Transcripción de documentos
3-255-983-32 (1)
Reproductor de
DVD
Manual de instrucciones
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
MV-101
© 2003 Sony Corporation
ES
Advertencia
¡Bienvenido!
Se le advierte de que la realización de cambios
o modificaciones no aprobados explícitamente
en este manual puede anular su autorización
para utilizar este equipo.
Gracias por adquirir este reproductor de DVD
de Sony. Disfrutará aún más de sus distintas
funciones con:
•Reproducción de DVD/Video CD/CD de
audio.
•Soporte para DTS/Dolby digital a través de
un terminal de salida digital óptica.
•Reproducción de archivos MP3.
•Posibilidad de reproducir discos CD-R/
CD-RW a los que puede agregarse una sesión
(página 5).
•Accesorio controlador suministrado
Control remoto de tarjeta
RM-X135
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo de sufrir
daños oculares.
PRECAUCIÓN
La utilización de controles o ajustes, o la
aplicación de procedimientos distintos a
los que se especifican en este manual
podría provocar la exposición a
radiaciones peligrosas.
DANGER
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
Se encuentra en el chasis interno de la unidad.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor (copyright)
amparada por demandas de ciertas patentes de
EE.UU., otros derechos de propiedad
intelectual de Macrovision Corporation y otros
propietarios. El uso de dicha tecnología debe
contar con la autorización de Macrovision
Corporation y es únicamente para uso
doméstico y otros usos de visualización
limitados, a menos que Macrovision
Corporation autorice lo contrario. Está
prohibida la ingeniería inversa o desmontaje
de la unidad.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Trabajo confidencial no publicado. Copyright
1998-1999 DolbyLaboratories. Todos los
derechos reservados.
“DTS”, “DTS Digital Surround” y “DTS Digital
Out” son marcas comerciales de Digital
Theater Systems, Inc.
2
Índice
Precauciones ......................................................... 4
Acerca de este manual ......................................... 4
Discos compatibles con este reproductor ......... 5
Notas sobre los discos ......................................... 7
Acerca de los archivos MP3 ................................ 8
Ubicación de los controles ................................ 10
Procedimientos iniciales
Reinicio del reproductor ................................... 12
Reproductor de DVD/
Video CD/CD
Reproducción de discos .................................... 13
Búsqueda directa de capítulos/títulos/
pistas ................................................................ 14
Reanudación de la reproducción ....................... 14
Para apagar el reproductor ................................. 14
Reproducción de archivos MP3 con la pantalla
de menú ........................................................... 15
Visualización del tiempo de reproducción ..... 15
Cambio del idioma de los subtítulos ............... 16
Uso de un menú DVD ....................................... 17
Uso del botón TOP MENU ................................. 17
Uso del botón MENU .......................................... 17
Cambio del idioma del audio ........................... 18
Cambio de ángulos ............................................ 18
Cambio de la salida de audio ........................... 19
Uso de la función PBC
(control de reproducción) ............................ 19
Cambio de la configuración
Visualización del aviso de varios ángulos
— ANGLE MARK ........................................ 20
Visualización de subtítulos para usuarios con
problemas auditivos
— CAPTIONS ............................................... 21
Ajuste del salvapantallas
— SCR SAVER ............................................... 22
Selección del modo de altavoz
— SPEAKER SETUP ..................................... 22
Selección del modo de salida de audio
— AUDIO OUT ............................................. 23
Selección del ajuste de compresión del sonido
— DYNAMIC ................................................ 23
Selección del sistema de televisión en color
— COLOR SYSTEM ..................................... 24
Selección del idioma del audio de un DVD
— AUDIO ...................................................... 24
Visualización de subtítulos de un DVD
— SUBTITLE ................................................. 25
Selección del idioma del menú DVD
— DISC MENU ............................................. 25
Preparación del ajuste inicial de la función de
control de bloqueo ........................................ 26
Ajuste de la contraseña ....................................... 26
Selección del ajuste de control de bloqueo
deseado
— PARENTAL ................................................ 26
Cambio de la contraseña
— PASSWORD ............................................... 27
Restauración del ajuste de fábrica del
reproductor
— DEFAULTS ................................................ 28
Ajuste de la pantalla de menú para archivos
MP3
— SMART NAV ............................................ 28
Información adicional
Mantenimiento ................................................... 29
Especificaciones .................................................. 30
Solución de problemas ...................................... 31
Indicaciones de error ......................................... 33
Lista de códigos de idiomas ............................. 34
3
Precauciones
Acerca de este manual
Para evitar el riesgo de lesiones o accidentes,
lea las siguientes advertencias antes de instalar
el reproductor y ponerlo en funcionamiento.
Convenciones
•Las instrucciones de este manual describen
cómo usar este reproductor empleando los
controles del control remoto inalámbrico
suministrado.
•En este manual se utilizan los iconos que
aparecen a continuación:
Para la seguridad del conductor
Cumpla con las leyes de tránsito de su país.
•Mientras maneje
— No mire ni utilice el reproductor, ya que
podría distraerse y provocar un accidente.
Si desea hacerlo, estacione el automóvil en
un lugar seguro.
•Cuando utilice el reproductor
— No introduzca las manos, los dedos ni
objetos extraños en el mismo, ya que
podría provocar lesiones graves o dañar el
reproductor.
— Mantenga los objetos pequeños fuera del
alcance de los niños.
•Si el reproductor no funciona, compruebe las
conexiones primero. Si todo está en orden,
compruebe el fusible.
•Si el auto estuvo estacionado bajo la luz
directa del sol, deje que el reproductor se
enfríe antes de utilizarlo.
•Evite instalar el reproductor en lugares:
— sujetos a temperaturas inferiores a – 30 °C
o superiores a 65 °C.
— sujetos a la luz directa del sol.
— cercanos a fuentes de calor (como
calefactores).
— expuestos a la lluvia o la humedad.
— expuestos a un exceso de polvo o suciedad.
— expuestos a un exceso de vibraciones.
— expuestos a fuentes de calor:
Mantenga todos los productos alejados de
los componentes del vehículo que se
calientan con el tiempo como, por ejemplo,
tubos, cables de alto voltaje y componentes
del sistema de frenos. Asegúrese de dejar
espacio suficiente para que haya
ventilación en las ranuras y aberturas a fin
de evitar el recalentamiento.
Ante cualquier consulta o problema relacionados
con este reproductor, póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más próximo.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad dentro de
las lentes. Si esto ocurre, el reproductor no
funcionará correctamente. En este caso, extraiga
el disco y espere una hora aproximadamente
hasta que se haya evaporado la humedad.
Para mantener una alta calidad de
sonido
4
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos
sobre el reproductor o los discos.
Icono
Significado
Indica una función de DVD.
Indica una función de Video
CD.
Indica una función de CD de
audio.
Indica la función de un CD
que contiene un archivo MP3.
Discos compatibles con
este reproductor
El reproductor sólo puede reproducir discos
de 12 cm.
•DVD
•Video CD
•CD de audio
•CD-R/CD-RW
Tipo de disco
Etiqueta del disco
Código de región de los DVD
compatibles con este reproductor
El reproductor tiene un código de región
impreso en su parte posterior y sólo puede
reproducir discos DVD marcados con el
mismo código de región. Los DVD con la
etiqueta
también pueden reproducirse en
este reproductor. Si intenta reproducir
cualquier otro DVD, aparecerá en la pantalla el
mensaje “WRONG REGION”.
En algunos DVD es posible que no aparezca la
indicación de código de región, aunque su
reproducción esté prohibida por límites de
zona.
ALL
DVD de video
MODEL NO.
DVD PLAYER
DC:12
NTSC
X
Código de
región
Video CD
CD de audio
Archivos MP3
Precauciones
• Este reproductor NO puede reproducir los discos
siguientes.
— DVD-Audio
— DVD-RAM
— DVD-ROM
— DVD-RW
— DVD-R
— Active-Audio (Datos)
— Photo-CD
— VSD
— CD-Extra (Datos)
— Mixed CD (Datos)
— CD-ROM
— disco grabado en Multi Session
• Este producto incorpora tecnología de protección
de derechos de autor (copyright) amparada por
reclamaciones de método de ciertas patentes de
EE.UU., otros derechos de propiedad intelectual
de Macrovision Corporation y otros propietarios.
El uso de dicha tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision Corporation y es
únicamente para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que Macrovision
Corporation autorice lo contrario. Está prohibida
la ingeniería inversa o el desmontaje de la
unidad.
continúa en la página siguiente t
Notas acerca de los discos CD-R (CD
grabables) y los discos CD-RW (CD
reescribibles)
•Según el estado del disco o el equipo
utilizado para su grabación, es posible que
algunos discos CD-R/CD-RW no puedan
reproducirse en esta unidad.
•No pueden reproducirse discos CD-R/
CD-RW que no estén finalizados.*
•Pueden reproducirse archivos MP3 grabados
en CD-ROM, CD-R y CD-RW.
* Proceso necesario para reproducir en el
reproductor de CD de audio discos CD-R o CD-RW
grabados.
5
Nota acerca del PBC (Control de
reproducción) (Video CD)
Este reproductor se ajusta a las versiones 1,1 y
2,0 de los estándares de Video CD. Puede
disfrutar de dos tipos de reproducción según
el tipo de disco.
Términos referidos a los discos
Estructura de un DVD
Disco
Título
Capítulo
Tipo de disco
Podrá
Video CD sin
funciones PBC
(discos de la
versión 1,1)
Disfrutar de reproducción
de video (imágenes en
movimiento) y de música.
Video CD con
funciones PBC
(discos de la
versión 2,0)
•Utilizar software
interactivo empleando
las pantallas de menú
que aparecen en el
monitor
(Reproducción PBC)
•Disfrutar de las
funciones de
reproducción de video
•Reproducir imágenes
fijas de alta resolución si
están incluidas en el
disco.
Disco
Pista
Nota acerca de los CD con codificación DTS
Al reproducir un CD con codificación DTS*, se
escuchará un exceso de ruido en las salidas
analógicas estéreo. Para evitar posibles daños
en el sistema de audio, tome las precauciones
necesarias cuando las salidas analógicas
estéreo del reproductor estén conectadas a un
sistema de amplificación. Para disfrutar de la
reproducción DTS Digital Surround™, debe
conectar un sistema decodificador externo DTS
Digital Surround™ de 5,1 canales a la salida
digital del reproductor.
* ”DTS”, “DTS Digital Surround” y “DTS Digital
Out” son marcas comerciales de Digital Theater
Systems, Inc.
6
Estructura de un Video CD o CD de audio
• Título
La sección más larga de un elemento de
imagen o de música de un disco DVD, por
ejemplo una película en software de video o
un álbum en software de audio, etc.
• Capítulo
Secciones de un elemento de imagen o de
música más pequeñas que los títulos. Un título
se compone de varios capítulos. A cada
capítulo se le asigna un número de capítulo
que permite localizarlo. Es posible que
algunos discos no tengan capítulos grabados.
• Pista
Secciones de un elemento de imagen o de
música de un disco Video CD o CD de audio.
A cada pista se le asigna un número de pista
que permite localizarla.
• Escena
En un Video CD con funciones PBC (control
de reproducción), las pantallas de menú, las
imágenes en movimiento y las imágenes fijas
se dividen en secciones denominadas
“escenas”. Cada escena tiene asignado un
número que permite localizarla.
Notas sobre los discos
•Para mantener limpios los discos, no toque
su superficie. Sujételos por los bordes.
•Guarde los discos en sus cajas o en los
cargadores de discos cuando no los use. No
someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en automóviles
estacionados, o en tableros o bandejas
traseras.
•No adhiera etiquetas ni use discos con
residuos de pegamento o tinta. Tales discos
pueden dejar de girar al usarse, causar fallas
de funcionamiento, o dañarse.
• No se pueden reproducir CD de 8 cm.
• Antes de la reproducción, limpie los discos
con un paño de limpieza disponible en el
mercado. Hágalo desde el centro hacia los
bordes. No utilice disolventes como bencina,
diluyentes, limpiadores comerciales ni
aerosoles antiestáticos formulados para
discos analógicos.
Discos de música codificados con
protección de los derechos de
autor
Este producto se ha diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact
Disc (CD). Desde hace poco tiempo, algunas
compañías discográficas comercializan discos
de música codificados con protección de
derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre
estos discos, algunos no cumplen con el
estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse con este producto.
•No use discos con etiquetas pegadas o
engomados.
Su uso puede producir las siguientes fallas
de funcionamiento:
— Imposibilidad de expulsar el disco (dado
que se despegó la etiqueta o el engomado,
y se obstruye el mecanismo de expulsión).
— Imposibilidad de leer los datos de audio
correctamente (por ejemplo, se interrumpe
la reproducción o simplemente no la hay)
debido a que el calor contrae el engomado
o la etiqueta y hace que el disco se
deforme.
•No se pueden reproducir en esta unidad
discos de formas no estándar (por ejemplo,
en forma de corazón, cuadrado o estrella).
Tratar de hacerlo puede dañar la unidad. No
utilice este tipo de discos.
7
Acerca de los archivos
MP3
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es una
tecnología y formato estándar para la
compresión de una secuencia de sonido. El
archivo se comprime a casi 1/10 de su tamaño
original. Se comprimen los sonidos que no
percibe el oído humano, mientras que los que
sí pueden oírse no se comprimen.
Formato de archivo MP3 recomendado
Frecuencia de muestreo
(Hz)
32 k, 44,1 k, 48 k
Velocidad de bits (bps)
De 32 k a 256 k
Notas sobre los discos
Puede reproducir archivos MP3 grabados en
CD-ROM, CD-R y CD-RW.
El disco debe tener formato de nivel 1 o nivel 2
de ISO 9660*, o la norma Joliet o Romeo si está
en formato de expansión.
* Formato ISO 9660
La norma internacional más utilizada para el
formato lógico de archivos y carpetas en un
CD-ROM.
Existen varios niveles de especificaciones.
En el nivel 1, los nombres de los archivos
deben ajustarse al formato 8.3 (8 caracteres
como máximo en el nombre y 3 caracteres
como máximo en la extensión “.MP3”) y
escribirse en mayúsculas. Los nombres de
las carpetas no pueden superar los 8
caracteres. No se permiten más de 8 niveles
de carpetas anidadas. Las especificaciones
del nivel 2 permiten nombres de hasta 31
caracteres.
Cada carpeta puede tener hasta 8 árboles.
Con respecto al formato de expansión
conforme a la norma Joliet o Romeo, revise
el contenido del software de escritura, etc.
8
Notas
• En el caso de formatos que no sean ISO 9660
nivel 1 o nivel 2, es posible que los nombres de
las carpetas y de los archivos no se vean
correctamente.
• Al asignar nombres, asegúrese de agregarles la
extensión de archivo “.MP3”.
• Si asigna la extensión “.MP3” a un archivo que
no es MP3, el reproductor no podrá reconocer el
archivo correctamente y generará un ruido que
podría dañar los altavoces.
• El inicio de la reproducción de los siguientes
discos es más lento de lo normal:
— disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
— disco al que es posible agregar datos.
• Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de
bits, como 320 kbps, el sonido puede ser
discontinuo.
Orden de reproducción de los
archivos MP3
El orden de reproducción de las carpetas y
archivos es el siguiente:
Carpeta
(álbum)
1
1
Archivo
MP3
(pista)
2
2
3
3
4
5
4
5
6
6
7
7
8
8
9
Árbol 1
(raíz)
Árbol 2
Árbol 3
Árbol 4
Árbol 5
Sugerencia
Si desea especificar un orden de reproducción
dado, antes del nombre de la carpeta o archivo,
ingrese el orden por número (p. ej. “01”, “02”),
luego grabe el contenido en el disco (el orden
varía según el software de escritura).
9
Ubicación de los controles
POWER
DISC IN
MV-101
POWER
DISC IN
RESET
MV-101
Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.
1 Botón POWER (encendido/apagado)*
Para encender o apagar el reproductor,
mantenga presionado el botón POWER
hasta que la luz verde del botón se
encienda o se apague.
2 Indicador DISC IN
Si hay un disco en el reproductor, el
indicador DISC IN se ilumina en naranja.
3 Receptor del control remoto de tarjeta
4 Botón u (reproducir/pausa) 13
5 Botón x (detener) 13
6 Ranura del disco
7 Botón Z (expulsar) 13
Disponible para expulsar un disco del
reproductor aunque el reproductor esté
apagado.
8 Botón RESET 12
9 Botón > (siguiente) 13
q; Botón . (anterior) 13
10
* Advertencia sobre la instalación en un
automóvil sin posición ACC
(accesorios) en el interruptor de la
llave de encendido
Asegúrese de mantener presionado el
botón POWER (1) del reproductor hasta
que la luz verde del botón se apague.
Si no lo hace, el reproductor no se apaga y
desgasta la batería.
Nota
Podrá expulsar un disco aunque el reproductor
esté apagado, pero no podrá insertarlo.
Control remoto de tarjeta RM-X135
DISPLAY
POWER
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CLEAR
TOP MENU
0
SUBTITLE
ANGLE
MENU
ENTER
AUDIO
SETUP
VOL
INPUT
MONITOR
POWER
Los botones correspondientes del
control remoto de tarjeta controlan las
mismas funciones que los del
reproductor.
Las instrucciones de este manual describen el
uso del reproductor empleando
principalmente el control remoto de tarjeta.
Sugerencia
Consulte “Cambio de la pila de litio” para conocer
en detalle cómo sustituir la pila (página 29).
Precauciones acerca del botón POWER (encendido/
apagado) (9)
• Para apagar el reproductor, mantenga
presionado el botón POWER durante más de 2
segundos. El reproductor se apaga por completo.
Si el auto no dispone de posición ACC, asegúrese
de que la luz verde del botón POWER (1) del
reproductor (página 10) esté apagada. De lo
contrario, se desgastará la pila.
• Para encender nuevamente el reproductor,
mantenga presionado el botón POWER (1)
(página 10) del reproductor hasta que la luz
verde del botón se encienda.
Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.
1 Botón DISPLAY 15
Para mostrar un tiempo de reproducción.
2 Botones numéricos 19
3 Botón TOP MENU 17, 19
Para mostrar el menú principal de un DVD
grabado o para encender o apagar el menú
PBC (control de reproducción) de un
Video CD.
4 Botón MENU 17
Para mostrar el menú DVD grabado.
5 Botón O (volver) 19
6 Botones ./> (anterior/siguiente)
7 Botones /m (retroceso rápido/
lento)/Botones M/y (avance rápido/
lento)
8 Botones M/,/m/<
9 Botón POWER (encendido/apagado) 13
Para obtener más información, consulte
“Precauciones acerca del botón POWER
(encendido/apagado) (9)”.
q; Botón SEARCH 13
Para especificar un punto deseado en un
disco, ya sea por capítulo, por título o por
pista.
qa Botón CLEAR
qs Botón SUBTITLE 16
Para cambiar el idioma de los subtítulos al
reproducir un DVD.
qd Botón ENTER
Para ingresar un ajuste.
qf Botón ANGLE 18
Para seleccionar los diversos ángulos de
visualización durante la reproducción o
pausa de un DVD.
qg Botón AUDIO 18, 19
Para cambiar la salida de audio o el idioma
del audio.
qh Botón SETUP 20
Para entrar o salir del menú de ajustes.
qj Botón u (reproducir/pausa)
qk Botón x (detener)
ql Botón MONITOR POWER (encendido/
apagado)*
Para encender o apagar el monitor.
w; Botón INPUT*
Para seleccionar la fuente de entrada.
wa Botones VOL (–/+)*
Para subir o bajar el volumen.
* Estos botones se utilizan en monitores Sony
opcionales que no sean los modelos XVM-R75 ni
XVM-H6.
11
Procedimientos
iniciales
Reinicio del reproductor
Antes de utilizar el reproductor por primera
vez, o después de sustituir la batería del auto o
de cambiar las conexiones, debe reiniciarlo.
Abra el panel frontal y presione el botón
RESET con un objeto puntiagudo, como por
ejemplo un bolígrafo.
Botón RESET
12
Reproductor de DVD/
Video CD/CD
Este capítulo describe cómo reproducir un
disco.
DISPLAY
POWER
POWER
SEARCH
Botones
numéricos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SEARCH
CLEAR
TOP MENU
0
SUBTITLE
MENU
ANGLE
ENTER
M/m
</,
AUDIO
SETUP
./>
/y
m/M
x
u
VOL
INPUT
MONITOR
POWER
Reproducción de discos
1
Presione (POWER) para encender el
reproductor.
2
Abra el panel frontal.
3
Inserte el disco (con la cara etiquetada
hacia arriba o la superficie que desea
reproducir hacia abajo si se trata de un
DVD).
Si ya hay un disco insertado, presione u para
iniciar la reproducción.
Nota
Podrá expulsar un disco aunque el reproductor
esté apagado, pero no podrá insertarlo.
Para
Haga lo siguiente
Detener la reproducción Presione x*1
Expulsar el disco
Abra el panel frontal
y presione Z en el
reproductor.
Insertar una pausa
Presione u*2
Reanudar la
Presione u
reproducción después
de la pausa
Pasar al capítulo,
Presione >
pista o escena siguiente
en el modo de
reproducción continua
Retroceder al capítulo, Presione .
pista o escena anterior
en modo de
reproducción continua
Avanzar rápidamente
Presione M/y
mientras se
reproduce*3*4
Retroceder rápidamente Presione /m
mientras se
reproduce*3*4
Avanzar lentamente
Presione M/y en
(sólo en DVD/Video CD) pausa*4
Retroceder lentamente Presione /m en
(sólo en DVD)
pausa
*1 Si está activada la función de reanudación de la
reproducción, puede reanudar la reproducción
más tarde presionando u. Para conocer más
detalles, consulte “Reanudación de la
reproducción”.
*2 DVD/Video CD
Durante la pausa se detienen tanto las
imágenes como el sonido y aparece “PAUSE”
en la pantalla.
CD de audio
Se detiene el sonido y aparece “PAUSE” en la
pantalla.
*3 DVD/Video CD/CD de audio
La velocidad de reproducción aumenta 4 veces
sin sonido.
*4 Un disco que no sea un DVD vuelve a la
reproducción normal cuando se acaba una pista/
archivo MP3.
Notas
• Según el método de grabación utilizado en el
disco, es posible la reproducción tarde un minuto
o más en iniciarse.
• Según el estado del disco, es posible que éste no
se reproduzca (página 7).
• Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de
bits, como 320 kbps, el sonido puede ser
discontinuo.
continúa en la página siguiente t
13
Búsqueda directa de
capítulos/títulos/pistas
1
Durante la reproducción o la pausa,
presione (SEARCH) para visualizar la
pantalla de búsqueda.
• DVD
Cada vez que presione (SEARCH), la
pantalla de búsqueda alternará el título y
el capítulo.
• Video CD (sólo cuando la opción PBC
está desactivada)/CD de audio
Aparecerá la pantalla de búsqueda de
pistas.
2
Presione los botones numéricos para
ingresar el número del capítulo, título o
pista que desee.
3
Presione (ENTER).
Nota
No debe ajustar este valor en “0”.
Reanudación de la
reproducción
14
1
Presione x durante la reproducción para
detenerla.
La unidad memorizará el punto en el cual
detuvo la reproducción.
• DVD/Video CD/CD de audio
“PRESS PLAY TO CONTINUE” parpadea
en la pantalla.
2
Presione u para iniciar la reproducción.
Cuando está activada la función de
reanudación de la reproducción, ésta se
reanuda desde el punto en el que la detuvo.
Cuando está desactivada, la reproducción
comienza desde el principio.
• MP3
Si activa la reanudación de la
reproducción, la reproducción se iniciará
desde el inicio del archivo MP3 (pista) en
el cual detuvo la reproducción.
Notas
• Para desactivar la función de reanudación, vuelva
a presionar x mientras la reproducción está
detenida o expulse el disco del reproductor.
• El reproductor memoriza el punto en el que
detuvo la reproducción del disco que se
encuentra en estos momentos en el reproductor.
• La función de reanudación se desactivará:
— cuando el disco se expulse.
• Si la función de reanudación está activada
durante la reproducción de avance rápido/lento
o el retroceso rápido/lento, la reproducción
normal se iniciará cuando presione u.
Para apagar el reproductor
Presione (POWER) para apagar el
reproductor.
Reproducción de archivos
MP3 con la pantalla de menú
Si ajustó la opción “SMART NAV” en “WITH
MENU” (página 28) y reproduce un CD que
contiene archivos MP3, aparecerá la pantalla
de menú de nombres de carpetas y nombres de
archivos MP3. Podrá localizar fácilmente el
archivo MP3 deseado con la pantalla de menú
“SMART NAV”.
1
Inserte un CD que contenga archivos
MP3 en el reproductor.
Aparecerá la pantalla de menú “SMART
NAV”.
Visualización del tiempo
de reproducción
Puede mostrar el tiempo de reproducción de
discos DVD, Video CD y CD de audio.
DISPLAY
POWER
DISPLAY
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CLEAR
TOP MENU
MENU
SMART NAVI
0
SUBTITLE
ANGLE
ENTER
AUDIO
ROOT
ROOT
0
FOLDER 1
1
FOLDER 2
2
FOLDER 3
3
SETUP
VOL
2
Presione los botones numéricos para
seleccionar la carpeta que desea.
Los botones M/,/m/< también
permiten seleccionar la carpeta deseada.
Si selecciona la carpeta 1, aparecerán los
nombres de archivos MP3 de la carpeta 1.
SMART NAVI
ROOT
__
0
FOLDER 1
SCHUBERT
1
FOLDER 2
BACH
2
FOLDER 3
MOZART
3
CHOPIN
4
BRAHMS
5
INPUT
MONITOR
POWER
Presione (DISPLAY) durante la
reproducción.
El tiempo de reproducción se muestra en la
parte superior izquierda de la pantalla.
• DVD
1 Presione (DISPLAY) cuando se esté
mostrando el tiempo de
reproducción.
2 Cada vez que presione (DISPLAY), la
visualización cambiará de la
siguiente forma:
TITLE 01/01 CHAPTER 02/05
00:24:50
Dolby D*
TITLE REMAIN
Dolby D*
01:25:41
3
Presione los botones numéricos para
seleccionar el archivo MP3 que desea.
Los botones M/,/m/< también
permiten seleccionar el archivo MP3
deseado.
Se inicia la reproducción.
Para desactivar la pantalla de menú para
archivos MP3, ajuste “SMART NAV” en “NO
MENU” (página 28).
Nota
Para desactivar la función de reanudación, vuelva a
presionar x mientras la reproducción está
detenida o expulse el disco del reproductor.
CHAPTER ELAPSED
Dolby D*
00:01:48
CHAPTER REMAIN
Dolby D*
00:03:26
OFF
* Es posible que aparezca el formato de la
fuente de sonido (Dolby D, DTS o LPCM).
Para salir de la visualización del tiempo de
reproducción, presione (DISPLAY) varias veces
y seleccione “OFF”.
continúa en la página siguiente t
15
• Video CD (si PBC se ajustó en OFF)/CD
1 Presione (DISPLAY) cuando se esté
mostrando el tiempo de
reproducción.
2 Cada vez que presione (DISPLAY), la
visualización cambiará de la
siguiente forma:
Cambio del idioma de los
subtítulos
Algunos DVD tienen grabados los subtítulos
en uno o varios idiomas. En tales DVD puede
activar o desactivar los subtítulos o cambiar el
idioma en que aparecen.
SINGLE ELAPSED
00:00:12
DISPLAY
POWER
SINGLE REMAIN
00:04:45
TOTAL ELAPSED
00:06:32
TOTAL REMAIN
00:41:15
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CLEAR
TOP MENU
0
SUBTITLE
SUBTITLE
MENU
ANGLE
ENTER
OFF
AUDIO
SETUP
Para salir de la visualización del tiempo de
reproducción, presione (DISPLAY) varias veces
y seleccione “OFF”.
VOL
INPUT
MONITOR
POWER
Presione (SUBTITLE) durante la
reproducción.
El idioma de los subtítulos se muestra en la
parte superior izquierda de la pantalla.
Ejemplo: indicación de idioma de los
subtítulos
SUBTITLE
02/32 : ENGLISH
Cada vez que presione (SUBTITLE), el
idioma cambiará en la lista de los idiomas
de subtítulos que están grabados en el
disco.
Cuando aparezca la pantalla para el código
de idioma, ingrese el código
correspondiente al idioma que desea
(página 34).
Notas
• También puede cambiar el idioma de los
subtítulos al cambiar la configuración.* Consulte
“Visualización de subtítulos de un DVD –
SUBTITLE” (página 25).
* Sólo puede cambiar a un determinado idioma
de subtítulos utilizando el menú de ajustes si el
idioma está incluido tanto en el disco como en
la pantalla de ajustes.
• Si desea ocultar los subtítulos, presione
(SUBTITLE) varias veces para seleccionar “OFF”.
• En algunos DVD, es posible que esta función
varíe o no pueda utilizarse.
16
Uso del botón MENU
Uso de un menú DVD
Con algunos DVD se puede utilizar el menú
original, como sería el menú de títulos y menú
DVD. Puede reproducir su escena o canción
favoritas seleccionando títulos de canciones y
escenas durante la reproducción de un DVD.
Puede elegir un elemento, el idioma de los
subtítulos, el idioma del audio, etc.
seleccionando un menú DVD. Los contenidos
de los menús de títulos y los menús DVD son
distintos dependiendo del DVD. Es posible
que haya discos DVD que no tengan menús
grabados.
DISPLAY
POWER
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Durante la reproducción de un DVD,
presione (MENU).
Aparece el menú DVD.
2
Presione M/,/m/< para seleccionar el
elemento deseado.
3
Presione (ENTER)*.
* Si aparecen otras pantallas de selección,
repita el paso 2 y 3.
SEARCH
1
Algunos DVD tienen un menú más completo
que incluye elementos como los idiomas del
audio, idiomas de los subtítulos, títulos,
capítulos, etc.
CLEAR
TOP MENU
0
SUBTITLE
TOP MENU
MENU
ANGLE
MENU
ENTER
ENTER
AUDIO
SETUP
M/m
</,
VOL
INPUT
MONITOR
POWER
Notas
• Algunos DVD no tienen menú DVD y, en algunos,
el contenido del menú DVD y el menú de títulos
es el mismo.
• En algunos DVD, el “Menú DVD” puede
presentarse como “MENU”.
• En algunos DVD “Presione ENTER” puede
corresponder a “Presione SELECT” en el paso 3.
• El contenido del menú DVD puede ser distinto
dependiendo del DVD.
• Lea el manual de instrucciones que se suministra
con el DVD.
Uso del botón TOP MENU
Algunos DVD tienen un menú de títulos.
Puede seleccionar y reproducir un título del
menú de títulos. Los títulos son las secciones
más largas de un elemento de imagen o música
de un DVD, por ejemplo, una película o un
álbum de software de audio, etc. El botón TOP
MENU puede utilizarse para mostrar la
pantalla de menú inicial.
1
Durante la reproducción de un DVD,
presione (TOP MENU).
Aparecerá el menú principal* (títulos).
* El contenido del menú principal puede ser
distinto dependiendo del DVD.
2
Presione M/,/m/< para seleccionar el
título deseado.
3
Presione (ENTER).
Empezará a reproducirse el título que
seleccionó.
17
Cambio del idioma del
audio
Cambio de ángulos
Algunos DVD permiten escuchar el sonido en
varios idiomas.
Algunos DVD tienen varios ángulos
alternativos grabados para algunas escenas. Si
ajustó la opción “ANGLE MARK” en “ON”
(página 21), aparecerá un aviso en la escena
durante 3 segundos. Si no se ajustó “ANGLE
MARK” en “ON”, el aviso no aparecerá.
DISPLAY
POWER
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CLEAR
DISPLAY
TOP MENU
SEARCH
SUBTITLE
MENU
POWER
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CLEAR
ANGLE
ENTER
AUDIO
AUDIO
TOP MENU
SETUP
0
SUBTITLE
MENU
ANGLE
ANGLE
ENTER
AUDIO
VOL
INPUT
MONITOR
POWER
Presione (AUDIO) varias veces durante la
reproducción para seleccionar el idioma
del audio que desea.
El idioma del audio actual se muestra en la
parte superior izquierda de la pantalla.
SETUP
VOL
Durante la reproducción de un DVD con
diversos ángulos alternativos grabados,
presione (ANGLE) cuando aparezca un
aviso.
El número del ángulo seleccionado se
muestra en la parte superior derecha de la
pantalla.
2
Presione (ANGLE) varias veces para
seleccionar su número de ángulo
preferido mientras se esté mostrando el
número de ángulo.
Cada vez que presione (ANGLE), cambiará
el número del ángulo.
AUDIO 1/2: Dolby D 5.1 ENGLISH
Es posible que aparezca el formato de la
fuente de sonido (Dolby D, DTS o LPCM).
Notas
• Sólo puede cambiar de idioma del audio si hay
varios idiomas grabados en el DVD.
• También puede cambiar los idiomas del audio
utilizando el menú DVD (página 17) o la pantalla
de ajustes* (página 24).
* Sólo puede cambiar a un idioma de audio
específico utilizando una pantalla de ajustes si
el idioma está incluido tanto en el disco como
en la pantalla de ajustes.
• En algunos DVD, es posible que esta función
varíe o no pueda utilizarse.
18
MONITOR
POWER
1
Ejemplo: indicación de idioma del audio
Cuando aparezca la pantalla para el código
de idioma, ingrese el código
correspondiente al idioma que desea
(página 34).
INPUT
3 / 5
Número de ángulo
seleccionado
actualmente y número
total de ángulos
distintos
Notas
• Sólo puede cambiar el ángulo si hay varios
ángulos grabados en el DVD.
• La cantidad total de ángulos grabados puede
variar dependiendo del DVD y de la escena.
• Sólo puede cambiar de ángulo durante la
reproducción normal. No podrá cambiar el
ángulo cuando esté usando la reproducción
rápida hacia adelante o hacia atrás.
• Cuando aparezca la escena con varios ángulos
elegida, el ángulo cambiará automáticamente al
que seleccionó en el paso 2.
Cambio de la salida de
audio
Puede seleccionar la salida de audio que desea
entre las opciones “STEREO”, “L-MONO”,
“R-MONO” o “MIX-MONO” durante la
reproducción de un Video CD o CD de audio.
DISPLAY
Uso de la función PBC
(control de reproducción)
Durante la reproducción de un Video CD
compatible con PBC, puede ver el menú PBC y
seleccionar un elemento del mismo.
POWER
DISPLAY
POWER
SEARCH
1
2
3
4
5
6
SEARCH
CLEAR
7
8
9
Botones
numéricos
0
TOP MENU
SUBTITLE
MENU
ANGLE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CLEAR
TOP MENU
0
SUBTITLE
TOP MENU
MENU
ENTER
ANGLE
ENTER
AUDIO
AUDIO
AUDIO
O
SETUP
SETUP
./>
u
VOL
INPUT
MONITOR
POWER
VOL
1
Presione (AUDIO) durante la
reproducción.
La salida actual se muestra en la parte
superior izquierda de la pantalla.
Inserte un Video CD y presione
(TOP MENU) varias veces para seleccionar
“PBC ON”.
En algunos Video CD, el menú PBC puede
aparecer en forma automática después de
insertar el disco.
Cada vez que presione (TOP MENU), las
funciones del menú PBC se activarán o
desactivarán.
2
Presione u.
Aparecerá el menú PBC.
3
Mientras se visualice la pantalla del
menú PBC
— presione los botones numéricos para
elegir el número del elemento que
desee.
— presione ./> para ir a la página
anterior o a la página siguiente.
En algunos Video CD, es posible que las
funciones de los botones varíen o no
puedan utilizarse.
L-MONO
Presione (AUDIO) para seleccionar la
salida de audio que desea entre las
opciones “STEREO”, “L-MONO”,
“R-MONO” o “MIX-MONO” mientras se
esté mostrando la salida.
Cada vez que presione (AUDIO), la salida
cambiará.
MONITOR
POWER
1
Ejemplo: indicación de salida de audio
2
INPUT
Notas
• Si desea que el menú PBC aparezca durante la
reproducción de un Video CD, presione
(TOP MENU) varias veces para seleccionar “PBC
ON” y, a continuación, presione u.
• Durante la reproducción de un Video CD con el
ajuste “PBC ON”, presione los botones numéricos
o ./> para cambiar el elemento. El menú
PBC no aparece pero comienza la reproducción
del elemento seleccionado.
• Durante la reproducción de un Video CD con la
opción “PBC ON”, presione O para visualizar el
menú PBC.
• Los menús PBC serán distintos dependiendo del
Video CD. Lea el manual de instrucciones
suministrado con el Video CD.
19
Cambio de la
configuración
2
Presione M o m varias veces para
seleccionar “GENERAL SETUP” y, a
continuación, presione (ENTER).
3
Presione M o m varias veces para
seleccionar “ANGLE MARK” y, a
continuación, presione ,.
Puede configurar y ajustar el reproductor con
el menú de ajustes en pantalla. La mayoría de
los ajustes deben configurarse la primera vez
que utilice el reproductor.
DISPLAY
-- GENERAL PAGE - -
POWER
2
3
4
5
6
7
8
9
CLEAR
TOP MENU
ON
CAPTIONS
OFF
SCR SAVER
SEARCH
1
ANGLE MARK
MAIN PAGE
0
SUBTITLE
MENU
ANGLE
ENTER
ENTER
M/m
</,
TURN ANGLE MARK ON
AUDIO
SETUP
SETUP
VOL
INPUT
MONITOR
POWER
Visualización del aviso de
varios ángulos — ANGLE MARK
Si se grabaron varios ángulos para una escena
en un DVD y la opción “ANGLE MARK” se
ajustó en “ON”, aparecerá un aviso en la
escena.
1
Presione (SETUP).
Aparecerá la pantalla principal de ajustes.
La opción “PREFERENCES” sólo está
disponible cuando se detiene la
reproducción.
SETUP MENU -- MAIN PAGE
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
AUDIO SETUP
PREFERENCES
EXIT SETUP
GENERAL SETUP
20
4
Presione M o m varias veces para
seleccionar “ON”.
5
Presione (ENTER).
La opción “ANGLE MARK ON” se muestra
en la parte inferior izquierda del monitor.
Para desactivar el aviso de varios ángulos,
seleccione “OFF” en el paso 4.
Para volver a la pantalla de reproducción
normal, presione (SETUP) en cualquier
momento.
Nota
Si desea volver a la pantalla principal de ajustes,
presione M/m/< varias veces para seleccionar
“MAIN PAGE” y, a continuación, presione
(ENTER).
Visualización de subtítulos
para usuarios con
problemas auditivos
5
Presione (ENTER).
-- GENERAL PAGE - ANGLE MARK
CAPTIONS
ON
— CAPTIONS
SCR SAVER
OFF
Los subtítulos para usuarios con problemas
auditivos son las palabras que aparecen en el
monitor y que describen la porción de audio o
sonido de un DVD. Estos subtítulos permiten
al espectador con problemas auditivos seguir
el diálogo y la acción de una escena en forma
simultánea. Esta función sólo está disponible
cuando se reproduce un DVD que contiene
subtítulos para usuarios con problemas
auditivos.
MAIN PAGE
1
Presione (SETUP).
Aparecerá la pantalla principal de ajustes.
La opción “PREFERENCES” sólo está
disponible cuando se detiene la
reproducción.
SETUP MENU -- MAIN PAGE
CLOSED CAPTION NOW ON
Para desactivar los subtítulos, seleccione
“OFF” en el paso 4.
Para volver a la pantalla de reproducción
normal, presione (SETUP) en cualquier
momento.
Nota
Si desea volver a la pantalla principal de ajustes,
presione M/m/< varias veces para seleccionar
“MAIN PAGE” y, a continuación, presione
(ENTER).
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
AUDIO SETUP
PREFERENCES
EXIT SETUP
GENERAL SETUP
2
Presione M o m varias veces para
seleccionar “GENERAL SETUP” y, a
continuación, presione (ENTER).
3
Presione M o m varias veces para
seleccionar “CAPTIONS” y, a
continuación, presione ,.
4
Presione M o m varias veces para
seleccionar “ON”.
21
Ajuste del salvapantallas
— SCR SAVER
Si ajustó la opción “SCR SAVER” en “ON”, la
imagen del salvapantallas aparecerá cuando
deje el reproductor en el modo de pausa o
detención durante más de 15 minutos. El
salvapantallas evitará que se dañe el monitor.
Selección del modo de
altavoz — SPEAKER SETUP
Puede configurar el ajuste del modo de altavoz
en “LT-RT” o “STEREO”. La función downmix
(mezcla) se utiliza para crear señales estéreo (2
canales) a partir de más de 5 señales digitales
independientes de una fuente.
LT-RT: modo de mezcla tipo sala de cine.
STEREO: modo de mezcla tipo estéreo.
1
Presione (SETUP).
Aparecerá la pantalla principal de ajustes.
1
2
Presione M o m varias veces para
seleccionar “GENERAL SETUP” y, a
continuación, presione (ENTER).
Presione (SETUP).
Aparecerá la pantalla principal de ajustes.
2
Presione M o m varias veces para
seleccionar “SCR SAVER” y, a
continuación, presione ,.
Presione M o m varias veces para
seleccionar “SPEAKER SETUP” y, a
continuación, presione (ENTER).
3
Presione M o m varias veces para
seleccionar “DOWNMIX” y, a
continuación, presione ,.
3
4
5
Presione M o m varias veces para
seleccionar “ON”.
-- SPEAKER SETUP PAGE - DOWNMIX
Presione (ENTER).
STEREO
LT/RT
MAIN PAGE
-- GENERAL PAGE - ANGLE MARK
CAPTIONS
SCR SAVER
ON
OFF
MAIN PAGE
SET LT/RT DOWNMIX
4
Presione M o m varias veces para
seleccionar el elemento que desea:
“LT/RT” o “STEREO”.
5
Presione (ENTER).
Por ejemplo, la indicación “LT/RT
DOWNMIX” se muestra en la parte inferior
izquierda del monitor si seleccionó
“LT/RT” en el paso 4.
SCREEN SAVER NOW ON
Para desactivar el ajuste del salvapantallas,
seleccione “OFF” en el paso 4.
Para volver a la pantalla de reproducción
normal, presione (SETUP) en cualquier
momento.
Nota
Si desea volver a la pantalla principal de ajustes,
presione M/m/< varias veces para seleccionar
“MAIN PAGE” y, a continuación, presione
(ENTER).
22
Para volver a la pantalla de reproducción
normal, presione (SETUP) en cualquier
momento.
Nota
Si desea volver a la pantalla principal de ajustes,
presione M/m/< varias veces para seleccionar
“MAIN PAGE” y, a continuación, presione
(ENTER).
Selección del modo de
salida de audio — AUDIO OUT
Selección del ajuste de
compresión del sonido
Puede configurar el ajuste de salida de audio
en “SPDIF/RAW” o “SPDIF/PCM”.
SPDIF (Interfaz digital de Sony/Philips) es un
estándar de formato de archivo de
transferencia de audio. SPDIF permite la
transferencia de audio, aunque es posible que
la calidad de la señal se deteriore.
SPDIF/RAW: emite los datos del audio original
en formato SPDIF.
SPDIF/PCM: emite el muestreo de los datos del
audio original en formato SPDIF.
— DYNAMIC
1
Presione (SETUP).
Aparecerá la pantalla principal de ajustes.
2
Presione M o m varias veces para
seleccionar “AUDIO SETUP” y, a
continuación, presione (ENTER).
3
Presione M o m varias veces para
seleccionar “AUDIO OUT” y, a
continuación, presione ,.
Puede seleccionar el ajuste de compresión del
sonido. Si ajusta la opción DYNAMIC en
“OFF” y mira una película con mucha acción,
podrá disfrutar de los mejores efectos del
sonido dinámico. No obstante, si el sonido es
demasiado dinámico y alto para percibir
sonidos más bajos, como las voces humanas, es
conveniente que ajuste el rango dinámico.
1
Presione (SETUP).
Aparecerá la pantalla principal de ajustes.
2
Presione M o m varias veces para
seleccionar “AUDIO SETUP” y, a
continuación, presione (ENTER).
3
Presione M o m varias veces para
seleccionar “DYNAMIC” y, a
continuación, presione ,.
-- AUDIO SETUP - -
-- AUDIO SETUP - AUDIO OUT
AUDIO OUT
SPDIF/RAW
DYNAMIC
SPDIF/PCM
FULL
DYNAMIC
HIGH
MAIN PAGE
MAIN PAGE
MID
LOW
OFF
FULL DYNAMIC RNG COMPRESSION
RAW DATA VIA SPDIF
4
Presione M o m varias veces para
seleccionar el elemento que desea:
“SPDIF/RAW” o “SPDIF/PCM”.
5
Presione (ENTER).
Por ejemplo, la indicación “SPDIF/RAW
OUTPUT” se muestra en la parte inferior
izquierda de la pantalla si seleccionó
“SPDIF/RAW” en el paso 4.
Para volver a la pantalla de reproducción
normal, presione (SETUP) en cualquier
momento.
Nota
Si desea volver a la pantalla principal de ajustes,
presione M/m/< varias veces para seleccionar
“MAIN PAGE” y, a continuación, presione
(ENTER).
4
Presione M o m varias veces para
seleccionar el elemento que desea entre
las opciones “FULL”, “HIGH”, “MID” o
“LOW”.
5
Presione (ENTER).
Para desactivar el rango dinámico del volumen
del sonido, seleccione “OFF” en el paso 4.
Para volver a la pantalla de reproducción
normal, presione (SETUP) en cualquier
momento.
Nota
Si desea volver a la pantalla principal de ajustes,
presione M/m/< varias veces para seleccionar
“MAIN PAGE” y, a continuación, presione
(ENTER).
23
Selección del sistema de
televisión en color
Selección del idioma del
audio de un DVD
— COLOR SYSTEM
— AUDIO
Ei sistema de color varia según el país. Puede
cambiar el sistema de color del monitor.
Algunos DVD ofrecen una amplia selección de
idiomas de audio.
1
Presione (SETUP).
Aparecerá la pantalla principal de ajustes.
1
Presione (SETUP).
Aparecerá la pantalla principal de ajustes.
2
Presione M o m varias veces para
seleccionar “PREFERENCES” y, a
continuación, presione (ENTER).
2
Presione M o m varias veces para
seleccionar “PREFERENCES” y, a
continuación, presione (ENTER).
3
Presione M o m varias veces para
seleccionar “COLOR SYSTEM” y, a
continuación, presione ,.
3
Presione M o m varias veces para
seleccionar “AUDIO” y, a continuación,
presione ,.
-- PREFERENCES PAGE - -
-- PREFERENCES PAGE - COLOR SYSTEM
NTSC
COLOR SYSTEM
AUDIO
PAL
AUDIO
ENGLISH
SUBTITLE
SUBTITLE
FRENCH
DISC MENU
DISC MENU
SPANISH
PARENTAL
PARENTAL
JAPANESE
PASSWORD
PASSWORD
OTHERS
DEFAULTS
DEFAULTS
SMART NAVI
SMART NAVI
SET PREFERENCE TO ENGLISH
NTSC TV
4
Presione M o m varias veces para
seleccionar el elemento que desea:
“NTSC” o “PAL”.
5
Presione (ENTER).
Por ejemplo, la indicación “SET TO NTSC”
se muestra en la parte inferior izquierda de
la pantalla si seleccionó “NTSC” en el paso
4.
Para volver a la pantalla de reproducción
normal, presione (SETUP) en cualquier
momento.
Notas
• Si desea volver a la pantalla principal de ajustes,
presione M/m/< varias veces para seleccionar
“MAIN PAGE” y, a continuación, presione
(ENTER).
• Si el monitor conectado no es compatible con el
sistema PAL, no ajuste la opción “COLOR
SYSTEM” en “PAL”, ya que no se podrán
visualizar imágenes en el monitor y no será
posible realizar ninguna operación.
24
4
Presione M o m varias veces para
seleccionar el elemento que desea entre
las opciones “ENGLISH”, “FRENCH”,
“SPANISH” y “JAPANESE”.
Si selecciona “OTHERS”, elija e ingrese un
código de idioma de “Lista de códigos de
idiomas” (página 34).
5
Presione (ENTER).
Por ejemplo, la indicación “PREFERENCE
SET TO ENGLISH” se muestra en la parte
inferior izquierda de la pantalla si
seleccionó “ENGLISH” en el paso 4.
Para volver a la pantalla de reproducción
normal, presione (SETUP) en cualquier
momento.
Notas
• Si desea volver a la pantalla principal de ajustes,
presione M/m/< varias veces para seleccionar
“MAIN PAGE” y, a continuación, presione
(ENTER).
• Independientemente del ajuste del idioma
deseado, es posible que se active otro idioma
automáticamente según el DVD.
Visualización de subtítulos
de un DVD — SUBTITLE
Selección del idioma del
menú DVD — DISC MENU
Si los discos contienen subtítulos, podrá
cambiarlos, activarlos o desactivarlos cuando
detenga la reproducción o expulse el disco.
Puede seleccionar el idioma de visualización
del menú DVD.
1
Presione (SETUP).
Aparecerá la pantalla principal de ajustes.
2
Presione M o m varias veces para
seleccionar “PREFERENCES” y, a
continuación, presione (ENTER).
3
Presione M o m varias veces para
seleccionar “SUBTITLE” y, a continuación,
presione ,.
1
Presione (SETUP).
Aparecerá la pantalla principal de ajustes.
2
Presione M o m varias veces para
seleccionar “PREFERENCES” y, a
continuación, presione (ENTER).
3
Presione M o m varias veces para
seleccionar “DISC MENU” y, a
continuación, presione ,.
-- PREFERENCES PAGE - -
-- PREFERENCES PAGE - COLOR SYSTEM
AUDIO
COLOR SYSTEM
SUBTITLE
AUDIO
SUBTITLE
ENGLISH
DISC MENU
ENGLISH
DISC MENU
FRENCH
PARENTAL
FRENCH
PARENTAL
SPANISH
PASSWORD
SPANISH
PASSWORD
JAPANESE
DEFAULTS
JAPANESE
DEFAULTS
OTHERS
SMART NAVI
OTHERS
SMART NAVI
OFF
SET PREFERENCE TO ENGLISH
SET PREFERENCE TO ENGLISH
4
Presione M o m varias veces para
seleccionar el elemento que desea entre
las opciones “ENGLISH”, “FRENCH”,
“SPANISH” y “JAPANESE”.
Si selecciona “OTHERS”, elija e ingrese un
código de idioma de “Lista de códigos de
idiomas” (página 34).
5
Presione (ENTER).
Por ejemplo, la indicación “PREFERENCE
SET TO ENGLISH” se muestra en la parte
inferior izquierda de la pantalla si
seleccionó “ENGLISH” en el paso 4.
Para desactivar los subtítulos, seleccione
“OFF” en el paso 4.
Para volver a la pantalla de reproducción
normal, presione (SETUP) en cualquier
momento.
Notas
• Si desea volver a la pantalla principal de ajustes,
presione M/m/< varias veces para seleccionar
“MAIN PAGE” y, a continuación, presione
(ENTER).
• Independientemente del ajuste del idioma
deseado, es posible que se active otro idioma
automáticamente según el DVD.
4
Presione M o m varias veces para
seleccionar el elemento que desea entre
las opciones “ENGLISH”, “FRENCH”,
“SPANISH” y “JAPANESE”.
Si selecciona “OTHERS”, elija e ingrese un
código de idioma de “Lista de códigos de
idiomas” (página 34).
5
Presione (ENTER).
Por ejemplo, la indicación “PREFERENCE
SET TO ENGLISH” se muestra en la parte
inferior izquierda de la pantalla si
seleccionó “ENGLISH” en el paso 4.
Para volver a la pantalla de reproducción
normal, presione (SETUP) en cualquier
momento.
Notas
• Si desea volver a la pantalla principal de ajustes,
presione M/m/< varias veces para seleccionar
“MAIN PAGE” y, a continuación, presione
(ENTER).
• Independientemente del ajuste del idioma
deseado, es posible que se active otro idioma
automáticamente según el DVD.
25
Preparación del ajuste
inicial de la función de
control de bloqueo
Es posible limitar la reproducción de ciertos
DVD según un nivel predeterminado, como la
edad de los usuarios. La función de control de
bloqueo permite establecer un nivel de
limitación de reproducción. Cuando utilice la
unidad por primera vez, establezca una
contraseña y un nivel de bloqueo como se
describe a continuación.
Ajuste de la contraseña
1
Presione (SETUP).
Aparecerá la pantalla principal de ajustes.
2
Presione M o m varias veces para
seleccionar “PREFERENCES” y, a
continuación, presione (ENTER).
3
Presione M o m varias veces para
seleccionar “PASSWORD” y, a
continuación, presione ,.
6
Presione los botones numéricos para
ingresar el número de 4 dígitos que
desea en “NEW PASSWORD”.
7
Presione los botones numéricos para
ingresar nuevamente la contraseña* (el
mismo número de 4 dígitos del paso 6)
en “CONFIRM PWD”.
* Si ingresa un número equivocado, presione
(ENTER). Se borrarán todos los números.
8
Presione (ENTER).
Selección del ajuste de control
de bloqueo deseado — PARENTAL
1
Presione (SETUP).
Aparecerá la pantalla principal de ajustes.
2
Presione M o m varias veces para
seleccionar “PREFERENCES” y, a
continuación, presione (ENTER).
3
Presione M o m varias veces para
seleccionar “PARENTAL” y, a
continuación, presione ,.
-- PREFERENCES PAGE - -
-- PREFERENCES PAGE - COLOR SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
CHANGE
DEFAULTS
SMART NAVI
Presione (ENTER).
Aparecerá la pantalla de ajustes para
establecer la contraseña.
NEW PASSWORD
5
26
Presione los botones numéricos para
ingresar 5370 en “OLD PASSWORD”.
3 PG
DISC MENU
4 PG 13
PARENTAL
5
PASSWORD
6R
DEFAULTS
7 NC-17
SMART NAVI
8
Presione M o m varias veces para
seleccionar el elemento que desea entre
las opciones “1 G”, “2”, “3 PG”,
“4 PG-13”, “5”, “6 PG-R”, “7 NC-17”, “8” y
“OFF”.
5
Presione (ENTER).
Aparecerá la pantalla para establecer la
contraseña.
6
Presione los botones numéricos para
ingresar su contraseña de 4 dígitos.
Se completó el ajuste de la función de
control de bloqueo.
CONFIRM PWD.
PLEASE ENTER OLD PASSWORD
2
SUBTITLE
4
PASSWORD CHANGE PAGE
OLD PASSWORD
1G
AUDIO
SET TO G
CHANGE PASSWORD
4
COLOR SYSTEM
Nota
Si olvida su contraseña registrada de 4 dígitos,
presione 5370.
Consulte la tabla siguiente. Los niveles de
control de bloqueo de la tabla se basan en el
sistema de clasificación de la MPAA (Motion
Picture Association of America, Asociación de
productores de cine de Estados Unidos). Si
ajusta el reproductor en el nivel “4”, por
ejemplo, no se podrán reproducir los DVD con
niveles “5”, “6” y “7”.
Este
reproductor
Sistema de clasificación
MPAA
Cambio de la contraseña
— PASSWORD
Puede cambiar su contraseña para la función
de control de bloqueo. Siga los pasos que se
muestran a continuación.
1
Presione (SETUP).
Aparecerá la pantalla principal de ajustes.
2
Presione M o m varias veces para
seleccionar “PREFERENCES” y, a
continuación, presione (ENTER).
3
Presione M o m varias veces para
seleccionar “PASSWORD” y, a
continuación, presione ,.
“OFF”*
“8”
“7”
“NC-17”: Reproducción
prohibida para menores de
17 años
-- PREFERENCES PAGE - -
“6”
“R”: Restringida
“5”
“—”:
“4”
“PG-13”: Padres seriamente
advertidos
DISC MENU
“3”
“PG”: Se sugiere
supervisión paterna
DEFAULTS
“2”
“—”:
“1”
“G”: Todos los públicos
* Si selecciona el nivel “OFF”, podrá reproducir
cualquier disco.
COLOR SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
PARENTAL
PASSWORD
CHANGE
SMART NAVI
CHANGE PASSWORD
4
Presione , para seleccionar “CHANGE”
y presione (ENTER).
5
Presione los botones numéricos para
ingresar la contraseña antigua, la
contraseña nueva y una vez más la
contraseña nueva para confirmarla.
PASSWORD CHANGE PAGE
OLD PASSWORD
NEW PASSWORD
CONFIRM PWD.
PLEASE ENTER OLD PASSWORD
6
Presione (ENTER).
Para volver a la pantalla de reproducción
normal, presione (SETUP) en cualquier
momento.
Nota
Si olvida su contraseña registrada de 4 dígitos,
presione 5370.
27
Restauración del ajuste de
fábrica del reproductor
Ajuste de la pantalla de
menú para archivos MP3
— DEFAULTS
— SMART NAV
Puede restaurar el ajuste de fábrica de este
reproductor, excepto la contraseña (página 26
y 27) y el control de bloqueo (página 26). Siga
los pasos que se muestran a continuación.
Si ajustó la opción “SMART NAV” en “WITH
MENU” y reproduce un CD que contiene
archivos MP3, aparecerá la pantalla de menú
con los nombres de carpetas y los nombres de
los archivos MP3. Podrá localizar fácilmente el
archivo MP3 deseado con la pantalla de menú
“SMART NAV”.
1
Presione (SETUP).
Aparecerá la pantalla principal de ajustes.
2
Presione M o m varias veces para
seleccionar “PREFERENCES” y, a
continuación, presione (ENTER).
3
Presione M o m varias veces para
seleccionar “DEFAULTS” y, a
continuación, presione ,.
-- PREFERENCES PAGE - -
1
Presione (SETUP).
Aparecerá la pantalla principal de ajustes.
2
Presione M o m varias veces para
seleccionar “PREFERENCES” y, a
continuación, presione (ENTER).
3
Presione M o m varias veces para
seleccionar “SMART NAV” y, a
continuación, presione ,.
COLOR SYSTEM
-- PREFERENCES PAGE - -
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
COLOR SYSTEM
PARENTAL
AUDIO
SUBTITLE
PASSWORD
DEFAULTS
DISC MENU
RESET
PARENTAL
SMART NAVI
PASSWORD
LOAD FACTORY SETTINGS
4
Presione , para seleccionar “RESET”.
5
Presione (ENTER).
La indicación “FACTORY SETTINGS
LOADED” se muestra en la parte inferior
izquierda de la pantalla.
Para volver a la pantalla de reproducción
normal, presione (SETUP) en cualquier
momento.
Nota
Si desea volver a la pantalla principal de ajustes,
presione M/m/< varias veces para seleccionar
“MAIN PAGE” y, a continuación, presione
(ENTER).
DEFAULTS
NO MENU
SMART NAVI
WITH MENU
NO MENU
4
Presione , para seleccionar “WITH
MENU”.
5
Presione (ENTER).
La opción “WITH MENU” se muestra en la
parte inferior izquierda de la pantalla.
Para desactivar la pantalla de menú de
archivos MP3, seleccione “NO MENU” en el
paso 4.
Para volver a la pantalla de reproducción
normal, presione (SETUP) en cualquier
momento.
Nota
Si desea volver a la pantalla principal de ajustes,
presione M/m/< varias veces para seleccionar
“MAIN PAGE” y, a continuación, presione
(ENTER).
28
Información
adicional
Cambio de la pila de litio
El alcance del control remoto de tarjeta
disminuye a medida que se agota la pila.
Reemplace la pila con una pila de litio CR2025
nueva. El uso de cualquier otra pila puede
ocasionar un incendio o una explosión.
Mantenimiento
Cambio del fusible
Cuando cambie el fusible, asegúrese de usar
uno cuyo amperaje sea idéntico al especificado
en el original. Si el fusible se funde, revise las
conexiones de energía eléctrica y reemplace el
fusible. Si el fusible se funde de nuevo después
de sustituirlo, es posible que exista algún
problema de funcionamiento interno. En tal
caso, consulte a su distribuidor Sony más
cercano.
x
1
Lado + hacia arriba
2
x
Notas sobre la pila de litio
Advertencia
No use nunca un fusible cuyo amperaje supere
al del suministrado con la unidad porque
puede dañarse la unidad.
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de
los niños. Si alguien se la traga, consulte a un
médico inmediatamente.
• Limpie la pila con un paño seco para
garantizar un contacto óptimo.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta
al instalar la pila.
• Nunca sostenga las pilas con pinzas
metálicas ya que puede producirse un
cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede estallar si se manipula de
manera incorrecta.
No la recargue, desarme ni ponga en el
fuego para desecharla.
29
Especificaciones
Sistema
Láser
Sistema de
formato de señales
Generales
Láser semiconductor
NTSC
Características de audio
Respuesta de frecuencia
Relación señal-ruido
Distorsión armónica
Rango dinámico
Fluctuación y trémolo
De 20 Hz a 20 kHz
90 dB (A)
0,03%
90 dB
Por debajo de límites
medibles
(±0,001% W PEAK)
Salidas
Entradas
Requisitos de
alimentación
Dimensiones
Masa
Temperatura de
funcionamiento
Accesorios
suministrados
Equipo opcional
Salida de audio
Salida de video
Salida óptica
Entrada IR
Entrada DV de 12 V
Batería de auto de cc
12 V (tierra negativa)
Aprox. 189 × 70 × 243 mm
(an/al/prf)
Aprox. 2,1 kg
De 0 ˚C a 45 ˚C
Componentes para la
instalación y las
conexiones (1 juego)
Control remoto de tarjeta
RM-X135
Manual de instrucciones
(1 juego)
Monitor
XVM-R70, XVM-H65
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
30
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará
a solucionar los problemas que puedan
producirse con el reproductor.
Antes de consultarla, compruebe los
procedimientos de conexión y de
funcionamiento.
Generales
El reproductor no se enciende.
•Compruebe las conexiones.
•Si son correctas, revise el fusible.
Si el fusible está fundido, reemplácelo con
otro fusible de las características
adecuadas.
t Si el fusible se funde de nuevo, póngase
en contacto con el distribuidor de Sony
más próximo.
•Mantenga presionado el botón POWER del
reproductor hasta que se encienda la luz
verde del mismo.
•Es posible que el reproductor se haya
recalentado.
t Asegúrese de que el reproductor esté
totalmente apagado. Espere hasta que
el reproductor se enfríe y presione el
botón POWER hasta que la luz verde se
encienda.
El contenido de la memoria se borró.
•Desconectó el cable de alimentación o la
batería.
•El cable de conexión de la alimentación no
está conectado correctamente.
Los ajustes grabados se borraron. El fusible
se fundió. Se escucha ruido cuando la llave
de encendido se encuentra en la posición
ON, ACC u OFF.
Los cables no coinciden correctamente con el
conector de alimentación auxiliar del auto.
Reproducción de discos
No es posible insertar un disco.
•Ya hay un disco insertado.
•El disco se insertó a la fuerza al revés o de
forma incorrecta.
No es posible reproducir archivos MP3.
•La grabación no se realizó conforme al
formato nivel 1 o nivel 2 de ISO 9660, o las
normas Joliet o Romeo en cuanto al
formato de expansión.
•No se agregó la extensión del archivo
“.MP3” al nombre del archivo.
•Los archivos no se almacenaron en
formato MP3.
Los archivos MP3 tardan más tiempo en
reproducirse que los demás.
El inicio de la reproducción de los siguientes
discos tarda algo más de tiempo.
— disco grabado con una estructura de
árbol complicada.
— disco al que es posible agregar datos.
Se producen saltos de sonido debido a
vibraciones.
•El reproductor está instalado en un ángulo
superior a 15°.
•El reproductor no está instalado en una
parte firme del automóvil.
Las funciones de reproducción, como la
pausa, están desactivadas.
•Presionó el botón RESET.
•Se expulsó el disco.
Se producen saltos de sonido.
Disco sucio o defectuoso.
continúa en la página siguiente t
La unidad no recibe alimentación.
•Verifique la conexión. Si todo está en
orden, compruebe el fusible.
•El auto no tiene una posición ACC.
t Mantenga presionado el botón POWER
del reproductor hasta que se encienda
la luz verde del mismo.
La unidad recibe alimentación en forma
continua.
El auto no tiene una posición ACC.
t Mantenga presionado el botón POWER
del reproductor hasta que la luz verde
del mismo se apague.
31
Imagen
No hay imagen.
•Compruebe que el reproductor esté
correctamente conectado.
•El cable de conexión al monitor está
dañado. Reemplácelo por uno nuevo.
•Asegúrese de que el monitor esté
encendido.
•Asegúrese de que esté seleccionada en el
monitor la entrada de video para ver
imágenes del reproductor.
Se produce ruido de imagen.
Limpie el disco.
Funcionamiento
El control remoto no funciona.
•Elimine cualquier obstáculo que haya entre
el control remoto y el reproductor.
•Acerque el control remoto al sensor de
control remoto del reproductor.
•Dirija el emisor de luz del control hacia el
sensor de control remoto del reproductor.
•Reemplace la pila del control remoto si
está gastada.
El reproductor no comienza a reproducir un
disco desde el principio.
•Es posible que la función de reanudación
de la reproducción esté activada.
t Presione x nuevamente o expulse el
disco.
•En algunos DVD, es posible que aparezca
un menú TOP o un menú DVD
automáticamente en el monitor durante la
reproducción.
t Seleccione el menú que desea
(página 19).
•En algunos Video CD, la pantalla del menú
PBC aparece automáticamente en el
monitor durante la reproducción.
t Seleccione el menú deseado
(página 19).
La reproducción se detiene
automáticamente.
Es posible que el disco contenga una señal
de pausa automática. Al reproducir este tipo
de discos, el reproductor deja de reproducir
al recibir la señal.
No es posible realizar algunas funciones,
como la parada o la reproducción con
búsqueda.
En algunos discos no se pueden activar estas
funciones.
32
No es posible cambiar el idioma de la pista
de sonido al reproducir un DVD.
•En el DVD no hay pistas grabadas en
varios idiomas.
•Está prohibido cambiar el idioma de la
pista del DVD.
No es posible cambiar el idioma de los
subtítulos al reproducir un DVD.
•En el DVD no hay subtítulos grabados en
varios idiomas.
•Está prohibido cambiar el idioma de los
subtítulos del DVD.
No es posible desactivar los subtítulos al
reproducir un DVD.
En algunos DVD, es posible que no pueda
desactivar los subtítulos.
No es posible cambiar los ángulos al
reproducir un DVD.
•En el DVD no hay diversos ángulos
grabados.
•Cambie los ángulos en una escena grabada
con varios ángulos (página 18).
•Está prohibido cambiar de ángulo en el
DVD.
El reproductor no funciona correctamente.
La electricidad estática y otros factores
pueden afectar al funcionamiento del
reproductor.
t Asegúrese de que el reproductor esté
totalmente apagado. Espere hasta que el
reproductor se enfríe y presione el botón
POWER hasta que la luz verde se
encienda.
Indicaciones de error
Indicaciones de error
Las siguientes indicaciones se mostrarán
durante unos 8 segundos.
POWER OFF OVERHEAT
Es posible que el reproductor se haya
recalentado.
t Deje enfriar la unidad y vuelva a
presionar el botón (POWER) del
reproductor.
WRONG REGION
El código de región del DVD que contiene el
reproductor no es compatible con el
reproductor.
t Compruebe el código de región del DVD
y del reproductor (página 5).
No es posible completar la operación.
33
Lista de códigos de idiomas
La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: 1988 (E/F).
34
Código idioma
Código idioma
Código idioma
Código idioma
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali; Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian; Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto; Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Sin especificar
35
Sony Corporation Printed in Korea