Samsung SVR960PRT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
SVR-24PRT
SVR-960PRT
Video-grabadora a
intervalos fijos
Instrucciones de uso
e Instalación
00250A SVR-24PRT/960PRT-Spa1 7/10/01 9:22 AM Page 1
2
CONFIGURACIÓN
1
INDICACIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones - Antes de poner en marcha la unidad debe leer
todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
2. Guarde las instrucciones - Estas instrucciones sobre seguridad y
funcionamiento deben guardarse para su consulta en el futuro.
3. Advertencias principales - Deberán respetarse todas las advertencias
hechas sobre la unidad y contenidas en las instrucciones de
funcionamiento.
4. Siga las instrucciones - Deberán respetarse todas las instrucciones
sobre el uso y funcionamiento.
5. Limpieza - Antes de realizar la limpieza de la unidad, debe
desenchufarla de la tomacorriente. No utilice limpiadores líquidos ni
aerosoles. Utilice un paño ligeramente húmedo.
6. Conexiones - No haga conexiones que no hayan sido recomendadas
por el fabricante de la unidad, ya que podría dañarla.
7. Agua y humedad - No utilice esta unidad cerca de agua - por ejemplo,
cerca de una bañera, un lavamanos, el fregadero de la cocina, una
lavadora, un sótano húmedo, una piscina, en una instalación
descubierta al aire libre ni en ninguna zona que pueda considerarse un
lugar húmedo.
8. Accesorios - No coloque esta unidad sobre un soporte, trípode o
montaje que sea inestable; la unidad puede caerse y causar daños
graves a personas, además de a la propia unidad. Sólo debe utilizarse
con un soporte, trípode o montaje que haya sido
recomendado por el fabricante, o que se comercialice
junto con la unidad. Cualquier soporte para la
unidad deberá cumplir las indicaciones del
fabricante, y deberá utilizar un accesorio de
montaje recomendado por el mismo. Al transportar
el aparato deberá hacerlo con cuidado. Las
paradas bruscas, una fuerza excesiva y las
superficies irregulares pueden hacer volcar el carro
de transporte.
9. Ventilación - Los orificios tienen la finalidad de permitir la ventilación del
aparato y garantizar un funcionamiento fiable del mismo, además de
protegerlo de un exceso de calor. Dichos orificios no deberán
bloquearse ni cubrirse. Esta unidad no deberá colocarse en un
compartimiento cerrado a menos que disponga de la ventilación
adecuada o que se cumplan las instrucciones del fabricante.
10. Fuentes de alimentación - Para esta unidad sólo debe utilizarse el tipo
de alimentación indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de
alimentación que va a utilizar, consulte a su distribuidor o a la compañía
eléctrica local. Si va a utilizar baterías para la unidad u otro tipo de
alimentación, consulte las instrucciones de funcionamiento.
11. Toma a tierra o polarización - Esta unidad puede estar equipada con un
enchufe para corriente alterna polarizada (un enchufe que tiene una
patilla plana más ancha que la otra). Este enchufe sólo se puede
colocar de una forma en la toma de alimentación. Es una medida de
seguridad. Si no puede insertar el enchufe completamente en la toma,
pruebe la invirtiendo el enchufe. Si aún así no consigue enchufarlo,
póngase en contacto con un electricista para que arregle la toma. No
inhabilite la característica de seguridad del enchufe polarizado. De
forma alternativa, esta unidad puede ir equipada con un enchufe con
toma a tierra de 3 hilos, un enchufe que tiene una tercera patilla (toma a
tierra). Este enchufe sólo puede enchufarse a una toma de alimentación
con toma a tierra. Es una medida de seguridad. Si no puede insertar el
enchufe en la toma, póngase en contacto con un electricista para que
cambie la toma. No inhabilite la característica de seguridad del enchufe
con toma a tierra.
12. Alimentación - Protección de los cables - Los cables de alimentación
deberán colocarse de forma que no puedan pisarse ni ser presionados
por objetos colocados sobre los mismos, especialmente los cables y los
enchufes, las conexiones con dispositivos, y el punto por el que salen
del aparato.
13. Líneas de alimentación - Un sistema exterior no debe colocarse cerca
de cables de alimentación general ni de otros circuitos de electricidad o
iluminación eléctrica, ni donde pueda caer sobre dichas líneas de
alimentación o circuitos. Cuando instale un sistema exterior, deberá
extremar las precauciones para no tocar tales líneas o circuitos ya que
el contacto con los mismos puede resultar fatal. Sólo para modelos de
EE.UU.: consulte el Artículo 820 del Código Eléctrico Nacional sobre la
instalación de sistemas de CATV.
14. Sobrecarga - No debe sobrecargar las tomas ni los cables de alargue
ya que se pueden provocar incendios o descargas eléctricas.
15. Entrada de objetos o líquidos - Nunca intente introducir objetos de
ningún tipo en la unidad a través de las aberturas ya que pueden tocar
puntos de voltaje peligrosos o puede producirse un cortocircuito de las
piezas que podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca
vierta ningún tipo de líquido sobre la unidad.
16. Reparación - No intente reparar la unidad usted mismo ya que al abrir o
retirar las cubiertas puede exponerse a voltajes peligrosos u otro tipo de
riesgos. Cualquier reparación deberá llevarla a cabo personal técnico
calificado.
17. Daños que requiere del servicio técnico - Desenchufe la unidad de la
toma y llévela a reparar al servicio técnico en los siguientes casos:
a) Cuando el cable o el enchufe de alimentación esté dañado.
b) Si se ha vertido algún líquido sobre la unidad o ha caído algún objeto
dentro de la misma.
c) Si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o al agua.
d) Si, aunque siga las instrucciones de funcionamiento, la unidad no
funciona de forma normal. Sólo debe ajustar los controles indicados
en las instrucciones, ya que un ajuste inadecuado de otros controles
puede producir daños y a menudo implicará un mayor trabajo para el
técnico calificado que tenga que arreglar la unidad.
e) Si la unidad se ha caído o la carcasa ha sido dañada.
f) Cuando la unidad muestre un claro cambio de funcionamiento.
18. Sustitución de piezas - Cuando sea necesario cambiar piezas,
asegúrese de que el técnico de reparación haya utilizado las piezas
indicadas por el fabricante o que tengan las mismas características que
la pieza original. Los cambios no autorizados pueden producir
incendios, descargas eléctricas u otro tipo de riesgos.
19. Comprobación de seguridad - Al acabar una reparación de esta unidad,
pida al técnico que haga las comprobaciones de seguridad para
determinar si la unidad funciona correctamente.
20. Toma a tierra coaxial - Si se conecta a la unidad un sistema de cable
externo, asegúrese de que el sistema de cable tenga toma a tierra. Sólo
modelos de EE.UU.: el Sección 810 del Código Eléctrico Nacional
ANSI/NFPA, nº 70-1981, ofrece información respecto a la toma a tierra
adecuada para la estructura de montaje y soporte, la toma a tierra del
cable coaxial a una unidad de descarga, el tamaño de los conductores
de la toma a tierra, la localización de la unidad de descarga, la conexión
con los electrodos de toma a tierra y los requisitos para el electrodo de
toma a tierra.
21.Tormentas eléctricas - Para mejorar la protección de la unidad, des
enchufe el cable de alimentación de la toma de corriente durante una
tormenta eléctrica o cuando la vaya a dejar desatendida o sin usar
durante un largo período de tiempo.
INFORMACIÓN DE FCC E ICES
(Sólo modelos de EE.UU. yCanadá)
ADVERTENCIA - Este equipo ha sido probado y ha demostrado que
cumple las normas sobre dispositivos digitales de la Clase B, de acuerdo
con la parte 15 de las Normas FCC e ICES-003 industriales de Canadá.
Estos límites han sido especificados para ofrecer una protección razonable
contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se utilice en una zona
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no ha sido instalado y utilizado siguiendo las
instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que
no vayan a producirse interferencias en una instalación determinada. Si el
equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de video o
televisión, lo que puede determinarse al apagar y después encender el
equipo, el usuario debería intentar corregir esas interferencias siguiendo
una o más de los consejos que se dan a continuación:
Reorientar o cambiar de posición la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma o circuito diferente de la toma a la que
está conectada el receptor.
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con
experiencia.
No deberán realizarán cambios ni modificaciones deliberados o no, que
no hayan sido aprobados expresamente por la parte responsable. Tales
cambios o modificaciones pueden anular la autorización del usuario a
utilizar el equipo.
Al usuario le resultará útil el siguiente folleto preparado por la FCC: “How to
Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems”. Este folleto lo
distribuye el departamento de impresión del Gobierno de los Estados
Unidos, Washington, DC 20402, Nº de stock 004-000-00345-4.
Precauciones de Seguridad
Debido a limitaciones de espacio, esta etiqueta puede
aparecer en la parte inferior de la unidad.
El símbolo del rayo con una flecha
dentro del triángulo alerta al usuario de
la presencia de “voltajes peligrosos” sin
aislamiento dentro de la caja de la
unidad y de la magnitud suficiente para
constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de
un triángulo alerta al usuario de la
presencia de instrucciones de
funcionamiento o mantenimiento
(servicio) importantes en la información
escrita que acompaña al aparato.
Atención: La instalación deberá
realizarla personal técnico cualificado
de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional o la normativa local aplicable.
Desconexión de la red. Los aparatos
con o sin interruptores ON-OFF reciben
alimentación eléctrica cuando el cable
está conectado a la red; sin embargo,
el aparato está operativo sólo cuando el
interruptor está en la posición On. Para
todos los aparatos eléctricos, es
necesario desenchufar el cable para
que el aparato este desconectado de la
red.
Securite
Cet étiquette peut apparaître en dessous de l'appareil
dû aux limitations d'espace.
L'éclair fléché dans un triangle
équilatéral avertit l'utilisateur de la
présence d'une haute tension non
isolée à l'intérieur de l'appareil. Elle peut
être d'une magnitude suffisante pour
constituer un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un
triangle équilatéral avertit l'utilisateur de
la présence d'instructions importantes
d'utilisation et de maintenance dans la
documentation accompagnant
l'appareil.
Attention: L'installation doit être
effectuée uniquement par du personnel
de service qualifié conformément à la
réglementation du Code Electrique
National ou à la réglementation locale.
Disjonction de l'alimentation.
Les appareils avec ou sans commutateure
ON-OFF sont alimentés à chaque fois que
le cordon d'alimentation est branché à la
source d'alimentation; toutefois, les
appareils disposant de commutateurs ON-
OFF ne fonctionnent que lorsque le
commutateur ON-OFF est sur la position
ON. Le cordon d'alimentation est la
disjonction d'alimentation principale pour
tous les appareils.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRA LAS CUBIERTAS.
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER
CAMBIADAS POR EL USUARIO. PÓNGASE EN
CONTACTO CON PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
Precaución
Para evitar incendios o peligros de descargas
eléctricas, no exponga a la lluvia o humedad
aparatos que no hayan sido diseñados
específicamente para ello.
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECUACIÓN
Danger: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne
pas ouvrir le boîtier. Il n'y a pas de pièces
remplaçables à l'intérieur. Pour toute révision,
s'adresser à un technicien spécialisé.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR.
ATTENTION
Attention
Pour éviter un incendie ou une électrocution, ne pas
exposer les appareils qui ne sont pas conçus spécifique-
ment pour usage extérieur à la pluie ou à l'humidité.
00250A SVR-24PRT/960PRT-Spa1 7/10/01 9:22 AM Page 2
4
CONFIGURACIÓN
MENÚ
REPRODUCCIÓN
GRABACIÓN
FUNCIÓN
CONEXIÓN
MANTENIMIENTO
CONFIGURACIÓN
Instrucciones de Seguridad 1
Contenidos 4
Controles e Indicadores 5
Conectores 8
Configuración 9
MENÚ
Cómo Configurar el Menú 11
Cómo Poner la Hora Actual 13
Menú de configuración 16
REPRODUCCIÓN
Funcionamiento 21
Diferentes Tipos de Reproducción 23
GRABACIÓN
Preparación Antes de Grabar 27
Bloqueo de Grabación 28
Grabación Básica 29
Grabación en Serie 31
Grabación de Alarmas 32
FUNCIONES
Funciones de Alarma 33
Imagen de Alta Definición 35
Funciones Convenientes 36
CONEXIÓN
Método de Conexión 37
Conexiones para Grabación en Serie y
Grabación de Alarma 38
MANTENIMIENTO
Mantenimiento 39
Resolución de Problemas 40
Revisiones Diarias 43
Antes de Llamar al Servicio Técnico 44
Especificaciones 45
DESEMBALAJE
Desembale la unidad cuidadosamente. Se trata de
equipo electrónico y debe manipularse con cuidado.
Si un elemento presenta daños de envío, vuelva a
colocarlo correctamente en su embalaje y
comuníqueselo al transportista. Si falta algún elemento,
comuníqueselo a su Representante Comercial o al
Departamento de Servicio al Cliente.
El cartón de embalaje es un contenedor seguro en la
cual debe ser transportado la unidad.
Guárdalo para su posible uso en el futuro.
SERVICIO TÉCNICO
ADVERTENCIA: Dispositivo sensible a la
electroestática.
Siga las indicaciones adecuadas de
manipulación del CMOS/MOSFET para
evitar descargas electrostáticas.
NOTA: Cuando se manipulen placas de circuitos
impresos sensibles a la electroestática,
deberán utilizarse pulseras con toma a
tierra y seguirse las precauciones de seguridad ESD.
DESCRIPCIÓN
El Video-grabadora SVR-24PRT/SVR-960PRT permite la
grabación a intervalos fijos en velocidades seleccionables de
8 y 40 (6 y 30) para diversas aplicaciones de CCTV.
INSTALACIÓN
Instale el SVR-24PRT/SVR-960PRT en entornos en los que
la temperatura de funcionamiento oscile entre +5
°
C y
+40
°
C(+41
°
F a +104
°
F) y la humedad relativa sin
condensación oscile entre el 0% y el 80%.
3
IMPORTANTES PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
CONTENIDO
Sicherheitsvorkenhrungen
Dieses Zeichen kann aus Platzgründen auf der
Unterseite des Gerätes angebracht sein.
Dieses Zeichen weist den Benutzer auf
die nicht isolierte Hochspannung
innerhalb der Anlage hin. Es besteht die
Gefahr eines Elektroschlages.
Das Ausrufezeichen in dem
gleichseitigen Dreieck ist dazu da, den
Benutzer auf wich-tige Inbetriebnahme-
und Instandhaltungs-vorschriften
hinzuweisen, die dem Gerät in Form
einer Broschüre beigelegt sind.
Achtung!: Die Installation sollte nur von
qualifiziertem Kundendienstpersonal
gemäß jeweilig zutreffender
Elektrovorschriften ausgeführt werden.
Netzanschluß. Geräte mit oder ohne
Netzschalter haben Spannung am
Gerät anliegen, sobald der Netzstecker
in die Steckdose gesteckt wird. Das
Gerät ist Jedoch nur betriebsbereit,
wenn der Netzschalter (EIN/AUS) auf
EIN steht. Wenn man das Netzkabel
aus der Stekdose zieht, dann ist die
Sapnnungszuführung zum Gerät
vollkommen unterbrochen.
Precauciones De Seguridad
Debido a limitaciones de espacio, esta etiqueta puede
aparecer en la parte inferior de la unidad.
El símbolo representado por un relámpago
con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero, se muestra con el objetivo de
alertar al usuario que existen "voltages
peligrosos" sin aislamiento, dentro de la
cubierta de la unidad. Dichos voltages
pueden ser de tal magnitud que constituyen
un riesgo de choque eléctrico a personas.
El símbolo de exclamación dentro de
un triángulo equilátero, se muestra con
el objetivo de alertar al ususario de que
instrucciones de operación y
mantenimiento importantes acompañan
al equipo.
Atención: La instalación de este equipo
debe ser realizada por personal capacitado,
solo en acuerdo, y en cumplimiento de
normas del "National Electric Code" (Código
Eléctrico Nacional) ó las normas del
Gobierno Nacional Local.
Para Desconectdar la Alimentación:
Unidades no equipadas con interruptores
ON/OFF, son alimentadas cuando el cable
de alimentación, es conectado a la corriente
eléctrica. Las unidades equipadas con
interruptores son alimentadas de igual
forma, pero adicionalmente requieren qur el
interruptor esté posicionado en ON. El cable
de alimentación es el medio principal de
desconexión del equipo.
Warnung: Verhindern Sie einen möglichen
Elektroschlag, indem Sie die Abdeckung nicht
entfernen. Wenden Sie sich bei der Wartung an
dafür qualifiziertes Personal.
Warnung
Um das Risiko von Feuer oder Elektroschlag zu
vermeiden, darf weder das Gerät selbst, noch das
Netzgerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
HOCHSPANNUNGSGEFAHR
NICHT ÖFFNEN!
ACHTUNG!
Precaution: Pare Reducir El Riesgo De Choque
Eléctrico, Favor No Abrir La Cubierta. Este Equipo
No consta De Piezas O Partes Que Requieren
Servicio O Mantenimiento. Para Reparaciones
Favor Referirse A Un Técnico Calificado.
RIESGO DE CHOQUE
ELECTRICO INO ABRIRI
PRECAUTION
Peligro
Para evitar el peligro de incendio ó choque eléctrico, no
exponga a la lluvia ó humedad, equipos que no han sido
diseñados para uso exterior.
Note: You may hear the clicking sound when you press key buttons in the front.
It is natural sound caused by “solenoid” which is to enforce the control for the spinning of the capstan
motor. The capstan motor in this VCR is ball bearing type which lasts more than 10,000 hours.
00250A SVR-24PRT/960PRT-Spa1 7/10/01 9:22 AM Page 4
6
CONFIGURACIÓN
5
CONTROLES E INDICADORES
POWER
PLAY
REC
P/STILL
REC CHECK
STOP/EJECT
MENU
V-LOCK
TRACKING/SET
TIME MODE
REC LOCK
R
E
V
AUDIO ON
C
O
U
N
T
C
N
T
.M
E
M
O
C
L
E
A
R
R
E
S
E
T
HIGH PICTURE
REC LOCK
1 2 3 4 5 6
9
10
11
12
13
14
15
16
171920
22
18
HIGH
PICTURE
SHIFT
REW
F.F
7 8
23 21
ACCESORIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
N°
Nombre Descripción
Consultar
página
1 POWER
Pulsar para encender o apagar el aparato
21
2 MENU Pulsar par visualizar la pantalla del menú 11
3 SHIFT
,
Pulsar para set menu y reloj 11
V-LOCK , Pulsar para acceder al ajustador de imagen 22
4 TRACKING/SET , Pulsar para ajustar tracking y set menu y reloj 22
5 TIME MODE ,
Pulsar para cambiar el modo de hora en reproducción
24
6 LED REC LOCK
Indicador on/off de modo de bloqueo de grabación
28
7 LED HIGH PICTURE
Indicador on/off de modo de imagen de alta definición
35
8
Panel de visualización
Muestra los valores de funcionamiento actuales 7
9 REV Pulsar para invertir la reproducción
[sólo modo L6H (L8H)] 25
10 AUDIO ON Pulsar para control on/off de audio
11 COUNT Inicial: Visualiza el contador de cinta
Una pulsación : Para visualizar horas de entrada de alarma
34
Dos pulsaciones: Para visualizar las horas de funcionamiento
33
12 CNT. MEMO
Inicial: Visualiza el contador de cinta
Una pulsación: Para visualizar la memoria del contador
25
Dos pulsaciones: Para visualizar la memoria de alarma
34
13 CLEAR Pulsar para borrar el contador 34
14 RESET
Pulsar para restaurar la unidad
31
15 HIGH PICTURE Usar para seleccionar el modo de alta definición35
16 REC LOCK
Utilizar para seleccionar modo de bloqueo de grabación
28
17 REC CHECK Pulsar para comprobar grabación (reproducción
breve) durante la grabación
29
18 P/STILL
Pular para congelar imagen durante la reproducción o
para hacer pausa en el modo de grabación26
19 REC Pulsar para grabar 29
20 SHUTTLE Usar para el funcionamiento de la cinta 22
21 JOG
Girar para avanzar o retroceder fotograma a fotograma
26
22 PLAY Pulsar para reproducir una cinta 22
23 STOP/EJECT Pulsar para parar/expulsar la cinta 22
00250A SVR-24PRT/960PRT-Spa1 7/10/01 9:22 AM Page 6
PARTE POSTERIOR
8
CONECTORES
CONFIGURACIÓN
7
CONTROLES E INDICADORES
INFORMACIÓN DE LOS TERMINALES EXTERNOS DEL EQUIPO
RS-232C
IN
IN OUT
OUT
AUDIO
VIDEO
1
6
ALARM IN
TAPE END OUT
2
7
ALARM OUT
SERIES OUT
3
8
ALARM RESET
GND
4
9
ERROR OUT
SERIES IN
5
10
TRIGGER OUT
1 SHOT RECIN
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
TERMINALES EXTERNOS DEL EQUIPO
CONECTOR DE
ENTRADA/SALIDA DE
AUDIO (TIPO RCA)
RANURA DE TOMA
ELÉCTRICA
CONECTOR DE
ENTRADA/SALIDA DE VIDEO
(TIPO BNC)
GND
ALARM IN
ALARM OUT
ALARM RESET
TRIGGER OUT
TAPE END OUT
SERIES OUT
SERIES IN
1 SHOT REC IN
1
1
2
3
ERROR OUT
4
5
6
7
GND
8
9
10
2 3 4 5 6 7 8 9
10
VIH
VIL
T
VIH
VIL
T
VIH
VIL
T
VIH
VIL
T
VIH
VIL
T
VIH
VIL
T
VIH
VIL
T
VIH
VIL
T
VIH
VIL
T
NOMBRE DEL TERMINAL
NIVEL DE SEÑAL TIPO
VIH : 4 -5
VVIL : 0 - 0,6 V
T: Más de 0,5 segundos
ENTRADA
SALIDA
ENTRADA
SALIDA
SALIDA
SALIDA
SALIDA
MASA
ENTRADA
ENTRADA
VIH : 4 - 5
VVIL : 0 - 0,6
VT : Grabación de alarma
VIH : 4 - 5
VVIL : 0 - 0,6
VT : Más de 0,5 segundos
VIH : 4 - 5
VVIL : 0 - 0,6
VT :
VIH : 4 - 5
VVIL : 0 - 0,6
VT : Más de 8 m.sec.
VIH : 4 ~ 5V
VIL : 0 ~ 0.6 V
T:
Durante la entrada de cualquier botón
VIH : 4 - 5
VVIL : 0 - 0,6
VT : Más de 1 segundo
VIH : 4 - 5
VVIL : 0 - 0,6
VT : Más de 0,5 segundos
VIH : 4 - 5
VVIL : 0 - 0,6
VT : Más de 0,5 segundos
0V
VISUALIZACIÓN DE LAS CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
REC
FAULT
T-END
C.MEMO
REC LOCK
HIGH
PICTURE
A.MEMO
HOUR
H
Indicadores de reproducción
Indicadores que no son de reproducción
PARTE FRONTAL
Indicador REC LOCK
Se ilumina durante el
modo de bloqueo de
grabación.
Indicador de grabación
Se ilumina durante la
grabación.
Indicador de pre-
sencia/ausencia
de la cinta
Indicador de grabación de reserva
Se enciende después de pulsar el
botón temporizador para la
grabación de programas.
Indicador de grabación de
alarma
Se ilumina mientras dura la
grabación de alarma y parpadea
al terminar la grabación.
Contador de tiempo de
grabación/reproducción.
Indicador de recuperación
de corte de alimentación
Parpadea cuando se restaura
el suministro de CA.
Se apaga al pulsar cualquier
botón.
Indicador de final de cinta
Se ilumina cuando se
llega al final de la cinta.
Contador
Visualización de las horas de
funcionamiento
Visualización de la memoria de
contador/alarma " "
Indicador de
memoria de
Contador/Alarma
Memoria de contador:
C. MEMO.
Memoria de Alarma:
A. MEMO
Visualización de Hora
de Funcionamiento:
HOUR.
REC
REC
REC
Reproducción
Gira en sentido horario
Parada
Parpadea
Reproducción lenta
Parpadea y gira en sentido horario
Búsqueda hacia adelante
Gira rápidamente en sentido horario
Búsqueda hacia atrás
Gira rápidamente en sentido antihorario
Reproducción inversa
Gira en sentido antihorario
Reproducción lenta inversa
Parpadea y gira lentamente
en sentido antihorario
ALARM IN (Entrada
de alarma)
ALARM OUT
(Salida de alarma)
ALARM RESET
(Restauración de alarma)
TRIGGER OUT
(Accionamiento)
TAPE END OUT
(Fin de cinta)
SERIES OUT
(Salida en serie)
GND(Masa)
SERIES IN
(Entrada en serie)
1 SHOT REC IN
(Grabación de un disparo)
Grabación
Gira en sentido horario
Pausa
Parpardea
Grabación con temporizador
Gira en sentido horario
Grabación de alarma
Gira en sentido horario
Rebobinado
Gira rápidamente en sentido antihorario
Bobinado rápido
Gira rápidamente en sentido horario
REC
HIGH PICTURE
Se ilumina
durante el modo
de imagen de
alta definición.
00250A SVR-24PRT/960PRT-Spa1 7/10/01 9:22 AM Page 8
10
CONFIGURACIÓN
9
INSTALACIÓN
Antes de utilizar esta unidad asegúrese que ha hecho lo siguiente.
La forma el enchufe real puede diferir de la imagen del manual.
1
Establecer una conexión
entre el monitor y esta
unidad.
2
Conectar la cámara CCD a
esta unidad.
3
4
Encender el monitor.
Si utiliza un monitor, enciéndalo.
Si utiliza un TV, enciéndalo y conecté
a la entrada del video.
Para obtener más información sobre el
TV, consulte las instrucciones de
funcionamiento del mismo.
RS-232C
IN
IN OUT
OUT
AUDIO
VIDEO
1
6
ALARM IN
TAPE END OUT
2
7
ALARM OUT
SERIES OUT
3
8
ALARM RESET
GND
4
9
ERROR OUT
SERIES IN
5
10
TRIGGER OUT
1 SHOT RECIN
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
IN OUT
VIDEO
6 7 8 9
RS-232C
IN
IN OUT
OUT
AUDIO
VIDEO
1
6
ALARM IN
TAPE END OUT
2
7
ALARM OUT
SERIES OUT
3
8
ALARM RESET
GND
4
9
ERROR OUT
SERIES IN
5
10
TRIGGER OUT
1 SHOT RECIN
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
POWER
MONITOR
ENTRADA VIDEO
CÁMARACCD
CA 100-240V
Enchufar la entrada de
alimentación de este video
a la toma de pared.
Enchufe el cable de alimentación
en una toma de 100-240 V de CA
que funcione.
00250A SVR-24PRT/960PRT-Spa1 7/10/01 9:22 AM Page 10
12
MENÚ
11
1
Pulse el botón MENU
(No aparece mientras está en
modo de reproducción o mientras no
esté establecida la hora.)
2
Para seleccionar un
elemento del menú pulse el
botón SHIFT
(El signo
se desplazará hacia
abajo con cada pulsación)
3
MENU
CÓMO CONFIGURAR EL
MENÚ
MAIN MENU
1
CLOCK SET/ADJUST
2 DISPLAY MODE SETUP
3 ALARM REC SETUP/RECALL
4 REC MODE SETUP
5 VCR MODE SETUP
6 PROGRAM SETUP
7 POWER LOSS MEMORY
(
) END:MENU
2. CONFIGURACIÓN DEL MODO DE
VISUALIZACIÓN
Establece el formato de fecha y hora
deseado y su localización en la pantalla
3. CONFIGURACIÓN DE LA
GRABACIÓN DE ALARMA
Selecciona el modo de grabación de
alarma
DISPLAY MODE SETUP
1
DATE DISPLAY------------------(ON)
2 TIME DISPLAY-------------------(ON)
3 POSITION-------------(R-BOTTOM)
(
) END:MENU
4. CONFIGURACIÓN DEL MODO DE
GRABACIÓN
Pone el modo de grabación repetida.
Modo de grabación de un disparo y
modo de grabación en serie.
REC MODE SETUP
1
REC TIME MODE--------------(L8H)
2 REPEAT REC-------------------(OFF)
3 SERIES REC -------------------(OFF)
4 1-SHOT REC--------------------(OFF)
(
) END:MENU
5.
CONFIGURACIÓN DEL MODO VCR
Acciona el control de sincronización y
el control de sonido del pitido.
VCR MODE SETUP
1
TRIGGER--------------------(1FIELD)
2 V-SYNC ----------------------------(ON)
3 BUZZER ---------------------------(ON)
4 TAPE LENGTH----------------(E240)
(
) END:MENU
6. CONFIGURACIÓN DEL PROGRAMA
PROGRAM SETUP1
START STOP DATE MODE
PROGRAM SETUP2
(
/+,CLEAR) END:MENU
Selecciona la grabación de programa
7. MEMORIA DE LOS CORTES DE
SUMINISTRO
Informa los cortes y recuperaciones de
alimentación producidos
POWER LOSS MEMORY
YEAR DATE TIME
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
END:MENU
ALARM REC SETUP/RECALL
1
MODE -----------------------------(L8H)
2 DURATION--------------------(AUTO)
3 BUZZER ---------------------------(ON)
4 ALARM RECALL
(
/+) END:MENU
PROGRAM SETUP2
START STOP DATE MODE
PROGRAM SETUP1
(
/+,CLEAR) END:MENU
1. AJUSTAR/PONER RELOJ
CLOCK SET/ADJUST
1
SUMMER TIME SET (USE)
2 DISPLAY MODE (YY-MM-DD)
3 CLOCK SET/ADJUST
YEAR DATE TIME
2001 01/01 MON 12:00
$
(
/+) END:MENU
Tras colocar el signo "
"
en el elemento de menú
deseado, puse el botón
SHIFT
para continuar.
Muestra el menú seleccionado en
la pantalla.
(Consulte las páginas 13-20)
*
*
00250A SVR-24PRT/960PRT-Spa1 7/10/01 9:22 AM Page 12

Transcripción de documentos

00250A SVR-24PRT/960PRT-Spa1 7/10/01 9:22 AM Page 1 SVR-24PRT SVR-960PRT Video-grabadora a intervalos fijos Instrucciones de uso e Instalación 00250A SVR-24PRT/960PRT-Spa1 7/10/01 9:22 AM Page 2 INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1 piezas que podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca vierta ningún tipo de líquido sobre la unidad. 16. Reparación - No intente reparar la unidad usted mismo ya que al abrir o retirar las cubiertas puede exponerse a voltajes peligrosos u otro tipo de riesgos. Cualquier reparación deberá llevarla a cabo personal técnico calificado. 17. Daños que requiere del servicio técnico - Desenchufe la unidad de la toma y llévela a reparar al servicio técnico en los siguientes casos: a) Cuando el cable o el enchufe de alimentación esté dañado. b) Si se ha vertido algún líquido sobre la unidad o ha caído algún objeto dentro de la misma. c) Si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o al agua. d) Si, aunque siga las instrucciones de funcionamiento, la unidad no funciona de forma normal. Sólo debe ajustar los controles indicados en las instrucciones, ya que un ajuste inadecuado de otros controles puede producir daños y a menudo implicará un mayor trabajo para el técnico calificado que tenga que arreglar la unidad. e) Si la unidad se ha caído o la carcasa ha sido dañada. f) Cuando la unidad muestre un claro cambio de funcionamiento. 18. Sustitución de piezas - Cuando sea necesario cambiar piezas, asegúrese de que el técnico de reparación haya utilizado las piezas indicadas por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original. Los cambios no autorizados pueden producir incendios, descargas eléctricas u otro tipo de riesgos. 19. Comprobación de seguridad - Al acabar una reparación de esta unidad, pida al técnico que haga las comprobaciones de seguridad para determinar si la unidad funciona correctamente. 20. Toma a tierra coaxial - Si se conecta a la unidad un sistema de cable externo, asegúrese de que el sistema de cable tenga toma a tierra. Sólo modelos de EE.UU.: el Sección 810 del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA, nº 70-1981, ofrece información respecto a la toma a tierra adecuada para la estructura de montaje y soporte, la toma a tierra del cable coaxial a una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de la toma a tierra, la localización de la unidad de descarga, la conexión con los electrodos de toma a tierra y los requisitos para el electrodo de toma a tierra. 21.Tormentas eléctricas - Para mejorar la protección de la unidad, des enchufe el cable de alimentación de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica o cuando la vaya a dejar desatendida o sin usar durante un largo período de tiempo. INFORMACIÓN DE FCC E ICES (Sólo modelos de EE.UU. yCanadá) ADVERTENCIA - Este equipo ha sido probado y ha demostrado que cumple las normas sobre dispositivos digitales de la Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Normas FCC e ICES-003 industriales de Canadá. Estos límites han sido especificados para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se utilice en una zona residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no ha sido instalado y utilizado siguiendo las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no vayan a producirse interferencias en una instalación determinada. Si el equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de video o televisión, lo que puede determinarse al apagar y después encender el equipo, el usuario debería intentar corregir esas interferencias siguiendo una o más de los consejos que se dan a continuación: – Reorientar o cambiar de posición la antena receptora. – Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. – Conectar el equipo a una toma o circuito diferente de la toma a la que está conectada el receptor. – Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia. No deberán realizarán cambios ni modificaciones deliberados o no, que no hayan sido aprobados expresamente por la parte responsable. Tales cambios o modificaciones pueden anular la autorización del usuario a utilizar el equipo. Al usuario le resultará útil el siguiente folleto preparado por la FCC: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems”. Este folleto lo distribuye el departamento de impresión del Gobierno de los Estados Unidos, Washington, DC 20402, Nº de stock 004-000-00345-4. Precauciones de Seguridad Securite PRECUACIÓN ATTENTION RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRA LAS CUBIERTAS. NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER CAMBIADAS POR EL USUARIO. PÓNGASE EN CONTACTO CON PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO. Debido a limitaciones de espacio, esta etiqueta puede aparecer en la parte inferior de la unidad. El símbolo del rayo con una flecha dentro del triángulo alerta al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos” sin aislamiento dentro de la caja de la unidad y de la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo alerta al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento o mantenimiento (servicio) importantes en la información escrita que acompaña al aparato. Precaución Para evitar incendios o peligros de descargas eléctricas, no exponga a la lluvia o humedad aparatos que no hayan sido diseñados específicamente para ello. Atención: La instalación deberá realizarla personal técnico cualificado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional o la normativa local aplicable. Desconexión de la red. Los aparatos con o sin interruptores ON-OFF reciben alimentación eléctrica cuando el cable está conectado a la red; sin embargo, el aparato está operativo sólo cuando el interruptor está en la posición On. Para todos los aparatos eléctricos, es necesario desenchufar el cable para que el aparato este desconectado de la red. CONFIGURACIÓN 1. Lea las instrucciones - Antes de poner en marcha la unidad debe leer todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento. 2. Guarde las instrucciones - Estas instrucciones sobre seguridad y funcionamiento deben guardarse para su consulta en el futuro. 3. Advertencias principales - Deberán respetarse todas las advertencias hechas sobre la unidad y contenidas en las instrucciones de funcionamiento. 4. Siga las instrucciones - Deberán respetarse todas las instrucciones sobre el uso y funcionamiento. 5. Limpieza - Antes de realizar la limpieza de la unidad, debe desenchufarla de la tomacorriente. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Utilice un paño ligeramente húmedo. 6. Conexiones - No haga conexiones que no hayan sido recomendadas por el fabricante de la unidad, ya que podría dañarla. 7. Agua y humedad - No utilice esta unidad cerca de agua - por ejemplo, cerca de una bañera, un lavamanos, el fregadero de la cocina, una lavadora, un sótano húmedo, una piscina, en una instalación descubierta al aire libre ni en ninguna zona que pueda considerarse un lugar húmedo. 8. Accesorios - No coloque esta unidad sobre un soporte, trípode o montaje que sea inestable; la unidad puede caerse y causar daños graves a personas, además de a la propia unidad. Sólo debe utilizarse con un soporte, trípode o montaje que haya sido recomendado por el fabricante, o que se comercialice junto con la unidad. Cualquier soporte para la unidad deberá cumplir las indicaciones del fabricante, y deberá utilizar un accesorio de montaje recomendado por el mismo. Al transportar el aparato deberá hacerlo con cuidado. Las paradas bruscas, una fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer volcar el carro de transporte. 9. Ventilación - Los orificios tienen la finalidad de permitir la ventilación del aparato y garantizar un funcionamiento fiable del mismo, además de protegerlo de un exceso de calor. Dichos orificios no deberán bloquearse ni cubrirse. Esta unidad no deberá colocarse en un compartimiento cerrado a menos que disponga de la ventilación adecuada o que se cumplan las instrucciones del fabricante. 10. Fuentes de alimentación - Para esta unidad sólo debe utilizarse el tipo de alimentación indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de alimentación que va a utilizar, consulte a su distribuidor o a la compañía eléctrica local. Si va a utilizar baterías para la unidad u otro tipo de alimentación, consulte las instrucciones de funcionamiento. 11. Toma a tierra o polarización - Esta unidad puede estar equipada con un enchufe para corriente alterna polarizada (un enchufe que tiene una patilla plana más ancha que la otra). Este enchufe sólo se puede colocar de una forma en la toma de alimentación. Es una medida de seguridad. Si no puede insertar el enchufe completamente en la toma, pruebe la invirtiendo el enchufe. Si aún así no consigue enchufarlo, póngase en contacto con un electricista para que arregle la toma. No inhabilite la característica de seguridad del enchufe polarizado. De forma alternativa, esta unidad puede ir equipada con un enchufe con toma a tierra de 3 hilos, un enchufe que tiene una tercera patilla (toma a tierra). Este enchufe sólo puede enchufarse a una toma de alimentación con toma a tierra. Es una medida de seguridad. Si no puede insertar el enchufe en la toma, póngase en contacto con un electricista para que cambie la toma. No inhabilite la característica de seguridad del enchufe con toma a tierra. 12. Alimentación - Protección de los cables - Los cables de alimentación deberán colocarse de forma que no puedan pisarse ni ser presionados por objetos colocados sobre los mismos, especialmente los cables y los enchufes, las conexiones con dispositivos, y el punto por el que salen del aparato. 13. Líneas de alimentación - Un sistema exterior no debe colocarse cerca de cables de alimentación general ni de otros circuitos de electricidad o iluminación eléctrica, ni donde pueda caer sobre dichas líneas de alimentación o circuitos. Cuando instale un sistema exterior, deberá extremar las precauciones para no tocar tales líneas o circuitos ya que el contacto con los mismos puede resultar fatal. Sólo para modelos de EE.UU.: consulte el Artículo 820 del Código Eléctrico Nacional sobre la instalación de sistemas de CATV. 14. Sobrecarga - No debe sobrecargar las tomas ni los cables de alargue ya que se pueden provocar incendios o descargas eléctricas. 15. Entrada de objetos o líquidos - Nunca intente introducir objetos de ningún tipo en la unidad a través de las aberturas ya que pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o puede producirse un cortocircuito de las Danger: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Il n'y a pas de pièces remplaçables à l'intérieur. Pour toute révision, s'adresser à un technicien spécialisé. Cet étiquette peut apparaître en dessous de l'appareil dû aux limitations d'espace. L'éclair fléché dans un triangle équilatéral avertit l'utilisateur de la présence d'une haute tension non isolée à l'intérieur de l'appareil. Elle peut être d'une magnitude suffisante pour constituer un risque d'électrocution. Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral avertit l'utilisateur de la présence d'instructions importantes d'utilisation et de maintenance dans la documentation accompagnant l'appareil. Attention Pour éviter un incendie ou une électrocution, ne pas exposer les appareils qui ne sont pas conçus spécifiquement pour usage extérieur à la pluie ou à l'humidité. Attention: L'installation doit être effectuée uniquement par du personnel de service qualifié conformément à la réglementation du Code Electrique National ou à la réglementation locale. Disjonction de l'alimentation. Les appareils avec ou sans commutateure ON-OFF sont alimentés à chaque fois que le cordon d'alimentation est branché à la source d'alimentation; toutefois, les appareils disposant de commutateurs ONOFF ne fonctionnent que lorsque le commutateur ON-OFF est sur la position ON. Le cordon d'alimentation est la disjonction d'alimentation principale pour tous les appareils. 2 7/10/01 9:22 AM Page 4 IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Precauciones De Seguridad 1 4 5 8 9 MENÚ Cómo Configurar el Menú Cómo Poner la Hora Actual Menú de configuración Dieses Zeichen weist den Benutzer auf die nicht isolierte Hochspannung innerhalb der Anlage hin. Es besteht die Gefahr eines Elektroschlages. Das Ausrufezeichen in dem gleichseitigen Dreieck ist dazu da, den Benutzer auf wich-tige Inbetriebnahmeund Instandhaltungs-vorschriften hinzuweisen, die dem Gerät in Form einer Broschüre beigelegt sind. Warnung Um das Risiko von Feuer oder Elektroschlag zu vermeiden, darf weder das Gerät selbst, noch das Netzgerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Achtung!: Die Installation sollte nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal gemäß jeweilig zutreffender Elektrovorschriften ausgeführt werden. Debido a limitaciones de espacio, esta etiqueta puede aparecer en la parte inferior de la unidad. El símbolo representado por un relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero, se muestra con el objetivo de alertar al usuario que existen "voltages peligrosos" sin aislamiento, dentro de la cubierta de la unidad. Dichos voltages pueden ser de tal magnitud que constituyen un riesgo de choque eléctrico a personas. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, se muestra con el objetivo de alertar al ususario de que instrucciones de operación y mantenimiento importantes acompañan al equipo. Peligro Para evitar el peligro de incendio ó choque eléctrico, no exponga a la lluvia ó humedad, equipos que no han sido diseñados para uso exterior. Atención: La instalación de este equipo debe ser realizada por personal capacitado, solo en acuerdo, y en cumplimiento de normas del "National Electric Code" (Código Eléctrico Nacional) ó las normas del Gobierno Nacional Local. Para Desconectdar la Alimentación: Unidades no equipadas con interruptores ON/OFF, son alimentadas cuando el cable de alimentación, es conectado a la corriente eléctrica. Las unidades equipadas con interruptores son alimentadas de igual forma, pero adicionalmente requieren qur el interruptor esté posicionado en ON. El cable de alimentación es el medio principal de desconexión del equipo. Netzanschluß. Geräte mit oder ohne Netzschalter haben Spannung am Gerät anliegen, sobald der Netzstecker in die Steckdose gesteckt wird. Das Gerät ist Jedoch nur betriebsbereit, wenn der Netzschalter (EIN/AUS) auf EIN steht. Wenn man das Netzkabel aus der Stekdose zieht, dann ist die Sapnnungszuführung zum Gerät vollkommen unterbrochen. Note: You may hear the clicking sound when you press key buttons in the front. It is natural sound caused by “solenoid” which is to enforce the control for the spinning of the capstan motor. The capstan motor in this VCR is ball bearing type which lasts more than 10,000 hours. 3 Funcionamiento Diferentes Tipos de Reproducción NOTA: Cuando se manipulen placas de circuitos impresos sensibles a la electroestática, deberán utilizarse pulseras con toma a tierra y seguirse las precauciones de seguridad ESD. 21 23 DESCRIPCIÓN 27 28 29 31 32 INSTALACIÓN GRABACIÓN Preparación Antes de Grabar Bloqueo de Grabación Grabación Básica Grabación en Serie Grabación de Alarmas FUNCIONES Funciones de Alarma Imagen de Alta Definición Funciones Convenientes ADVERTENCIA: Dispositivo sensible a la electroestática. Siga las indicaciones adecuadas de manipulación del CMOS/MOSFET para evitar descargas electrostáticas. 11 13 16 REPRODUCCIÓN Dieses Zeichen kann aus Platzgründen auf der Unterseite des Gerätes angebracht sein. SERVICIO TÉCNICO 33 35 36 CONFIGURACIÓN Precaution: Pare Reducir El Riesgo De Choque Eléctrico, Favor No Abrir La Cubierta. Este Equipo No consta De Piezas O Partes Que Requieren Servicio O Mantenimiento. Para Reparaciones Favor Referirse A Un Técnico Calificado. Instrucciones de Seguridad Contenidos Controles e Indicadores Conectores Configuración MENÚ Warnung: Verhindern Sie einen möglichen Elektroschlag, indem Sie die Abdeckung nicht entfernen. Wenden Sie sich bei der Wartung an dafür qualifiziertes Personal. CONFIGURACIÓN El Video-grabadora SVR-24PRT/SVR-960PRT permite la grabación a intervalos fijos en velocidades seleccionables de 8 y 40 (6 y 30) para diversas aplicaciones de CCTV. Instale el SVR-24PRT/SVR-960PRT en entornos en los que la temperatura de funcionamiento oscile entre +5°C y +40°C(+41°F a +104°F) y la humedad relativa sin condensación oscile entre el 0% y el 80%. CONEXIÓN Método de Conexión Conexiones para Grabación en Serie y Grabación de Alarma 37 38 MANTENIMIENTO Mantenimiento Resolución de Problemas Revisiones Diarias Antes de Llamar al Servicio Técnico Especificaciones REPRODUCCIÓN RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO INO ABRIRI GRABACIÓN PRECAUTION FUNCIÓN ACHTUNG! HOCHSPANNUNGSGEFAHR NICHT ÖFFNEN! 39 40 43 44 45 CONEXIÓN Sicherheitsvorkenhrungen CONTENIDO DESEMBALAJE Desembale la unidad cuidadosamente. Se trata de equipo electrónico y debe manipularse con cuidado. MANTENIMIENTO 00250A SVR-24PRT/960PRT-Spa1 Si un elemento presenta daños de envío, vuelva a colocarlo correctamente en su embalaje y comuníqueselo al transportista. Si falta algún elemento, comuníqueselo a su Representante Comercial o al Departamento de Servicio al Cliente. El cartón de embalaje es un contenedor seguro en la cual debe ser transportado la unidad. Guárdalo para su posible uso en el futuro. 4 00250A SVR-24PRT/960PRT-Spa1 7/10/01 9:22 AM Page 6 23 22 21 20 19 18 17 REC F.F PLAY W RE ECK JECT STOP/E LOCK E REC HIGH PICTUR ON RESET EAR O CL CNT.MEM COUNT CK REC LO ER POW HIGH E R PICTU TIME KING TRAC 16 15 14 MODE /SET 13 12 11 10 9 T SHIF CK V-LO MENU 1 ACCESORIO 2 3 4 5 6 7 Nombre Descripción Consultar página 1 POWER Pulsar para encender o apagar el aparato 2 MENU Pulsar par visualizar la pantalla del menú 11 3 SHIFT ❷ , ❿ Pulsar para set menu y reloj 11 P/STILL REC CH AUDIO REV N° V-LOCK , 21 Pulsar para acceder al ajustador de imagen 22 Pulsar para ajustar tracking y set menu y reloj 22 Pulsar para cambiar el modo de hora en reproducción 24 Indicador on/off de modo de bloqueo de grabación 28 LED HIGH PICTURE Indicador on/off de modo de imagen de alta definición 35 8 Panel de visualización Muestra los valores de funcionamiento actuales 7 9 REV Pulsar para invertir la reproducción [sólo modo L6H (L8H)] 25 10 AUDIO ON Pulsar para control on/off de audio 11 COUNT Inicial: Visualiza el contador de cinta Una pulsación : Para visualizar horas de entrada de alarma 4 TRACKING/SET 5 TIME MODE 6 LED REC LOCK 7 , , Dos pulsaciones: Para visualizar las horas de funcionamiento 12 CNT. MEMO 34 33 Inicial: Visualiza el contador de cinta Una pulsación: Para visualizar la memoria del contador 25 Dos pulsaciones: Para visualizar la memoria de alarma 34 Pulsar para borrar el contador 34 13 CLEAR 14 RESET Pulsar para restaurar la unidad 31 15 HIGH PICTURE Usar para seleccionar el modo de alta definición 35 16 REC LOCK Utilizar para seleccionar modo de bloqueo de grabación 28 17 REC CHECK Pulsar para comprobar grabación (reproducción breve) durante la grabación 29 18 P/STILL Pular para congelar imagen durante la reproducción o para hacer pausa en el modo de grabación 26 19 REC Pulsar para grabar 29 20 SHUTTLE Usar para el funcionamiento de la cinta 22 21 JOG Girar para avanzar o retroceder fotograma a fotograma 26 22 PLAY Pulsar para reproducir una cinta 22 23 STOP/EJECT Pulsar para parar/expulsar la cinta 22 8 MANUAL DE INSTRUCCIONES 5 6 CONFIGURACIÓN CONTROLES E INDICADORES 7/10/01 9:22 AM Page 8 CONTROLES E INDICADORES PARTE POSTERIOR PARTE FRONTAL Indicador de grabación Indicador de grabación de reserva Indicador de grabación de • Se enciende después de pulsar el alarma • Se ilumina durante la Indicador REC LOCK • Se ilumina durante el modo de bloqueo de grabación. CONECTORES botón temporizador para la grabación de programas. grabación. Indicador de presencia/ausencia de la cinta • Se ilumina mientras dura la grabación de alarma y parpadea al terminar la grabación. TERMINALES EXTERNOS DEL EQUIPO Contador de tiempo de grabación/reproducción. 1 ALARM IN 2 ALARM OUT 6 TAPE END OUT 7 SERIES OUT 1 2 3 3 ALARM RESET 4 ERROR OUT 5 TRIGGER OUT 8 GND 10 1 SHOT RECIN 4 5 9 SERIES IN 6 7 8 9 10 RS-232C IN IN REC LOCK REC HIGH PICTURE FAULT C.MEMO A.MEMO HOUR T-END • Se ilumina cuando se llega al final de la cinta. AUDIO • Se ilumina durante el modo de imagen de alta definición. Indicador de recuperación de corte de alimentación Indicador de memoria de Contador/Alarma • Memoria de contador: C. MEMO. • Memoria de Alarma: A. MEMO • Visualización de Hora de Funcionamiento: HOUR. • Parpadea cuando se restaura el suministro de CA. • Se apaga al pulsar cualquier botón. INFORMACIÓN DE LOS TERMINALES EXTERNOS DEL EQUIPO GND 1 2 3 4 5 Reproducción Parada Reproducción lenta Gira en sentido horario Parpadea Parpadea y gira en sentido horario Pausa Gira en sentido horario Parpardea Grabación con temporizador Gira en sentido horario REC REC REC Búsqueda hacia adelante Gira rápidamente en sentido horario Grabación de alarma Gira en sentido horario Búsqueda hacia atrás Gira rápidamente en sentido antihorario Rebobinado Gira rápidamente en sentido antihorario Reproducción inversa Gira en sentido antihorario Bobinado rápido Gira rápidamente en sentido horario Reproducción lenta inversa Parpadea y gira lentamente en sentido antihorario 7 Indicadores que no son de reproducción Grabación ALARM IN (Entrada de alarma) ALARM OUT ALARM OUT 2 (Salida de alarma) ALARM RESET 3 (Restauración ALARM RESET de alarma) 6 REC 4 ERROR OUT 7 VIL T VIH VIL T VIH VIL T VIH VIL T TRIGGER OUT TRIGGER OUT 5 (Accionamiento) VIH TAPE END OUT 6 TAPE END OUT (Fin de cinta) SERIES OUT 7 SERIES OUT (Salida en serie) VIH 9 10 VIL T TIPO VIH : 4 -5 VVIL : 0 - 0,6 V T : Más de 0,5 segundos VIH : 4 - 5 VVIL : 0 - 0,6 VT : Grabación de alarma VIH : 4 - 5 VVIL : 0 - 0,6 VT : Más de 0,5 segundos VIH : 4 - 5 VVIL : 0 - 0,6 VT : VIH : 4 - 5 VVIL : 0 - 0,6 VT : Más de 8 m.sec. SALIDA ENTRADA SALIDA SALIDA VIH : 4 ~ 5V VIL : 0 ~ 0.6 V T : Durante la entrada de cualquier botón SALIDA VIL VIH : 4 - 5 VVIL : 0 - 0,6 VT : Más de 1 segundo SALIDA T VIH T 0V VIH VIL T VIH VIL T ENTRADA VIL 8 GND(Masa) GND IN 9 SERIES SERIES IN (Entrada en serie) REC IN 10 11SHOT SHOT REC IN (Grabación de un disparo) 8 NIVEL DE SEÑAL VIH 1 ALARM IN VISUALIZACIÓN DE LAS CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO CONECTOR DE ENTRADA/SALIDA DE VIDEO (TIPO BNC) CONECTOR DE ENTRADA/SALIDA DE AUDIO (TIPO RCA) NOMBRE DEL TERMINAL Indicadores de reproducción VIDEO H RANURA DE TOMA ELÉCTRICA • Visualización de las horas de funcionamiento • Visualización de la memoria de contador/alarma " " OUT OUT Indicador de final de cinta Contador HIGH PICTURE CONFIGURACIÓN 00250A SVR-24PRT/960PRT-Spa1 VIH VVIL VT VIH VVIL VT :4-5 : 0 - 0,6 : Más de 0,5 segundos :4-5 : 0 - 0,6 : Más de 0,5 segundos MASA ENTRADA ENTRADA 8 00250A SVR-24PRT/960PRT-Spa1 7/10/01 9:22 AM Page 10 INSTALACIÓN • Antes de utilizar esta unidad asegúrese que ha hecho lo siguiente. • La forma el enchufe real puede diferir de la imagen del manual. Establecer una conexión entre el monitor y esta unidad. 2 Conectar la cámara CCD a esta unidad. 3 Enchufar la entrada de alimentación de este video a la toma de pared. • Enchufe el cable de alimentación en una toma de 100-240 V de CA que funcione. 4 Encender el monitor. CONFIGURACIÓN 1 • Si utiliza un monitor, enciéndalo. • Si utiliza un TV, enciéndalo y conecté a la entrada del video. • Para obtener más información sobre el TV, consulte las instrucciones de funcionamiento del mismo. MONITOR 6 7 8 9 IN OUT CA 100-240V VIDEO 1 ALARM IN 2 ALARM OUT 6 TAPE END OUT 7 SERIES OUT 1 2 3 4 3 ALARM RESET 4 ERROR OUT 8 GND 5 9 SERIES IN 6 7 8 POWER 5 TRIGGER OUT 10 1 SHOT RECIN 9 10 RS-232C IN IN ENTRADA VIDEO OUT OUT AUDIO VIDEO 1 ALARM IN 2 ALARM OUT 6 TAPE END OUT 7 SERIES OUT 1 2 3 4 3 ALARM RESET 4 ERROR OUT 8 GND 5 9 SERIES IN 6 7 8 5 TRIGGER OUT 10 1 SHOT RECIN 9 10 RS-232C IN 1 ALARM IN 2 ALARM OUT 6 TAPE END OUT 7 SERIES OUT 3 ALARM RESET 4 ERROR OUT 5 TRIGGER OUT 8 GND 10 1 SHOT RECIN 9 SERIES IN IN OUT OUT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AUDIO RS-232C IN IN VIDEO OUT OUT AUDIO VIDEO IN IN OUT CÁMARA CCD OUT AUDIO 9 VIDEO 10 00250A SVR-24PRT/960PRT-Spa1 7/10/01 9:22 AM Page 12 CÓMO CONFIGURAR EL MENÚ 1. AJUSTAR/PONER RELOJ 1 Pulse el botón MENU (No aparece mientras está en modo de reproducción o mientras no esté establecida la hora.) CLOCK SET/ADJUST 1 ❿ SUMMER TIME SET (USE) 2 DISPLAY MODE (YY-MM-DD) 3 CLOCK SET/ADJUST YEAR 2001 DATE 01/01 MON TIME 12:00 5. CONFIGURACIÓN DEL MODO VCR VCR MODE SETUP 1 ❿ TRIGGER --------------------(1FIELD) 2 V-SYNC ----------------------------(ON) 3 BUZZER ---------------------------(ON) 4 TAPE LENGTH ----------------(E240) $ END:MENU 2. CONFIGURACIÓN DEL MODO DE VISUALIZACIÓN MAIN MENU 1 ❿ CLOCK SET/ADJUST 2 DISPLAY MODE SETUP 3 ALARM REC SETUP/RECALL 4 REC MODE SETUP 5 VCR MODE SETUP 6 PROGRAM SETUP 7 POWER LOSS MEMORY (❷❿) END:MENU DISPLAY MODE SETUP 1 ❿ DATE DISPLAY ------------------(ON) 2 TIME DISPLAY-------------------(ON) 3 POSITION -------------(R-BOTTOM) (❷❿) END:MENU • Establece el formato de fecha y hora (❷❿) • Acciona el control de sincronización y el control de sonido del pitido. 6. CONFIGURACIÓN DEL PROGRAMA PROGRAM SETUP1 START STOP DATE MODE •❿ • • • • PROGRAM SETUP2 • ( ❷❿ /– +,CLEAR) 2 (El signo “❿” se desplazará hacia abajo con cada pulsación) 3 Tras colocar el signo "❿" en el elemento de menú deseado, puse el botón SHIFT ❿ para continuar. • Muestra el menú seleccionado en la pantalla. (Consulte las páginas 13-20) END:MENU deseado y su localización en la pantalla 3. CONFIGURACIÓN DE LA GRABACIÓN DE ALARMA Para seleccionar un elemento del menú pulse el botón SHIFT ❷ END:MENU MENÚ (❷❿/– +) MENU ALARM REC SETUP/RECALL 1 ❿ MODE -----------------------------(L8H)* 2 DURATION --------------------(AUTO) 3 BUZZER ---------------------------(ON) 4 ALARM RECALL • • • • • • ❿ PROGRAM SETUP2 START STOP DATE MODE PROGRAM SETUP1 ( ❷❿ /– +,CLEAR) (❷❿/– +) END:MENU END:MENU • Selecciona la grabación de programa • Selecciona el modo de grabación de alarma 4. CONFIGURACIÓN DEL MODO DE GRABACIÓN REC MODE SETUP 1 ❿ REC TIME MODE--------------(L8H)* 2 REPEAT REC-------------------(OFF) 3 SERIES REC -------------------(OFF) 4 1-SHOT REC--------------------(OFF) (❷❿) • • • POWER LOSS MEMORY YEAR DATE TIME OFF ON OFF ON OFF ON END:MENU • Pone el modo de grabación repetida. Modo de grabación de un disparo y modo de grabación en serie. 11 7. MEMORIA DE LOS CORTES DE SUMINISTRO END:MENU • Informa los cortes y recuperaciones de alimentación producidos 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Samsung SVR960PRT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario