ReliOn 510REL Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario
INSTRUCTION MANUAL
ULTRA COMPACT
EAR THERMOMETER
Model 510REL
ESPAÑOL
ENGLISH
TITLE
S2
TABLA DE CONTENIDO
2
Introducción .............................................................................. 3
Nombre de las piezas ................................................................ 4
Conversión entre °F/°C .............................................................. 4
Antes de usar el dispositivo ...................................................... 5
Instrucciones para uso y memoria .............................................. 5
Cuidado y mantenimiento .......................................................... 6
Cambio de la pila ...................................................................... 6
Especificaciones ........................................................................ 7
Diagnóstico y solución de problemas
........................................
8
,
9
Advertencia .............................................................................. 10
Precaución ................................................................................ 11
Consulta rápida ........................................................................ 12
TITLE
S3
3
INTRODUCCIÓN
Le agradecemos que haya comprado el Termómetro Auditivo
Ultracompacto ReliOn
®
.
Este termómetro auditivo facilita una lectura segura, precisa y rápida
del conducto auditivo externo. Este termómetro detecta el calor
infrarrojo de la membrana timpánica.
Con este termómetro no se tiene que preocupar de que se rompa
el vidrio ni de los peligros del mercurio.
A diferencia de la temperatura oral, el hablar, comer o beber
no tienen ningún efecto sobre la temperatura del oído.
En tan sólo un segundo convierte el calor medido en una
temperatura equivalente.
Tanto niños como adultos pueden utilizar la unidad con facilidad.
La temperatura se puede medir mientras el niño duerme.
Le recomendamos que practique cómo tomar la temperatura
con el Termómetro Auditivo Ultracompacto ReliOn
®
con cada
miembro de su familia cuando estén sanos. De esta manera confiará
en su técnica cuando use el termómetro auditivo con algún miembro
de la familia que esté enfermo.
Si tiene alguna pregunta acerca de temperaturas específicas,
comuníquese con su médico.
* ReliOn
®
es una marca registrada utilizada con la autorización
de Omron Healthcare, Inc.
Este producto es exclusivamente para uso en el hogar.
Lea este manual de instrucciones en su totalidad antes de usar
su Termómetro Auditivo Ultracompacto ReliOn
®
.
EXCEPTO ESTAS INSTRUCCIONES
TITLE
S4
TITLE
S44
NOMBRE DE LAS PIEZAS
T
Lente
Tapa de
la lente
Botón
Ventanilla
Sonda
Lente
Sonda
Inicialmente el termómetro muestra grados Fahrenheit °F.
Siga los pasos a continuación para cambiar la escala de medición de °F a centígrados °C:
Nota:
Al cambiar la escala de la medida de "˚F" a "˚C" o "˚C" a "˚F", la medida anterior se borrará.
1) Verifique que la unidad está apagada (la ventanilla está en blanco).
2) Oprima el Botón durante 3 segundos sin soltarlo, hasta que aparezca
una “°F” intermitente y se escuche un tono.
3) Oprima el botón otra vez y aparecerá una “°C” intermitente.
4) Después de cinco (5) segundos la unidad se apaga.
Con esto queda seleccionada la escala deseada.
Si lo desea, repita el proceso para invertir la escala de medición.
Estuche
(con 10 tapas de lente adentro,
más una en el termómetro)
®
CONVERSIÓN ENTRE FAHRENHEIT
y CENTÍGRADOS (°F/°C)
TITLE
S5
TITLE
5
ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO
El termómetro no funciona si no tiene puesta correctamente una tapa.
Por higiene, cada vez que use el termómetro póngale una tapa nueva.
1) Quite la tapa de la lente.
2) Ponga una tapa de lente nueva.
Inserte la tapa de la lente hasta
que siente con un chasquido.
CAMBIO DE LA TAPA DE LA LENTE
Use la tapa de lente ReliOn
®
(modelo MC-505LCREL) o la tapa de lente
Omron (modelo MC-505LC).
INSTRUCCIONES PARA USO Y MEMORIA
(1) Modo de empleo para encender la unidad (hace iluminar la luz posterior de
pantalla por 2 segundos.
Característica de la memoria:
(2) La medida anterior aparece en la pantalla (Memory). Para el segundo y
siguientes medidas, la medida anterior aparece con el símbolo "M" (Memoria).
Nota: Cuando se usa la unidad por primera vez, el símbolo "M" no aparece.
(3) Cuando aparezca el símbolo “°F” o “°C” intermitente, introduzca la sonda
en el oído. Para obtener el mejor resultado, jale el lóbulo de la oreja suavemente
hacia atrás. Jalando el lóbulo provee una línea directa al tímpano del oído para
maximizar la exactitud de los resultados.
(4) Espere a escuchar el tono de listo (1 tono); aparecerá el símbolo “O”
que indica que la unidad está tomando la lectura.
El ángulo es el correcto; listo para la medición.
(5) Oprima el botón otra vez (con la unidad en el oído) 4 tonos significa
que se completó la medición.
(6) Retire la sonda del oído.
(7) Tire la tapa de la lente y ponga una tapa nueva, para que la unidad
esté preparada para la próxima vez.
(8) Si va a volver a tomar la temperatura. espere hasta que “°F” o “°C”
se muestre intermitente.
Nota:
- Puede tomar la temperatura hasta tres veces consecutivas. Si va a tomar la temperatura más
de tres veces, espere diez minutos antes de hacerlo otra vez. (Esto se debe hacer porque
de lo contrario la temperatura medida podría ser inexacta debido a que el calor
del cuerpo ha calentado la sonda.)
- El termómetro se apaga automáticamente 1 minuto después de que haya tomado
la temperatura. No hay ningún botón para apagar la unidad manualmente.
TITLE
S6
TITLE
S66
CAMBIO DE LA PILA
(1) Use una pila de litio CR2032.
(2) Quite el tornillo y la tapa del alojamiento de la pila.
(3) Retire la viejo pila. No use un destornillador ni alicates
de metal para quitar la pila.
(4) Coloque la pila nueva con el signo positivo (+)
hacia arriba.
(5) Instale la tapa del alojamiento y apriete
el tornillo.
Nota: Elimine la pila usada de conformidad
con los reglamentos de su localidad.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Cómo limpiar la unidad
- Limpie el exterior de la unidad con un paño suave
y seco o con alcohol.
- Si la lente se ensucia, límpiela con un paño suave
y seco o con un hisopo.
- No limpie ninguna parte de la unidad con detergente,
disolvente ni benceno.
- No la sumerja en agua.
• Cómo guardar su termómetro
- Después de ponerle una tapa a la lente para
protegerla, guarde el termómetro en el estuche.
- Guarde el termómetro en un lugar protegido de la luz solar directa,
que no esté expuesto a grandes fluctuaciones de temperatura
o humedad, y donde no lo afecte el polvo, vibraciones o golpes.
(4)
(3)
(5)
(2)
TITLE
S7
TITLE
S77
ESPECIFICACIONES
Nombre: Termómetro Auditivo Ultracompacto Instantáneo
ReliOn
®
Modelo: 510REL
Fuente de CC de 3 voltios (pila de litio CR2032)
alimentación:
Duración de la pila: Toma la temperatura aproximadamente 2000 veces
Sensor: Pila termoeléctrica
Indicación de En 4 dígitos, cada 0.1 °C o °F
temperatura:
Precisión: 34.0 ~ 35.9 °C
(93.2 ~ 96.7 °F): ±0.3 °C (±0.5 °F)
36.0 ~ 39.0 °C (96.8 ~ 102.2°F): ±0.2 °C (±0.4 °F)
39.1 ~ 42.2 °C (102.3 ~ 108.0°F): ±0.3 °C (±0.5 °F)
Margen de medición
: 34 a 42.2 °C (93.2 a 108 °F)
Peso: Aprox. 50 g (incluida la pila)
Temperatura / humedad Temperatura ambiente; 10 a 40 °C
(50 a 104 °F)
para operación: Humedad relativa; 30 to 85%
Temperatura / humedad Temperatura ambiente; -20 a 60 °C
(-4 a 140 °F)
para almacenamiento: Humedad relativa; 10 to 95%
Memoria: La función de memoria es para exhibir
6la medida previa
Accesorios: Estuche, manual de instrucciones, tapas para
la lente, (11 en total; 10 piezas en el estuche más
1 en la unidad)
Opciones: Tapa para lente de la serie ReliOn
®
series
MC-505LCREL u Omron modelo MC-505LC
Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
TITLE
S8
TITLE
S8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
8
Después de que
se iluminan todos los
símbolos de la pantalla,
aparece una marca
“”.
La luz de la pantalla
no se ilumina.
Aparece el símbolo
“0 0”.
Aparece “°F” o “°C”
intermitente, pero
NO se muestra el
símbolo “0”.
Significado Acción
No aparece nada,
aunque esté encendida
la unidad.
Pila agotada Cambie la pila
Cambie la posición
de la pila para corregir
las polaridades.
Están mal las
polaridades de la pila
(+ y -).
Cambie la pilaPila baja
Pila baja Cambie la pila
Póngale una tapa
nueva a la lente.
La tapa de la lente
puede estar sucia.
Limpie la lente
con un hisopo.
La lente puede estar
sucia.
Elimine la cera.
La membrana
timpánica puede estar
bloqueada con cera.
Coloque la unidad
en el oído y espere 2
segundos. Oprima
el botón y espere
hasta escuchar 4
tonos. Retire del oído
y lea los resultados.
La unidad está
trabajando a una
elevada temperatura
ambiental y se requiere
un procedimiento
especial.
Ventanilla
TITLE
S9
TITLE
S9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
9
Póngale la tapa
a la lente y luego
tome la temperatura.
La tapa de la lente
no está en la sonda.
Es posible que la sonda
no haya sido colocada
correctamente en el
oído. La sonda debe
quedar ajustada dentro
de la abertura del oído.
Verifique que la tapa
de la lente está limpia
y que el canal auditivo
no está bloqueado
con cera
.
La temperatura
medida fue inferior
a los límites del
termómetro.
La temperatura
medida excedió
los límites del
termómetro.
“Encienda la unidad otra
vez. Si vuelve a aparecer
“Er.1” es posible que
la unidad requiera
reparación. Servicio De
Cliente De la Llamada
1- 800-634-4350
Asegúrese de que
la unidad permanezca
a la temperatura
ambiente del lugar
donde se tomará
la temperatura.
Espere 30 minutos
para que se estabilice
el termómetro
antes de usarlo.
Margen Normal:
(10 °C a 40 °C)
(50 °F a 104 °F)
La temperatura
de la unidad
es inestable.
La unidad se encuentra
a una temperatura de
10 °C o menos, la cual
está fuera del margen
de funcionamiento.
La unidad se encuentra a
una temperatura de 40 °C
o más, la cual está fuera
del margen de
funcionamiento.
Significado AcciónVentanilla
Posiblemente requiera
reparación
TITLE
S10
TITLE
S1010
Este termómetro está previsto para que sea utilizado únicamente
en el oído de humanos.
Use exclusivamente la tapa para lente específica para esta unidad.
Por motivos de higiene, NO
comparta las tapas para lente.
Si la tapa de la lente se ensucia con cera del oído o cualquier otro
líquido orgánico, cámbiela.
Maneje la lente con cuidado. El manejo incorrecto puede afectar
la precisión de la temperatura.
Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
Use la unidad a temperatura ambiente. Las temperaturas ambientales
extremas pueden afectar la precisión.
Siempre que sea posible, guarde la unidad a temperatura ambiente.
Si el termómetro no está a temperatura ambiente, espere 30 minutos
antes de usarlo.
Si observa dolor cuando utiliza el termómetro, retírelo.
•NO
lo use si hay infección en el oído.
•NO
lo use después de nadar o de bañarse pues esto podría lesionar
el tejido del oído y afectar la precisión de la temperatura.
•NO
lo use en la proximidad de un teléfono inalámbrico.
•NO
lo desarme, ni lo repare ni le cambie ninguna pieza a la unidad,
en ningún momento.
•NO
moje la unidad ni vierta ningún líquido sobre ninguno de sus
componentes.
ADVERTENCIA
TITLE
S11
TITLE
S1111
DECLARACIÓN DE LA FCC
Nota:
POSIBILIDAD DE INTERFERENCIA EN RADIO / TELEVISIÓN (para los EE.UU.
únicamente). Las pruebas a las que se sometió este producto comprobaron que cumple
con las limitaciones establecidas para dispositivos digitales Clase B, de conformidad con
la sección 15 de las Normas FCC.
El propósito de estas limitaciones es brindar protección razonable contra interferencias
perjudiciales en el hogar. Este producto genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia
radioeléctrica y, si no se lo instala y emplea según las instrucciones correspondientes,
puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. No obstante, no existe
garantía alguna de que no vayan a producirse interferencias en alguna instalación en
particular. Si el producto produjera algún tipo de interferencia perjudicial para la recepción
de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y volviendo a encender el
producto, se recomienda que el usuario realice alguna de las siguientes operaciones
para intentar corregir la interferencia:
• Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción.
• Aumente la distancia que separa al producto del receptor.
• Conecte el producto a un tomacorriente que integre un circuito diferente de aquél
donde está conectado el receptor.
• Solicite asistencia al vendedor o a un técnico de radio/TV experimentado.
POSIBILIDAD DE INTERFERENCIA EN RADIO / TELEVISIÓN
(para Canadá únicamente)
Este aparato digital no excede los límites de la clase B para las emisiones del ruido
de radio de los aparatos digitales según lo precisado en el estándar del equipo que
causa interferencia titulado "Aparato Digital", ICES-003 del Departamento
Canadiense de Comunicaciones.
Todo cambio o modificación que no se encuentre expresamente aprobado
por la parte responsable puede causar la anulación de la autorización del
usuario para utilizar el equipo
.
TITLECONSULTA RÁPIDA
• Oprima el botón
Oprimir el botón hace iluminar la luz posterior de pantalla por
2 segundos, por lo que se puede ver el resultado rápidamente.
• Inserte en el oído
• Esté atento a escuchar 1 tono
• Oprima el botón otra vez - Espere
a escuchar 4 tonos
• Retire del oído - Lea los resultados
• Espere 10 minutos antes de tomar
la cuarta lectura
Servicio al cliente (Une Estados Y Canadá)
Llamadas gratuitas: 1-800-634-4350
Fabricado por:
OMRON HEALTHCARE, INC.
300 Lakeview Parkway
Vernon Hills, Illinois 60061
510RELINST Rev B

Transcripción de documentos

INSTRUCTION MANUAL ULTRA COMPACT EAR THERMOMETER ESPAÑOL 510REL ENGLISH Model TABLA DETITLE CONTENIDO Introducción .............................................................................. 3 Nombre de las piezas ................................................................ 4 Conversión entre °F/°C .............................................................. 4 Antes de usar el dispositivo ...................................................... 5 Instrucciones para uso y memoria .............................................. 5 Cuidado y mantenimiento .......................................................... 6 Cambio de la pila ...................................................................... 6 Especificaciones ........................................................................ 7 Diagnóstico y solución de problemas ........................................ 8, 9 Advertencia .............................................................................. 10 Precaución ................................................................................ 11 Consulta rápida ........................................................................ 12 S2 2 TITLE INTRODUCCIÓN Le agradecemos que haya comprado el Termómetro Auditivo Ultracompacto ReliOn®. Este termómetro auditivo facilita una lectura segura, precisa y rápida del conducto auditivo externo. Este termómetro detecta el calor infrarrojo de la membrana timpánica. Con este termómetro no se tiene que preocupar de que se rompa el vidrio ni de los peligros del mercurio. A diferencia de la temperatura oral, el hablar, comer o beber no tienen ningún efecto sobre la temperatura del oído. En tan sólo un segundo convierte el calor medido en una temperatura equivalente. Tanto niños como adultos pueden utilizar la unidad con facilidad. La temperatura se puede medir mientras el niño duerme. Le recomendamos que practique cómo tomar la temperatura con el Termómetro Auditivo Ultracompacto ReliOn® con cada miembro de su familia cuando estén sanos. De esta manera confiará en su técnica cuando use el termómetro auditivo con algún miembro de la familia que esté enfermo. Si tiene alguna pregunta acerca de temperaturas específicas, comuníquese con su médico. * ReliOn® es una marca registrada utilizada con la autorización de Omron Healthcare, Inc. Este producto es exclusivamente para uso en el hogar. Lea este manual de instrucciones en su totalidad antes de usar su Termómetro Auditivo Ultracompacto ReliOn®. EXCEPTO ESTAS INSTRUCCIONES S3 3 TITLE NOMBRE DE LAS PIEZAS Lente Lente Botón T Ventanilla Sonda Tapa de la lente Sonda ® Estuche (con 10 tapas de lente adentro, más una en el termómetro) CONVERSIÓN ENTRE FAHRENHEIT y CENTÍGRADOS (°F/°C) • Inicialmente el termómetro muestra grados Fahrenheit °F. • Siga los pasos a continuación para cambiar la escala de medición de °F a centígrados °C: Nota: Al cambiar la escala de la medida de "˚F" a "˚C" o "˚C" a "˚F", la medida anterior se borrará. 1) Verifique que la unidad está apagada (la ventanilla está en blanco). 2) Oprima el Botón durante 3 segundos sin soltarlo, hasta que aparezca una “°F” intermitente y se escuche un tono. 3) Oprima el botón otra vez y aparecerá una “°C” intermitente. 4) Después de cinco (5) segundos la unidad se apaga. • Con esto queda seleccionada la escala deseada. • Si lo desea, repita el proceso para invertir la escala de medición. S4 4 TITLE ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO • El termómetro no funciona si no tiene puesta correctamente una tapa. • Por higiene, cada vez que use el termómetro póngale una tapa nueva. CAMBIO DE LA TAPA DE LA LENTE Use la tapa de lente ReliOn® (modelo MC-505LCREL) o la tapa de lente Omron (modelo MC-505LC). 1) Quite la tapa de la lente. 2) Ponga una tapa de lente nueva. Inserte la tapa de la lente hasta que siente con un chasquido. INSTRUCCIONES PARA USO Y MEMORIA (1) Modo de empleo para encender la unidad (hace iluminar la luz posterior de pantalla por 2 segundos. Característica de la memoria: (2) La medida anterior aparece en la pantalla (Memory). Para el segundo y siguientes medidas, la medida anterior aparece con el símbolo "M" (Memoria). Nota: Cuando se usa la unidad por primera vez, el símbolo "M" no aparece. (3) Cuando aparezca el símbolo “°F” o “°C” intermitente, introduzca la sonda en el oído. Para obtener el mejor resultado, jale el lóbulo de la oreja suavemente hacia atrás. Jalando el lóbulo provee una línea directa al tímpano del oído para maximizar la exactitud de los resultados. (4) Espere a escuchar el tono de listo (1 tono); aparecerá el símbolo “O” que indica que la unidad está tomando la lectura. El ángulo es el correcto; listo para la medición. (5) Oprima el botón otra vez (con la unidad en el oído) 4 tonos significa que se completó la medición. (6) Retire la sonda del oído. (7) Tire la tapa de la lente y ponga una tapa nueva, para que la unidad esté preparada para la próxima vez. (8) Si va a volver a tomar la temperatura. espere hasta que “°F” o “°C” se muestre intermitente. Nota: - Puede tomar la temperatura hasta tres veces consecutivas. Si va a tomar la temperatura más de tres veces, espere diez minutos antes de hacerlo otra vez. (Esto se debe hacer porque de lo contrario la temperatura medida podría ser inexacta debido a que el calor del cuerpo ha calentado la sonda.) - El termómetro se apaga automáticamente 1 minuto después de que haya tomado la temperatura. No hay ningún botón para apagar la unidad manualmente. S5 5 CUIDADO Y MANTENIMIENTO TITLE • Cómo limpiar la unidad - Limpie el exterior de la unidad con un paño suave y seco o con alcohol. - Si la lente se ensucia, límpiela con un paño suave y seco o con un hisopo. - No limpie ninguna parte de la unidad con detergente, disolvente ni benceno. - No la sumerja en agua. • Cómo guardar su termómetro - Después de ponerle una tapa a la lente para protegerla, guarde el termómetro en el estuche. - Guarde el termómetro en un lugar protegido de la luz solar directa, que no esté expuesto a grandes fluctuaciones de temperatura o humedad, y donde no lo afecte el polvo, vibraciones o golpes. CAMBIOTITLE DE LA PILA (1) Use una pila de litio CR2032. (2) Quite el tornillo y la tapa del alojamiento de la pila. (3) Retire la viejo pila. No use un destornillador ni alicates de metal para quitar la pila. (4) Coloque la pila nueva con el signo positivo (+) hacia arriba. (5) Instale la tapa del alojamiento y apriete el tornillo. Nota: Elimine la pila usada de conformidad con los reglamentos de su localidad. S6 6 (4) (2) (5) (3) ESPECIFICACIONES TITLE Nombre: Modelo: Fuente de alimentación: Duración de la pila: Sensor: Indicación de temperatura: Precisión: Termómetro Auditivo Ultracompacto Instantáneo ReliOn® 510REL CC de 3 voltios (pila de litio CR2032) Toma la temperatura aproximadamente 2000 veces Pila termoeléctrica En 4 dígitos, cada 0.1 °C o °F 34.0 ~ 35.9 °C (93.2 ~ 96.7 °F): ±0.3 °C (±0.5 °F) 36.0 ~ 39.0 °C (96.8 ~ 102.2°F): ±0.2 °C (±0.4 °F) 39.1 ~ 42.2 °C (102.3 ~ 108.0°F): ±0.3 °C (±0.5 °F) Margen de medición: 34 a 42.2 °C (93.2 a 108 °F) Peso: Aprox. 50 g (incluida la pila) Temperatura / humedad Temperatura ambiente; 10 a 40 °C (50 a 104 °F) para operación: Humedad relativa; 30 to 85% Temperatura / humedad Temperatura ambiente; -20 a 60 °C (-4 a 140 °F) para almacenamiento: Humedad relativa; 10 to 95% Memoria: La función de memoria es para exhibir 6la medida previa Accesorios: Estuche, manual de instrucciones, tapas para la lente, (11 en total; 10 piezas en el estuche más 1 en la unidad) Opciones: Tapa para lente de la serie ReliOn® series MC-505LCREL u Omron modelo MC-505LC Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. S7 7 SOLUCIÓN TITLE DE PROBLEMAS Ventanilla No aparece nada, aunque esté encendida la unidad. Aparece “°F” o “°C” intermitente, pero NO se muestra el símbolo “0”. Aparece el símbolo “0 0”. Significado Cambie la pila Están mal las polaridades de la pila (+ y -). Cambie la posición de la pila para corregir las polaridades. La tapa de la lente puede estar sucia. Póngale una tapa nueva a la lente. La lente puede estar sucia. Limpie la lente con un hisopo. La membrana timpánica puede estar bloqueada con cera. Elimine la cera. La unidad está trabajando a una elevada temperatura ambiental y se requiere un procedimiento especial. Coloque la unidad en el oído y espere 2 segundos. Oprima el botón y espere hasta escuchar 4 tonos. Retire del oído y lea los resultados. Pila baja Después de que se iluminan todos los símbolos de la pantalla, aparece una marca “ ”. La luz de la pantalla no se ilumina. Acción Pila agotada Cambie la pila Pila baja Cambie la pila 8 S8 SOLUCIÓN TITLE DE PROBLEMAS Ventanilla Significado La tapa de la lente no está en la sonda. La temperatura de la unidad es inestable. Acción Póngale la tapa a la lente y luego tome la temperatura. Asegúrese de que la unidad permanezca a la temperatura ambiente del lugar donde se tomará la temperatura. Espere 30 minutos para que se estabilice el termómetro antes de usarlo. La unidad se encuentra a una temperatura de 10 °C o menos, la cual está fuera del margen de funcionamiento. La unidad se encuentra a una temperatura de 40 °C Margen Normal: o más, la cual está fuera (10 °C a 40 °C) (50 °F a 104 °F) del margen de funcionamiento. “Encienda la unidad otra vez. Si vuelve a aparecer Posiblemente requiera “Er.1” es posible que la unidad requiera reparación reparación. Servicio De Cliente De la Llamada 1- 800-634-4350 Es posible que la sonda La temperatura no haya sido colocada medida excedió correctamente en el los límites del oído. La sonda debe termómetro. quedar ajustada dentro de la abertura del oído. La temperatura Verifique que la tapa de la lente está limpia medida fue inferior y que el canal auditivo a los límites del no está bloqueado termómetro. con cera. 9 S9 TITLE ADVERTENCIA • Este termómetro está previsto para que sea utilizado únicamente en el oído de humanos. • Use exclusivamente la tapa para lente específica para esta unidad. • Por motivos de higiene, NO comparta las tapas para lente. • Si la tapa de la lente se ensucia con cera del oído o cualquier otro líquido orgánico, cámbiela. • Maneje la lente con cuidado. El manejo incorrecto puede afectar la precisión de la temperatura. • Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. • Use la unidad a temperatura ambiente. Las temperaturas ambientales extremas pueden afectar la precisión. • Siempre que sea posible, guarde la unidad a temperatura ambiente. Si el termómetro no está a temperatura ambiente, espere 30 minutos antes de usarlo. • Si observa dolor cuando utiliza el termómetro, retírelo. • NO lo use si hay infección en el oído. • NO lo use después de nadar o de bañarse pues esto podría lesionar el tejido del oído y afectar la precisión de la temperatura. • NO lo use en la proximidad de un teléfono inalámbrico. • NO lo desarme, ni lo repare ni le cambie ninguna pieza a la unidad, en ningún momento. • NO moje la unidad ni vierta ningún líquido sobre ninguno de sus componentes. S10 S10 10 DECLARACIÓN TITLE DE LA FCC Nota: POSIBILIDAD DE INTERFERENCIA EN RADIO / TELEVISIÓN (para los EE.UU. únicamente). Las pruebas a las que se sometió este producto comprobaron que cumple con las limitaciones establecidas para dispositivos digitales Clase B, de conformidad con la sección 15 de las Normas FCC. El propósito de estas limitaciones es brindar protección razonable contra interferencias perjudiciales en el hogar. Este producto genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia radioeléctrica y, si no se lo instala y emplea según las instrucciones correspondientes, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. No obstante, no existe garantía alguna de que no vayan a producirse interferencias en alguna instalación en particular. Si el producto produjera algún tipo de interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y volviendo a encender el producto, se recomienda que el usuario realice alguna de las siguientes operaciones para intentar corregir la interferencia: • Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción. • Aumente la distancia que separa al producto del receptor. • Conecte el producto a un tomacorriente que integre un circuito diferente de aquél donde está conectado el receptor. • Solicite asistencia al vendedor o a un técnico de radio/TV experimentado. POSIBILIDAD DE INTERFERENCIA EN RADIO / TELEVISIÓN (para Canadá únicamente) Este aparato digital no excede los límites de la clase B para las emisiones del ruido de radio de los aparatos digitales según lo precisado en el estándar del equipo que causa interferencia titulado "Aparato Digital", ICES-003 del Departamento Canadiense de Comunicaciones. Todo cambio o modificación que no se encuentre expresamente aprobado por la parte responsable puede causar la anulación de la autorización del usuario para utilizar el equipo. S11 11 S11 CONSULTA TITLERÁPIDA • Oprima el botón Oprimir el botón hace iluminar la luz posterior de pantalla por 2 segundos, por lo que se puede ver el resultado rápidamente. • Inserte en el oído • Esté atento a escuchar 1 tono • Oprima el botón otra vez - Espere a escuchar 4 tonos • Retire del oído - Lea los resultados • Espere 10 minutos antes de tomar la cuarta lectura Servicio al cliente (Une Estados Y Canadá) Llamadas gratuitas: 1-800-634-4350 Fabricado por: OMRON HEALTHCARE, INC. 300 Lakeview Parkway Vernon Hills, Illinois 60061 510RELINST Rev B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ReliOn 510REL Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas