Transcripción de documentos
Manual de Uso y Manejo
Lavadora
W 1215
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
s
M.-Nr. 06 180 741
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía para la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Antes de usar la lavadora por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Prepare y clasifique las prendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Para cargar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Para seleccionar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guía de Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Para seleccionar opciones de lavado (si es que se requiere) . . . . . . . . . . . . . 14
5. Para seleccionar la temperatura y la velocidad de centrifugado . . . . . . . . . . . 16
6. Añada detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Suavizante del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Suavizante de telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Almidón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tintes de telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cómo usar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. En caso necesario seleccione "Inicio retardado" (Delay Start) . . . . . . . . . . . . . 23
8. Inicio del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9. Para activar el seguro del programa (en caso necesario) . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10. Saque la ropa de la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Para cancelar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Para interrumpir un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Para efectuar cambios a un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Para añadir/retirar prendas durante un programa de lavado.. . . . . . . . . . . . . . . . 26
Seguro de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Seguro electrónico del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cuidado de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpieza de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpieza de la tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Guía Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Indice
Cuidado de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpieza del depósito de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpieza de la bomba de desagüe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Limpieza del filtro de la toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpieza del filtro de la manguera de la toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpieza del filtro en la válvula de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cambiando el foco o bombilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Un programa de lavado no da inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
El programa ha sido interrumpido y aparece un mensaje de falla . . . . . . . . . . . . 35
Resultados generales con la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Resultados deficientes de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
La puerta no se abre cuando el botón de 'Puerta' (Door) está oprimido.. . . . . . . 38
Cómo abrir la puerta del tambor si se interrumpe la energia eléctrica. . . . . . . . . 39
Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ayude a proteger nuestro medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vista de Frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vista Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Retire los puntales de embarque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Para instalar los soportes de embarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nivelación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Instalación debajo de un mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mueble de lavado con cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Estante para lavadora/secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Plomería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Conexión hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
,ADVERTENCIA - Para reducir el
riesgo de fuego, descargas eléctricas, o lesiones a las personas que
utilicen la lavadora, siga las instrucciones de seguridad básicas que se
indican a continuación:
Lea todas las instrucciones antes
de usar la lavadora.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra.
En caso de que funcione mal o sufra alguna falla, la conexión a tierra reducirá
el riesgo de sufrir descargas eléctricas
al proporcionar un paso de menor resistencia de la energía eléctrica.
Este aparato está equipado con un cable que cuenta con conductor y una
clavija de conexión a tierra. La clavija
debe introducirse en una toma de corriente instalada correctamente y conectada a tierra conforme a los códigos
y reglamentos locales.
ADVERTENCIA - Si se conecta incorrectamente el conductor de
conexión a tierra del equipo se corre el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Asegurese de que su instalación cuenta con una adecuada y correcta conexión de tierra.
No modifique la clavija que viene
incluida con el aparato - Si no entra en la toma de corriente, solicite a un
electricista que instale la toma adecuada.
4
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado
por un cordón especial o ensamble disponible por parte el fabricante o su
agente de servicio de MIELE.
No permita que los niños jueguen
sobre o dentro del aparato. Extreme precauciones si utiliza la lavadora
donde hay niños.
No lave artículos que hayan sido
limpiados, lavados, remojados o
salpicados con gasolina, solventes
para lavado en seco u otras sustancias
inflamables o explosivas, toda vez que
desprenden vapores que podrían incendiarse o explotar. No agregue estos
artículos a la carga de lavado.
En determinadas circunstancias,
puede producirse hidrógeno en un
sistema de agua caliente que no se
haya usado en 2 semanas o más. EL
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha utilizado durante ese tiempo, antes de hacer
funcionar la lavadora, abra todas las
llaves de agua caliente y deje salir el
agua durante varios minutos. Esto liberará el hidrógeno que se haya acumulado. Dado que el gas es inflamable, no
fume ni use una flama abierta mientras
se esté liberando el hidrógeno.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de poner su lavadora fuera
de servicio o desecharla, quítele la
puerta.
No meta las manos a la lavadora si
la tambor está en movimiento.
No instale ni almacene la lavadora
a la intemperie.
No trate de forzar
los controles.
No repare ni reemplace ninguna
de las partes del aparato, ni intente
darle servicio a menos que se recomiende de manera específica en estas
Instrucciones de Funcionamiento.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
5
Guía para la lavadora
Panel de Control
a Botones para selección de
PROGRAMAS (PROGRAMS) ePara seleccionar un programa.
b OPCIONES (OPTIONS) de lavado
Carácterísticas especiales para intensificar un programa de lavado.
c Botón de temperatura (TEMP)
Para seleccionar la temperatura de
lavado deseada.
d Botón de velocidad del centrifugado RPM (SPIN)
Para seleccionar la velocidad de
centrifugado deseada.
e PC Indicador
Permite al técnico de servicio verificar y actualizar los programas de lavado.
f Pantalla de ESTADO (STATUS)
Muestra el ciclo actual de los programas de lavado.
6
g Botón de "Timbre" (Buzzer)
h Indicadores de "Advertencias"
(FAULT)
i Botón de "Inicio retardado" (Delay
Start)
Para retrasar el inicio de un programa.
j Botón de "Inicio / Fin" (Start /
Stop)
Inicia el programa de lavado o interrumpe un programa.
k Botón de "Encendido / Apagado"
(On / Off)
Enciende o apaga la máquina.
l Botón para la "Puerta" (Door)
Abre la puerta de la tambor.
m Pantalla (horas / minutos)
Muestra el tiempo retrasado para iniciar y la cuenta regresiva para finalizar el programa.
Antes de usar la lavadora por primera vez
El aparato debe instalarse correctamente antes de usarlo por primera
vez. Favor de ver las "Instrucciones
de instalación".
Por razones de seguridad, no es posible correr un programa de centrifugado
antes de utilizar la lavadora por primera
vez. Antes de usar la lavadora, debe
correr un programa sin prendas ni detergente para eliminar el agua residual
que hubiera quedado del proceso de
prueba en la fábrica, con objeto de activar también el ciclo de centrifugado.
Al utilizar detergente podría causar espuma y por lo tanto la activación de la
válvula de pelota, dando como resultado tener que utilizar más detergente en
el futuro.
^ Abra la válvula del agua.
^ Presione el botón "Encendido / Apagado" (On / Off).
^ Seleccione con los botones el programa de "Extra Blanco" (Extra White).
^ Presione el botón "Inicio / Fin" (Start /
Stop).
Una vez que el programa haya terminado, se podrá utilizar la lavadora con
prendas.
7
Uso de la lavadora
1. Prepare y clasifique las
prendas
^ Vacíe todos los bolsillos.
,No utilice solventes químicos en
la máquina.
Consejos generales
– Las telas oscuras "despintan" en las
primeras lavadas. Deben lavarse por
separado varias veces antes de incluirlas con carga mixta.
– Retire todo objeto metálico de las
cortinas antes de lavarlas.
– Retire las varillas sueltas de los brasieres o cósalas bien antes del lavado.
– Las prendas de lana y tejidas deben
lavarse volteadas al revés.
,Los objetos olvidados en los bolsillo (por ej: clavos, monedas, clips,
etc.) pueden dañar la ropa y la máquina.
^ Clasifique las prendas.
Sólo lave prendas cuya etiqueta indique que deben lavarse en lavadora.
La mayoría de las prendas traen una
etiqueta de instrucciones de lavado en
el cuello o en la costura lateral. Clasifique la ropa conforme a la etiqueta de
instrucciones de lavado y el color.
^ Trate las manchas antes del lavado.
Las manchas difíciles (sangre, huevo,
café, té, etc.) o las áreas muy sucias
(cuellos y puños) deben tratarse antes
del lavado con un quitamanchas o una
pasta hecha con detergente en polvo y
agua tibia.
8
– Las cremalleras, los ganchos y ojales metálicos deben cerrase antes
del lavado.
– Los costales especiales o las fundas
para almohadas que contengan
prendas pequeñas deberán cerrarse
para evitar que se salgan.
No utilice la lavadora para lavar prendas en las que la etiqueta del fabricane
no lo recomienda.
Uso de la lavadora
2. Para cargar la lavadora
3. Para seleccionar un
^ Encienda la lavadora utilizando el bo- programa
tón "Encendido / Apagado" (On / Off).
^ Abra la puerta de la tambor utilizando el botón "Puerta" (Door).
^ Cargue la tambor con las prendas.
Para mejores resultados, lave cargas
mixtas con prendas pequeñas y
grandes. Esto mejorará los resultados de lavado y ayudará a distribuir
eficazmente la carga.
Nota: El sobrecargar la lavadora dará
por resultados un lavado deficiente y
ropa arrugada.
^ Cierra la puerta de la tambor.
^ Presione el botón de "PROGRAMAS"
(PROGRAMS) e o - hasta que el indicador del programa deseado se
ilumine.
Para prevenir daños en el empaque
de la puerta y ropa asegúrese de
que no hayan quedado prendas
atrapadas entre la puerta de la tambor y el empaque.
9
Uso de la lavadora
Guía de Programas
Temperaturas
Símbolo de
cuidado de
telas (°C)
Velocidad del
Centrifugado
Ropa
Algodón / Lino Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar, Enjuague Adicional
(Normal)
(Extended, Heavy Soil, Soak, Sensitive)
Caliente
(Hot)
D
Máximo
(Max)
Muy tibio
(Very warm)
C
Alto
(High)
Tibio
(Warm)
B
Frío
(Cold)
A
No Caliente
(No heat)
e
% Algodón/
Sintético
(Wrinkle-free)
Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar, Enjuague Adicional
(Extended, Heavy Soil, Soak, Sensitive)
Caliente
(Hot)
D
Muy Tibio
(Very Warm)
C
Tibio
(Warm)
B
Frío
(Cold)
A
No Caliente
(No Heat)
e
10
Para un lavado rápido de prendas de color y cargas mixtas fabricadas con algodones y lino,
ej. Pantalones de mezclilla, playeras, ropa interior, calcetines.
Medio
(Med)
Para prendas de combinaciones
de algodón, combinaciones de
poliéster y sintéticos (ej. acrílico,
nailon, ramina). Se podrá agregar el suavizante de telas en el
último enjuague de estos programas con el fin de reducir adherencia estática.
Uso de la lavadora
Temperaturas
Símbolo de
cuidado de
telas (°C)
Velocidad del
Centrifugado
Blanco
Higiénico
(Sanitize)
Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar, Enjuague Adicional
(Extended, Heavy Soil, Soak, Sensitive)
Higiénico
(Sanitize)
F
Máximo
(Max)
Muy caliente
(Very Hot)
E
Alto
(High)
Extra Blanco
(Extra Whilte)
F
Máximo
(Max)
Muy Caliente
(Very Hot)
E
Alto
(High)
Caliente
(Hot)
D
Para prendas blancas sin demandas especiales de higiene.
Max capacidad de carga: 3 kg
Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar (Extended, Heavy
Soil, Soak)
Tibio
(Warm)
B
Frío
(Cold)
A
No Caliente
(No Heat)
e
Lana /
(Woolens)
Para prendas blancas con
demandas especiales de higiene, ej. Ropa de bebé, ropa
interior, toallas.
Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar (Extended, Heavy
Soil, Soak)
Higiénico
(Sanitize)
Delicados
(Delicates)
Ropa
Bajo
(Low)
Para prendas de lavado delicado en lavadora, ej. Satín,
medias, lencería, encajes o
tejidos a gancho (no-lanas).
Max capacidad de carga: 3 kg
Opciones: Delicados (Sensitive)
Tibio
(Warm)
B
Alto
(High)
Frío
(Cold)
A
Medio
(Med)
No Caliente
(No Heat)
e
Para ropa que se lava a mano
y lanas que se lavan en lavadora y combinaciones de
lana.
11
Uso de la lavadora
Temperaturas
Símbolo de
cuidado de
telas (°C)
Seda
(Silk)
Max capacidad de carga: 3 kg
Opciones: Delicados (Sensitive)
Frío
(Cold)
A
No Caliente
(No Heat)
e
Velocidad de
centrifugado
Lento
(Slow)
Ropa
Para prendas que se lavan a
mano y sedas que se lavan en
lavadora y otras prendas que
no son de lana.
Lino/ Sintético Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Enjuague Adicional (Extended,
(Handwash) / Heavy Soilm Sensitive)
Tibio
(Warm)
B
Frío
(Cold)
A
No Caliente
(No Heat)
e
De Color
(Sturdy)
Medio
(Med)
Para prendas que se lavan a
mano que no contengan lana o
seda.
Para una carga mixta de ropa
de color y planchado permanente, o para prendas con
combinaciones de algodón.
Ninguna Opción
Tibio
(Warm)
B
Medio
(Med)
Frío
(Cold)
A
Bajo
(Low)
No Caliente
(No Heat)
e
12
Uso de la lavadora
Temperaturas
Símbolo de
cuidado de
telas (°C)
Velocidad de
centrifugado
Personalizar
(Custom)
Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar, Enjuague Adicional
(Extended, Neavy Soil, Soak, Sensitive)
Higiénico
(Sanitize)
F
Máximo
(Max)
Muy Caliente
(Very Hot)
E
Alto
(High)
Caliente
(Hot)
D
Medio
(Med)
Muy Tibio
(Very Warm)
C
Bajo
(Low)
Tibio
(Warm)
B
Lento
(Slow)
Frío
(Cold)
A
Pausado
(Hold)
No Caliente
(No Heat)
e
Sin RPM
(No Spin)
Ropa
Para prendas de color o blancas todas las opciones podrán
ser seleccionadas individualmente.
13
Uso de la lavadora
4. Para seleccionar opciones
de lavado (si es que se
requiere)
Ver la Guía de Programas para determinar cuál Opción podrá ser seleccionada en cada programa.
Los botones superiores sirven para seleccionar las siguientes "OPCIONES"
(OPTIONS):
Si se ha seleccionado una opción de
lavado y no es compatible con el programa, el indicador se apagará cuando
el botón se deje de oprimir.
– Prolongar (Extended)
– Prolongar y Pre-lavar (Extended u
Heavy Soil)
– Prolongar y Remojar (Extended y
Soak)
– Pre-lavar (Heavy Soil)
– Remojar (Soak)
– Sin selección
El botón de hasta bajo sirve para seleccionar la opción para prendas "Enjuague Adicional" (Sensitive).
^ Seleccione las "OPCIONES"
(OPTIONS) deseadas. Presione el
botón superior hasta que la opción
de lavado deseada parpadee.
14
Uso de la lavadora
Prolongar (Extended)
Enjuague Adicional (Sensitive)
Para ropa normal, muy sucia o con
manchas.
Un enjuague final adicional eliminará
cualquier residuo de detergente y olores.
El tiempo normal de lavado para cada
programa será extendido en su tiempo.
Pre-lavar (Heavy Soil)
Para ropa muy sucia donde un prelavado es necesario para quitar manchas
de la ropa.
Remojar (Soak)
Para ropa muy sucia y con manchas difíciles de quitar (ej. sangre, grasa, chocolate) que requieren de un remojo antes del lavado.
El tiempo preestablecido de remojo es
de 2 horas.
Timbre (Buzzer)
Una señal de alarma se activará al final
del programa de lavado, o después del
"Sin RPM" (No Spin).
La alarma sonará hasta que la lavadora
haya sido apagada. Una vez que la
alarma se active quedará activada en
todos los programas a menos que usted la apague.
El sonido de alerta (indicando que una
falla ha ocurrido) se activará independientemente si la alarma se ha encendido o no.
15
Uso de la lavadora
5. Para seleccionar la
temperatura y la velocidad de
centrifugado
La temperatura y la velocidad de centrifugado automáticamente estará seleccionada en cada programa. Sin embargo, usted puede ajustar la temperatura y la velocidad de centrifugado
dentro del parámetro del programa de
lavado seleccionado.
PROGRAMAS
(PROGRAM)
Velocidad de
centrifugado
(Spin Speed)
Algodón/Lino
(Normal)
Alto
(High)
% Algodón/
Sintético
(Wrinkle-free)
Medio
(Med)
Blanco
Higiénico
(Sanitize)
Alto
(High)
Extra Blanco
(Extra White)
Alto
(High)
Delicados
(Delicates)
Bajo
(Low)
Lana /
(Woolens)
Alto
(High)
Seda / (Silk)
^ Presione los botones de "TEMP. °C"
(TEMP) y "RPM" (SPIN) hasta que el
indicador deseado se ilumine.
Lino/
Sintético /
(Handwash)
De Color (Sturdy)
Personalizar
(Custom)
Bajo (Low)
Medio
(Med)
Medio (Med)
Max - Sin RPM
(Max - No Spin)
La ropa es centrifugada después del
lavado principal y entre los ciclos de
enjuague. Al reducir la velocidad de
centrifugado final también reducirá la
velocidad de centrifugado en el enjuague. Si en los programas de "De Color"
(Sturdy) y "Personalizar" (Custom) la
velocidad del centrifugado es baja y se
ha seleccionado "Medio" (Med), un ciclo de enjuague extra se añadirá para
quitar cualquier residuo de detergente
que haya quedado en la ropa.
16
Uso de la lavadora
Opciones especiales de centrifugado
Sin RPM
Pausado
La ropa no será centrifugada después
del último enjuague, pero se vaciará el
tambor de agua. Después del ciclo de
desagüe, la lavadora irá de inmediato
al ciclo anti-arrugas. En este programa
el centrifugado entre los ciclos de enjuague será eliminado. Si usted no selecciona "Sin RPM" (No spin) en los
programas de "De Color" (Sturdy)
y "Personalizar" (Custom) se añadirá un
enjuague extra.
(Disponible solamente para el programa 'Personalizar')
^ Selección "Pausado" (Hold).
La ropa no ha sido centrifugada y permanecerá remojada en agua. Esto previene que la ropa se arrugue si es que
no es retirada inmediatamente al final
de un programada de lavado.
^ Seleccione "Sin RPM" (No spin).
Para iniciar el centrifugado inicial
^ Seleccione la velocidad del centrifugado que desea.
^ Presione el botón 'Inicio/Fin'
(Start/Stop).
Para finalizar un programa
^ Presione el botón de "Puerta" (Door).
La lavadora desaguará.
^ Para abrir la puerta utilice el botón
"Puerta" (Door).
17
Uso de la lavadora
6. Añada detergente
Para mejores resultados, es muy importante utilizar la cantidad correcta de
detergente.
Muy poco detergente podría causar:
– Una deficiente limpieza en la ropa,
con el tiempo las telas podrían verse
grisaseas y tiesas.
– Manchas de grasa en la ropa.
– Depósitos de agua dura en el elemento de calentamiento.
Demasiado detergente podría causar:
– Demasiada espuma aún con movimientos leves de la tambor, resultados deficientes en el lavado, enjuague y centrifugado.
– Consumo de agua más elevado en el
ciclo de enjuague adicional.
– Carga más elevada al medio ambiente.
^ Jale el depósito de detergente y añada el detergente en el compartimento.
j = Detergente para un lavado normal
i = Solo añada detergente (1/4 de la
cantidad total de detergente
recomendada) a este depósito
si se selecciona la opción de
"Prelavar" (Heavy Soil).
§
= Suavizante de telas o almidón
líquido.
^ Cierre el depósito de detergente.
,No utilice detergentes que contengan solventes químicos
18
Detergente
Solamente utilice detergentes de
alto rendimiento y baja espuma especiales para lavadoras que se cargen por la puerta del frente.
Para lanas y telas de combinaciones
de lanas, utilice detergente especialmente formulado para lanas.
Siga las instrucciones contenidas en el
empaque del detergente con objeto de
utilizar la cantidad correcta de detergente. Ajuste la cantidad de detergente
de acuerdo con la cantidad de ropa
que va a lavar y/o con el nivel de suciedad de las prendas.
Al inicio de cada programa de lavado
j añada detergente al depósito principal. Unicamente añada al depósito la
cantidad total de detergente (1/4 recomendada) i si seleccionó la opción
de "Pre-lavar" (Heavy Soil).
El accesorio para detergente líquido
^ Si va usted a lavar con detergente líquido, utilice el accesorio en el compartimiento principal para lavado j
(el de la izquierda).
El accesorio para detergente líquido
ayuda a medir la cantidad de detergente correcta.
Impide que el detergente destinado al
lavado principal se utilice en el prelavado cuando la opción "Pre-lavar" (Heavy
Soil) esté activada.
Retire el accesorio del compartimiento j cuando utilice detergente
en polvo.
,No utilice cloro blanqueador!
Precaución!
No retire esta cinta adhesiva.
Junto con la máquina se proporciona
un recipiente accesorio para detergente líquido.
19
Detergente
La cantidad de detergente utilizado
dependerá del nivel de suciedad de
sus prendas:
Manchas ligeras
Manchas o suciedad no visibles.
Manchado normal
Algunas manchas visibles o suciedad
ligera.
Manchas difíciles de quitar (usar prelavado)
Manchas o suciedad muy visible.
El tamaño de la carga, al igual que la
dureza del agua en su hogar, tiene un
impacto en la cantidad de detergente a
usar, favor de contactar a la persona indicada para evaluar la dureza del agua
de su hogar.
20
Dureza del agua
Nivel de
dureza
Calidad
del Agua
Dureza
del agua
en mmol/l
Dureza
alemana
°d
I
II
suave
moderado
0 - 1,3
1,3 - 2,5
0-7
7 - 14
III
dura a
muy dura
sobre 2,5
sobre 14
Suavizante del agua
Si el nivel de la dureza del agua está
entre II y III, usted puede suavizar el
agua reduciendo el consumo de detergente.
El empaque del detergente deberá indicar la cantidad correcta que se deberá utilizar en su máquina. Añada el detergente y luego el suavizante del
agua. Usted deberá utilizar la cantidad
recomendada de detergente para cada
nivel de dureza del agua I.
Detergente
Suavizante de telas
El suavizante de telas que se añade al
programa de lavado hará sentir las telas más suaves y reducirá lo estático
de las telas en la secadora.
Nunca mezcle juntos en el depósito
de suavizante de telas almidón y
suavizante §. Esto tapará el depósito.
^ Abra la tapa de depósito de suavizante de telas §.
^ Vierta la cantidad de suavizante de
telas en el depósito de acuerdo con
las instrucciones del fabricante. No
exceda del nivel máximo de llenado marcado dentro del depósito, ya
que el exceso activará prematuramente el sifón y el suavisante será
eliminado inútilmente.
^ Cierre la tapa y empuje el cajón del
depósito.
El suavizante de telas automáticamente
se distribuirá durante el ciclo final de
enjuague. Al final del programa una
cantidad pequeña de agua permanecerá en el depósito.
21
Detergente
Almidón
El almidón suave líquido es un almidón
sintético para dar a la telas una apariencia rígida. El almidón se podrá añadir a cualquier programa de lavado
como parte del enjuague final.
^ Abra el depósito de suavizante de telas §.
^ Añada al depósito la cantidad recomendada de almidón.
No exceda de la marca de nivel máxima.
^ Cierre la tapa del depósito y empuje
el cajón distruibuidor.
^ El almidón se distribuirá durante el
enjuague final.
Al final del programa, una pequeña
cantidad de agua permanecerá en el
depósito del suavizante de telas.
22
Tintes de telas
No utilice tintes de telas en esta lavadora!
Cómo usar la lavadora
7. En caso necesario
seleccione "Inicio retardado"
(Delay Start)
Sí así lo desea, el arranque del programa de lavado puede retrasarse a fin de
aprovechar las tarifas más bajas de
energía o esperar a que se haya completado una carga de ropa posteriormente. El programa de atrasado le permitirá atrasar el inicio de lavado de 30
minutos a 24 horas.
^ Presione el botón de "Inicio retardado" (Delay Start). El tiempo de Inicio
Retrasado se extenderá con cada
presión del botón.
– Para un inicio retrasado de menos
de 10 horas, la extensión de tiempo
será en aumentos de 30 minutos.
– Para un inicio retrasado de mas de
10 horas, la extensión de tiempo
será en aumentos de 1 hora.
8. Inicio del programa
^ Presione el botón que parpadea "Inicio/Fin" (Start/Stop) para iniciar el
programa
La pantalla muestra el tiempo máximo
del programa. Contará en minutos en
cuenta regresiva. Para los primeros 10
minutos, la lavadora calculará el agua
que absorben las prendas. El tiempo
del programa se deberá acortar o alargar.
9. Para activar el seguro del
programa (en caso necesario)
^ Presione el botón de "Inicio/Fin"
(Start/Stop) hasta que se ilumine el
indicador de luz de "Seguro" (Child
Lock).
Para más información ver "Seguro de la
lavadora".
Para cancelar el "Incio Retardado"
(Delay Start)
^ Si la pantalla muestra 24, presione
nuevamente "Inicio retardado" (Delay
Start).
23
Cómo usar la lavadora
10. Saque la ropa de la
lavadora
El indicador de "Estado" (STATUS)
"Anti-Arrugas/Fin" (Anticrease/End)
mostrará el fin del programa.
^ Abra la puerta de la tambor oprimiendo el botón de "Puerta" (Door).
No intente sacar la ropa de la lavadora si el tambor continúa girando.
Puede lastimarse gravemente. Si la
tambor sigue girando con la puerta
abierta, comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele.
^ Saque la ropa de la lavadora.
^ Revise los pliegues en el empaque
de la puerta para verificar que no hayan quedado prendas pequeñas
atrapadas.
Revise que no se hayan quedado
prendas en la tambor. Las prendas
olvidadas en la lavadora pueden dañarse (por ej: encogerse o decolorarse) durante el siguiente ciclo de
lavado.
^ Apague la lavadora con el botón
"Encendido/Apagado" (On/Off).
^ Cierre la puerta de la tambor.
24
Cómo usar la lavadora
Para cancelar un programa
Una vez que un programa ha iniciado
usted puede cancelar un programa de
lavado.
^ Presione el botón de "Inicio/Fin"
(Start/Stop).
La lavadora desaguará toda el agua y
el programa quedará cancelado.
Para añadir o retirar prendas
^ Presione el botón de "Puerta" (Door).
Para seleccionar otro programa
^ Apague la lavadora utilizando el botón de "Encendido/Apagado"
(On/Off).
Para efectuar cambios a un
programa
– No es posible cambiar un programa
después de que el programa ha iniciado. Para seleccionar un programa
diferente, hay que cancelar el programa que ha iniciado.
– La alarma podrá activarse o apagarse.
– Se podrá seleccionar una velocidad
de centrifugado hasta que el centrifugado final ha iniciado.
Si el seguro de programas está activado, no se podrán efectuar cambio
alguno.
^ Encienda la lavadora utilizando el botón de "Encendido/Apagado"
(On/Off).
Para interrumpir un programa
^ Apague la lavadora utilizando el botón de "Encendido/Apagado".
Para continuar con el programa
^ Encienda la lavadora utilizando el botón "Encendido/Apagado".
25
Cómo usar la lavadora
Para añadir/retirar prendas
durante un programa de
lavado.
Usted podrá interrumpir los siguientes
programas para aumentar o retirar una
pieza de ropa:
– Algodón/Lino (Normal)
– % Algodón/Sintético (Wrinkle-free)
– De Color (Sturdy)
^ Utilice el botón de "Puerta" (Door)
para abrir la puerta.
^ Añada o retire la pieza de ropa.
^ Cierre la puerta del tambor.
El programa continuará automáticamente.
Nota
Una vez que haya iniciado el programa, la lavadora no podrá efectuar ajustes en el tamaño de la carga.
Se ajustará automáticamente el tiempo
faltante.
26
La puerta del tambor no se podrá
abrir si:
– la temperatura del agua es superior
a 130°F (55°C).
– el nivel del agua es muy alto.
– la velocidad del centrifugado final ha
iniciado.
– se ha activado el seguro de programas.
Si usted presiona el botón de "Puerta"
(Door) durante cualquiera de estas
condiciones, se iluminará el indicador
de "Seguro" (Child Lock).
Seguro de la lavadora
Seguro electrónico del
programa
Seguro
Lavadora en uso
Puede activar el 'Seguro de Niños' (Child
Safety Lock) para evitar que los niños
pongan en marcha un programa o se
suban a la lavadora.
El seguro evita que la lavadora sea
abierta durante un programa o que el
programa, la temperatura o la velocidad del centrifugado sean cambiados
durante el programa de lavado.
Para activar el seguro del programa.
^ Una vez que haya iniciado el programa de lavado, sostenga el botón de
"Inicio/Fin" (Start/Stop) hasta que el
indicador de "Seguro" (Child Lock) se
ilumine.
Se ha activado el programa de Seguro
de Niños. La lavadora ya no acepta
cambio de programas.
Al finalizar el programa, el seguro del
programa se desactivará automáticamente.
Para cancelar el seguro del programa
^ Sostenga oprimido el botón de "Inicio/Fin" (Start/Stop) hasta que se
apague el indicador de "Seguro"
(Child Lock).
Lavadora no en uso
Cuando se active el Seguro, la puerta del
tambor no podrá abrirse y ningún programa podrá iniciar.
Para activar el Seguro
– La lavadora deberá estar apagada.
– La puerta del tambor deberá estar cerrada.
Los pasos del 1 al 4 deben de ser activados en 5 segundos, o la lavadora
no reconocerá el Seguro de Niños.
1. Presione y sostenga el botón de "Delicados" (Sensitive) y "TEMP. °C" (TEMP) os
botones hasta el paso 4.
2. Encienda la lavadora utilizando el botón "Encendido/Apagado (On/Off)".
Un punto se ilumina en la pantalla.
3. Presione el botón "Prolongar/Pre-Lavar/Remojar" (Extended/Heavy
Soil/Soak) tres veces.
4. Libere los botones "Delicados" (Sensitive) y "TEMP. °C" (TEMP).
Se iluminará el indicador de "Seguro"
(Child Lock).
Para desactivar el Seguro
^ Repita los pasos del 1. al 4.
Se apagará el indicador del "Seguro"
(Child Lock).
27
Cuidado de la lavadora
,Antes de limpiar el aparato, des-
Limpieza de la tambor
conéctelo de la toma de energía
eléctrica o active manualmente el interruptor automático.
Limpieza de la lavadora
Es posible que se desarrollen microbios si Ud. utiliza programas de lavado
a temperaturas reducidas (inferiores a
Caliente) durante varios lavados. Esto
puede causar olores en la tambor.
^ Limpie el exterior de la lavadora con
una solución de detergente no abrasivo, o de jabón y agua, y séquelo
con un trapo suave.
^ Una vez al mes, sin prendas, programe la lavadora en temperatura 'Higiénico' o 'Muy caliente' con/sin blanqueador.
^ Limpie la tambor con un limpiador
para acero inoxidable especial para
lavadoras, disponible en el Departamento de Servicio Técnico de Miele.
Si Ud. utiliza la cantidad correcta de
detergente, no necesitará descalcificar
la lavadora.
28
Si es necesario descalcificar la lavadora, use un agente descalcificador con
protección contra la corrosión. Miele le
ofrece este tipo especial de agentes
descalcificadores. Siga las instrucciones incluidas en el paquete.
Guía Rápida
Quite esta guía para una refencia más fácil
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
Guía Rápida
1. Separe las prendas
3. Seleccione un programa
^ Seleccione el programa deseado.
^ Vacíe todas las bolsas.
^ Separe las prendas por textura y color.
^ Trate las manchas antes de lavar.
2. Cargue la ropa
Verificar la "Guía del Programa" para
determinar cuál programa conviene
más a sus necesidades de lavado según su carga.
4. Seleccione las opciones de lavado
(en caso de ser necesario)
^ Encienda la lavadora utilizando el botón de "Encendido/Apagado"
(On/Off).
^ Abra la puerta del tambor utilizando
el botón de "Puerta" (Door).
^ Cargue la ropa.
^ Cierre la puerta del tambor.
Asegúrese de que las prendas no hayan quedado prensadas con la puerta.
^ Presione el botón superior hasta que
se ilumine el indicador de la opción
de lavado deseada.
^ Presione el botón inferior para seleccionar la opción de lavado de "Delicados" (Sensitive).
Guía Rápida
5. Seleccione la temperatura y la velocidad del centrifugado
7. Seleccione "Inicio retardado" (si fuera necesario)
^ Presione el botón de "Inicio retardado"
(Delay Start).
8. Inicie el programa
^ Presione los botones de "TEMP. °C"
(TEMP) y "RPM" (SPIN) hasta que se ilumine el indicador del valor deseado.
6. Añada detergente
^ Presione el botón de "Inicio/Fin"
(Start/Stop).
9. Active el seguro de programas (si es
necesario)
^ Sostenga el botón de "Inicio/Fin"
(Start/Stop) hasta que el indicador de
"Seguro" (Child Lock) se ilumine.
10. Retire la ropa
^ Abra la puerta del tambor utilizando el
botón "Puerta" (Door).
^ Retire la ropa.
^ Coloque la cantidad de detergente
recomendada en el depósito principal de la lavadora j. Si ha seleccionado "Pre-lavar" (Heavy Soil), añada
1/4 de la cantidad total de detergene
al i compartimento. Ponga el suavizante de telas o almidón en el compartimento §.
^ Apague la lavadora utilizando el botón
de "Encendido/Apagado" (On/Off).
^ Cierre la puerta del tambor.
Guía Rápida
Guía de Programas
Algodón/Lino
Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar,
Enjuague Adicional
Temperaturas: (°C)
Caliente D, Muy Tibio C, Tibio B, Frío A,
No Caliente e
Velocidades de centrifugado: Máximo, Alto
Prendas: Para un lavado rápido de prendas de
color.
% Algodón/Sintético
Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar,
Enjuague Adicional
Temperaturas: (°C)
Caliente D, Muy Tibio C, Tibio B, Frío A,
No Caliente e
Velocidad de centrifugado: Medio
Prendas: Para prendas que tienden a arrugarse muy fácilmente.
Blanco Higiénico
Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar,
Enjuague Adicional
Temperaturas: (°C)
Higiénico F, Muy Caliente E
Velocidades de centrifugado: Máximo, Alto
Prendas: Para prendas con una demanda de higiene especial
Extra Blanco
Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar
Temperaturas: (°C)
Higiénico F, Muy Caliente E, Caliente D
Velocidades de centrifugado: Máximo, Alto
Prendas: Para una carga de prendas blancas.
Delicados
Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar
Temperaturas: (°C)
Tibio B, Frío A, No Caliente e
Velocidad de centrifugado: Bajo
Prendas:
Para prendas delicadas que se arrugan fácilmente.
Lana /
Opciones: Enjuague Adicional
Temperaturas: (°C)
Tibio B, Frío A, No Caliente e
Velocidad de centrifugado: Alto, Medio
Prendas:
Para prendas que se lavan a mano y lanas que
se lavan en lavadora.
Seda
Opciones: Enjuague Adicional
Temperaturas: (°C)
Frío A, No Caliente e
Velocidad de centrifugado: Bajo
Prendas: Para prendas de seda.
Lino/Sintético /
Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Enjuague Adicional
Temperaturas: (°C)
Tibio B, Frío A, No Caliente e
Velocidad de centrifugado: Medio
Prendas:
Para prendas que se lavan a mano que no contengan lana o seda.
De Color
Opciones: Ninguna
Temperaturas: (°C)
Tibio B, Frío A, No Caliente e
Velocidades de centrifugado: Medio, Bajo
Prendas: Para una carga de lavado rápido, de
prendas de colores mixtos.
Personalizar
Opciones: Prolongar, Pre-lavar, Remojar,
Enjuague Adicional
Temperaturas: (°C)
Higiénico F, Muy Caliente E, Caliente D,
Muy Tibio C, Tibio B, Frío A, No Caliente e
Velocidades de centrifugado:
Máximo, Alto, Medio, Bajo, Lento, Pausado,
Sin RPM
Prendas:
Todas las Opciones deberán ser seleccionadas
individualmente para colores firmes o prendas
blancas.
Cuidado de la lavadora
Limpieza del depósito de
detergente
Deben limpiarse los residuos de detergente con regularidad.
1. Retire el tubo del sifón del compartimiento del suavizante de telas § y
enjuáguelo bajo el chorro de agua tibia. Limpie el tubo donde está colocado el tubo del sifón.
^ Jale hacia fuera el depósito del detergente hasta donde sea posible.
Baje la palanca roja para liberarlo y
jale hacia fuera de la máquina.
^ Limpie el depósito de detergente con
agua tibia.
^ Limpie el tubo del sifón.
2.Coloque nuevamente el tubo del sifón
en su lugar.
,No use solventes químicos, limpiadores abrasivos, limpiadores
para vidrios o multiusos. Estos productos pueden dañar las superficies
de plástico y otras partes.
29
Cuidado de la lavadora
Limpieza de la bomba de
desagüe
A veces pueden quedar atrapados pequeños objetos (botones, monedas,
etc.) en el filtro atrapapelusa. Si la máquina no se desagua completamente,
debe revisarse el filtro atrapapelusa
para verificar que no estén atrapados
objetos extraños.
^ Apague el aparato con el botón
"Encendido/Apagado" (On/Off).
^ Para limpiar el filtro atrapapelusa, retire la herramienta de atrás del depósito de detergente.
^ Abra la tapa del filtro de desagüe.
Si la manguera principal de desagüe
está obstruida, podría quedar agua
dentro de la máquina (una cantidad
máxima de 6,5 gal [25 l]).
, Precaución: Si se han lavado
las prendas a una temperatura alta,
el agua que salga del desagüe, podría aún estar caliente! Permita que
se enfríe antes de continuar.
^ Gire la tapa del filtro atrapapelusa de
izquierda a derecha. No la retire. Saldrán de la manguera 2 litros de
agua.
Si se tapa la manguera de desagüe, se
quedará más agua en la máquina, en
ese caso apriete la tapa del filtro atrapapelusa y vacíe el depósito. Repita
este procedimiento tan frecuente como
sea necesario.
30
Cuidado de la lavadora
Una vez que el flujo de agua se detenga:
^ Retire la tapa del filtro de desagüe.
^ Retire del filtro cualquier objeto extraño o pelusa.
^ Verifique que la bomba propulsora
de desagüe (en la parte de atrás)
gire libremente, dándole vueltas con
su mano.
^ Coloque y apriete el filtro de desagüe
de nuevo en su lugar.
,Si el filtro de la manguera de desagüe no está bien apretado, el
agua goteará cuando se utilice la
máquina.
31
Cuidado de la lavadora
Limpieza del filtro de la toma
de agua
La lavadora cuenta con dos filtros de la
toma de agua para proteger las válvulas de entrada. Estos filtros deben revisarse y limpiarse si es necesario cada
6 meses. (Deberán limpiarse con más
frecuencia en el caso de determinados
tipos de agua.)
Limpieza del filtro de la
manguera de la toma de agua
^ Apague la válvula de la lavadora.
^ Limpie el filtro bajo el chorro del agua
y retire con cuidado cualquier
partícula grande. Coloque de nuevo
en su lugar el filtro y el empaque y reconecte la manguera.
^ Active lentamente la válvula y revise
que no haya fugas.
,Revise la manguera con regularidad. La manguera debe estar en
buen estado para resistir la presión
del agua. Debe reemplazarse si presenta pequeñas grietas en la superficie, o si ha sufrido cualquier otro
daño o corte.
Limpieza del filtro en la válvula
de entrada
^ Con una llave, afloje y retire con cuidado el conector de la manguera en
la válvula de entrada.
^ Desenrosque la manguera de la
toma de agua a partir de la válvula
haciendo girar hacia la derecha el
conector ayudándose, si es necesario, con una llave.
^ Retire el empaque de hule, 1, del conector.
^ Usando unas pinzas de punta afilada, sujete el filtro de plástico, 2, y jálelo para sacarlo del conector de la
manguera.
32
^ Con unas pinzas de punta afilada, retire el filtro de plástico jalando la varilla (vea ilustración). Enjuague bajo el
chorro del agua y coloque las partes
de nuevo en su lugar.
Después de limpiar los filtros, coloquelos en su lugar.
Cuidado de la lavadora
Cambiando el foco o bombilla
Un foco fundido o quemado no afecta
el desempeño de la lavadora.
^ Remueva la herramiento de la parte
trasera del dispensador de detergente.
^ Encienda la lavadora y abra la puerta.
^ Desconecte la fuente de poder al
área de trabajo desconectando la
unidad, puenteando el interruptor de
circuito o removiendo el fusible.
Un bulbo de reemplazo puede ser obtenido contactando a Miele.
^ Inserte el foco dentro del socket.
Muévalo hacia atrás sucesivamente
has que el foco se inserte en su lugar, muevalo en el sentido de las manecillas de reloj.
Si el foco no es insertado correctamente, pueder resultar en fallas y la
lavadora no funcionará. Si tiene este
problema, inserte el foco otra vez.
^ Inserte la herramienta dentro de la
hendidura del foco, entonces gire en
el sentido de las manecillas del reloj
hasta sentir la resistencia.
^ Jale la luz del tambor.
33
Preguntas más frecuentes
,Las reparaciones eléctricas al aparato deberán ser únicamente realizadas
por una persona calificada o capacitada por MIELE S.A. DE C.V. de acuerdo
con los reglamentos locales y regulación de seguridad nacionales. Las reparaciones y otros trabajos realizados por personas no calificadas por MIELE S.A.
DE C.V. podrían resultar peligrosos. El fabricante no se hace responsable de
trabajos no autorizados.
La siguiente sección le ayudará evitar llamadas al departamento de servicio, por
medio de identificar los problemas y resolverlos mientras usted opera la máquina.
Un programa de lavado no da inicio
Resultado
Posible causa
La pantalla permanece La lavadora no está
en blanco y ningún in- conectada.
dicador se ilumina.
Parpadea el indicador
de "Seguro" (Child
Lock).
El programa no iniciará hasta que usted
oprima el botón de
"Inicio/Fin"
(Start/Stop).
34
Se ha activado la función de seguro electrónico.
La puerta no está correctamente cerrada
Solución
Verifique para determinar si:
– la lavadora está conectada
a la corriente eléctrica.
– se ha activado el bloqueador de corriente.
Desactive la función de seguro.
Cierre la puerta del tambor.
Preguntas más frecuentes
El programa ha sido interrumpido y aparece un mensaje de
falla
Resultado
Posible causa
La alarma suena y parpa- El desagüe está obsdea el indicador "Desatruido.
güe" (Drain).
"- - -" aparece en la pantalla.
Limpie la bomba de desagüe y el atrapapelusa. Ver
"Cuidados de la lavadora –
Limpieza de la bomba de
desagüe y atrapapelusa".
La manguera de desagüe está demasiado alta.
La alarma suena y parpa- La entrada de agua
dea el indicador "Entrada está tapada.
de Agua" (Intake).
"- - -" aparece en la pantalla.
La altura máxima de la bomba de desagüe no deberá
exceder de 1,2 m (4ft.).
Verifique para determinar si:
– la válvula del agua está
abierta.
– la manguera de entrada
está doblada.
El filtro de la manguera de entrada
está sucio.
La alarma suena y el indi- Existe una falla.
cador de "Entrada de
agua" (Intake) y "Desagüe" (Drain) parpadea.
"- - -" aparece en la pantalla.
La alarma suena y parpa- Existe una falla.
dea el indicador de "Remojar" (Soak) y "Enjuague" (Rinse).
"- - -" aparece en la pantalla.
Solución*
Limpie el filtro bajo el chorro
de agua y con cuidado remueva cualquier partícula
grande.
Llame al Departamento de
Servicio de Miele.
Reinicie el programa.
Si el mensaje de la falla aparece nuevamente, llame al
Departamento de Servicio
Técnico de Miele.
* Para apagar el mensaje de falla: Apague la lavadora utilizando el botón "Encendido/Apagado" (On/Off).
35
Preguntas más frecuentes
Resultados generales con la lavadora
Resultado
Se iluminará el indicador de "Exceso Detergente" (Oversudsing).
Parpadea el indicador
de "Lavado" (Main
Wash).
La lavadora tiembla durante el ciclo de centrifugado.
Se escuchan ruidos extraños provenientes de
la bomba de desagüe.
Una gran cantidad de
detergente se ha quedado en el depósito del
detergente.
Posible causa
Solución
La máquina tienen es- En el siguiente programa de
puma en exceso.
lavado utilice menos detergente.
Existe una falla.
Reinicie el programa.
Si el mensaje de la falla aparece de nuevo, llame al Departamento de Servico Técnico de Miele.
Las cuatro patas de la Nivele la máquina (ver
lavadora no están bien "Instrucciones de Instalasentadas en el piso.
ción").
No hay falla alguna. Al inicio y final del proceso es
normal escuchar ruidos de chapoteo.
La presión del agua es – Limpie el filtro de la manmuy baja.
guera de entrada del agua
bajo el chorro de agua y
con cuidado retire cualquier partícula grande.
– Botón de Selección para
"Enjuague Adicional" (Sensitive).
El suavizante de telas
El tubo de sifón está
no se ha distribuido por colocado incorrectacompleto o aún perma- mente o está tapado.
nece gran cantidad de
agua en el depósito de
suavizante de telas §.
36
Limpie el tubo de sifón (ver
"Limpieza y cuidado - Para
limpiar el depósito de detergente").
Preguntas más frecuentes
Resultados deficientes de lavado
Resultado
Posible causa
Solución
Las prendas no se Los detergentes líquidos – Deberá utilizar blanqueadolavaron bien con un no contienen agentes
res en polvo.
detergente líquido. blanqueadores. Las
– En la misma carga de ropa
manchas de Frutas, café
no deberá utilizar al mismo
o te, no son efectivatiempo detergente líquido y
mente eliminadas.
removedor de manchas.
– Agregue a las prendas más
Las prendas tienen En ropa muy sucia y
detergente o utilice detergenuna apariencia gris para disolver manchas
(ej. Grasa, aceite o mante líquido.
pegajosa.
chas de loción) se utilizó – Escoja un programa "Algouna cantidad inadecuadón - Caliente" con detergenda de detergente.
te líquido para limpiar la lavadora antes de utilizarla nuevamente.
– Después del secado, retire
Quedaron residuos El detergente no se disolvió completamente
los residuos blancos con un
blancos de detergentes sobre pren- debido al agua dura.
cepillo para ropa.
das obscuras.
– En futuras cargas de ropa,
agregue al detergente un
suavizante de agua.
37
Preguntas más frecuentes
La puerta no se abre cuando el botón de 'Puerta' (Door) está
oprimido.
Posible causa
La lavadora no está conectada a la corriente
eléctrica.
La lavadora no está encendida.
El seguro del programa
está activado.
El Seguro está activado.
Solución
Enchufe la clavija al contacto.
Encienda la lavadora utilizando el botón "Encendido/Apagado" (On/Off).
Desactive el seguro del programa en "Seguro de la
lavadora – Seguro Electrónico de Programas".
Desactive el Seguro como se describe en "Seguro
de la lavadora – Seguro".
Falla en la Corriente
Para abrir la puerta del tambor, ver "Preguntas más
frecuentes – Para abrir la puerta del tambor durante una falla de corriente."
La puerta no se cerró co- Empuje la puerta del tambor y al mismo tiempo
rrectamente.
presione el botón de "Puerta" (Door).
Aún queda agua dentro de Limpie el filtro y la bomba de desagüe como se inla tambor y la lavadora no dica en "Limpieza y Cuidado – Limpieza de la
puede desaguar.
bomba de desagüe".
Como medida de seguridad para evitar quemaduras, la puerta del tambor no
podrá abrirse cuando la temperatura del agua esté sobre los 130°F (55°C).
38
Preguntas más frecuentes
Cómo abrir la puerta del
tambor si se interrumpe la
energia eléctrica
^ Abra el depósito del detergente.
^ Retire la herramienta.
,Asegúrese de que la máquina
está apagada y que el tambor ha
dejado de girar. El tambor en movimiento puede ser peligroso.
^ Para abrir la puerta, jale hacia abajo
el anillo que está en el extremo superior derecho del área de acceso.
^ Abra la puerta del filtro atrapapelusa.
^ Desagüe la lavadora como se describe en "Cuidado de la lavadora/Limpieza de la bomba de desagüe y del
filtro atrapapelusa".
39
Servicio Técnico
Reparaciones
PC Actualización
En caso de que ocurra alguna falla que
usted no pueda arreglar personalmente, favor de ponerse en contacto con el
Departamento de Servicio Técnico de
Miele.
El indicador marcado con PC permite
al técnico utilizar nuevas tecnologías, si
nuevos programas han sido desarrollados o si algunas telas nuevas son
puestas al mercado.
Cuando se ponga en contacto con el
Departamento de Servicio Técnico, favor de mencionar el modelo y número
de serie de su aparato. Ambos datos
se encuentran en la placa informativa
que se encuentra arriba del vidrio frontal en el interior de la puerta.
40
Accesorios Opcionales
Están disponibles accesorios opcionales con su distribuidor Miele o con el
Departamento de Servicio Técnico de
Miele.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Ayude a proteger nuestro medio ambiente
Cómo desechar el empaque
La caja de cartón y el material de empaque protegen el aparato durante el
envío. Son biodegradables y reciclables.
Asegúrese de que las envolturas y las
bolsas de plástico, etc. se desechen
de manera segura y que no queden al
alcance de los niños. Corren el peligro
de asfixiarse.
42
Cómo desechar una lavadora
vieja
Los aparatos viejos pueden tener material reciclable. Póngase en contacto
con las autoridades locales en materia
de reciclaje e investigue las posibilidades de reciclar ese material.
Asegúrese de que el aparato no represente ningún peligro para los niños
mientras lo desecha. Antes de desechar la lavadora vieja, desconéctela de
la toma de corriente, retire el cable y todas las puertas para evitar riesgos.
Instalación
Vista de Frente
a Manguera de agua caliente
h Tablero de Control
b Manguera de agua fría
i Depósito para detergente
c Cable
j Puerta del tambor
d - g Manguera de desagüe (con
codo adjustable y removible) que
muestra varias opciones
k Tablero de acceso al filtro atrapapelusa y bomba de desagüe
l Apertura para sujetar
m Cuatro patas de altura ajustables
43
Instalación
Vista Posterior
a Tapa con asas para transporte
b Cordón
c Manguera de entrada de agua fría
f Soportes para embarque con protección giratoria
g Montaje para:
d Manguera de entrada de agua caliente
– Manguera de entrada de agua
e Manguera de desagüe
– Cordón
– Manguera de desagüe
– Soportes para embarque
44
Instalación
Lugar de instalación
Un piso de concreto o reforzado es la
superficie idónea para la lavadora. Este
tipo de pisos son menos proclives a vibrar durante el ciclo de centrifugado.
Nota:
– La máquina debe nivelarse y colocarse en posición segura.
– Para evitar vibraciones durante el ciclo de centrifugado, la máquina no
debe instalarse sobre recubrimientos
suaves para piso.
,Si la máquina se instala en una
plataforma elevada, debe fijarse con
los sujetadores. Estos sujetadores
están disponibles con su distribuidor o el Departamento de Servicio
Técnico de Miele. Si se instala sobre
una base de ladrillo o concreto, la
base debe medir 12 mm - 20 mm
(1/2" de 3/4" ) de altura. Esto impedirá
que la lavadora se caiga de la base
al vibrar durante el ciclo de centrifugado.
Si la instalación debe hacerse sobre un
piso de madera:
^ Instale la unidad sobre
61 x 61 x 3 cm (2 ft. x 2 ft. x 1 3/16")
base de madera aglomerada. Lo
ideal, es que la base debe ser suficientemente larga para cubrir varias
duelas y deben estar fijas al piso y la
lavadora debe fijarse a la duela.
Lo ideal es instalar la lavadora en la esquina de una habitación o cuarto, lugar
donde la estabilidad del piso está a su
máximo.
45
Instalación
Instalación
^ Levante la máquina de la plataforma
de envío y llévela al lugar donde
vaya a instalarla.
No levante la lavadora agarrándola
de la puerta del tambor.
Retire los puntales de
embarque
,Asegúrese de que las patas de
la máquina y el piso están secos
para evitar resbalones durante el ciclo de centrifugado.
^ Retire la protección giratoria de la izquierda y derecha.
1. Destornille la protección giratoria con
un desarmador.
2. Retire la protección giratoria.
46
Instalación
^ Gire 90° a la derecha el puntal izquierdo con la herramienta de combinación que aquí se proporciona.
^ Gire 90° a la derecha el puntal derecho con la herramienta de combinación que aquí se proporciona.
^ Jale los puntales de embarque.
^ Jale los puntales de embarque.
47
Instalación
Para instalar los soportes de
embarque
Reinstale los soportes repitiendo el proceso a la inversa.
^ Cubra los dos agujeros con las cubiertas protectoras y sus tapas.
^ Sujete los puntales de embarque en
la parte posterior de la lavadora. Tenga la precaución de inserter el tapón
b dentro de los agujeros taladrados
a.
,No mueva la lavadora sin que
estén los soportes de embarque en
su lugar.
48
Instalación
Nivelación de la lavadora
Para asegurar un buen funcionamiento,
debe nivelar la lavadora.
De no nivelarla, puede incrementarse el
consumo de agua y de energía, aumentar el ruido durante el ciclo de centrifugado, o el desplazamiento del aparato por el piso cuando esté en uso.
Ajustar las cuatro patas para nivelarlas
La lavadora se nivela ajustando las
cuatro patas.
^ Incline un poco la máquina y coloque
debajo una calza, como un bloque
de madera.
^ Destornille cada una de las cuatro
patas tanto como se necesario, haciendo girar la pata, 1, y el anillo asegurador, 2, hacia la izquierda utilizando un desarmador.
,PRECAUCIÓN: La lavadora es
muy pesada. Al inclinarla tenga cuidado de que no resbale.
^ Gire el anillo asegurador, 2, hacia la
derecha con la herramienta que se
proporciona con la máquina. Destornille cada una de las cuatro patas
tanto como sea necesario dando
vuelta hacia la izquierda tanto a las
patas, 1, como a los anillos, 2, aseguradores.
^ Revise que la máquina haya quedado nivelada.
^ Una vez nivelada, inmovilice la pata,
1, con una llave. Al mismo tiempo,
haga girar el anillo asegurador, 2, hacia la derecha usando un desarmador.
,Los cuatro anillos aseguradores
deben apretarse contra la parte inferior de la máquina. Además, revise
que las patas no hayan quedado
mal enroscadas al apretar los anillos. Encender una máquina no nivelada o cuyas patas no están bien
apretadas puede causarle daños al
aparato y al área circundante!
49
Instalación
Instalación debajo de un
mostrador
Si se coloca un mueble sobre la lavadora, por lo menos debe dejarse
un espacio de 6 mm (1/4") entre la
parte superior de la máquina y la
parte inferior del mueble; no debe
haber nada a 13 mm (1/2") cualquier
lado de la lavadora.
– Cuando se tenga que retirar la tapa
de la lavadora con objeto de reducir
la altura de la máquina, se requiere
de un juego * mostrador. La cubierta
del mostrador reemplaza la tapa de
la máquina y asegura la seguridad
eléctrica.
– Se recomienda un *marco de relleno
sobre el mueble a una altura de
90 cm - 91 cm (35 7/16" a 35 13/16" ).
– La entrada de agua, el drenaje y las
conexiones eléctricas deberán ser
instaladas cerca de la máquina y tener fácil acceso.
Con el equipo del mostrador se proporciona un manual de instalación.
(* disponible con su distribuidor Miele o
con el Departamento de Servicio Técnico de Miele).
50
Mueble de lavado con cajón
Está disponible un mueble de lavado,
para el caso de necesitar levantar la lavadora. Contiene un cajón para almacenar artículos de limpieza.
El mueble podrá comprarse como un
accesorio opcional.
Instalación
Estante para
lavadora/secadora
,Una lavadora y una secadora
nunca deben colocarse una arriba
de la otra sin utilizar el equipo adecuado. Es una tarea peligrosa, toda
vez que la secadora puede vibrar y
caerse de la lavadora durante su
uso.
Nota:
a Deberá haber una distancia de seguridad:
mínima 2 cm (13/16") de la pared.
b Altura:
Equipo de Estante con una repisa
deslizable 170 cm (66 15/16")
Para reinstalar la tapa de la máquina.
Esta lavadora Miele puede instalarse
como parte de un centro de lavado en
combinación con la secadora Miele. Se
requiere de "un equipo de instalación*"
apropiado.
Cuando reinstale la tapa de la máquina, verifique que la cubierta posterior
haya quedado bien instalada para asegurar su transporte.
(* disponible con su distribuidor Miele o
Miele.)
La secadora debe colocarse arriba
de la lavadora, nunca al revés.
El equipo para colocar la secadora sobre la lavadora, se encuentra disponible en el Departamento de Servicios
Técnicos de Miele o con su distribuidor.
51
Plomería
La lavadora puede conectarse a un suministro de agua potable. No se requiere una válvula de no retorno a menos
que así lo especifique el código de
construcción.
La lavadora tiene mangueras de presión de 13 mm (1/2") con 19 mm (3/4")
conexiones de rosca hembra. Si no hay
conexión de acoplamiento para el
agua, llame a un plomero para instalar
la conexión. Asegúrese de que el empaque está bien asentado en el conector de la manguera.
Sólo reemplace la manguera con una
auténtica manguera Miele o con una
manguera capaz de resistir hasta
145 psi (10 bar) de presión. El conector
de la válvula de agua también debe ser
capaz de resistir 145 psi (10 bar).
52
,La conexión de rosca está presurizada por la presión del agua.
Abra lentamente la válvula del agua
para verificar que no haya fugas. En
caso de ser necesario, ajuste el sello de goma y la conexión de rosca.
Para proteger la válvula de entrada,
los dos filtros - uno en la manguera
de presión/válvula de conexión y
otro en la conexión de entrada a la
válvula de solenoide - deben estar
colocados en su lugar durante el
uso y no ser retirados.
Accesorio opcional de extensión
para la manguera
La extensión de manguera con un largo
de 2,5 m to 4 m (8’ 2 7/16" a 13’ 1 1/2" )
está disponible con su Distribuidor Miele o en el Departamento de Servicio
Técnico de Miele.
Plomería
Conexión hidráulica
^ Conecte la manguera de la toma de
agua fría (marca azul) a la válvula de
agua fría y la manguera de la toma
de agua caliente (marca roja) a la
válvula de agua caliente.
Si la máquina es conectada solo a una
toma de agua fría, ambas mangueras
deben ajustarse a la válvula de agua
fría utilizando un adaptador en Y ( en
venta en ferreterías). Ambas mangueras deberán conectarse a una fuente
de agua, o la máquina no funcionará
correctamente
Recomendaciones para la conexión
de agua caliente
La temperatura del agua caliente que
sale de la válvula de agua caliente no
debe exceder los 60 °C, la temperatura
ideal es 55 °C.
Si no hay una presión de agua en la
toma del agua caliente, después de varios minutos la unidad automáticamente
cambia a agua fría.
No conecte la lavadora sólo al agua
caliente.
^ Encienda la válvula o las válvulas y
revise que no haya fugas. La presión
del agua debe fluctuar entre 15 psi y
145 psi (1 bar -10 bar). Si la presión
del agua es superior a 145 psi (10
bar), debe instalarse un reductor de
presión. Si la presión del agua es inferior a 15 psi (1 bar), no habrá suficiente agua para llenar el tambor.
Las mangueras de la toma de entrada
están equipadas con filtros de pantalla.
No retire estos filtros, salvo para limpiarlos.
53
Plomería
Desagüe
La manguera de desagüe de 1,5 m
puede conectarse como sigue:
1. Directamente al fregadero: Enganche la manguera por un extremo del
fregadero y sujétela con firmeza (por
ej. atando la manguera a la llave).
2. A una tubería: Coloque la manguera
de desagüe en una tubería montada
de 38 mm (1 1/2") y s sujétela con firmeza.
3. Al desagüe del piso: La máquina
está equipada con un sistema de entrehierro/antisifón para no requerir ni
la mínima altura de desagüe.
54
^ La máquina se desagua utilizando
una bomba con una altura máxima
de 1,2 m.
^ Asegúrese de que la manguera de
desagüe no esté torcida.
Si lo desea, la manguera de desagüe
puede agrandarse hasta llegar a los
5 m máximo mientras no rebase la altura de 1,2 m. Las extensiones de la
manguera están disponibles con el
Departamento de Servicio Técnico de
Miele o con su distribuidor.
Conexión eléctrica
Conexión eléctrica
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN
A TIERRA
El aparato deberá conectarse a tierra. En caso de que el aparato funcione mal o sufra alguna falla, la conexión a tierra reducirá el riesgo de
una descarga eléctrica al proporcionar un paso de menor resistencia a
la energía eléctrica. Este aparato
está equipado con un cable que
cuenta con un conductor de conexión a tierra y una clavija de conexión a tierra. La clavija debe introducirse en una toma de corriente instalada correctamente y conectada a
tierra conforme a los códigos y reglamentos locales.
¡ADVERTENCIA! - Si se conecta incorrectamente el conductor de conexión a tierra del equipo, se corre
el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica. Si usted tiene dudas sobre
la conexión a tierra, solicite a un
electricista o un representante del
departamento de servicio authorizado por MIELE que revise la conexión.
Esta instalación debe hacerla un técnico, de conformidad con los códigos y
reglamentos locales.
Esta lavadora está provista de 4 cables
de 1,6 m de largo, terminando en un
clavija NEMA de 14-30 P, lista para conectarse a 220 V 2N~ 60 Hz 2 100 W.
El adaptador específico puede ser
comprado a algún proveedor eléctrico
o comprarlo directamente en el Departamento de servicio técnico de Miele
(pregunte por el receptáculo NEMA
14-30).
Si tiene preguntas o dudas sobre la conexión eléctrica, favor de ponerse en
contacto con Departamento de Servicio
Técnico de Miele.
¡No modifique la clavija que viene
incluida con el aparato! Si no entra
en la toma de corriente, solicite a un
electricista que instale un contacto
adecuado.
55
Modificaciones con derechos reservados / 2806
M.-Nr. 06 180 741 / 01
es - MEX