Sony AK8MV65STF Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

© 2004 Sony Corporation
US
MV-65ST
For installation and connections, refer to “Connection” on page 8.
En ce qui concerne l’installation et les raccordements, reportez-vous à la section
« Raccordements », page 8.
Si desea obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el
apartado “Conexiones” de la página 8.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record these numbers in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No. MV-65ST Serial No.
2-021-315-14 (1)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Portable DVD
Player
FR
ES
2
DANGER INVISIBLE
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
This is located on the drive unit's internal
chassis.
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
This symbol is intended to
alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s
enclosure that may be of
sufficient magnitude to
constitute a risk of electric
shock to persons.
This symbol is intended to
alert the user to the presence of
important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
Warning
Warning
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving
antenna.
— Increase the separation between the
equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
CAUTION
The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard.
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
For the customers in the United
States
This product contains mercury. Disposal of
this product may be regulated if sold in the
United States. For disposal or recycling
information, please contact your local
authorities or the Electronics Industries
Alliance (http://www.eiae.org).
3
Table of Contents
Welcome ! .............................................................. 4
Precautions............................................................ 4
About this manual ............................................... 5
About discs this player can play ........................ 6
Connection ............................................................ 8
Resetting the player ........................................... 10
Location of controls ........................................... 11
Various Playback
Playing a disc ...................................................... 13
Searching a chapter/title/track directly ..........14
Resume playback .................................................15
Using MP3/JPG menu ........................................15
Displaying elapsed time ................................... 16
Changing the subtitle language ....................... 17
Using a DVD menu............................................ 18
Using the TOP MENU button ............................18
Using the MENU button .....................................18
Changing the audio language .......................... 19
Changing angles................................................. 19
Changing the audio output .............................. 20
Using the PBC (playback control) function.... 20
Changing Setup
System settings — SYSTEM menu .................. 21
Selecting the language on the menus
— OSD LANGUAGE.....................................21
Setting the screen saver
— SCREEN SAVER ........................................22
Returning this player to the factory setting
— LOAD SETUP DEF....................................22
Settings for DVD playback
— DVD SETUP menu .................................. 22
Selecting the audio language for DVD
AUDIO .......................................................22
Displaying the subtitles for DVD
— SUBTITLE ...................................................23
Setting the aspect ratio for the TV screen
— TV SCREEN ...............................................23
Displaying the multi-angle notice
— ANGLE MARK ..........................................23
Preparing for the initial parental setting
— PARENTAL CONTROL ..........................23
Setting the password — PASS WORD ..............24
Selecting the speaker mode
— SPEAKER menu ....................................... 25
Selecting the downmix mode
— DOWNMIX ................................................25
Selecting the digital audio output mode
— AUDIO menu ........................................... 25
Selecting the color system for the output
video signal — VIDEO menu ..................... 26
Monitoring video signals input from the
connected device ........................................... 26
Selecting the color system for the input
video signal.................................................... 27
Settings by using the MENU button on the
monitor ........................................................... 27
Adjusting the contrast .........................................27
Adjusting the brightness.....................................28
Adjusting the color ..............................................28
Adjusting the hue (NTSC only) .........................28
Adjusting the dimmer .........................................28
Resetting the adjustments...................................28
Setting the screen mode ......................................28
Setting the FM transmitter..................................29
Setting the blue background screen ..................29
Exiting the menu operation ................................29
Turning the image upside down...................... 30
Setting the reference volume ............................ 30
Additional information
Maintenance........................................................ 31
Notes on discs..................................................... 32
About MP3 files .................................................. 33
Specifications ...................................................... 34
Troubleshooting.................................................. 35
Error display ....................................................... 36
Language Code List ........................................... 37
4
Precautions
To avoid the risk of serious injury or accident,
read the following precautions before
installing and operating the player.
On safety
Do not put any foreign objects in the DC IN
12V jack.
On power sources
Use house current or car battery (12 V DC).
For use in your house, use the AC power
adaptor supplied with the player. Do not use
any other AC power adaptor since it may
cause the player to malfunction.
Connect the AC power adaptor to an easily
accessible AC outlet. Should you notice an
abnormality in the AC power adaptor,
disconnect it from the AC outlet
immediately.
The player is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is
connected to the wall outlet, even if the
player itself has been turned off.
If you are not going to use the player for a
long time, be sure to disconnect the power
supply (AC power adapter or car battery
cord). To remove the AC power adaptor from
the wall outlet, grasp the plug itself; never
pull the cord.
On heat build-up
Heat may build up in the player if it is used for
an extended period of time. This, however, is
not a malfunction.
For driver's safety
Comply with your local traffic rules and
regulations.
While driving
— The driver must not watch or operate the
player. It may lead to distraction and
cause an accident.
— The driver must not use the headphones.
It may lead to distraction and cause an
accident.
Park the car in a safe place when the
driver watch and operate the player or use
the headphones.
Thank you for purchasing this Sony Portable
DVD Player. You can enjoy its various features
even more with:
DVD/Video CD/Audio CD playback.
Support DTS/Dolby Digital through optical
digital output terminal.
MP3/JPG file playback (recorded on CD-
ROMs/CD-Rs/CD-RWs).
Supplied controller accessory
Card remote commander
RM-X137
Before operating the player, please read this
operating instructions thoroughly and retain it
for future reference.
Copyrights
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims
of certain U.S. patents, other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation, and other rights owners. Use of
this copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reverse engineering
or disassembly is prohibited.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, and the
double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
“DTS,” “DTS Digital Surround” and “DTS
Digital Out” are trademarks of Digital Theater
Systems, Inc.
Welcome !
Polarity of
the plug
5
About this manual
Conventions
Instructions in this manual describe how to
use the player mainly by using the controls
on the supplied wireless card remote
commander.
The icons below are used in this manual:
While operating
— Do not insert your hands, fingers or
foreign objects into the player. It may
cause injury or damage to the player.
— Take extra care not to wind the wire of the
headphones around your neck avoiding
injury or suffocation in the event of a
sudden movement of the vehicle.
— Keep small articles out of the reach of
children.
If the player does not work, check the
connections first. If everything is in order,
check the fuse.
If your car was parked in direct sunlight,
allow the player to cool off before operating
it.
Avoid installing the player in places:
— subject to temperature below 0 °C (32 °F)
or above 45 °C (113 °F)
— subject to direct sunlight
— near heat sources (such as heaters)
— exposed to rain or moisture
— exposed to excessive dust or dirt
— subject to excessive vibration
— subject to heat:
Keep the player away from nearby hot
vehicle components that heat up over
time such as hoses, high current wires,
and braking systems components. Make
sure to leave enough room for ventilation
on openings and slots to protect from over
heating.
If you have any questions or problems
concerning the player, please consult your
nearest Sony dealer.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area,
moisture condensation may occur inside the
lenses. Should this occur, the player will not
operate properly. In such a case, remove the
disc and wait for about an hour until the
moisture has evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft
drinks onto the player or discs.
Icon Meaning
Functions available for DVD
VIDEOs or DVD-Rs/DVD-RWs in
video mode
Functions available for Video CDs
or CD-Rs/CD-RWs in video CD
format
Functions available for music CDs
or CD-Rs/CD-RWs in music CD
format
Functions available for files in MP3
format stored on CD-ROMs/CD-
Rs/CD-RWs
Functions available for files in
JPEG format stored on CD-ROMs/
CD-Rs/CD-RWs
6
Region
code
About discs this player can
play
This player can play the following discs:
DVD
DVD-R
DVD-RW
Video CD
Audio CD
CD-R/CD-RW
Disc type Label on the disc
DVD Videos
Video CDs
Audio CDs
MP3 files/
JPEG files
“DVD VIDEO,” “DVD-R” and “DVD-RW” are
trademarks.
Notes on CD-Rs (recordable CDs)/
CD-RWs (rewritable CDs)/DVD-Rs
(recordable DVDs)/DVD-RWs
(rewritable DVDs)
Some CD-Rs/CD-RWs/DVD-Rs/DVD-RWs
(depending on the equipment used for its
recording or the condition of the disc) may
not play on this player.
•You cannot play a CD-R/CD-RW that is not
finalized*.
•You cannot play a CD-R/CD-RW that is
recorded in Multi Session.
•You can play MP3/JPEG files recorded on
CD-ROMs, CD-Rs, and CD-RWs.
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW
disc to be played on the audio CD player.
Region code of DVDs this player
can play
This player has a region code printed on the
rear of the player and will only play DVDs that
are labeled with identical region codes. DVDs
labeled
ALL
will also be played on this player.
If you try to play any other DVD, the message
“REGION ERROR” will appear on the screen.
Depending on the DVD, the region code
indication may not appear even if the DVD is
prohibited by area restrictions.
Cautions
• This player CANNOT play these discs.
— DVD-Audio — DVD-RAM
— DVD-ROM — CD-G
— SVCD — CD-I
— Photo-CD — VSD
— Active-Audio (Data)
— CD-Extra (Data)
— Mixed CD (Data)
— CD-ROM (the data other than the MP3/JPEG
file)
— DVD-RW recorded in VR mode
• This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reverse engineering or
disassembly is prohibited.
7
Note on PBC (Playback Control)
This player conforms to Ver. 1.1 and Ver. 2.0 of
Video CD standards. You can enjoy two kinds
of playback according to the disc type.
Disc type
Video CDs without
PBC functions
(Ver. 1.1 discs)
Video CDs with
PBC functions
(Ver. 2.0 discs)
Note on DTS-encoded CDs
When playing DTS*-encoded CDs, excessive
noise will be heard from the analog stereo
outputs. To avoid possible damage to the
audio system, the consumer should take
proper precautions when the analog stereo
outputs of this player are connected to an
amplification system. To enjoy DTS Digital
Surround™ playback, an external 5.1-channel
DTS Digital Surround™ decoder system must
be connected to the digital output of this
player.
* “DTS,” “DTS Digital Surround” and “DTS Digital
Out” are trademarks of Digital Theater Systems,
Inc.
Terms for discs
DVD structure
Disc
Title
Chapter
You can
Video playback (moving
pictures) as well as music.
• Interactive software
with menu screens
displayed on the
monitor
(PBC Playback, page
20).
• Video playback
functions.
• High-resolution still
pictures if they are
included on the disc.
Video CD/Audio CD structure
Title
The longest section of a picture or music
feature on a DVD, e.g., a movie for video
software, or an album for audio software, etc.
Chapter
Sections of a picture or a music feature that
are smaller than titles. A title is composed of
several chapters. Each chapter is assigned a
chapter number enabling you to locate the
chapter you want. Depending on the disc,
chapters may not be recorded.
Track
Sections of a picture or a music feature on a
Video CD/Audio CD. Each track is assigned
a track number enabling you to locate the
track you want.
Scene
On a Video CD with PBC (playback control)
functions, the menu screens, moving pictures
and still pictures are divided into sections
called “scenes.” Each scene is assigned a
scene number enabling you to locate the
scene you want.
Track
Disc
8
Connection
On AUDIO/VIDEO OUTPUT
connectors
You can connect a TV to the AUDIO/VIDEO
OUTPUT connectors to output the contents
being played back on the player. Connect the
yellow plugs of the audio/video cable to the
video connectors on both the TV and the
player and connect the white plugs and the red
plugs to the white (left audio) connectors and
red (right audio) connectors respectively.
On AUDIO/VIDEO INPUT connectors
You can connect a VTR, etc. to the AUDIO/
VIDEO INPUT connectors to input the
contents being played back on the device. You
can connect the device in the same way as
described on “On AUDIO/VIDEO OUTPUT
connectors” above.
Optical cable
(not supplied)
To a digital
amplifier, etc.
AUDIO/VIDEO INPUT OPTICAL OUTPUT
DC IN 12V
AUDIO/VIDEO OUTPUT
Two headphones
connectors
(at the side)
AC power
adaptor
(supplied)
Audio/video
cable
(not supplied)
Antenna for FM
transmission
(supplied)
Power cord for the
cigar lighter socket
(supplied)
TV, etc.
To audio/video
input connectors
To the cigar lighter socket
When using the
player in the car
To a
wall
outlet
Notes
• When connecting the other device to the player,
be sure to connect the player to the power
source after all other connections are completed.
• If an obstacle such as cigar ash is caught inside
the cigar lighter socket, the contact between the
power cord plug and the socket becomes
incomplete and the plug may get extremely hot
during use. To avoid this, check the socket and
clean it if necessary before connecting the power
cord.
* Polarity of the plug
This player is supplied with two types of
power cable. When you use the player in the
car, connect the player to the cigar lighter
socket; when using at home, connect it to the
AC outlet.
*
AC power cord
(supplied)
9
Installing the player in the car
The player can be installed in the car by using
the supplied mounting straps.
1 Attach the angled hook on each of the
supplied mounting straps to the four
brackets at the bottom of the player.
2 Attach the round hooks to the car.
Be sure to hook the player to steady objects
such as the headrest shafts of the seat or the
seat rails.
When you attach the player to the center
console, secure the round hooks to the
bottom edge of the console.
3 Take in the slack of the belts to secure
the player.
Example when the player is attached behind
the seat
Example when the player is attached between
the seats
Example when the player is attached to the
center console
When the player is attached to the center console
• When picture noise appears or the sound
dropouts occur due to vibrations from the car,
place a cushioning material under the player.
• If a gap exists between the top of the center
console and the bottom of the player, fill the
gap with a material with optimum thickness so
that the player becomes stable.
continue to next page t
To the car
To the player
Round hook Angled hook
10
REVERSE
Resetting the player
Before operating the player for the first time,
you must reset the player.
Press (RESET) with a pointed object, such as a
ballpoint pen. Pushing it with force by using a
needle may damage the player.
Notes
• When you press (RESET), some of the previous
settings may be lost. If this occurs, make the
settings again.
• It takes about 10 seconds for the player to reset
itself after pressing (RESET). Do not insert a disc
during this time. If you do, the player may not be
reset properly.
RESET
When the player is installed behind
the seat or between the seats
The player is installed upside down.
Do the procedure below to turn the picture on
the screen upside down and switch the audio
channels to use the player.
1 Open the monitor of the player, rotate it
in 180 degrees, then close it with the
screen facing upward.
2 Turn on the player, then press
(REVERSE) on the monitor.
To cancel this, press (REVERSE) again.
11
MV-65ST
D
IS
C
IN
R
E
S
E
T
6
7
8
9
0
qa
qd
qs
qf
qg
Refer to the pages listed for details.
1 Monitor
2 VOL –/+ buttons 13, 27
To turn up or down the volume or to select
the item during menu operation.
3 Disc slot
4 DISC IN light
When a disc is in the player, the DISC IN
light glows orange.
5 POWER (on/off) button 13
To turn on/off the player.
6 u (play/pause) button 13, 14, 15, 20
7 x (stop) button 14, 15
8 . (previous)/> (next) buttons 14,
20
9 Receptor for the card remote
commander
q; Reverse button 10, 30
To switch images upside down and
reverse the output of the audio channels.
qa Speakers (left/right)
qs MENU button 27
To make various display settings and FM
transmitter setting.
qd HEADPHONES jacks
To connect the headphones. 2 sets of
headphones can be connected.
qf Z (eject) button 14
Available to eject a disc from the player
even when the player is turned off.
qg RESET button 10
Note
Even when the player is turned off by pressing
(POWER), you can eject a disc from the player,
though you cannot insert a disc.
continue to next page t
Location of controls
12
Card remote commander RM-X137
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
7890
VOL
Refer to the pages listed for details.
1 DISPLAY button 16
To display the time information of the disc.
2 Number buttons (0 to 9) 14, 20, 24
3 TOP MENU button 18
To display the top menu of a recorded
DVD.
4 MENU button 18, 20
To display the recorded DVD menu, or to
turn on/off the PBC (Playback control)
menu of a Video CD.
5 O (return) button 20
6 ./> (previous/next) buttons 14, 20
7 m (fast reverse)/
M (fast forward) buttons 14
8 M/,/m/< buttons 14, 15, 18, 21
9 POWER (on/off) button 13
To turn on/off the player.
q; SEARCH button 14
To specify a desired point on a disc by
chapter, title, or track.
qa CLEAR button
qs SUBTITLE button 17
To change the subtitle language while
playing a DVD.
qd ENTER button 14, 21
To enter a setting.
qf ANGLE button 19
To select the multiple angles of view while
playing a DVD.
qg AUDIO button 19
To change the audio output/audio
language.
qh (slow reverse)/y (slow forward)
buttons 14
qj u (play/pause) button 13, 14, 15, 20
qk x (stop) button 14, 15
ql SETUP button 22
Used to perform menu operations.
w; INPUT button 26
To select the input source.
wa VOL (–/+) buttons 13, 27
To turn up or down the volume.
The corresponding buttons of the card
remote commander control the same
functions as those on the player.
Instructions in this manual describe how to use
the player by mainly using the card remote
commander.
Tip
Refer to “Replacing the lithium battery of the card
remote commander” for details on how to replace
the battery (page 31).
13
Various Playback
This chapter describes various functions for
playback.
Playing a disc
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
7890
VOL
./>
u
x
POWER
SEARCH
M/m
</,
/y
m/M
VOL
1 Open the monitor and adjust the tilt and
swivel.
2 Press (POWER) to turn on the player.
The monitor turns on and the green light of
the POWER switch on the player lights up.
Number
buttons
3 Insert the disc (labeled side up) into the
player.
Playback starts automatically.
If a disc is already inserted or playback does
not start automatically, press u to start
playback.
4 Press (VOL) (+) or (VOL) (–) on the card
remote commander to adjust the
volume.
To turn off the power
Press (POWER) so that the green light of the
POWER switch on the player turns off.
After use
Turn off the player and disconnect the power
cord from the power source.
Note on using the player in the car
Using the player while the ignition key is in
ACC position and the engine is stopped may
cause the car battery to run down.
Notes
Even when the player is turned off, you can eject
a disc from the player, though you cannot insert
a disc.
Read the instruction manual supplied with the
disc to play with this player.
When you play an 8-cm disc (e.g., CD-single), be
sure to insert it to the center area of the disc slot.
Depending on the recording method used on the
disc, it may take a minute or more before
playing.
Depending on the condition of the disc, it may
not play back (page 32).
A high-bit rate MP3 file such as 320 kbps may not
play back properly.
continue to next page t
14
Operation for playback
To Do this
Stop playback Press x*
1
Eject the disc Press Z on the
player.
Pause Press u *
2
.
Press again to
resume playback.
Go to the next chapter, Press >
track, or scene
Go back to the preceding Press .
chapter, track, or scene
Fast forward/ Press M/m while
fast reverse playing*
3
*
4
Each press changes
the playback speed
as follows: 2 times
normal speed
t 4 times normal
speed t 8 times
normal speed t 16
times normal speed
t 32 times normal
speed t normal
playback speed.
Slow forward Press y/ while
(DVD/Video CD only)/ playing
*
4
Slow reverse Each press changes
(DVD only) the playback speed
as follows: 1/2 times
normal speed t 1/4
times normal
speedt 1/8 times
normal speedt 1/
16 times normal
speedt 1/32 times
normal speedt
normal playback
speed.
*
1
If the resume playback function is activated, you
can resume playback later by pressing u. For
details, see “Resume playback” (page 15).
*
2
DVD/Video CD/Audio CD/MP3/JPEG
X” is displayed on the screen.
*
3
DVD/Video CD/Audio CD/MP3/JPEG
No sound is output during fast forward or fast
reverse.
*
4
A disc other than a DVD returns to normal
playback when a track/MP3 file finishes.
Searching a chapter/title/track
directly
1 During playback or pause, press
(SEARCH) to display search screen.
•DVD*
1
Each time you press (SEARCH), the
search screen changes as follows: “TIME
SEARCH,” “SELECT TITLE,” and “OFF.”
When you press < or , button while
“SELECT TITLE” is displayed in the
screen, the screen toggles between
“SELECT CHAPTER” and “SELECT
TITLE.”
•Video CD (only when PBC is off)/Audio
CD*
2
Each time you press (SEARCH), the
search screen toggles between “TIME
SEARCH” and “SELECT TRACK.”
2 Press the number buttons to enter the
desired chapter/title/track number.
When “TIME SEARCH” is displayed
When “SELECT TITLE,” “SELECT CHAPTER,” or
“SELECT TRACK” is displayed
3 Press (ENTER).
*
1
Search is possible even while the player is
stopped.
*
2
You can use the number buttons on the card
remote commander to select the track.
Note
You cannot set “0.”
15
Resume playback
You can resume playback from the point
where the playback has been stopped. The
player memorizes the point even after the
power is turned off.
1 During playback, press x to stop.
The player memorizes the point where
playback is stopped.
•DVD/Video CD/Audio CD
“PRESS PLAY KEY TO LASTPLAY”
appears on the screen.
2 Press u to start playback.
“LASTPLAY” appears on the screen and
playback starts from the point where
playback has been stopped.
•MP3/JPEG
When resume playback is activated,
playback starts from the beginning of the
MP3/JPEG file (track) during which you
have stopped playback.
Notes
• To deactivate the resume function, press x again
while playback is stopped. “PRESS PLAY KEY TO
PLAY” appears on the screen at this time.
• The resume function will be deactivated when
the disc is ejected.
• The resume function will also be deactivated
when the ignition key is turned to OFF position
or when the player is disconnected from the
power source.
Using MP3/JPG menu
When you insert a disc containing MP3 or
JPEG files, playback automatically starts and
the MP3/JPG menu appears on the screen.
To make settings on the MP3/JPG menu, press
x to stop the player.
To select a folder or a file
While the player is stopped, use M/m buttons
to select the folder or a file, then press
(ENTER).
When you press (ENTER) after selecting a
folder, files inside the folder appear.
To select the display mode
While the player is stopped, use ,/<
buttons to select “DISPLAY,” then press
(ENTER) repeatedly to select the display
mode.
Each time you press (ENTER), display mode
changes as follows: MP3 ONLY (only MP3
files are displayed) t JPG ONLY (only JPEG
files are displayed) t MP3 AND JPG (MP3
files and JPEG files are grouped and
displayed).
To select the playback mode
While the player is stopped, use ,/</m
buttons to select “PLAYMODE,” then press
(ENTER) repeatedly to select the playback
mode.
Each time you press (ENTER), playback mode
changes as follows: REPEAT DISC (repeats all
the tracks on the disc) t NORMAL (normal
playback) t REPEAT DIR (repeats all the
tracks within the directory) t REPEAT ONE
(repeats one track) t RANDOM (plays tracks
at random; the same track may be played more
than once) t SHUFFLE (plays tracks at
random; tracks are played only once).
continue to next page t
16
Displaying elapsed time
You can display the elapsed time and the
remaining time of DVDs, Video CDs and
Audio CDs.
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
789
0
VOL
DISPLAY
During playback, press (DISPLAY).
The elapsed time or the remaining time is
displayed at the upper left.
Each time you press (DISPLAY), the display
changes as follows:
DVD
Elapsed time of the title
Remaining time of the title
Elapsed time of the chapter
Remaining time of the chapter
OFF (default display)
Notes
• While playing back, you cannot change a folder
or file with the MP3/JPG menu. Only the files in
the selected folder can be selected with the ./
> button. To change the folder, stop playback.
• Names for the MP3 folders and files are
displayed properly when they consist of
alphabets, numbers, or symbols only. Folders and
files containing other characters are displayed as
“DIR--001” or “FILEOPEN--001.”
17
Video CD
Audio CD
To turn off the time information
Press (DISPLAY) repeatedly to select “OFF.”
Elapsed time of the disc
Elapsed time of the track and audio
mode (stereo/mono)
Elapsed time of the track and PBC
setting (ON/OFF)
Remaining time of the track
OFF (default display)
Changing the subtitle
language
Some DVDs have recorded subtitles in one or
more languages. You can turn the subtitles on
or off, or change the subtitle language on such
DVDs.
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
789
0
VOL
SUBTITLE
Press (SUBTITLE) during playback.
The subtitle language is displayed at the
upper left.
Example: a subtitle language display
Each time you press (SUBTITLE), the
language switches within the list of subtitle
languages recorded on the disc.
To turn off the subtitle
Press (SUBTITLE) repeatedly to select “OFF.”
Notes
• You can also change the subtitle languages by
changing Setup*.
See “Displaying the subtitles
for DVD — SUBTITLE” (page 23).
*
You can change to a specific subtitle language
using the DVD SETUP menu, only if the
language is included in both the disc and the
menu. In some discs, the initial language to be
displayed is specified regardless of the DVD
SETUP menu setting.
• This function varies or may not work, depending
on the DVD.
The disc contains 2
subtitle languages and
the first language is
currently selected.
Remaining time of the disc
Elapsed time of the disc
OFF
Elapsed time of the track
(default display)
18
Using the MENU button
Some DVDs have more comprehensive menu
that includes such things as the audio
languages, subtitle languages, titles, and
chapters, etc.
1 During a DVD playback, press (MENU).
The DVD menu is displayed.
2 Press M/,/m/< to select the desired
item.
3 Press (ENTER).
If additional selection screens appear,
repeat step 2 and 3.
Notes
• Some DVDs do not have a DVD menu and on
some DVDs, the contents of the DVD menu and
title menu are the same.
• On some DVDs, “DVD Menu” may be expressed
as “MENU.”
• On some DVDs, “Press ENTER” may be expressed
as “Press SELECT” in step 3.
• The contents of the DVD menu differ, depending
on the DVD.
• Read the instruction manual supplied with a
DVD.
Using a DVD menu
With some DVDs you can use the original
menu such as Title menu and DVD menu. In
title menu, you can play your favorite scene or
song by selecting titles of songs and scenes.
You can select an item, subtitle language,
audio language etc. by selecting a DVD menu.
The contents of title menus and DVD menus
differ, depending on the DVD. There may be
some DVDs which have no recorded menus.
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
7890
VOL
TOP MENU
MENU
ENTER
M/m
</,
Using the TOP MENU button
Some DVDs have a title menu. From the title
menu you can select a title for playback. Titles
are the longest sections of a picture or music
feature on a DVD, e.g., a movie, or an album
for audio software, etc. The TOP MENU
button is available to display the initial menu
screen.
1 During DVD playback, press (TOP MENU).
The title menu* (top menu) is displayed.
*
The contents of the title menu differ,
depending on the DVD.
2 Press M/,/m/< to select the desired
title.
3 Press (ENTER).
The title you selected starts to play.
19
Changing the audio
language
Some DVDs have multiple audio languages
you can choose from.
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
789
0
VOL
AUDIO
During playback, press (AUDIO)
repeatedly to select the desired audio
language.
The current audio language is displayed at
the upper left.
Example: an audio language display
When the display for the language code
appears, input the language code
corresponding to the desired language
(page 37).
Notes
• You can switch the audio language only if
multiple audio languages are recorded on the
DVD.
• You can also change the audio languages by
using the DVD menu (page 18) or the DVD SETUP
menu* (page 22).
* You can change to a specific audio language
using the DVD SETUP menu, only if the
language is included in both the disc and the
menu. In some discs, the initial language to be
output is specified regardless of the DVD SETUP
menu setting.
• This function varies or may not work, depending
on the DVD.
The format of the sound source
(Dolby D, DTS, or LPCM) may appear.
Changing angles
Some DVDs have multiple alternative angles
recorded for certain scenes. If you have set
“ANGLE MARK” to “ON” (page 23), a notice
appears at the scene.
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
789
0
VOL
SETUP
ANGLE
1 During playback of a DVD having
multiple alternative angles recorded,
press (ANGLE) when a notice appears.
The number of the currently selected angle
is displayed at the upper right.
2 Press (ANGLE) repeatedly to select your
favorite angle number, while the angle
number is displayed.
Each time you press (ANGLE), the angle
number switches.
Notes
• You can switch the angle only if multiple angles
are recorded on the DVD.
• The total number of recorded angles differs
depending on the DVD and scene.
• You can switch the angle only during normal
playback. You cannot switch the angle during
fast forward/reverse playback.
• When the selected scene with multi angles
appears, the angle is automatically switched to
the angle number you selected in step 2.
• This function varies or may not work, depending
on the DVD.
The angle number you
have currently selected/
the total number of
multiple alternative
angles
20
Using the PBC (playback
control) function
During playback of a PBC compatible Video
CD, you can display the PBC menu and select
the item from the menu.
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
7890
VOL
MENU
./>
u
O
1 Insert a Video CD, then press
(MENU) repeatedly to select “PBC ON.”
Depending on the Video CD, the PBC menu
may be displayed automatically after
inserting a Video CD.
Each time you press (MENU), the PBC
menu function turns on or off.
2 Press u.
The PBC menu is displayed.
3 While the PBC menu screen is displayed;
— press the number buttons to select the
number of the desired item.
— press ./> to go to the previous/
next page.
Button functions vary or may not work,
depending on the Video CD.
Notes
• To display the PBC menu during playback of a
Video CD, press (MENU) repeatedly to select
“PBC ON,” then press u.
• During playback of a Video CD with “PBC ON,”
press ./> to change the item. The PBC
menu is not displayed but the item you selected
starts to play.
• During playback of a Video CD with “PBC ON,”
press O to display the PBC menu and the B
mark.
• The PBC menus differ, depending on the Video
CD. Read the instruction manual supplied with
the Video CD.
Changing the audio output
You can select the desired audio output from
“STEREO” or “L-MONO/R-MONO” during
Video CD or Audio CD playback.
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
789
0
VOL
AUDIO
1 During playback, press (AUDIO).
The current output is displayed at the
upper left.
Example: an audio output display
L-MONO
2 Press (AUDIO) to select the desired
output from “STEREO” or “L-MONO/R-
MONO” while the output is displayed.
Each time you press (AUDIO), the output
switches.
Number
buttons
21
Changing Setup
You can set up and adjust this player using the
on-screen setup menus. Most settings need to
be set when you first use this player.
Setup menus are:
SYSTEM menu (system settings)
DVD SETUP menu (settings for DVD
playback)
SPEAKER menu (setting for downmix mode)
AUDIO menu (settings for digital audio
output)
VIDEO menu (settings for video output)
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
789
0
VOL
ENTER
M/m
</,
SETUP
Refer to “Settings by using the MENU button
on the monitor” (page 27) for settings of the
monitor.
System settings SYSTEM
menu
Selecting the language on
the menus OSD LANGUAGE
You can select the language used for the
menus from the English and Japanese.
1 Press (SETUP).
2 Press M or m button repeatedly to select
“OSD LANGUAGE.”
3 Press < or , button repeatedly to
select the language, then press (ENTER).
4 Press (SETUP) to exit the SYSTEM menu.
22
Setting the screen saver —
SCREEN SAVER
If you set the “SCREEN SAVER” setting to
“ON,” the screen saver image appears when
you leave the player in pause or stop mode for
more than 15 minutes. The screen saver will
help prevent the monitor from becoming
damaged.
1 Press (SETUP).
2 Press M or m button repeatedly to select
“SCREEN SAVER.”
3 Press < or , button repeatedly to
select “ON,” then press (ENTER).
When 5 seconds elapse with no button
pressed, the player exits the SYSTEM menu
and normal display resumes.
4 Press (SETUP) to exit the SYSTEM menu.
To turn off the screen saver setting
Select “OFF” in step 3.
Returning this player to the
factory setting
— LOAD SETUP DEF
You can return this player to the factory setting
except your password (page 24) and parental
setting (page 23). Follow the steps below.
Note that this operation is possible only when
the player is stopped.
1 Press (SETUP).
2 Press M or m button repeatedly to select
“LOAD SETUP DEF,” then press (ENTER).
3 Press (SETUP) to exit the SYSTEM menu.
Settings for DVD playback
DVD SETUP menu
Selecting the audio language
for DVD — AUDIO
Some DVDs have multiple audio languages
you can select from.
1 Press (SETUP), then press < or ,
button repeatedly until “DVD SETUP”
menu appears on the screen.
2 Press M or m button repeatedly to select
“AUDIO.”
3 Press < or , button repeatedly to
select the language, then press (ENTER).
When you have selected “OTHER,” press M
or m button repeatedly to select “AUDIO
CODE,” then enter the language code (page
37).
4 Press (SETUP) to exit the DVD SETUP
menu.
Notes
• Regardless of setting to the desired language,
other language may be automatically activated,
depending on the DVD.
• Some DVDs are prohibited to change the audio
language output, even if multiple languages are
recorded.
23
Displaying the subtitles for
DVD — SUBTITLE
If subtitles are recorded on the discs, you can
change the subtitles or turn the subtitles on
and off.
1 Press (SETUP), then press < or ,
button repeatedly until “DVD SETUP”
menu appears on the screen.
2 Press M or m button repeatedly to select
“SUBTITLE.”
3 Press < or , button repeatedly to
select the language, then press (ENTER).
When you have selected “OTHER,” press M
or m button repeatedly to select “SUBTITLE
CODE,” then enter the language code (page
37).
4 Press (SETUP) to exit the DVD SETUP
menu.
Note
Regardless of setting to the desired language,
other language may be automatically activated,
depending on the DVD.
Setting the aspect ratio for
the TV screen — TV SCREEN
When you connect the player to a TV to watch
the DVD on TV screen, make this setting
according to the type of the TV screen.
1 Press (SETUP), then press < or ,
button repeatedly until “DVD SETUP”
menu appears on the screen.
2 Press M or m button repeatedly to select
“TV SCREEN.”
3 Press < or , button repeatedly to
select “4:3 PS,” “4:3 LB,” or “16:9,” then
press (ENTER).
4 Press (SETUP) to exit the DVD SETUP
menu.
Displaying the multi-angle
notice — ANGLE MARK
If various angles (multi-angles) for a scene are
recorded on the DVD and you have set the
“ANGLE MARK” to “ON,” a notice appears at
the scene.
1 Press (SETUP), then press < or ,
button repeatedly until “DVD SETUP”
menu appears on the screen.
2 Press M or m button repeatedly to select
“ANGLE MARK.”
3 Press < or , button repeatedly to
select “ON,” then press (ENTER).
4 Press (SETUP) to exit the DVD SETUP
menu.
To turn off the angle mark
Select “OFF” in step 3.
Preparing for the initial
parental setting — PARENTAL
CONTROL
Playback of some DVDs can be limited
according to a predetermined level, such as the
age of the viewer. The Parental control
function allows you to set a playback
limitation level.
This setting is possible only when a password
is entered as described in “Setting the
password” (page 24).
1 Press (SETUP), then press < or ,
button repeatedly until “DVD SETUP”
menu appears on the screen.
2 Press M or m button repeatedly to select
“PARENTAL CONTR.”
3 Press < or , button repeatedly to
select the limitation level, then press
(ENTER).
4 Press (SETUP) to exit the DVD SETUP
menu.
continue to next page t
24
Refer to the following table. Parental levels of
the table are on the MPAA (Motion Picture
Association of America) rating system. If you
set this player to level “4” for example, DVDs
with levels “5,” “6,” “7,” and “8” cannot be
played.
This Player MPAA Rating System
“8” No restriction
“7” “NC-17”: No one 17 and
under admitted
“6” “R”: Restricted
“5” ”:
“4” “PG-13”: Parents strongly
cautioned
“3” “PG”: Parental guidance
suggested
“2” ”:
“1” “G”: General audience
Setting the password — PASS
WORD
When you set the password for the first time,
be sure to set the parental control together.
1 Press (SETUP), then press < or ,
button repeatedly until “DVD SETUP”
menu appears on the screen.
2 Press M or m button repeatedly to select
“PASS WORD.”
3 Use the number buttons to enter “5370.”
“NEW PASSWORD” appears and the
player is ready to accept the new password.
4 Use the number buttons to enter a new
password.
5 Press (SETUP) to exit the DVD SETUP
menu.
Note
If you forget your registered password, enter
“5370.”
25
Selecting the speaker
mode — SPEAKER menu
Selecting the downmix mode
— DOWNMIX
You can select the downmix mode from
“STEREO” or “LT/RT.” The downmix
function is used to create stereo (2-channel)
signals from more than 5 separated digital
signals of a source.
STEREO: Select this when the connected audio
equipment does not support Dolby
Surround (Pro Logic).
LT/RT: Select this when the connected audio
equipment supports Dolby Surround
(Pro Logic).
1 Press (SETUP), then press < or ,
button repeatedly until “SPEAKER” menu
appears on the screen.
2 Press M or m button repeatedly to select
“DOWNMIX.”
3 Press < or , button repeatedly to
select “STEREO” or “LT/RT,” then press
(ENTER).
4 Press (SETUP) to exit the SPEAKER
menu.
Selecting the digital audio
output mode — AUDIO menu
You can set the mode of the audio signals
output from the OPTICAL OUTPUT
connector. “BITSTREAM” or “LPCM 48K” can
be selected.
1 Press (SETUP), then press < or ,
button repeatedly until “AUDIO” menu
appears on the screen.
2 Press M or m button repeatedly to select
“DIGITAL OUTPUT.”
3 Press < or , button repeatedly to
select “BITSTREAM,” “LPCM 48K,” or
“OFF,” then press (ENTER).
4 Press (SETUP) to exit the AUDIO menu.
Notes
When “OFF” is selected, no signal is output from
the OPTICAL OUTPUT connector.
When you connect the player and a digital
recording device such as an MD player through
an optical cable to record the CD contents with
that device, the contents will be recorded as one
continuous track.
26
Selecting the color system
for the output video
signal
VIDEO menu
When you connect the player to a TV to watch
the DVD on TV screen, make this setting
according to the color system of your country.
Note that this setting does not affect the screen
of the player.
AUTO: Changes the color system for the video
signal output from the player
automatically according to the color
system recorded on the DVD.
NTSC: Always outputs the NTSC signal.
PAL: Always outputs the PAL signal.
1 Press (SETUP), then press < or ,
button repeatedly until “VIDEO” menu
appears on the screen.
2 Press M or m repeatedly to select “COLOR
SYSTEM.”
3 Press < or , button repeatedly to
select “AUTO,” “NTSC,” or “PAL,” then
press (ENTER).
4 Press (SETUP) to exit the VIDEO menu.
Monitoring video signals
input from the connected
device
Switch the input channel to monitor video
signals input from the device connected to the
VIDEO INPUT connector of the player.
1 Press (POWER) to turn on the player.
The current input channel (DVD) appears
on the screen for 5 seconds.
2 Press (INPUT) repeatedly to select
“VIDEO.”
Each time you press the button, “DVD” and
“VIDEO” alternate.
Be sure to change the input channel setting
to “DVD” to play the DVD with this player.
27
Selecting the color system
for the input video signal
The player detects the color system of the
input video signal (NTSC or PAL) and changes
the setting automatically (auto mode).
Do the steps below to change the color system
setting for the input video signal manually.
1 Press (POWER) to turn on the player.
The current input channel (DVD) appears
on the screen for 5 seconds.
2 Press (VOL) +/– on the monitor
repeatedly to select “NTSC” or “PAL.”
Note
When changed manually, color system setting for
the input video signal does not return to auto
mode until the player is turned off or input
channel setting is changed. Therefore, when it is
set to “PAL,” the DVD recorded in NTSC system
cannot be viewed on the monitor of the player
unless you turn off the player, then turn it on
again.
Settings by using the
MENU button on the
monitor
You can make settings for the monitor and
frequency for the FM transmitter by using
(MENU) on the monitor.
Each time you press (MENU), the setting
screen changes in the following sequence:
Picture t Brightness t Color t Hue*
1
t
Dimmer t Video Adjust t Mode t FM
Transmitter t Blue Back t Menu Off.
*
1
“Hue” appears only when the NTSC color system
is selected as the input source (page 27).
Note
While making the following settings, the VOL +/–
buttons on the card remote commander can be
used to adjust the volume.
Adjusting the contrast
1 Press (MENU) on the monitor.
The “Picture” screen appears.
2 Press (VOL) +/– on the monitor
repeatedly to adjust the contrast.
The settable range is 0 to 63, and the default
setting is 32.
When 5 seconds elapse with no button
pressed, normal display resumes.
28
Adjusting the brightness
1 Press (MENU) on the monitor repeatedly
until the “Brightness” appears.
2 Press (VOL) +/– on the monitor
repeatedly to adjust the brightness.
The settable range is 0 to 63, and the default
setting is 30.
When 5 seconds elapse with no button
pressed, normal display resumes.
Adjusting the color
1 Press (MENU) on the monitor repeatedly
until the “Color” appears.
2 Press (VOL) +/– on the monitor
repeatedly to adjust the color.
The settable range is 0 to 63, and the default
setting is 32.
When 5 seconds elapse with no button
pressed, normal display resumes.
Adjusting the hue (NTSC
only)
1 Press (MENU) on the monitor repeatedly
until the “Hue” appears.
2 Press (VOL) +/– on the monitor
repeatedly to adjust the color.
The default setting is “CTR” (center).
When 5 seconds elapse with no button
pressed, normal display resumes.
Adjusting the dimmer
1 Press (MENU) on the monitor repeatedly
until the “Dimmer” appears.
2 Press (VOL) +/– on the monitor
repeatedly to select “On” or “Off.”
The default setting is “Off.”
When 5 seconds elapse with no button
pressed, normal display resumes.
Resetting the adjustments
You can reset the picture, brightness, color,
hue, dimmer settings at single operation.
1 Press (MENU) on the monitor repeatedly
until the “Video Adjust” appears.
2 Press (VOL) +/– on the monitor to reset
the settings.
When 5 seconds elapse with no button
pressed, normal display resumes.
Note
Input channel, color system for the input video
signal (NTSC/PAL), screen mode, and blue
background setting are not reset when you do the
steps above.
Setting the screen mode
The screen mode can be selected from the four
settings below:
Normal: An image with an aspect ratio of 4 to
3 (regular image).
Full: An image with an aspect ratio of 4 to
3 enlarged to the left and right edges
of the screen.
Zoom: An image with an aspect ratio of 4 to
3 enlarged to the left and right edges
of the screen, with the overflowing
parts (top and bottom) cut off to fill
the screen.
Wide: An image with an aspect ratio of 16
to 9.
1 Press (MENU) on the monitor repeatedly
until the “Mode” appears.
2 Press (VOL) +/– on the monitor
repeatedly to select the screen mode.
The default setting is “Full.”
When 5 seconds elapse with no button
pressed, normal display resumes.
29
Setting the FM transmitter
When using the player in the car, you can
transmit the audio signals to the FM radio and
output the signals from the car stereo. Do the
procedure below to turn on or off the FM
transmitter and select the frequency.
1 Press (MENU) on the monitor repeatedly
until the “FM Transmitter” appears.
2 Press (VOL) +/– on the monitor to select
“On” or “Off.”
The default setting is “On.”
3 To select the frequency, press (REVERSE)
on the monitor.
“Frequency” screen appears.
4 Press (VOL) +/– on the monitor to select
the frequency.
The settable range is 92.9 MHz to 102.9
MHz, in 0.2-MHz steps.
5 Press (REVERSE) on the monitor to
return to “FM Transmitter” screen.
When 5 seconds elapse with no button
pressed, normal display resumes.
Notes
• If headphones are connected to the player, FM
transmitter function does not work even when
“On” is selected.
• Depending on the location in which this player is
attached, FM signals may not reach the car radio
and audio output from the car stereo may
become interrupted. If this happens, adjust the
position of the FM transmission antenna or move
the reception antenna of the car radio closer to
the player.
• If noise is heard due to the interference with the
local FM broadcast, change the FM transmission
frequency.
• When the FM transmitter is turned off, you
cannot change the frequency setting.
Setting the blue background
screen
When this item is set to “On,” the blue
background screen appears when no video
signal is received.
1 Press (MENU) on the monitor repeatedly
until the “Blue Back” appears.
2 Press (VOL) +/– on the monitor to select
“On” or “Off.”
The default setting is “Off.”
When 5 seconds elapse with no button
pressed, normal display resumes.
Exiting the menu operation
1 Press (MENU) on the monitor repeatedly
until the “Menu Off” appears.
2 Press (MENU) on the monitor again.
The normal screen resumes.
When 5 seconds elapse with no button
pressed, normal display resumes.
30
Setting the reference
volume
You can set the reference volume level for
adjusting the volume by using (VOL) +/– on
both the monitor and the card remote
commander.
Press (POWER) and press (VOL) +/– on
the monitor while no menu screen
appears.
The settable range is 0 to 47, and the default
setting is 10.
When you keep pressing down the button,
the value changes continuously.
Turning the image upside
down
To use the player in upright position, do the
following steps to turn the images on the
monitor upside down and switch the audio
channels.
Press (REVERSE) on the monitor.
“Reverse On” appears for 5 seconds and the
image on the monitor turns upside down.
To resume the normal images, press
(REVERSE) on the monitor again.
“Reverse Off” appears for 5 seconds.
31
Additional
information
Maintenance
Fuse replacement
When replacing the fuse of the power cord for
the cigar lighter socket, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the
power connection and replace the fuse. If the
fuse blows again after replacement, there may
be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
x
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the player as
this could damage the player.
Replacing the lithium battery of
the card remote commander
When the battery becomes weak, the range of
the card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery. Use of any other battery may present a
risk of fire or explosion.
x
Notes on lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
Wipe the battery with a dry cloth to assure
good contact.
Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
Do not hold the battery with metallic
tweezers, otherwise a short-circuit may
occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
+ side up
Fuse
32
Notes on discs
To keep the disc clean, do not touch the
surface. Handle the disc by its edge.
Keep your discs in their cases or disc
magazines when not in use. Do not subject
the discs to heat/high temperature. Avoid
leaving them in parked cars or on
dashboards/rear trays.
Do not attach labels, or use discs with sticky
ink/residue. Such discs may stop spinning
when used, causing a malfunction, or may
ruin the disc.
Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from
using such discs:
— Inability to eject a disc (due to a label or
sticker peeling off and jamming the eject
mechanism).
— Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to
heat shrinking of a sticker or label causing
a disc to warp.
Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this player.
Attempting to do so may damage the player.
Do not use such discs.
Before playing, clean the discs with a
commercially available cleaning cloth. Wipe
each disc from the center out. Do not use
solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners, or antistatic
spray intended for analog discs.
Music discs encoded with copyright
protection
This product is designed to play back discs
that conform to the Compact Disc (CD)
standard. Recently, various music discs
encoded with copyright protection are
marketed by some record companies. Please be
aware that among those discs, there are some
that do not conform to the CD standard and
may not be playable by this product.
33
About MP3 files
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard
technology and format for compressing a
sound sequence. The file is compressed to
about 1/10 of its original size. Sounds outside
the range of human hearing are compressed
while the sounds we can hear are not
compressed.
Recommended MP3 file format
Sampling frequency 32k, 44.1k, 48k
(Hz)
Bitrate (bps) 128k
Notes on discs
You can play MP3 files recorded on CD-ROMs,
CD-Rs, and CD-RWs.
The disc must be in the ISO 9660* level 1 or
level 2 format, or Joliet in the expansion
format.
* ISO 9660 Format
The most common international standard
for the logical format of files and folders on
a CD-ROM.
There are several specification levels. In
Level 1, file names must be in the 8.3 format
(no more than 8 characters in the name, no
more than 3 characters in the extension
“.MP3”) and in capital letters. Folder names
can be no longer than 8 characters. There can
be no more than 8 nested folder levels. Level
2 specifications allow file names up to 31
characters long.
Each folder can have up to 8 trees.
For Joliet in the expansion format, make sure
of the contents of the writing software, etc.
Notes
• With formats other than ISO 9660 level 1 and
level 2, folder names or file names may not be
displayed correctly.
• When naming, be sure to add the file extension
“.MP3” to the file name.
• If you put the extension “.MP3” to a file other
than MP3, the player cannot recognize the file
properly and will generate random noise that
could damage your speakers.
• The following discs take a longer time to start
playback.
a disc recorded with complicated tree
structure.
a disc to which data can be added.
• A high-bit rate MP3 file such as 320 kbps may not
play back properly.
The playback order of the MP3 files
The playback order of the folders and files is as
follows:
9
3
7
8
2
4
6
1
5
Tree 1 Tree 2 Tree 3 Tree 4 Tree 5
(root)
Tip
To specify a desired playback order, before the
folder or file name, input the order by number
(e.g., “01,” “02”), then record contents onto a disc
(The order differs depending on the writing
software).
Folder
(album)
MP3 file
(track)
34
Specifications
System
Laser Semiconductor laser
Signal format system NTSC/PAL
Audio characteristics
Frequency response 20 Hz to 20 kHz
Signal to noise ratio 90dB (A)
Harmonic distortion 0.03 %
Dynamic range 90dB
Wow and flutter below measurable limits
(±0.001% W PEAK)
General
Outputs Audio output
Video output
Optical output
Headphones output
Inputs Audio input
Video input
DC 12V input
Power requirements 12 V DC
Dimensions Approx. 188 × 99 × 241 mm
(7
1
/2 × 4 × 9
1
/2 in)
(w/h/d)
Mass Approx. 2.3 kg
(5 lb 1 oz)
Operating temperature 0 ˚C to 45 ˚C
(32 ˚F to 113 ˚F)
Supplied accessories Mounting straps (4)
AC power adaptor (1)
(including AC power cord
(1))
Power cord for the cigar
lighter socket (1)
Antenna for FM
transmission (1)
Card remote commander
RM-X137 (including
lithium battery (1))
Carrying bag (1)
Operating Instructions (1)
Monitor
System Liquid crystal color display
Display Manual flipdown panel
Drive system TFT-LCD active matrix
system
Picture size 6.5 inches wide screen
(16:9)
Picture segment 280,800 (w 1200 × h 234)
dots
Design and specifications are subject to change
without notice.
35
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with the player.
Before going through the checklist below,
check the connection and operating
procedures.
General
This player does not turn on.
Check that the AC power adaptor or the
power cord for the cigar lighter socket is
connected correctly.
If the power cord for the cigar lighter
socket is used, check the fuse.
t If the fuse is blown, replace it with a
correctly rated fuse.
t If the fuse blows again, consult your
nearest Sony dealer.
The player may be overheated.
t Make sure that the player is turned off.
Wait until the player cools off, then
press (POWER) again.
Disc playback
A disc cannot be loaded.
Another disc is already loaded.
The disc is forcibly inserted upside down
or in the wrong way.
MP3 files cannot be played back.
Recording was not performed according to
the ISO 9660 level 1 or level 2 format, or
the Joliet convention in the expansion
format.
The file extension “.MP3” is not added to
the file name.
Files are not stored in MP3 format.
MP3 files take longer to play back than
others.
The following discs take a longer time to
start playback.
a disc recorded with a complicated tree
structure.
a disc to which data can be added.
Playback functions such as pause are
deactivated.
The RESET button has been pressed.
The disc is ejected.
The sound skips.
Dirty or defective disc.
The player is installed in the place subject
to severe vibrations.
continue to next page t
Picture
There is no picture.
Color system setting has been changed
manually while playing a DVD.
t Change the setting according to the
color system of the DVD, turn off the
player and turn it on again, or switch
the input channel to “VIDEO,” then
switch it to “DVD.”
Check that the device connected to the
AUDIO/VIDEO INPUT connectors is
connected correctly.
If there is no picture on the TV screen, etc.
connected to the player, check that the
device connected to the AUDIO/VIDEO
OUTPUT connectors is connected
correctly.
Picture noise appears.
•Dirty or defective disc.
The player is installed in the place subject
to severe vibrations.
Operation
The card remote commander does not
function.
Remove any obstacles between the card
remote commander and this player.
Use the card remote commander closer to
the remote control sensor.
Point the light emitter of the commander at
the remote control sensor of the player.
Replace the battery in the remote if it is
weak.
The player does not play from the
beginning when playing a disc.
Resume Playback may be activated.
t Press x again or eject the disc.
Depending on the DVD, a title menu or a
DVD menu may automatically appear on
the monitor during playback.
t Select the desired menu (page 18).
Depending on the Video CD, the PBC
menu display automatically appears on the
monitor during playback.
t Select the desired menu (page 20).
36
Playback stops automatically.
The disc may contain an auto pause signal.
While playing such a disc, this player stops
playback at the signal.
You cannot perform certain functions, such
as Stop or Search Playback.
With some discs, you cannot activate these
functions.
The language for the sound track cannot be
changed when you play a DVD.
• Multilingual tracks are not recorded on
the DVD.
• Changing the language for the track is
prohibited on the DVD.
The subtitle language cannot be changed
when you play a DVD.
•Multilingual subtitles are not recorded on
the DVD.
•Changing the language for the subtitles is
prohibited on the DVD.
The subtitles cannot be turned off when
you play a DVD.
Depending on the DVD, you may not be
able to turn the subtitles off.
The angles cannot be changed when you
play a DVD.
•Multi-angles are not recorded on the DVD.
•Change the angles at a scene recorded with
multiple angles (page 19).
•Changing the angles is prohibited on the
DVD.
This player does not operate properly.
Static electricity, etc., may affect this player’s
operation.
t Turn off the player, allow the player to
cool, then press (POWER) again.
Error display
Error displays
The following indications will be displayed for
about 8 seconds.
POWER OFF OVERHEAT
The player may be overheated.
tAllow the player to cool off, then press
(POWER) again.
REGION ERROR
The region code of the DVD currently in the
player does not conform to the player.
tMake sure the region code of the DVD
and the player (page 6).
DISC ERROR
•The data recorded on the disc is damaged.
•The player does not support the format in
which the data is recorded to the disc.
The operation cannot be done.
37
Language Code List
The language spellings conform to the ISO 639: 1988 (E/F) standard.
Code Language Code Language Code Language Code Language
6565 Afar 7089 Frisian 7771 Malagasy 8382 Serbian
6566 Abkhazian 7165 Irish 7773 Maori 8385 Sundanese
6570 Afrikaans 7168 Scots/Gaelic 7775 Macedonian 8386 Swedish
6577 Amharic 7176 Gallcian 7776 Malayalam 8387 Swahili
6582 Arabic 7178 Guarani 7778 Mongolian 8465 Tamil
6583 Assamese 7185 Gujarati 7779 Moldavian 8469 Tegule
6588 Aymara 7265 Hausa 7782 Marathi 8471 Tajik
6590 Azerbaijani 7273 Hindi 7783 Malay 8472 Thai
6665 Bashkir 7282 Croatian 7784 Maltese 8473 Tigrinya
6669 Byelorussian 7285 Hungarian 7789 Burmese 8475 Turkmen
6671 Bulgarian 7289 Armenian 7865 Nauru 8476 Tagalog
6672 Bislama 7365 Interlingua 7869 Nepali 8479 Tonga
6678 Bengali 7378 Indonesian 7876 Dutch 8482 Turkish
6679 Tibetan 7383 Icelandic 7879 Norwegian 8484 Tatar
6682 Breton 7384 Italian 7982 Oriya 8487 Twi
6765 Catalan 7387 Hebrew 8065 Punjabi 8575 Ukrainian
6779 Corsican 7465 Japanese 8076 Polish 8582 Urdu
6783 Czech 7473 Yiddish 8083 Pushto/Pashto 8590 Uzbek
6789 Welsh 7487 Javanese 8084 Portuguese 8673 Vietnamese
6865 Danish 7565 Georgian 8185 Quechua 8679 Volapük
6869 German 7575 Kazakh 8277 Raeto-Romance 8779 Wolof
6890 Bhutani 7576 Greenlandic 8279 Romanian 8872 Xhosa
6976 Greek 7577 Cambodian 8285 Russian 8979 Yoruba
6978 English 7578 Kannada 8365 Kinyarwanda 9072 Chinese
6979 Esperanto 7579 Korean 8368 Sanskrit 9085 Zulu
6983 Spanish 7583 Kashmiri 8372 Serbo-Croatian
6984 Estonian 7585 Kurdish 8373 Sinhalese
6985 Basque 7589 Kirghiz 8375 Slovak
7065 Persian 7665 Latin 8376 Slovenian
7073 Finnish 7678 Lingala 8377 Samoan
7074 Fijian 7679 Laotian 8378 Shona
7079 Faroese 7684 Lithuanian 8379 Somali
7082 French 7686 Latvian Lettish 8381 Albanian
2
DANGER INVISIBLE
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
LASER RADIATION WHEN OPEN.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
ce produit augmente les risques de lésions
oculaires.
ATTENTION
L’utilisation de commandes ou la
réalisation de réglages ou de procédures
autres que ceux spécifiés dans le présent
mode d’emploi peut entraîner l’exposition
à des radiations dangereuses.
Cette indication est placée à l’intérieur du
boîtier du lecteur.
Son utilisation est autorisée seulement aux
conditions suivantes: (1) il ne doit pas
produire de brouillage et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioeléctrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Avertissement
3
Table des matières
Félicitations ! ......................................................... 4
Précautions ............................................................ 4
À propos de ce mode d’emploi .......................... 5
À propos des disques pouvant être lus par ce
lecteur ............................................................... 6
Raccordement ....................................................... 8
Réinitialisation du lecteur ................................. 10
Emplacement des commandes ......................... 11
Divers modes de lecture
Lecture d’un disque ........................................... 13
Recherche directe d’un chapitre, d’un titre ou
d’une plage ......................................................14
Reprise de la lecture ............................................15
Utilisation d’un menu MP3/JPG .......................15
Affichage du temps écoulé ............................... 16
Modification de la langue des sous-titres ....... 17
Utilisation d’un menu DVD ............................. 18
Utilisation de la touche TOP MENU .................18
Utilisation de la touche MENU .........................18
Modification de la langue de la bande
sonore ............................................................. 19
Changement des angles de vue ....................... 19
Modification de la sortie audio ........................ 20
Utilisation de la fonction PBC (contrôle de
lecture) ............................................................ 20
Modification de la
configuration
Réglages du système — Menu SYSTEM......... 21
Sélection de la langue des menus
— OSD LANGUAGE.....................................21
Réglage de l’économiseur d’écran
— SCREEN SAVER ........................................ 22
Retour aux réglages par défaut du lecteur
— LOAD SETUP DEF....................................22
Réglages de la lecture DVD
— Menu DVD SETUP .................................. 22
Sélection de la langue de la bande sonore du
DVD — AUDIO ..............................................22
Affichage des sous-titres du DVD
— SUBTITLE ...................................................23
Modification du format de l’écran du téléviseur
— TV SCREEN ............................................... 23
Affichage du message d’angles multiples
— ANGLE MARK ..........................................23
Préparation du réglage initial de contrôle
parental — PARENTAL CONTROL ............ 23
Réglage du mot de passe — PASS WORD .......24
Sélection du mode de haut-parleur
— Menu SPEAKER....................................... 25
Sélection du mode de mixage aval
— DOWNMIX ................................................25
Sélection du mode de sortie audio numérique
— Menu AUDIO ........................................... 25
Sélection du système de téléviseur couleur
pour le signal vidéo de sortie
— Menu VIDEO ............................................ 26
Contrôle des signaux vidéo reçus en
provenance de l’appareil raccordé ............. 26
Sélection du système de téléviseur couleur
pour le signal vidéo reçu ............................. 27
Réglages effectués l’aide de la touche MENU
du moniteur ................................................... 27
Réglage du contraste ........................................... 27
Réglage de la luminosité .....................................28
Réglage de la couleur .......................................... 28
Réglage de la teinte (NTSC uniquement) .........28
Réglage de l’intensité .......................................... 28
Réinitialisation des réglages ...............................28
Réglage du mode d’écran ...................................28
Réglage de l’émetteur FM................................... 29
Réglage de l’écran d’arrière-plan bleu.............. 29
Quitter le menu .................................................... 29
Retourner l’image .............................................. 30
Réglage du volume de référence ..................... 30
Informations complémentaires
Entretien .............................................................. 31
Remarques sur les disques ............................... 32
À propos des fichiers MP3 ................................ 33
Caractéristiques techniques .............................. 34
Dépannage .......................................................... 35
Message d’erreur ................................................ 36
Liste des codes de langue ................................. 37
4
Précautions
Pour prévenir tout risque de blessure ou
d’accident grave, lisez attentivement les
consignes de sécurité suivantes avant
d’installer et d’utiliser le lecteur.
Sécurité
N’insérez pas de corps étranger dans la prise
DC IN 12V.
Sources d’alimentation
Utilisez le courant domestique ou la batterie
de la voiture (12 V CC).
Pour une utilisation à domicile, utilisez
l’adaptateur CA fourni avec le lecteur.
N’utilisez aucun autre adaptateur CA sans
quoi cela pourrait entraîner un problème de
fonctionnement du lecteur.
Raccordez l’adaptateur CA à une prise
secteur facilement accessible. Si vous
remarquez une anomalie au niveau de
l’adaptateur CA, débranchez-le
immédiatement de la prise secteur.
Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation secteur tant qu’il est raccordé
à une prise murale, même si le lecteur
lui-même a été mis hors tension.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur
pendant une période prolongée, veillez à
débrancher l’alimentation secteur (cordon de
l’adaptateur CA ou de la batterie de voiture).
Pour retirer l’adaptateur CA de la prise
murale, saisissez-le par la fiche, ne tirez
jamais sur le cordon.
Accumulation de chaleur
Il est possible que de la chaleur s’accumule
dans le lecteur s’il est utilisé pendant une
période prolongée. Toutefois, cela n’a rien
d’anormal.
Sécurité du conducteur
Conformez-vous au code de la route de votre
pays.
Pendant la conduite
— Le conducteur ne doit ni regarder, ni faire
fonctionner le lecteur. En effet, cela peut le
distraire et provoquer un accident.
— Le conducteur ne doit pas utiliser le
casque. En effet, cela peut le distraire et
provoquer un accident.
Garez votre voiture en lieu sûr pour
regarder et faire fonctionner le lecteur ou
utiliser le casque.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de DVD portable Sony. Vous
pouvez profiter encore davantage des
multiples caractéristiques de cet appareil grâce
aux fonctions et accessoires cités ci-dessous :
lecture de DVD, CD vidéo et CD audio ;
prise en charge des systèmes DTS et Dolby
Digital via une borne de sortie optique
numérique ;
lecture des fichiers MP3/JPG (enregistrés sur
des disques CD-ROM, CD-R et CD-RW) ;
accessoire de commande fourni
mini-télécommande
RM-X137.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi
avant toute utilisation et conservez-le, afin de
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur protégée par
certains brevets américains, ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle
détenus par Macrovision Corporation et
d’autres titulaires. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation de
Macrovision Corporation et est exclusivement
destinée à une diffusion privée et limitée, sauf
autorisation contraire de Macrovision
Corporation. Les opérations d’ingénierie
inverse et le démontage sont interdits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby », « Pro Logic », ainsi que
le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
« DTS », « DTS Digital Surround » et « DTS
Digital Out » sont des marques commerciales
de Digital Theater Systems, Inc.
Félicitations !
Polarité de
la fiche
5
À propos de ce mode
d’emploi
Conventions
Les instructions de ce mode d’emploi
décrivent principalement comment utiliser le
lecteur à l’aide des touches de la
mini-télécommande sans fil fournie.
Les icônes ci-dessous sont utilisées dans ce
mode d’emploi :
Icônes Signification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO ou les DVD-R/
DVD-RW en mode vidéo
Fonctions disponibles pour les CD
vidéo ou les CD-R/CD-RW au
format CD vidéo
Fonctions disponibles pour les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format CD musical
Fonctions disponibles pour des
fichiers au format MP3 enregistrés
sur des disques CD-ROM, CD-R et
CD-RW
Fonctions disponibles pour des
fichiers au format JPEG enregistrés
sur des disques CD-ROM, CD-R et
CD-RW
En cours d’utilisation
— N’introduisez pas la main, les doigts ou
un corps étranger dans le lecteur. Vous
risqueriez de vous blesser ou
d’endommager le lecteur.
— Faites particulièrement attention à ne pas
enrouler le cordon du casque autour de
votre cou pour éviter toute blessure ou
suffocation en cas de mouvement soudain
du véhicule.
— Tenez les petites pièces hors de la portée
des enfants.
Si le lecteur ne fonctionne pas, commencez
par vérifier les connexions. Si tout est en
ordre, vérifiez le fusible.
Si votre véhicule est resté stationné en plein
soleil, laissez refroidir le lecteur avant de
l’utiliser.
Évitez d’installer le lecteur dans des
endroits :
— soumis à une température inférieure à
0 °C (32 °F) ou supérieure à 45 °C (113 °F),
— soumis à la lumière directe du soleil,
— à proximité de sources de chaleur (comme
des radiateurs),
— soumis à la pluie ou à l’humidité,
— soumis à de la poussière ou à une saleté
excessive,
— soumis à des vibrations excessives,
— soumis à la chaleur.
Ne conservez pas le lecteur à proximité
des composants du véhicule qui chauffent
en cours d’utilisation, comme les tuyaux,
les fils à haute tension et les composants
du système de freinage. Assurez-vous de
laisser suffisamment d’espace au niveau
des orifices et des fentes, afin de
permettre la ventilation et d’éviter une
surchauffe.
Si vous avez des questions ou des problèmes
relatifs au lecteur, contactez votre détaillant
Sony le plus proche.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de la condensation peut se former à
l’intérieur des lentilles. Si cela se produit, le
lecteur ne fonctionne pas correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez environ une
heure que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou
d’autres boissons sucrées sur le lecteur ou sur
les disques.
6
À propos des disques
pouvant être lus par ce
lecteur
Le lecteur peut lire les types de disques
suivants :
DVD
DVD-R
DVD-RW
CD vidéo
CD audio
CD-R et CD-RW
Type de disque
Symbole indiqué sur le
disque
DVD vidéo
CD vidéo
CD audio
Fichiers MP3/
Fichiers JPEG
« DVD VIDEO », « DVD-R » et « DVD-RW»
sont des marques commerciales.
Remarques sur les disques CD-R
(CD enregistrables)/CD-RW (CD
réinscriptibles)/DVD-R (DVD
enregistrables)/DVD-RW (DVD
réinscriptibles)
En fonction de l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou de l’état du disque, il est
possible que ce lecteur ne puisse pas lire
certains disques CD-R, CD-RW, DVD-R ou
DVD-RW.
•Le lecteur ne permet pas la lecture de disques
CD-R ou CD-RW non finalisés*.
•Le lecteur ne permet pas la lecture de disques
CD-R ou CD-RW enregistrés en multisession.
•Vous pouvez lire des fichiers MP3/JPEG
enregistrés sur des disques CD-ROM, CD-R
et CD-RW.
* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R ou
CD-RW enregistré puisse être lu sur un lecteur CD
audio.
Code local des DVD que le lecteur
peut lire
Un code local est imprimé à l’arrière du lecteur
et ce dernier lit uniquement les DVD
possédant des codes locaux identiques. Les
DVD identifiés par le logo
ALL
peuvent
également être lus sur ce lecteur.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le message
« REGION ERROR » apparaît à l’écran.
Suivant les DVD, l’indication du code local
peut ne pas apparaître, même si la lecture du
DVD est interdite par des limites de zone.
Attention
• Le lecteur NE PEUT PAS lire les types de disques
suivants.
— DVD audio — DVD-RAM
— DVD-ROM — CD-G
— SVCD — CD-I
— Photo-CD — VSD
— Active-Audio (Données)
— CD-Extra (Données)
— CD mixte (Données)
— CD-ROM (Données autres que des fichiers
MP3/JPEG)
— DVD-RW enregistré en mode VR
• Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur protégée par certains brevets
américains, ainsi que par d’autres droits de
propriété intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation et d’autres titulaires. L’utilisation de
cette technologie de protection des droits
d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation de
Macrovision Corporation et est exclusivement
destinée à une diffusion privée et limitée, sauf
autorisation contraire de Macrovision
Corporation. Les opérations d’ingénierie inverse
et le démontage sont interdits.
Code
local
7
Remarque sur la fonction PBC
(contrôle de lecture)
Le lecteur est conforme aux versions 1.1 et 2.0
des normes de CD vidéo. Vous pouvez
procéder à deux types de lecture suivant le
type de disque.
Type de disque
CD vidéo sans
fonctions PBC
(disques version 1.1)
CD vidéo avec
fonctions PBC
(disques version 2.0)
Remarque sur les CD encodés au format DTS
Lors de la lecture de CD encodés au format
DTS*, des parasites trop importants sont
perceptibles aux sorties stéréo analogiques.
Pour éviter d’endommager le système audio,
l’utilisateur doit prendre les précautions qui
s’imposent lorsque les sorties stéréo
analogiques du lecteur sont raccordées à un
amplificateur. Pour bénéficier d’une lecture
DTS Digital Surround™, un décodeur DTS
Digital Surround™ à 5.1 canaux externe doit
être raccordé à la sortie numérique du lecteur.
* « DTS », « DTS Digital Surround » et « DTS Digital
Out » sont des marques commerciales de Digital
Theater Systems, Inc.
Terminologie relative aux disques
Structure DVD
Disque
Titre
Chapitre
Possibilités
Lecture de vidéos (images
animées) et de musique
• Logiciel interactif avec
écrans de menu
s’affichant sur le
moniteur
(lecture PBC, page 20)
• Fonctions de lecture
vidéo
• Images fixes haute
résolution si contenues
sur le disque
Structure de CD audio ou de CD vidéo
Titre
La plus longue section d’une image ou d’un
morceau de musique d’un DVD, par
exemple, un film pour un logiciel vidéo ou
un album pour un logiciel audio, etc.
Chapitre
Sections d’une image ou d’un morceau de
musique plus petites que des titres. Un titre
est composé de plusieurs chapitres. Un
numéro de chapitre est affecté à chaque
chapitre, ce qui vous permet de repérer le
chapitre de votre choix. Suivant les disques,
il est possible qu’aucun chapitre ne soit
enregistré.
Plage
Sections d’une image ou d’un morceau de
musique d’un CD audio ou vidéo. Un
numéro de plage est affecté à chaque plage,
ce qui vous permet de repérer la plage de
votre choix.
Scène
Sur un CD vidéo doté de fonctions PBC
(contrôle de lecture), les écrans de menu, les
images animées et les images fixes sont
divisés en sections appelées « scènes ». Un
numéro de scène est affecté à chaque scène,
ce qui vous permet de repérer la scène de
votre choix.
Plage
Disque
8
Raccordement
À propos des connecteurs AUDIO/
VIDEO OUTPUT
Vous pouvez raccorder un téléviseur aux
connecteurs AUDIO/VIDEO OUTPUT pour
émettre les données lues sur le lecteur.
Raccordez les fiches jaunes du câble audio et
vidéo aux connecteurs vidéo du téléviseur et
du lecteur et les fiches blanche et rouge aux
connecteurs blanc (son gauche) et rouge (son
droit) respectivement.
À propos des connecteurs AUDIO/
VIDEO INPUT
Vous pouvez raccorder un magnétoscope, etc.,
aux connecteurs AUDIO/VIDEO INPUT pour
recevoir les données lues sur l’appareil. Vous
pouvez raccordez l’appareil, ainsi qu’il est
décrit ci-dessus dans la section « À propos des
connecteurs AUDIO/VIDEO OUTPUT ».
AUDIO/VIDEO INPUT OPTICAL OUTPUT
DC IN 12V
AUDIO/VIDEO OUTPUT
Remarques
• En cas de raccordement de l’autre appareil sur le
lecteur, raccordez le lecteur à la source
d’alimentation une fois tous les raccordements
terminés.
• Si un corps étranger, comme de la cendre de
cigare, est coincé dans la prise de l’allume-cigare,
le contact entre la fiche du cordon
d’alimentation et la prise est incorrect et la fiche
peut surchauffer en cours d’utilisation. Afin
d’éviter cela, vérifiez la prise et nettoyez-la si
nécessaire avant de raccorder le cordon
d’alimentation.
* Polarité de la fiche
Ce lecteur est fourni avec deux types de câbles
d’alimentation. Lorsque vous utilisez le lecteur
dans la voiture, raccordez-le à la prise de
l’allume-cigare et lorsque vous l’utilisez à
domicile, raccordez-le à une prise secteur.
*
Connecteurs pour
deux casques
(sur le côté)
Câble audio et
vidéo
(non fourni)
TV, etc.
Vers connecteurs
d’entrée audio et vidéo
Vers prise de l’allume-cigare
Antenne pour
transmission FM
(fournie)
Cordon d’alimentation
pour prise de
l’allume-cigare (fourni)
En cas d’utilisation
du lecteur dans la
voiture
Vers
prise
murale
Cordon d’alimentation
secteur (fourni)
Adaptateur CA
(fourni)
Vers un
amplificateur
numérique, etc.
Câble optique
(non fourni)
9
Installation du lecteur dans la
voiture
Le lecteur peut être installé dans une voiture à
l’aide des attaches de montage fournies.
1 Fixez le crochet carré de chacune des
attaches de montage fournies aux quatre
points de fixation situés sous le lecteur.
2 Fixez les crochets ronds à la voiture.
Accrochez le lecteur à des parties stables,
comme les tiges du repose-tête ou les rails
du siège.
Lorsque vous attachez le lecteur à la
console centrale, fixez les crochets ronds au
pied de cette dernière.
3 Tendez les sangles, afin de sécuriser le
lecteur.
Exemple lorsque le lecteur est attaché derrière
le siège
Exemple lorsque le lecteur est attaché entre les
sièges
Exemple lorsque le lecteur est attaché sur la
console centrale
Lorsque le lecteur est fixé à la console centrale
• Si des parasites apparaissent sur l’image ou si des
pertes de son se produisent en raison des
vibrations de la voiture, placez un tissu
rembourré sous le lecteur.
• S’il existe un écart entre la partie supérieure de
la console centrale et le fond du lecteur,
comblez-le avec un tissu d’une épaisseur
optimale, afin que le lecteur reste stable.
Suite à la page suivante t
Vers la voiture
Crochet rond Crochet carré
Vers le lecteur
10
Réinitialisation du lecteur
Avant d’utiliser le lecteur pour la première
fois, vous devez le réinitialiser.
Appuyez sur la touche (RESET) avec un objet
pointu, tel qu’un stylo à bille. L’utilisation
d’une aiguille peut endommager le lecteur.
Remarques
• Si vous appuyez sur (RESET), certains réglages
précédents peuvent être perdus. En pareil cas,
recommencez les réglages.
• Il faut environ 10 secondes au lecteur pour se
réinitialiser après avoir appuyé sur (RESET).
N’insérez pas de disque pendant cette période.
Dans le cas contraire, il est possible que le lecteur
ne se réinitialise par correctement.
RESET
Lorsque le lecteur est installé
derrière le siège ou entre les sièges
Le lecteur est installé à l’envers.
Appliquez la procédure ci-dessous pour
retourner l’image à l’écran et commuter les
canaux audio pour utiliser le lecteur.
1 Ouvrez le moniteur du lecteur, faites-le
pivoter à 180 degrés, puis refermez-le
avec l’écran vers le haut.
2 Allumez le lecteur, puis appuyez sur
(REVERSE) sur le moniteur.
Pour annuler cette opération, appuyez une
nouvelle fois sur (REVERSE).
REVERSE
11
MV-65ST
D
IS
C
IN
R
E
S
E
T
6
7
8
9
0
qa
qd
qs
qf
qg
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages
indiquées.
1 Moniteur
2 Touches VOL –/+ 13, 27
Permettent d’augmenter ou de diminuer le
volume ou encore de sélectionner ce
paramètre pendant l’utilisation du menu.
3 Lecteur de disque
4 Voyant DISC IN
Si un disque se trouve dans le lecteur, le
voyant DISC IN est orange.
5 Touche POWER (marche/arrêt) 13
Permet d’allumer et d’éteindre le lecteur.
6 Touche u (lecture/pause) 13, 14, 15,
20
7 Touche x (arrêt) 14, 15
8 Touche . (précédent)/> (suivant)
14, 20
9 Récepteur de signaux provenant de la
mini-télécommande
q; Touche Reverse 10, 30
Permet de retourner les images et
d’inverser la sortie des canaux audio.
qa Haut-parleurs (gauche/droit)
qs Touche MENU 27
Permet d’effectuer divers réglages de
l’affichage, ainsi que le réglage de
l’émetteur FM.
qd Prises HEADPHONES
Permet de raccorder le casque. Il est
possible de raccorder 2 casques.
qf Touche Z (éjection) 14
Permet d’éjecter le disque du lecteur,
même lorsque ce dernier est hors tension.
qg Touche RESET 10
Remarque
Même si le lecteur est mis hors tension après avoir
appuyé sur (POWER), il est possible d’éjecter un
disque du lecteur ; il est toutefois impossible d’en
insérer un.
Suite à la page suivante t
Emplacement des commandes
12
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
7890
VOL
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages
indiquées.
1 Touche DISPLAY 16
Permet d’afficher les informations
temporelles du disque.
2 Touches numériques (0 à 9) 14, 20, 24
3 Touche TOP MENU 18
Permet d’afficher le menu principal d’un
DVD enregistré.
4 Touche MENU 18, 20
Permet d’afficher le menu d’un DVD
enregistré ou d’activer/de désactiver le
menu PBC (contrôle de lecture) d’un CD
vidéo.
5 Touche O (retour) 20
6 Touches ./> (précédent/suivant)
14, 20
7 Touches m (retour rapide)/
M (avance rapide) 14
8 Touches M/,/m/< 14, 15, 18, 21
9 Touche POWER (marche/arrêt) 13
Permet d’allumer et d’éteindre le lecteur.
q; Touche SEARCH 14
Permet de spécifier un point souhaité sur
un disque par chapitre, titre ou plage.
qa Touche CLEAR
qs Touche SUBTITLE 17
Permet de changer la langue des
sous-titres lors de la lecture d’un DVD.
qd Touche ENTER 14, 21
Permet de valider un réglage.
qf Touche ANGLE 19
Permet de sélectionner les différents angles
de vue d’une scène lors de la lecture d’un
DVD.
qg Touche AUDIO 19
Permet de modifier la sortie audio et la
langue de la bande sonore.
qh Touches (retour lent)/y (avance
lente) 14
qj Touche u (lecture/pause) 13, 14, 15,
20
qk Touche x (arrêt) 14, 15
ql Touche SETUP 22
Permettent d’utiliser le menu.
w; Touche INPUT 26
Permet de sélectionner la source d’entrée.
wa Touches VOL (–/+) 13, 27
Permettent de régler le volume.
Les touches correspondantes de la
mini-télécommande permettent de
commander les mêmes fonctions que
celles du lecteur.
Les instructions de ce mode d’emploi
décrivent comment utiliser le lecteur à l’aide
des touches de la mini-télécommande
principalement.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la
façon de remplacer la pile, reportez-vous à la
section « Remplacement de la pile au lithium de la
mini-télécommande » (page 31).
Mini-télécommande RM-X137
13
Divers modes de lecture
Ce chapitre décrit les diverses fonctions de
lecture.
Lecture d’un disque
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
7890
VOL
./>
u
x
POWER
SEARCH
M/m
</,
/y
m/M
VOL
1 Ouvrez le moniteur et réglez-en
l’inclinaison horizontale et verticale.
2 Appuyez sur la touche (POWER) pour
mettre le lecteur sous tension.
Le moniteur s’allume et la lumière verte du
commutateur POWER s’allume sur le
lecteur.
Touches
numériques
3 Insérez le disque (étiquette vers le haut)
dans le lecteur.
La lecture commence automatiquement.
Si un disque se trouve déjà dans le lecteur ou si
la lecture ne démarre pas automatiquement,
appuyez sur u pour lancer la lecture.
4 Appuyez sur la touche (VOL) (+) ou
(VOL) (–) de la mini-télécommande pour
régler le volume.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur (POWER), de sorte que la
lumière verte du commutateur POWER
s’allume sur le lecteur.
Après l’utilisation
Éteignez le lecteur et débranchez le cordon
d’alimentation de la source d’alimentation.
Remarque en cas d’utilisation du
lecteur dans la voiture
L’utilisation du lecteur alors que la clé de
contact se trouve en position ACC et que le
moteur est arrêté peut entraîner le
déchargement de la batterie de la voiture.
Remarques
Même si le lecteur est hors tension, il est possible
d’éjecter un disque du lecteur mais il est
impossible d’en insérer un.
Lisez le mode d’emploi fourni avec le disque que
vous voulez lire sur ce lecteur.
Si vous lisez un disque de 8 cm (p. ex., un CD-
single), veillez à l’insérer dans la zone centrale du
lecteur de disque.
Selon la méthode d’enregistrement du disque,
un délai d’une minute ou plus peut s’écouler
avant que la lecture ne commence.
Selon l’état du disque, il se peut que sa lecture
soit impossible (page 32).
Un fichier MP3 dont le débit binaire est élevé, p.
ex., 320 kbps, peut ne pas être lu correctement.
Suite à la page suivante t
14
Utilisation de la fonction de lecture
Pour Action
Interrompre la lecture Appuyez sur x*
1
Éjecter le disque Appuyez sur la
touche Z du lecteur.
Effectuer une pause Appuyez sur u*
2
.
Appuyez à nouveau
pour reprendre la
lecture.
Passer au chapitre, à la Appuyez sur >
plage ou à la scène
suivant (e)
Revenir au chapitre Appuyez sur .
à la plage ou à la scène
précédent (e)
Effectuer une avance Appuyez sur M/
rapide/revenir m en cours de
rapidement en arrière lecture*
3
*
4
À chaque pression, la
vitesse de lecture
change de la façon
suivante : 2 fois la
vitesse normale t
4 fois la vitesse
normale t 8 fois la
vitesse normale t
16 fois la vitesse
normale t 32 fois la
vitesse normale t
vitesse de lecture
normale.
Effectuer une avance Appuyez sur y/
lente (DVD/CD vidéo) en cours de lecture*
4
uniquement)/Effectuer À chaque pression, la
un retour lent vitesse de lecture
(DVD uniquement) change de la façon
suivante : 1/2 fois la
vitesse normale t
1/4 de fois la vitesse
normale t 1/8 de
fois la vitesse
normale t 1/16 de
fois la vitesse
normale t 1/32 de
fois la vitesse
normale t vitesse
de lecture normale.
*
1
Si la fonction de reprise de la lecture est activée,
vous pouvez reprendre la lecture ultérieurement
en appuyant sur u. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Reprise de la
lecture » (page 15).
*
2
DVD/CD vidéo/CD audio/MP3/JPEG
« X » s’affiche à l’écran.
*
3
DVD/CD vidéo/CD audio/MP3/JPEG
Aucun son n’est émis pendant l’avance ou le
retour rapide.
*
4
Un disque autre qu’un DVD revient en lecture
normale à la fin de la lecture d’une plage ou
d’un fichier MP3.
Recherche directe d’un
chapitre, d’un titre ou d’une
plage
1 En cours de lecture ou de pause, appuyez
sur (SEARCH) pour afficher l’écran de
recherche.
•DVD*
1
Chaque fois que vous appuyez sur
(SEARCH), l’écran de recherche change de
la façon suivante : « TIME SEARCH »,
« SELECT TITLE » et « OFF ».
Lorsque vous appuyez sur la touche <
ou ,, alors que « SELECT TITLE » est
affiché à l’écran, l’écran bascule entre
« SELECT CHAPTER » et « SELECT
TITLE ».
•CD vidéo (uniquement lorsque la fonction
PBC (contrôle de lecture) est réglée à
OFF)/CD audio*
2
Chaque fois que vous appuyez sur
(SEARCH), l’écran de recherche bascule
entre « TIME SEARCH » et « SELECT
TRACK ».
2 Appuyez sur les touches numériques
pour saisir le numéro de chapitre, de
titre ou de plage souhaité.
Lorsque « TIME SEARCH » est affiché
Lorsque « SELECT TITLE », « SELECT CHAPTER »
ou « SELECT TRACK » est affiché
3 Appuyez sur la touche (ENTER).
*
1
La recherche est possible, même si le lecteur est
arrêté.
*
2
Vous pouvez utiliser les touches numériques de
la mini-télécommande pour sélectionner la
plage.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser le numéro « 0 ».
15
Reprise de la lecture
Vous pouvez reprendre la lecture à partir de
l’endroit où elle a été arrêtée. Le lecteur
mémorise l’endroit, même une fois que
l’appareil a été mis hors tension.
1 En cours de lecture, appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
Le lecteur mémorise l’endroit où la lecture
est arrêtée.
•DVD, CD vidéo et CD audio
« PRESS PLAY KEY TO LASTPLAY »
s’affiche à l’écran.
2 Appuyez sur u pour lancer la lecture.
« LASTPLAY » apparaît à l’écran et la
lecture reprend à l’endroit où vous l’avez
arrêtée.
•MP3/JPEG
Si la fonction de reprise de la lecture est
activée, la lecture commence au début du
fichier MP3/JPEG (plage) pendant lequel
vous avez arrêté la lecture.
Remarques
• Pour désactiver la fonction de reprise de la
lecture, appuyez de nouveau sur x lorsque la
lecture est arrêtée. « PRESS PLAY KEY TO PLAY »
apparaît alors à l’écran.
• La fonction de reprise de la lecture est désactivée
lorsque le disque est éjecté.
• La fonction de reprise de la lecture est également
désactivée lorsque la clé de contact est tournée
en position OFF ou lorsque le lecteur est
débranché de la source d’alimentation.
Utilisation d’un menu MP3/
JPG
Lorsque vous insérez un disque contenant des
fichiers MP3 ou JPEG, la lecture démarre
automatiquement et le menu MP3/JPG
apparaît à l’écran.
Pour procéder aux réglages sur le menu MP3/
JPG, appuyez sur x pour arrêter le lecteur.
Pour sélectionner un dossier ou un
fichier
Tandis que le lecteur est arrêté, utilisez les
touches M/m pour sélectionner le dossier ou
un fichier, puis appuyez sur (ENTER).
Lorsque vous appuyez sur (ENTER) après
avoir sélectionné un dossier, les fichiers se
trouvant dans ce dossier apparaissent.
Pour sélectionner le mode
d’affichage
Tandis que le lecteur est arrêté, utilisez les
touches ,/< pour sélectionner
« DISPLAY », puis appuyez plusieurs fois sur
(ENTER) pour sélectionner le mode
d’affichage.
À chaque pression sur (ENTER), le mode
d’affichage change de la façon suivante : MP3
ONLY (seuls les fichiers MP3 sont affichés) t
JPG ONLY (seuls les fichiers JPEG sont
affichés) t MP3 AND JPG (les fichiers MP3 et
JPEG sont regroupés et affichés).
Suite à la page suivante t
16
Affichage du temps écoulé
Vous pouvez afficher le temps écoulé et la
durée restante des DVD, CD vidéo et CD
audio.
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
789
0
VOL
DISPLAY
En cours de lecture, appuyez sur la
touche (DISPLAY).
Le temps écoulé et la durée restante
s’affichent dans le coin supérieur gauche.
À chaque pression sur la touche (DISPLAY),
le mode d’affichage change dans l’ordre
suivant :
DVD
Temps écoulé du titre
Durée restante du titre
Temps écoulé du chapitre
Durée restante du chapitre
OFF (affichage par défaut)
Pour sélectionner le mode de
lecture
Tandis que le lecteur est arrêté, utilisez les
touches ,/</m pour sélectionner
« PLAYMODE », puis appuyez plusieurs fois
sur (ENTER) pour sélectionner le mode de
lecture.
À chaque pression sur (ENTER), le mode de
lecture change de la façon suivante : REPEAT
DISC (toutes les plages du disque sont
répétées) t NORMAL (lecture normale) t
REPEAT DIR (toutes les plages du répertoire
sont répétées) t REPEAT ONE (une plage est
répétée) t RANDOM (lecture aléatoire des
plages ; la même plage peut être lue plusieurs
fois) t SHUFFLE (lecture aléatoire des
plages ; les plages sont lues une seule fois).
Remarques
• Vous ne pouvez pas changer de dossier ou de
fichier avec le menu MP3/JPG en cours de lecture.
Seuls les fichiers du dossier sélectionné peuvent
être sélectionnés avec la touche ./>. Pour
changer de dossier, arrêtez la lecture.
• Les noms des dossiers et des fichiers MP3
s’affichent correctement uniquement s’ils sont
composés de lettres alphabétiques, de chiffres ou
de symboles. Les dossiers et fichiers contenant
d’autres caractères s’affichent sous la forme
« DIR--001 » ou « FILEOPEN--001 ».
17
CD vidéo
CD audio
Pour désactiver les informations
temporelles
Appuyez plusieurs fois sur (DISPLAY) pour
sélectionner « OFF ».
Temps écoulé du disque
Temps écoulé de la plage et mode
audio (stéréo/mono)
Temps écoulé de la plage et réglage
PBC (ON/OFF)
Durée restante de la plage
OFF (affichage par défaut)
Modification de la langue
des sous-titres
Certains DVD ont des sous-titres enregistrés en
une ou plusieurs langues. Vous pouvez activer
ou désactiver la fonction des sous-titres ou
changer la langue des sous-titres sur ces DVD.
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
789
0
VOL
SUBTITLE
Appuyez sur la touche (SUBTITLE) en
cours de lecture.
La langue des sous-titres s’affiche dans le
coin supérieur gauche.
Exemple : affichage dune langue de
sous-titres
À chaque pression sur la touche
(SUBTITLE), la langue sélectionnée dans la
liste des langues de sous-titres enregistrée
sur le disque change.
Pour désactiver les sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur (SUBTITLE) pour
sélectionner « OFF ».
Remarques
• Vous avez aussi la possibilité de changer la
langue des sous-titres en modifiant la
configuration*. Reportez-vous à la section
« Affichage des sous-titres du DVD — SUBTITLE »
(page 23).
*
Vous pouvez passer à une langue de sous-titres
spécifique à l’aide du menu DVD SETUP,
uniquement si la langue est présente sur le
disque et dans le menu. Sur certains disques, la
langue initiale à afficher est spécifiée sans tenir
compte du réglage du menu DVD SETUP.
• Cette fonction varie ou peut être inopérante
suivant le DVD.
Le disque contient
2 langues de
sous-titres et la
première langue est
actuellement
sélectionnée.
Durée restante du disque
Temps écoulé du disque
OFF
Durée restante de la plage
(affichage par défaut)
18
Utilisation de la touche MENU
Certains DVD disposent d’un menu plus
complet qui inclut les langues de la bande
sonore, les langues des sous-titres, les titres et
les chapitres, etc.
1 En cours de lecture d’un DVD, appuyez
sur la touche (MENU).
Le menu DVD apparaît.
2 Appuyez sur M/,/m/< pour
sélectionner le paramètre souhaité.
3 Appuyez sur la touche (ENTER).
Si des écrans de sélection supplémentaires
apparaissent, répétez les étapes 2 et 3.
Remarques
• Certains DVD ne disposent pas de menu DVD et,
sur d’autres, le contenu du menu DVD et du
menu de titres sont identiques.
• Sur certains DVD, « DVD Menu » peut être
remplacé par « MENU ».
• Sur certains DVD, « Press ENTER » peut être
remplacé par « Press SELECT » à l’étape 3.
• Le contenu du menu DVD varie selon les DVD.
• Lisez le mode d’emploi fourni avec chaque DVD.
Utilisation d’un menu DVD
Avec certains DVD, vous pouvez utiliser le
menu d’origine comme le menu de titres ou le
menu DVD. Dans le menu de titres, vous
pouvez choisir votre scène ou chanson préférée
en sélectionnant les titres des chansons et des
scènes. En sélectionnant un menu DVD, vous
pouvez sélectionner un paramètre, la langue
des sous-titres, la langue de la bande sonore etc.
Le contenu des menus des titres et des DVD
varie selon les DVD. Il est possible que certains
DVD ne possèdent pas de menus enregistrés.
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
7890
VOL
TOP MENU
MENU
ENTER
M/m
</,
Utilisation de la touche TOP
MENU
Certains DVD disposent d’un menu de titres.
À partir du menu de titres, vous pouvez
sélectionner un titre à lire. Les titres
représentent les sections les plus longues d’une
image ou d’un morceau de musique sur un
DVD, p. ex,. un film ou un album pour un
logiciel audio etc. La touche TOP MENU
permet d’afficher l’écran de menu initial.
1 En cours de lecture d’un DVD, appuyez
sur la touche (TOP MENU).
Le menu de titres* (menu principal)
s’affiche.
*
Le contenu du menu de titres varie selon les
DVD.
2 Appuyez sur M/,/m/< pour
sélectionner le titre souhaité.
3 Appuyez sur la touche (ENTER).
La lecture du titre que vous avez
sélectionné commence.
19
Modification de la langue
de la bande sonore
Certains DVD permettent d’effectuer un choix
parmi plusieurs langues de bande sonore.
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
789
0
VOL
AUDIO
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur la touche (AUDIO) pour
sélectionner la langue de la bande
sonore souhaitée.
La langue de la bande sonore en cours est
affichée dans le coin supérieur gauche.
Exemple : affichage dune langue de bande
sonore
Lorsque la fenêtre d’affichage du code de
langue s’affiche, saisissez le code de langue
correspondant à la langue souhaitée
(page 37).
Remarques
• Vous pouvez changer la langue de la bande
sonore uniquement si plusieurs langues de bande
sonore sont enregistrées sur le DVD.
• Vous pouvez également changer la langue de la
bande sonore à l’aide du menu DVD (page 18) ou
du menu DVD SETUP * (page 22).
* Vous pouvez passer à une langue de bande
sonore spécifique à l’aide du menu DVD SETUP
uniquement si la langue est présente sur le
disque et dans le menu. Sur certains disques, la
langue initiale à émettre est spécifiée sans tenir
compte du réglage du menu DVD SETUP.
• Cette fonction varie ou peut être inopérante
suivant le DVD.
Le format de la source audio (Dolby
D, DTS ou LPCM) peut safficher.
Changement des angles
de vue
Certains DVD permettent d’effectuer un choix
parmi plusieurs angles de vue pour certaines
scènes. Si « ANGLE MARK » est réglé à « ON »
(page 23), un message s’affiche au niveau de la
scène.
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
789
0
VOL
SETUP
ANGLE
1 En cours de lecture d’un DVD sur lequel
plusieurs angles de vue différents sont
enregistrés, appuyez sur (ANGLE)
lorsqu’un message s’affiche.
Le numéro de l’angle sélectionné s’affiche
dans le coin supérieur droit.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(ANGLE) pour sélectionner votre numéro
d’angle préféré, pendant que le numéro
d’angle est affiché.
À chaque pression sur la touche (ANGLE),
le numéro d’angle change.
Remarques
• Vous pouvez changer l’angle uniquement si
plusieurs angles de vue sont enregistrés sur le
DVD.
• Le nombre total d’angles de vue enregistrés
diffère en fonction du DVD et de la scène.
• Vous pouvez uniquement changer d’angle en
cours de lecture normale. Vous ne pouvez pas
changer d’angle en cours de lecture rapide vers
l’avant ou vers l’arrière.
• Lorsque la scène sélectionnée disposant de
plusieurs angles de vue s’affiche, l’angle passe
automatiquement au numéro d’angle
sélectionné à l’étape 2.
• Cette fonction varie ou peut être inopérante
suivant le DVD.
Numéro de langle de
vue sélectionné/Nombre
total dangles de vue
parmi lesquels choisir
20
Utilisation de la fonction
PBC (contrôle de lecture)
En cours de lecture d’un CD vidéo compatible
PBC, vous pouvez afficher le menu PBC et
sélectionner le paramètre souhaité à partir du
menu.
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
7890
VOL
MENU
./>
u
O
1 Insérez un CD vidéo, puis appuyez
plusieurs fois sur (MENU) pour
sélectionner « PBC ON ».
En fonction du CD vidéo, il est possible que
le menu PBC s’affiche automatiquement
après l’insertion d’un CD vidéo.
À chaque pression sur la touche (MENU), la
fonction de menu PBC est activée ou
désactivée.
2 Appuyez sur u.
Le menu PBC s’affiche.
3 Pendant que l’écran de menu PBC est
affiché :
— appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner le numéro du
paramètre souhaité ;
— appuyez sur ./> pour passer à la
page précédente/suivante.
Les fonctions des touches varient ou peuvent
être inopérantes, suivant le CD vidéo.
Remarques
• Pour afficher le menu PBC en cours de lecture
d’un CD vidéo, appuyez plusieurs fois sur la
touche (MENU) pour sélectionner « PBC ON »,
puis appuyez sur u.
• En cours de lecture d’un CD vidéo réglé à « PBC
ON », appuyez sur ./> pour changer le
paramètre. Le menu PBC ne s’affiche pas, mais la
lecture de l’élément sélectionné commence.
• En cours de lecture d’un CD vidéo réglé à « PBC
ON », appuyez sur O pour afficher le menu PBC
et le repère B.
• Les menus PBC diffèrent en fonction du CD vidéo.
Lisez le mode d’emploi fourni avec le CD vidéo.
Modification de la sortie
audio
Vous pouvez sélectionner la sortie audio à
partir de « STEREO », « L-MONO »,
« R-MONO » ou « MIX-MONO » en cours de
lecture d’un CD vidéo ou d’un CD audio.
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
789
0
VOL
AUDIO
1 En cours de lecture, appuyez sur la
touche (AUDIO).
La sortie en cours est affichée dans le coin
supérieur gauche.
Exemple : affichage dune sortie audio
L-MONO
2 Appuyez sur la touche (AUDIO) pour
sélectionner la sortie audio souhaitée à
partir de « STEREO » ou « L-MONO/
R-MONO » pendant que la sortie audio
est affichée.
À chaque pression sur la touche (AUDIO), la
sortie change.
Touches
numériques
21
Modification de la
configuration
Vous pouvez configurer et régler le lecteur à
l’aide des menus de configuration à l’écran. La
plupart des réglages doivent être effectués lors
de la première utilisation du lecteur.
Les menus de configuration sont :
Menu SYSTEM (réglages du système)
Menu DVD SETUP (réglages de la lecture
DVD)
Menu SPEAKER (réglages du mode de
mixage aval)
Menu AUDIO (réglages de la sortie audio
numérique)
Menu VIDEO (réglages de la sortie vidéo)
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
789
0
VOL
ENTER
M/m
</,
SETUP
Reportez-vous à la section « Réglages à l’aide
de la touche MENU du moniteur » (page 27)
pour les réglages du moniteur.
Réglages du système
Menu SYSTEM
Sélection de la langue des
menus — OSD LANGUAGE
Vous pouvez sélectionner la langue utilisée
pour les menus, vous avez le choix entre
l’anglais et le japonais.
1 Appuyez sur la touche (SETUP).
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour
sélectionner « OSD LANGUAGE ».
3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner la langue, puis
appuyez sur (ENTER).
4 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le
menu SYSTEM.
22
Réglage de l’économiseur
d’écran — SCREEN SAVER
Si « SCREEN SAVER » est réglé à « ON »,
l’image de l’économiseur d’écran s’affiche
lorsque vous laissez le lecteur en mode de
pause ou d’arrêt pendant plus de 15 minutes.
L’économiseur d’écran permet d’éviter que le
moniteur ne soit endommagé.
1 Appuyez sur la touche (SETUP).
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour
sélectionner « SCREEN SAVER ».
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche <
ou , pour sélectionner « ON », puis
appuyez sur (ENTER).
Si aucune touche n’est enfoncée dans un
délai de 5 secondes, le lecteur quitte le
menu SYSTEM et l’affichage normal
réapparaît.
4 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le
menu SYSTEM.
Pour désactiver le réglage de
l’économiseur d’écran
Sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
Retour aux réglages par
défaut du lecteur
— LOAD SETUP DEF
Vous pouvez ramener les réglages du lecteur à
leurs valeurs par défaut, sauf en ce qui
concerne le mot de passe (page 24) et le réglage
de contrôle parental (page 23). Suivez les
étapes indiquées ci-dessous.
Notez que cette opération est possible
uniquement si le lecteur est arrêté.
1 Appuyez sur la touche (SETUP).
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour
sélectionner « LOAD SETUP DEF », puis
appuyez sur la touche (ENTER).
3 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le
menu SYSTEM.
Réglages de la lecture
DVD Menu DVD SETUP
Sélection de la langue de la
bande sonore du DVD
— AUDIO
Certains DVD permettent d’effectuer un choix
parmi plusieurs langues de bande sonore.
1 Appuyez sur la touche (SETUP), puis
appuyez plusieurs fois sur < ou ,
jusqu’à ce que le menu « DVD SETUP »
apparaisse à l’écran.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour
sélectionner « AUDIO ».
3 Appuyez sur < ou , pour sélectionner
la langue, puis appuyez sur (ENTER).
Si vous avez sélectionné « OTHER »,
appuyez plusieurs fois sur la touche M ou m
pour sélectionner « AUDIO CODE », puis
saisissez le code de langue (page 37).
4 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le
menu DVD SETUP.
Remarques
• En fonction du DVD utilisé, une autre langue
peut être activée automatiquement, sans tenir
compte du réglage de la langue souhaitée.
• Il peut être impossible de changer la sortie de la
langue de la bande sonore sur certains DVD,
même si plusieurs langues sont enregistrées.
23
Affichage des sous-titres du
DVD — SUBTITLE
Si des sous-titres ont été enregistrés sur des
disques, vous pouvez les changer, les activer
ou les désactiver.
1 Appuyez sur (SETUP), puis appuyez
plusieurs fois sur la touche < ou ,
jusqu’à ce que le menu « DVD SETUP »
apparaisse à l’écran.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour
sélectionner « SUBTITLE ».
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche <
ou , pour sélectionner la langue, puis
appuyez sur (ENTER).
Si vous avez sélectionné « OTHER »,
appuyez plusieurs fois sur la touche M ou m
pour sélectionner « SUBTITLE CODE »,
puis saisissez le code de langue (page 37).
4 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le
menu DVD SETUP.
Remarque
En fonction du DVD utilisé, une autre langue peut
être activée automatiquement, sans tenir compte
du réglage de la langue souhaitée.
Modification du format de
l’écran du téléviseur — TV
SCREEN
Lorsque vous raccordez le lecteur à un
téléviseur pour regarder un DVD à l’écran du
téléviseur, effectuez ce réglage en fonction du
type de ce dernier.
1 Appuyez sur (SETUP), puis appuyez
plusieurs fois sur la touche < ou ,
jusqu’à ce que le menu « DVD SETUP »
apparaisse à l’écran.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour
sélectionner « TV SCREEN ».
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche <
ou , pour sélectionner « 4:3 PS », « 4:3
LB » ou « 16:9 », puis appuyez sur
(ENTER).
4 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le
menu DVD SETUP.
Affichage du message
d’angles multiples — ANGLE
MARK
Si plusieurs angles de vue (angles multiples)
sont enregistrés pour une scène sur le DVD et
que vous avez réglé « ANGLE MARK » à
« ON », un message s’affiche lorsque cette
scène est atteinte.
1 Appuyez sur la touche (SETUP), puis sur
la touche < ou , jusqu’à ce que le
menu « DVD SETUP » apparaisse à
l’écran.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour
sélectionner « ANGLE MARK ».
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche <
ou , pour sélectionner « ON », puis
appuyez sur (ENTER).
4 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le
menu DVD SETUP.
Pour désactiver le message
d’angles multiples
Sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
Préparation du réglage initial
de contrôle parental
— PARENTAL CONTROL
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge
des spectateurs. La fonction de contrôle
parental vous permet de fixer un niveau de
limitation de la lecture.
Ce réglage est possible uniquement lorsqu’un
mot de passe a été saisi, ainsi qu’il est décrit
dans la section « Réglage du mot de passe »
(page 24).
1 Appuyez sur (SETUP), puis appuyez
plusieurs fois sur la touche < ou ,
jusqu’à ce que le menu « DVD SETUP »
apparaisse à l’écran.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour
sélectionner « PARENTAL CONTR. ».
3 Appuyez sur la touche < ou , pour
sélectionner le niveau de limitation de la
lecture, puis appuyez sur (ENTER).
4 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le
menu DVD SETUP.
Suite à la page suivante t
24
Consultez le tableau suivant. Les niveaux de
contrôle parental du tableau sont basés sur le
système de classement de la MPAA (Motion
Picture Association of America). Si vous réglez
le lecteur au niveau « 4 » par exemple, les DVD
dont les niveaux sont établis à « 5 », « 6 », « 7 »
ou « 8 » ne peuvent pas être lus.
Ce lecteur Système de classement de la
MPAA
« 8 » Aucune limitation
« 7 » « NC-17 » : interdit aux
personnes de 17 ans et moins
«6» «R»: visionnage restreint
«5» «—»:
« 4 » « PG-13 » : mise en garde
adressée aux parents
« 3 » « PG » : accord parental
souhaité
«2» «—»:
«1» «G»: tout public
Réglage du mot de passe
— PASS WORD
Lorsque vous définissez le mot de passe pour
la première fois, veillez à définir également le
niveau de contrôle parental.
1 Appuyez sur (SETUP), puis appuyez
plusieurs fois sur la touche < ou ,
jusqu’à ce que le menu « DVD SETUP »
apparaisse à l’écran.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour
sélectionner « PASS WORD ».
3 Utilisez les touches numériques pour
saisir « 5370 ».
L’indication « NEW PASSWORD » apparaît
et le lecteur est prêt à accepter le nouveau
mot de passe.
4 Utilisez les touches numériques pour
saisir un nouveau mot de passe.
5 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le
menu DVD SETUP.
Remarque
Si vous avez oublié votre mot de passe enregistré,
saisissez « 5370 ».
25
Sélection du mode de
haut-parleur — Menu SPEAKER
Sélection du mode de mixage
aval — DOWNMIX
Vous pouvez régler le mode de mixage aval à
« STEREO » ou à « LT/RT ». La fonction de
mixage aval est utilisée pour créer des signaux
stéréo (2 canaux) provenant de plus de cinq
signaux numériques séparés dans une source.
STEREO : sélectionnez ce réglage lorsque
l’équipement audio raccordé ne
prend pas Dolby Surround (Pro
Logic) en charge.
LT/RT : sélectionnez ce réglage lorsque
l’équipement audio raccordé prend
Dolby Surround (Pro Logic) en charge.
1 Appuyez sur (SETUP), puis appuyez
plusieurs fois sur la touche < ou ,
jusqu’à ce que le menu « SPEAKER »
apparaisse à l’écran.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour
sélectionner « DOWNMIX ».
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche <
ou , pour sélectionner « STEREO » ou
« LT/RT », puis appuyez sur (ENTER).
4 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le
menu SPEAKER.
Sélection du mode de
sortie audio numérique
Menu AUDIO
Vous pouvez régler les signaux audio émis par
le connecteur OPTICAL OUTPUT. Vous avez
le choix entre « BITSTREAM » ou « LPCM
48K ».
1 Appuyez sur (SETUP), puis appuyez
plusieurs fois sur la touche < ou ,
jusqu’à ce que le menu « AUDIO »
apparaisse à l’écran.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour
sélectionner « DIGITAL OUTPUT ».
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche <
ou , pour sélectionner « BITSTREAM »,
« LPCM 48K » ou « OFF », puis appuyez
sur (ENTER).
4 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le
menu AUDIO.
Remarques
Si « OFF » est sélectionné, aucun signal n’est émis
par le connecteur OPTICAL OUTPUT.
Lorsque vous raccordez le lecteur et un appareil
d’enregistrement numérique comme un lecteur
MD via un câble optique pour enregistrer le
contenu du CD avec cet appareil, le contenu sera
enregistré sous la forme d’une plage continue.
26
Sélection du système de
téléviseur couleur pour le
signal vidéo de sortie
— Menu VIDEO
Lorsque vous raccordez le lecteur à un
téléviseur pour regarder un DVD à l’écran du
téléviseur, effectuez ce réglage en fonction du
système de téléviseur couleur de votre pays.
Notez que ce réglage n’affecte pas l’écran du
lecteur.
AUTO : change automatiquement le système
couleur pour le signal vidéo émis à
partir du lecteur en fonction du
système couleur enregistré sur le
DVD.
NTSC : émet toujours le signal NTSC.
PAL : émet toujours le signal PAL.
1 Appuyez sur la touche (SETUP), puis sur
la touche < ou , jusqu’à ce que le
menu « VIDEO » apparaisse à l’écran.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour
sélectionner « COLOR SYSTEM ».
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche <
ou , pour sélectionner « AUTO »,
« NTSC » ou « PAL », puis appuyez sur
(ENTER).
4 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le
menu VIDEO.
Contrôle des signaux
vidéo reçus en provenance
de l’appareil raccor
Commutez le canal d’entrée pour contrôler les
signaux vidéo reçus en provenance de
l’appareil raccordé au connecteur VIDEO
INPUT du lecteur.
1 Appuyez sur la touche (POWER) pour
mettre le lecteur sous tension.
Le canal d’entrée courant (DVD) apparaît à
l’écran pendant 5 secondes.
2 Appuyez plusieurs fois sur (INPUT) pour
sélectionner « VIDEO ».
À chaque pression sur la touche, « DVD » et
« VIDEO » apparaissent alternativement.
Veillez à modifier le réglage du canal
d’entrée à « DVD » pour lire le DVD avec ce
lecteur.
27
Sélection du système de
téléviseur couleur pour le
signal vidéo reçu
Le lecteur détecte le système couleur du signal
vidéo reçu (NTSC ou PAL) et change
automatiquement le réglage (mode auto).
Effectuez les étapes ci-dessous pour modifier
manuellement le réglage du système couleur
pour le signal vidéo reçu.
1 Appuyez sur la touche (POWER) pour
mettre le lecteur sous tension.
Le canal d’entrée courant (DVD) apparaît à
l’écran pendant 5 secondes.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(VOL) +/– du moniteur pour sélectionner
« NTSC » ou « PAL ».
Remarque
Si vous le changez manuellement, le réglage du
système couleur pour le signal vidéo reçu ne
revient pas en mode auto, à moins que le lecteur
soit mis hors tension ou que le réglage du canal
d’entrée soit modifié. Par conséquent, lorsqu’il est
réglé à « PAL », le DVD enregistré dans le système
NTSC ne peut pas être affiché sur le moniteur du
lecteur à moins que vous ne mettiez le lecteur hors
tension, puis que vous le rallumiez.
Réglages effectués à
l’aide de la touche MENU
du moniteur
Vous pouvez effectuer les réglages du
moniteur et de la fréquence de l’émetteur FM à
l’aide de (MENU) sur le moniteur.
À chaque pression sur (MENU), l’écran de
réglage change selon la séquence suivante :
Picture t Brightness t Color t Hue*
1
t
Dimmer t Video Adjust t Mode t FM
Transmitter t Blue Back t Menu Off.
*
1
« Hue » apparaît uniquement si le système
couleur NTSC est sélectionné comme source
d’entrée (page 27).
Remarque
Lorsque vous effectuez les réglages suivants, les
touches VOL +/– de la mini-télécommande peuvent
être utilisées pour régler le volume.
Réglage du contraste
1 Appuyez sur (MENU) sur le moniteur.
L’écran « Picture » apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(VOL) +/– du moniteur pour régler le
contraste.
La gamme de réglage est comprise entre 0
et 63, 32 étant le réglage par défaut.
Si aucune touche n’est enfoncée dans un
délai de 5 secondes, l’affichage normal
réapparaît.
28
Réglage de la luminosité
1 Appuyez plusieurs fois sur (MENU) sur le
moniteur, jusqu’à ce que « Brightness »
apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(VOL) +/– du moniteur pour régler la
luminosité.
La gamme de réglage est comprise entre
0 et 63, 30 étant le réglage par défaut.
Si aucune touche n’est enfoncée dans un
délai de 5 secondes, l’affichage normal
réapparaît.
Réglage de la couleur
1 Appuyez plusieurs fois sur (MENU) sur le
moniteur, jusqu’à ce que « Color »
apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(VOL) +/– du moniteur pour régler la
couleur.
La gamme de réglage est comprise entre
0 et 63, 32 étant le réglage par défaut.
Si aucune touche n’est enfoncée dans un
délai de 5 secondes, l’affichage normal
réapparaît.
Réglage de la teinte (NTSC
uniquement)
1 Appuyez plusieurs fois sur (MENU) sur le
moniteur, jusqu’à ce que « Hue »
apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(VOL) +/– du moniteur pour régler la
couleur.
Le réglage par défaut est « CTR » (centre).
Si aucune touche n’est enfoncée dans un
délai de 5 secondes, l’affichage normal
réapparaît.
Réglage de l’intensité
1 Appuyez plusieurs fois sur (MENU) sur le
moniteur, jusqu’à ce que « Dimmer »
apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(VOL) +/– du moniteur pour sélectionner
« On » ou « Off ».
Le réglage par défaut est « Off ».
Si aucune touche n’est enfoncée dans un
délai de 5 secondes, l’affichage normal
réapparaît.
Réinitialisation des réglages
Vous pouvez réinitialiser les réglages de
l’image, de la luminosité, des couleurs, de la
teinte et de l’intensité en une seule opération.
1 Appuyez plusieurs fois sur (MENU) sur le
moniteur, jusqu’à ce que « Video
Adjust » apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(VOL) +/– du moniteur pour réinitialiser
les réglages.
Si aucune touche n’est enfoncée dans un
délai de 5 secondes, l’affichage normal
réapparaît.
Remarque
Le canal d’entrée, le système couleur du signal
vidéo reçu (NTSC/PAL), le mode d’écran et le
réglage de l’arrière-plan bleu ne sont pas
réinitialisés lorsque vous exécutez les étapes
ci-dessus.
Réglage du mode d’écran
Le mode d’écran peut être sélectionné en
fonction des quatre réglages ci-dessous :
Normal : image avec un format d’écran de 4/3
(image normale).
Full : image avec un format d’écran de 4/3
agrandie vers les bords droit et
gauche de l’écran.
Zoom : image avec un format d’écran de 4/3
agrandie vers les bords droit et
gauche de l’écran et dont les parties
excédentaires (en haut et en bas) sont
rognées pour remplir l’écran.
Wide : image avec un format d’écran de
16/9.
1 Appuyez plusieurs fois sur (MENU) sur le
moniteur, jusqu’à ce que « Mode »
apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(VOL) +/– du moniteur pour sélectionner
le mode d’écran.
Le réglage par défaut est « Full ».
Si aucune touche n’est enfoncée dans un
délai de 5 secondes, l’affichage normal
réapparaît.
29
Réglage de l’émetteur FM
Lorsque vous utilisez le lecteur en voiture,
vous pouvez transmettre les signaux audio
vers la radio FM et émettre les signaux de la
chaîne stéréo de la voiture. Exécutez la
procédure ci-dessous pour mettre l’émetteur
FM sous ou hors tension et sélectionner la
fréquence.
1 Appuyez plusieurs fois sur (MENU) sur le
moniteur, jusqu’à ce que « FM
Transmitter » apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(VOL) +/– du moniteur pour sélectionner
« On » ou « Off ».
Le réglage par défaut est « On ».
3 Pour sélectionner la fréquence, appuyez
sur (REVERSE) sur le moniteur.
L’écran « Frequency » apparaît.
4 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(VOL) +/– du moniteur pour sélectionner
la fréquence.
La gamme de réglage est comprise entre
92,9 MHz et 102,9 MHz, par incréments de
0,2 MHz.
5 Appuyez sur (REVERSE) sur le moniteur
pour revenir à l’écran « FM Transmitter ».
Si aucune touche n’est enfoncée dans un
délai de 5 secondes, l’affichage normal
réapparaît.
Remarques
• Si un casque est raccordé au lecteur, la fonction
d’émetteur FM est inopérante, même lorsque
« On » est sélectionné.
• Selon l’endroit où le lecteur est fixé, il est
possible que les signaux FM n’atteignent pas la
radio de la voiture et que la sortie audio de la
chaîne stéréo de la voiture soit interrompue. En
pareil cas, ajustez la position de l’antenne de
transmission FM ou rapprochez l’antenne de
réception radio de la voiture du lecteur.
• Si vous entendez des parasites en raison
d’interférences avec les émissions FM locales,
modifiez la fréquence de transmission FM.
• Si l’émetteur FM est hors tension, vous ne pouvez
pas modifier le réglage de la fréquence.
Réglage de l’écran
d’arrière-plan bleu
Lorsque ce paramètre est réglé à « On », l’écran
d’arrière-plan bleu apparaît alors qu’aucun
signal vidéo n’est reçu.
1 Appuyez plusieurs fois sur (MENU) sur le
moniteur, jusqu’à ce que « Blue Back »
apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(VOL) +/– du moniteur pour sélectionner
« On » ou « Off ».
Le réglage par défaut est « Off ».
Si aucune touche n’est enfoncée dans un
délai de 5 secondes, l’affichage normal
réapparaît.
Quitter le menu
1 Appuyez plusieurs fois sur (MENU) sur le
moniteur, jusqu’à ce que « Menu Off »
apparaisse.
2 Appuyez une nouvelle fois sur (MENU)
sur le moniteur.
L’écran normal réapparaît.
Si aucune touche n’est enfoncée dans un
délai de 5 secondes, l’affichage normal
réapparaît.
30
Réglage du volume de
référence
Vous pouvez régler le niveau du volume de
référence pour ajuster le volume à l’aide de la
touche (VOL) +/– du moniteur et de la
mini-télécommande.
Appuyez sur la touche (POWER), puis
appuyez sur la touche (VOL) +/– du
moniteur alors qu’aucun écran de menu
n’est affiché.
La gamme de réglage est comprise entre
0 et 47, 10 étant le réglage par défaut.
Si vous maintenez la touche enfoncée, la
valeur change en continu.
Retourner l’image
Pour utiliser le lecteur en position verticale,
exécutez les étapes suivantes pour retourner
les images sur le moniteur et commuter les
canaux audio.
Appuyez sur (REVERSE) sur le moniteur.
« Reverse On » apparaît pendant 5 secondes
et l’image se retourne sur le moniteur.
Pour revenir à des images normales,
appuyez une nouvelle fois sur (REVERSE)
sur le moniteur.
« Reverse Off » apparaît pendant
5 secondes.
31
Informations
complémentaires
Entretien
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible du cordon
d’alimentation de la prise de l’allume-cigare,
veillez à utiliser un fusible dont la capacité en
ampères correspond à celle indiquée sur le
fusible d’origine. Si le fusible fond, vérifiez le
branchement d’alimentation et remplacez le
fusible. Si le fusible fond de nouveau après
avoir été remplacé, cela peut révéler une
défaillance interne de l’appareil. Dans ce cas,
contactez votre détaillant Sony le plus proche.
x
Avertissement
Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en
ampères dépasse celle du fusible fourni, cela
pourrait endommager l’appareil.
Remplacement de la pile au
lithium de la
mini-télécommande
Lorsque la pile est faible, la portée de la
mini-télécommande diminue. Remplacer la
pile par une nouvelle pile CR2025 au lithium.
L’utilisation de tout autre type de pile peut
entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
x
Remarques sur la pile au
lithium
Tenir la pile au lithium hors de portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile,
consulter immédiatement un médecin.
Essuyer la pile avec un chiffon sec pour
assurer un bon contact.
Veiller à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.
Ne pas tenir la pile avec des pinces
métalliques, cela pourrait provoquer un court
circuit.
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser en cas d’utilisation
inappropriée.
Ne pas recharger la pile, ne pas la démonter
et ne pas la jeter au feu.
Côté + vers
le haut
Fusible
32
Remarques sur les disques
Pour que les disques restent propres, n’en
touchez pas la surface. Saisissez les disques
par les bords.
Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans
un chargeur lorsque vous ne vous en servez
pas. N’exposez pas les disques à la chaleur
ou à des températures élevées. Évitez de les
laisser sur le tableau de bord ou la plage
arrière dans un véhicule en stationnement.
Ne collez pas d’étiquette sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par
de l’encre ou des résidus. De tels disques
peuvent s’arrêter de tourner en cours de
lecture et entraîner des problèmes de
fonctionnement ou être endommagés.
N’utilisez pas de disques sur lesquels sont
collés des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
— impossibilité d’éjecter un disque, parce
que l’étiquette ou l’autocollant se décolle
et bloque le mécanisme d’éjection ;
— erreurs de lecture des données audio
(p.ex., sauts de lecture ou aucune lecture),
provoquées par une déformation du
disque suite au rétrécissement de
l’étiquette ou de l’autocollant sous l’effet
de la chaleur.
Les disques de forme non standard (p. ex., en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne
peuvent pas être lus avec ce lecteur. Vous
risquez d’endommager votre lecteur si vous
essayez de le faire. N’utilisez pas de tels
disques.
Avant la lecture, nettoyez les disques avec un
chiffon de nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque disque en partant
du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants tels que l’essence, du diluant, des
produits de nettoyage disponibles dans le
commerce ou des vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques vinyle.
Disques de musique encodés avec
une protection des droits d’auteur
Ce produit est conçu pour lire des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, divers disques musicaux encodés
avec des protections de droits d’auteur ont été
commercialisés par certaines maisons de
disques. Sachez que certains de ces disques ne
sont pas conformes à la norme CD et peuvent
ne pas être lus par ce produit.
33
À propos des fichiers MP3
La technologie normalisée MP3 (MPEG 1
couche audio 3) est un format de compression
de séquences audio. Il permet la compression
des fichiers audio à environ 1/10 de leur taille
normale. Les sons qui ne sont pas perçus par
l’ouïe humaine sont comprimés, alors que les
sons audibles ne le sont pas.
Format de fichier MP3 recommandé
Fréquence d’échantillonnage 32k, 44,1k, 48k
(Hz)
Débit binaire (bps) 128k
Remarques sur les disques
Le lecteur permet la lecture des fichiers MP3
enregistrés sur des disques CD-ROM, CD-R et
CD-RW.
Le disque doit être enregistré soit au format
ISO 9660* niveau 1 ou 2, soit au format
d’extension Joliet.
* Format ISO 9660
Le format ISO 9660 est la norme
internationale la plus répandue pour le
format logique de fichiers et de dossiers
enregistrés sur CD-ROM.
La structure normalisée compte plusieurs
niveaux. Au niveau 1, les noms des fichiers
doivent être écrits en majuscules, au format
8.3 (nom de 8 caractères maximum et
extension de 3 caractères maximum pour
l’extension « .MP3 »). Les noms des dossiers
ne peuvent compter plus de huit caractères.
La hiérarchie de dossiers ne peut compter
plus de huit niveaux. La norme de niveau 2
permet des noms de fichiers d’une longueur
de 31 caractères.
Chaque dossier peut compter jusqu’à huit
hiérarchies.
Avec l’extension Joliet, vérifiez bien le
contenu du logiciel d’enregistrement, etc.
Remarques
• Lors de la lecture de disques enregistrés sous des
formats autres que les formats ISO 9660
niveaux 1 et 2, les noms de fichiers et de dossiers
peuvent ne pas s’afficher correctement.
• Lors de l’identification, veillez à ajouter
l’extension « .MP3 » au nom de chaque fichier.
• Si l’extension « .MP3 » est ajoutée au nom d’un
fichier de format autre que MP3, le lecteur ne
peut pas reconnaître ce fichier correctement et
produit des bruits aléatoires susceptibles
d’endommager les haut-parleurs.
• La lecture des types de disques suivants exige un
délai de démarrage plus long :
disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe,
disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
• Un fichier MP3 dont le débit binaire est élevé, p.
ex., 320 kbps, peut ne pas être lu correctement.
Ordre de lecture des fichiers MP3
Les fichiers et dossiers sont lus dans l’ordre
suivant :
9
3
7
8
2
4
6
1
5
Hiérarchie 1 Hiérarchie 2 Hiérarchie 3 Hiérarchie 4 Hiérarchie 5
(racine)
Conseil
Pour programmer un ordre de lecture spécifique,
indiquez-le par des chiffres au début des noms des
fichiers ou des dossiers (p. ex., « 01 », « 02 »), puis
enregistrez le tout sur un disque (l’ordre varie
selon le logiciel d’enregistrement).
Dossier
(album)
Fichier
MP3
(plage)
34
Caractéristiques techniques
Système
Laser Laser à semi-conducteur
Système de format des NTSC/PAL
signaux
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz
Rapport signal/bruit 90 dB (A)
Distorsion harmonique 0,03 %
Plage dynamique 90 dB
Pleurage et scintillement en dessous de la limite
mesurable
(±0,001% W PEAK)
Caractéristiques générales
Sorties Sortie audio
Sortie vidéo
Sortie optique
Sortie casque
Entrées Entrée audio
Entrée vidéo
Entrée 12 V CC
Alimentation requise 12 V CC
Dimensions
Environ 188 × 99 × 241 mm
(l/h/p)
Poids Environ 2,3 kg
Température de 0 ˚C à 45 ˚C
fonctionnement
Accessoires fournis Attaches de montage (4)
Adaptateur CA (1) (cordon
d’alimentation compris (1))
Cordon d’alimentation
pour la prise de
l’allume-cigare (1)
Antenne pour une
transmission FM (1)
Mini-télécommande
RM-X137 (pile au lithium
comprise (1))
Housse de transport (1)
Mode d’emploi
(1)
Moniteur
Système Affichage à cristaux
liquides couleur
Affichage Panneau inclinable
manuellement
Système du lecteur Système LCD TFT à
matrice active
Taille de l’image 6,5 po de largeur (16:9)
Taille utile 280 800 (l 1 200 × h 234)
points
La conception et les caractéristiques techniques
sont sujettes à modification sans préavis.
35
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec le lecteur.
Avant de passer en revue la liste ci-dessous,
vérifiez les procédures de raccordement et de
fonctionnement.
Généralités
Le lecteur ne se met pas sous tension.
Vérifiez que l’adaptateur CA ou le cordon
d’alimentation de la prise de
l’allume-cigare est raccordé correctement.
Si vous utilisez le cordon d’alimentation de
la prise de l’allume-cigare, vérifiez le
fusible.
t Si le fusible a fondu, remplacez-le par
un fusible dont la capacité, en ampères,
est correcte.
t Si le fusible fond de nouveau, contactez
votre détaillant Sony le plus proche.
Il se peut que le lecteur soit en surchauffe.
t Assurez-vous que le lecteur est
complètement éteint. Laissez l’appareil
refroidir, puis appuyez de nouveau sur
la touche (POWER) sur le lecteur.
Lecture de disque
Impossible d’introduire un disque.
Un autre disque est déjà en place.
Le disque a été introduit de force à l’envers
ou de manière incorrecte.
Impossible de procéder à la lecture de
fichiers MP3.
L’enregistrement n’a pas été réalisé selon
la norme ISO 9660 niveau 1 ou 2 ou selon
le format d’extension Joliet.
Les noms des fichiers ne portent pas
l’extension « .MP3 ».
Les fichiers ne sont pas sauvegardés au
format MP3.
Certains fichiers MP3 exigent un délai plus
long que d’autres avant le début de la lecture.
La lecture des types de disques suivants
exige un délai de démarrage plus long :
disques comportant une hiérarchie de
dossiers complexe,
disques auxquels il est possible
d’ajouter des données.
Les fonctions de lecture telles que la
fonction de pause sont désactivées.
La touche RESET a été enfoncée.
Le disque est éjecté.
Le son saute.
Le disque est encrassé ou défectueux.
Le lecteur est installé dans un endroit
soumis à de fortes vibrations.
Image
Il n’y a pas d’image.
Le réglage du système couleur a été
modifié manuellement pendant la lecture
d’un DVD.
t Modifiez le réglage en fonction du
système couleur du DVD, éteignez le
lecteur, puis rallumez-le, ou commutez
le canal d’entrée à « VIDEO », puis
faites-le passer à « DVD ».
Vérifiez que l’appareil branché aux
connecteurs AUDIO/VIDEO INPUT est
raccordé correctement.
S’il n’y a aucune image à l’écran du
téléviseur, etc. raccordé au lecteur, vérifiez
que l’appareil raccordé aux connecteurs
AUDIO/VIDEO OUTPUT est raccordé
correctement.
Des parasites apparaissent sur l’image.
Le disque est encrassé ou défectueux.
Le lecteur est installé dans un endroit
soumis à de fortes vibrations.
Fonctionnement
La mini-télécommande ne fonctionne pas.
Supprimez les obstacles entre la
mini-télécommande et le lecteur.
Utilisez la mini-télécommande plus près
du capteur de télécommande.
Dirigez l’émetteur de rayons infrarouges
de la télécommande vers le capteur de
télécommande du lecteur.
Remplacez la pile de la télécommande si
elle est faible.
Le lecteur n’entame pas la lecture à partir
du début lors de la lecture d’un disque.
Il se peut que la fonction de reprise de la
lecture soit activée.
t Appuyez de nouveau sur x ou éjectez
le disque.
En fonction du DVD, un menu de titres ou
un menu DVD peut s’afficher
automatiquement à l’écran du moniteur,
en cours de lecture.
t Sélectionnez le menu souhaité
(page 18).
En fonction du CD vidéo, l’écran du menu
PBC s’affiche automatiquement sur le
moniteur, en cours de lecture.
t Sélectionnez le menu souhaité
(page 20).
Suite à la page suivante t
36
La lecture s’arrête automatiquement.
Il se peut que le disque contienne un signal
de pause automatique. Pendant la lecture de
ce type de disque, le lecteur arrête la lecture
au signal.
Certaines fonctions, telles que l’arrêt ou la
recherche en lecture, ne sont pas
disponibles.
Certains disques ne permettent pas d’activer
ces fonctions.
La langue de la bande sonore ne peut pas
être modifiée pendant la lecture d’un DVD.
Le DVD ne contient pas de plages
multilingues.
Le DVD ne permet pas de changer la
langue de la bande sonore.
La langue des sous-titres ne peut pas être
modifiée pendant la lecture d’un DVD.
•Le DVD ne contient pas de sous-titres
multilingues.
•Le DVD ne permet pas la modification de
la langue des sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être
désactivés pendant la lecture d’un DVD.
En fonction du DVD, il se peut que vous ne
soyez pas en mesure de désactiver les
sous-titres.
Les angles de vue ne peuvent pas être
modifiés pendant la lecture d’un DVD.
•Le DVD ne contient pas d’angles de vue
multiples.
•Changez d’angle de vue dans les scènes
enregistrées sous plusieurs angles
(page 19).
•Le DVD ne permet pas de changer d’angle
de vue.
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
L’électricité statique ou d’autres facteurs
peuvent affecter le fonctionnement du
lecteur.
t Éteignez le lecteur, laissez-le refroidir,
puis appuyez de nouveau sur la touche
(POWER).
Message d’erreur
Messages d’erreur
Les indications suivantes s’affichent pendant
environ huit secondes.
POWER OFF OVERHEAT
Il se peut que le lecteur soit en surchauffe.
t Laissez l’appareil refroidir, puis appuyez
de nouveau sur la touche (POWER).
REGION ERROR
Le code local du DVD placé dans le lecteur
n’est pas compatible avec celui-ci.
t Vérifiez le code local du DVD et du
lecteur (page 6).
DISC ERROR
•Les données enregistrées sur le disque sont
endommagées.
•Le lecteur ne prend pas en charge le format
des données enregistrées sur le disque.
L’opération ne peut pas être effectuée.
37
Liste des codes de langue
L’orthographe des noms de langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
6565 Afar 7089 Frisian 7771 Malagasy 8382 Serbian
6566 Abkhazian 7165 Irish 7773 Maori 8385 Sundanese
6570 Afrikaans 7168 Scots/Gaelic 7775 Macedonian 8386 Swedish
6577 Amharic 7176 Gallcian 7776 Malayalam 8387 Swahili
6582 Arabic 7178 Guarani 7778 Mongolian 8465 Tamil
6583 Assamese 7185 Gujarati 7779 Moldavian 8469 Tegule
6588 Aymara 7265 Hausa 7782 Marathi 8471 Tajik
6590 Azerbaijani 7273 Hindi 7783 Malay 8472 Thai
6665 Bashkir 7282 Croatian 7784 Maltese 8473 Tigrinya
6669 Byelorussian 7285 Hungarian 7789 Burmese 8475 Turkmen
6671 Bulgarian 7289 Armenian 7865 Nauru 8476 Tagalog
6672 Bislama 7365 Interlingua 7869 Nepali 8479 Tonga
6678 Bengali 7378 Indonesian 7876 Dutch 8482 Turkish
6679 Tibetan 7383 Icelandic 7879 Norwegian 8484 Tatar
6682 Breton 7384 Italian 7982 Oriya 8487 Twi
6765 Catalan 7387 Hebrew 8065 Punjabi 8575 Ukrainian
6779 Corsican 7465 Japanese 8076 Polish 8582 Urdu
6783 Czech 7473 Yiddish 8083 Pushto/Pashto 8590 Uzbek
6789 Welsh 7487 Javanese 8084 Portuguese 8673 Vietnamese
6865 Danish 7565 Georgian 8185 Quechua 8679 Volapük
6869 German 7575 Kazakh 8277 Raeto-Romance 8779 Wolof
6890 Bhutani 7576 Greenlandic 8279 Romanian 8872 Xhosa
6976 Greek 7577 Cambodian 8285 Russian 8979 Yoruba
6978 English 7578 Kannada 8365 Kinyarwanda 9072 Chinese
6979 Esperanto 7579 Korean 8368 Sanskrit 9085 Zulu
6983 Spanish 7583 Kashmiri 8372 Serbo-Croatian
6984 Estonian 7585 Kurdish 8373 Sinhalese
6985 Basque 7589 Kirghiz 8375 Slovak
7065 Persian 7665 Latin 8376 Slovenian
7073 Finnish 7678 Lingala 8377 Samoan
7074 Fijian 7679 Laotian 8378 Shona
7079 Faroese 7684 Lithuanian 8379 Somali
7082 French 7686 Latvian Lettish 8381 Albanian
2
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo de sufrir
daños oculares.
PRECAUCIÓN
La utilización de controles o ajustes, o la
aplicación de procedimientos distintos a
los que se especifican en este manual,
puede provocar la exposición a
radiaciones peligrosas.
Este aviso se encuentra en el chasis interno
de la unidad.
Advertencia
DANGER INVISIBLE
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
LASER RADIATION WHEN OPEN.
3
Índice
¡Bienvenido! .......................................................... 4
Precauciones ......................................................... 4
Acerca de este manual......................................... 5
Discos compatibles con este reproductor ......... 6
Conexión ............................................................... 8
Reinicio del reproductor ................................... 10
Ubicación de los controles ................................ 11
Diversas funciones de
reproducción
Reproducción de discos .................................... 13
Búsqueda directa de capítulos/títulos/
pistas ................................................................14
Reanudación de la reproducción .......................15
Uso del menú MP3/JPG .....................................15
Visualización del tiempo transcurrido............ 16
Cambio del idioma de los subtítulos............... 17
Uso de un menú DVD ....................................... 18
Uso del botón TOP MENU .................................18
Uso del botón MENU ..........................................18
Cambio del idioma del audio ........................... 19
Cambio del ángulo............................................. 19
Cambio de la salida de audio ........................... 20
Uso de la función PBC
(control de reproducción) ............................ 20
Cambio de la configuración
Ajustes del sistema — Menú SYSTEM............ 21
Selección del idioma de los menús
— OSD LANGUAGE.....................................21
Ajuste del salvapantallas
— SCREEN SAVER ........................................22
Restauración de los ajustes de fábrica del
reproductor
— LOAD SETUP DEF....................................22
Ajustes para la reproducción de DVD
— Menú DVD SETUP .................................. 22
Selección del idioma del audio de un DVD
— AUDIO ........................................................ 22
Visualización de los
subtítulos de un DVD
—SUBTITLE ....................................................23
Ajuste del formato de la pantalla del televisor
— TV SCREEN ...............................................23
Visualización del aviso de varios ángulos
— ANGLE MARK ..........................................23
Preparación del ajuste inicial de la función de
control de bloqueo
— PARENTAL CONTROL ...........................23
Ajuste de la contraseña — PASS WORD ..........24
Selección del modo de altavoz
— Menú SPEAKER....................................... 25
Selección del modo de mezcla
— DOWNMIX ................................................25
Selección del modo de salida de audio digital
— Menú AUDIO ........................................... 25
Selección del sistema de color para la señal de
salida de video — Menú VIDEO ................ 26
Control de las señales de video recibidas desde
el dispositivo conectado .............................. 26
Selección del sistema de color de la señal de
entrada de video ........................................... 27
Ajustes con el botón MENU del monitor ....... 27
Ajuste del contraste .............................................27
Ajuste del brillo ....................................................28
Ajuste del color .................................................... 28
Ajuste del tono (sólo NTSC)...............................28
Ajuste del atenuador ........................................... 28
Restauración de los ajustes .................................28
Ajuste del modo de pantalla ..............................28
Ajuste del transmisor de FM ..............................29
Ajuste de la pantalla de fondo azul...................29
Salir de las funciones de menú ..........................29
Inversión de la imagen ...................................... 30
Ajuste del volumen de referencia .................... 30
Información adicional
Mantenimiento ................................................... 31
Notas sobre los discos ....................................... 32
Acerca de los archivos MP3 .............................. 33
Especificaciones.................................................. 34
Solución de problemas ...................................... 35
Indicaciones de error ......................................... 36
Lista de códigos de idiomas ............................. 37
4
Precauciones
Para evitar el riesgo de lesiones graves o
accidentes, lea las siguientes advertencias
antes de instalar y poner en funcionamiento el
reproductor.
Seguridad
No coloque ningún objeto extraño en la toma
DC IN 12V.
Fuentes de alimentación
Utilice la corriente doméstica o la batería del
automóvil (cc de 12 V).
Si utiliza la unidad en su casa, emplee el
adaptador de alimentación de ca
suministrado con el reproductor. No utilice
ningún otro adaptador de alimentación de ca,
ya que puede causar un mal funcionamiento
del reproductor.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a
un tomacorriente de ca de fácil acceso. Si
observa alguna anomalía en el adaptador de
alimentación de ca, desconéctelo
inmediatamente del tomacorriente de ca.
El reproductor no estará desconectado de la
fuente de alimentación de ca (corriente)
mientras esté conectado a un tomacorriente
de pared, aunque haya sido apagado.
Cuando no vaya a emplear el reproductor
durante un largo período de tiempo,
asegúrese de desconectarlo de la fuente de
alimentación (adaptador de alimentación de
ca o cable de la batería del automóvil). Para
retirar el adaptador de alimentación de ca del
tomacorriente de pared, tire del enchufe,
nunca del cable.
Acumulación de calor
Se puede acumular calor en el reproductor si
se utiliza durante un período de tiempo
prolongado. Sin embargo, no se trata de una
falla de funcionamiento.
Para la seguridad del conductor
Respete las leyes y normas de tránsito locales.
Mientras conduce
— El conductor no debe mirar ni operar el
reproductor, ya que puede causar
distracciones y provocar un accidente.
Gracias por adquirir este reproductor de DVD
portátil de Sony. Disfrutará aún más de sus
distintas funciones con:
Reproducción de DVD/Video CD/Audio
CD.
Compatibilidad con DTS/Dolby Digital a
través de un terminal de salida digital óptica.
Reproducción de archivos MP3/JPG
(grabados en CD-ROM/CD-R/CD-RW).
Accesorio controlador suministrado
Control remoto de tarjeta
RM-X137
Antes de utilizar el reproductor, lea
atentamente este manual de instrucciones y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor (copyright)
amparada por demandas de ciertas patentes de
EE.UU., otros derechos de propiedad
intelectual de Macrovision Corporation y otros
propietarios. El uso de dicha tecnología debe
contar con la autorización de Macrovision
Corporation y está destinado únicamente para
uso doméstico y otros usos de visualización
limitados, a menos que Macrovision
Corporation autorice lo contrario. Está
prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje
de la unidad.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
“DTS”, “DTS Digital Surround” y “DTS Digital
Out” son marcas comerciales de Digital
Theater Systems, Inc.
¡Bienvenido!
Polaridad
de la
clavija
5
Acerca de este manual
Convenciones
Las instrucciones de este manual describen
cómo usar el reproductor empleando
principalmente los controles del control
remoto inalámbrico de tarjeta suministrado.
En este manual se utilizan los iconos
siguientes:
— El conductor no debe usar los auriculares,
ya que puede causar distracciones y
provocar un accidente. Estacione el
automóvil en un lugar seguro cuando el
conductor desee ver y operar el
reproductor o usar los auriculares.
Cuando utilice el reproductor
— No introduzca las manos, los dedos ni
objetos extraños dentro del reproductor,
ya que podría provocar lesiones graves o
dañar el reproductor.
— Tenga especial cuidado en no enredarse el
cable de los auriculares en el cuello para
evitar lesiones o asfixia en caso de que el
vehículo realice un movimiento súbito.
— Mantenga los objetos pequeños fuera del
alcance de los niños.
Si el reproductor no funciona, compruebe las
conexiones primero. Si todo está en orden,
compruebe el fusible.
Si el automóvil estuvo estacionado bajo la luz
directa del sol, deje que el reproductor se
enfríe antes de utilizarlo.
Evite instalar el reproductor en lugares:
— sujetos a temperaturas inferiores a 0 °C o
superiores a 45 °C
— sujetos a la luz directa del sol
— cercanos a fuentes de calor (como
calefactores)
— expuestos a la lluvia o la humedad
— expuestos a un exceso de polvo o suciedad
— expuestos a un exceso de vibraciones
— expuestos al calor:
Mantenga el reproductor alejado de los
componentes del vehículo que se
calientan con el tiempo como, por
ejemplo, tubos, cables de alto voltaje y
componentes del sistema de frenos.
Asegúrese de dejar espacio suficiente para
que haya ventilación en las ranuras y
aberturas a fin de evitar el
recalentamiento.
Ante cualquier consulta o problema
relacionados con el reproductor, póngase en
contacto con el distribuidor de Sony más
próximo.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad dentro de
las lentes. Si esto ocurre, el reproductor no
funcionará correctamente. En este caso,
extraiga el disco y espere una hora
aproximadamente hasta que se haya
evaporado la humedad.
Para mantener una alta calidad de
sonido
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos
sobre el reproductor o los discos.
Icono Significado
Funciones disponibles para DVD
VIDEO o DVD-R/DVD-RW en
modo video
Funciones disponibles para Video
CD o CD-R/CD-RW en formato de
CD de video
Funciones disponibles para CD de
música o CD-R/CD-RW en
formato de CD de música
Funciones disponibles para
archivos en formato MP3
almacenados en CD-ROM/CD-R/
CD-RW
Funciones disponibles para
archivos en formato JPEG
almacenados en CD-ROM/CD-R/
CD-RW
6
Discos compatibles con
este reproductor
En este reproductor se pueden reproducir
los siguientes discos:
DVD
DVD-R
DVD-RW
Video CD
Audio CD
CD-R/CD-RW
Tipo de disco Etiqueta del disco
Video DVD
Video CD
Audio CD
Archivos MP3/
archivos JPEG
“DVD VIDEO”, “DVD-R” y “DVD-RW” son
marcas comerciales.
Notas acerca de los discos D-R (CD
grabables)/CD-RW (CD regrabables)/
DVD-R (DVD grabables)/DVD-RW
(DVD regrabables)
Según su estado o el equipo utilizado para su
grabación, es posible que algunos discos CD-
R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW no puedan
reproducirse en este reproductor.
•No pueden reproducirse discos CD-R/CD-
RW que no estén finalizados*.
•No pueden reproducirse discos CD-R/CD-
RW grabados en Multi Session.
•Pueden reproducirse archivos MP3/JPEG
grabados en CD-ROM, CD-R y CD-RW.
* Proceso necesario para reproducir en el
reproductor de CD de audio discos CD-R o CD-RW
grabados.
Código de región de los DVD
compatibles con este reproductor
El reproductor tiene un código de región
impreso en su parte posterior y sólo puede
reproducir discos DVD etiquetados con el
mismo código de región. Los DVD etiquetados
con el símbolo
ALL
también pueden
reproducirse en este reproductor.
Si intenta reproducir otro DVD, aparecerá en la
pantalla el mensaje “REGION ERROR”.
En algunos DVD es posible que no aparezca la
indicación de código de región, aunque su
reproducción esté prohibida por límites de
zona.
Precauciones
• Este reproductor NO puede reproducir los discos
siguientes.
— DVD-Audio — DVD-RAM
— DVD-ROM — CD-G
— SVCD — CD-I
— Photo-CD — VSD
— Active-Audio (Datos)
— CD-Extra (Datos)
— Mixed CD (Datos)
— CD-ROM (datos que no sean los de archivos
MP3 o JPEG)
— DVD-RW grabados en modo VR (grabación de
video)
• Este producto incorpora tecnología de protección
de derechos de autor (copyright) amparada por
demandas de ciertas patentes de EE.UU., otros
derechos de propiedad intelectual de
Macrovision Corporation y otros propietarios. El
uso de dicha tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision Corporation y está
destinado únicamente para uso doméstico y
otros usos de visualización limitados, a menos
que Macrovision Corporation autorice lo
contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o
el desmontaje de la unidad.
Código
de
región
7
Nota acerca de PBC (Control de
reproducción)
Este reproductor es compatible con las
versiones 1.1 y 2.0 de los estándares de Video
CD. Puede disfrutar de dos tipos de
reproducción según el tipo de disco.
Tipo de disco
Video CD sin
funciones PBC
(discos de la
versión 1.1)
Video CD con
funciones PBC
(discos de la
versión 2.0)
Nota acerca de los CD con codificación DTS
Al reproducir un CD con codificación DTS*, se
escuchará un exceso de ruido en las salidas
analógicas de estéreo. Para evitar posibles
daños en el sistema de audio, tome las
precauciones necesarias cuando las salidas
analógicas de estéreo del reproductor estén
conectadas a un sistema de amplificación. Para
disfrutar de la reproducción DTS Digital
Surround™, debe conectar un sistema
decodificador externo DTS Digital Surround™
de 5.1 canales a la salida digital del
reproductor.
* “DTS”, “DTS Digital Surround” y “DTS Digital
Out” son marcas comerciales de Digital Theater
Systems, Inc.
Términos referidos a los discos
Estructura de un DVD
Disco
Título
Capítulo
Puede
Disfrutar de reproducción
de video (imágenes en
movimiento) y de música.
• Utilizar software
interactivo empleando
las pantallas de menú
que aparecen en el
monitor
(Reproducción PBC,
página 20).
• Utilizar funciones de
reproducción de video.
• Reproducir imágenes
fijas de alta resolución si
están incluidas en el
disco.
Estructura de Video CD o Audio CD
Título
La sección más larga de un elemento de
imagen o de música de un disco DVD como,
por ejemplo, una película en software de
video o un álbum en software de audio, etc.
Capítulo
Secciones de un elemento de imagen o de
música más pequeñas que los títulos. Un
título se compone de varios capítulos. A cada
capítulo se le asigna un número de capítulo
que permite localizarlo. Es posible que
algunos discos no tengan capítulos grabados.
Pista
Secciones de un elemento de imagen o de
música de un disco Video CD o Audio CD.
A cada pista se le asigna un número de pista
que permite localizarla.
Escena
En un Video CD con funciones PBC (control
de reproducción), las pantallas de menú, las
imágenes en movimiento y las imágenes fijas
se dividen en secciones denominadas
“escenas”. Cada escena tiene asignado un
número que permite localizarla.
Pista
Disco
8
Conexión
Conectores AUDIO/VIDEO OUTPUT
Puede conectar un televisor a los conectores
AUDIO/VIDEO OUTPUT para emitir el
contenido que se reproduce en el reproductor.
Conecte las clavijas amarillas del cable de
audio/video a los conectores de video del
televisor y del reproductor, y las clavijas
blancas y rojas a los conectores blancos (audio
izquierdo) y rojos (audio derecho)
respectivamente.
Conectores AUDIO/VIDEO INPUT
Puede conectar una videograbadora, etc. a los
conectores AUDIO/VIDEO INPUT para
recibir el contenido que se reproduce en el
reproductor. Puede conectar el dispositivo de
la misma manera que se describe arriba en
“Conectores AUDIO/VIDEO OUTPUT”.
Cable óptico
(no suministrado)
A un amplificador
digital, etc.
AUDIO/VIDEO INPUT OPTICAL OUTPUT
DC IN 12V
AUDIO/VIDEO OUTPUT
Dos conectores para
los auriculares
(en el lateral)
Adaptador de alimentación
de ca (suministrado)
Cable de audio/video
(no suministrado)
Antena para la
transmisión de FM
(suministrada)
Cable de alimentación
para la toma del
encendedor
(suministrado)
Televisor, etc.
A los conectores
de entrada de
audio/video
A la toma del encendedor
Si utiliza el
reproductor en el
automóvil
A un
tomacorriente
de pared
Notas
• Al conectar el otro dispositivo al reproductor,
asegúrese de conectarlo a la fuente de
alimentación después de finalizar el resto de
conexiones.
• Si algún objeto, como un cigarrillo, queda
atrapado dentro de la toma del encendedor, no
se completa el contacto entre la clavija del cable
de alimentación y la toma, y el enchufe puede
calentarse en exceso durante el uso. Para
evitarlo, compruebe la toma y, si es necesario,
límpiela antes de conectar el cable de
alimentación.
* Polaridad de la clavija
Este reproductor se suministra con dos tipos
de cable de alimentación. Si va a utilizar el
reproductor en el automóvil, conéctelo a la
toma del encendedor; si lo utiliza en casa,
conéctelo al tomacorriente de ca.
*
Cable de alimentación
de ca (suministrado)
9
Instalación del reproductor en el
automóvil
El reproductor puede instalarse en el
automóvil utilizando las correas de montaje
suministradas.
1 Inserte el gancho en ángulo de todas las
correas de montaje suministradas en las
cuatro asas que se encuentran en la
parte inferior del reproductor.
2 Instale los ganchos redondos en el
automóvil.
Asegúrese de enganchar el reproductor en
un objeto estable, como las barras del
reposacabezas de los asientos o los rieles de
los asientos.
Si instala el reproductor en la consola
central, fije los ganchos redondos en el
borde inferior de la consola.
3 Reduzca la holgura de las correas para
fijar el reproductor.
Ejemplo de instalación del reproductor detrás
del asiento
Ejemplo de instalación del reproductor entre
los asientos
Ejemplo de instalación del reproductor en la
consola central
Cuando el reproductor se instala en la consola
central
• Cuando se produce ruido en la imagen o pérdida
de sonido debido a vibraciones del automóvil,
coloque materiales de protección debajo del
reproductor.
• Si existe un espacio entre la parte superior de la
consola central y la parte inferior del
reproductor, rellénelo con un material del grosor
adecuado para que el reproductor se mantenga
estable.
continúa en la página siguiente t
Al automóvil
Al reproductor
Gancho redondo
Gancho en ángulo
10
REVERSE
Reinicio del reproductor
Antes de utilizar el reproductor por primera
vez, debe reiniciarlo.
Presione (RESET) con un objeto puntiagudo
como, por ejemplo, un bolígrafo. Si lo empuja
con fuerza utilizando una aguja podría dañar
el reproductor.
Notas
• Cuando presione (RESET), es posible que se
pierdan algunos de los ajustes anteriores. Si esto
ocurre, vuelva a establecer los ajustes.
• El reproductor demora aproximadamente 10
segundos en reiniciarse después de presionar
(RESET). No inserte ningún disco durante este
tiempo. Si lo hace, es posible que el reproductor
no se reinicie correctamente.
RESET
Cuando el reproductor se instala
detrás del asiento o entre los
asientos
El reproductor se instala al revés.
Realice el procedimiento siguiente para
invertir la imagen de la pantalla y cambiar los
canales de audio para utilizar el reproductor.
1 Abra el monitor del reproductor, gírelo
180 grados y ciérrelo con la pantalla
mirando hacia arriba.
2 Encienda el reproductor y, a
continuación, presione (REVERSE) en el
monitor.
Para cancelarlo, vuelva a presionar
(REVERSE).
11
MV-65ST
D
IS
C
IN
R
E
S
E
T
6
7
8
9
0
qa
qd
qs
qf
qg
Consulte las páginas indicadas para obtener
información detallada.
1 Monitor
2 Botones VOL –/+ 13, 27
Para subir o bajar el volumen, o para
seleccionar el elemento durante las
funciones de menú.
3 Ranura del disco
4 Indicador DISC IN
Si hay un disco en el reproductor, el
indicador DISC IN se ilumina en naranja.
5 Botón POWER (encendido/apagado) 13
Para encender o apagar el reproductor.
6 Botón u (reproducir/pausa) 13, 14, 15,
20
7 Botón x (detener) 14, 15
8 Botones . (anterior)/> (siguiente)
14, 20
9 Receptor del control remoto de tarjeta
q; Botón de inversión 10, 30
Para invertir las imágenes y la salida de los
canales de audio.
qa Altavoces (izquierdo/derecho)
qs Botón MENU 27
Para realizar diversos ajustes de pantalla y
el ajuste del transmisor de FM.
qd Tomas HEADPHONES
Para conectar los auriculares. Se pueden
conectar dos juegos de auriculares.
qf Botón Z (expulsar) 14
Permite expulsar un disco del reproductor
aunque el reproductor esté apagado.
qg Botón RESET 10
Nota
Si presiona (POWER) para apagar el reproductor,
podrá expulsar un disco, pero no podrá insertarlo.
continúa en la página siguiente t
Ubicación de los controles
12
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
7890
VOL
Consulte las páginas indicadas para obtener
información detallada.
1 Botón DISPLAY 16
Para mostrar la información de tiempo del
disco.
2 Botones numéricos (de 0 a 9) 14, 20, 24
3 Botón TOP MENU 18
Para mostrar el menú principal de un DVD
grabado.
4 Botón MENU 18, 20
Para mostrar el menú del DVD grabado o
para encender o apagar el menú PBC
(control de reproducción) de un Video CD.
5 Botón O (volver) 20
6 Botones ./> (anterior/siguiente)
14, 20
7 Botones m (retroceso rápido)/
M (avance rápido) 14
8 Botones M/,/m/< 14, 15, 18, 21
9 Botón POWER (encendido/apagado) 13
Para encender o apagar el reproductor.
q; Botón SEARCH 14
Para especificar un punto deseado en un
disco, ya sea por capítulo, por título o por
pista.
qa Botón CLEAR
qs Botón SUBTITLE 17
Para cambiar el idioma de los subtítulos al
reproducir un DVD.
qd Botón ENTER 14, 21
Para ingresar un ajuste.
qf Botón ANGLE 19
Para seleccionar los diversos ángulos de
visualización durante la reproducción de
un DVD.
qg Botón AUDIO 19
Para cambiar la salida de audio o el idioma
del audio.
qh Botones (retroceso lento)/y (avance
lento) 14
qj Botón u (reproducir/pausa) 13, 14, 15,
20
qk Botón x (detener) 14, 15
ql Botones SETUP 22
Se utilizan para realizar funciones de
menú.
w; Botón INPUT 26
Para seleccionar la fuente de entrada.
wa Botones VOL (–/+) 13, 27
Para subir o bajar el volumen.
Los botones correspondientes del
control remoto de tarjeta controlan las
mismas funciones que los del
reproductor.
Las instrucciones de este manual describen el
uso del reproductor empleando
principalmente el control remoto de tarjeta.
Sugerencia
Consulte “Cambio de la pila de litio del control
remoto de tarjeta” para conocer en detalle cómo
sustituir la pila (página 31).
Control remoto de tarjeta RM-X137
13
Diversas funciones de
reproducción
En este capítulo se describen diversas
funciones de reproducción.
Reproducción de discos
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
7890
VOL
./>
u
x
POWER
SEARCH
M/m
</,
/y
m/M
VOL
1 Abra el monitor y ajuste la inclinación y
el giro.
2 Presione (POWER) para encender el
reproductor.
El monitor se enciende y la luz verde del
interruptor POWER del reproductor se
ilumina.
Botones
numéricos
3 Inserte el disco (con la cara de la etiqueta
hacia arriba) en el reproductor.
La reproducción se inicia automáticamente.
Si ya hay un disco insertado o la reproducción
no se inicia automáticamente, presione u
para iniciar la reproducción.
4 Presione (VOL) (+) o (VOL) (–) en el
control remoto de tarjeta para ajustar el
volumen.
Para apagar la alimentación
Presione (POWER) para que la luz verde del
interruptor POWER del reproductor se
apague.
Después de su uso
Apague el reproductor y desconecte el cable de
alimentación de la fuente de alimentación.
Nota sobre el uso del reproductor
en el automóvil
Si utiliza el reproductor mientras la llave de
encendido se encuentra en la posición ACC y
el motor está parado, puede provocar que se
agote la batería del automóvil.
Notas
Podrá expulsar un disco aunque el reproductor
esté apagado, pero no podrá insertarlo.
Lea el manual de instrucciones suministrado con
el disco para reproducirlo con este reproductor.
Si reproduce un disco de 8 cm (por ejemplo, CD-
single), asegúrese de insertarlo en el área central
de la ranura del disco.
Según el método de grabación utilizado en el
disco, es posible que la reproducción demore un
minuto o más en iniciarse.
Según el estado del disco, es posible que éste no
se reproduzca (página 32).
Es posible que un archivo MP3 de alta velocidad
de bits, como 320 kbps, no se reproduzca
correctamente.
continúa en la página siguiente t
14
Operación de reproducción
Para Haga lo siguiente
Detener la reproducción Presione x*
1
Expulsar el disco Presione Z en el
reproductor.
Insertar una pausa Presione u *
2
.
Vuelva a presionarlo
para reanudar la
reproducción.
Ir al capítulo, Presione >
pista o escena siguiente
Retroceder al capítulo Presione .
pista o escena anterior
Avance rápido/ Presione M/m
retroceso rápido durante la
reproducción*
3
*
4
Cada vez que
presiona este botón,
la velocidad de
reproducción cambia
de la siguiente forma:
2 veces la velocidad
normal t 4 veces la
velocidad normal t
8 veces la velocidad
normal t 16 veces la
velocidad normal t
32 veces la velocidad
normal t velocidad
de reproducción
normal.
Avance lento Presione y/
(sólo DVD/Video CD)/ durante la
Retroceso lento reproducción *
4
(sólo DVD) Cada vez que
presiona este botón,
la velocidad de
reproducción cambia
de la siguiente forma:
1/2 veces la
velocidad normal t
1/4 veces la
velocidad normal t
1/8 veces la
velocidad normal t
1/16 veces la
velocidad normal t
1/32 veces la
velocidad normal t
velocidad de
reproducción
normal.
*
1
Si está activada la función de reanudación de la
reproducción, puede reanudar la reproducción
más tarde presionando u. Para obtener más
información, consulte “Reanudación de la
reproducción” (página 15).
*
2
DVD/Video CD/Audio CD/MP3/JPEG
Aparece “X” en la pantalla.
*
3
DVD/Video CD/Audio CD/MP3/JPEG
No se emite ningún sonido durante el avance
rápido o el retroceso rápido.
*
4
Los discos que no sean DVD vuelven a la
reproducción normal cuando se acaba una pista/
archivo MP3.
Búsqueda directa de
capítulos/títulos/pistas
1 Durante la reproducción o la pausa,
presione (SEARCH) para visualizar la
pantalla de búsqueda.
•DVD*
1
Cada vez que presione (SEARCH), la
pantalla de búsqueda cambiará de la
siguiente forma: “TIME SEARCH”,
“SELECT TITLE” y “OFF”.
Si presiona el botón < o , mientras
“SELECT TITLE” aparece en la pantalla,
esta última alternará entre “SELECT
CHAPTER” y “SELECT TITLE”.
•Video CD (sólo cuando la función PBC
está desactivada)/Audio CD*
2
Cada vez que presione (SEARCH), la
pantalla de búsqueda alternará entre
“TIME SEARCH” y “SELECT TRACK”.
2 Presione los botones numéricos para
ingresar el número del capítulo, título o
pista que desee.
Cuando se muestra “TIME SEARCH”
Cuando se muestra “SELECT TITLE”, “SELECT
CHAPTER” o “SELECT TRACK”
3 Presione (ENTER).
*
1
Es posible realizar la búsqueda aunque el
reproductor esté detenido.
*
2
Puede utilizar los botones numéricos del control
remoto de tarjeta para seleccionar la pista.
Nota
No puede ajustar este valor en “0”.
15
Reanudación de la
reproducción
Puede reanudar la reproducción desde el
punto en el que se detuvo. El reproductor
memoriza el punto incluso después de apagar
la alimentación.
1 Presione x durante la reproducción para
detenerla.
El reproductor memorizará el punto en el
cual se detuvo la reproducción.
•DVD/Video CD/Audio CD
“PRESS PLAY KEY TO LASTPLAY”
aparece en la pantalla.
2 Presione u para iniciar la reproducción.
“LASTPLAY” aparece en la pantalla y se
inicia la reproducción desde el punto en el
que la detuvo.
•MP3/JPEG
Cuando está activada la función de
reanudación de la reproducción, ésta se
inicia desde el principio del archivo MP3/
JPEG (pista) en el cual se detuvo la
reproducción.
Notas
• Para desactivar la función de reanudación, vuelva
a presionar x mientras la reproducción está
detenida. “PRESS PLAY KEY TO PLAY” aparece
en la pantalla en este momento.
• La función de reanudación se desactivará cuando
el disco se expulse.
• La función de reanudación se desactivará cuando
la llave de encendido se ajuste en la posición OFF
o cuando se desconecte el reproductor de la
fuente de alimentación.
Uso del menú MP3/JPG
Cuando inserte un disco que contenga
archivos MP3 o JPEG, la reproducción se
iniciará automáticamente y el menú MP3/JPG
aparecerá en la pantalla.
Para realizar ajustes en el menú MP3/JPG,
presione x para detener el reproductor.
Para seleccionar una carpeta o un
archivo
Mientras el reproductor está detenido, utilice
los botones M/m para seleccionar la carpeta o
el archivo y, a continuación, presione
(ENTER).
Cuando presione (ENTER) tras seleccionar una
carpeta, aparecen los archivos que contiene la
carpeta.
Para seleccionar el modo de
visualización
Mientras el reproductor está detenido, utilice
los botones ,/< para seleccionar
“DISPLAY” y, a continuación, presione
(ENTER) varias veces para seleccionar el modo
de visualización.
Cada vez que presione (ENTER), el modo de
visualización cambiará de la siguiente forma:
MP3 ONLY (sólo se muestran archivos MP3)
t JPG ONLY (sólo se muestran archivos
JPEG) t MP3 AND JPG (se agrupan y se
muestran los archivos MP3 y JPEG).
Para seleccionar el modo de
reproducción
Mientras el reproductor está detenido, utilice
los botones ,/</m para seleccionar
“PLAYMODE” y, a continuación, presione
(ENTER) varias veces para seleccionar el modo
de reproducción.
Cada vez que presione (ENTER), el modo de
reproducción cambiará de la siguiente forma:
REPEAT DISC (repite todas las pistas del
disco) t NORMAL (reproducción normal) t
REPEAT DIR (repite todas las pistas dentro del
directorio) t REPEAT ONE (repite una pista)
t RANDOM (reproduce pistas en orden
aleatorio; es posible que una misma pista se
reproduzca más de una vez) t SHUFFLE
(reproduce pistas en orden aleatorio; las pistas
sólo se reproducen una vez).
continúa en la página siguiente t
16
Visualización del tiempo
transcurrido
Puede mostrar el tiempo transcurrido y el
tiempo restante de discos DVD, Video CD y
Audio CD.
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
789
0
VOL
DISPLAY
Presione (DISPLAY) durante la
reproducción.
El tiempo transcurrido o el tiempo restante
se muestra en la parte superior izquierda.
Cada vez que presione (DISPLAY), la
visualización cambiará de la siguiente
forma:
DVD
Tiempo transcurrido del título
Tiempo restante del título
Tiempo transcurrido del capítulo
Tiempo restante del capítulo
OFF (pantalla predeterminada)
Notas
• Durante la reproducción, no es posible cambiar
una carpeta o un archivo con el menú MP3/JPG.
Con el botón ./>, sólo se pueden
seleccionar los archivos de la carpeta
seleccionada. Para cambiar de carpeta, detenga
la reproducción.
• Los nombres de las carpetas y archivos MP3 se
muestran correctamente cuando sólo constan de
caracteres alfabéticos, números o símbolos. Las
carpetas y archivos que contengan otros
caracteres se mostrarán como “DIR--001” o
“FILEOPEN--001”.
17
Video CD
Audio CD
Para desactivar la información de
tiempo
Presione (DISPLAY) varias veces para
seleccionar “OFF”.
Tiempo transcurrido del disco
Tiempo transcurrido de la pista y
modo de audio (estéreo/mono)
Tiempo transcurrido de la pista y
ajuste PBC (ON/OFF)
Tiempo restante de la pista
OFF (pantalla predeterminada)
Cambio del idioma de los
subtítulos
Algunos DVD tienen grabados los subtítulos
en uno o varios idiomas. En tales DVD puede
activar o desactivar los subtítulos o cambiar el
idioma en que aparecen.
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
789
0
VOL
SUBTITLE
Presione (SUBTITLE) durante la
reproducción.
El idioma de los subtítulos se muestra en la
parte superior izquierda de la pantalla.
Ejemplo: indicación de idioma de los
subtítulos
Cada vez que presione (SUBTITLE), el
idioma cambiará en la lista de los idiomas
de subtítulos que están grabados en el
disco.
Para desactivar los subtítulos
Presione (SUBTITLE) varias veces para
seleccionar “OFF”.
Notas
• También puede cambiar el idioma de los
subtítulos al cambiar la configuración*. Consulte
“Visualización de subtítulos de un DVD —
SUBTITLE” (página 23).
*
Podrá cambiar a un determinado idioma de
subtítulos utilizando el menú DVD SETUP sólo
si el idioma está incluido tanto en el disco
como en el menú. En algunos discos, se
especifica el idioma inicial que se va a mostrar
independientemente del ajuste del menú DVD
SETUP.
• En algunos DVD, es posible que esta función
varíe o no pueda utilizarse.
Tiempo restante del disco
Tiempo transcurrido del disco
OFF
Tiempo transcurrido de la pista
(pantalla predeterminada)
El disco contiene 2
idiomas de subtítulos
y se selecciona el
primer idioma.
18
Uso del botón MENU
Algunos DVD tienen un menú más completo
que incluye elementos como los idiomas del
audio, idiomas de los subtítulos, títulos,
capítulos, etc.
1 Durante la reproducción de un DVD,
presione (MENU).
Aparece el menú DVD.
2 Presione M/,/m/< para seleccionar el
elemento deseado.
3 Presione (ENTER).
Si aparecen otras pantallas de selección,
repita los pasos 2 y 3.
Notas
• Algunos DVD no tienen menú DVD y, en algunos,
el contenido del menú DVD y el menú de títulos
es el mismo.
• En algunos DVD, “DVD Menu” puede aparecer
como “MENU”.
• En algunos DVD “Presione ENTER” puede
aparecer como “Presione SELECT” en el paso 3.
• El contenido del menú DVD puede ser distinto
dependiendo del DVD.
• Lea el manual de instrucciones que se suministra
con el DVD.
Uso de un menú DVD
Con algunos DVD se puede utilizar el menú
original, como sería el menú de títulos o el
menú DVD. En el menú de títulos, puede
reproducir su escena o canción favorita
seleccionando títulos de canciones y escenas.
Puede elegir un elemento, el idioma de los
subtítulos, el idioma del audio, etc.
seleccionando un menú DVD. El contenido de
los menús de títulos y los menús DVD son
distintos dependiendo del DVD. Es posible
que haya discos DVD que no tengan menús
grabados.
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
7890
VOL
TOP MENU
MENU
ENTER
M/m
</,
Uso del botón TOP MENU
Algunos DVD tienen un menú de títulos.
Puede seleccionar y reproducir un título desde
dicho menú. Los títulos son las secciones más
largas de un elemento de imagen o música de
un DVD como, por ejemplo, una película o un
álbum de software de audio, etc. El botón TOP
MENU permite mostrar la pantalla de menú
inicial.
1 Durante la reproducción de un DVD,
presione (TOP MENU).
Se muestra el menú de títulos* (menú
principal).
*
El contenido del menú de títulos puede ser
distinto dependiendo del DVD.
2 Presione M/,/m/< para seleccionar el
título deseado.
3 Presione (ENTER).
Se iniciará la reproducción del título que
seleccionó.
19
Cambio del idioma del
audio
Algunos DVD permiten escuchar el sonido en
varios idiomas.
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
789
0
VOL
AUDIO
Presione (AUDIO) varias veces durante la
reproducción para seleccionar el idioma
del audio que desea.
El idioma del audio actual se muestra en la
parte superior izquierda de la pantalla.
Ejemplo: indicación de idioma del audio
Cuando aparezca la pantalla para el código
de idioma, ingrese el código
correspondiente al idioma que desea
(página 37).
Notas
• Sólo puede cambiar el idioma del audio si hay
varios idiomas grabados en el DVD.
• También puede cambiar los idiomas del audio
utilizando el menú DVD (página 18) o el menú
DVD SETUP * (página 22).
* Podrá cambiar a un determinado idioma del
audio utilizando el menú DVD SETUP sólo si el
idioma está incluido tanto en el disco como en
el menú. En algunos discos, se especifica el
idioma inicial que se va a emitir
independientemente del ajuste del menú DVD
SETUP.
• En algunos DVD, es posible que esta función
varíe o no pueda utilizarse.
Es posible que aparezca el formato
de la fuente de sonido (Dolby D, DTS
o LPCM).
Cambio del ángulo
Algunos DVD tienen varios ángulos
alternativos grabados para algunas escenas. Si
ajustó la opción “ANGLE MARK” en “ON”
(página 23), aparecerá un aviso en la escena.
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
789
0
VOL
SETUP
ANGLE
1 Durante la reproducción de un DVD con
diversos ángulos alternativos grabados,
presione (ANGLE) cuando aparezca un
aviso.
El número del ángulo seleccionado se
muestra en la parte superior derecha de la
pantalla.
2 Presione (ANGLE) varias veces para
seleccionar su número de ángulo
preferido mientras se esté mostrando el
número de ángulo.
Cada vez que presione (ANGLE), cambiará
el número del ángulo.
Notas
• Sólo puede cambiar el ángulo si hay varios
ángulos grabados en el DVD.
• El número total de ángulos grabados puede
variar dependiendo del DVD y de la escena.
• Sólo puede cambiar de ángulo durante la
reproducción normal. No podrá cambiarlo
cuando esté usando la reproducción con avance
o retroceso rápido.
• Cuando aparezca la escena con varios ángulos
elegida, el ángulo cambiará automáticamente al
que seleccionó en el paso 2.
• En algunos DVD, es posible que esta función
varíe o no pueda utilizarse.
Número de ángulo
seleccionado
actualmente/número
total de ángulos
distintos
20
Uso de la función PBC
(control de reproducción)
Durante la reproducción de un Video CD
compatible con PBC, puede ver el menú PBC y
seleccionar un elemento del mismo.
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
7890
VOL
MENU
./>
u
O
1 Inserte un Video CD y presione (MENU)
varias veces para seleccionar “PBC ON”.
En algunos Video CD, el menú PBC puede
aparecer en forma automática después de
insertar el disco.
Cada vez que presione (MENU), la función
del menú PBC se activará o desactivará.
2 Presione u.
Aparecerá el menú PBC.
3 Mientras se muestra la pantalla del menú
PBC,
— presione los botones numéricos para
seleccionar el número del elemento
que desee.
— presione ./> para ir a la página
anterior o a la página siguiente.
En algunos Video CD, es posible que las
funciones de los botones varíen o no
puedan utilizarse.
Notas
• Si desea que el menú PBC aparezca durante la
reproducción de un Video CD, presione (MENU)
varias veces para seleccionar “PBC ON” y, a
continuación, presione u.
• Durante la reproducción de un Video CD con el
ajuste “PBC ON”, presione ./> para
cambiar el elemento. El menú PBC no aparece
pero se inicia la reproducción del elemento
seleccionado.
• Durante la reproducción de un Video CD con el
ajuste “PBC ON”, presione O para mostrar el
menú PBC y la marca B.
• Los menús PBC serán distintos dependiendo del
Video CD. Lea el manual de instrucciones
suministrado con el Video CD.
Cambio de la salida de
audio
Puede seleccionar la salida de audio que desea
(“STEREO” o “L-MONO/R-MONO”) durante
la reproducción de un Video CD o Audio CD.
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
789
0
VOL
AUDIO
1 Presione (AUDIO) durante la
reproducción.
La salida actual se muestra en la parte
superior izquierda de la pantalla.
Ejemplo: indicación de salida de audio
L-MONO
2 Presione (AUDIO) para seleccionar el
método de salida que desea (“STEREO” o
“L-MONO/R-MONO”) mientras se esté
mostrando la salida.
Cada vez que presione (AUDIO), cambiará
la salida.
Botones
numéricos
21
Cambio de la
configuración
Puede configurar y ajustar el reproductor con
los menús de ajustes en pantalla. La mayoría
de los ajustes deben configurarse la primera
vez que utilice el reproductor.
Los menús de ajustes son:
Menú SYSTEM (ajustes del sistema)
Menú DVD SETUP (ajustes para la
reproducción de DVD)
Menú SPEAKER (ajuste para el modo de
mezcla)
Menú AUDIO (ajustes para la salida de audio
digital)
Menú VIDEO (ajustes para la salida de
video)
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
789
0
VOL
ENTER
M/m
</,
SETUP
Consulte “Ajustes con el botón MENU del
monitor” (página 27) para obtener información
sobre los ajustes del monitor.
Ajustes del sistema Menú
SYSTEM
Selección del idioma de los
menús — OSD LANGUAGE
Puede seleccionar el idioma que utilizará en
los menús (inglés o japonés).
1 Presione(SETUP).
2 Presione el botón M o m varias veces
para seleccionar “OSD LANGUAGE”.
3 Presione el botón < o , varias veces
para seleccionar el idioma y, a
continuación, presione (ENTER).
4 Presione (SETUP) para salir del menú
SYSTEM.
22
Ajuste del salvapantallas
— SCREEN SAVER
Si ajustó la opción “SCREEN SAVER” en
“ON”, la imagen del salvapantallas aparecerá
cuando deje el reproductor en el modo de
pausa o detención durante más de 15 minutos.
El salvapantallas evitará que se dañe el
monitor.
1 Presione (SETUP).
2 Presione el botón M o m varias veces
para seleccionar “SCREEN SAVER”.
3 Presione el botón < o , varias veces
para seleccionar “ON” y, a continuación,
presione (ENTER).
Si transcurren 5 segundos y no se presiona
ningún botón, el reproductor sale del menú
SYSTEM y vuelve a la visualización normal.
4 Presione (SETUP) para salir del menú
SYSTEM.
Para desactivar el ajuste del
salvapantallas
Seleccione “OFF” en el paso 3.
Restauración de los ajustes
de fábrica del reproductor
— LOAD SETUP DEF
Puede restaurar los ajustes de fábrica de este
reproductor, excepto la contraseña (página 24)
y el control de bloqueo (página 23). Siga los
pasos que se indican a continuación.
Tenga en cuenta que esta operación sólo es
posible si el reproductor está detenido.
1 Presione (SETUP).
2 Presione el botón M o m varias veces
para seleccionar “LOAD SETUP DEF” y, a
continuación, presione (ENTER).
3 Presione (SETUP) para salir del menú
SYSTEM.
Ajustes para la
reproducción de DVD
Menú DVD SETUP
Selección del idioma del
audio de un DVD — AUDIO
Algunos DVD ofrecen una amplia selección de
idiomas de audio.
1 Presione (SETUP) y, a continuación,
presione el botón < o , varias veces
hasta que aparezca el menú “DVD
SETUP” en la pantalla.
2 Presione el botón M o m varias veces
para seleccionar “AUDIO”.
3 Presione el botón < o , varias veces
para seleccionar el idioma y, a
continuación, presione (ENTER).
Si seleccionó “OTHER”, presione el botón
M o m varias veces para seleccionar
“AUDIO CODE” y, a continuación, ingrese
el código de idioma (página 37).
4 Presione (SETUP) para salir del menú
DVD SETUP.
Notas
• Independientemente del ajuste del idioma
deseado, es posible que se active otro idioma
automáticamente según el DVD.
• En algunos DVD esta prohibido cambiar la salida
de idioma del audio aunque estén grabados
varios idiomas.
23
Visualización de los
subtítulos de un DVD
—SUBTITLE
Si el disco tiene subtítulos grabados, podrá
cambiar los subtítulos o activarlos y
desactivarlos.
1 Presione (SETUP) y, a continuación,
presione el botón < o , varias veces
hasta que aparezca el menú “DVD
SETUP” en la pantalla.
2 Presione el botón M o m varias veces
para seleccionar “SUBTITLE”.
3 Presione el botón < o , varias veces
para seleccionar el idioma y, a
continuación, presione (ENTER).
Si seleccionó “OTHER”, presione el botón
M o m varias veces para seleccionar
“SUBTITLE CODE” y, a continuación,
ingrese el código de idioma (página 37).
4 Presione (SETUP) para salir del menú
DVD SETUP.
Nota
Independientemente del ajuste del idioma
deseado, es posible que se active otro idioma
automáticamente según el DVD.
Ajuste del formato de la
pantalla del televisor — TV
SCREEN
Cuando conecte el reproductor a un televisor
para ver el DVD en la pantalla del mismo,
realice este ajuste según el tipo de pantalla del
televisor.
1 Presione (SETUP) y, a continuación,
presione el botón < o , varias veces
hasta que aparezca el menú “DVD
SETUP” en la pantalla.
2 Presione el botón M o m varias veces
para seleccionar “TV SCREEN”.
3 Presione el botón < o , varias veces
para seleccionar “4:3 PS”, “4:3 LB” o
“16:9” y, a continuación, presione
(ENTER).
4 Presione (SETUP) para salir del menú
DVD SETUP.
Visualización del aviso de
varios ángulos — ANGLE
MARK
Si se grabaron varios ángulos para una escena
en un DVD y la opción “ANGLE MARK” se
ajustó en “ON”, aparecerá un aviso en la
escena.
1 Presione (SETUP) y, a continuación,
presione el botón < o , varias veces
hasta que aparezca el menú “DVD
SETUP” en la pantalla.
2 Presione el botón M o m varias veces
para seleccionar “ANGLE MARK”.
3 Presione el botón < o , varias veces
para seleccionar “ON” y, a continuación,
presione (ENTER).
4 Presione (SETUP) para salir del menú
DVD SETUP.
Para desactivar la marca de ángulo
Seleccione “OFF” en el paso 3.
Preparación del ajuste inicial
de la función de control de
bloqueo — PARENTAL
CONTROL
Es posible limitar la reproducción de ciertos
DVD según un nivel predeterminado, como la
edad de los usuarios. La función de control de
bloqueo permite establecer un nivel de
limitación de reproducción.
Este ajuste sólo es posible si se ingresó una
contraseña como se describe en “Ajuste de la
contraseña” (página 24).
1 Presione (SETUP) y, a continuación,
presione el botón < o , varias veces
hasta que aparezca el menú “DVD
SETUP” en la pantalla.
2 Presione el botón M o m varias veces
para seleccionar “PARENTAL CONTR.”.
3 Presione el botón < o , varias veces
para seleccionar el nivel de limitación y,
a continuación, presione (ENTER).
4 Presione (SETUP) para salir del menú
DVD SETUP.
continúa en la página siguiente t
24
Consulte la tabla siguiente. Los niveles de
control de bloqueo de la tabla se basan en el
sistema de clasificación de la MPAA (Motion
Picture Association of America, Asociación de
productores de cine de Estados Unidos). Si
ajusta el reproductor en el nivel “4”, por
ejemplo, no se podrán reproducir DVD con los
niveles “5”, “6”, “7” y “8.
Este reproductor Sistema de clasificación
MPAA
“8” Sin restricciones
“7” “NC-17”: Reproducción
prohibida para menores de
18 años
“6” “R”: Restringida
“5” ”:
“4” “PG-13”: Padres seriamente
advertidos
“3” “PG”: Se sugiere
supervisión paterna
“2” ”:
“1” “G”: Todos los públicos
Ajuste de la contraseña
— PASS WORD
Cuando ajuste la contraseña por primera vez,
asegúrese de activar también el control de
bloqueo.
1 Presione (SETUP) y, a continuación,
presione el botón < o , varias veces
hasta que aparezca el menú “DVD
SETUP” en la pantalla.
2 Presione el botón M o m varias veces
para seleccionar “PASS WORD”.
3 Utilice los botones numéricos para
ingresar “5370”.
Aparece “NEW PASSWORD”, con lo que el
reproductor está listo para aceptar la
contraseña nueva.
4 Utilice los botones numéricos para
ingresar una contraseña nueva.
5 Presione (SETUP) para salir del menú
DVD SETUP.
Nota
Si olvida la contraseña que registró, ingrese
“5370”.
25
Selección del modo de
altavoz — Menú SPEAKER
Selección del modo de
mezcla — DOWNMIX
Puede seleccionar el modo de mezcla entre
“STEREO” o “LT/RT”. La función downmix
(mezcla) se utiliza para crear señales estéreo (2
canales) a partir de más de 5 señales digitales
independientes de una fuente.
STEREO: Selecciónelo si el equipo de audio
conectado no admite Dolby Surround
(Pro Logic).
LT/RT: Selecciónelo si el equipo de audio
conectado admite Dolby Surround (Pro
Logic).
1 Presione (SETUP) y, a continuación,
presione el botón < o , varias veces
hasta que aparezca el menú “SPEAKER”
en la pantalla.
2 Presione el botón M o m varias veces
para seleccionar “DOWNMIX”.
3 Presione el botón < o , varias veces
para seleccionar “STEREO” or “LT/RT” y, a
continuación, presione (ENTER).
4 Presione (SETUP) para salir del menú
SPEAKER.
Selección del modo de
salida de audio digital
— Menú AUDIO
Puede ajustar el modo de salida de las señales
de audio que se emitirán a través del conector
OPTICAL OUTPUT. Se puede seleccionar
“BITSTREAM” o “LPCM 48K”.
1 Presione (SETUP) y, a continuación,
presione el botón < o , varias veces
hasta que aparezca el menú “AUDIO” en
la pantalla.
2 Presione el botón M o m varias veces
para seleccionar “DIGITAL OUTPUT”.
3 Presione el botón < o , varias veces
para seleccionar “BITSTREAM”, “LPCM
48K” u “OFF” y, a continuación, presione
(ENTER).
4 Presione (SETUP) para salir del menú
AUDIO.
Notas
Cuando se selecciona “OFF”, no se emite
ninguna señal a través del conector OPTICAL
OUTPUT.
Cuando conecte el reproductor y un dispositivo
de grabación digital, como un reproductor de
MD mediante un cable óptico para grabar el
contenido del CD con dicho dispositivo, el
contenido se grabará como una pista continua.
26
Selección del sistema de
color para la señal de
salida de video
Menú VIDEO
Cuando conecte el reproductor a un televisor
para ver el DVD en la pantalla del mismo,
realice este ajuste según el sistema de color de
su país.
Tenga en cuenta que este ajuste no afecta a la
pantalla del reproductor.
AUTO: Cambia automáticamente el sistema de
color de la salida de señal de video
desde el reproductor según el sistema
de color grabado en el DVD.
NTSC: Siempre emite la señal NTSC.
PAL: Siempre emite la señal PAL.
1 Presione (SETUP) y, a continuación,
presione el botón < o , varias veces
hasta que aparezca el menú “VIDEO” en
la pantalla.
2 Presione M o m varias veces para
seleccionar “COLOR SYSTEM”.
3 Presione el botón < o , varias veces
para seleccionar “AUTO”, “NTSC” o “PAL”
y, a continuación, presione (ENTER).
4 Presione (SETUP) para salir del menú
VIDEO.
Control de las señales de
video recibidas desde el
dispositivo conectado
Cambie el canal de entrada para controlar las
señales de video recibidas desde el dispositivo
conectado al conector VIDEO INPUT del
reproductor.
1 Presione (POWER) para encender el
reproductor.
El canal de entrada actual (DVD) aparece
en la pantalla durante 5 segundos.
2 Presione (INPUT) varias veces para
seleccionar “VIDEO”.
Cada vez que presione el botón, “DVD” y
“VIDEO” se alternarán.
Asegúrese de cambiar el ajuste del canal de
entrada a “DVD” para reproducir el DVD
con este reproductor.
27
Selección del sistema de
color de la señal de
entrada de video
El reproductor detecta el sistema de color de la
señal de entrada de video (NTSC o PAL) y
cambia el ajuste automáticamente (modo
automático).
Realice los pasos siguientes para cambiar el
ajuste del sistema de color de la señal de
entrada de video manualmente.
1 Presione (POWER) para encender el
reproductor.
El canal de entrada actual (DVD) aparece
en la pantalla durante 5 segundos.
2 Presione (VOL) +/– en el monitor varias
veces para seleccionar “NTSC” o “PAL”.
Nota
Si se cambió manualmente, el ajuste del sistema de
color para la señal de entrada de video no volverá
al modo automático hasta que se apague el
reproductor o se cambie el ajuste del canal de
entrada. Por tanto, cuando se ajuste en “PAL”, el
DVD grabado en el sistema NTSC no se podrá ver
en el monitor del reproductor a menos que éste se
apague y se vuelva a encender.
Ajustes con el botón
MENU del monitor
Puede realizar ajustes del monitor y la
frecuencia del transmisor de FM utilizando
(MENU) en el monitor.
Cada vez que presione (MENU), la pantalla de
ajustes cambiará en la secuencia siguiente:
Picture t Brightness t Color t Hue*
1
t
Dimmer t Video Adjust t Mode t FM
Transmitter t Blue Back t Menu Off.
*
1
“Hue” aparece sólo cuando se selecciona el
sistema de color NTSC como fuente de entrada
(página 27).
Nota
Mientras realiza los siguientes ajustes, puede
utilizar los botones VOL +/– en el control remoto
de tarjeta para ajustar el volumen.
Ajuste del contraste
1 Presione (MENU) en el monitor.
Aparecerá la pantalla “Picture”.
2 Presione (VOL) +/– en el monitor varias
veces para ajustar el contraste.
El rango que se puede ajustar es de 0 a 63 y
el ajuste predeterminado es 32.
Si transcurren 5 segundos y no se presiona
ningún botón, se volverá a la visualización
normal.
28
Ajuste del brillo
1 Presione (MENU) en el monitor varias
veces hasta que aparezca “Brightness”.
2 Presione (VOL) +/– en el monitor varias
veces para ajustar el brillo.
El rango que se puede ajustar es de 0 a 63 y
el ajuste predeterminado es 30.
Si transcurren 5 segundos y no se presiona
ningún botón, se volverá a la visualización
normal.
Ajuste del color
1 Presione (MENU) en el monitor varias
veces hasta que aparezca “Color”.
2 Presione (VOL) +/– en el monitor varias
veces para ajustar el color.
El rango que se puede ajustar es de 0 a 63 y
el ajuste predeterminado es 32.
Si transcurren 5 segundos y no se presiona
ningún botón, se volverá a la visualización
normal.
Ajuste del tono (sólo NTSC)
1 Presione (MENU) en el monitor varias
veces hasta que aparezca “Hue”.
2 Presione (VOL) +/– en el monitor varias
veces para ajustar el color.
El ajuste predeterminado es “CTR”
(central).
Si transcurren 5 segundos y no se presiona
ningún botón, se volverá a la visualización
normal.
Ajuste del atenuador
1 Presione (MENU) en el monitor varias
veces hasta que aparezca “Dimmer”.
2 Presione (VOL) +/– en el monitor varias
veces para seleccionar “On” u “Off”.
El ajuste predeterminado es “Off”.
Si transcurren 5 segundos y no se presiona
ningún botón, se volverá a la visualización
normal.
Restauración de los ajustes
Puede restaurar los ajustes de imagen, brillo,
color, tono y atenuador en una sola operación.
1 Presione (MENU) en el monitor varias
veces hasta que aparezca “Video Adjust”.
2 Presione (VOL) +/– en el monitor para
restaurar los ajustes.
Si transcurren 5 segundos y no se presiona
ningún botón, se volverá a la visualización
normal.
Nota
Los ajustes de canal de entrada, sistema de color
de la señal de entrada de video (NTSC/PAL), modo
de pantalla y fondo azul no se restaurarán cuando
realice los pasos anteriores.
Ajuste del modo de pantalla
El modo de pantalla se puede seleccionar de
entre los cuatro ajustes siguientes:
Normal: Imagen con un formato de 4 a 3
(imagen común).
Full: Imagen con un formato de 4 a 3
aumentada hacia los lados izquierdo
y derecho de la pantalla.
Zoom: Imagen con un formato de 4 a 3
aumentada hacia los lados izquierdo
y derecho de la pantalla, con las
partes rebasadas (superior e inferior)
cortadas para llenar la pantalla.
Wide: Imagen con un formato de 16 a 9.
1 Presione (MENU) en el monitor varias
veces hasta que aparezca “Mode”.
2 Presione (VOL) +/– en el monitor varias
veces para seleccionar el modo de
pantalla.
El ajuste predeterminado es “Full”.
Si transcurren 5 segundos y no se presiona
ningún botón, se volverá a la visualización
normal.
29
Ajuste del transmisor de FM
Si utiliza el reproductor en el automóvil, puede
transmitir las señales de audio a la radio de
FM y emitir las señales desde el equipo estéreo
del automóvil. Realice el procedimiento
siguiente para activar o desactivar el
transmisor de FM y seleccionar la frecuencia.
1 Presione (MENU) en el monitor varias
veces hasta que aparezca “FM
Transmitter”.
2 Presione (VOL) +/– en el monitor para
seleccionar “On” u “Off”.
El ajuste predeterminado es “On”.
3 Para seleccionar la frecuencia, presione
(REVERSE) en el monitor.
Aparece la pantalla “Frequency”.
4 Presione (VOL) +/– en el monitor para
seleccionar la frecuencia.
El rango que se puede ajustar es de 92,9
MHz a 102,9 MHz, en incrementos de 0,2-
MHz.
5 Presione (REVERSE) en el monitor para
volver a la pantalla “FM Transmitter”.
Si transcurren 5 segundos y no se presiona
ningún botón, se volverá a la visualización
normal.
Notas
• Si los auriculares están conectados al
reproductor, la función del transmisor de FM no
se podrá utilizar aunque esté seleccionado “On”.
• Dependiendo de la ubicación del reproductor, es
posible que las señales de FM no alcancen la
radio del automóvil y que se interrumpa la
emisión de audio desde el equipo estéreo del
automóvil. Si esto ocurre, ajuste la posición de la
antena de transmisión de FM o acerque la
antena de recepción de la radio del automóvil al
reproductor.
• Si se oye ruido debido a las interferencias con
emisoras locales de FM, cambie la frecuencia de
transmisión de FM.
• Cuando el transmisor de FM se apague, no podrá
cambiar el ajuste de la frecuencia.
Ajuste de la pantalla de
fondo azul
Cuando este elemento se ajusta en “On”,
aparece la pantalla de fondo azul si no se
recibe ninguna señal de video.
1 Presione (MENU) en el monitor varias
veces hasta que aparezca “Blue Back”.
2 Presione (VOL) +/– en el monitor para
seleccionar “On” u “Off”.
El ajuste predeterminado es “Off”.
Si transcurren 5 segundos y no se presiona
ningún botón, se volverá a la visualización
normal.
Salir de las funciones de
menú
1 Presione (MENU) en el monitor varias
veces hasta que aparezca “Menu Off”.
2 Vuelva a presionar (MENU) en el
monitor.
Se vuelve a la pantalla normal.
Si transcurren 5 segundos y no se presiona
ningún botón, se volverá a la visualización
normal.
30
Ajuste del volumen de
referencia
Puede establecer el nivel de volumen de
referencia para ajustar el volumen con el botón
(VOL) +/– tanto en el monitor como en el
control remoto de tarjeta.
Presione (POWER) y (VOL) +/– en el
monitor mientras no aparezca ninguna
pantalla de menú.
El rango que se puede ajustar es de 0 a 47 y
el ajuste predeterminado es 10.
Si mantiene presionado el botón, el valor
cambia continuamente.
Inversión de la imagen
Para utilizar el reproductor en posición
vertical, realice los siguientes pasos para
invertir las imágenes del monitor y cambiar los
canales de audio.
Presione (REVERSE) en el monitor.
“Reverse On” aparece durante 5 segundos
y se invierte la imagen del monitor.
Para volver a la visualización normal de
imágenes, vuelva a presionar (REVERSE)
en el monitor.
“Reverse Off” aparece durante 5 segundos.
31
Información adicional
Mantenimiento
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible del cable de alimentación
para la toma del encendedor, asegúrese de
utilizar uno cuyo amperaje coincida con el
especificado en el original. Si el fusible se
funde, verifique la conexión de alimentación y
sustitúyalo. Si el fusible se funde de nuevo
después de sustituirlo, es posible que exista
alguna falla de funcionamiento interno. En tal
caso, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
x
Advertencia
Nunca use un fusible cuyo amperaje supere al
del suministrado con el reproductor, ya que
éste podría dañarse.
Cambio de la pila de litio del
control remoto de tarjeta
El alcance del control remoto de tarjeta
disminuye a medida que se agota la pila.
Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva.
El uso de cualquier otra pila podría provocar
un incendio o una explosión.
x
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de
los niños. En caso de ingestión, consulte a un
médico inmediatamente.
Limpie la pila con un paño seco para
garantizar un contacto óptimo.
Asegúrese de observar la polaridad correcta
al instalar la pila.
No sostenga las pilas con pinzas metálicas ya
que puede producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede estallar si se manipula de
manera incorrecta.
No la recargue, desarme ni la arroje al fuego
para desecharla.
Lado + hacia arriba
Fusible
32
Notas sobre los discos
Para mantener los discos limpios, no toque
su superficie. Tómelos por los bordes.
Guarde los discos en sus cajas o en los
cargadores de discos cuando no los use. No
someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en automóviles
estacionados, o en tableros o bandejas
traseras.
No adhiera etiquetas ni utilice discos con
residuos o tinta pegajosos. Este tipo de discos
pueden dejar de girar durante el uso y
dañarse o causar fallas de funcionamiento.
No use discos con etiquetas o engomados.
Su uso puede producir las siguientes fallas
de funcionamiento:
— Imposibilidad de expulsar el disco (dado
que se despegó la etiqueta o el engomado
y se obstruye el mecanismo de expulsión).
— Imposibilidad de leer los datos de audio
en forma correcta (por ejemplo, se
interrumpe la reproducción o
simplemente no la hay) debido a que el
calor contrae el engomado o la etiqueta y
hace que el disco se deforme.
No se pueden reproducir en este reproductor
discos con formas no estandarizadas (por
ejemplo, formas de corazón, cuadrado o
estrella). Si lo intenta, puede dañar el
reproductor. No utilice este tipo de discos.
Antes de reproducir un disco, límpielo con
un paño de limpieza de venta en
establecimientos especializados. Hágalo
desde el centro hacia los bordes. No utilice
disolventes como bencina, diluyente,
limpiadores de venta en establecimientos
especializados ni aerosoles antiestáticos para
discos analógicos.
Discos de música codificados con
protección de los derechos de
autor
Este producto se diseñó para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc
(CD). Recientemente, algunas compañías
discográficas comercializan discos de música
codificados con protección de los derechos de
autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos,
algunos no cumplen con el estándar CD, por lo
que es posible que no puedan reproducirse con
este producto.
33
Acerca de los archivos
MP3
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es una
tecnología y formato estándar para la
compresión de una secuencia de sonido. El
archivo se comprime a casi 1/10 de su tamaño
original. Se comprimen los sonidos que no
percibe el oído humano, mientras que los que
sí pueden oírse no se comprimen.
Formato de archivo MP3 recomendado
Frecuencia de muestreo 32 k, 44,1 k y 48 k
(Hz)
Velocidad de bits (bps) 128 k
Notas sobre los discos
Puede reproducir archivos MP3 grabados en
CD-ROM, CD-R y CD-RW.
El disco debe tener formato de nivel 1 o nivel 2
de ISO 9660*, o la norma Joliet si está en
formato de expansión.
* Formato ISO 9660
La norma internacional más utilizada para el
formato lógico de archivos y carpetas en un
CD-ROM.
Existen varios niveles de especificaciones.
En el nivel 1, los nombres de los archivos
deben ajustarse al formato de 8.3 (8
caracteres como máximo en el nombre y 3
caracteres como máximo en la extensión
“.MP3”) y escribirse en mayúsculas. Los
nombres de las carpetas no pueden superar
los 8 caracteres. No se permiten más de 8
niveles de carpetas anidadas. Las
especificaciones del nivel 2 permiten
nombres de hasta 31 caracteres.
Cada carpeta puede tener hasta 8 árboles.
Con respecto al formato de expansión
conforme a la norma Joliet, revise el
contenido del software de escritura, etc.
Notas
• En el caso de formatos que no sean ISO 9660
nivel 1 o nivel 2, es posible que los nombres de
las carpetas y de los archivos no se vean
correctamente.
• Al asignar nombres, asegúrese de agregarles la
extensión de archivo “.MP3”.
• Si asigna la extensión “.MP3” a un archivo que
no sea MP3, el reproductor no podrá reconocer
el archivo correctamente y generará un ruido
que podría dañar los altavoces.
• El inicio de la reproducción de los siguientes
discos demora algo más de tiempo.
disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
disco al que es posible agregar datos.
• Es posible que un archivo MP3 de alta velocidad
de bits, como 320 kbps, no se reproduzca
correctamente.
Orden de reproducción de los
archivos MP3
El orden de reproducción de las carpetas y
archivos es el siguiente:
9
3
7
8
2
4
6
1
5
Árbol 1 Árbol 2 Árbol 3 Árbol 4 Árbol 5
(raíz)
Sugerencia
Si desea especificar un orden de reproducción
concreto, ingrese el orden por número (por
ejemplo, “01”, “02”) antes del nombre de la
carpeta o archivo y grabe el contenido en el disco
(el orden varía según el software de escritura).
Carpeta
Archivo
MP3
34
Especificaciones
Sistema
Láser Láser semiconductor
Sistema de formato NTSC/PAL
de señales
Características de audio
Respuesta de frecuencia De 20 Hz a 20 kHz
Relación señal-ruido 90 dB (A)
Distorsión armónica 0,03 %
Rango dinámico 90 dB
Fluctuación y trémolo por debajo de límites
medibles
(±0,001% W PEAK)
Generales
Salidas Salida de audio
Salida de video
Salida óptica
Salida de auriculares
Entradas Entrada de audio
Entrada de video
Entrada DC 12V (cc de 12 V)
Requisitos de alimentación
cc de 12 V
Dimensiones Aprox. 188 × 99 × 241 mm
(an/al/prf)
Masa Aprox. 2,3 kg
Temperatura de funcionamiento
De 0 °C a 45° C
Accesorios suministrados Correas de montaje (4)
Adaptador de
alimentación de ca (1)
(incluido cable de
alimentación de ca (1))
Cable de alimentación para
la toma del encendedor (1)
Antena para la transmisión
de FM (1)
Control remoto de tarjeta
RM-X137 (incluida pila de
litio (1))
Bolsa para el transporte (1)
Manual de instrucciones
(1)
Monitor
Sistema Pantalla de color de cristal
líquido
Pantalla Panel de movimiento
manual
Sistema de la unidad Sistema de matriz activa
TFT-LCD
Tamaño de imagen Pantalla panorámica de 6,5
pulgadas (16:9)
Segmento de la imagen 280 800 (1 200 an × 234 al)
puntos
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
35
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará
a solucionar los problemas que puedan
producirse con el reproductor.
Antes de consultarla, compruebe los
procedimientos de conexión y de
funcionamiento.
Generales
El reproductor no se enciende.
Compruebe que el adaptador de
alimentación de ca o el cable de
alimentación de la toma del encendedor
estén conectados correctamente.
Si utiliza el cable de alimentación de la
toma del encendedor, compruebe el fusible.
t Si el fusible está fundido, reemplácelo
con otro fusible de las características
adecuadas.
t Si el fusible se funde de nuevo,
póngase en contacto con el distribuidor
de Sony más próximo.
Es posible que el reproductor se haya
recalentado.
t Asegúrese de que el reproductor esté
apagado. Espere hasta que el
reproductor se enfríe y, a continuación,
vuelva a presionar (POWER).
Reproducción de discos
No es posible insertar un disco.
Ya hay un disco insertado.
El disco se insertó a la fuerza al revés o de
forma incorrecta.
No es posible reproducir archivos MP3.
La grabación no se realizó conforme al
formato del nivel 1 o el nivel 2 de ISO 9660,
o las normas Joliet referentes al formato de
expansión.
No se agregó la extensión de archivo
“.MP3” al nombre del archivo.
Los archivos no se almacenaron en
formato MP3.
Los archivos MP3 demoran más tiempo en
reproducirse que los demás.
El inicio de la reproducción de los siguientes
discos demora algo más de tiempo.
disco grabado con una estructura de
árbol complicada.
disco al que es posible agregar datos.
Las funciones de reproducción, como la
pausa, están desactivadas.
Presionó el botón RESET.
Se expulsó el disco.
Se producen saltos de sonido.
Disco sucio o defectuoso.
El reproductor está instalado en un lugar
sujeto a grandes vibraciones.
Imagen
No hay imagen.
El ajuste de sistema de color se cambió
manualmente durante la reproducción del
DVD.
t Cambie el ajuste según el sistema de
color del DVD, apague el reproductor y
vuelva a encenderlo, o cambie el canal
de entrada a “VIDEO” y, a
continuación, cámbielo a “DVD”.
Compruebe que el dispositivo conectado a
los conectores AUDIO/VIDEO INPUT está
conectado correctamente.
Si no aparece la imagen en la pantalla del
televisor, etc. conectado al reproductor,
compruebe que el dispositivo conectado a
los conectores AUDIO/VIDEO OUTPUT
está conectado correctamente.
Se produce ruido de imagen.
•Disco sucio o defectuoso.
El reproductor está instalado en un lugar
sujeto a grandes vibraciones.
Funcionamiento
El control remoto de tarjeta no funciona.
Elimine cualquier obstáculo que haya entre
el control remoto de tarjeta y el reproductor.
Acerque el control remoto de tarjeta al
sensor de control remoto.
Dirija el emisor de luz del control hacia el
sensor de control remoto del reproductor.
Reemplace la pila del control remoto si
está gastada.
El reproductor no comienza a reproducir un
disco desde el principio.
Es posible que la función de reanudación
de la reproducción esté activada.
t Presione x nuevamente o expulse el
disco.
En algunos DVD, es posible que aparezca
un menú de títulos o un menú DVD
automáticamente en el monitor durante la
reproducción.
t Seleccione el menú deseado (página 18).
En algunos Video CD, la pantalla del menú
PBC aparece automáticamente en el
monitor durante la reproducción.
t Seleccione el menú deseado (página 20).
continúa en la página siguiente t
36
La reproducción se detiene
automáticamente.
Es posible que el disco contenga una señal
de pausa automática. Al reproducir este tipo
de discos, el reproductor deja de reproducir
cuando recibe la señal.
No es posible realizar algunas funciones,
como la parada o la reproducción con
búsqueda.
En algunos discos no se pueden activar estas
funciones.
No es posible cambiar el idioma de la pista
de sonido al reproducir un DVD.
• En el DVD no hay pistas grabadas en
varios idiomas.
• Está prohibido cambiar el idioma de la
pista del DVD.
No es posible cambiar el idioma de los
subtítulos al reproducir un DVD.
•En el DVD no hay subtítulos grabados en
varios idiomas.
•Está prohibido cambiar el idioma de los
subtítulos del DVD.
No es posible desactivar los subtítulos al
reproducir un DVD.
En algunos DVD, es posible que no pueda
desactivar los subtítulos.
No es posible cambiar de ángulo al
reproducir un DVD.
•En el DVD no hay diversos ángulos
grabados.
•Cambie los ángulos en una escena grabada
con varios ángulos (página 19).
•Está prohibido cambiar de ángulo en el
DVD.
El reproductor no funciona adecuadamente.
La electricidad estática y otros elementos
pueden afectar al funcionamiento del
reproductor.
t Apague el reproductor, deje que se enfríe
y, a continuación, vuelva a presionar
(POWER).
Indicaciones de error
Indicaciones de error
Las siguientes indicaciones se mostrarán
durante unos 8 segundos.
POWER OFF OVERHEAT
Es posible que el reproductor se haya
recalentado.
tDeje que el reproductor se enfríe y, a
continuación, vuelva a presionar
(POWER).
REGION ERROR
El código de región del DVD que contiene el
reproductor no es compatible con el
reproductor.
tCompruebe el código de región del DVD
y del reproductor (página 6).
DISC ERROR
•Los datos grabados en el disco están
dañados.
•El reproductor no admite el formato en el
que se grabaron los datos en el disco.
No es posible completar la operación.
37
Lista de códigos de idiomas
La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
6565 Afar 7089 Frisian 7771 Malagasy 8382 Serbian
6566 Abkhazian 7165 Irish 7773 Maori 8385 Sundanese
6570 Afrikaans 7168 Scots/Gaelic 7775 Macedonian 8386 Swedish
6577 Amharic 7176 Gallcian 7776 Malayalam 8387 Swahili
6582 Arabic 7178 Guarani 7778 Mongolian 8465 Tamil
6583 Assamese 7185 Gujarati 7779 Moldavian 8469 Tegule
6588 Aymara 7265 Hausa 7782 Marathi 8471 Tajik
6590 Azerbaijani 7273 Hindi 7783 Malay 8472 Thai
6665 Bashkir 7282 Croatian 7784 Maltese 8473 Tigrinya
6669 Byelorussian 7285 Hungarian 7789 Burmese 8475 Turkmen
6671 Bulgarian 7289 Armenian 7865 Nauru 8476 Tagalog
6672 Bislama 7365 Interlingua 7869 Nepali 8479 Tonga
6678 Bengali 7378 Indonesian 7876 Dutch 8482 Turkish
6679 Tibetan 7383 Icelandic 7879 Norwegian 8484 Tatar
6682 Breton 7384 Italian 7982 Oriya 8487 Twi
6765 Catalan 7387 Hebrew 8065 Punjabi 8575 Ukrainian
6779 Corsican 7465 Japanese 8076 Polish 8582 Urdu
6783 Czech 7473 Yiddish 8083 Pushto/Pashto 8590 Uzbek
6789 Welsh 7487 Javanese 8084 Portuguese 8673 Vietnamese
6865 Danish 7565 Georgian 8185 Quechua 8679 Volapük
6869 German 7575 Kazakh 8277 Raeto-Romance 8779 Wolof
6890 Bhutani 7576 Greenlandic 8279 Romanian 8872 Xhosa
6976 Greek 7577 Cambodian 8285 Russian 8979 Yoruba
6978 English 7578 Kannada 8365 Kinyarwanda 9072 Chinese
6979 Esperanto 7579 Korean 8368 Sanskrit 9085 Zulu
6983 Spanish 7583 Kashmiri 8372 Serbo-Croatian
6984 Estonian 7585 Kurdish 8373 Sinhalese
6985 Basque 7589 Kirghiz 8375 Slovak
7065 Persian 7665 Latin 8376 Slovenian
7073 Finnish 7678 Lingala 8377 Samoan
7074 Fijian 7679 Laotian 8378 Shona
7079 Faroese 7684 Lithuanian 8379 Somali
7082 French 7686 Latvian Lettish 8381 Albanian
Sony Corporation Printed in Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony AK8MV65STF Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para