Chauvin-Arnoux CA6513 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

CONTRÔLEURS D'ISOLEMENT
INSULATION CONTROLER
ISOLATIONSPRÜFER
CONTROLADORES DE AISLAMIENTO
CONTROLLORI DI ISOLAMENTO
C.A 6511
C.A 6513
MEGOHMMETER
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d’Istruzioni
Manual de Instrucciones
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
- Avant toute mesure vérifier l’absence de tension sur le circuit à contrôler. Utiliser les
cordons appropriés livrés avec l’appareil.
- Au repos, l’aiguille doit indiquer 0 sur l’échelle voltmètre. Dans le cas contraire procéder
au réglage au moyen de la vis centrale (6) de remise à zéro.
- Lorsque la mesure d’isolement est terminée, laisser l’appareil branché quelques
secondes pour permettre la décharge automatique de la haute tension du dispositif
testé.
- Lors d’une mesure de continuité ou de résistance, il convient d’effectuer au préalable
une mesure de tension. La présence d’une tension peut activer la protection et
nécessité le changement des fusibles.
Sur les calibres -10 + 10 et 1000 , l'appareil est protégé par un fusible HPC.
Sur les autres calibres, l'appareil est protégé statiquement contre une tension de
600 V eff appliquée en permanence entre les bornes et contre une tension de 1000 V
eff accidentellement appliquée pendant moins de 15 secondes entre les bornes.
- Positionner le commutateur en position OFF lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
PLEASE READ THE INSTRUCTION MANUAL
BEFORE USING THE PRODUCT.
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES UNBEDINGT DIE
BETRIEBSANLEITUNG LESEN.
LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
LEGGERE LE ISTRUZZIONI PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO.
3
ENGLISH .................................................................................................................. 13
DEUTSCH ................................................................................................................ 24
ITALIANO................................................................................................................. 35
ESPANOL ................................................................................................................ 45
DESCRIPTION ................................................................................................................................................................................... 4
UTILISATION ...................................................................................................................................................................................... 4
Test pile ........................................................................................................................................................................................ 4
Mesure d’isolement / Tension .............................................................................................................................. 4
Mesure de continuité ....................................................................................................................................................... 5
Mesure de résistances (C.A 6513 uniquement) ................................................................................ 5
ENTRETIEN .......................................................................................................................................................................................... 6
Changement des piles/Fusible ........................................................................................................................... 6
Montage de la gaine antichoc ............................................................................................................................... 6
Nettoyage .................................................................................................................................................................................... 6
Réparations - Maintenance ...................................................................................................................................... 6
CARACTERISTIQUES ................................................................................................................................................................ 7
Caractéristiques fonctionnelles .......................................................................................................................... 7
Isolement .................................................................................................................................................................................... 7
Continuité .................................................................................................................................................................................... 7
Résistance (C.A 6513 uniquement) ............................................................................................................... 7
Tension ......................................................................................................................................................................................... 8
Conditions de références .......................................................................................................................................... 8
Conditions climatiques ................................................................................................................................................ 8
Variations dans le domaine nominal d’utilisation ........................................................................... 9
Caractéristiques électriques .................................................................................................................................. 9
Alimentation ............................................................................................................................................................................. 9
Sécurité électrique ............................................................................................................................................................ 10
Caractéristiques mécaniques .............................................................................................................................. 10
NORMES RESPECTEES ......................................................................................................................................................... 11
POUR COMMANDER ................................................................................................................................................................. 12
GARANTIE ............................................................................................................................................................................................. 12
SOMMAIRE
4
DESCRIPTION
Voir pages 54 et 55.
- Bornes de mesures repérées en couleur
- Echelle logarithmique sur fond jaune 0,1 à 1000 M : Mesure d’isolement
- Echelle linéaire 0 à 10 : Mesure de continuité
Mesure de résistance (C.A 6513 seulement)
- Echelle linéaire 0 à 600 V ~ : Mesure de tension
- Echelle rouge/verte : test pile
- Vis de réglage mécanique du zéro aiguille
- Commutateur rotatif : 4 positions (C.A 6511)
6 positions (C.A 6513)
- Bouton poussoir
UTILISATION
TEST PILE
Avant de commencer une campagne de mesures, s'assurer que les piles alimentant
l'appareil sont bonnes. Placer le commutateur sur la position OFF, appuyer sur le bouton
poussoir jaune, et visualiser l'état des piles sur l'échelle du galvanomètre :
- si l'aiguille est dans la zone verte, les piles sont bonnes.
- si l'aiguille est dans la zone rouge, il faut changer les quatre piles.
MESURE D’ISOLEMENT / TENSION
Une fois assuré que l'alimentation est bonne (voir "Test pile"), on peut procéder à des
mesures d'isolement. Brancher l’appareil sur l’installation à contrôler à l’aide des
accessoires fournis (cordons et pince crocodile). Remarque, il est préférable que ce soit
la borne "+" qui soit relié à la terre.
Sélectionner à l'aide du commutateur, une position de mesure d'isolement (500 V pour le
C.A 6511, 500 ou 1000V pour le C.A 6513)
A ce stade, l'appareil est donc automatiquement positionné en voltmètre alternatif.
L'appareil effectue une mesure de tension entre les bornes + et - (échelle des tensions
jusqu'à 600 V~).
- Si l'appareil n'indique aucune présence de tension, la mesure d'isolement peut être
effectuée.
- Si l'appareil indique la présence de tension sur le circuit à mesurer, on ne doit pas faire
de mesure d'isolement. Rechercher l'origine de cette tension et la supprimer. Les mesures
d'isolement ne pourront être faites qu'à cette condition.
Procéder à la mesure d'isolement, en appuyant sur le bouton poussoir jaune. L'appareil
génère une haute tension entre les bornes + et -. La lecture se fait directement sur l'échelle
jaune logarithmique 0,1 à 1000 M. Dès que le poussoir est relâché, l'appareil repasse
en mesure de tension. La haute tension présente sur le dispositif testé se décharge via
les cordons dans l'appareil. Il faut donc laisser l'appareil branché quelques secondes une
fois la mesure terminée (retour de l'aiguille à 0 V).
5
MESURE DE CONTINUITÉ
Après avoir relié l’appareil sur l’installation à contrôler, il convient de faire une vérification
d’absence de tension (voir “Mesure d’isolement / Tension”). Puis, mettre le commutateur sur
la position “+10 ”. La mesure se fait automatiquement sans avoir à appuyer sur le bouton
jaune. Lire la valeur sur l'échelle blanche 0 à 10 . Puis, mettre le commutateur sur la position
“-10 ” et s’assurer que l’aiguille de l’appareil indique bien la même valeur de continuité.
Dans le cas où cette deuxième valeur est différente de la précédente il convient d’effectuer
le calcul suivant :
Rde continuité =R+10 + R-10
2
Pour avoir une meilleure précision de mesure sur les calibres +10 et -10 , mesurer
la résistance des cordons en les court-circuitant.
Soustraire ensuite cette valeur aux résistances mesurées.
Remarques : - Afin d'économiser les piles, il est préférable de débrancher les cordons
une fois la mesure de continuité terminée.
- Si l’appareil, en mesure de continuité, n’est pas relié, ou mal relié, l’aiguille
se positionne alors en butée à droite.
MESURE DE RÉSISTANCES (C.A 6513 uniquement)
Après avoir relié l’appareil sur l’installation à contrôler, il convient de faire une vérification
d’absence de tension (voir "Mesure d’isolement / Tension"). Mettre le commutateur sur la
position “1000 ”. La mesure se fait automatiquement sans avoir à appuyer sur le bouton
jaune. Lire la valeur sur l'échelle blanche 0 à 10 , en appliquant un coefficient x100.
Remarques : - Si l’appareil, en mesure de résistance, n’est pas relié, ou mal relié,
l’aiguille se positionne alors en butée à droite.
- Afin d'économiser les piles, il est préférable de débrancher les cordons
unefois la mesure de résistance terminée.
6
+
-
+
-
+
-
+
-
ENTRETIEN
CHANGEMENT DES PILES/FUSIBLE
Vérifier qu'aucune des bornes n'est connectée et que le commutateur est bien sur OFF avant
d'ouvrir l'appareil. Par sécurité, l'appareil ne peut s'ouvrir que si les cordons sont déconnec-
tés des bornes. L’accès au fusibles et aux piles s’effectue en ouvrant l’arrière du boîtier.
Retirer, la gaine antichoc, puis dévisser les vis imperdables à l’aide d’un tournevis et ôter
le fond du boîtier. Attention à ne jamais appuyer sur le bouton jaune lorsque le boîtier est
ouvert.
MONTAGE DE LA GAINE ANTICHOC
Pour ne pas endommager la vitre protégeant l’afficheur, il est préférable d’engager d’abord
la partie supérieure de l’appareil dans la gaine, puis de rentrer avec force la partie inférieure.
NETTOYAGE
Nettoyer le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et humide. Utiliser de l'eau savonneuse
mais pas d'alcool, de solvant ou d'hydrocarbure.
REPARATIONS - MAINTENANCE
Les opérations de maintenance doivent être effectuées avec des pièces d'origines et par un
service agréé.
Pour avoir une bonne qualité de mesure, il est préférable de prévoir un réétalonnage tous
les deux ans, ou tous les ans en cas d'utilisation intensive.
Vis
imperdables
Béquille
escamotable
4 piles 1,5 V LR6
Fusible 1,6 A
7
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNELLES
Isolement
Domaine de mesure : 0,1 à 1000 M
* C.A 6513 uniquement
Le temps qu'il faut à la tension présente sur les bornes pour décroître de 90% de sa valeur,
une fois le poussoir M relâché (= temps de décharge), est de 1s/µF.
Résistance (C.A 6513 uniquement)
Domaine de mesure : 0 à 1000
Continuité
Domaine de mesure : 0 à 10 avec inversion du courant de mesure
Echelle 0 - 10
Précision ± 3% de la fin d'échelle.
Courant de
court-circuit
Tension à vide 4,5 V V 6,5 V
200 mA
Echelle 0 - 1000
Précision ± 3% de la fin d'échelle.
Courant de
court-circuit
Tension à vide 4,5 V V 6,5V
2mA
Calibre 500 V 1000V*
Tension à vide 600V 1200V
Courant d'essai 1 mA pour 1 mA pour
R 500 kR 1 M
Courant de court-circuit 6 mA 6 mA
Echelle 0,1 M à 1000 M
Précision ± 5% de la mesure.
8
Tension
Domaine de mesure : 0 à 600 V~
Echelle 0 - 600V
Précision ± 3% de la fin d'échelle
Impédance d'entrée 300 k
Conditions climatiques
Grandeurs d'influence Conditions de référence
Température 20 °C ± 3K
Humidité relative 45 à 55 % HR
Tension d'alimentation 5,5V ± 0,2V
Fréquence de la tension 45 Hz à 65 Hz
Champ électrique < 1 V/m
Champ magnétique < 40 A/m
Position Horizontale ±5°
Conditions de références
Humidité en % HR hors conden-
sation
Température
en °C
9
Variations dans le domaine nominal d’utilisation
Variations en %
de la mesure
Typique Max.
Position 0 + 90 ° - -
de fonctionnement 0 - 90 ° - 5 % de la mesure
Température -10 à + 55 °C 3 % / 10 °C (1) 5 % / 10 °C (1)
Humidité 20 à 80 % HR (2) 5 % de la mesure 10 % de la mesure
Tension d'alimentation 4,5 à 6,5 V 0,1 % de la mesure 0,2 % de la mesure
Fréquence (en voltmètre) 45 à 400 Hz -
0,1 % de la mesure
Champ électromagnétique 0 à 400 A/m (3) - 1/2 indice de classe
Grandeurs d'influence
Limites du domaine
d'utilisation
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Alimentation
L'appareil est alimenté par quatre piles 1,5 V de type R6 alcalines.
La plage de tension assurant un fonctionnement correct est de 4,5 V à 6,5 V. On peut vérifier
que l'on s'y trouve en faisant un test pile (voir “ Utilisation ”).
La consommation est d'environ :
300 mA pour R = 0,5 M sur le calibre M 500 V
600 mA pour R = 1 M sur le calibre M 1000 V (C.A 6513 uniquement)
200 mA en continuité sur les calibres +10 et -10
10 mA en ohmmètre sur le calibre 1 k (C.A 6513 uniquement).
L'autonomie moyenne est de :
1000 mesures d'isolement de 10s sur le calibre M 500 V pour R = 500 k,
200mesures d'isolement de 10s sur le calibre M 1000 V pour R = 1 M
(C.A 6513 uniquement).
1500 mesures de continuité de 10s sur le calibre 10 .
(1) Pour les mesures en M, il s'agit de % de la mesure.
Pour les autres mesures, il s'agit de % de la fin d'échelle.
(2) Pour des mesures d'isolement de 0,1 à 100 M, des mesures de tension de
0 à 600 V, des mesures de continuité de 0 à ± 10 et des mesures de résistance
de 0 à 1000 .
(3) Les champs magnétiques envisagés sont des champs d'amplitude et de direction
stables, et de fréquence comprise entre 0 et 60 Hz.
10
Sécurité électrique
Appareil à double isolation selon la norme CEI 1010-1 pour une tension assignée phase-
terre de 600 V, une catégorie d'installation III et un degré de pollution 2.
Rappel des définitions
- Catégorie d'installation : classification des installations suivant des limites normalisées
pour des surtensions transitoires en fonction de la tension nominale du réseau par
rapport
à la terre.
- Degré de pollution : classification des micro-environnements. Voir IEC 1010.
- Tension assignée : tension nominale par rapport à la terre.
CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES
Dimensions : 167 x 106 x 55 mm
Masse : 500 g environ / 650 g avec gaine (piles comprises).
11
NORMES RESPECTÉES
Normes Titres
VDE 0413 -1 Spécifications VDE pour les appareils de contrôle de la protection
VDE 0413 -4 dans les installations électriques.
Partie 1 : contrôleurs d'isolement.
Partie 4 : ohmmètres.
VDE 0100 Spécifications pour l'exécution des installations à courant fort de tension nominale
inférieure à 1000 V.
NF C 15 100 Conception, réalisation, vérification et entretien des installations électriques alimentées
sous une tension au plus égale à 1000 V (valeur efficace) en courant alternatif et
à 1500 V en courant continu.
CEI 1010 -1 Règles de sécurité pour les appareils électroniques.
NF C 42 100 Appareils mesureurs électriques indicateurs analogiques à action directe et leurs acessoires.
Partie 1 : Définitions et prescriptions générales.
Partie 7 : Prescriptions particulières pour les appareils à fonctions multiples.
NF EN 50 081 -1 Compatibilité électromagnétique. Norme générique émission.
Partie 1 : Résidentiel, commercial et industrie légère.
NF EN 50 082 -1 Compatibilité électromagnétique. Norme générique immunité.
Partie 1 : Résidentiel, commercial et industrie légère.
NF EN 60 555 Perturbations produites dans les réseaux d'alimentation par
les appareils électrodomestiques et les équipements analogues.
Partie 2 : Harmoniques.
Partie 3 : Fluctuations de tension.
NF EN 55 014 Limites et méthodes de mesure des caractéristiques des appareils
électrodomestiques, des outils portatifs et des appareils électriques similaires,
relatives aux perturbations radioélectriques.
NF EN 55 022 Limites et méthodes de mesure des caractéristiques des appareils de traitement de
l'information relatives aux perturbations radioélectriques.
CEI 801 Compatibilité électromagnétique pour les matériels de mesure et de commande dans
les processus industriels.
Partie 2 : Prescriptions relatives aux décharges électrostatiques.
Niveau 3 : 8 kV à proximité de l'appareil, critère d'aptitude B
L'appareil tient 15 kV avec contact avec un critère d'aptitude A.
Partie 3 : Prescriptions relatives aux champs électriques rayonnés.
Niveau 2 : 3 V/m de 27 à 500 MHz non modulé, critère d'aptitude A.
Partie 4 : Prescriptions relatives aux transitoires électriques rapides en salves.
Niveau 2 : 1 kV crête, onde 5/50 ns, fréquence de répétition 5 kHz,
critère d'aptitude B. L'appareil tient 4 kV avec un critère d'aptitude A.
Partie 5 : Prescriptions relatives aux chocs électriques.
Niveau 3 : 2 kV. (Non défini dans la NF EN 55 082-1 pour l'instant).
Publication 160 Conditions atmosphériques normales pour les essais et les mesures.
NF EN 60 529 Degrés de protection procurés par les enveloppes.
Essais fondamentaux climatiques et robustesse mécanique :
CEI 68.2.6 Vibrations
L'appareil en position de fonctionnement supporte des vibrations verticales de 0,15 mm
d'amplitude sur la plage de fréquence de 10 à 55 Hz. La vitesse de balayage est d'une
octave par minute et la durée de l'essai est de 30 mn (Selon IEC 1010-1 et NF C 42-100).
L'appareil supporte des vibrations de ± 1 mm d'amplitude (soit 2,5 g) à 25 Hz et pendant
20 mn (Selon VDE 0413).
CEI 68.2.27 Chocs
L'appareil supporte 3 chocs de 15 g pendant 11 ms dans chacun des sens des 3 axes
(Selon NF C 42-100)
CEI 68.2.29 Secousses
L'appareil supporte 1000 secousses de 10 g pendant 16 ms dans chacun des sens des
3 axes au rythme d'une secousse par seconde.
CEI 68.2.31 Culbutes
L'appareil supporte des chutes de 5 cm. (Selon VDE 0413).
CEI 68.2.32 Chute libre
L'appareil, portatif à main, tient 1 m de chute libre avec ou sans la gaine (selon IEC 1010-1)
UL 94 Auto-extinguibilité du boîtier.
12
POUR COMMANDER
C.A 6511 Megohmmeter ............................................................................................................................. P01.140201
livré avec 1 jeu de cordon, 1 pince crocodile rouge, 1 fusible de rechange
et 1 mode d’emploi
C.A 6513 Megohmmeter ............................................................................................................................. P01.140301
livré avec 1 jeu de cordon, 1 pince crocodile rouge, 1 fusible de rechange
et 1 mode d’emploi
Rechanges :
Gaine antichoc .................................................................................................................................................... P01.298016
Pince crocodile rouge ................................................................................................................................... P01.101803
Fusible 6,3 x 32 1,6A HPC ........................................................................................................................ P01.297022
Piles 1,5 V LR6 (Jeu de 4) ........................................................................................................................ P01.100759
Accessoire :
Pince crocodile noire ................................................................................................................................... P01.1018.02
GARANTIE
Sauf dérogation contraire, nos instruments sont garantis contre tout défaut de fabrication ou
de matière. Ils ne comportent pas la spécification dite de sécurité. Notre garantie, qui ne
saurait en aucun cas excéder le montant du prix facturé, ne va pas au-delà de la remise en
état de notre matériel défectueux, rendu franco à nos ateliers. Elle s’entend pour une
utilisation normale de nos appareils, et ne s’applique pas aux détériorations ou destructions
provoquées, notamment par erreur de montage, accident mécanique, défaut d’entretien,
utilisation défectueuse, surcharge ou surtension, intervention de calibration faite par des
tiers.
Notre responsabilité étant strictement limitée au remplacement pur et simple des pièces
défectueuses de nos appareils, l’acquéreur renonce expressément à rechercher notre
responsabilité pour dommages ou pertes causés directement ou indirectement.
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant douze mois après la date de
mise à disposition du matériel. La réparation, la modification ou le remplacement d’une
pièce pendant la période de garantie ne saurait avoir pour effet de prolonger cette garantie.
13
SAFETY PRECAUTIONS
English
- Before any measurement check that there is no voltage present on the circuit to be tested.
- Use the appropriate leads supplied with the instrument.
- At rest, the needle must indicate 0 on the voltmeter scale. If not, adjust it by means of the
central (6) zero reset screw.
- When the insulation measurement is finished, leave the instrument connected for a few
seconds to allow automatic discharge of the high tension of the device tested.
- During measurement of continuity or resistance, the voltage should be measured first.
The presence of a voltage van activate protection and necessitate changing the fuses.
On the -10 +10and 1000ranges, the instrument is protected by an HBC fuse. On the
other ranges the instrument is statically protected on all the ranges from a voltage of
600V rms applied permanently between the terminals and from a voltage of 1000V rms
accidentally applied for less than 15 seconds between the terminals.
- Position the switch in the OFF position when the instrument is not used.
14
SUMMARY
Pages
DESCRIPTION ................................................................................................................................................................................. 15
USE ............................................................................................................................................................................................................ 15
Battery test .............................................................................................................................................................................. 15
Insulation/voltage measurement ................................................................................................................... 15
Continuity measurement ......................................................................................................................................... 16
Resistance measurement (C.A 6513 only) ......................................................................................... 16
MAINTENANCE ............................................................................................................................................................................... 17
Changing the batteries/fuse ................................................................................................................................. 17
Fitting the shockproof case ................................................................................................................................... 17
Cleaning ................................................................................................................................................................................... 17
Repairs - maintenance .............................................................................................................................................. 17
SPECIFICATIONS ......................................................................................................................................................................... 18
Functional specifications ......................................................................................................................................... 18
Insulation .................................................................................................................................................................................. 18
Continuity ................................................................................................................................................................................. 18
Resistance (C.A 6513 only) .................................................................................................................................. 18
Voltage ........................................................................................................................................................................................ 19
Reference conditions .................................................................................................................................................. 19
Climatic conditions ........................................................................................................................................................ 19
Variations in the nominal working range. ............................................................................................... 20
Electrical specifications ............................................................................................................................................ 20
Power supply ........................................................................................................................................................................ 20
Electrical safety .................................................................................................................................................................. 21
Mechanical specifications ...................................................................................................................................... 21
STANDARDS RESPECTED ................................................................................................................................................. 22
TO ORDER .......................................................................................................................................................................................... 23
WARRANTY ....................................................................................................................................................................................... 23
15
DESCRIPTION
See page 54 and page 55.
- Measurement terminals colour marked
- Log scale on yellow background 0.1 to 1000 M: Insulation measurement.
- Linear scale 0 to 10 : Continuity measurement
Resistance measurement (C.A 6513 only)
- Linear scale 0 to 600 V AC : Voltage measurement
- Red / green scale : battery test
- Screw to reset needle to mechanical zero
- Rotary switch : 4 positions (C.A 6511)
6 positions (C.A 6513)
- Press button
BATTERY TEST
Before starting a series of measurements, check that the batteries powering the instrument
are good. Place the switch in the OFF position, press the yellow button, and display the
condition of the batteries on the scale of the galvanometer :
- if the needle is in the green zone, the batteries are good
- if the needle is in the red zone, change the four batteries
INSULATION/VOLTAGE MEASUREMENT
Once you are sure the power supply is good (see "Battery test"), you can proceed with
insulation measurements.
Connect the instrument to the installation to be tested using the accessories supplied
(leads and crocodile clip). It is preferable that the "+" is connected to the earth. Select an
insulation measurement position with the switch (500 V for the C.A 6511, 500 or 1000 V for
the C.A 6513).
At this stage, the instrument is thus automatically set to AC voltmeter. The instrument
makes a voltage measurement between the + and - terminals (scale of voltages up to 600
V AC).
- If the instrument does not indicate any voltage present, the insulation measurement can be
made.
- If the instrument indicates the presence of voltage on the circuit to be measured, insulation
measurement must not be made. Find the source of this voltage and suppress it. Insulation
measurements can only be done on this condition.
Proceed with the insulation measurement, by pressing the yellow button. The instrument
generates a high voltage between the + and - terminals. The reading is done on the yellow
log scale 0.1 to 1000 M. As soon as the button is released, the instrument switches to
voltage measurement. The high tension present on the tested device is discharged via the
leads of the instrument. You must therefore leave the instrument connected for a few
seconds once the measurement is finished (needle returns to 0 V).
USE
16
CONTINUITY MEASUREMENT
After having connected the instrument to the installation to be tested, you must check that no
voltage is present (see "Insulation measurement/voltage").
Set the switch to the "10 " position.
The measurement is done automatically without having to press the yellow button. Read the
value on the white scale 0 to 10 . Then set the switch to the "-10 " position and check that
the needle of the instrument indicates the same continuity value. If this second value is
different from the preceding one you must make the following calculation :
Rcontinuity = R+10 + R-10
2
To have a better measurement accuracy on the +10 and -10 ranges, measure the
resistance of the leads by short-circuiting them. Then subtract this value from the measured
resistances.
Remarks : - In order to save battery power, it is preferable to disconnect the leads once
the continuity measurement has been finished.
- If the instrument, on continuity measurement, is not connected, or is badly
connected, the needle then positions itself to the far right.
RESISTANCE MEASUREMENT (C.A 6513 only)
After having connected the instrument to the installation to be tested, you must check that no
voltage is present (see "Insulation measurement/voltage").
Set the switch to the "1000 " position.
The measurement is done automatically without the need to press the yellow button.
Read the value on the white scale 0 to 10 , applying a coefficient x100.
Remarks : - If the instrument, on resistance measurement, is not connected, or is badly
connected, the needle then positions itself to the far right.
- In order to save battery power, it is preferable to disconnect the leads once
the resistance measurement is finished.
17
MAINTENANCE
CHANGING THE BATTERIES / FUSE
Check that no terminals are connected and that the switch is in the OFF position before
opening the instrument for safety, the instrument can only be opened if the leads are
disconnected from the terminals. Access to the fuses and the batteries is by opening the back
of the case.
Remove the shockproof case if there is one, then undo the tool release screws with a
screwdriver and the back of the case is open.
FITTING THE SHOCKPROOF CASE
In order not to damage the window protecting the display, it is preferable to first engage the
upper part of the instrument in the case, then to push the lower part in.
CLEANING
Clean the case of the instrument with a soft damp cloth. Use soapy water but not alcohol,
solvents or hydrocarbons.
REPAIRS-MAINTENANCE
The maintenance operations must be done with original parts, and by an approved service
department. To obtain a good quality measurement, it is preferable to recalibrate every two
years, or every year in case of intensive use.
+
-
+
-
+
-
+
-
Tool release
screws Fuse 1.6 A
4 batteries
1.5 V LR6
Fold away
stand
18
SPECIFICATIONS
FUNCTIONAL SPECIFICATIONS
Insulation
Measurement range : 0.1 to 1000 M
Range 500 V 1000V*
Empty voltage 600V 1200V
Test current 1 mA for 1 mA for
R 500 kR 1 M
Short circuit current 6 mA 6 mA
Scale 0,1 M to 1000 M
Accuracy ± 5% of the measurement
* C.A 6513 only
The time required for the voltage present on the terminals to decrease by 90% of its value,
once the Mbutton is released (= discharge time), is 1s/µF.
Continuity
Measurement range : 0 to 10 with reversal of the measurement current
Scale 0 - 10
Accuracy ± 3% of end of scale
Short circuit
current
Empty voltage 4.5 V V 6.5 V
200 mA
Resistance (C.A 6513 only)
Measurement range : 0 to 1000
Scale 0 - 1000
Accuracy ± 3% of end of scale
Short circuit
current
Empty voltage 4.5 V V 6.5 V
2mA
19
Voltage
Measurement range : 0 to 600 V AC
Scale 0 - 600 V
Accuracy ± 3% of end of scale
Input impedance 300 k
Distortion quantities Reference conditions
Temperature 20 °C ± 3K
Relative humidity 45 to 55 % RH
Supply voltage 5.5 V ± 0.2 V
Voltage frequency 45 Hz to 65 Hz
Electric field < 1 V/m
Magnetic field < 40 A/m
Position Horizontale ± 5°
Reference conditions
Climatic conditions
Humidity in % RH without condensa-
tion
Temperature
in °C
Nominal reference range
Working range
Storage range
20
Variations in the nominal working range.
(1) For measurements in M, it is a % of the measurement.
For the other measurements, it is end of scale.
(2) For insulation measurements from 0.1 to 100 M, voltage measurements from 0 to
600V,
continuity measurements from 0 to ± 10 and resistance measurements from
0 to 1000 .
(3) The magnetic fields envisaged are fields with stable amplitude and direction, and of
frequency between 0 and 60Hz.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Power supply
The instrument is powered by 4 batteries 1.5V type R6 alkaline
The voltage range ensuring correct operation is from 4.5V to 6.5V
Check correct operation by testing the battery (see "Use").
Consumption is approximately :
300mA for R = 0.5 Mon the M 500V range
600mA for R = 1 Mon the M 1000V range (C.A 6513 only)
200mA on continuity on the +10 and -10 ranges
10mA on ohmmeter on the 1k range (C.A 6513 only)
The average service life is :
1000 insulation measurements of 10s on the M 500 V range for R = 500 k,
200 insulation measurements of 10s on the M 1000 V range for R = 1 M(C.A 6513 only)
1500 continuity measurements of 10s on the 10 range.
Operating 0 + 90 ° - 5 % of
position 0 - 90 ° - the measurement
Temperature -10 to + 55 °C 3 % / 10°C (1) 5 % / 10°C (1)
Humidity 20 to 80 % RH (2) 5 % of 10 % of
the measurement the measurement
Supply voltage 4.5 to 6.5 V 0.1 % of 0.2 % of
the measurement the measurement
Frequency (on voltmeter) 45 to 400 Hz - 0.1 % of
the measurement
Electromagnetic field 0 to 400 A/m (3) - 1/2 class
% variation of
the measurement
Typical Max.
Distortion quantities
Limits of working
range
21
Electrical safety
Dual insulation instrument in accordance with standard IEC 1010-1, for a set live-earth
voltage of 600 V, installation category III, and degree of pollution 2.
Reminders of definitions :
- Installation category : classification of installations in accordance with standardised
limits
for transient access voltages depending on the nominal voltage of the network in relation
to ground.
- Degree of pollution : classification of micro-environments. See IEC 1010.
- Set voltage : nominal voltage in relation to the earth.
MECHANICAL SPECIFICATIONS
Dimensions : 167 x 106 x 55mm
Weight : 500g approx/650g with sheath (batteries included)
22
STANDARDS RESPECTED
Standards Titles
VDE 0413-1 VDE specifications for testing protective devices in electrical installations.
VDE 0413-4 Part 1 : insulation testers
Part 4 : ohmmeters
VDE 0100 Specifications for the creation of high current installations of nominal
voltage less than 1000V.
NFC 15100 Design, production, checking and maintenance of electrical installations
powered by a voltage at most equal to 1000V (rms value) on AC current
and at 1500V on DC current.
IEC 1010-1 Safety rules for electronic instruments
NFC 42 100 Electrical measurement instruments analogue direct movement panel meters and their accessories.
Part 1 : Definitions and general regulations
Part 7 : Special regulations for multi-function instruments.
NF EN 50 081-1 Electromagnetic compatibility. Generic emission standard.
Part 1 : Residential, commercial and light industry.
NF EN 50 082-1 Electromagnetic compatibility. Generic immunity standard.
Part 1 : Residential, commercial and light industry.
NF EN 60 555 Disturbances produced in power supply networks by electrical domestic equipment
and analogous equipment.
Part 2 : Harmonics
Part 3 : Voltage fluctuations
NF EN 55 014 Limits and measurement methods for the specifications of electric
domestic appliances, portable tools and similar electric instruments,
relating to radioelectric disturbances.
NF EN 55 022 Limits and measurement methods of the specifications of data processing
equipment relating to radioelectric disturbances.
IEC 801 Electromagnetic compatibility for measurement and control equipment in industrial processes.
Part 2 : Sections relating to electrostatic discharges
Level 3 : 8 kV close to the instrument, aptitude criteria B.
The instrument holds 15 kV with contact with an aptitude criteria A.
Part 3 : Sections relating to radiated electric fields
Level 2 : 3 V/m from 27 to 500 MHz not modulated, aptitude criteria A
Part 4 : Sections relating to rapid electric transients in salvos
Level 2 : 1kV peak, wave 5/50ns, repetition frequency 5 kHz, aptitude criteria B.
The instrument holds 4 kV with an aptitude criteria A.
Part 5 : Sections relating to electric shocks
Level 3 : 2 kV. (not defined in NF EN 55 082-1 at present)
Publication 160 Normal atmospheric conditions for tests and measurements
NF EN 60 529 Degrees of protection obtained by the case.
Fundamental climatic tests and mechanical sturdiness
IEC 68.2.6 Vibrations
The instrument in its operating position withstands vertical vibrations of 0.15 mm amplitude
on the frequency range from 10 to 55 Hz. The sweep speed is one octave per minute
and the duration of the test is 30 min (in accordance with IEC 1010-1 and NF C 42-
100).
The instrument withstands vibrations of ± 1 mm amplitude (i.e 2.5 g) at 25 Hz and for
20 min(in accordance with VDE 0413).
IEC 68.2.27 Shocks
The instrument withstands 3 shocks of 15 g for 11 ms in both directions on the 3 axes
(in accordance with NFC 42-100).
IEC 68.2.29 Shakes
The instrument withstands 1000 shakes of 10 g for 16 ms in both directions on the
3 axes at a rate of 1 shake per second.
IEC 68.2.31 Bumps
The instrument withstands drops of 5 cm. (in accordance with VDE 0413).
IEC 68.2.32 Free fall
The instrument which is hand-hold portable, withstands free fall of 1 m with or without
the case (in accordance with IEC 1010-1)
UL 94 Self-extinguishing capability.
23
TO ORDER
C.A 6511 Megohmmeter .......................................................................................................................... P01.140201
supplied with 1 set of leads, 1 red crocodile clip, 1 spare fuse
and 1 User manual
C.A 6513 Megohmmeter .......................................................................................................................... P01.140301
supplied with 1 set of leads, 1 red crocodile clip, 1 spare fuse
and 1 User manual
Spares :
Shockproof case ............................................................................................................................................... P01.298016
Red crocodile clip ............................................................................................................................................. P01.101803
Fuse 6.3 x 32 1.6A HBC ............................................................................................................................. P01.297022
Set of 4 batteries 1.5 V LR6 ..................................................................................................................... P01.100759
Accessory :
Black crocodile clip ......................................................................................................................................... P01.1018.02
Unless dispensation to the contrary, our instruments are guaranteed from any manufacturing
defect or matérial defect.
They do not bear the specification known as the safety specification. Our guarantee, which
may not under any circumstances exceed the amount of the invoiced price, goes no further
than the repair of our faulty equipment, carriage paid to our workshops. It is applicable for
normal use of our instruments, and does not apply to damage or destruction caused, notably
by error in mounting, mechanical accident, faulty maintenance, defective use, overload or
excess voltage, calibration performed by third parties.
Our responsability being strictly limited to the pure and simple replacement of the faulty parts
of our equipment, the buyer expressly renounces any attempt to find ue responsible for
damages or losses caused directly or indirectly.
Our guarantee is applicable for twelve (12) months after the date on which the equipment is
made available. The repair, modification or remplacement of a part during the guarantee
period will not result in this guarantee being extended.
WARRANTY
24
Deutsch
- Stellen Sie vor Beginn der Messung sicher, daß der zu prüfende Stromkreis nicht unter
Spannung steht.
- Verwenden Sie die zusammen mit dem Gerät gelieferten geeigneten Prüfkabel.
- In Ruhestellung muß der Zeiger auf der Voltmeterskala 0 anzeigen. Andernfalls ist die
Nullstellung anhand der Mittelschraube (6) einzustellen.
- Wenn die Isolationsmessung beendet ist, lassen Sie das Gerät noch einige Sekunden
angeschlossen, damit sich die Hochspannung der geprüften Vorrichtung automatisch
entladen kann.
- Bei einer Durchgangs- oder Widerstandsprüfung sollte vorher eine Spannungsprüfung
vorgenommen werden. Das Vorhandensein einer Spannung kann die Schutzschaltung
auslösen und macht den Austausch der Sicherung notwendig.
In den Meßbereichen -10 + 10 und 1000 ist das Gerät durch eine Hochleistungs-
Sicherung geschützt. In allen Meßbereichen ist das Gerät statisch gegen eine
Dauerspannung von 600 V eff zwischen den Anschlüssen geschützt. Bei einer unabsichtlich
angelegten Spannung von 1000 V eff zwischen den Anschlüssen beträgt die Dauer
des Schutzes weniger als 15 Sekunden.
- Wenn das Gerät nicht benutzt wird, Schalter auf OFF stellen.
SICHERHEITSHINWEISE
25
INHALT
GERÄTEBESCHREIBUNG ................................................................................................................................................... 26
BETRIEB ................................................................................................................................................................................................... 26
Batterietest ................................................................................................................................................................................... 26
Isolationsprüfung / Spannungsmessung ...................................................................................................... 26
Durchgangsprüfung ............................................................................................................................................................ 27
Widerstandsmessung (nur C.A 6513) .............................................................................................................. 27
WARTUNG UND PFLEGE ...................................................................................................................................................... 28
Batterie-/Sicherungswechsel .................................................................................................................................... 28
Anbringen der Schutzhülle .......................................................................................................................................... 28
Reinigung ..................................................................................................................................................................................... 28
Reparatur - Wartung ........................................................................................................................................................... 28
CHARAKTERISTIKEN ............................................................................................................................................................... 29
Funktionen .................................................................................................................................................................................... 29
Isolation ........................................................................................................................................................................................... 29
Durchgang .................................................................................................................................................................................... 29
Widerstand (nur C.A 6513) .......................................................................................................................................... 29
Spannung ..................................................................................................................................................................................... 30
Bezugsbedingungen ......................................................................................................................................................... 30
Klimatische Bedingungen ............................................................................................................................................ 30
Schwankungen innerhalb des Betriebsbereichs .................................................................................. 31
Elektrische Charakteristiken ...................................................................................................................................... 31
Stromversorgung ................................................................................................................................................................... 31
Elektrische Sicherheit ....................................................................................................................................................... 32
Mechanische Charakteristiken ............................................................................................................................... 32
EINGEHALTENE NORMEN .................................................................................................................................................. 33
BESTELLHINWEISE ..................................................................................................................................................................... 34
GARANTIE .............................................................................................................................................................................................. 34
26
GERÄTEBESCHREIBUNG
Siehe Seiten 54, 55.
- Farbig gekennzeichnete Klemmen
- Logarithmenskala auf gelbem Hintergrund von 0,1 bis 1000 M: Isolationsprüfung
- Lineare Skala von 0 bis 10 : Durchgangsprüfung
Widerstandsmessung (nur C.A 6513)
- Lineare Skala von 0 bis 600 V ~ : Spannungsmessung
- Rot-Grün-Skala : Batterietest
- Einstellschraube für die mechanische Nullpunktregelung
- Drehschalter :4 Schaltpositionen (C.A 6511)
6 Schaltpositionen (C.A 6513)
- Schaltknopf BETRIEB
BATTERIETEST
Bevor Sie mit einer Meßreihe beginnen, vergewissern Sie sich davon, daß die Batterien des
Gerätes noch gut sind. Schalten Sie den Drehschalter auf OFF und drücken Sie den gelben
Schaltknopf, um die Anzeige des Batterieladezustands auf der Galvanometerskala
abzurufen:
- wenn sich der Zeiger im grünen Feld befindet, sind die Batterien gut.
- wenn sich der Zeiger im roten Feld befindet, müssen die vier Batterien ausgewechselt
werden.
ISOLATIONSPRÜFUNG / SPANNUNGSPRÜFUNG
Sobald Sie festgestellt haben, daß die Stromversorgung in Ordnung ist (siehe «Batterietest»),
können Sie mit den Isolationsprüfungen beginnen. Schließen Sie das Gerät anhand des
mitgelieferten Zubehörs (Meßkabel und Krokodilklemmen) an die zu kontrollierende
Einrichtung an. Vorzugsweise sollte die «+»-Klemme an den Erdleiter angeschlossen
werden.
Stellen Sie den Drehschalter auf die für die Isolationsprüfung vorgesehene Position (500 V
beim C.A 6511; 500 oder 1000 V beim C.A 6513).
In diesem Stadium befindet sich das Gerät automatisch im Modus «Wechselstrom-
Voltmeter». Das Gerät führt eine Spannungsmessung zwischen den Anschlußklemmen + und
- aus (Spannungsskala bis 600 V ~).
- Wenn das Gerät keine Spannung anzeigt, kann die Isolationsprüfung vorgenommen werden.
- Wenn das Gerät eine Spannung an dem zu kontrollierenden Schaltkreis anzeigt, darf keine
Isolationsmessung vorgenommen werden. Suchen Sie die Ursache für diese Spannung
und beseitigen Sie sie. Erst dann können die Isolationsmessungen erfolgen.
Führen Sie die Isolationsmessung durch, indem Sie den gelben Schaltknopf betätigen. Das
Gerät erzeugt eine Hochspannung zwischen den Klemmen + und -. Die Ablesung erfolgt
direkt auf der gelben Logarithmenskala von 0,1 bis 1000 M. Sobald der Schaltknopf
losgelassen wird, schaltet das Gerät wieder auf Spannungsmessung um. Die an der
geprüften Vorrichtung anliegende Hochspannung entlädt sich über die Meßkabel in das
Gerät. Daher muß das Meßgerät nach Beendigung der Messungen noch für einige Sekunden
angeschlossen bleiben (bis zur Rückkehr des Zeigers auf 0 V).
27
DURCHGANGSPRÜFUNG
Nachdem das Gerät an die zu kontrollierende Einrichtung angeschlossen worden ist, sollte
jegliche Spannungsabwesenheit überprüft werden (siehe «Isolationsmessung /
Spannungsmessung). Danach ist der Drehschalter auf «+10» einzustellen. Die Messung
erfolgt automatisch ohne Betätigung des gelben Schaltknopfes. Der Meßwert wird auf der
weißen Skala von 0 bis 10 angezeigt. Danach ist der Drehschalter auf «-10» einzustellen,
um sicherzustellen, daß das Gerät tatsächlich denselben Durchgangswert anzeigt. Wenn
sich der zweite Meßwert vom ersten unterscheidet, sollte folgende Berechnung vorgenommen
werden:
R+10 + R-10
Durchgangswiderstand = 2
Um eine bessere Genauigkeit in den Meßbereichen +10 und - 10 ist der Widerstand der
Meßkabel zu messen, indem man sie kurzschließt.
Der angezeigte Wert ist sodann von den gemessenen Widerständen abzuziehen.
Anmerkung : - Um Batteriestrom zu sparen, sollten die Prüfkabel abgenommen werden,
sobald die Durchgangsprüfung beendet ist.
- Wenn das Gerät bei der Durchgangsprüfung nicht oder mangelhaft
angeschlossen ist, schlägt der Zeiger bis zum rechten Anschlag aus.
WIDERSTANDSMESSUNG (nur C.A 6513)
Nachdem das Gerät an die zu kontrollierende Einrichtung angeschlossen worden ist, sollte
jegliche Spannungsabwesenheit überprüft werden (siehe «Isolationsmessung /
Spannungsmessung). Danach ist der Drehschalter auf «1000 » einzustellen. Die Messung
erfolgt automatisch ohne Betätigung des gelben Schaltknopfes. Der Meßwert wird auf der
weißen Skala von 0 bis 10 abgelesen und mit 100 multipliziert.
Anmerkung : - Wenn das Gerät bei der Widerstandsmessung nicht oder mangelhaft
angeschlossen ist, schlägt der Zeiger bis zum rechten Anschlag aus.
- Um Batteriestrom zu sparen, sollten die Prüfkabel abgenommen werden,
sobald die Widerstandsmessung beendet ist.
28
BATTERIE-/SICHERUNGSWECHSEL
Stellen Sie sicher, daß keine Prüfkabel angeschlossen sind und der Drehschalter auf OFF
steht, bevor Sie das Gerät öffnen. Aus Sicherheitsgründen läßt sich das Gerät nur dann
öffnen, wenn die Meßkabel abgenommen worden sind. Der Zugang zur Sicherung und zu
den Batterien erfolgt durch Öffnen der Rückseite des Geräts. Nehmen Sie die Schutzhülle
ab, drehen Sie die unverlierbaren Schrauben mit einem Schraubendreher heraus und
nehmen Sie die Geräterückseite ab. Achten Sie darauf, daß Sie bei geöffnetem Gerät niemals
den gelben Schaltknopf betätigen.
ANBRINGEN DER SCHUTZHÜLLE
Um die Scheibe der Geräteanzeige nicht zu beschädigen, sollte zunächst das Oberteil des
Geräts in die Schutzhülle eingeführt werden und erst danach der untere Teil des Geräts.
REINIGUNG
Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einem weichen und feuchten Tuch. Verwenden Sie
Seifenwasser, aber keinen Alkohol, Lösemittel oder Benzin.
REPARATUR - WARTUNG
Reparaturen müssen mit Originalersatzeilen und von einer zugelassenen Werkstatt
ausgeführtwerden. Es wird empfohlen das Gerät etwa alle zwei Jahre bzw. einmal im Jahr
bei intensivem Gebrauch nachkalibrieren zu lassen um die Meßgenauigkeit zu
gewährLeisten.
+
-
+
-
+
-
+
-
Klappständer
4 Batterien
1,5 V LR6
Sicherung 1,6 A
unverlierbare
Schrauben
WARTUNG UND PFLEGE
29
CHARAKTERISTIKEN
FUNKTIONEN
Isolation
Meßbereich : 0,1 bis 1000 M
Skala 0 - 10
Genauigkeit ± 3% der vollen Skala
Kurzschlußstrom
Leerlaufspannung 4,5 V V 6,5 V
200 mA
Skala 0 - 1000
Genauigkeit ± 3% der vollen Skala
Kurzschlußstrom
Leerlaufspannung 4,5 V V 6,5V
2mA
Meßbereich 500 V 1000V*
Leerlaufspannung 600V 1200V
Prüfstrom 1 mA für 1 mA für
R 500 kR 1 M
Kurzschlußstrom 6 mA 6 mA
Skala 0,1 M bis 1000 M
Genauigkeit ± 5% der messung
* nur C.A 6513
Widerstand (nur C.A 6513)
Meßbereich : 0 bis 1000
Durchgang
Meßbereich: 0 bis 10 mit Umkehrung des Meßstroms
Die Zeit, die notwendig ist, bis die Spannung an den Meßklemmen um 90% ihres
Wertes zurückgeht, sobald der Druckknopf M losgelassen wurde (= Entladezeit),
beträgt 1s/µF.
30
Spannung
Meßbereich : 0 bis 600 V ~
Skala 0 - 600V
Genauigkeit ± 3% der vollen Skala
Eingangsimpedanz 300 k
Einflußgröben Bezugs bedingungen
Temperatur 20 °C ± 3K
Relative Luftleuchte 45 bis 55 % r.F.
Versorgungsspannung 5,5V ± 0,2V
Spannungsfrequenz 45 Hz bis 65 Hz
Elektrisches Feld < 1 V/m
Magnetfeld < 40 A/m
Position Horizontal ±5°
Feuchte in % r.F. ohne Kondensation
Temperatur
in °C
Bezugs bedingungen
Klimatische Bedingungen
Bezugsbereich
Betriebsbereich
Lagerbereich
31
Schwankungen innerhalb des Betriebsbereichs
(1) Bei Messungen in M handelt es sich um % der Messung.
Bei den übrigen Messungen handelt es sich um % der vollen Skala.
(2) Bei Isolationsmessungen von 0,1 bis 100 M, Spannungsmessungen von 0 bis 600
V, Durchgangsprüfungen von 0 bis ± 10 und Widerstandsmessungen von 0 bis 1000
.
(3) Die genannten Magnetfelder sind Felder mit stabiler Amplitude und Richtung und einer
Frequenz zwischen 0 und 60 Hz.
ELEKTRISCHE CHARAKTERISTIKEN
Stromversorgung
Das Gerät arbeitet mit vier 1,5V-Alkalibatterien vom Typ R6.
Der Spannungsbereich, in dem eine fehlerfreie Funktion gewährleistet ist, beträgt 4,5 V bis 6,5 V.
Die Batteriespannung kann anhand eines Batterietests geprüft werden (siehe
«Anwendung»).
Der Stromverbrauch beträgt ungefähr :
300 mA bei R = 0,5 M im Meßbereich M 500 V
600 mA bei R = 1 M im Meßbereich M 1000 V (nur C.A 6513)
200 mA bei der Durchgangsprüfung in den Meßbereichen +10 und -10
10 mA beim Einsatz als Ohmmeter im Meßbereich 1 k (nur C.A 6513).
Die durchschnittliche Betriebsdauer beträgt :
1000 Isolationsmessungen mit einer Dauer von 10 Sek. im Meßbereich M 500 V bei
R = 500 M,
200 Isolationsmessungen mit einer Dauer von 10 Sek. im Meßbereich M 1000 V bei
R = 1 M (nur C.A 6513),
1500 Durchgangsprüfungen mit einer Dauer von 10 Sek. im Meßbereich 10 .
Grenzen des Schwankungen in %
Einflußgröße Betriebsbereichs der Messung
Typisch Maximal
Betriebsposition 0 + 9 - -
0 - 90° - 5% der Messung
Temperatur - 10 bis + 55°C 3% / 10°C (1) 5% / 10°C (1)
Feuchte 20 bis 80% r.F. (2) 5% der Messung 10% der Messung
Versorgungsspannung 4,5 bis 6,5 V 0,1% der Messung 0,2% der Messung
Frequenz (Voltmeterbetrieb) 45 bis 400 Hz -
0,1% der Messung
Elektromagnetisches Feld 0 bis 400 A/m (3) -
1/2 des Klassenindexes
32
Elektrische Sicherheit
Gerät mit doppelter Isolierung laut Norm IEC 1010-1 bei einer zugeordnete Spannung Phase/
Erde von 600 V, einer Anlage der Kategorie III und einer Verschmutzung der Klasse 2.
Begriffsbestimmungen
- Anlagenkategorie : Klassifizierung von Anlagen in Übereinstimmung mit den genormten
Grenzwerten für vorübergehende Überspannungen im Verhältnis zur Nennspannung des
Netzes im Verhältnis zur Erde.
- Verschmutzungsklasse : Klassifizierung der Mikroumgebung. Siehe IEC 1010.
- Zugeordnete Spannung : Nennspannung im Verhältnis zur Erde.
MECHANISCHE CHARAKTERISTIKEN
Maße : 167 x 106 x 55 mm
Gewicht : ca. 500 g / 650 g mit Schutzhülle (einschl. Batterien).
33
EINGEHALTENE NORMEN
Norm Titel
VDE 0413-1 VDE-Spezifikationen für Geräte zum Prüfen der Schutzmaβnahmen in elektrische Anlagen.
VDE 0413-4 Teil 1: Isolations- Meβgeräte
Teil 4: Widerstands- Meβgeräte
VDE 0100 Spezifikationen für die Herstellung von Starkstromeinrichtungen mit einer
Nennspannung < 1000 V
NF C 15 100 Planung, Herstellung, Prüfung und Wartung von elektrischen Anlagen mit einer
Stromspannung von maximal 1000 V (RMS) Wechselstrom und 1500 V Gleichstrom.
IEC 1010-1 Sicherheitsregeln für elektronische Geräte
NF C 42 100 Elektrische Meßgeräte mit Analoganzeige und Direktwirkung mit Zubehör.
Teil 1: Allgemeine Definitionen und Beschreibungen.
Teil 7: Besondere Vorschriften für Vielfachmeßgeräte
NF EN 50 081-1 Elektromagnetische Verträglichkeit. Emissionsnorm.
Teil 1: Haushalt, Handel und leichte Industrie.
NF EN 50 082-1 Elektromagnetische Verträglichkeit. Immunitätsnorm.
Teil 1: Haushalt, Handel und leichte Industrie.
NF EN 60 555 Störungen in den Stromnetzen durch elektrische Haushaltsgeräte und analoge
Einrichtungen.
Teil 2: Oberschwingungen
Teil 3: Spannungsschwankungen
NF EN 55 014 Grenzen und Meßverfahren für die Charakteristiken von elektrischen Haushaltsgeräten,
tragbaren Werkzeugen und vergleichbaren Elektrogeräten in bezug auf Funkstörungen.
NF EN 55 022 Grenzen und Meßverfahren für die Charakteristiken von Datenverarbeitungseinrichtungen in
bezug auf Funkstörungen.
IEC 801 Elektromagnetische Verträglichkeit von Meß- und Steuergeräten in industriellen Prozessen.
Teil 2: Vorschriften in bezug auf elektrostatische Entladungen.
Stufe 3: 8 kV in Gerätenähe, Bewertungskriterium B.
Das Gerät hält 15 kV bei Kontakt mit Bewertungskriterium A.
Teil 3: Vorschriften in bezug auf abgestrahlte elektrische Felder.
Stufe 2: 3 V/m von 27 bis 500 MHz nichtwellig, Bewertungskriterium A.
Teil 4: Vorschriften in bezug auf schnelle, salvenförmige Schwankungen.
Stufe 2: 1 kV Spitze, Welle 5/50s, Wiederholfrequenz f kHz,
Bewertungskriterium B. Das Gerät hält 4 kV mit einem Bewertungskriterium A.
Teil 5: Vorschriften in Bezug auf elektrische Stöße.
Stufe 3: 2 kV (zur Zeit in der Norm NF EN 55 082-1 noch nicht definiert)
Veröffentlichung 160 Genormte atmosphärische Bedingungen für Prüfungen und Messungen.
NF EN 60 529 Schutzgrade, die durch Schutzhüllen gewährleistet werden.
Grundlegende klimatische und mechanische Widerstandsprüfungen:
IEC 68.2.6 Vibrationen.
In Betriebsposition verträgt das Gerät senkrechte Vibrationen mit 0,15 mm Amplitude im
Frequenzbereich von 10 bis 55 Hz. Die Abtastgeschwindigkeit beträgt eine Oktave pro
Minute und die Dauer der Prüfung 30 Minuten. (Gemäß IEC 1010-1 und NF C 42-100).
Das Gerät verträgt Vibrationen mit ± 1 mm Amplitude (= 2,5 g) bei 25 Hz während
20 Minuten (Laut VDE 0413).
IEC 68.2.27 Stöße.
Das Gerät verträgt 3 Stöße mit 15 g während 11 ms in jeder der drei Achsen
(laut NF C 42-100).
IEC 68.2.29 Erschütterungen.
Das Gerät verträgt 1000 Erschütterungen mit 10 g während 16 ms in jeder der drei Achsen
mit einer Geschwindigkeit von 1 Erschütterung pro Sekunde.
IEC 68.2.31 Stürze.
Das Gerät verträgt Stürze aus 5 cm Höhe (laut VDE 0413).
IEC 68.2.32 Freier Fall.
Das tragbare Gerät verträgt einen freien Fall aus 1 m Höhe mit oder ohne Schutzhülle
(laut IEC 1010-1)
UL 94 Selbstverlöschendes Gehäuse
34
BESTELLHINWEISE
C.A 6511 Isolations prüfer ................................................................................................................... P01.1402.01
geliefert mit 1 Satz Meßkabel, 1 roten Krokodilklemme, 1 Ersatzsicherung
und 1 Bedienungsanleitung
C.A 6513 Isolations prüfer ................................................................................................................... P01.1403.01
geliefert mit 1 Satz Meßkabel, 1 roten Krokodilklemme, 1 Ersatzsicherung
und 1 Bedienungsanleitung
Ersatzteile
Stoßschutzgummihülle ............................................................................................................................ P01.2980.16
rote Krokodilklemme ................................................................................................................................. P01.1018.03
Hochleistungssicherung 6,3 x 32 - 1,6 A .................................................................................. P01.2970.22
Zubehör
schwarze Krokodilklemme ................................................................................................................... P01.1018.02
GARANTIE
Falls nicht anderweitiges vereinbart wurde, bezieht sich unsere Garantie ausschlieβlich auf
fehlerhafte Fertigungs- bzw. Materialfehler. Die Garantieansprüche können in keinem Fall
den in Rechnung gestellten Betrag überschreiten und werden damit auf die Instandsetzung
unserer defekten Geräte beschränkt. Letztere sind unseren Werkstätten frei Haus zuzustellen.
Die Mängelhaftung gilt nur bei bestimmungsgemäβer Verwendung unserer Geräte, jedoch
nicht im Falle von fehlerhafter Montage, mechanische Einwirkungen, nachlässige
undunvorschriftsmäβige Behandlung, Überlastung oder Überspannungen, Fremdeingriffe.
Da unsere Haftung sich nur auf den Austausch von fehlerhaften Teilen unserer Geräte
beschränkt, verzichtet der Käufer ausdrücklich darauf, unsere Haftung wegen direkt oder
indirekt verursachten Schäden oder Verluste in Anspruch zu nehmen.
Unsere Garantie erstreckt sich auf eine Dauer von zwölf Monaten ab dem Zeitpunkt der
Bereitstellung des Geräts. Durch Reparaturen, Abänderungen bzw. Austausch eines Teils
während des Garantiezeitraums kann die Gewährleistungfrist auf keinen Fall verlängert
werden.
35
Italiano
PRECAUZIONI DI IMPIEGO
- Prima di effettuare qualsiasi misura, assicurarsi dell’assenza di tensione in tutto il circuito
da controllare.
- Adoperare i cavi specifici, consegnati con l’apparecchio stesso.
- A riposo, la lancetta deve indicare 0 sulla scala voltmetro. In caso contrario, azzerare tramite
la vite centrale (6).
- A misura di isolamento compiuta, mantenere il collegamento dell’apparecchio per
alcuni secondi per consentire lo scarico automatico dell’alta tensione del dispositivo
collaudato.
- Conviene misurare la tensione prima di misurare la continuità o la resistenza. La presenza
di una tensione può attivare la protezione e necessitare la sostituzione dei fusibili.
Sulle portate - 10 Ω, + 10 e 1000, l’apparecchio è protetto da un fusibile HPC. Sulle
attre portate, l’apparecchio è protetto staticamente contro una tensione di 600 V eff,
applicata perennemente tra i morsetti, e contro una tensione di 1000 V eff, occasionalmente
applicata per meno di 15 secondi tra i morsetti.
- Posizionare il commutatore su OFF quando l’apparecchio non viene adoperato.
36
INDICE
DESCRIZIONE ................................................................................................................................................................................... 37
UTILIZZAZIONE ................................................................................................................................................................................ 37
Collaudo pile ............................................................................................................................................................................ 37
Misura di isolamento / Tensione ........................................................................................................................ 37
Misura di continuità ........................................................................................................................................................... 38
Misura di resistenza (solo C.A 6513) ............................................................................................................. 38
MANUTENZIONE ............................................................................................................................................................................ 39
Sostituzione delle pile / Fusibile .......................................................................................................................... 39
Montaggio della guaina antiurto .......................................................................................................................... 39
Pulizia .............................................................................................................................................................................................. 39
Riparazioni - Manutenzione ...................................................................................................................................... 39
CARATTERISTICHE ..................................................................................................................................................................... 40
Caratteristiche funzionali ............................................................................................................................................. 40
Isolamento ................................................................................................................................................................................. 40
Continuità .................................................................................................................................................................................... 40
Resistenza (solo C.A 6513) ..................................................................................................................................... 40
Tensione ...................................................................................................................................................................................... 41
Condizioni di riferimento .............................................................................................................................................. 41
Condizioni climatiche ...................................................................................................................................................... 41
Variazioni nel campo nominale di utilizzazione .................................................................................. 42
Caratteristiche elettriche .............................................................................................................................................. 42
Alimentazione ......................................................................................................................................................................... 42
Sicurezza elettrica .............................................................................................................................................................. 42
Caratteristiche meccaniche ..................................................................................................................................... 42
NORME RISPETTATE ................................................................................................................................................................ 43
PER ORDINARE ............................................................................................................................................................................... 44
GARANZIA ............................................................................................................................................................................................ 44
37
DESCRIZIONE
Vedere pagina 54 e pagina 55.
- Morsetti di misura individuati con colori.
- Scala logaritmica su sfondo giallo da 0,1 a 1000 M: Misura di isolamento
- Scala lineare da 0 a 10 : Misura di continuità
Misura di resistenza (solo C.A 6513).
- Scala lineare da 0 a 600 V ~ : Misura di tensione
- Scala rosso/verde : collaudo pila.
- Vite di regolazione meccanica dello zero.
- Commutatore rotativo : 4 posizioni (C.A 6511).
6 posizioni (C.A 6513).
- Pulsante.
UTILIZZAZIONE
COLLAUDO PILA
Assicurarsi, prima di iniziare una serie di misure, che le pile di alimentazione dell’apparecchio
siano cariche. Posizionare il commutatore su OFF, premere il pulsante giallo, lo stato delle
pile viene visualizzato sulla scala del galvanometro :
- se la lancetta è nella zona verde, significa che le pile sono cariche,
- se la lancetta è nella zona rossa, occorre sostituire le quattro pile.
MISURA DI ISOLAMENTO / TENSIONE
Avendo controllato che l’alimentazione sia funzionale (vedi “Collaudo pila”), si può misurare
l’isolamento. Collegare l’apparecchio con l’impianto da controllare tramite gli accessori in
dotazione (cavi e pinza). Nota: è preferibile collegare il morsetto “+” alla terra.
Selezionare, tramite il commutatore, una posizione di misura di isolamento (500 V per il
C.A 6511, 500 o 1000 V per il C.A 6513).
L’apparecchio è in tale fase, automaticamente posizionato in voltmetro alternato. L’apparecchio
misura la tensione tra i morsetti + e - (scala delle tensioni fino ai 600 V ~).
- Se la presenza di tensione non viene indicata dall’apparecchio, la misura di isolamento può essere
effettuata.
- Se la presenza di tensione nel circuito da misurare viene indicata dall’apparecchio, la misura di
isolamento non deve essere effettuata. Ricercare la causa di questa tensione e rimediare. Le misure
di isolamento non possono avvenire qualora questa condizione non fosse verificata.
Misurare l’isolamento premendo il pulsante giallo. L’apparecchio genera un’alta tensione tra i
morsetti + e -. La lettura è diretta sulla scala gialla logaritmica da 0,1 a 1000 M. Non appena cessa
la pressione sul pulsante l’apparecchio ripassa in misura di tensione. L’alta tensione, presente nel
dispositivo collaudato, viene scaricata tramite i cavi nell’apparecchio. Occorre quindi, a misura
ultimata, mantenere il collegamento dell’apparecchio per alcuni secondi (ritorno della lancetta
su 0 V).
38
MISURA DI CONTINUITÀ’
Avendo collegato l’apparecchio con l’impianto da controllare, conviene verificare l’assenza
di tensione (vedi “Misura dell’isolamento / Tensione”). Quindi posizionare il commutatore su
“+10”. La misura viene automaticamente effettuata: non occorre premere il pulsante giallo.
Leggere il valore sulla scala bianca da 0 a 10. Quindi posizionare il commutatore su “- 10”
e verificare che il valore medesimo della continuità sia indicato dalla lancetta dell’apparecchio.
Qualora questo secondo valore fosse diverso dal primo, conviene effettuare il seguente
calcolo :
Per ottenere una precisione migliore della misura sulle portate + 10 e - 10 , misurare
la resistenza dei cavi ponendoli in cortocircuito.
Dedurre quindi questo valore dalle resistenze misurate.
Osservazioni : - A misura della continuità ultimata, è preferibile, per risparmiare le pile,
staccare i cavi.
- Qualora, all’atto della misura di continuità, l’apparecchio non fosse
collegato o fosse irregolarmente collegato, la lancetta si posizionerebbe
sul fine corsa a destra.
MISURA DI RESISTENZA (solo C.A. 6513)
Dopo aver collegato l'apparecchio all’impianto da controllare, conviene verificare che la
tensione sia assente (Vedi “Misura dell’isolamento / Tensione”). Sistemare il commutatore
sulla posizione “1000 ”. La misura è automatica: non occorre premere il pulsante giallo.
Leggere il valore sulla scala bianca da 0 a 10 , e moltiplicare per 100.
Osservazioni : - Qualora, all’atto della misura della resistenza, l’apparecchio non fosse
collegato o fosse irregolarmente collegato, la lancetta si posizionerebbe
sul fine corsa a destra.
- A misura della resistenza ultimata è preferibile, per risparmiare le pile,
staccare i cavi.
Rdi continuità = R+10+ R-10
2
39
MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE DELLE PILE/FUSIBILE
Verificare, prima di aprire l’apparecchio, che nessun morsetto sia collegato e che il
commutatore sia in posizione OFF. Per motivi di sicurezza è possibile aprire l’apparecchio
solo quando i cavi sono staccati dai morsetti. Si accede al fusibile ed alle pile aprendo la parte
posteriore del carter. Togliere la guaina antifurto, quindi allentare le viti imperdibili con un
cacciavite e rimuovere il fondo del carter. Non premere mai il pulsante giallo mentre il carter
è aperto.
MONTAGGIO DELLA GUAINA ANTIURTO
Per non danneggiare il vetro che protegge il visualizzatore, è preferibile iniziare l’operazione
con l’inserimento della parte superiore dell’apparecchio nella guaina, quindi introdurre con
la forza la parte inferiore.
PULIZIA
Pulire il carter dell’apparecchio con un pano soffice ed umido. Adoperare acqua insaponata,
escludendo alcool, solventi e idrocarburi.
RIPARAZIONI - MANUTENZIONE
La manutenzione va effettuata con parti originali e da un servizio autorizzato.
Per ottimizzare la misura è preferibile ricalibrare ogni due anni, o comunque tutti gli anni in
caso di utilizzazione intensiva.
+
-
+
-
+
-
+
-
Viti
imperdibili
4 pile da 1,5 V
LR6
Fusible 1,6 A
Cavalletto di
sostegno
retrattile
40
CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Isolamento
Campo di misura : da 0,1 a 1000 M
* solo C.A 6513
La tensione ai morsetti diminuisce del 90% del proprio valore in un tempo pari a 1s/µF non
appena cessa la pressione sul tasto M.
Continuità
Campo di misura : da 0 a 10 con inversione della corrente di misura.
Scala 0 - 10
Precisione ± 3% del fondo scala
Corrente di
cortocircuito
Tensione a vuoto 4,5 V V 6,5 V
200 mA
Scala 0 - 1000
Precisione ± 3% del fondo scala
Corrente di
cortocircuito
Tensione a vuoto 4,5 V V 6,5V
2mA
Portata 500 V 1000V*
Tensione a vuoto 600V 1200V
Corrente di prova 1 mA per 1 mA per
R 500 kR 1 M
Corrente de cortocircuito 6 mA 6 mA
Scala da 0,1M a 1000 M
Precisione ± il 5% della misura
Resistenza (solo C.A 6513)
Campo di misura: da 0 a 1000 .
41
Tensione
Campo di misura : da 0 a 600 V ~
Condizioni di riferimendo
Condizioni climatiche
Scala 0 - 600V
Precisione ± 3% del fondo scala
Impedenza d'ingresso 300 k
Umidità in % IIR fuori
condensazione
Temperatura
in °C
Campo nominale di
riferimento
Campo di utilizzazione
Campo di stoccaggio
Grandezze d'influenza Condizioni di riferimento
Temperatura 20 °C ± 3K
Umiditá relativa da 45 a 55 % HR
Tensione d'alimentazione 5,5V ± 0,2V
Frequenze della tensione da 45 Hz a 65 Hz
Campo elettrico < 1 V/m
Campo magnetico < 40 A/m
Posizione Orizzontale 5°
42
(1) Per le misure in M si tratta del % della misura.
Per le altre misure, si tratta del % del fondo scala.
(2) Per le misure di isolamento da 0,1 a 100 M, misure di tensione da 0 a 600 V, misure
di continuità da 0 a ± 10 e misure di resistenza da 0 a 1000 .
(3) I campi magnetici contemplati sono campi di ampiezza e di direzione stabili, le cui
frequenze sono comprese tra 0 e 60 Hz.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE
Alimentazione
L’apparecchio è alimentato da 4 pile 1,5 V tipo R6 alcaline.
Il campo di tensione che assicura il funzionamento regolare è compreso tra 4,5 V e 6,5 V.
Si può verificare ció effettuando il collaudo della pila (vedi “Utilizzazione”).
Il consumo è di circa :
300 mA per R = 0,5 M sulla portata M 500 V.
600 mA per R = 1 M sulla portata M 1000 V (solo C.A 6513).
200 mA in continuità sulle portate + 10 e - 10.
10 mA in ohmetro sulla portata 1 k (solo C.A 6513).
L’autonomia media è pari a :
1000 misure d’isolamento da 10s sulla portata M 500 V per R = 500 k.
200 misure d’isolamento da 10s sulla portata M 1000 V per R = 1 M (solo C.A 6513).
1500 misure di continuità da 10s sulla portata 10.
Sicurezza elettrica
Apparecchio munito di duplice isolamento secondo la norma IEC 1010-1 per una tensione
assegnata fase-terra di 600 V, una categoria d’impianto III ed un grado d’inquinamento 2.
Richiamo delle definizioni
- Categoria d’impianto: classifica degli impianti secondo i limiti normalizzati per sovratensioni
transitorie in funzione della tensione della rete rispetto alla terra.
- Grado d’inquinamento: classifica dei microambienti. Vedi IEC 1010.
- Tensione assegnata: tensione normale rispetto alla terra.
CARATTERISTICHE MECCANICHE
Dimensioni : 167 x 106 x 55 mm
Massa : 500 g circa / 650 g con la guaina (comprese le pile).
Variazioni nel campo nominale di utilizzo
Variazione in %
della misura
Tipica Massima
Posizione di 0 + 90° - -
funzionamento 0 - 90° - 5% della misura
Temperatura da - 10 a 55 °C 3%/10 °C (1) 5%/10 °C (1)
Umidità da 20 a 80% HR (2) 5% della misura 10% della misura
Tensione di alimentazione da 4,5 a 6,5 V 0,1% della misura 0,2% della misura
Frequenza (in voltmetro) da 45 a 400 Hz - 0,1% della misura
Campo elettromagnetico da 0 a 400 A/m (3) - 1/2 indice di classe
Grandezze di influenza Limiti del campo
di utilizzo
43
NORME RISPETTATE
Norme Titoli
VDE 0413-1 Specifiche VDE per gli apparecchi di controllo della protezione
VDE 0413-4 negli impianti elettrici.
Parte 1: controllori di isolamento
Parte 4: ohmmetri
VDE 0100 Specifiche per la realizzazione degli impianti con corrente forte di tensione nominale minore
di 1000 V
NF C 15 100 Progettazione, realizzazione, verifica e manutenzione degli impianti elettrici alimentati da una
tensione non superiore a 1000 V (valore efficace) in corrente alternata ed a 1500 V in corrente
continua.
IEC 1010-1 Norme di sicurezza per gli apparecchi elettronici.
NF C 42 100 Apparecchi misuratori elettrici indicatori analogici ad azione diretta con i relativi accessori
Parte 1 : Definizioni e prescrizioni generali.
Parte 2 : Prescrizioni particolari per gli apparecchi con più funzioni.
NF EN 50 081-1 Compatibilità elettromagnetica. Norma generica emissione.
Parte 1 : Residenziale, commerciale ed industria leggera.
NF EN 50 082-1 Compatibilità elettromagnetica. Norma generica immunità.
Parte 1: Residenziale, commerciale ed industria leggera.
NF EN 60 555 Perturbazioni prodotte nelle reti dell’alimentazione dagli apparecchi elettrodomestici e negli
impianti simili.
Parte 2 : Armoniche
Parte 3 : Fluttuazioni della tensione.
NF EN 55 014 Limitazioni e metodologie di misura delle caratteristiche degli apparecchi elettrodomestici,
degli attrezzi portatili e degli apparecchi elettrici simili, relative alle perturbazioni radioelettriche.
NF EN 55 022 Limitazioni e metodologie di misura delle caratteristiche degli apparecchi di elaborazione
dell’informazione relative alle perturbazioni radioelettriche.
IEC 801 Compatibilità elettromagnetica per i materiali di misura e di comando nei processi industriali.
Parte 2 : Prescrizioni relative alle scariche elettrostatiche.
Livello 3: 8 kV nelle vicinanze dell’apparecchio, criterio di attitudine B.
L’apparecchio sopporta 15 kV con contatto di criterio di attitudine A.
Parte 3: Prescrizioni relative ai campi elettrici raggianti.
Livello 2: 3 V/m d 27 a 500 MHz non modulato, criterio di attitudine A.
Parte 4: Prescrizioni relative ai transitori elettrici veloci in scariche.
Livello 2: 1 kV cresta, onda 5/50 ns, frequenza di ripetizione 5 kHz.
criterio di attitudine B. L’apparecchio sopporta 4 kV con un criterio di attitudine A.
Parte 5: Prescrizioni relative agli urti elettrici.
Livello 3: 2 kV (Non ancora definito nella NF EN 55 082-1).
Pubblicazione 160 Condizioni atmosferiche normali per i collaudi e le misure.
NF EN 60 529 Gradi di protezione procurati dagli involucri.
Collaudi fondamentali climatici e robustezza meccanica.
IEC 68.2.6 Vibrazioni.
L’apparecchio in posizione di funzionamento sopporta vibrazioni verticali di ampiezza pari
a 0,15 mm sul campo di frequenze da 10 a 55 Hz. La velocità di esplorazione è pari a una
ottava per ogni minuto e la durata della prova è pari a 30 mn (Secondo IEC 1010-1 e NF C 42-100).
L’apparecchio sopporta vibrazioni di ampiezze pari a 1 mm (ossia 2,5 g) a 25 Hz e durante
20 mn (Secondo VDE 0413).
IEC 68.2.27 Urti.
L’apparecchio sopporta 3 urti da 15 g durante 11 ms in ambedue direzioni secondo
i 3 assi (Secondo NF C 42-100).
IEC 68.2.29 Scosse.
L’apparecchio sopporta 1000 scosse da 10 g durante 16 ms in ambedue direzioni secondo
i 3 assi con una frequenza di una scossa ogni secondo.
IEC 68.2.31 Cadute.
L’apparecchio sopporta cadute da 5 cm (Secondo VDE 0413).
IEC 68.2.32 Caduta libera.
L’apparecchio essendo portatile a mano, sopporta 1 m di caduta libera con o senza la guaina.
UL 94 Autoestinzione del carter.
44
C.A 6511 Megaohmmetro ......................................................................................................................... P01.140201
consegnato con una serie di cavi, 1 pinza rossa, 1 fusibile di ricambio
e con 1 manuale delle relative istruzioni per l’uso.
C.A 6513 Megaohmmetro ......................................................................................................................... P01.140301
consegnato con una serie di cavi, 1 pinza rossa, 1 fusibile di ricambio
e con 1 manuale per l’uso.
Parti di ricambio
Guaina antiurto ................................................................................................................................................... P01.298016
Pinza rossa ............................................................................................................................................................ P01.101803
Fusibile 6,3 x 32 1,6A HPC ....................................................................................................................... P01.297022
Pila 1,5 V LR6 (Gioco de 4) ...................................................................................................................... P01.100759
Accessori :
Pinza nera .............................................................................................................................................................. P01.1018.02
PER ORDINARE
GARANZIA
Salvo deroga, i nostri strumenti sono garantiti contro qualsiasi difetto di fabbricazione o di
materiale. Non comportano la cosiddetta specifica di sicurezza. La nostra garanzia, che non
può comunque superare l’importo del prezzo di fattura, non si applica oltre al ripristino del
materiale difettoso, reso franco nelle nostre officine. S’intende per un impiego normale dei
nostri apparecchi e non si applica ai danneggiamenti o distruzioni provocate, dovute in
particolare ad errori di montaggio, incidenti meccanici, mancanza di manutenzione, uso
irregolare, sovraccarico o sovratensione, intervento di calibratura effettuato da terzi.
La nostra responsabilità essendo strettamente limitata alla sostituzione pura e semplice dei
pezzi difettosi dei nostri apparecchi, l’acquirente rinunzia specificamente a ricercare la nostra
responsabilità per i danni e per le perdite direttamente o indirettamente causate.
La nostra garanzia si applica, salvo disposizione esplicita, durante dodici mesi dalla data
di consegna del materiale. La riparazione o la sostituzione di una parte durante il periodo di
garanzia non prolungano la garanzia stessa.
45
Español
PRECAUCIONES DE EMPLEO
- Antes de efectuar cualquier medida, cerciorarse de que no hay tensión en el circuito que
se va a controlar.
- Utilizar los cables apropiados suministrados con el aparato.
- En reposo, la aguja debe indicar 0 en la escala del voltímetro. De lo contrario, ajustarla
con el tornillo central (6) de puesta a cero.
- Cuando se ha terminado de medir el aislamiento, dejar el aparato conectado unos
segundos para que pueda descargarse automáticamente la alta tensión del dispositivo
probado.
- Cuando se efectúe una medida de continuidad o de resistencia, es conveniente medir
previamente la tensión. La presencia de una tensión puede activar la protección y hacer
necesario el cambio del fusible.
En los calibres - 10 + 10 y 1000 , el aparato está protegido por un fusible de alto poder
de ruptura (HPC). En los demás calibres, está protegido estáticamente en todos los
calibres contra una tensión de 600 V ef. aplicada permanentemente entre los bornes y
contra una tensión de 1000 V ef. aplicada accidentalmente durante menos de
15 segundos entre los bornes.
- Cuando no se utilice el aparato, poner el conmutador en la posición OFF .
46
Pagina
DESCRIPCION ................................................................................................................................................................................ 47
UTILIZACION .................................................................................................................................................................................... 47
Test pila ........................................................................................................................................................................................ 47
Medida de aislamiento / Tensión ....................................................................................................................... 47
Medida de continuidad ................................................................................................................................................. 48
Medida de resistencias (C.A 6513 únicamente) ................................................................................ 48
MANTENIMIENTO ....................................................................................................................................................................... 49
Cambio de las pilas/Fusible .................................................................................................................................. 49
Montaje de la funda antichoque .......................................................................................................................... 49
Limpieza ...................................................................................................................................................................................... 49
Reparaciones - Mantenimiento ........................................................................................................................... 49
CARACTERISTICAS ................................................................................................................................................................. 50
Características funcionales ..................................................................................................................................... 50
Aislamiento ............................................................................................................................................................................... 50
Continuidad .............................................................................................................................................................................. 50
Resistencia (C.A 6513 únicamente) ............................................................................................................... 50
Tensión ......................................................................................................................................................................................... 51
Condiciones de referencias .................................................................................................................................... 51
Condiciones climáticas ................................................................................................................................................ 51
Variaciones en el campo nominal de utilización ............................................................................... 52
Características eléctricas ........................................................................................................................................... 52
Alimentación ............................................................................................................................................................................ 52
Seguridad eléctrica .......................................................................................................................................................... 53
Características mecánicas ....................................................................................................................................... 53
NORMAS RESPETADAS ..................................................................................................................................................... 54
PARA EFECTUAR UN PEDIDO ....................................................................................................................................... 55
GARANTIA .......................................................................................................................................................................................... 55
SUMARIO
47
DESCRIPCION
Ver página 54 y página 55.
- Bornes de medida identificados con colores.
- Escala logarítmica sobre fondo amarillo de 0,1 a 1000 M: Medida de aislamiento
- Escala lineal de 0 a 10 : Medida de continuidad
Medida de resistencia (C.A 6513 únicamente)
- Escala lineal de 0 a 600 V ~ : Medida de tensión
- Escala roja/verde : Test pila
- Tornillo de ajuste mecánico del cero aguja
- Conmutador rotativo : 4 posiciones (C.A 6511)
6 posiciones (C.A 6513)
- Pulsador
UTILIZACION
TEST PILA
Antes de empezar una campaña de medidas, cerciorarse de que las pilas que alimentan
el aparato están en buen estado. Poner el conmutador en la posición OFF, pulsar el botón
amarillo y ver el estado de las pilas en la escala del galvanómetro :
- si la aguja está en la zona verde, las pilas están en buen estado.
- si la aguja está en la zona roja, hay que cambiar las cuatro pilas.
MEDIDA DE AISLAMIENTO/TENSION
Después de haber comprobado la alimentación (ver «Test pila»), pueden efectuarse
medidas de aislamiento. Conectar el aparato a la instalación que se va a controlar con los
accesorios suministrados (cables y pinza cocodrilo). Observación : es preferible que sea
el borne «+» el que se conecte a tierra.
Seleccionar con el conmutador una posición de medida de aislamiento (500 V para el C.A
6511, 500 ó 1000 V para el C.A 6513)
En esta fase, el aparato se pone automáticamente en voltímetro para corriente alterna
y mide la tensión entre los bornes + y - (escala de tensiones de hasta 600 V ~).
- Si el aparato no indica ninguna presencia de tensión, puede medirse el aislamiento.
- Si el aparato indica la presencia de tensión en el circuito que se va a medir, no debe
efectuarse ninguna medida de aislamiento. Buscar el origen de la tensión y suprimirla. Las
medidas de aislamiento sólo podrán realizarse con esta condición.
Efectuar la medida de aislamiento pulsando el botón amarillo. El aparato genera una alta
tensión entre los bornes + y -. La lectura se realiza directamente en la escala amarilla
logarítmica de 0,1 a 1000 M. Cuando se suelta el pulsador, el aparato pasa de nuevo a
medida de tensión. La alta tensión presente en el dispositivo probado se descarga a través
de los cables en el aparato. Por consiguiente, una vez efectuada la medida, hay que dejar
el aparato conectado unos segundos (vuelta de la aguja a 0 V).
48
MEDIDA DE CONTINUIDAD
Después de haber conectado el aparato a la instalación que se va controlar, es conveniente
verificar la ausencia de tensión (ver «Medida de aislamiento/Tensión»). Después, poner
el conmutador en la posición «+10». La medida se realiza automáticamente sin tener que
pulsar el botón amarillo. Leer el valor en la escala blanca de 0 a 10. Poner el conmutador
en la posición «-10» y comprobar que la aguja del aparato indica el mismo valor de
continuidad. En caso de que este segundo valor sea distinto al anterior, es conveniente
efectuar el siguiente cálculo :
R + 10 + R - 10
Rde continuidad = 2
Para obtener una mayor precisión de medida en los calibres +10 y -10 , medir la
resistencia de los cables cortocircuitándolos.
A continuación, restar este valor a las resistencias medidas.
Observaciones : - Para economizar las pilas, es preferible desconectar los cables
cuando se termina la medida de continuidad.
- Si el aparato, en medida de continuidad, no está conectado o está mal
conectado, la aguja se sitúa a tope a la derecha.
MEDIDA DE LAS RESISTENCIAS (C.A 6513 únicamente)
Después de haber conectado el aparato en la instalación que se va controlar, es conveniente
verificar la ausencia de tensión (ver «Medida de aislamiento/Tensión»). Poner el conmutador
en la posición «1000 ». La medida se realiza automáticamente sin tener que pulsar el botón
amarillo. Leer el valor en la escala blanca de 0 a 10 , aplicando un coeficiente x100.
Observaciones : - Si el aparato, en medida de resistencia, no está conectado o está mal
conectado, la aguja se sitúa a tope a la derecha.
- Para economizar las pilas, es preferible desconectar los cables
cuando se termina la medida de resistencia.
49
MANTENIMIENTO
CAMBIO DE LAS PILAS/FUSIBLE
Antes de abrir el aparato, comprobar que ninguno de los bornes está conectado y que el
conmutador está en OFF. Por seguridad, el aparato sólo puede abrirse si los cables están
desconectados de los bornes. Para acceder al fusible y a las pilas hay que abrir la parte
trasera de la caja. Retirar la funda antichoque y después destornillar los tornillos de
seguridad con un destornillador y retirar el fondo de la caja. No pulsar nunca el botón amarillo
cuando la caja está abierta.
MONTAJE DE LA FUNDA ANTICHOQUE
Para no deteriorar el cristal que protege el visualizador, se recomienda introducir en primer
lugar la parte superior del aparato en la funda y después meter con fuerza la parte inferior.
LIMPIEZA
Limpiar la caja del aparato con un trapo suave y húmedo. Utilizar agua jabonosa. No emplear
alcohol, disolventes ni hidrocarburos.
REPARACIONES - MANTENIMIENTO
Las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas con piezas de origen y por un
servicio acreditado.
Para obtener una buena calidad de medida, es preferible prever un recalibrado cada dos
años, o bien todos los años en caso de utilización intensiva.
+
-
+
-
+
-
+
-
Tornillos
de seguridad
Soporte
replegable
Fusible 1,6 A
4 pilas 1,5 V
LR6
50
CARACTERISTICAS
CARACTERISTICAS FUNCIONALES
Aislamiento
Alcance de medida : de 0,1 a 1000 M
Resistencia (C.A 6513 únicamente)
Alcance de medida : de 0 a 1000
Continuidad
Alcance de medida : de 0 a 10 con inversión de la corriente de medida
Escala de 0,1 M a 1000 M
Precisión ± 5% de la medida.
Calibre 500 V 1000 V*
Tensión en vacío 600 V 1200 V
1 mA para 1 mA para
R 500 kR 1 M
Corriente de cortocircuito
6 mA 6 mA
* C.A 6513 únicamente
El tiempo necesario para que la tensión presente en los bornes se reduzca en un 90%
una vez que se ha soltado el botón M (= tiempo de descarga), es de 1s/µF.
Escala 0 - 10
Precisión ± 3% del fin de escala
Corriente de cortocircuito
200 mA
Tensión en vacío 4,5 V V 6,5 V
Escala 0 - 1000
Precisión ± 3% del fin de escala
Corriente de cortocircuito
2 mA
Tensión en vacío 4,5 V V 6,5 V
Corriente de prueba
51
Tensión
Alcance de medida : de 0 a 600 V~
Magnitudes de influencia Condiciones de referencia
Temperatura 20°C ± 3 k
Humedad relativa de 45 a 55% HR
Tensión de alimentación 5,5 V ± 0,2 V
Frecuencia de la tensión de 45 Hz a 65 Hz
Campo eléctrico < 1 V/m
Campo magnético < 40 A/m
Posición Horizontal 5°
Condiciones climáticas
Escala 0 - 600 V
Precisión ± 3% del fin de escala
Impedancia de entrada 300 k
Condiciones de referencia
Humedad en % HR sin condensación
Temperatura
en °C
Ambito nominal de referencia
Ambito de utilización
Ambito de almacenamiento
52
Variaciones en el ámbito nominal de utilización
Posición 0 + 90 ° - -
de funcionamiento 0 - 90 ° - 5% de la medida
Temperatura -10 a + 55 °C 3 % / 10 °C (1) 5 % / 10 °C (1)
Humedad 20 a 80 % HR (2) 5 % de la medida 10 % de la medida
Tensión de alimentación 4,5 a 6,5 V 0,1 % de la medida 0,2 % de la medida
Frecuencia (en voltímetro) 45 a 400 Hz -
0,1 % de la medida
Campo electromagnético 0 a 400 A/m (3) - 1/2 indice de clase
Límites del ámbito
Variaciones en %
de la medida
Típica Máx.
Magnitudes
de influencia
de utilización
(1) Para las medidas en M se trata del % de la medida.
Para las demás medidas se trata del % de fin de escala.
(2) Para medidas de aislamiento de 0,1 a 100 M, medidas de tensión de 0 a 600 V,
medidas de continuidad de 0 a ± 10 y medidas de resistencia de 0 a 1000 .
(3) Los campos magnéticos considerados son campos de amplitud y de dirección
estables, y de frecuencia comprendida entre 0 y 60 Hz.
CARACTERISTICAS ELECTRICAS
Alimentación
El aparato es alimentado por cuatro pilas de 1,5 V de tipo R6 alcalinas.
La gama de tensión que garantiza un funcionamiento correcto es de 4,5 V a 6,5 V. Es posible
verificarla efectuando una test de pila (véase «Utilización»).
El consumo es de aproximadamente :
300 mA para R = 0,5 M en el calibre M 500 V
600 mA para R = 1 M en el calibre M 1000 V (C.A 6513 únicamente)
200 mA en continuidad en los calibres +10 y -10
10 mA en ímetro en el calibre 1k (C.A 6513 únicamente).
La autonomía media es de :
1000 medidas de aislamiento de 10s en el calibre M 500 V para R = 500 k,
200 medidas de aislamiento de 10s en el calibre M 1000 V para R = 1 M (C.A 6513
únicamente).
1500 medidas de continuidad de 10s en el calibre 10 .
53
Seguridad eléctrica
Aparato con doble aislamiento según la norma CEI 1010-1 para una tensión asignada fase-
tierra de 600 V, una categoría de instalación III y un grado de contaminación 2.
Definiciones
- Categoría de instalación : clasificación de las instalaciones según límites normalizados
para sobretensiones transitorias en función de la tensión nominal de la red respecto
a la tierra.
- Grado de contaminación : clasificación de los microentornos. Véase IEC 1010.
- Tensión asignada : tensión nominal respecto a la tierra.
CARACTERISTICAS MECANICAS
Dimensiones : 167 x 106 x 55 mm
Peso : 500 g aproximadamente / 650 g con funda (pilas incluidas).
54
NORMAS RESPETADAS
Normas Títulos
VDE 0413 - 1 Especificaciones VDE para los aparatos de control de la protección en las instalaciones
eléctricas.
VDE 0413 - 4 Parte 1 : controladores de aislamiento
Parte 4 : ohmímetros.
VDE 0100 Especificaciones para la ejecución de las instalaciones de corriente fuerte, de tensión
nominal inferior a 1000 V.
NF C 15 100 Diseño, realización, verificación y mantenimiento de instalaciones eléctricas alimentadas
con una tensión como máximo equivalente a 1000 V (valor eficaz) en corriente alterna
y a 1500 V en corriente continua.
CEI 1010 - 1 Normas de seguridad para los aparatos electrónicos.
NF C 42 100 Aparatos medidores eléctricos indicadores analógicos de acción directa y sus accesorios.
Parte 1 : Definiciones y prescripciones generales.
Parte 7 : Prescripciones particulares para los aparatos de funciones múltiples.
NF EN 50 081 - 1 Compatibilidad electromagnética. Norma genérica emisión.
Parte 1 : Residencial, comercial e industria ligera.
NF EN 50 082 - 1 Compatibilidad electromagnética. Norma genérica inmunidad.
Parte 1 : Residencial, comercial e industria ligera.
NF EN 60 555 Perturbaciones producidas en las redes de alimentación por los aparatos
electrodomésticos y los equipos análogos.
Parte 2 : Armónicos.
Parte 3 : Fluctuación de tensión.
NF EN 55 014 Límites y métodos de medida de las características de los aparatos electrodomésticos,
herramientas portátiles y aparatos eléctricos similares, relativos a las perturbaciones
radioeléctricas.
NF EN 55 022 Límites y métodos de medida de las características de los aparatos de tratamiento
de la información relativos a las perturbaciones radioeléctricas.
CEI 801 Compatibilidad electromagnética para los equipos de medida y de mando en los
procesos industriales.
Parte 2 : Prescripciones relativas a las descargas electrostáticas.
Nivel 3 : 8 kV cerca del aparato, criterio de aptitud B
El aparato soporta 15 kV con contacto con un criterio de aptitud A.
Parte 3 : Prescripciones relativas a los campos eléctricos radiados.
Nivel 2 : 3 V/m de 27 a 500 MHz no modulado, criterio de aptitud A.
Parte 4 : Prescripciones relativas a los transitorios eléctricas rápido esporádicos.
Nivel 2 : 1 kV cresta, onda 5/50 ns, frecuencia de repetición 5 kHz, criterio de aptitud B.
El aparato soporta 4 kV con un criterio de aptitud A.
Parte 5 : Prescripciones relativas a las descargas eléctricas.
Nivel 3 : 2 kV (No definido en la NF EN 55 082-1 por el momento).
Publicación 160 Condiciones atmosféricas normales para las pruebas y las medidas.
NF EN 60 529 Grados de protección proporcionados por las envolturas.
Pruebas fundamentales climáticas y robustez mecánica :
CEI 68.2.6 Vibraciones
El aparato en posición de funcionamiento soporta vibraciones verticales de 0,15 mm de
amplitud en la gama de frecuencia de 10 a 55 Hz. La velocidad de barrido es de una octava
por minuto y la duración de la prueba es de 30 min. (Según IEC 1010-1 y NF C 42-100).
El aparato soporta vibraciones de ± 1 mm de amplitud (o sea, 2,5 g) a 25 Hz y durante
20 minutos. (Según VDE 0413).
CEI 68.2.27 Impactos
El aparato soporta 3 impactos de 15 g durante 11 ms en cada uno de los sentidos de los
3 ejes. (Según NF C 42-100)
CEI 68.2.29 Sacudidas
El aparato soporta 1000 sacudidas de 10 g durante 16 ms en cada uno de los sentidos
de los 3 ejes al ritmo de una sacudida por segundo.
CEI 68.2.31 Basculamientos
El aparato soporta basculamiento de 5 cm. (Según VDE 0413)
CEI 68.2.32 Caída libre
El aparato, que se transporta en la mano, soporta 1 m de caída libre con o sin la funda
(según IEC 1010-1)
UL 94 Autoextinguibilidad de la caja
55
PARA EFECTUAR UN PEDIDO
C.A 6511 Megohmmeter ............................................................................................................................ P01.140201
suministrado con 1 juego de cables, 1 pinza cocodrilo roja,
1 fusible de recambio y 1 modo de empleo
C.A 6513 Megohmmeter ............................................................................................................................ P01.140301
suministrado con 1 juego de cables, 1 pinza cocodrilo roja,
1 fusible de recambio y 1 modo de empleo
Recambios :
Funda antichoque ............................................................................................................................................ P01.298016
Pinza cocodrilo roja ........................................................................................................................................ P01.101803
Fusible 6,3 x 32 1,6 A Alto poder de ruptura (HPC) .............................................................. P01.297022
Pila 1,5 V LR6 (Juego de 4) ..................................................................................................................... P01.100759
Accesorio :
Pinza cocodrilo negra .................................................................................................................................... P01.1018.02
GARANTIA
Salvo derogación contraria, nuestros instrumentos están garantizados contra todo defecto
de fabricación o de material. No incluyen la especificación denominada de seguridad.
Nuestra garantía, que, en ningún caso podrá superar el importe del precio facturado, sólo
incluye la reparación de nuestro material defectuoso, entregado franco en nuestros talleres.
Se entiende para una utilización normal de nuestros aparatos y no se aplica a los deterioros
o destrucciones provocados, en particular, por un error de montaje, accidente mecánico, fallo
de mantenimiento, utilización defectuosa, sobrecarga o sobretensión o intervención de
calibración efectuada por terceros.
Habida cuenta de que nuestra responsabilidad se limita estrictamente al cambio puro y
simple de las piezas defectuosas de nuestros aparatos, el comprador renuncia expresamente
a responsabilizarnos por cualesquiera daños o pérdidas causados directa o indirectamente.
Salvo estipulación expresa, nuestra garantía se aplica durante doce meses después de la
fecha de puesta a disposición del equipo. La reparación, modificación o cambio de una pieza
durante el periodo de garantía no podrá tener como efecto la prolongación de dicha garantía.
56
C.A 6511
MEGOHMMETER
Description, voir page 2
Description, see page 13
Gerätebeschreibung, siehe Seite 24
Descripción ver página 35
Descrizione vedere pagina 46
57
C.A 6513
MEGOHMMETER
Description, voir page 2
Description, see page 13
Gerätebeschreibung, siehe Seite 24
Descripción ver página 35
Descrizione, vedere pagina 46
09-2005
code 906 129 302 - Ed.3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Chauvin-Arnoux CA6513 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para