2. Gire el portalámparas hacia la izquierda y
extráigalo.
3. Presione ligeramente la bombilla hacia
dentro y gírela hacia la izquierda.
4. Instale la bombilla nueva y el resto de
elementos en el orden inverso al de la
extracción.
u Utilice solamente la bombilla ámbar.
Bombilla
Portalámparas
continuación 107
16 SH300A-35K53L000.book Page 108 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Problema eléctrico u Bombilla fundida
❙ Bombilla del intermitente delantero
izquierdo
Cavidad interior Tornillo
Bombilla
Solución de problemas
Grapas
Portalámparas
108
1. Abra la tapa de la caja delantera. 2 P. 49
2. Extraiga la cavidad interior retirando el
tornillo y las grapas. 2 P. 72
3. Gire el portalámparas hacia la izquierda y
extráigalo.
4. Presione ligeramente la bombilla hacia
dentro y gírela hacia la izquierda.
5. Instale la bombilla nueva y el resto de
elementos en el orden inverso al de la
extracción.
u Utilice solamente la bombilla ámbar.
16 SH300A-35K53L000.book Page 109 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Problema eléctrico u Bombilla fundida
❙ Bombilla de los intermitentes
traseros
Las bombillas de los intermitentes traseros
derecho e izquierdo se pueden extraer del
mismo modo.
Solución de problemas
Bombilla
Clips
Tapa de
mantenimiento de
las bombillas traseras
1. Abra el asiento. 2 P. 46
2. Extraiga la tapa de mantenimiento de las
bombillas traseras retirando los clips.
2 P. 72
3. Gire el portalámparas hacia la izquierda y
extráigalo.
4. Presione ligeramente la bombilla hacia
dentro y gírela hacia la izquierda.
5. Instale la bombilla nueva y el resto de
elementos en el orden inverso al de la
extracción.
u Utilice solamente la bombilla ámbar.
Portalámparas
continuación 109
16 SH300A-35K53L000.book Page 110 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Problema eléctrico u Bombilla fundida
❙ Bombilla de la placa de la matrícula
Bombilla
Tornillos
Solución de problemas
110
Junta de la
tapa
Tapa de la luz de la
placa de matrícula
1. Retire los tornillos, la tapa de la luz de la
placa de la matrícula y la junta de la tapa.
2. Saque la bombilla sin girarla.
3. Instale la bombilla nueva y vuelva a
montar las piezas en el orden inverso al de
la extracción.
16 SH300A-35K53L000.book Page 111 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Problema eléctrico u Fusible quemado
Fusible quemado
Antes de manipular los fusibles, consulte
“Inspección y sustitución de fusibles”. 2 P. 61
❙ Fusibles de la caja de fusibles y
Tapas de las cajas de fusibles
Fusible
principal B
Solución de problemas
fusible principal B
1. Extraiga el carenado inferior central.
2 P. 70
2. Abra las tapas de las cajas de fusibles.
3. Extraiga el fusible principal B y otros
fusibles uno por uno con el extractor de
fusibles del kit de herramientas y
compruebe la existencia de fusibles
fundidos. Sustituya siempre un fusible
quemado por uno de repuesto de las
mismas características.
4. Vuelva a instalar las tapas de las cajas de
fusibles.
5. Vuelva a instalar las piezas en orden
inverso al de extracción.
Fusibles de repuesto
continuación 111
16 SH300A-35K53L000.book Page 112 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Problema eléctrico u Fusible quemado
❙ Fusible principal A
Conector del cable
4. Vuelva a montar las piezas en el orden
inverso al de la extracción.
Interruptor
magnético del
motor de
arranque
SE
FU 30A
Solución de problemas
112
Fusible
principal de
repuesto
Fusible
principal A
1. Extraiga el carenado inferior central. 2 P. 70
2. Desconecte el conector del cable del
interruptor magnético del motor de arranque.
3. Extraiga el fusible principal A y compruebe si
está fundido. Sustituya siempre un fusible
fundido por uno de repuesto de las mismas
características.
u En el interruptor magnético del motor de
arranque se incluye un fusible principal de
repuesto.
AVISO
Si un fusible falla repetidas veces, es posible que exista un
problema eléctrico. Lleve el scooter a su concesionario para
que lo inspeccionen.
16 SH300A-35K53L000.book Page 113 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Información
Llaves ............................................................... P. 114
Instrumentos, controles y otras características.... P. 118
Cuidados de su scooter................................... P. 119
Almacenaje de su scooter............................... P. 122
Transporte de su scooter................................ P. 122
Usted y el medioambiente ............................. P. 123
Números de serie ............................................ P. 124
Combustibles que contienen alcohol ............ P. 125
Catalizador ...................................................... P. 126
16 SH300A-35K53L000.book Page 114 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Llaves
Llaves
Llave de emergencia
La llave de emergencia se emplea para
desbloquear el interruptor de encendido en una
situación de emergencia. 2 P. 100
Información
No guarde la llave de emergencia en el
compartimento central.
Llave de
emergencia
114
16 SH300A-35K53L000.book Page 115 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Llaves
Honda SMART Key
Si lleva consigo la Honda SMART Key podrá
bloquear o desbloquear el interruptor de
encendido, desbloquear el cierre del asiento y
bloquear o desbloquear la dirección.
Lleve siempre consigo la llave de emergencia y la
etiqueta del ID, pero separadas de la Honda
SMART Key, para evitar perderlas al mismo tiempo.
Guarde también una copia del número de ID en un
lugar seguro que no sea en su scooter.
● No deje caer la Honda SMART Key ni ponga
objetos pesados encima de ella.
● Proteja la Honda SMART Key contra la luz
directa del sol, las altas temperaturas, y el
exceso de humedad.
● No la raye ni la pinche.
● No la guarde cerca de artículos magnetizados
como puedan ser una cadena de llavero
magnetizada.
● Guarde siempre la Honda SMART Key apartada
de aparatos eléctricos tales como televisores,
radios, ordenadores o dispositivos de masaje de
baja frecuencia.
Información
El número de ID de la Honda SMART Key está en la
etiqueta del ID. También podrá desbloquear el
interruptor de encendido introduciendo el número
de ID.
La Honda SMART Key contiene circuitos
electrónicos que se activan mediante el sistema
Honda SMART Key. Si los circuitos están dañados,
la Honda SMART Key no podrá arrancar el motor,
desbloquear el interruptor de encendido, abrir el
asiento ni bloquear o desbloquear la dirección.
continuación 115
16 SH300A-35K53L000.book Page 116 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Llaves
● Mantenga la Honda SMART Key alejada de los
●
●
●
●
Información
●
●
116
líquidos. Si se moja, séquela inmediatamente
con un paño suave.
Mantenga la Honda SMART Key alejada del
scooter durante el lavado de este.
No la queme.
No la lave con limpiadores ultrasónicos.
Si se adhieren combustible, cera, o grasa a la
Honda SMART Key, frótela inmediatamente
para que no se agriete o deforme.
No desmonte la Honda SMART Key a menos
que vaya a cambiar la pila. Solo puede
desmontarse la cubierta de la Honda SMART
Key. No desmonte las otras partes.
No pierda la Honda SMART Key. Si la pierde,
deberá registrar una Honda SMART Key nueva.
Acuda a su concesionario con su llave de
emergencia y etiqueta del ID para el registro.
La pila de la Honda SMART Key dura normalmente
unos 2 años.
No guarde teléfonos móviles u otros dispositivos
que transmitan ondas de radio en la caja
portaequipajes. La frecuencia de radio de los
dispositivos interrumpirá el sistema Honda
SMART Key.
Para obtener una Honda SMART Key adicional,
lleve la Honda SMART Key y el scooter a su
concesionario.
16 SH300A-35K53L000.book Page 117 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Llaves
Directiva de la CE
Este sistema Honda SMART Key cumple con la
directiva de R & TTE (Equipos de radio y equipos
terminales de telecomunicaciones y el
reconocimiento mutuo de su conformidad)
(1999/5/EC).
Solo Sudáfrica
Solo Singapur
Solo Marruecos
Información
La declaración de conformidad con la directiva
R & TTE se entrega al propietario en el momento
de la compra. Esta declaración de conformidad
deberá guardarse en un lugar seguro. Póngase en
contacto con su concesionario en caso de no
recibirla o si se pierde.
continuación 117
16 SH300A-35K53L000.book Page 118 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Instrumentos, controles y otras características
Instrumentos, controles y
otras características
Interruptor de encendido
Información
El faro siempre está encendido cuando el
interruptor de encendido está en la posición
(On). Si deja el interruptor de encendido en la
posición (On) con el motor parado, se descargará
la batería.
No gire el interruptor de encendido mientras
conduce.
Interruptor de parada del motor
No utilice el interruptor de parada del motor
excepto en casos de emergencia. Si lo hace
mientras conduce podría ocasionar una parada
repentina del motor, con lo que la conducción será
insegura.
Si detiene el motor con el interruptor de parada del
motor, gire el interruptor de encendido a la posición
(Off). De lo contrario, se descargará la batería.
118
Cuentakilómetros total
La pantalla se bloquea en 999,999 cuando la
lectura supera 999,999.
Cuentakilómetros parcial
Los cuentakilómetros parciales A y B vuelven a 0,0
cuando la lectura supera 999,9.
Bolsa para documentos
El manual del propietario, así como la información de
registro y del seguro pueden guardarse en la bolsa de
plástico para documentos situada en el
compartimiento central.
Sistema de corte del encendido
Un sensor de inclinación (ángulo de inclinación)
detiene automáticamente el motor y la bomba del
combustible en caso de producirse una caída del
scooter. Para reiniciar el sensor, debe colocar el
interruptor de encendido en la posición
(Off) y
volver a colocarlo en la posición (On) antes de
poder volver a arrancar el motor.
16 SH300A-35K53L000.book Page 119 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Cuidados de su scooter
Cuidados de su scooter
Lavado
Espere a que se enfríen el motor, el silencioso, los
frenos y las otras partes calientes antes del lavado.
1. Enjuague bien el scooter con una manguera
para eliminar la suciedad suelta.
2. Si fuera necesario, utilice una esponja o paño
suave con limpiador para eliminar la suciedad de
la carretera.
u Limpie la lente del faro delantero, los paneles
y otros elementos de plástico con cuidado de
no arañarlos. Evite la aplicación directa del
Información
Una limpieza y pulido frecuente resultan
importantes para garantizar la vida útil de su
Honda. Un scooter limpio hace más fácil detectar
posibles problemas.
En particular, el agua del mar y la sal utilizados
para evitar la acumulación de hielo en las
carreteras favorece la formación de corrosión. Lave
siempre el scooter a conciencia después de circular
por carreteras de costa o tratadas.
agua sobre el filtro del aire, el silencioso y los
elementos eléctricos.
3. Enjuague el scooter con abundante agua y
séquelo con un paño limpio y suave.
4. Después de secarse el scooter, lubrique las
piezas móviles.
u Asegúrese de que no se derrame lubricante
sobre los frenos ni los neumáticos. Los discos,
pastillas, tambor o zapatas de freno
contaminados con aceite sufren una enorme
reducción de su capacidad de frenado y
pueden provocar un accidente.
5. Aplique una capa de cera para evitar la
corrosión.
u Evite los productos que contengan
detergentes agresivos o disolventes químicos.
Estos productos pueden dañar las piezas
metálicas, así como la pintura y los plásticos
de su scooter.
Evite que la cera entre en contacto con los
neumáticos y los frenos.
u Si el scooter tiene piezas con pintura mate,
no aplique cera a las superficies con pintura
mate.
119
16 SH300A-35K53L000.book Page 120 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Cuidados de su scooter
❙ Precauciones durante el lavado
Información
120
Siga estas indicaciones durante el lavado:
● No utilice máquinas de lavado a alta presión:
u Los limpiadores de agua a alta presión
pueden dañar las piezas móviles y las
eléctricas, haciéndolas inservibles.
u Si hay agua en la admisión de aire podría
introducirse en el cuerpo del acelerador y/o
entrar en el filtro de aire.
● No dirija el chorro de agua directamente al
silencioso:
u La existencia de agua en el silencioso puede
impedir el arranque y provocar la oxidación
del propio silencioso.
● Seque los frenos:
u El agua afecta negativamente a la efectividad
de frenado. Tras el lavado, accione los frenos
intermitentemente a baja velocidad para
ayudar a secarlos.
● No dirija el chorro de agua hacia la zona de
debajo del asiento:
u Si entrase agua en el compartimento de
debajo del asiento podría dañar los
documentos y otras pertenencias.
● No dirija el chorro de agua hacia el filtro de aire:
u La existencia de agua en el filtro de aire
puede impedir que arranque el motor.
● No aplique agua directamente cerca de los faros:
u Cualquier condensación dentro de los faros
debería disiparse una vez que el motor lleve
en marcha algunos minutos.
● No utilice ceras ni compuestos para abrillantar
en la superficie pintada de acabado mate:
u Utilice un paño suave o una esponja,
abundante agua y un detergente suave para
limpiar las superficies pintadas de acabado
mate. Séquelas con un paño suave y limpio.
Componentes de aluminio
El aluminio se corroe cuando entra en contacto
con suciedad, barro, o sal para carreteras. Limpie
las piezas de aluminio con regularidad y siga estas
indicaciones para evitar arañazos:
● No utilice cepillos duros, lana de acero ni
limpiadores que contengan componentes abrasivos.
● Evite subirse o rozarse contra los bordillos.
Paneles
Siga estas indicaciones para evitar arañazos y manchas:
● Lave con cuidado utilizando una esponja suave y
abundante agua.
16 SH300A-35K53L000.book Page 121 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Cuidados de su scooter
● Para eliminar las manchas persistentes, utilice
detergente diluido y enjuague con abundante
agua.
● Evite que los instrumentos, los paneles o los
faros entren en contacto con gasolina, líquido
de frenos o detergente.
Tubo de escape y silencioso
El tubo de escape y el silenciador son de acero
inoxidable, pero pueden mancharse de barro o
polvo.
AVISO
Información
Cuando pinte el tubo de escape y el silenciador, no
utilice un compuesto de limpieza para cocinas
abrasivo de uso comercial. Utilice un detergente
neutro para limpiar la superficie pintada del tubo
de escape y el silenciador. Si no está seguro de si el
tubo de escape y el silenciador están pintados,
póngase en contacto con su concesionario.
Aunque el escape está fabricado con acero inoxidable, puede
oxidarse. Elimine todas las marcas y manchas tan pronto
como se detecten.
continuación 121
16 SH300A-35K53L000.book Page 122 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Almacenaje de su scooter
Almacenaje de su scooter
Información
122
Si guarda el scooter en exterior, quizás debería
considerar el uso de una funda completa.
Si no va a conducir la motocicleta durante un
periodo prolongado de tiempo, siga estas
indicaciones:
● Lave el scooter y encere todas las superficies
pintadas (excepto las superficies con
acabado mate).
Aplique aceite antioxidante en las piezas
cromadas.
● Apoye el scooter en el caballete central y
coloque un taco de forma que ambos
neumáticos queden separados del suelo.
● Después de llover, desmonte el carenado y deje
que se seque el scooter.
● Quite la batería (2 P. 69) para evitar que se
descargue.
Cargue la batería en una zona a la sombra y
bien ventilada.
u Si deja la batería en la motocicleta,
desconecte el terminal negativo - para evitar
que se descargue.
Tras recuperar el scooter de su almacenaje,
inspeccione todos los elementos de
mantenimiento incluidos en el Programa de
mantenimiento.
Transporte de su scooter
Si necesita transportar el scooter, debería hacerlo
en un remolque para motocicletas o en un camión
o remolque de plataforma que disponga de rampa
de carga o plataforma de elevación, además de
cintas de sujeción adecuadas. Jamás intente
remolcar el scooter con una rueda o las ruedas en
el suelo.
AVISO
Remolcar el scooter puede provocarle graves daños a la
transmisión.
16 SH300A-35K53L000.book Page 123 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Usted y el medioambiente
Usted y el medioambiente
Ser el propietario y conducir un scooter puede ser
una experiencia espléndida, pero tiene su cuota de
responsabilidad en la protección del
medioambiente.
Elija limpiadores adecuados
Información
Emplee detergentes biodegradables cuando lave el
scooter. Evite los limpiadores de aerosol que
contengan clorofluorocarbonos (CFC), que
pueden causar daños en la capa de ozono de la
atmósfera.
Recicle los residuos
Ponga el aceite y el resto de residuos tóxicos en
recipientes homologados y llévelos a un centro de
reciclaje.
Llame a su ayuntamiento o al servicio de
medioambiente para que le digan dónde está el
centro de reciclaje de su localidad, y para saber
cómo eliminar los residuos que no pueden
reciclarse. No deje el aceite del motor usado en la
basura doméstica, ni lo vierta por las cañerías ni en
la tierra. El aceite, la gasolina, el refrigerante y los
disolventes de limpieza usados contienen
sustancias venenosas que pueden causar daños a
los trabajadores del servicio de recogida de
residuos urbanos y contaminar el agua que
bebemos, los lagos, los ríos y el mar.
123
16 SH300A-35K53L000.book Page 124 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Números de serie
Números de serie
Información
Los números de serie del bastidor y del motor
identifican de forma exclusiva su scooter y son
necesarios para registrarlo. También puede
necesitarlos para realizar pedidos de piezas de
recambio.
El número del bastidor está estampado en la parte
inferior del lado derecho del bastidor trasero.
El número del motor está impreso en el lado
izquierdo del cárter.
Debería anotar estos números y conservarlos en un
lugar seguro.
Número del bastidor
Número del motor
124
16 SH300A-35K53L000.book Page 125 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Combustibles que contienen alcohol
Combustibles que
contienen alcohol
Las siguientes mezclas de combustible pueden
usarse en este scooter:
● Etanol (alcohol etílico) hasta el 10% por volumen.
u La gasolina que contiene etanol puede
comercializarse bajo el nombre de Gasohol.
AVISO
El uso de combustibles mezclados que contienen porcentajes
superiores a los homologados puede dañar los elementos
metálicos, de goma y plásticos del sistema de combustible.
Si advierte algún síntoma de funcionamiento no
deseado o problemas de rendimiento, pruebe a
usar una marca diferente de combustible.
Información
En algunos países están disponibles algunos
combustibles convencionales mezclados con
alcohol que ayudan a reducir las emisiones y
cumplir con las normativas medioambientales. Si
tiene pensado utilizar combustible mezclado,
compruebe que sea sin plomo y que cumpla los
requisitos de octanaje mínimos.
El uso de gasolina con un contenido superior al
10% de etanol puede:
● Dañar la pintura del depósito de combustible.
● Dañar los tubos de goma de la tubería del
combustible.
● Provocar corrosión en el depósito de
combustible.
● Causar una marcha deficiente.
125
16 SH300A-35K53L000.book Page 126 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Catalizador
Catalizador
Información
126
Este scooter está equipado con un catalizador de
tres vías. El catalizador contiene metales preciosos
que sirven como catalizadores en las reacciones
químicas a altas temperaturas que convierten los
hidrocarburos (HC), el monóxido de carbono (CO)
y los óxidos de nitrógeno (NOx) de los gases de
escape en compuestos seguros.
Un catalizador defectuoso emite una mayor
contaminación y puede afectar negativamente al
rendimiento del motor. La unidad de repuesto
debe ser una pieza original de Honda o su
equivalente.
Siga estos consejos para proteger el catalizador del
scooter.
● Utilice siempre gasolina sin plomo. La gasolina
con plomo dañará el catalizador.
● Mantenga el motor en buen estado de
funcionamiento.
● Si observa que el motor de su scooter produce
fallos de encendido, petarda, se cala o no
funciona correctamente, deténgase, pare el
motor y haga que revisen la máquina.
16 SH300A-35K53L000.book Page 127 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Especificaciones
Especificaciones
■ Componentes principales
Cilindrada
279 cm3
Diámetro × carrera 72,0 × 68,6 mm
Relación de
10.5:1
compresión
Gasolina sin plomo
Combustible
Recomendada: RON 91 o superior
Capacidad del
9,1 litros
depósito
YTZ12S
12 V-11 Ah (10 HR)/11,6 Ah (20 HR)
Batería
FTZ12S
12 V-10 Ah (10 HR)/11,6 Ah (20 HR)
Reducción
CVT (2,350:1-0,800:1)
primaria
Reducción final
8.571
NF05
2.130 mm
730 mm
1.195 mm
1.440 mm
130 mm
27° 30´
98 mm
169 kg
180 kg
19 kg
Compartimento
Capacidad máxima de central
equipaje
Caja delantera
Gancho para bolsas
Portabultos trasero
Capacidad de
Piloto y 1 pasajero
pasajeros
Radio de giro mínimo 2,2 m
10 kg
0,5 kg
1,5 kg
3,0 kg
Especificaciones
Tipo
Longitud total
Anchura total
Altura total
Distancia entre ejes
Distancia mínima libre
hasta el suelo
Ángulo de dirección
Rodadura
Peso neto
Capacidad de peso
máximo*1
*1 Incluidos el piloto, el pasajero, todo el equipaje y los accesorios
127
16 SH300A-35K53L000.book Page 128 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Especificaciones
■ Datos de servicio
110/70-16M/C 52S
130/70R16M/C 61S
Capas sesgadas, sin cámara
Tipo de
neumático
Radial, sin cámara
BRIDGESTONE BATTLAX BT45F G
Delantero
METZELER FEELFREE FRONT
Neumáticos
recomendados
BRIDGESTONE BT012R RADIAL G
Trasero
METZELER FEELFREE
Normal
Permitido
No permitido
Categoría de uso Especial
de neumáticos
Nieve
No permitido
Ciclomotor No permitido
Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm2)
Presión de los
neumáticos
Trasero
250 kPa (2,50 kgf//cm2)
Profundidad
Delantera 1,5 mm
mínima de la
Trasera
2,0 mm
banda de
rodadura
Bujía
(estándar) LMAR8A-9 (NGK)
Separación de
electrodos de la
de 0,8 a 0,9 mm
bujía
Régimen de ralentí
1.500 ± 100 rpm
Tamaño de los
neumáticos
Especificaciones
128
Delantero
Trasero
Delantero
Trasero
Aceite de motocicleta de 4 tiempos Honda
Clasificación de servicio API SG o superior,
Aceite del motor
excepto los aceites marcados como “Energy
recomendado
Conserving” o “Resource Conserving”,
SAE 10W-30, JASO T 903 estándar MB
Después del
1,2 litros
drenaje
Después del
drenaje y con
Capacidad de
1,4 litros
aceite de motor cambio del filtro
de aceite
Después del
1,7 litros
desmontaje
Después del
0,28 litros
Capacidad de
drenaje
aceite de la
Después del
transmisión
0,30 litros
desmontaje
Líquido de frenos
Líquido de frenos DOT 4 Honda
recomendado
Capacidad del
sistema de
1,28 litros
refrigeración
Refrigerante
Refrigerante Pro Honda HP
recomendado
16 SH300A-35K53L000.book Page 129 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Especificaciones
■ Bombillas
Faros
Luces de posición
Luz de freno/piloto
trasero
Luces intermitentes
delanteras
Luces intermitentes
traseras
Luz de la placa de
matrícula
■ Especificaciones de par de apriete
LED
LED
LED
Filtro de aceite
Tornillo de vaciado de aceite
del motor
26 N·m (2,7 kgf·m)
25 N·m (2,5 kgf·m)
12 V-21 W × 2
12 V-21 W × 2
12 V-5 W
Fusible principal A 30 A
Fusible principal B 20 A
Otros fusibles
30 A, 20 A, 10 A, 5 A
Especificaciones
■ Fusibles
129
16 SH300A-35K53L000.book Page 130 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
ÍNDICE
ÍNDICE
ÍNDICE
A
Accesorios .................................................. 15
Accesorios de protección .......................... 11
Aceite
Motor................................................. 62, 76
Acelerador ................................................. 85
Alineación de los faros.............................. 86
Almacenaje
Caja delantera .......................................... 49
Compartimento central ............................ 48
Equipo...................................................... 46
Manual del propietario ..................... 48, 118
Almacenaje de su scooter ....................... 122
Aparcamiento............................................ 13
Arranque del scooter ................................ 42
Asiento....................................................... 46
B
Batería.................................................. 60, 69
Bloqueo de la dirección ............................ 29
Bolsa para documentos..................... 48, 118
Bombilla
Faro/luces de posición............................. 105
130
Intermitente delantero derecho...............107
Intermitente delantero izquierdo .............108
Intermitentes traseros .............................109
Luz de freno/piloto trasero ......................106
Luz de la placa de matrícula ....................110
Botón de arranque ....................................28
Botón de la bocina ....................................28
C
Caballete lateral ........................................84
Caja delantera............................................49
Capacidad del depósito de combustible ... 44
Catalizador...............................................126
Combustible
Recomendado...........................................44
Combustibles que contienen alcohol .....125
Compartimento
Bolsa para documentos.....................48, 118
Juego de herramientas........................48, 68
Manual del propietario......................48, 118
Compartimento central.............................48
Conector de enlace de datos ....................18
Consejos sobre la carga .............................16
16 SH300A-35K53L000.book Page 131 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
G
Gasohol .................................................... 125
Gasolina ....................................... 14, 44, 127
E
Emergencia
Desbloqueo del asiento ............................ 99
Desbloqueo del interruptor de encendido... 100
Enchufe eléctrico para accesorios ............ 51
Especificaciones....................................... 127
Etiqueta del color ..................................... 59
Etiquetas...................................................... 6
Extracción
Batería ..................................................... 69
Carenado inferior central ......................... 70
Grapa ...................................................... 72
H
Honda SMART Key .................................. 115
F
Frenado ..................................................... 12
Frenos
Desgaste de las pastillas ........................... 83
Líquido............................................... 63, 82
Fusibles .............................................. 61, 111
I
Indicador de advertencia encendido ....... 93
Indicador de Honda SMART Key ........ 27, 96
Indicador de presión baja del aceite.. 26, 93
Indicador del ABS
(Sistema antibloqueo de frenos) ...... 26, 94
Indicadores de los intermitentes .............. 27
Instrumentos.............................................. 20
Interruptor de control de la luz
de adelantamiento.................................. 28
Interruptor de encendido ................. 29, 118
Interruptor de intensidad
de la luz del faro ..................................... 28
Interruptores ............................................. 28
ÍNDICE
Cuentakilómetros parcial ....................... 118
Cuentakilómetros total .......................... 118
Cuidados de su scooter........................... 119
131
16 SH300A-35K53L000.book Page 132 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
J
Juego de herramientas ....................... 48, 68
K
Kit de reparación..................................... 103
ÍNDICE
L
Lavado de su scooter............................... 119
Límite de peso ........................................... 16
Límite de peso máximo..................... 16, 127
Límites de carga ........................................ 16
Llave
Emergencia ............................................ 114
Llave de emergencia ............................... 114
Llaves
Honda SMART........................................ 115
M
Mantenimiento
Calendario................................................ 54
Fundamentos ........................................... 58
Importancia .............................................. 53
Seguridad................................................. 53
132
Medioambiente .......................................123
Modificaciones...........................................15
Motor
Aceite .................................................62, 76
Arranque ..................................................40
Filtro de aceite ..........................................78
Interruptor de parada................................28
Número ..................................................124
Sobrecalentamiento ..................................92
Motor ahogado .........................................41
N
Neumáticos
Pinchazo .................................................103
Presión de aire ..................................64, 128
Sustitución........................................64, 103
Número del bastidor ...............................124
Números de serie .....................................124
P
Pictogramas..................................................6
Pila de la Honda SMART Key ....................88
Portacascos.................................................47
16 SH300A-35K53L000.book Page 133 Thursday, May 14, 2015 2:43 PM
Precauciones de conducción .................... 12
Precauciones de seguridad....................... 11
Problema eléctrico .................................. 104
S
Sistema de corte del encendido
Sensor de inclinación.............................. 118
Sistema de corte del encendido
del caballete lateral .......................... 40, 84
Sistema de desconexión del encendido
Caballete lateral ....................................... 84
Sistema de respuesta ................................ 30
T
Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI
(inyección programada de
combustible) ............................................ 93
Testigo de cambio de aceite............... 21, 95
Testigo de luz de carretera....................... 26
Testigos ...................................................... 26
Transporte de su scooter ........................ 122
U
Ubicación de los componentes................. 18
ÍNDICE
R
Recomendaciones
Refrigerante ............................................. 63
Recomendación
Aceite ...................................................... 62
Combustible ............................................ 44
Refrigerante ........................................ 63, 80
Reloj........................................................... 21
Repostaje................................................... 44
Respiradero del cárter .............................. 73
Sistema Honda SMART Key ...................... 32
Sobrecalentamiento.................................. 92
Solución de problemas.............................. 90
Suspensión trasera .................................... 87
V
Velocímetro ............................................... 20
133