Miele W3033 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Manual de Uso y Manejo
Lavadora
W 3033
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
M.-Nr. 07 153 970
es-MX
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel de control....................................................6
Funciones de pantalla ...............................................7
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configuración del idioma de la pantalla .................................8
Cómo usar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1. Prepare y seleccione la ropa para lavar ...............................9
2. Encendido de la lavadora .........................................10
3. Carga de prendas ...............................................10
4. Selección de programas ..........................................11
5. Seleccione una temperatura y/o una velocidad de centrifugado ...........11
Guía de programas ................................................12
Velocidad de centrifugado final.......................................16
6. Seleccione una opción ...........................................17
7. Añada detergente ...............................................18
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cuidado de la prenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cómo utilizar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. Seleccione m (Delay) (si así lo desea) ...............................23
9. Inicio del programa ..............................................23
10. Activación del bloqueo de seguridad infantil (si así lo desea) ............24
11. Finalización del programa ........................................24
Cómo cancelar un programa.........................................25
Cómo interrumpir un programa .......................................25
Cómo cambiar de programa .........................................25
Cómo agregar o quitar prendas durante un programa de lavado ............26
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indice
2
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cómo limpiar el exterior y el panel de control ............................27
Cómo limpiar el tambor .............................................27
Cómo limpiar el cajón del detergente ..................................27
Cómo limpiar los filtros de entrada de agua .............................29
Limpieza de la bomba de desagüe....................................30
Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
No puede iniciarse el programa de lavado ..............................32
En la pantalla aparece un mensaje de falla .............................33
Problemas generales de la lavadora...................................34
Resultados deficientes de lavado .....................................35
La puerta del tambor no se puede abrir ................................36
Cómo abrir la puerta del tambor si se interrumpe la energia eléctrica.........37
Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vista de Frente....................................................40
Vista posterior ....................................................41
Lugar de instalación ...............................................42
Instalación .......................................................42
Retire los puntales de embarque .....................................42
Para instalar los soportes de embarque ................................44
Cómo nivelar la lavadora ............................................45
Plomería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conexión hidráulica ................................................47
Desagüe ........................................................48
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configuración del idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ayude a proteger nuestro medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Indice
3
,
ADVERTENCIA: Cumpla con las
precauciones básicas de seguridad
para reducir el riesgo de incendio,
descargas eléctricas o lesiones al
que están expuestas las personas
que utilizan el aparato. Entre las pre
-
cauciones, se incluyen:
~
Lea todas las instrucciones antes de
usar el aparato.
~
INSTRUCCIONES DE PUESTA A
TIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra.
En caso de funcionamiento defectuoso
o avería, la puesta a tierra reducirá el
riesgo de descargas eléctricas al pro-
porcionar una vía de menor resistencia
para corriente eléctrica. Este aparato
está equipado con un cable que posee
un conductor de puesta a tierra y un
enchufe de puesta a tierra. El enchufe
deberá enchufarse en un tomacorriente
que esté debidamente instalado y co-
nectado a tierra conforme a todas las
ordenanzas y códigos locales.
~
ADVERTENCIA: Si el conductor de
puesta a tierra no se conecta correcta
-
mente, se pueden producir descargas
eléctricas. Verifique con un electricista
calificado si no está seguro de que el
aparato está debidamente conectado a
tierra.
~
No modifique el enchufe provisto
con el aparato. Si no se adapta al to
-
macorriente, solicite a un electricista
calificado que instale un tomacorriente
adecuado.
~
No instale ni utilice una lavadora da
-
ñada.
~
No instale ni guarde este aparato en
lugares donde esté expuesto a condi
-
ciones climáticas.
~
No instale la lavadora en lugares
donde pueda haber temperaturas bajo
cero. Las mangueras congeladas pue
-
den explotar con la presión. La confia
-
bilidad de la unidad de control electró
-
nico puede verse afectada a tempera
-
turas bajo cero.
~
Antes de conectar la máquina, ase
-
gúrese de que la información sobre la
conexión en la placa informativa (insta
-
lación de fusibles, voltaje y frecuencia)
coincida con el suministro principal de
corriente. Si tiene alguna duda, consul-
te a un electricista.
~
No utilice una extensión para conec-
tar este aparato al suministro eléctrico.
Las extensiones no garantizan la segu-
ridad que exige el aparato (por ejem-
plo, peligro de sobrecalentamiento).
~
Este equipo no ha sido diseñado
para usarse en entornos marítimos ni
en instalaciones móviles, tales como
aviones o vehículos de recreo. Sin em
-
bargo, en ciertas circunstancias se po
-
dría efectuar la instalación en esas si
-
tuaciones. Comuníquese con el Depar
-
tamento de Servicio Técnico de Miele
con respecto a requerimientos específi
-
cos.
~
No repare ni reemplace ninguna
parte del aparato ni intente dar ningún
servicio a menos que se recomiende
específicamente en estas instrucciones
de funcionamiento.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
~
Si llega a dañarse el cable eléctrico,
únicamente un técnico de servicio de
Miele deberá cambiarlo por un cable
Miele original.
~
En ciertas circunstancias, puede
generarse gas hidrógeno en un sistema
de agua caliente que no se ha utilizado
durante dos semanas o más. EL GAS
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sis
-
tema de agua caliente no se ha utiliza
-
do durante este período, abra todas
las llaves de agua caliente y deje correr
el agua durante varios minutos antes
de utilizar la lavadora. De esta manera
se liberará cualquier acumulación de
gas hidrógeno. No fume ni utilice una
flama abierta durante este tiempo, el
gas es inflamable.
~
Quite la puerta del aparato antes de
darle servicio o de deshacerse de él.
Uso
~
No permita que los niños jueguen
sobre el aparato o dentro de él. Es ne
-
cesario ejercer una estrecha vigilancia
cuando el aparato se utiliza cerca de
niños.
~
El vidrio de la puerta del tambor es
-
tará caliente cuando lave a temperatu
-
ras muy altas.
No toque el vidrio. ¡Existe el peligro de
sufrir quemaduras! Mantenga a los ni
-
ños alejados de la lavadora cuando
esté en funcionamiento.
~
Sólo lave prendas en cuyas etique
-
tas de cuidado el fabricante haya espe
-
cificado que pueden lavarse a máqui
-
na. Cualquier otra aplicación puede ser
peligrosa. El fabricante no se hace res
-
ponsable de daños o lesiones ocasio
-
nados por el uso indebido de este apa
-
rato.
~
No lave prendas que se hayan lim
-
piado, lavado, remojado o humedecido
anteriormente con gasolina, solventes
de limpieza en seco u otras sustancias
inflamables. Estos artículos liberan va
-
pores que pueden encenderse o explo
-
tar. No agregue estos productos en la
carga del lavado.
~
No agregue gasolina, solventes de
lavado en seco u otras sustancias infla-
mables o explosivas al agua empleada
en el lavado. Estas sustancias liberan
vapores que pueden encenderse o ex-
plotar.
~
No utilice solventes de limpieza so-
bre la máquina o los controles o cerca
de ellos. La superficie puede dañarse
si entra en contacto con los solventes
de limpieza.
~
No introduzca las manos dentro del
aparato si el tambor está en movimien
-
to.
~
No altere
los controles.
CONSERVE ESTE
INSTRUCTIVO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
Panel de control
a Botones de programas
Para seleccionar un programa de la
-
vado
b Botones de opciones
Características especiales para me-
jorar un programa de lavado
c Indicador PC
Permite que un técnico de servicio
revise y actualice los programas de
lavado
d Botón "m" (Delay)
Para demorar el comienzo de un
programa
e Aparece con los botones "Menú"
Consulte las siguientes páginas para
obtener más información
f "Botón "Iniciar" (Start)
Comienza el programa de lavado se
-
leccionado
g Botón "Cancelar" (Cancel)
Vuelve al menú anterior durante la
selección de programas o cancela
un programa en ejecución
h Botón On/Off
Enciende o apaga la máquina
i Botón "Puerta" (Door)
Abre la puerta del tambor
Guía de la lavadora
6
Funciones de pantalla
La pantalla le permite operar y selec
-
cionar varias funciones de la lavadora.
Selección y visualización de configu
-
raciones del programa
Selección de temperatura
Selección de velocidad de centrifu
-
gado
Inicio retardado
Visualización del tiempo aproximado
de funcionamiento del programa
Selección de programa utilizando la
pantalla
Al presionar el botón "Máximo cuidado",
puede seleccionar los siguientes pro-
gramas:
Extra blanco
Delicados
Jeans
Camisas
Almohadas
Ropa de intemperie
Manteles
Toallas
Rápido
Exprimir / Centrifugar
Enjuague rápido
Botones de "Menú"
Se pueden obtener varias configuracio
-
nes con los botones de "Menú".
Se pueden ajustar y/o confirmar los va-
lores que se encuentran sobre la línea
vertical.
Ejemplo:
Duración: 1:02 h
MGGPGGGM
MGGGGPGM
Tibio
Centrif. rápido
Presionar el botón de menú de la iz
-
quierda "Tibio" le permite ajustar la
temperatura. El botón "Centrifugado
rápido" le permite ajustar la velocidad
del centrifugado.
Ejemplo:
Máximo cuidado
Extra blanco
+
OK
Con el botón "+" se pueden seleccio
-
nar programas adicionales y seleccio
-
narlos con el botón "OK".
Guía de la lavadora
7
Antes de usarlo por primera vez, el
aparato deberá estar instalado y co
-
nectado correctamente. Consulte
las "Instrucciones de instalación".
Esta lavadora ha sido sometida a ri
-
gurosas pruebas funcionales en la
fábrica, en el tambor puede haber
agua residual de dicho proceso.
Por razones de seguridad, no es posi
-
ble hacer funcionar el ciclo de centrifu
-
gado antes del primer uso. Para activar
el ciclo de centrifugado, se debe hacer
funcionar un programa de lavado sin
ropa ni detergente.
^ Abra el suministro de agua.
La pantalla de bienvenida aparece una
vez que se enciende la máquina por
primera vez.
La Pantalla de bienvenida no aparece-
después de que la lavadora haya
funcionado por más de 1 hora.
Ahora la pantalla muestra la configura
-
ción de idioma.
Configuración del idioma de la
pantalla
La configuración predeterminada del
idioma de pantalla es alemán. El idio
-
ma de pantalla puede modificarse.
Idioma
español
+ OK
^
Seleccione el idioma deseado pre
-
sionando el botón de menú izquierdo
"+". Confirme la configuración con el
botón derecho "OK".
Recordatorio de puntales de
envío
Los puntales de envío se deben qui-
tar antes del primer uso para evitar
dañar la máquina.
^ Confirme que los puntales de envío ha-
yan sido quitados presionando "OK.
Ahora la lavadora está lista para el pri
-
mer uso.
Cómo comenzar el primer pro
-
grama de lavado
Seleccionar programa
^
Presione el botón de programa "Hi
-
giénico".
^
Presione el botón de "Iniciar".
Una vez que el programa ha finalizado,
se completa el primer uso. Se puede
utilizar la lavadora.
Antes del primer uso
8
1. Prepare y seleccione la ropa
para lavar
^ Vacíe todos los bolsillos.
,
Los objetos extraños que se de-
jan en los bolsillos (por ejemplo: cla-
vos, monedas, sujetadores de pa-
pel, etc.) pueden dañar la ropa y la
máquina.
Trate las manchas previamente
^ Debe tratar previamente las manchas
difíciles (sangre, huevo, café, té, etc.)
o las áreas muy manchadas (cuellos
y puños) con un removedor de man
-
chas o con una pasta preparada con
detergente en polvo y agua tibia.
Unte las manchas con un paño claro
embebido en la solución. ¡No refrie
-
gue las prendas!
,
No utilice solventes químicos en
la lavadora.
Seleccione la ropa que vaya a lavar
^
Sólo lave prendas en las que la eti
-
queta del fabricante indique que es
lavable a máquina. La mayoría de las
prendas tiene una etiqueta de cuida
-
do de la tela en la costura lateral o
del cuello.
^
Seleccione la ropa para lavar según
la etiqueta de cuidado y el color.
Consejos generales
Las telas oscuras con frecuencia
destiñen en los primeros lavados.
Debe lavarlas por separado varias
veces antes de incluirlas en una car-
ga mezclada.
Cortinas: Quite todas las pesas de
plomo o las correas antes de lavar-
las.
Debe quitar o coser los alambres in-
ternos de los sostenes que estén
sueltos antes de lavarlos.
Las prendas de lana, las prendas te
-
jidas, los jeans, los pantalones y las
sudaderas se deben lavar por el re
-
vés.
Cierre los cierres, los broches y los
ojales.
Sujete las cubiertas de los coberto
-
res / colchas y las fundas de almoha
-
das para evitar que los objetos pe
-
queños rueden dentro de ellos.
No lave prendas que tengan el sím
-
bolo h en la etiqueta de cuidado
de la tela.
Cómo usar la lavadora
9
2. Encendido de la lavadora
^
Oprima el botón de I-On / 0-Off. Se
enciende la lavadora y los indicado
-
res de programas se iluminan.
3. Carga de prendas
^ Presione el botón "Puerta" (Door)
para abrir la puerta del tambor.
^ Cargue las prendas en el tambor sin
apretarla. Para obtener mejores re-
sultados, lave cargas mixtas de pren-
das grandes y pequeñas. Esto mejo-
rará la eficacia del lavado y ayudará
a distribuir la carga uniformemente.
El consumo de agua y energía se de-
terminan según el volumen de la carga.
La lavadora ajusta automáticamente la
cantidad de agua para conservar agua
y energía cuando lava cargas peque
-
ñas. El resto del tiempo se ajustará au
-
tomáticamente para proporcionar un
programa de lavado más corto.
Para no dañar el sello de la puerta ni
la ropa, asegúrese de que no quede
ninguna prenda entre la puerta del
tambor y el sello.
^ Cierre la puerta del tambor.
Cómo usar la lavadora
10
4. Selección de programas
^ Presione el botón del programa que
desea. Para obtener información so-
bre los programas, consulte la "Guía
de programas".
Se ilumina el indicador del programa
seleccionado.
5. Seleccione una temperatura
y/o una velocidad de
centrifugado
La velocidad de centrifugado y la tem
-
peratura preseleccionada pueden ajus
-
tarse si el programa lo permite.
Duración: 1:02 h
MGGPGGGM
MGGGGPGM
Tibio
Centrif. rápido
^
Si presiona el botón del menú iz
-
quierdo "Tibio", la temperatura se
ajustará. Si presiona el botón "Cen-
trifugado rápido", la velocidad de
centrifugado se ajustará.
Cuando seleccione "MasterCare", la
pantalla mostrará una lista.
MasterCare
Extra blanco
+
OK
^
Con el botón "+", pueden seleccio
-
narse programas adicionales y pue
-
den confirmarse con el botón "OK".
Duración: 1:12 h
Extra blanco
Caliente
Centrif. máx.
^
Si así lo desea y el programa se lo
permite, ajuste la temperatura y la
velocidad de centrifugado con los
botones del menú.
Cómo usar la lavadora
11
Guía de programas
Temperatura Centrifugado final Prenda / Consejo
Algodón
(Normal)
Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)
Muy caliente D
Centrifugado máximo
Prendas de algodón, lino o telas
combinadas.
Importante:
Llene el tambor sólo a
3
/
4
de su
capacidad. Las prendas necesi
-
tan espacio para moverse; de
otro modo, pueden quedar atra
-
padas en el sello de la puerta del
tambor.
Caliente C
Tibio B
Frío A
No caliente
Sintético
(Wrinkle-free)
Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)
Muy caliente J
Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Prendas de material sintético, te-
las combinadas o algodones sin
arrugas.
Caliente I
Tibio H
Frío G
No caliente
Higiénico
(Sanitize)
Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)
Esterilizar E Centrifugado máximo
Centrifugado rápido
Prendas que están en contacto
con la piel o que tienen requisitos
de limpieza específicos.
Muy caliente D
Delicado
(Handwash)
Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)
Tibio N
Centrifugado medio
Prendas lavables a mano que no
contienen lana ni seda.
Frío M
No caliente
Las configuraciones predeterminadas están resaltadas en negrita.
Cómo usar la lavadora
12
Temperatura Centrifugado final Prenda / Consejo
Lana
(Woolens)
Opciones: Enjuague extra, Timbre
(Sensitive, Buzzer)
Tibio B Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Detener
Sin centrifugar
Lana lavable o mezcla de lanas.
Frío A
No caliente
Seda (Silk) Opciones: Timbre (Buzzer)
Frío M Centrifugado lento Prendas de seda y lavables a
mano que no contienen lana.
No caliente
Personalizar
(Custom)
Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)
Esterilizar E Centrifugado máximo
Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Detener
Sin centrifugar
Todas las opciones son selec-
cionables para los programas
"Higiénico" y "Algodón".
Muy caliente D
Caliente C
Tibio B
Frío A
No caliente
Extra blanco
(Extra white)
Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)
Muy caliente D Centrifugado máximo
Centrifugado rápido
Para prendas blancas sin nece
-
sidades de lavado especiales.
Caliente C
Cómo usar la lavadora
13
Temperatura Centrifugado final Prenda/Consejo
Delicados Opciones: Prolongar, Enjuague extra, Timbre
(Extended, Sensitive, Buzzer)
Tibio N Centrifugado medio
Centrifugado lento
Mantener
Sin centrifugado
Para prendas delicadas de tejido
sintético.
Frío M
Sin calor
Jeans Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)
Tibio B Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Todos las prendas de tela de
jean.
Coloque las prendas de tela de
jean del revés para lavarlas.
Frío A
Sin calor
Camisas Opciones: Pre-lavar, Enjuague extra, Timbre
(Heavy Soil, Sensitive, Buzzer)
Tibio B Centrifugado medio
Centrifugado lento
Mantener
Sin centrifugado
Si es necesario, tratar previamen-
te cuellos y puños.
Frío A
Sin calor
Almohadas Opciones: Enjuague extra, Timbre
(Sensitive, Buzzer)
Caliente D Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Almohadas lavables con relleno
de plumas, plumón o tejidos sin
-
téticos.
2 almohadas chicas o 1 grande
Muy tibio C
Tibio B
Ropa de in
-
temperie
Opciones: Timbre (Buzzer)
Frío A Centrifugado medio Cierre todas las cremalleras.
No use suavizante de tela.
Manteles Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)
Tibio B Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Mantener
Sin centrifugado
Para manteles y servilletas.
Frío A
Sin calor
Cómo usar la lavadora
14
Temperatura Centrifugado final Prenda / Consejo
Manteles
(Table linens)
Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre
(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)
Tibio B Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Detener
Sin centrifugar
Para manteles y servi
-
lletas.
Frío A
No caliente
Toallas
(Beach Towels)
Opciones: Timbre (Buzzer)
No caliente A Centrifugado máximo Programa para enjua
-
gar la arena de las toa
-
llas.
No use detergente.
Rápido (Express) Opciones: Timbre (Buzzer)
Tibio B Centrifugado máximo
Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Detener
Sin centrifugar
Las cargas pequeñas
de prendas mezcladas
para los programas
"Algodón" y "Sintético".
Frío A
No caliente
Exprimir / Centrifu-
gar (Drain/Spin)
Opciones: Timbre (Buzzer)
Centrifugado máximo
Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Sin centrifugar
Enjuague
rápido (Quick rinse)
Opciones: Timbre (Buzzer)
Centrifugado rápido
Centrifugado medio
Centrifugado lento
Detener
Sin centrifugar
Cómo usar la lavadora
15
Velocidad de centrifugado final
Programa
Algodón (Normal) Centrifugado máximo
Sintético (Wrinkle-free) Centrifugado rápido
Higiénico (Sanitize) Centrifugado máximo
Delicado (Handwash) Centrifugado medio
Lana (Woolens) Centrifugado rápido
Seda (Silk) Centrifugado lento
Personalizar (Custom) Centrifugado máximo
Extra blanco Centrifugado máximo
Delicadas Centrifugado medio
Jeans Centrifugado rápido
Camisas Centrifugado medio
Almohadas Centrifugado rápido
Ropa de intemperie Centrifugado medio
Manteles Centrifugado rápido
Toallas Centrifugado máximo
Rápido Centrifugado máximo
Exprimir / Centrifugar Centrifugado máximo
Enjuague rápido Centrifugado rápido
Se puede reducir la velocidad de cen-
trifugado final si el programa permite
realizar cambios. No se puede selec
-
cionar una velocidad de centrifugado
final superior a la que se indicó ante
-
riormente.
Enjuague y centrifugado
Las prendas se centrifugan después
del lavado principal y entre los ciclos
de enjuague. Si se reduce la velocidad
de centrifugado final, también disminui
-
rán las velocidades de enjuague y cen
-
trifugado.
Esperar
^
Seleccione la opción "Esperar".
La ropa no se centrifuga y permanece
sumergida en agua. Esto evita que las
prendas se arruguen si no se las extrae
inmediatamente al final del programa
de lavado.
Cómo seleccionar el centrifugado fi
-
nal
La lavadora está configurada de mane
-
ra predeterminada en la velocidad má
-
xima de centrifugado del programa de
lavado. Puede seleccionar una veloci
-
dad de centrifugado menor.
^ Presione "Iniciar" (Start) para comen-
zar el centrifugado final.
Para finalizar el programa
^ Oprima el botón "Cancelar" (Cancel).
Se desagotará el agua y finalizará el
programa.
Sin centrifugado
(Cancela las opciones centrifugado
final y enjuague y centrifugado)
^
Seleccione "Sin centrifugado". Las
prendas no se centrifugan después
del enjuague final, pero se desagota
el agua. Después del ciclo de desa
-
gote, la lavadora continúa inmediata
-
mente con el ciclo antiarrugas.
Cómo usar la lavadora
16
6. Seleccione una opción
^
Seleccione la opción deseada con el
botón respectivo. Una vez que haya
seleccionado la opción, se encende-
rá el indicador.
Consulte la "Guía de programas" para
determinar qué opción es selecciona-
ble para cada programa.
Si no puede seleccionarse una opción,
es porque el programa de lavado no la
permite.
Pre-lavar (Heavy Soil)
Para la ropa excesivamente sucia o
manchas difíciles.
Se realiza un prelavado y se extiende el
tiempo de lavado principal.
Prolongar (Extended)
Para la ropa con suciedad o manchas
de normales a excesivas.
Se extiende el tiempo del programa de
lavado para el ciclo de lavado princi
-
pal.
Enjuague extra (Sensitive)
Un enjuague final adicional quita el de-
tergente residual y los olores.
Se realiza un enjuague adicional.
Timbre (Buzzer)
Un timbre suena al final del programa
de lavado o después de "Detener". El
timbre suena hasta que se apaga la la-
vadora. Se puede ajustar el volumen
del timbre.
Cómo ajustar el volumen del timbre
No se seleccionó ningún programa.
^
Presione el botón de "Timbre" hasta
que la pantalla muestre:
Ajustar volumen
MGGGPGGM
)
OK
^
Presione el botón de menú izquierdo
")" para ajustar el volumen del tim
-
bre. Confirme con "OK".
Cómo usar la lavadora
17
7. Añada detergente
Las lavadoras de carga frontal re
-
quieren detergentes especiales de
eficacia alta. Siga detenidamente
los requerimientos del fabricante del
detergente.
Utilice detergente según la suciedad
de las prendas. Utilice menos deter
-
gente para cargas pequeñas.
Suciedad ligera
Suciedad o manchas que no son visi
-
bles.
Suciedad normal
Se observa un poco de suciedad o al-
gunas manchas claras.
Suciedad extrema
La suciedad y las manchas son muy vi-
sibles.
Utilice la función "Pre-lavar" (Heavy soil)
y coloque detergente en el comparti-
miento para prelavado según lo descri-
to.
Muy poca cantidad de detergente
puede provocar:
que la ropa no quede bien limpia y
se ponga gris y tiesa con el tiempo.
que la grasa no desaparezca com
-
pletamente de la prenda.
que se formen depósitos de calcio
en la placa térmica.
Demasiada cantidad de detergente
puede provocar:
exceso de espuma que provoque la
-
vado, enjuague y centrifugado me
-
diocres.
un consumo mayor de agua debido
al enjuague extra que se realiza au-
tomáticamente.
una mayor carga ambiental.
Cómo usar la lavadora
18
Cómo utilizar detergente líquido
^
Jale el cajón del depósito de deter
-
gente y agregue el detergente en los
compartimientos.
No puede combinar la función
"Pre-lavar" (Heavy soil) y uso de
blanqueador en el mismo ciclo. La
función "Pre-lavar" (Heavy soil) en-
juaga el blanqueador antes de tiem-
po.
^
Cierre el cajón del detergente.
i
Detergentes para pre-lavar
^
Sólo coloque detergente (
1
/
3
de la
cantidad total recomendada) en el
i compartimiento, si selecciona la
opción "Pre-lavar" (Heavy soil).
O BIEN
Blanqueador
^
Agregue blanqueador en el compar
-
timiento i según lo descrito por el
fabricante.
^ No utilice la opción "Pre-lavar"
(Heavy soil).
Una vez que haya finalizado el ciclo de
lavado principal, el blanqueador se en-
juagará automáticamente del comparti-
miento.
j Detergentes para lavado princi-
pal
§ Suavizante de telas o almidón lí
-
quido
Cómo usar la lavadora
19
Cómo utilizar detergente en polvo
Los separadores para detergente líqui
-
do ya se encuentran colocados en los
compartimientos de detergente. Para
utilizar detergente en polvo, retire los
separadores.
^ Retire los separadores de los dos
compartimientos j y i.
i Detergentes para "Pre-lavar"
^
Sólo agregue detergente (
1
/
3
de la
cantidad total recomendada) en el
i compartimiento, si selecciona la
opción "Pre-lavar" (Heavy Soil).
Debido a que los detergentes en
polvo ya contienen blanqueador, no
se recomienda utilizar un blanquea
-
dor líquido adicional.
j Detergentes para lavado princi
-
pal
§ Suavizante de telas o almidón lí-
quido
^ Coloque los separadores en los com-
partimentos antes de utilizar un de-
tergente líquido.
Cómo usar la lavadora
20
Puede utilizar todos los detergentes de eficacia altaformulados para lavadoras
domésticas. Siga detenidamente los requerimientos del fabricante del detergente.
Universal Color Prendas
delicadas
Blanqueador
Algodón (Normal) X X X
Sintético
(Wrinkle-free)
XX X
Higiénico
(Sanitize)
X
Delicado
(Handwash)
X
Lana (Woolens) Detergente para lana
Seda (Silk) X
Personalizar
(Custom)
XX X
Extra blanco X X
Delicados X X
Jeans X
1)
X
Camisas X X X
Almohadas X
1)
X
1)
X
Ropa de intemperie X X
Manteles X X
Toallas No use detergente
Rápido X X X
1)
sólo detergente líquido
Detergente
21
Suavizante de telas
Permite que las telas estén más suaves
y disminuye la adhesión estática en la
secadora.
Almidón líquido suave
Lavado con almidón sintético que da a
las telas un poco de rigidez.
Almidón
Brinda a las telas rigidez y volumen.
Cómo agregar almidón líquido o sua
-
vizante de telas
^
Agregue el suavizante de telas, el al
-
midón líquido suave o el almidón en
el compartimiento §. No supere el
nivel de llenado máximo marcado
dentro del compartimiento.
El suavizante de tela o el almidón líqui
-
do se agregarán durante el enjuague fi
-
nal. Una pequeña cantidad de agua
permanecerá en el compartimiento
cuando finalice el programa §.
Si utiliza almidón con frecuencia,
limpie el compartimiento del surtidor
y especialmente el tubo de sifón.
Blanqueador
Para quitar manchas difíciles de limpiar.
Cómo agregar blanqueador
El separador para detergente líqui
-
do debe colocarse en el comparti
-
miento i. No se puede seleccionar
la opción "Pre-lavar" (Heavy Soil).
^ Vierta el blanqueador en el comparti-
miento i conforme a las instruccio-
nes del fabricante.
El blanqueador se agregará automáti
-
camente después del lavado principal.
Colorantes y removedores de colo
-
rantes
Sólo se recomienda el uso de coloran
-
tes en la lavadora en el grado de uso
doméstico habitual. El uso frecuente de
la sal que se utiliza en la coloración
puede corroer el acero inoxidable.
^
Se debe utilizar sólo conforme a las
indicaciones del fabricante.
,
¡No utilice removedores de co
-
loración en esta lavadora!
Cuidado de la prenda
22
8. Seleccione (Delay) (si así
lo desea)
La función m (Delay) le permite retra
-
sar el inicio de un programa desde 30
minutos hasta un máximo de 24 horas.
^ Oprima el botón m (Delay).
Duración: 1:02 h
MGGPGGGM
MGGGGPGM
Tibio
Centrif. rápido
^
Cada vez que presiona el botón m
(Delay), el inicio se retrasa aún más.
Presione el botón y manténgalo pre
-
sionado para aumentar el tiempo.
Para retardos de menos de 10 horas,
el tiempo de retardo se prolonga en
incrementos de 30 minutos.
Para retardos de más de 10 horas, el
tiempo de retardo se prolonga en in
-
crementos de 1 hora.
Cancelar (Cancel)
Oprima el botón "Cancelar" (Cancel).
Ajuste (Adjust)
Para ajustar el tiempo para retardar ini
-
cio, cancele y reinicie.
9. Inicio del programa
^ Oprima el botón "Iniciar" (Start) que
parpadea.
Si se ha retrasado el inicio, el tiempo
restante transcurre en la pantalla. Una
vez que haya transcurrido el tiempo
que se ha retrasado el inicio o inmedia
-
tamente después del inicio del progra
-
ma, se muestra el tiempo aproximado
de ejecución del programa. El tiempo
total del programa probablemente se
reduzca o se prolongue.
Además, también se muestra la se
-
cuencia del ciclo. La lavadora muestra
el paso actual del programa.
La luz del tambor se apaga una vez
que se inicia el programa.
Cómo utilizar la lavadora
23
10. Activación del bloqueo de
seguridad infantil (si así lo
desea)
El bloqueo de seguridad infantil puede
activarse para prevenir que un niño
cancele el programa o abra la puerta al
final de un programa.
^
Oprima el botón "Pre-lavar" (Heavy
Soil) y manténgalo presionado hasta
que la pantalla muestre:
X Bloqueado
Desactivación del bloqueo de seguri-
dad infantil
^ Oprima el botón "Pre-lavar" (Heavy
Soil) hasta que la pantalla muestre:
W Listo para usarse
Una vez que haya finalizado el progra
-
ma, el bloqueo de seguridad infantil
debe desactivarse.
11. Finalización del programa
Durante el programa "Antiarrugas", la
pantalla muestra la función "Antiarru
-
gas" alternadamente con "Fin".
^
Abra la puerta del tambor y retire la
ropa.
Verifique si no hay alguna prenda ol
-
vidada dentro del tambor. Las pren
-
das que quedan inadvertidamente
en la lavadora pueden dañarse (por
ejemplo, pueden encogerse o des
-
colorarse) durante el próximo ciclo
de lavado.
^
Revise los pliegues del sello de la
puerta para verificar que no haya
prendas pequeñas.
^
Cierre la puerta del tambor.
^
Active el bloqueo de seguridad infan
-
til para evitar que niños o animales
se introduzcan en el tambor.
^
Cierre el suministro de agua si la la
-
vadora no se usará durante un perío
-
do de tiempo prolongado, por ejem
-
plo, vacaciones.
Cómo utilizar la lavadora
24
Cómo cancelar un programa
Se puede cancelar un programa en
cualquier momento después de su ini
-
cio.
^ Oprima el botón "Cancelar" (Cancel)
y manténgalo presionado hasta que
la pantalla muestre:
Cancelar
El agua del lavado se desagotará.
Para agregar prendas o quitarlas
^
Abra la puerta del tambor.
Para seleccionar otro programa
La pantalla solicita que seleccione un
programa.
^
Presione el botón del programa de
-
seado.
Cómo interrumpir un programa
^
Apague la lavadora.
Para continuar:
^
Encienda la lavadora nuevamente.
Cómo cambiar de programa
No se puede cambiar de programa una
vez que haya comenzado uno. Se debe
cancelar el programa.
Cómo ajustar la temperatura
La temperatura puede cambiarse hasta
6 minutos después del inicio del pro-
grama.
Cómo ajustar la velocidad de
centrifugado
La velocidad de centrifugado puede
ajustarse en cualquier momento antes
del comienzo del centrifugado final.
Cómo ajustar las opciones
Se pueden seleccionar o cancelar las
opciones "Prolongar"·(Extended) o
"Enjuague extra" (Sensitive) hasta 6 mi
-
nutos después del inicio del programa.
Se puede seleccionar o cancelar la op
-
ción "Timbre" (Buzzer) en cualquier mo
-
mento.
Cómo utilizar la lavadora
25
Cómo agregar o quitar
prendas durante un programa
de lavado
^
Presione el botón "Puerta" (Door) y
manténgalo presionado hasta que se
abra la puerta.
^
Agregue o quite prendas.
^
Cierre la puerta.
El programa continúa automáticamen
-
te.
Nota:
Una vez que comenzó el programa, la
lavadora no puede realizar ajustes del
tamaño de la carga.
La puerta del tambor no se puede
abrir si:
la temperatura del agua es superior
a 55 °C (130 °F),
el nivel de agua es demasiado alto,
el programa ha llegado al "Centrifu
-
gado final",
está activada la función de bloqueo
de seguridad infantil.
Si intenta abrir la puerta mientras la la
-
vadora se encuentre uno de los esta
-
dos anteriores, aparecerá "Máquina
bloqueada" en la pantalla.
X Máquina bloqueada
Cómo utilizar la lavadora
26
Guía rápida
Mantenga esta guía al alcance
para obtener una referencia rá
-
pida
Lea todas
las instrucciones, particularmente
las "Instrucciones importantes de seguridad",
antes de usar la lavadora.
1. Selección de prendas
^
Vacíe todos los bolsillos.
^ Seleccione las telas por tipo de tela y
color.
^ Trate las manchas previamente.
2. Encendido de la lavadora
^
Oprima el botón "I-On/0-Off". Se en
-
ciende la lavadora y los indicadores
de programas se iluminan.
3. Carga de prendas
^
Presione el botón "Puerta" (Door) y
cargue las prendas.
^
Cierre la puerta del tambor.
Para no dañar el sello de la puerta ni la
ropa, asegúrese de que no quede nin
-
guna prenda entre la puerta del tambor
y el sello.
4. Selección de programas
^
Presione el botón del programa que
desea.
Se ilumina el indicador del programa
seleccionado.
5. Selección de temperatura
La velocidad de centrifugado y la tem-
peratura preseleccionada pueden ajus-
tarse si el programa lo permite.
Duración: 1:02 h
MGGPGGGM
MGGGGPGM
Tibio
Centrif. rápido
Si presiona el botón izquierdo, la tem
-
peratura se ajustará. Si presiona el bo
-
tón derecho, se modificará la velocidad
del centrifugado.
Guía rápida
6. Selección de opciones
^
Seleccione la opción que desea pre
-
sionando el botón correspondiente.
Una vez que seleccionó la opción, se
ilumina el indicador.
7. Uso de detergente
^
Coloque detergente en los comparti
-
mentos correspondientes.
8. Cómo seleccionar "
" (Delay)
^
Oprima el botón "m" (Delay).
Iniciar en: 1:02 h
MGGPGGGM
MGGGGPGM
Tibio
Centrif. rápido
^
Cada vez que presiona el botón "m"
(Delay), el inicio se retrasa aún más.
9. Cómo iniciar un programa
^
Oprima el botón "Iniciar" (Start) que
parpadea.
10. Cómo activar el bloqueo de segu-
ridad infantil
^ Oprima el botón "Pre-lavar" (Heavy
Soil) hasta que aparezca en pantalla:
X Bloqueado
^
Desactive el bloqueo de seguridad in
-
fantil una vez finalizado el programa.
11. Descarga de prendas
^
Abra la puerta del tambor.
^
Retire las prendas.
Verifique si no hay alguna prenda ol
-
vidada dentro del tambor. Las pren
-
das que quedan inadvertidamente
en la lavadora pueden dañarse (por
ejemplo, pueden encogerse o des
-
colorarse) durante el próximo ciclo
de lavado.
Guía rápida
Guía de programas
Higiénico
Caliente
Muy tibio
Tibio
Frío
Sin calor
Centrif. máximo
Centrif. rápido
Centrif. medio
Centrif. lento
Prelavado
Sin centrifugado
Algodón XXX XXX
Sintético XXXX X X X
Higiénico X X X X
Delicado X X X X
Lana X X X X XXXX
Seda X X X
Personalizar X XXXXXX XXXXX
Extra blanco X X X X
Delicados X X X X XXX
Jeans X XX X X
Camisas X XX X XXX
Almohadas XXXXXX
Ropa de
intemperie
XX
Mantele X XX X XXXX
Toallas X X
Rápido X XXX XXXXX
Exprimir / Cen
-
trifugar
X XXX X
Enjuague rápido X XXXX
Opciones seleccionables excepto el timbre.
Algodón
Sintético
Higiénico
Delicado
Lana
Personalizar
Extra blanco
Delicadas
Jeans
Camisas
Almohadas
Manteles
Pre-lavar X XXX X X XX X
Prolongar X XXX X X XX X
Enjuague extra XXXXXXXXXXXX
Los ajustes predeterminados están impresos en negrita.
Guía rápida
,
Antes de limpiar o realizar un
trabajo de mantenimiento, desco
-
necte el aparato del suministro eléc
-
trico ya sea desenchufándolo o ha
-
ciendo "botar" el disyuntor manual
-
mente.
,
No utilice una manguera para la
-
var la lavadora.
Cómo limpiar el exterior y el
panel de control
^ Limpie el exterior de la lavadora con
una solución suave de detergente no
abrasivo o agua y jabón. Seque con
un paño suave.
^ Limpie el tambor con un limpiador
para acero inoxidable especialmente
formulado para lavadoras, que pue-
de obtener a través de Miele.
,
¡No utilice solventes químicos,
limpiadores abrasivos ni limpiadores
de vidrio o multiusos!
Dañarán la superficie.
Cómo limpiar el tambor
Miele sugiere usar un "ciclo de mante
-
nimiento" aproximadamente una vez al
mes para asegurarse de que su lava
-
dora se conserve limpia, sin acumula
-
ción de suciedad y libre de olores.
^
No agregue ropa al tambor.
^
Seleccione el programa "Desinfección".
^
Agregue 1/4 de taza de detergente al
compartimiento respectivo (si así lo
desea).
^
Ejecute el programa de forma normal
hasta que concluya.
Si se utiliza la cantidad necesaria de
detergente en cada dosificación, la má
-
quina no necesitará ser desescamada.
Si la lavadora necesita ser desescama
-
da, utilice un agente para desescamar
con protección anticorrosiva. Estos
agentes desescamadores especiales
están disponibles a través de Miele.
Utilizar según las indicaciones que fi
-
guran en el envase.
Cómo limpiar el cajón del
detergente
Se debe limpiar con frecuencia el resi
-
duo de detergente.
^
Jale el cajón del detergente hasta el
punto máximo. Oprima la palanca de
desenganche roja y saque el cajón
de la máquina.
^
Quite los separadores para deter
-
gente líquido.
^
Limpie el cajón del detergente con
agua tibia.
Limpieza y cuidado
27
^
Limpie el tubo de sifón.
1. Quite el tubo de sifón del comparti-
miento § y enjuague con agua tibia.
Limpie la tubería donde se conecta
el tubo de sifón.
2. Vuelva a colocar el tubo de sifón.
Si utiliza habitualmente almidón lí-
quido, limpie el tubo de sifón y el
canal del suavizante de tela con ma-
yor frecuencia. El almidón líquido
tiende a pegarse.
Cómo limpiar el recipiente del cajón
del detergente
^ Con un cepillo para limpiar botellas
quite todos los depósitos de deter-
gente o cal de las válvulas de entra-
da de agua que se encuentran en la
parte superior del recipiente del ca-
jón del detergente.
Cómo limpiar los separadores para
detergente líquido
^
Desarme los separadores y quite el
sifón para facilitar la limpieza.
Limpieza y cuidado
28
Cómo limpiar los filtros de
entrada de agua
La lavadora tiene dos filtros de entrada
de agua para proteger cada válvula de
entrada. Estos filtros se deben controlar
y limpiar si es necesario cada 6 meses.
Con algunos suministros de agua, es
posible que este procedimiento deba
realizarse con más frecuencia.
^
Cierre el suministro de agua.
^
Desenrosque la manguera de entra
-
da de agua de la válvula girando el
conector hacia la izquierda. Utilice
una llave si es necesario.
^
Quite el sello de hule, 1, del conec
-
tor.
^ Utilizando pinzas de punta afilada,
tome el filtro plástico, 2, y quítelo del
conector de la manguera.
^ Limpie el filtro con el chorro de agua
y quite con cuidado todas las partí-
culas grandes.
^ Vuelva a colocar el filtro y el sello y
reconecte la manguera.
^
Lentamente, abra la válvula y verifi
-
que si hay fugas. Si hay fugas de
agua, ajuste el perno.
Ambos filtros deben colocarse de
nuevo en su lugar luego de la lim
-
pieza.
Limpieza y cuidado
29
Limpieza de la bomba de
desagüe
A veces pueden quedar atrapados pe
-
queños objetos (botones, monedas,
etc.) en el filtro atrapapelusa. Si la má
-
quina no se desagua completamente,
debe revisarse el filtro atrapapelusa
para verificar que no estén atrapados
objetos extraños.
^
Apague el aparato con el botón
I-On/0-Off.
^
Para limpiar el filtro atrapapelusa, re
-
tire la herramienta de atrás del depó
-
sito de detergente.
^
Abra la tapa del filtro de desagüe.
,
Precaución: Si se han lavado
las prendas a una temperatura alta,
el agua que salga del desagüe, po
-
dría aún estar caliente! Permita que
se enfríe antes de continuar.
^ Gire la tapa del filtro atrapapelusa de
izquierda a derecha. No la retire. Sal-
drán de la manguera 2 litros de
agua.
Si la manguera principal de desagüe
está obstruida, podría quedar agua
dentro de la máquina (una cantidad
máxima de 25 litros [6,5 gal]).
Si se tapa la manguera de desagüe, se
quedará más agua en la máquina, en
ese caso apriete la tapa del filtro atra
-
papelusa y vacíe el depósito. Repita
este procedimiento tan frecuente como
sea necesario.
Limpieza y cuidado
30
Una vez que el flujo de agua se deten
-
ga:
^ Retire la tapa del filtro de desagüe.
^ Retire del filtro cualquier objeto extra-
ño o pelusa.
^
Verifique que la bomba propulsora
de desagüe (en la parte de atrás)
gire libremente, dándole vueltas con
su mano.
^ Coloque y apriete el filtro de desagüe
de nuevo en su lugar.
,
Si el filtro de la manguera de de-
sagüe no está bien apretado, el
agua goteará cuando se utilice la
máquina.
Limpieza y cuidado
31
,
Las reparaciones de los aparatos eléctricos sólo deben ser realizadas por
técnicos calificados y capacitados conforme a los reglamentos de seguridad
nacionales y locales. Las reparaciones y cualquier otro tipo de trabajo realiza
-
do por personas no calificadas pueden resultar peligrosos. El fabricante no se
hace responsable del trabajo no autorizado.
La siguiente sección lo ayudará a evitar hacer un llamado de servicio al identificar
los problemas con los que se puede encontrar mientras opera la máquina:
No puede iniciarse el programa de lavado
Problema Causa posible Solución
La pantalla permanece
en blanco y no se en-
ciende ningún indica-
dor.
La lavadora no está
conectada a la fuente
de alimentación.
Realice un control para deter-
minar si:
la lavadora está enchufada.
se ha "botado" el disyuntor.
Inmediatamente des-
pués de haber comen-
zado el programa, la
lavadora cancela el
programa.
Se ha activado el "sen-
sor de trampa para ni-
ños".
^ Abra la puerta del tambor.
^ Revise el tambor.
^ Reinicie el programa.
Preguntas frecuentes
32
En la pantalla aparece un mensaje de falla
Problema Falla posible Solución
1)
q
Falla en el desagüe
Revise el desagüe
El desagüe está ta
-
pado.
La manguera de de
-
sagüe está dema
-
siado alta.
Limpie el filtro y la bom
-
ba de desagüe.
La altura máxima de la
bomba de desagüe es
de1m(3pies).
p
Falla en la entrada de
agua
Abra la llave de agua
La entrada de agua
está tapada.
Falla posible:
Verifique si el suministro
de agua está abierto to
-
talmente.
La manguera de entrada
está torcida.
o
El sistema de imper-
meabilidad
está activado
Se ha activado el siste-
ma de impermeabili-
dad.
Comuníquese con el Servi-
cio Técnico.
,
Falla técnica
Comuníquese con el
Servicio Técnico
Hay una falla. Reinicie el programa.
Si el mensaje de falla apa-
rece nuevamente, comuní-
quese con el Servicio Téc-
nico.
En la pantalla parpadea
Antiarrugas
alternando con
Revise el detergente
Hay exceso de espu
-
ma en la máquina.
Utilice menos detergente
en el próximo programa de
lavado y coloque la canti
-
dad de detergente que se
recomienda en el paquete.
1) Para apagar el mensaje de falla:
^
Para apagar el mensaje de falla: Abra la puerta del tambor o presione el botón
"Cancelar" (Cancel) hasta que desaparezca el mensaje de falla.
Preguntas frecuentes
33
Problemas generales de la lavadora
Problema Causa posible Solución
La lavadora se sacude
durante el ciclo de cen
-
trifugado.
Las cuatro patas no están
ubicadas de manera pareja
sobre el piso.
Nivele la máquina (con
-
sulte "Cómo nivelar la
lavadora").
Hay ruidos extraños
que provienen de la
bomba de desagüe.
No hay ninguna falla. Los ruidos de chapoteo al co
-
mienzo y al final del proceso de desagüe son norma
-
les.
Grandes cantidades de
detergente residual que
-
dan acumuladas en el
recipiente del dosifica-
dor.
La presión del agua es muy
baja.
Limpie el filtro de la
manguera de entrada
de agua con el chorro
de agua y quite con cui-
dado las partículas
grandes.
Los ablandadores de agua
tienden a acumularse.
Limpie el recipiente del
detergente. En el futuro,
agregue el detergente
primero y luego el
ablandador de agua.
El suavizante de telas
no se descarga por
completo o queda de
-
masiada agua en el
compartimiento del
"Suavizante".
El tubo del sifón está posi-
cionado de manera inco-
rrecta o está obstruido.
Limpie el tubo del sifón;
consulte "Limpieza y
cuidado: Cómo limpiar
el recipiente del deter
-
gente".
En la pantalla aparece
un idioma extranjero.
Se configuró otro idioma de
pantalla.
Seleccione el idioma de
la pantalla. Consulte
"Configuración del idio
-
ma de la pantalla".
Preguntas frecuentes
34
Resultados deficientes de lavado
Resultado Posible causa Solución
Las prendas no se
lavaron bien con
un detergente líqui
-
do.
Los detergentes líquidos
no contienen agentes
blanqueadores. Las
manchas de Frutas, café
o te, no son efectiva
-
mente eliminadas.
Deberá utilizar blanqueado
-
res en polvo.
En la misma carga de ropa
no deberá utilizar al mismo
tiempo detergente líquido y
removedor de manchas.
Las prendas tienen
una apariencia gris
pegajosa.
En ropa muy sucia y
para disolver manchas
(ej. Grasa, aceite o man
-
chas de loción) se utilizó
una cantidad inadecua-
da de detergente.
Agregue a las prendas más
detergente o utilice detergen
-
te líquido.
Escoja un programa "Algo
-
dón/Lino - Caliente" (Normal -
Hot) con detergente líquido
para limpiar la lavadora antes
de utilizarla nuevamente.
Quedaron residuos
blancos de deter-
gentes sobre pren-
das obscuras.
El detergente no se di-
solvió completamente
debido al agua dura.
Después del secado, retire
los residuos blancos con un
cepillo para ropa.
En futuras cargas de ropa,
agregue al detergente un
suavizante de agua.
Preguntas frecuentes
35
La puerta del tambor no se puede abrir
Causa posible Solución
La lavadora no está enchu
-
fada o no está encendida.
Enchufe la lavadora y presione el botón de
"I-On/0-Off" para encenderla.
Está activado el bloqueo
de seguridad infantil.
Desactive el bloqueo de seguridad infantil como
se describe en el capítulo "Cómo utilizar la lavado
-
ra: cómo activar el bloqueo de seguridad infantil".
La puerta no estaba bien
cerrada.
Presione la puerta en el lado de cierre y presione
el botón "Puerta" (Door).
Interrupción de la corrien
-
te eléctrica
Abra la puerta como se describe en la siguiente
página.
Todavía hay agua en el
tambor y la lavadora no
puede desagotarla.
Limpie el filtro y la bomba de desagüe. Consulte
"Limpieza y cuidado: cómo limpiar el filtro del de-
sagüe y el filtro de pelusas".
Como protección contra quemaduras, la puerta del tambor no puede abrirse si
la temperatura del agua empleada en el lavado se encuentra a más de 55 °C
(130 °F).
Preguntas frecuentes
36
Cómo abrir la puerta del
tambor si se interrumpe la
energia eléctrica
^ Abra el depósito del detergente y re-
tire la herramienta.
^
Abra la puerta del filtro atrapapelusa.
^
Desagüe la lavadora como se descri
-
be en "Cuidado de la lavadora - Lim
-
pieza de la bomba de desagüe".
,
Asegúrese de que la máquina
está apagada y que el tambor ha
dejado de girar. El tambor en movi
-
miento puede ser peligroso.
^ Para abrir la puerta, jale hacia abajo
el anillo que está en el extremo supe-
rior derecho del área de acceso.
Preguntas frecuentes
37
Reparaciones
En caso de que ocurra alguna falla que
usted no pueda arreglar personalmen
-
te, favor de ponerse en contacto con el
Departamento de Servicio Técnico de
Miele.
Cuando se ponga en contacto con el
Departamento de Servicio Técnico, fa
-
vor de mencionar el modelo y número
de serie de su aparato. Ambos datos
se encuentran en la placa informativa
que se encuentra arriba del vidrio fron
-
tal en el interior de la puerta.
PC Actualización
El indicador marcado con PC permite
al técnico utilizar nuevas tecnologías, si
nuevos programas han sido desarrolla
-
dos o si algunas telas nuevas son
puestas al mercado.
Accesorios Opcionales
Están disponibles accesorios opciona
-
les con su distribuidor Miele o con el
Departamento de Servicio Técnico de
Miele.
Servicio Técnico
38
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Vista de Frente
a Manguera de agua caliente
b Manguera de agua fría
c Cable
d - g Manguera de desagüe (con
codo adjustable y removible) que
muestra varias opciones
h Tablero de Control
i Depósito para detergente
j Puerta del tambor
k Tablero de acceso al filtro atrapape
-
lusa y bomba de desagüe
l Apertura para sujetar
m Cuatro patas de altura ajustables
Instalación
40
Vista posterior
a Extremo sobrante de la tapa con
agarraderas para transportarla
b Módulo de comunicación W-LAN
c Cable eléctrico
d Manguera de entrada de agua fría
e Manguera de entrada de agua ca
-
liente
f Manguera de desagüe
g Puntales de embarque con protec
-
ción giratoria
h Soportes para mangueras de entra
-
da y desagüe
i Soportes para puntales de embar
-
que desmontados
Instalación
41
Lugar de instalación
Un piso de concreto o reforzado es la
superficie idónea para la lavadora. Este
tipo de pisos son menos proclives a vi
-
brar durante el ciclo de centrifugado.
Nota:
La máquina debe nivelarse y colo
-
carse en posición segura.
Para evitar vibraciones durante el ci
-
clo de centrifugado, la máquina no
debe instalarse sobre recubrimientos
suaves para piso.
Si la instalación debe hacerse sobre un
piso de madera:
^ Instale la unidad sobre
61cmx61cmx3cm(2ft.x2ft.x
1
3
/
16
") base de madera aglomerada.
Lo ideal, es que la base debe ser su-
ficientemente larga para cubrir varias
duelas y deben estar fijas al piso y la
lavadora debe fijarse a la duela.
Lo ideal es instalar la lavadora en la es
-
quina de una habitación o cuarto, lugar
donde la estabilidad del piso está a su
máximo.
,
Si la máquina se instala en una
plataforma elevada, debe fijarse con
los sujetadores. Estos sujetadores
están disponibles con su distribui
-
dor o el Departamento de Servicio
Técnico de Miele. Si se instala sobre
una base de ladrillo o concreto, la
base debe medir 13 mm - 19 mm
(
1
/
2
"de
3
/
4
" ) de altura. Esto impedirá
que la lavadora se caiga de la base
al vibrar durante el ciclo de centrifu
-
gado.
Instalación
^
Levante la máquina de la plataforma
de envío y llévela al lugar donde
vaya a instalarla.
No levante la lavadora agarrándola
de la puerta del tambor.
,
Asegúrese de que las patas de
la máquina y el piso están secos
para evitar resbalones durante el ci
-
clo de centrifugado.
Retire los puntales de
embarque
^
Retire la protección giratoria de la iz
-
quierda y derecha.
1. Destornille la protección giratoria con
un desarmador.
2. Retire la protección giratoria.
Instalación
42
^
Gire 90° a la derecha el puntal iz
-
quierdo con la herramienta de com
-
binación que aquí se proporciona.
^
Jale los puntales de embarque.
^
Gire 90° a la derecha el puntal dere
-
cho con la herramienta de combina
-
ción que aquí se proporciona.
^
Jale los puntales de embarque.
Instalación
43
^
Cubra los dos agujeros con las cu
-
biertas protectoras y sus tapas.
^
Sujete los puntales de embarque en
la parte posterior de la lavadora. Ten
-
ga la precaución de inserter el tapón
b dentro de los agujeros taladrados
a.
,
No mueva la lavadora sin que
estén los soportes de embarque en
su lugar.
Para instalar los soportes de
embarque
^
Reinstale los soportes repitiendo el
proceso a la inversa.
Instalación
44
Cómo nivelar la lavadora
Para garantizar un funcionamiento sin
complicaciones, la lavadora debe estar
nivelada.
Si la máquina no está nivelada, puede
consumir agua y energía de manera
excesiva. Además la lavadora proba-
blemente "salte" durante el ciclo de
centrifugado o "camine" durante su uso.
Ajuste las cuatro patas niveladoras
La lavadora se nivela si ajusta las cua
-
tro patas. La máquina está embalada
con las patas completamente atornilla
-
das.
^
Gire el anillo de retención, 2, hacia la
izquierda con la llave combinada que
se incluye. Afloje los tornillos de
cada una de las cuatro patas, tanto
como sea necesario, girando ambas
patas, 1, y ambos anillos de reten-
ción, 2, hacia la izquierda.
^ Verifique que la máquina se encuen-
tre nivelada.
^ Una vez nivelada, fije la pata, 1, con
una llave. Gire el anillo de retención,
2, con la llave combinada en direc
-
ción hacia la máquina.
,
Los cuatro anillos de retención
deben estar apretados contra la
parte inferior de la máquina. Ade
-
más, verifique que las patas no se
hayan aflojado inadvertidamente
mientras ajustaba los anillos. Si se
enciende una máquina que no está
nivelada o cuyos pies no están ajus
-
tados, es posible que se dañe la
máquina y el área que la rodea.
Instalación
45
La lavadora puede conectarse a un su
-
ministro de agua potable. No se requie
-
re una válvula de no retorno a menos
que así lo especifique el código de
construcción.
La lavadora tiene mangueras de pre
-
sión de 13 mm (
1
/
2
") con 19 mm (
3
/
4
")
conexiones de rosca hembra. Si no hay
conexión de acoplamiento para el
agua, llame a un plomero para instalar
la conexión. Asegúrese de que el em
-
paque está bien asentado en el conec
-
tor de la manguera.
Sólo reemplace la manguera con una
auténtica manguera Miele o con una
manguera capaz de resistir hasta
145 psi (10 bar) de presión. El conector
de la válvula de agua también debe ser
capaz de resistir 145 psi (10 bar).
,
La conexión de rosca está pre
-
surizada por la presión del agua.
Abra lentamente la válvula del agua
para verificar que no haya fugas. En
caso de ser necesario, ajuste el se
-
llo de goma y la conexión de rosca.
Para proteger la válvula de entrada,
los dos filtros - uno en la manguera
de presión/válvula de conexión y
otro en la conexión de entrada a la
válvula de solenoide - deben estar
colocados en su lugar durante el
uso y no ser retirados.
Accesorio opcional de extensión
para la manguera
La extensión de manguera con un largo
de2,5ma4m(8’2
7
/
16
" a 13’ 1
1
/
2
")
está disponible con su Distribuidor Mie-
le o en el Departamento de Servicio
Técnico de Miele.
Plomería
46
Conexión hidráulica
^
Conecte la manguera de la toma de
agua fría (marca azul) a la válvula de
agua fría y la manguera de la toma
de agua caliente (marca roja) a la
válvula de agua caliente.
Si la máquina es conectada solo a una
toma de agua fría, ambas mangueras
deben ajustarse a la válvula de agua
fría utilizando un adaptador enY(en
venta en ferreterías). Ambas mangue
-
ras deberán conectarse a una fuente
de agua, o la máquina no funcionará
correctamente
No conecte la lavadora sólo al agua
caliente.
^ Encienda la válvula o las válvulas y
revise que no haya fugas. La presión
del agua debe fluctuar entre 15 psi y
145 psi (1 bar -10 bar). Si la presión
del agua es superior a 145 psi (10
bar), debe instalarse un reductor de
presión. Si la presión del agua es in-
ferior a 15 psi (1 bar), no habrá sufi
-
ciente agua para llenar el tambor.
Las mangueras de la toma de entrada
están equipadas con filtros de pantalla.
No retire estos filtros, salvo para lim
-
piarlos.
Recomendaciones para la conexión
de agua caliente
La temperatura del agua caliente que
sale de la válvula de agua caliente no
debe exceder los 60 °C, la temperatura
ideal es 55 °C.
Si no hay una presión de agua en la
toma del agua caliente, después de va
-
rios minutos la unidad automáticamente
cambia a agua fría.
Plomería
47
Desagüe
La manguera de desagüe de 1,5 m
puede conectarse como sigue:
1. Directamente al fregadero: Engan
-
che la manguera por un extremo del
fregadero y sujétela con firmeza (por
ej. atando la manguera a la llave).
2. A una tubería: Coloque la manguera
de desagüe en una tubería montada
de 38 mm (1
1
/
2
") y s sujétela con fir
-
meza.
3. Al desagüe del piso: La máquina
está equipada con un sistema de en
-
trehierro/antisifón para no requerir ni
la mínima altura de desagüe.
^
La máquina se desagua utilizando
una bomba con una altura máxima
de 1,2 m.
^
Asegúrese de que la manguera de
desagüe no esté torcida.
Si lo desea, la manguera de desagüe
puede agrandarse hasta llegar a los
5 m máximo mientras no rebase la al
-
tura de 1,2 m. Las extensiones de la
manguera están disponibles con el
Departamento de Servicio Técnico de
Miele o con su distribuidor.
Plomería
48
INSTRUCCIONES DE PUESTA A
TIERRA
Este aparato debe conectarse a tie
-
rra. En caso de funcionamiento de
-
fectuoso o avería, la puesta a tierra
reducirá el riesgo de descargas
eléctricas al proporcionar una vía de
menor resistencia para corriente
eléctrica. Este aparato está equipa
-
do con un cable que posee un con
-
ductor de puesta a tierra y un en
-
chufe de puesta a tierra. El enchufe
deberá enchufarse en un tomaco
-
rriente que esté debidamente insta
-
lado y conectado a tierra conforme
a todas las ordenanzas y códigos
locales.
ADVERTENCIA: Si el conductor de
puesta a tierra no se conecta co-
rrectamente, se pueden producir
descargas eléctricas. Si tiene dudas
sobre si el aparato está conectado a
tierra correctamente, comuníquese
con un electricista calificado o con
un representante del servicio para
verificarlo.
No modifique el enchufe provisto
con el aparato. Si no encaja en el
tomacorriente, solicite a un electri
-
cista calificado que instale un toma
-
corriente adecuado.
INSTRUCCIONES
ELÉCTRICAS
Un técnico experimentado y calificado
debe llevar a cabo la instalación con
-
forme a los códigos y reglamentos lo
-
cales.
La lavadora incluye un cable de 3 hilos
de 1,6 m (5’3") de largo, que posee en
el extremo un enchufe NEMA 5-15P lis
-
to para su conexión a un suministro de
energía CA de 127 V~ 60 Hz 12 A.
Puede comprar un tomacorriente ade
-
cuado a un distribuidor de suministros
eléctricos.
Conexión eléctrica
49
El idioma de la pantalla se puede cam
-
biar en cualquier momento siempre
que no esté funcionando ningún pro
-
grama.
^
Presione el botón de "Prolongar" has
-
ta que la pantalla muestre:
Idioma
inglés B
+ OK
^
Seleccione el idioma deseado pre
-
sionando el botón de menú izquierdo
"+". Confirme con "OK".
La pantalla aparece en el idioma selec-
cionado.
Configuración del idioma de la pantalla
50
Cómo desechar el empaque
La caja de cartón y el material de em
-
paque protegen el aparato durante el
envío. Son biodegradables y recicla
-
bles.
Asegúrese de que las envolturas y las
bolsas de plástico, etc. se desechen
de manera segura y que no queden al
alcance de los niños. Corren el peligro
de asfixiarse.
Cómo desechar una lavadora
vieja
Los aparatos viejos pueden tener mate
-
rial reciclable. Póngase en contacto
con las autoridades locales en materia
de reciclaje e investigue las posibilida
-
des de reciclar ese material.
Asegúrese de que el aparato no repre
-
sente ningún peligro para los niños
mientras lo desecha. Antes de dese
-
char la lavadora vieja, desconéctela de
la toma de corriente, retire el cable y to
-
das las puertas para evitar riesgos.
Ayude a proteger nuestro medio ambiente
51
Modificaciones con derechos reservados / 0808
Consulte el sitio web de Miele para obtener el manual más actualizado.
M.-Nr. 07 153 970 / 00

Transcripción de documentos

Manual de Uso y Manejo Lavadora W 3033 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla. es - MX M.-Nr. 07 153 970 Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guía de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Funciones de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configuración del idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cómo usar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1. Prepare y seleccione la ropa para lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2. Encendido de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3. Carga de prendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4. Selección de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5. Seleccione una temperatura y/o una velocidad de centrifugado . . . . . . . . . . . 11 Guía de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Velocidad de centrifugado final. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6. Seleccione una opción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7. Añada detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Cuidado de la prenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cómo utilizar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 8. Seleccione m (Delay) (si así lo desea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 9. Inicio del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 10. Activación del bloqueo de seguridad infantil (si así lo desea) . . . . . . . . . . . . 24 11. Finalización del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Cómo cancelar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Cómo interrumpir un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Cómo cambiar de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Cómo agregar o quitar prendas durante un programa de lavado . . . . . . . . . . . . 26 Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2 Indice Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cómo limpiar el exterior y el panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cómo limpiar el tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cómo limpiar el cajón del detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cómo limpiar los filtros de entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Limpieza de la bomba de desagüe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 No puede iniciarse el programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 En la pantalla aparece un mensaje de falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Problemas generales de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Resultados deficientes de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 La puerta del tambor no se puede abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Cómo abrir la puerta del tambor si se interrumpe la energia eléctrica . . . . . . . . . 37 Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Vista de Frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Retire los puntales de embarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Para instalar los soportes de embarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Cómo nivelar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Plomería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Conexión hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Configuración del idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ayude a proteger nuestro medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ,ADVERTENCIA: Cumpla con las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones al que están expuestas las personas que utilizan el aparato. Entre las precauciones, se incluyen: ~ Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. ~ INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la puesta a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al proporcionar una vía de menor resistencia para corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que posee un conductor de puesta a tierra y un enchufe de puesta a tierra. El enchufe deberá enchufarse en un tomacorriente que esté debidamente instalado y conectado a tierra conforme a todas las ordenanzas y códigos locales. ~ ADVERTENCIA: Si el conductor de puesta a tierra no se conecta correctamente, se pueden producir descargas eléctricas. Verifique con un electricista calificado si no está seguro de que el aparato está debidamente conectado a tierra. ~ No modifique el enchufe provisto con el aparato. Si no se adapta al tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado. ~ No instale ni utilice una lavadora dañada. 4 ~ No instale ni guarde este aparato en lugares donde esté expuesto a condiciones climáticas. ~ No instale la lavadora en lugares donde pueda haber temperaturas bajo cero. Las mangueras congeladas pueden explotar con la presión. La confiabilidad de la unidad de control electrónico puede verse afectada a temperaturas bajo cero. ~ Antes de conectar la máquina, asegúrese de que la información sobre la conexión en la placa informativa (instalación de fusibles, voltaje y frecuencia) coincida con el suministro principal de corriente. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista. ~ No utilice una extensión para conectar este aparato al suministro eléctrico. Las extensiones no garantizan la seguridad que exige el aparato (por ejemplo, peligro de sobrecalentamiento). ~ Este equipo no ha sido diseñado para usarse en entornos marítimos ni en instalaciones móviles, tales como aviones o vehículos de recreo. Sin embargo, en ciertas circunstancias se podría efectuar la instalación en esas situaciones. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele con respecto a requerimientos específicos. ~ No repare ni reemplace ninguna parte del aparato ni intente dar ningún servicio a menos que se recomiende específicamente en estas instrucciones de funcionamiento. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ~ Si llega a dañarse el cable eléctrico, únicamente un técnico de servicio de Miele deberá cambiarlo por un cable Miele original. ~ En ciertas circunstancias, puede generarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha utilizado durante dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha utilizado durante este período, abra todas las llaves de agua caliente y deje correr el agua durante varios minutos antes de utilizar la lavadora. De esta manera se liberará cualquier acumulación de gas hidrógeno. No fume ni utilice una flama abierta durante este tiempo, el gas es inflamable. ~ Sólo lave prendas en cuyas etiquetas de cuidado el fabricante haya especificado que pueden lavarse a máquina. Cualquier otra aplicación puede ser peligrosa. El fabricante no se hace responsable de daños o lesiones ocasionados por el uso indebido de este aparato. ~ No lave prendas que se hayan limpiado, lavado, remojado o humedecido anteriormente con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables. Estos artículos liberan vapores que pueden encenderse o explotar. No agregue estos productos en la carga del lavado. ~ No agregue gasolina, solventes de Uso lavado en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua empleada en el lavado. Estas sustancias liberan vapores que pueden encenderse o explotar. ~ No permita que los niños jueguen ~ No utilice solventes de limpieza so- ~ Quite la puerta del aparato antes de darle servicio o de deshacerse de él. sobre el aparato o dentro de él. Es necesario ejercer una estrecha vigilancia cuando el aparato se utiliza cerca de niños. bre la máquina o los controles o cerca de ellos. La superficie puede dañarse si entra en contacto con los solventes de limpieza. ~ El vidrio de la puerta del tambor estará caliente cuando lave a temperaturas muy altas. No toque el vidrio. ¡Existe el peligro de sufrir quemaduras! Mantenga a los niños alejados de la lavadora cuando esté en funcionamiento. ~ No introduzca las manos dentro del aparato si el tambor está en movimiento. ~ No altere los controles. CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO 5 Guía de la lavadora Panel de control a Botones de programas Para seleccionar un programa de lavado f "Botón "Iniciar" (Start) Comienza el programa de lavado seleccionado b Botones de opciones Características especiales para mejorar un programa de lavado g Botón "Cancelar" (Cancel) Vuelve al menú anterior durante la selección de programas o cancela un programa en ejecución c Indicador PC Permite que un técnico de servicio revise y actualice los programas de lavado d Botón "m" (Delay) Para demorar el comienzo de un programa e Aparece con los botones "Menú" Consulte las siguientes páginas para obtener más información 6 h Botón On/Off Enciende o apaga la máquina i Botón "Puerta" (Door) Abre la puerta del tambor Guía de la lavadora Funciones de pantalla Botones de "Menú" La pantalla le permite operar y seleccionar varias funciones de la lavadora. Selección y visualización de configuraciones del programa – Selección de temperatura – Selección de velocidad de centrifugado – Inicio retardado – Visualización del tiempo aproximado de funcionamiento del programa Selección de programa utilizando la pantalla Al presionar el botón "Máximo cuidado", puede seleccionar los siguientes programas: Se pueden obtener varias configuraciones con los botones de "Menú". Se pueden ajustar y/o confirmar los valores que se encuentran sobre la línea vertical. Ejemplo: – Extra blanco Duración: – Delicados MG G P G G GM – Jeans – Camisas Tibio 1:02 h MG G G G P GM Centrif. rápido – Manteles Presionar el botón de menú de la izquierda "Tibio" le permite ajustar la temperatura. El botón "Centrifugado rápido" le permite ajustar la velocidad del centrifugado. – Toallas Ejemplo: – Almohadas – Ropa de intemperie – Rápido Máximo cuidado – Exprimir / Centrifugar Extra blanco – Enjuague rápido + OK Con el botón "+" se pueden seleccionar programas adicionales y seleccionarlos con el botón "OK". 7 Antes del primer uso Antes de usarlo por primera vez, el aparato deberá estar instalado y conectado correctamente. Consulte las "Instrucciones de instalación". Esta lavadora ha sido sometida a rigurosas pruebas funcionales en la fábrica, en el tambor puede haber agua residual de dicho proceso. Por razones de seguridad, no es posible hacer funcionar el ciclo de centrifugado antes del primer uso. Para activar el ciclo de centrifugado, se debe hacer funcionar un programa de lavado sin ropa ni detergente. ^ Abra el suministro de agua. Configuración del idioma de la pantalla La configuración predeterminada del idioma de pantalla es alemán. El idioma de pantalla puede modificarse. Idioma español + OK ^ Seleccione el idioma deseado presionando el botón de menú izquierdo "+". Confirme la configuración con el botón derecho "OK". Recordatorio de puntales de envío La pantalla de bienvenida aparece una vez que se enciende la máquina por primera vez. Los puntales de envío se deben quitar antes del primer uso para evitar dañar la máquina. La Pantalla de bienvenida no aparecerá después de que la lavadora haya funcionado por más de 1 hora. ^ Confirme que los puntales de envío hayan sido quitados presionando "OK. Ahora la pantalla muestra la configuración de idioma. Ahora la lavadora está lista para el primer uso. Cómo comenzar el primer programa de lavado Seleccionar programa ^ Presione el botón de programa "Higiénico". ^ Presione el botón de "Iniciar". Una vez que el programa ha finalizado, se completa el primer uso. Se puede utilizar la lavadora. 8 Cómo usar la lavadora 1. Prepare y seleccione la ropa para lavar Seleccione la ropa que vaya a lavar ^ Sólo lave prendas en las que la etiqueta del fabricante indique que es lavable a máquina. La mayoría de las prendas tiene una etiqueta de cuidado de la tela en la costura lateral o del cuello. ^ Seleccione la ropa para lavar según la etiqueta de cuidado y el color. Consejos generales ^ Vacíe todos los bolsillos. ,Los objetos extraños que se dejan en los bolsillos (por ejemplo: clavos, monedas, sujetadores de papel, etc.) pueden dañar la ropa y la máquina. Trate las manchas previamente ^ Debe tratar previamente las manchas difíciles (sangre, huevo, café, té, etc.) o las áreas muy manchadas (cuellos y puños) con un removedor de manchas o con una pasta preparada con detergente en polvo y agua tibia. Unte las manchas con un paño claro embebido en la solución. ¡No refriegue las prendas! ,No utilice solventes químicos en la lavadora. – Las telas oscuras con frecuencia destiñen en los primeros lavados. Debe lavarlas por separado varias veces antes de incluirlas en una carga mezclada. – Cortinas: Quite todas las pesas de plomo o las correas antes de lavarlas. – Debe quitar o coser los alambres internos de los sostenes que estén sueltos antes de lavarlos. – Las prendas de lana, las prendas tejidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el revés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales. – Sujete las cubiertas de los cobertores / colchas y las fundas de almohadas para evitar que los objetos pequeños rueden dentro de ellos. – No lave prendas que tengan el símbolo h en la etiqueta de cuidado de la tela. 9 Cómo usar la lavadora 2. Encendido de la lavadora ^ Oprima el botón de I-On / 0-Off. Se enciende la lavadora y los indicadores de programas se iluminan. 3. Carga de prendas ^ Presione el botón "Puerta" (Door) para abrir la puerta del tambor. ^ Cargue las prendas en el tambor sin apretarla. Para obtener mejores resultados, lave cargas mixtas de prendas grandes y pequeñas. Esto mejorará la eficacia del lavado y ayudará a distribuir la carga uniformemente. El consumo de agua y energía se determinan según el volumen de la carga. La lavadora ajusta automáticamente la cantidad de agua para conservar agua y energía cuando lava cargas pequeñas. El resto del tiempo se ajustará automáticamente para proporcionar un programa de lavado más corto. 10 Para no dañar el sello de la puerta ni la ropa, asegúrese de que no quede ninguna prenda entre la puerta del tambor y el sello. ^ Cierre la puerta del tambor. Cómo usar la lavadora 4. Selección de programas 5. Seleccione una temperatura y/o una velocidad de centrifugado La velocidad de centrifugado y la temperatura preseleccionada pueden ajustarse si el programa lo permite. Duración: MG G P G G GM Se ilumina el indicador del programa seleccionado. MG G G G P GM Centrif. rápido Tibio ^ Presione el botón del programa que desea. Para obtener información sobre los programas, consulte la "Guía de programas". 1:02 h ^ Si presiona el botón del menú izquierdo "Tibio", la temperatura se ajustará. Si presiona el botón "Centrifugado rápido", la velocidad de centrifugado se ajustará. Cuando seleccione "MasterCare", la pantalla mostrará una lista. MasterCare Extra blanco OK + ^ Con el botón "+", pueden seleccionarse programas adicionales y pueden confirmarse con el botón "OK". Duración: 1:12 h Extra blanco Caliente Centrif. máx. ^ Si así lo desea y el programa se lo permite, ajuste la temperatura y la velocidad de centrifugado con los botones del menú. 11 Cómo usar la lavadora Guía de programas Temperatura Centrifugado final Prenda / Consejo Algodón (Normal) Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre (Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer) Muy caliente D Caliente C Tibio No caliente B Centrifugado máximo Importante: Llene el tambor sólo a 3/4 de su A capacidad. Las prendas necesitan espacio para moverse; de otro modo, pueden quedar atrapadas en el sello de la puerta del tambor. Sintético (Wrinkle-free) Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre (Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer) Muy caliente J Caliente I Tibio H Frío G Frío Prendas de algodón, lino o telas combinadas. Centrifugado rápido Centrifugado medio Prendas de material sintético, telas combinadas o algodones sin arrugas. No caliente Higiénico (Sanitize) Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre (Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer) Esterilizar E Centrifugado máximo Prendas que están en contacto con la piel o que tienen requisitos D Centrifugado rápido de limpieza específicos. Muy caliente Delicado (Handwash) Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre (Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer) Tibio N Frío M Centrifugado medio Prendas lavables a mano que no contienen lana ni seda. No caliente Las configuraciones predeterminadas están resaltadas en negrita. 12 Cómo usar la lavadora Temperatura Centrifugado final Prenda / Consejo Lana (Woolens) Opciones: Enjuague extra, Timbre (Sensitive, Buzzer) Tibio B Frío A No caliente Centrifugado rápido Centrifugado medio Centrifugado lento Detener Sin centrifugar Seda (Silk) Opciones: Timbre (Buzzer) Frío M Centrifugado lento No caliente Lana lavable o mezcla de lanas. Prendas de seda y lavables a mano que no contienen lana. Personalizar (Custom) Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre (Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer) Esterilizar E Muy caliente D Caliente C Tibio B Frío A Centrifugado máximo Todas las opciones son selecCentrifugado rápido cionables para los programas "Higiénico" y "Algodón". Centrifugado medio Centrifugado lento Detener Sin centrifugar No caliente Extra blanco (Extra white) Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre (Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer) Muy caliente D Caliente C Centrifugado máximo Centrifugado rápido Para prendas blancas sin necesidades de lavado especiales. 13 Cómo usar la lavadora Temperatura Centrifugado final Prenda/Consejo Delicados Opciones: Prolongar, Enjuague extra, Timbre (Extended, Sensitive, Buzzer) Tibio N Centrifugado medio Para prendas delicadas de tejido sintético. Centrifugado lento Frío M Mantener Sin calor Sin centrifugado Jeans Tibio Frío Sin calor Camisas Tibio Frío Sin calor Almohadas Caliente Muy tibio Tibio Ropa de intemperie Frío Manteles Tibio Frío Sin calor 14 Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre (Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer) B Centrifugado rápido Todos las prendas de tela de jean. Centrifugado medio A Coloque las prendas de tela de jean del revés para lavarlas. Opciones: Pre-lavar, Enjuague extra, Timbre (Heavy Soil, Sensitive, Buzzer) B Centrifugado medio Si es necesario, tratar previamente cuellos y puños. Centrifugado lento A Mantener Sin centrifugado Opciones: Enjuague extra, Timbre (Sensitive, Buzzer) D Centrifugado rápido Almohadas lavables con relleno de plumas, plumón o tejidos sinCentrifugado medio C téticos. Centrifugado lento B 2 almohadas chicas o 1 grande Opciones: Timbre (Buzzer) A Cierre todas las cremalleras. No use suavizante de tela. Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre (Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer) B Centrifugado rápido Para manteles y servilletas. Centrifugado medio A Centrifugado lento Mantener Sin centrifugado Centrifugado medio Cómo usar la lavadora Temperatura Centrifugado final Prenda / Consejo Manteles (Table linens) Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre (Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer) Tibio B Frío A No caliente Centrifugado rápido Centrifugado medio Centrifugado lento Detener Sin centrifugar Toallas (Beach Towels) Opciones: Timbre (Buzzer) No caliente A Rápido (Express) Opciones: Timbre (Buzzer) Tibio B Frío A No caliente Exprimir / Centrifugar (Drain/Spin) Centrifugado máximo Centrifugado máximo Centrifugado rápido Centrifugado medio Centrifugado lento Detener Sin centrifugar Para manteles y servilletas. Programa para enjuagar la arena de las toallas. No use detergente. Las cargas pequeñas de prendas mezcladas para los programas "Algodón" y "Sintético". Opciones: Timbre (Buzzer) Centrifugado máximo Centrifugado rápido Centrifugado medio Centrifugado lento Sin centrifugar Enjuague Opciones: Timbre (Buzzer) rápido (Quick rinse) Centrifugado rápido Centrifugado medio Centrifugado lento Detener Sin centrifugar 15 Cómo usar la lavadora Velocidad de centrifugado final Esperar ^ Seleccione la opción "Esperar". Programa Algodón (Normal) Sintético (Wrinkle-free) Higiénico (Sanitize) Centrifugado máximo Centrifugado rápido Centrifugado máximo Delicado (Handwash) Centrifugado medio Lana (Woolens) Centrifugado rápido Seda (Silk) Centrifugado lento Personalizar (Custom) Centrifugado máximo Extra blanco Centrifugado máximo Delicadas Centrifugado medio Jeans Centrifugado rápido Camisas Centrifugado medio Almohadas Centrifugado rápido Ropa de intemperie Centrifugado medio Manteles Centrifugado rápido Toallas Centrifugado máximo Rápido Centrifugado máximo Exprimir / Centrifugar Centrifugado máximo Enjuague rápido Centrifugado rápido Se puede reducir la velocidad de centrifugado final si el programa permite realizar cambios. No se puede seleccionar una velocidad de centrifugado final superior a la que se indicó anteriormente. Enjuague y centrifugado Las prendas se centrifugan después del lavado principal y entre los ciclos de enjuague. Si se reduce la velocidad de centrifugado final, también disminuirán las velocidades de enjuague y centrifugado. 16 La ropa no se centrifuga y permanece sumergida en agua. Esto evita que las prendas se arruguen si no se las extrae inmediatamente al final del programa de lavado. – Cómo seleccionar el centrifugado final La lavadora está configurada de manera predeterminada en la velocidad máxima de centrifugado del programa de lavado. Puede seleccionar una velocidad de centrifugado menor. ^ Presione "Iniciar" (Start) para comenzar el centrifugado final. – Para finalizar el programa ^ Oprima el botón "Cancelar" (Cancel). Se desagotará el agua y finalizará el programa. Sin centrifugado (Cancela las opciones centrifugado final y enjuague y centrifugado) ^ Seleccione "Sin centrifugado". Las prendas no se centrifugan después del enjuague final, pero se desagota el agua. Después del ciclo de desagote, la lavadora continúa inmediatamente con el ciclo antiarrugas. Cómo usar la lavadora 6. Seleccione una opción Pre-lavar (Heavy Soil) Para la ropa excesivamente sucia o manchas difíciles. Se realiza un prelavado y se extiende el tiempo de lavado principal. Prolongar (Extended) Para la ropa con suciedad o manchas de normales a excesivas. Se extiende el tiempo del programa de lavado para el ciclo de lavado principal. ^ Seleccione la opción deseada con el botón respectivo. Una vez que haya seleccionado la opción, se encenderá el indicador. Consulte la "Guía de programas" para determinar qué opción es seleccionable para cada programa. Si no puede seleccionarse una opción, es porque el programa de lavado no la permite. Enjuague extra (Sensitive) Un enjuague final adicional quita el detergente residual y los olores. Se realiza un enjuague adicional. Timbre (Buzzer) Un timbre suena al final del programa de lavado o después de "Detener". El timbre suena hasta que se apaga la lavadora. Se puede ajustar el volumen del timbre. Cómo ajustar el volumen del timbre No se seleccionó ningún programa. ^ Presione el botón de "Timbre" hasta que la pantalla muestre: Ajustar volumen MG G G P G GM ) OK ^ Presione el botón de menú izquierdo ")" para ajustar el volumen del timbre. Confirme con "OK". 17 Cómo usar la lavadora 7. Añada detergente Las lavadoras de carga frontal requieren detergentes especiales de eficacia alta. Siga detenidamente los requerimientos del fabricante del detergente. Utilice detergente según la suciedad de las prendas. Utilice menos detergente para cargas pequeñas. Suciedad ligera Suciedad o manchas que no son visibles. Suciedad normal Se observa un poco de suciedad o algunas manchas claras. Suciedad extrema La suciedad y las manchas son muy visibles. Utilice la función "Pre-lavar" (Heavy soil) y coloque detergente en el compartimiento para prelavado según lo descrito. 18 Muy poca cantidad de detergente puede provocar: – que la ropa no quede bien limpia y se ponga gris y tiesa con el tiempo. – que la grasa no desaparezca completamente de la prenda. – que se formen depósitos de calcio en la placa térmica. Demasiada cantidad de detergente puede provocar: – exceso de espuma que provoque lavado, enjuague y centrifugado mediocres. – un consumo mayor de agua debido al enjuague extra que se realiza automáticamente. – una mayor carga ambiental. Cómo usar la lavadora Cómo utilizar detergente líquido i Detergentes para pre-lavar ^ Sólo coloque detergente (1/3 de la cantidad total recomendada) en el i compartimiento, si selecciona la opción "Pre-lavar" (Heavy soil). O BIEN Blanqueador ^ Jale el cajón del depósito de detergente y agregue el detergente en los compartimientos. No puede combinar la función "Pre-lavar" (Heavy soil) y uso de blanqueador en el mismo ciclo. La función "Pre-lavar" (Heavy soil) enjuaga el blanqueador antes de tiempo. ^ Cierre el cajón del detergente. ^ Agregue blanqueador en el compartimiento i según lo descrito por el fabricante. ^ No utilice la opción "Pre-lavar" (Heavy soil). Una vez que haya finalizado el ciclo de lavado principal, el blanqueador se enjuagará automáticamente del compartimiento. j Detergentes para lavado principal § Suavizante de telas o almidón líquido 19 Cómo usar la lavadora Cómo utilizar detergente en polvo i Detergentes para "Pre-lavar" Los separadores para detergente líquido ya se encuentran colocados en los compartimientos de detergente. Para utilizar detergente en polvo, retire los separadores. ^ Sólo agregue detergente (1/3 de la cantidad total recomendada) en el i compartimiento, si selecciona la opción "Pre-lavar" (Heavy Soil). Debido a que los detergentes en polvo ya contienen blanqueador, no se recomienda utilizar un blanqueador líquido adicional. j Detergentes para lavado principal § Suavizante de telas o almidón líquido ^ Coloque los separadores en los compartimentos antes de utilizar un detergente líquido. ^ Retire los separadores de los dos compartimientos j y i. 20 Detergente Puede utilizar todos los detergentes de eficacia altaformulados para lavadoras domésticas. Siga detenidamente los requerimientos del fabricante del detergente. Universal Color Algodón (Normal) X X X Sintético (Wrinkle-free) X X X Higiénico (Sanitize) X Delicado (Handwash) Detergente para lana Seda (Silk) X Personalizar (Custom) X Extra blanco X X X 1) Jeans X X X X1) X1) X X X Toallas Rápido 1) X X X Ropa de intemperie Manteles X X Delicados Almohadas Blanqueador X Lana (Woolens) Camisas Prendas delicadas X X No use detergente X X X sólo detergente líquido 21 Cuidado de la prenda Suavizante de telas Permite que las telas estén más suaves y disminuye la adhesión estática en la secadora. Almidón líquido suave Lavado con almidón sintético que da a las telas un poco de rigidez. Almidón Brinda a las telas rigidez y volumen. Blanqueador Para quitar manchas difíciles de limpiar. Cómo agregar blanqueador El separador para detergente líquido debe colocarse en el compartimiento i. No se puede seleccionar la opción "Pre-lavar" (Heavy Soil). Cómo agregar almidón líquido o suavizante de telas ^ Vierta el blanqueador en el compartimiento i conforme a las instrucciones del fabricante. ^ Agregue el suavizante de telas, el almidón líquido suave o el almidón en el compartimiento §. No supere el nivel de llenado máximo marcado dentro del compartimiento. El blanqueador se agregará automáticamente después del lavado principal. El suavizante de tela o el almidón líquido se agregarán durante el enjuague final. Una pequeña cantidad de agua permanecerá en el compartimiento cuando finalice el programa §. Sólo se recomienda el uso de colorantes en la lavadora en el grado de uso doméstico habitual. El uso frecuente de la sal que se utiliza en la coloración puede corroer el acero inoxidable. Si utiliza almidón con frecuencia, limpie el compartimiento del surtidor y especialmente el tubo de sifón. 22 Colorantes y removedores de colorantes ^ Se debe utilizar sólo conforme a las indicaciones del fabricante. ,¡No utilice removedores de coloración en esta lavadora! Cómo utilizar la lavadora 8. Seleccione lo desea) (Delay) (si así Cancelar (Cancel) Oprima el botón "Cancelar" (Cancel). La función m (Delay) le permite retrasar el inicio de un programa desde 30 minutos hasta un máximo de 24 horas. Ajuste (Adjust) Para ajustar el tiempo para retardar inicio, cancele y reinicie. 9. Inicio del programa ^ Oprima el botón m (Delay). Duración: MG G P G G GM Tibio 1:02 h MG G G G P GM Centrif. rápido ^ Cada vez que presiona el botón m (Delay), el inicio se retrasa aún más. Presione el botón y manténgalo presionado para aumentar el tiempo. – Para retardos de menos de 10 horas, el tiempo de retardo se prolonga en incrementos de 30 minutos. – Para retardos de más de 10 horas, el tiempo de retardo se prolonga en incrementos de 1 hora. ^ Oprima el botón "Iniciar" (Start) que parpadea. Si se ha retrasado el inicio, el tiempo restante transcurre en la pantalla. Una vez que haya transcurrido el tiempo que se ha retrasado el inicio o inmediatamente después del inicio del programa, se muestra el tiempo aproximado de ejecución del programa. El tiempo total del programa probablemente se reduzca o se prolongue. Además, también se muestra la secuencia del ciclo. La lavadora muestra el paso actual del programa. La luz del tambor se apaga una vez que se inicia el programa. 23 Cómo utilizar la lavadora 10. Activación del bloqueo de seguridad infantil (si así lo desea) El bloqueo de seguridad infantil puede activarse para prevenir que un niño cancele el programa o abra la puerta al final de un programa. ^ Oprima el botón "Pre-lavar" (Heavy Soil) y manténgalo presionado hasta que la pantalla muestre: X Bloqueado 11. Finalización del programa Durante el programa "Antiarrugas", la pantalla muestra la función "Antiarrugas" alternadamente con "Fin". ^ Abra la puerta del tambor y retire la ropa. Verifique si no hay alguna prenda olvidada dentro del tambor. Las prendas que quedan inadvertidamente en la lavadora pueden dañarse (por ejemplo, pueden encogerse o descolorarse) durante el próximo ciclo de lavado. Desactivación del bloqueo de seguridad infantil ^ Oprima el botón "Pre-lavar" (Heavy Soil) hasta que la pantalla muestre: W Listo para usarse Una vez que haya finalizado el programa, el bloqueo de seguridad infantil debe desactivarse. ^ Revise los pliegues del sello de la puerta para verificar que no haya prendas pequeñas. ^ Cierre la puerta del tambor. ^ Active el bloqueo de seguridad infantil para evitar que niños o animales se introduzcan en el tambor. ^ Cierre el suministro de agua si la lavadora no se usará durante un período de tiempo prolongado, por ejemplo, vacaciones. 24 Cómo utilizar la lavadora Cómo cancelar un programa Cómo interrumpir un programa Se puede cancelar un programa en cualquier momento después de su inicio. ^ Apague la lavadora. Para continuar: ^ Encienda la lavadora nuevamente. Cómo cambiar de programa No se puede cambiar de programa una vez que haya comenzado uno. Se debe cancelar el programa. Cómo ajustar la temperatura La temperatura puede cambiarse hasta 6 minutos después del inicio del programa. ^ Oprima el botón "Cancelar" (Cancel) y manténgalo presionado hasta que la pantalla muestre: Cancelar El agua del lavado se desagotará. Para agregar prendas o quitarlas ^ Abra la puerta del tambor. Para seleccionar otro programa La pantalla solicita que seleccione un programa. Cómo ajustar la velocidad de centrifugado La velocidad de centrifugado puede ajustarse en cualquier momento antes del comienzo del centrifugado final. Cómo ajustar las opciones Se pueden seleccionar o cancelar las opciones "Prolongar"·(Extended) o "Enjuague extra" (Sensitive) hasta 6 minutos después del inicio del programa. Se puede seleccionar o cancelar la opción "Timbre" (Buzzer) en cualquier momento. ^ Presione el botón del programa deseado. 25 Cómo utilizar la lavadora Cómo agregar o quitar prendas durante un programa de lavado ^ Presione el botón "Puerta" (Door) y manténgalo presionado hasta que se abra la puerta. ^ Agregue o quite prendas. ^ Cierre la puerta. El programa continúa automáticamente. Nota: Una vez que comenzó el programa, la lavadora no puede realizar ajustes del tamaño de la carga. 26 La puerta del tambor no se puede abrir si: – la temperatura del agua es superior a 55 °C (130 °F), – el nivel de agua es demasiado alto, – el programa ha llegado al "Centrifugado final", – está activada la función de bloqueo de seguridad infantil. Si intenta abrir la puerta mientras la lavadora se encuentre uno de los estados anteriores, aparecerá "Máquina bloqueada" en la pantalla. X Máquina bloqueada Guía rápida Mantenga esta guía al alcance para obtener una referencia rápida Lea todas las instrucciones, particularmente las "Instrucciones importantes de seguridad", antes de usar la lavadora. Guía rápida 1. Selección de prendas 4. Selección de programas ^ Vacíe todos los bolsillos. ^ Presione el botón del programa que desea. ^ Seleccione las telas por tipo de tela y color. ^ Trate las manchas previamente. 2. Encendido de la lavadora Se ilumina el indicador del programa seleccionado. 5. Selección de temperatura La velocidad de centrifugado y la temperatura preseleccionada pueden ajustarse si el programa lo permite. Duración: ^ Oprima el botón "I-On/0-Off". Se enciende la lavadora y los indicadores de programas se iluminan. 3. Carga de prendas ^ Presione el botón "Puerta" (Door) y cargue las prendas. ^ Cierre la puerta del tambor. Para no dañar el sello de la puerta ni la ropa, asegúrese de que no quede ninguna prenda entre la puerta del tambor y el sello. MG G P G G GM Tibio 1:02 h MG G G G P GM Centrif. rápido Si presiona el botón izquierdo, la temperatura se ajustará. Si presiona el botón derecho, se modificará la velocidad del centrifugado. Guía rápida 6. Selección de opciones 8. Cómo seleccionar " " (Delay) ^ Oprima el botón "m" (Delay). Iniciar en: MG G P G G GM Tibio 1:02 h MG G G G P GM Centrif. rápido ^ Cada vez que presiona el botón "m" (Delay), el inicio se retrasa aún más. 9. Cómo iniciar un programa ^ Seleccione la opción que desea presionando el botón correspondiente. Una vez que seleccionó la opción, se ilumina el indicador. 7. Uso de detergente ^ Oprima el botón "Iniciar" (Start) que parpadea. 10. Cómo activar el bloqueo de seguridad infantil ^ Oprima el botón "Pre-lavar" (Heavy Soil) hasta que aparezca en pantalla: X Bloqueado ^ Desactive el bloqueo de seguridad infantil una vez finalizado el programa. 11. Descarga de prendas ^ Abra la puerta del tambor. ^ Retire las prendas. ^ Coloque detergente en los compartimentos correspondientes. Verifique si no hay alguna prenda olvidada dentro del tambor. Las prendas que quedan inadvertidamente en la lavadora pueden dañarse (por ejemplo, pueden encogerse o descolorarse) durante el próximo ciclo de lavado. Guía rápida X X X X X X X X X X X X X Jeans X X X Camisas X X X Seda Extra blanco X X X X Delicados X Almohadas X X ntr i ce av ad o len to dio f. me f. ráp ido f. X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Toallas Rápido X X X X X X X X Mantele X X X X Ropa de intemperie X X X X Sin X Pr el X ntr i X Ce X ntr i X Ce X Lana X má X ntr i X X X f. X Ce Ce X Delicado Personalizar ntr i Sin Sintético ca Fr ío lie lor nte Mu yt ibi o Tib io Hi Algodón Higiénico X Ca gié nic o xim o fug ad o Guía de programas X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Exprimir / Centrifugar Enjuague rápido X X X X X X X X X X Enjuague extra X X X X X X X X an La X Al mo ha da Ma s nte les mi sa Ca X X s Je da s s o nc X X tra De lic a bla liz ar Ex X X rso X X na Pe ad na o ico De X Prolongar lic Hi gi én Sin Pre-lavar tét Al go dó n ico Opciones seleccionables excepto el timbre. Los ajustes predeterminados están impresos en negrita. X X X X X Limpieza y cuidado ,Antes de limpiar o realizar un trabajo de mantenimiento, desconecte el aparato del suministro eléctrico ya sea desenchufándolo o haciendo "botar" el disyuntor manualmente. ,No utilice una manguera para lavar la lavadora. Cómo limpiar el exterior y el panel de control ^ Limpie el exterior de la lavadora con una solución suave de detergente no abrasivo o agua y jabón. Seque con un paño suave. ^ Ejecute el programa de forma normal hasta que concluya. Si se utiliza la cantidad necesaria de detergente en cada dosificación, la máquina no necesitará ser desescamada. Si la lavadora necesita ser desescamada, utilice un agente para desescamar con protección anticorrosiva. Estos agentes desescamadores especiales están disponibles a través de Miele. Utilizar según las indicaciones que figuran en el envase. Cómo limpiar el cajón del detergente ^ Limpie el tambor con un limpiador para acero inoxidable especialmente formulado para lavadoras, que puede obtener a través de Miele. ,¡No utilice solventes químicos, limpiadores abrasivos ni limpiadores de vidrio o multiusos! Dañarán la superficie. Cómo limpiar el tambor Se debe limpiar con frecuencia el residuo de detergente. Miele sugiere usar un "ciclo de mantenimiento" aproximadamente una vez al mes para asegurarse de que su lavadora se conserve limpia, sin acumulación de suciedad y libre de olores. ^ Jale el cajón del detergente hasta el punto máximo. Oprima la palanca de desenganche roja y saque el cajón de la máquina. ^ No agregue ropa al tambor. ^ Quite los separadores para detergente líquido. ^ Seleccione el programa "Desinfección". ^ Agregue 1/4 de taza de detergente al compartimiento respectivo (si así lo desea). ^ Limpie el cajón del detergente con agua tibia. 27 Limpieza y cuidado ^ Limpie el tubo de sifón. Cómo limpiar el recipiente del cajón del detergente 1. Quite el tubo de sifón del compartimiento § y enjuague con agua tibia. Limpie la tubería donde se conecta el tubo de sifón. ^ Con un cepillo para limpiar botellas quite todos los depósitos de detergente o cal de las válvulas de entrada de agua que se encuentran en la parte superior del recipiente del cajón del detergente. 2. Vuelva a colocar el tubo de sifón. Si utiliza habitualmente almidón líquido, limpie el tubo de sifón y el canal del suavizante de tela con mayor frecuencia. El almidón líquido tiende a pegarse. Cómo limpiar los separadores para detergente líquido ^ Desarme los separadores y quite el sifón para facilitar la limpieza. 28 Limpieza y cuidado Cómo limpiar los filtros de entrada de agua La lavadora tiene dos filtros de entrada de agua para proteger cada válvula de entrada. Estos filtros se deben controlar y limpiar si es necesario cada 6 meses. Con algunos suministros de agua, es posible que este procedimiento deba realizarse con más frecuencia. ^ Cierre el suministro de agua. ^ Desenrosque la manguera de entrada de agua de la válvula girando el conector hacia la izquierda. Utilice una llave si es necesario. ^ Quite el sello de hule, 1, del conector. ^ Utilizando pinzas de punta afilada, tome el filtro plástico, 2, y quítelo del conector de la manguera. ^ Limpie el filtro con el chorro de agua y quite con cuidado todas las partículas grandes. ^ Vuelva a colocar el filtro y el sello y reconecte la manguera. ^ Lentamente, abra la válvula y verifique si hay fugas. Si hay fugas de agua, ajuste el perno. Ambos filtros deben colocarse de nuevo en su lugar luego de la limpieza. 29 Limpieza y cuidado Limpieza de la bomba de desagüe A veces pueden quedar atrapados pequeños objetos (botones, monedas, etc.) en el filtro atrapapelusa. Si la máquina no se desagua completamente, debe revisarse el filtro atrapapelusa para verificar que no estén atrapados objetos extraños. , Precaución: Si se han lavado las prendas a una temperatura alta, el agua que salga del desagüe, podría aún estar caliente! Permita que se enfríe antes de continuar. ^ Apague el aparato con el botón I-On/0-Off. ^ Gire la tapa del filtro atrapapelusa de izquierda a derecha. No la retire. Saldrán de la manguera 2 litros de agua. ^ Para limpiar el filtro atrapapelusa, retire la herramienta de atrás del depósito de detergente. Si la manguera principal de desagüe está obstruida, podría quedar agua dentro de la máquina (una cantidad máxima de 25 litros [6,5 gal]). Si se tapa la manguera de desagüe, se quedará más agua en la máquina, en ese caso apriete la tapa del filtro atrapapelusa y vacíe el depósito. Repita este procedimiento tan frecuente como sea necesario. ^ Abra la tapa del filtro de desagüe. 30 Limpieza y cuidado Una vez que el flujo de agua se detenga: ^ Retire la tapa del filtro de desagüe. ^ Retire del filtro cualquier objeto extraño o pelusa. ^ Verifique que la bomba propulsora de desagüe (en la parte de atrás) gire libremente, dándole vueltas con su mano. ^ Coloque y apriete el filtro de desagüe de nuevo en su lugar. ,Si el filtro de la manguera de desagüe no está bien apretado, el agua goteará cuando se utilice la máquina. 31 Preguntas frecuentes , Las reparaciones de los aparatos eléctricos sólo deben ser realizadas por técnicos calificados y capacitados conforme a los reglamentos de seguridad nacionales y locales. Las reparaciones y cualquier otro tipo de trabajo realizado por personas no calificadas pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace responsable del trabajo no autorizado. La siguiente sección lo ayudará a evitar hacer un llamado de servicio al identificar los problemas con los que se puede encontrar mientras opera la máquina: No puede iniciarse el programa de lavado Problema Causa posible La pantalla permanece La lavadora no está en blanco y no se en- conectada a la fuente ciende ningún indica- de alimentación. dor. Inmediatamente después de haber comenzado el programa, la lavadora cancela el programa. 32 Solución Realice un control para determinar si: – la lavadora está enchufada. – se ha "botado" el disyuntor. Se ha activado el "sen- ^ Abra la puerta del tambor. sor de trampa para ni^ Revise el tambor. ños". ^ Reinicie el programa. Preguntas frecuentes En la pantalla aparece un mensaje de falla Problema q p o , Falla posible Solución 1) Falla en el desagüe Revise el desagüe – El desagüe está ta- – Limpie el filtro y la bompado. ba de desagüe. – La manguera de de- – La altura máxima de la sagüe está demabomba de desagüe es siado alta. de 1 m (3 pies). Falla en la entrada de agua Abra la llave de agua – La entrada de agua está tapada. El sistema de impermeabilidad está activado Se ha activado el siste- Comuníquese con el Servima de impermeabilicio Técnico. dad. Falla técnica Comuníquese con el Servicio Técnico Hay una falla. Reinicie el programa. Si el mensaje de falla aparece nuevamente, comuníquese con el Servicio Técnico. Hay exceso de espuma en la máquina. Utilice menos detergente en el próximo programa de lavado y coloque la cantidad de detergente que se recomienda en el paquete. En la pantalla parpadea Antiarrugas alternando con Revise el detergente Falla posible: – Verifique si el suministro de agua está abierto totalmente. – La manguera de entrada está torcida. 1) Para apagar el mensaje de falla: ^ Para apagar el mensaje de falla: Abra la puerta del tambor o presione el botón "Cancelar" (Cancel) hasta que desaparezca el mensaje de falla. 33 Preguntas frecuentes Problemas generales de la lavadora Problema Causa posible Solución La lavadora se sacude durante el ciclo de centrifugado. Las cuatro patas no están Nivele la máquina (conubicadas de manera pareja sulte "Cómo nivelar la sobre el piso. lavadora"). Hay ruidos extraños que provienen de la bomba de desagüe. No hay ninguna falla. Los ruidos de chapoteo al comienzo y al final del proceso de desagüe son normales. Grandes cantidades de La presión del agua es muy detergente residual que- baja. dan acumuladas en el recipiente del dosificador. Limpie el filtro de la manguera de entrada de agua con el chorro de agua y quite con cuidado las partículas grandes. Los ablandadores de agua Limpie el recipiente del tienden a acumularse. detergente. En el futuro, agregue el detergente primero y luego el ablandador de agua. El suavizante de telas no se descarga por completo o queda demasiada agua en el compartimiento del "Suavizante". El tubo del sifón está posicionado de manera incorrecta o está obstruido. En la pantalla aparece un idioma extranjero. Se configuró otro idioma de Seleccione el idioma de pantalla. la pantalla. Consulte "Configuración del idioma de la pantalla". 34 Limpie el tubo del sifón; consulte "Limpieza y cuidado: Cómo limpiar el recipiente del detergente". Preguntas frecuentes Resultados deficientes de lavado Resultado Las prendas no se lavaron bien con un detergente líquido. Las prendas tienen una apariencia gris pegajosa. Quedaron residuos blancos de detergentes sobre prendas obscuras. Posible causa Solución Los detergentes líquidos – Deberá utilizar blanqueadono contienen agentes res en polvo. blanqueadores. Las – En la misma carga de ropa manchas de Frutas, café no deberá utilizar al mismo o te, no son efectivatiempo detergente líquido y mente eliminadas. removedor de manchas. En ropa muy sucia y – Agregue a las prendas más para disolver manchas detergente o utilice detergente líquido. (ej. Grasa, aceite o manchas de loción) se utilizó – Escoja un programa "Algouna cantidad inadecuadón/Lino - Caliente" (Normal da de detergente. Hot) con detergente líquido para limpiar la lavadora antes de utilizarla nuevamente. El detergente no se di– Después del secado, retire solvió completamente los residuos blancos con un debido al agua dura. cepillo para ropa. – En futuras cargas de ropa, agregue al detergente un suavizante de agua. 35 Preguntas frecuentes La puerta del tambor no se puede abrir Causa posible Solución La lavadora no está enchu- Enchufe la lavadora y presione el botón de fada o no está encendida. "I-On/0-Off" para encenderla. Está activado el bloqueo de seguridad infantil. Desactive el bloqueo de seguridad infantil como se describe en el capítulo "Cómo utilizar la lavadora: cómo activar el bloqueo de seguridad infantil". La puerta no estaba bien cerrada. Presione la puerta en el lado de cierre y presione el botón "Puerta" (Door). Interrupción de la corriente eléctrica Abra la puerta como se describe en la siguiente página. Todavía hay agua en el tambor y la lavadora no puede desagotarla. Limpie el filtro y la bomba de desagüe. Consulte "Limpieza y cuidado: cómo limpiar el filtro del desagüe y el filtro de pelusas". Como protección contra quemaduras, la puerta del tambor no puede abrirse si la temperatura del agua empleada en el lavado se encuentra a más de 55 °C (130 °F). 36 Preguntas frecuentes Cómo abrir la puerta del tambor si se interrumpe la energia eléctrica ,Asegúrese de que la máquina está apagada y que el tambor ha dejado de girar. El tambor en movimiento puede ser peligroso. ^ Abra el depósito del detergente y retire la herramienta. ^ Para abrir la puerta, jale hacia abajo el anillo que está en el extremo superior derecho del área de acceso. ^ Abra la puerta del filtro atrapapelusa. ^ Desagüe la lavadora como se describe en "Cuidado de la lavadora - Limpieza de la bomba de desagüe". 37 Servicio Técnico Reparaciones PC Actualización En caso de que ocurra alguna falla que usted no pueda arreglar personalmente, favor de ponerse en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Miele. El indicador marcado con PC permite al técnico utilizar nuevas tecnologías, si nuevos programas han sido desarrollados o si algunas telas nuevas son puestas al mercado. Cuando se ponga en contacto con el Departamento de Servicio Técnico, favor de mencionar el modelo y número de serie de su aparato. Ambos datos se encuentran en la placa informativa que se encuentra arriba del vidrio frontal en el interior de la puerta. 38 Accesorios Opcionales Están disponibles accesorios opcionales con su distribuidor Miele o con el Departamento de Servicio Técnico de Miele. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación Vista de Frente a Manguera de agua caliente h Tablero de Control b Manguera de agua fría i Depósito para detergente c Cable j Puerta del tambor d - g Manguera de desagüe (con codo adjustable y removible) que muestra varias opciones k Tablero de acceso al filtro atrapapelusa y bomba de desagüe l Apertura para sujetar m Cuatro patas de altura ajustables 40 Instalación Vista posterior a Extremo sobrante de la tapa con agarraderas para transportarla b Módulo de comunicación W-LAN c Cable eléctrico d Manguera de entrada de agua fría e Manguera de entrada de agua caliente f Manguera de desagüe g Puntales de embarque con protección giratoria h Soportes para mangueras de entrada y desagüe i Soportes para puntales de embarque desmontados 41 Instalación Lugar de instalación Instalación Un piso de concreto o reforzado es la superficie idónea para la lavadora. Este tipo de pisos son menos proclives a vibrar durante el ciclo de centrifugado. ^ Levante la máquina de la plataforma de envío y llévela al lugar donde vaya a instalarla. No levante la lavadora agarrándola de la puerta del tambor. Nota: – La máquina debe nivelarse y colocarse en posición segura. – Para evitar vibraciones durante el ciclo de centrifugado, la máquina no debe instalarse sobre recubrimientos suaves para piso. ,Asegúrese de que las patas de la máquina y el piso están secos para evitar resbalones durante el ciclo de centrifugado. Retire los puntales de embarque Si la instalación debe hacerse sobre un piso de madera: ^ Instale la unidad sobre 61 cm x 61 cm x 3 cm (2 ft. x 2 ft. x 1 3/16") base de madera aglomerada. Lo ideal, es que la base debe ser suficientemente larga para cubrir varias duelas y deben estar fijas al piso y la lavadora debe fijarse a la duela. Lo ideal es instalar la lavadora en la esquina de una habitación o cuarto, lugar donde la estabilidad del piso está a su máximo. ,Si la máquina se instala en una plataforma elevada, debe fijarse con los sujetadores. Estos sujetadores están disponibles con su distribuidor o el Departamento de Servicio Técnico de Miele. Si se instala sobre una base de ladrillo o concreto, la base debe medir 13 mm - 19 mm (1/2" de 3/4" ) de altura. Esto impedirá que la lavadora se caiga de la base al vibrar durante el ciclo de centrifugado. 42 ^ Retire la protección giratoria de la izquierda y derecha. 1. Destornille la protección giratoria con un desarmador. 2. Retire la protección giratoria. Instalación ^ Gire 90° a la derecha el puntal izquierdo con la herramienta de combinación que aquí se proporciona. ^ Gire 90° a la derecha el puntal derecho con la herramienta de combinación que aquí se proporciona. ^ Jale los puntales de embarque. ^ Jale los puntales de embarque. 43 Instalación Para instalar los soportes de embarque ^ Reinstale los soportes repitiendo el proceso a la inversa. ^ Cubra los dos agujeros con las cubiertas protectoras y sus tapas. ^ Sujete los puntales de embarque en la parte posterior de la lavadora. Tenga la precaución de inserter el tapón b dentro de los agujeros taladrados a. ,No mueva la lavadora sin que estén los soportes de embarque en su lugar. 44 Instalación Cómo nivelar la lavadora Para garantizar un funcionamiento sin complicaciones, la lavadora debe estar nivelada. Si la máquina no está nivelada, puede consumir agua y energía de manera excesiva. Además la lavadora probablemente "salte" durante el ciclo de centrifugado o "camine" durante su uso. Ajuste las cuatro patas niveladoras La lavadora se nivela si ajusta las cuatro patas. La máquina está embalada con las patas completamente atornilladas. ^ Gire el anillo de retención, 2, hacia la izquierda con la llave combinada que se incluye. Afloje los tornillos de cada una de las cuatro patas, tanto como sea necesario, girando ambas patas, 1, y ambos anillos de retención, 2, hacia la izquierda. ^ Verifique que la máquina se encuentre nivelada. ^ Una vez nivelada, fije la pata, 1, con una llave. Gire el anillo de retención, 2, con la llave combinada en dirección hacia la máquina. ,Los cuatro anillos de retención deben estar apretados contra la parte inferior de la máquina. Además, verifique que las patas no se hayan aflojado inadvertidamente mientras ajustaba los anillos. Si se enciende una máquina que no está nivelada o cuyos pies no están ajustados, es posible que se dañe la máquina y el área que la rodea. 45 Plomería La lavadora puede conectarse a un suministro de agua potable. No se requiere una válvula de no retorno a menos que así lo especifique el código de construcción. La lavadora tiene mangueras de presión de 13 mm (1/2") con 19 mm (3/4") conexiones de rosca hembra. Si no hay conexión de acoplamiento para el agua, llame a un plomero para instalar la conexión. Asegúrese de que el empaque está bien asentado en el conector de la manguera. Sólo reemplace la manguera con una auténtica manguera Miele o con una manguera capaz de resistir hasta 145 psi (10 bar) de presión. El conector de la válvula de agua también debe ser capaz de resistir 145 psi (10 bar). 46 ,La conexión de rosca está presurizada por la presión del agua. Abra lentamente la válvula del agua para verificar que no haya fugas. En caso de ser necesario, ajuste el sello de goma y la conexión de rosca. Para proteger la válvula de entrada, los dos filtros - uno en la manguera de presión/válvula de conexión y otro en la conexión de entrada a la válvula de solenoide - deben estar colocados en su lugar durante el uso y no ser retirados. Accesorio opcional de extensión para la manguera La extensión de manguera con un largo de 2,5 m a 4 m (8’ 2 7/16" a 13’ 1 1/2" ) está disponible con su Distribuidor Miele o en el Departamento de Servicio Técnico de Miele. Plomería Conexión hidráulica ^ Conecte la manguera de la toma de agua fría (marca azul) a la válvula de agua fría y la manguera de la toma de agua caliente (marca roja) a la válvula de agua caliente. Si la máquina es conectada solo a una toma de agua fría, ambas mangueras deben ajustarse a la válvula de agua fría utilizando un adaptador en Y ( en venta en ferreterías). Ambas mangueras deberán conectarse a una fuente de agua, o la máquina no funcionará correctamente Recomendaciones para la conexión de agua caliente La temperatura del agua caliente que sale de la válvula de agua caliente no debe exceder los 60 °C, la temperatura ideal es 55 °C. Si no hay una presión de agua en la toma del agua caliente, después de varios minutos la unidad automáticamente cambia a agua fría. No conecte la lavadora sólo al agua caliente. ^ Encienda la válvula o las válvulas y revise que no haya fugas. La presión del agua debe fluctuar entre 15 psi y 145 psi (1 bar -10 bar). Si la presión del agua es superior a 145 psi (10 bar), debe instalarse un reductor de presión. Si la presión del agua es inferior a 15 psi (1 bar), no habrá suficiente agua para llenar el tambor. Las mangueras de la toma de entrada están equipadas con filtros de pantalla. No retire estos filtros, salvo para limpiarlos. 47 Plomería Desagüe La manguera de desagüe de 1,5 m puede conectarse como sigue: 1. Directamente al fregadero: Enganche la manguera por un extremo del fregadero y sujétela con firmeza (por ej. atando la manguera a la llave). 2. A una tubería: Coloque la manguera de desagüe en una tubería montada de 38 mm (1 1/2") y s sujétela con firmeza. 3. Al desagüe del piso: La máquina está equipada con un sistema de entrehierro/antisifón para no requerir ni la mínima altura de desagüe. 48 ^ La máquina se desagua utilizando una bomba con una altura máxima de 1,2 m. ^ Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté torcida. Si lo desea, la manguera de desagüe puede agrandarse hasta llegar a los 5 m máximo mientras no rebase la altura de 1,2 m. Las extensiones de la manguera están disponibles con el Departamento de Servicio Técnico de Miele o con su distribuidor. Conexión eléctrica INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la puesta a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al proporcionar una vía de menor resistencia para corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que posee un conductor de puesta a tierra y un enchufe de puesta a tierra. El enchufe deberá enchufarse en un tomacorriente que esté debidamente instalado y conectado a tierra conforme a todas las ordenanzas y códigos locales. INSTRUCCIONES ELÉCTRICAS Un técnico experimentado y calificado debe llevar a cabo la instalación conforme a los códigos y reglamentos locales. La lavadora incluye un cable de 3 hilos de 1,6 m (5’3") de largo, que posee en el extremo un enchufe NEMA 5-15P listo para su conexión a un suministro de energía CA de 127 V~ 60 Hz 12 A. Puede comprar un tomacorriente adecuado a un distribuidor de suministros eléctricos. ADVERTENCIA: Si el conductor de puesta a tierra no se conecta correctamente, se pueden producir descargas eléctricas. Si tiene dudas sobre si el aparato está conectado a tierra correctamente, comuníquese con un electricista calificado o con un representante del servicio para verificarlo. No modifique el enchufe provisto con el aparato. Si no encaja en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado. 49 Configuración del idioma de la pantalla El idioma de la pantalla se puede cambiar en cualquier momento siempre que no esté funcionando ningún programa. ^ Presione el botón de "Prolongar" hasta que la pantalla muestre: Idioma inglés B + OK ^ Seleccione el idioma deseado presionando el botón de menú izquierdo "+". Confirme con "OK". La pantalla aparece en el idioma seleccionado. 50 Ayude a proteger nuestro medio ambiente Cómo desechar el empaque La caja de cartón y el material de empaque protegen el aparato durante el envío. Son biodegradables y reciclables. Asegúrese de que las envolturas y las bolsas de plástico, etc. se desechen de manera segura y que no queden al alcance de los niños. Corren el peligro de asfixiarse. Cómo desechar una lavadora vieja Los aparatos viejos pueden tener material reciclable. Póngase en contacto con las autoridades locales en materia de reciclaje e investigue las posibilidades de reciclar ese material. Asegúrese de que el aparato no represente ningún peligro para los niños mientras lo desecha. Antes de desechar la lavadora vieja, desconéctela de la toma de corriente, retire el cable y todas las puertas para evitar riesgos. 51 Modificaciones con derechos reservados / 0808 Consulte el sitio web de Miele para obtener el manual más actualizado. M.-Nr. 07 153 970 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Miele W3033 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario