Kenwood TS-2000X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Li-ion BATTERY PACK
SAFETY
INSTRUCTIONS
BATTERIE Li-ion
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
BATERÍA Ión-Li
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
BATTERIA Li-ion
ISTRUZIONI RELATIVE
ALLA SICUREZZA
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for
countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as
household waste.
Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of
handling these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental
effects on our health and the environment.
Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
ATTENTION : risque d’incendie ou de brûlures.
N’ouvrez pas, ne déformez pas, ne chauffez pas
au-dessus de 60°C et ne brûlez pas. Suivez les
instructions du fabricant.
Cette batterie ion-lithium rechargeable a été conçue
exclusivement pour les émetteurs-récepteurs
KENWOOD. N’utilisez la batterie que si son emploi
est recommandé dans le mode d’emploi de l’appareil.
Afi n d’éviter les dommages potentiels, n’utilisez
pas la batterie avec d’autres types d’émetteurs-
récepteurs ou de chargeurs.
À PROPOS DE LA BATTERIE ION
LITHIUM
La batterie contient des éléments infl ammables
comme un solvant organique. Une erreur de
manipulation pourrait causer une rupture de la batterie
et produire des fl ammes ou une chaleur extrême,
une détérioration ou d’autres formes de dommages.
Veuillez observer les consignes suivantes.
Ne pas démonter ni reconstituer la batterie!
La batterie est munie d’une fonction de sûreté et d’un
circuit de protection a n d’éviter les dangers. Si ces
mécanismes subissent des dommages importants,
la batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la
fumée, se rompre ou s’en ammer.
Ne pas court-circuiter la batterie!
Ne reliez pas les bornes + et – au moyen d’un article
en métal (comme un trombone ou un l de métal).
Ne transportez pas et ne rangez pas la batterie dans
un contenant où se trouvent des objets en métal
(tels que des ls de métal, des chaînettes ou des
épingles à cheveux). Si la batterie était court-cicuitée,
un courant excessif circulerait et la batterie pourrait
produire de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou
s’en ammer. Cela causerait aussi l’échau ement des
objets métalliques.
Ne pas incinérer ni chau er la batterie!
Si l’isolateur fondait, si l’évent pour le dégagement
gazeux ou le dispositif de sûreté était endommagé, ou
si l’électrolyte s’en ammait, la batterie pourrait dégager
de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’en ammer.
Ne pas laisser la pile à proximité de feux, de
poêles ou d’autres générateurs de chaleur
(zones dont la température peut dépasser 80°C)!
Si le séparateur en polymère fondait en raison d’une
température élevée, un court-circuit interne pourrait
se produire à l’intérieur des cellules individuelles et
la batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la
fumée, se rompre ou s’en ammer.
Ne pas immerger la batterie dans l’eau et ni la
mouiller d’aucune façon!
Si le circuit de protection de la batterie était
endommagé, la batterie pourrait se charger avec un
courant extrêmement élevé (ou sous une tension
extrêmement élevée) et une réaction chimique
anormale pourrait se produire. La batterie pourrait
dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou
s’en ammer.
Ne pas charger la batterie près d’un feu ni sous
les rayons directs du soleil!
Si le circuit de protection de la batterie était
endommagé, la batterie pourrait se charger à un
courant (ou sous une tension) extrêmement élevé et
une réaction chimique anormale pourrait se produire.
La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la
fumée, se rompre ou s’en ammer.
Utiliser uniquement le chargeur spéci é et
respecter les conditions prévues à cet e et!
Si les conditions prévues pour la charge n’étaient
pas respectées (température supérieure à la
valeur prescrite, tension ou courant excessif, ou
utilisation d’un chargeur transformé), elle pourrait
être surchargée ou une réaction chimique anormale
pourrait se produire. La batterie pourrait dégager de
la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’en ammer.
Ne pas percer la batterie avec aucun objet ni la
frapper avec un instrument ni marcher dessus!
Cela pourrait briser ou déformer la batterie et causer
un court-circuit. La batterie pourrait dégager de la
chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’en ammer.
Ne pas secouer ni lancer la batterie!
Un impact pourrait causer une fuite, produire de
la chaleur ou de la fumée, causer une rupture ou
l’in ammation de la batterie. Si le circuit de protection
de la batterie était endommagé, la batterie pourrait
être chargée avec un courant anormal (ou sous une
tension anormale) et une réaction chimique anormale
pourrait se produire. La batterie pourrait dégager de
la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’en ammer.
Ne pas utiliser la batterie si elle est endommagée
d’une quelconque façon!
La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la
fumée, se rompre ou s’en ammer.
Ne pas souder directement sur la batterie!
Si l’isolateur fondait ou si l’évent pour le dégagement
CAUTION: Risk of Fire and Burns. Do Not
Open, Crush, Heat Above 140°F (60°C) or
Incinerate. Follow Manufacturer’s Instructions.
This rechargeable Li-ion battery pack is designed
exclusively for use with KENWOOD transceivers.
Use the battery pack only with equipment whose
instruction manual recommends its use. To prevent
possible damage, do not attempt to use the battery
pack with other types of transceivers or chargers.
ABOUT THE Li-ion BATTERY PACK
The battery pack includes fl ammable objects such
as organic solvent. Mishandling may cause the
battery to rupture producing fl ames or extreme heat,
deteriorate, or cause other forms of damage to the
battery. Please observe the following prohibitive
matters.
Do not disassemble or reconstruct battery!
The battery pack has a safety function and protection
circuit to avoid danger. If they su er serious damage,
the battery may generate heat or smoke, rupture, or
burst into ame.
Do not short-circuit the battery!
Do not join the + and – terminals using any form of
metal (such as a paperclip or wire). Do not carry or
store the battery pack in containers holding metal
objects (such as wires, chain-neckless or hairpins). If
the battery pack is short-circuited, excessive current
will ow and the battery may generate heat or smoke,
rupture, or burst into ame. It will also cause metal
objects to heat up.
Do not incinerate or apply heat to the battery!
If the insulator is melted, the gas release vent or
safety function is damaged, or the electrolyte is
ignited, the battery may generate heat or smoke,
rupture, or burst into ame.
Do not leave the battery near res, stoves, or
other heat generators (areas reaching over
176°F/ 80°C)!
If the polymer separator is melted due to high
temperature, an internal short-circuit may occur in the
individual cells and the battery may generate heat or
smoke, rupture, or burst into ame.
Do not immerse the battery in water or get it wet
by other means!
If the battery’s protection circuit is damaged, the
battery may charge at extreme current (or voltage)
and an abnormal chemical reaction may occur. The
battery may generate heat or smoke, rupture, or burst
into ame.
Do not charge the battery near res or under
direct sunlight!
If the battery’s protection circuit is damaged, the
battery may charge at extreme current (or voltage)
and an abnormal chemical reaction may occur. The
battery may generate heat or smoke, rupture, or burst
into ame.
Use only the speci ed charger and observe
charging requirements!
If the battery is charged in unspeci ed conditions
(under high temperature over the regulated value,
excessive high voltage or current over regulated
value, or with a remodelled charger), it may
overcharge or an abnormal chemical reaction may
occur. The battery may generate heat or smoke,
rupture, or burst into ame.
Do not pierce the battery with any object, strike
it with an instrument, or step on it!
This may break or deform the battery, causing a short-
circuited. The battery may generate heat or smoke,
rupture, or burst into ame.
Do not jar or throw the battery!
An impact may cause the battery to leak, generate
heat or smoke, rupture, and/or burst into ame. If the
battery’s protection circuit is damaged, the battery
may charge at an abnormal current (or voltage),
and an abnormal chemical reaction may occur. The
battery may generate heat or smoke, rupture, or burst
into ame.
Do not use the battery pack if it is damaged in
any way!
The battery may generate heat or smoke, rupture, or
burst into ame.
Do not solder directly onto the battery!
If the insulator is melted or the gas release vent or
safety function is damaged, the battery may generate
heat or smoke, rupture, or burst into ame.
gazeux ou le dispositif de sûreté était endommagé,
la batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la
fumée, se rompre ou s’en ammer.
Ne pas inverser la polarité de la batterie (ni de
ses bornes)!
Si on charge une batterie inversée, une réaction
chimique anormale peut se produire. Dans certains
cas, une quantité importante et inattendue de courant
peut circuler au moment de la décharge. La batterie
pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se
rompre ou s’en ammer.
Ne pas charger ni connecter la batterie à
l’inverse!
La batterie est munie d’un pôle positif et d’un
pôle négatif. Si la batterie ne peut être connectée
facilement à un chargeur ou à un équipement
d’exploitation, ne forcez pas; véri ez la polarité de la
batterie. Si la batterie était connectée inversement
au chargeur, elle serait chargée à l’inverse et une
réaction chimique anormale pourrait se produire. Elle
pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se
rompre ou s’en ammer.
Ne pas toucher une batterie perforée ou qui fuit!
Si le liquide électrolytique de la batterie entre en
contact avec vos yeux, lavez-les immédiatement avec
de l’eau fraîche en évitant de les frotter. Rendez-vous
immédiatement à l’hôpital. En l’absence de traitement,
des troubles oculaires pourraient en résulter.
Ne pas charger la batterie plus longtemps que le
temps spéci é!
Si la charge de la batterie n’est pas terminée après
la durée spéci ée, arrêtez le processus. La batterie
pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se
rompre ou s’en ammer.
Ne pas placer la batterie dans un four à micro-
ondes ni dans un contenant sous haute
pression!
La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la
fumée, se rompre ou s’en ammer.
Garder les batteries perforées ou qui fuient
éloignées du feu!
Si la batterie fuit (ou si elle émet une odeur
anormale), éloignez-la immédiatement des sources
de feu.
L’électrolyte qui fuit de la batterie pourrait facilement
prendre feu et causer un dégagement de fumée ou
l’in ammation de la batterie.
Ne pas utiliser une batterie anormale!
Si la batterie émet une odeur désagréable, si elle
semble décolorée ou déformée, ou si elle montre
une forme quelconque d’anormalité, retirez-la du
chargeur ou de
l’appareil et ne l’utilisez pas. La batterie pourrait
dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou
s’en ammer.
Ne changez pas, ne chargez pas la batterie dans
un endroit dangereux!
UTILISATION DE LA BATTERIE
Chargez la batterie avant de l’utiliser.
La plage de température de charge est de 5°C à
40°C.
A n de minimiser la décharge de la batterie, retirez-la
de l’appareil lorsqu’elle n’est pas utilisée. Rangez la
batterie dans un endroit frais et sec.
Lorsque vous rangez la batterie pour une durée
prolongée:
1 Retirez la batterie de l’appareil.
2 Déchargez la batterie, si possible.
3 Rangez la batterie dans un endroit frais (en
dessous de 25°C) et sec.
CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE
La capacité de la batterie diminue graduellement au
fur et à mesure des cycles de charge et de décharge.
La batterie se dégrade même lorsqu’elle demeure
inutilisée.
Il faut plus de temps pour charger la batterie dans un
endroit frais.
La durée de service de la batterie est écourtée
lorsqu’elle est chargée et déchargée dans un endroit
chaud. Lorsque la batterie est conservée dans un
endroit chaud, elle se dégrade plus rapidement. Ne
laissez pas la batterie dans un véhicule ni près d’un
appareil chau ant.
Lorsque le temps de fonctionnement de la batterie
devient plus court alors qu’elle est chargée à fond,
remplacez-la. Continuer de charger et de décharger
la batterie pourrait causer une fuite d’électrolyte.
Importateur
Amsterdamseweg 37, 1422 AC
Uithoorn, Pays-Bas
PRECAUCIÓN: Riesgo de incencio y
quemaduras. No la abra, aplasque o caliente
a más de 60°C ni la arroje al fuego. Siga las
instrucciones del fabricante.
Este paquete de baterías recargable de iones de
litio fue diseñado exclusivamente para su utilización
en los transceptores KENWOOD. Utilice la batería
solamente en el equipo que la recomiende de
acuerdo a su manual de instrucciones. Para evitar
posibles daños, no intente usar la batería con ningún
otro tipo de transceptor o cargador.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA DE
IONES DE LITIO
La batería contiene objetos infl amables tales como
solventes orgánicos. La manipulación indebida
de la batería para producir llamas o calor intenso,
deteriorar o causar otros tipos de daño a la batería.
Por favor observe las siguientes prohibiciones.
¡No desensamble o reconstruya la batería!
La batería tiene una función de protección de circuito
para evitar que sea peligrosa. Si sufre daños serios,
la batería podría generar calor o humo, o podría
romperse o prenderse fuego.
¡No haga cortocircuitos en la batería!
No interconecte los terminales + y – utilizando ningún
tipo de metal (tal como alambre). No transporte o
guarde la batería en recipientes que contengan
objetos de metal (tales como alambres, collares, u
horquillas). Si se le hace un cortocircuito a la batería,
correría demasiada electricidad por la batería que
podría generar calor o humo, o podría romperse o
prenderse fuego. También causaría el calentamiento
de objetos metálicos.
¡No incinere la batería ni le aplique calor!
Si el aislamiento se derrite, la salida de gas o la
función de emergencia se dañan, o el electrolito
prende fuego, la batería podría generar calor o humo,
o romperse o prender fuego.
¡No deje la batería cerca del fuego, estufas, u
otros generadores de calor (zonas que alcancen
más de 80°C)!
Si el separador de polímeros se derrite debido a
alta temperatura, podría producirse un cortocircuito
interno en las células individuales y la batería podría
generar calor, humo, romperse o incendiarse.
¡No inmersa la batería en agua o deje que se
moje de cualquier manera!
Si el circuito de protección de la batería se daña,
la batería podría cargar una cantidad extrema de
electricidad (o tensión) y podría ocurrir una reacción
química anormal. La batería podría generar calor o
humo, romperse, o incendiarse.
¡No cargue la batería cerca del fuego o a la luz
directa del sol!
Si el circuito de protección de la batería se daña,
la batería podría cargar una cantidad extrema de
electricidad (o tensión) y podría ocurrir una reacción
química anormal. La batería podría generar calor o
humo, romperse, o incendiarse.
¡Utilice solamente el cargador especi cado, y
observe los requerimientos de carga!
Si la batería se carga en condiciones no especi cadas
(en temperaturas por encima del valor regulado,
tensión excesivamente alta, o electricidad sobre el
valor regulado, o con un cargador reacondicionado),
podría sobrecargarse o podría ocurrir una reacción
química anormal. La batería podría generar calor o
humo, romperse, o incendiarse.
¡No perfore la batería con ningún objeto, ni la
golpee con ningún instrumento, ni la pise!
Esto podría romper o deformar la batería, causando
un corto circuito. La batería podría generar calor o
humo, romperse, o incendiarse.
¡No golpee ni tire la batería!
Un impacto podría causar que la batería sufra una
pérdida, produzca calor o humo, que se rompa o se
incendie. Si el circuito de protección de la batería
se daña, la batería podría cargar una cantidad de
electricidad (o tensión) anormal y podría ocurrir una
reacción química anormal. La batería podría generar
calor o humo, romperse, o incendiarse.
¡No use el cargador si tiene algún tipo de daño!
La batería podría generar calor o humo, romperse, o
incendiarse.
¡No suelde nada directamente a la batería!
Si el aislamiento se derrite, la salida de gas o la
función de emergencia se dañan, la batería podría
generar calor o humo, romperse o incendiarse.
¡No invierta la polaridad de la batería (y
terminales)!
Al cargar una batería invertida, podría producirse
una reacción química anormal. En algunos casos,
una cantidad inesperadamente grande de corriente
podría salir al descargarse. La batería podría generar
calor o humo, romperse, o incendiarse.
¡No cargue o conecte la batería invertida!
La batería tiene polos negativo y positivo. Si la batería
no se conecta suavemente a un cargador o al equipo
de operación, no la fuerce, compruebe la polaridad.
Si la batería se conecta invertida al cargador, se
cargará al revés y podría ocurrir una reacción química
anormal. La batería podría generar calor o humo,
romperse, o incendiarse.
¡No toque la batería si está rota y tiene pérdidas!
Si el líquido electrolito de la batería llegara a entrarle
en los ojos, láveselos con agua fresca lo antes
posible, sin frotarlos. Vaya al hospital inmediatamente.
Si no se trata, podría causar problemas a la vista.
¡No cargue la batería por más tiempo que el
especi cado!
Si la batería no se ha terminado de cargar una vez
pasado el tiempo regulado, cese la recarga. La
batería podría generar calor o humo, romperse, o
incendiarse.
¡No ponga la batería en un horno de microondas
o un recipiente de alta presión!
La batería podría generar calor o humo, romperse, o
incendiarse.
¡Mantenga las baterías perforadas y con
pérdidas lejos del fuego!
Si la batería tiene pérdidas (o emite mal olor), quítela
inmediatamente de áreas in amables. El electrolito
que salga de una batería puede encenderse
rápidamente y podría hacer que la batería genere
humo o se incendie.
¡No use una batería anormal!
Si la batería emite mal olor, parece de un color
diferente, está deformada, o parece anormal por
cualquier otro motivo, sáquela del cargador o equipo
de operación y no la use. La batería podría generar
calor o humo, romperse, o incendiarse.
No cambie o cargue la batería en ambientes
peligrosos!
UTILIZACIÓN DEL PAQUETE DE
BATERÍAS
Cargue la batería antes de usarla.
El rango de temperatura de carga es de 5°C a 40°C.
Para mantener la descarga de la batería a un
mínimo, saque la batería del equipo cuando no se
esté utilizando. Guarde la batería en un lugar seco y
fresco.
Para guardar la batería por un período prolongado:
1 Saque la batería del equipo.
2 Descargue la batería, de ser posible.
3 Guarde la batería en un lugar fresco (por debajo
de los 25°C) y seco.
CARACTERÍSTICAS DE LA BATERÍA
A medida que la batería se carga y descarga
repetidamente, su capacidad disminuye.
Aún cuando no se use, la batería se degradará.
Toma más tiempo cargar la batería en zonas más
frías.
La vida útil de la batería se acorta al cargarla y
descargarla en zonas más calurosas. Cuando la
batería se guarda en un lugar caluroso, se degrada
más rápidamente. No deje la batería en vehículos o
cerca de calefactores.
Cuando el tiempo de operación de la batería se
vuelve corto, aún cuando está totalmente cargada,
cambie la batería. La carga y descarga continua de la
batería podría resultar en pérdidas de electrolito.
Importador
Carretera de Rubi, 88 Planta 1A, 08174
Sant Cugat del Vallès Barcelona, España
Do not reverse the battery polarity (and
terminals)!
When charging a reversed battery, an abnormal
chemical reaction may occur. In some cases, an
unexpected large amount of current may ow upon
discharging. The battery may generate heat or
smoke, rupture, or burst into ame.
Do not reverse-charge or reverse-connect the
battery!
The battery pack has positive and negative poles.
If the battery pack does not smoothly connect with
a charger or operating equipment, do not force it;
check the polarity of the battery. If the battery pack is
reverse-connected to the charger, it will be reverse-
charged and an abnormal chemical reaction may
occur. The battery may generate heat or smoke,
rupture, or burst into ame.
Do not touch a ruptured and leaking battery!
If the electrolyte liquid from the battery gets into your
eyes, wash your eyes out with fresh water as soon
as possible, without rubbing your eyes. Go to the
hospital immediately. If left untreated, it may cause
eye-problems.
Do not charge the battery for longer than the
speci ed time!
If the battery pack has not nished charging even
after the regulated time has passed, stop it. The
battery may generate heat or smoke, rupture, or burst
into ame.
Do not place the battery pack into a microwave
or high pressure container!
The battery may generate heat or smoke, rupture, or
burst into ame.
Keep ruptured and leaking battery packs away
from re!
If the battery pack is leaking (or the battery emits a
bad odor), immediately remove it from ammable
areas. Electrolyte leaking from battery can easily
catch on re and may cause the battery to generate
smoke or burst into ame.
Do not use an abnormal battery!
If the battery pack emits a bad odor, appears to have
color change or deformed, or seems abnormal for any
other reason, remove it from the charger or operating
equipment and do not use it. The battery may
generate heat or smoke, rupture, or burst into ame.
Do not change or charge the battery in
hazardous locations!
USING THE BATTERY PACK
Charge the battery pack before using it.
Charging temperature range is 41°F ~ 104°F (5°C ~
40°C).
To keep the battery discharge at a minimum, remove
the battery pack from the equipment when it is not in
use. Store the battery pack in a cool and dry location.
When storing the battery pack for a long period:
1 Remove the battery pack from the equipment.
2 Discharge the battery pack, if possible.
3 Store the battery pack in a cool (below 77°F/
25°C) and dry location.
BATTERY PACK CHARACTERISTICS
As the battery pack is charged and discharged
repeatedly, the battery capacity decreases.
Even if the battery pack is unused, the battery pack
degrades.
It takes a longer time to charge the battery pack in
cooler areas.
The life of battery pack is shortened when it is
charged and discharged in hotter areas. When the
battery pack is stored in a hot location, the battery
pack degrades quicker. Do not leave the battery pack
in vehicles or near heating appliances.
When the battery pack operating time becomes short,
even if it is fully charged, replace the battery pack.
Continuing to charge and discharge the battery pack
may result in electrolyte leakage.
Importer
12 Priestley Way, London NW2 7BA,
United Kingdom
ATTENZIONE: rischio di incendio e ustioni.
Non aprire, non rompere calore superiore
a 60°C oppure non incenerire. Seguire le
istruzioni del produttore.
Questo pacco batteria allo ione di litio ricaricabile è
stato ideato per l’uso esclusivo con i ricetrasmettitori
KENWOOD. Utilizzarlo solamente per le
apparecchiature adatte menzionate nel manuale di
istruzioni. Al fi ne di prevenire possibili danni, non
tentare di utilizzare il pacco batteria con altri tipi di
ricetrasmettitore o caricatore.
PACCO BATTERIA AL LITIO
Il pacco batteria presenta elementi infi ammabili,
ad esempio solventi organici. L’abuso o l’uso
improprio possono provocarne la rottura – con
conseguente fuoriuscita di fi amme o calore elevato –
il deterioramento o altri tipi di danno. Tenere presente
le precauzioni seguenti.
Non smontare o tentare di riassemblare la
batteria!
Il pacco batteria è munito di una funzione di sicurezza
e un circuito di protezione contro i pericoli. Se questi
vengono danneggiati, la batteria potrebbe generare
calore o fumo, rompersi o scoppiare ed emettere
amme.
Non causare un cortocircuito della batteria!
Non unire i terminali + e – con oggetti metallici,
come gra ette o li. Non trasportare o conservare
il pacco batteria in contenitori in cui siano presenti
anche oggetti metallici, come li, catenelle, spille o
altro. Se il pacco batteria subisce un cortocircuito,
la sovracorrente diretta alla batteria può provocare
un surriscaldamento o fumo oppure rompersi e
scoppiare ed emettere amme. Anche gli oggetti
metallici nelle vicinanze si surriscalderanno.
Non incenerire e non riscaldare la batteria!
Se l’isolante si fonde o si danneggia la ventola di
scarico del gas o la funzione di sicurezza o se si
provoca l’accensione dell’elettrolito, la batteria può
generare calore o fumo, rompersi o scoppiare ed
emettere amme.
Non lasciare la batteria in prossimità di fuochi
accesi, stufe o altre fonti di calore (zone che
raggiungono una temperatura oltre gli 80°C)!
Se il separatore polimero interno si fonde a causa
dell’alta temperatura, potrebbe veri carsi un
cortocircuito nelle singole cellule della batteria e
quest’ultima può generare calore o fumo, rompersi o
scoppiare ed emettere amme.
Non immergere la batteria in acqua o metterla a
contatto con sostanze liquide!
Se si danneggia il circuito di protezione della
batteria, questa potrebbe caricarsi con sovracorrenti
o sovratensioni e produrre una reazione chimica
anormale. La batteria potrebbe generare calore o
fumo, rompersi o scoppiare ed emettere amme.
Non caricare la batteria nei pressi di amme vive
o alla luce solare diretta!
Se si danneggia il circuito di protezione della
batteria, questa potrebbe caricarsi con sovracorrenti
o sovratensioni e produrre una reazione chimica
anormale. La batteria potrebbe generare calore o
fumo, rompersi o scoppiare ed emettere amme.
Utilizzare solamente il caricatore speci cato e
rispettare i requisiti di caricamento!
Se si carica la batteria in condizioni diverse da
quanto speci cato (in presenza di temperature
elevate o sopra i valori normali, di tensioni o correnti
elevate sopra i valori normali o con un caricatore
non omologato), questa potrebbe sovraccaricarsi
o portare a una reazione chimica anormale. La
batteria potrebbe generare calore o fumo, rompersi o
scoppiare ed emettere amme.
Non perforare la batteria con alcun oggetto,
colpirla con un utensile o calpestarla!
Queste azioni potrebbero rompere o deformare la
batteria, provocando un cortocircuito. La batteria
potrebbe generare calore o fumo, rompersi o
scoppiare ed emettere amme.
Non manomettere o lanciare la batteria!
Un impatto può provocare perdite dalla batteria,
che di conseguenze potrebbe generare calore o
fumo, rompersi o scoppiare ed emettere amme. Se
si danneggia il circuito di protezione della batteria,
questa potrebbe caricarsi con sovracorrenti o
sovratensioni e produrre una reazione chimica
anormale. La batteria potrebbe generare calore o
fumo, rompersi o scoppiare ed emettere amme.
Non utilizzare il pacco batteria se questo risulta
danneggiato!
La batteria potrebbe generare calore o fumo,
rompersi o scoppiare ed emettere amme.
Non saldare alcun oggetto alla batteria!
Se l’isolante si fonde o si danneggia la ventola di
scarico del gas o la funzione di sicurezza, la batteria
può generare calore o fumo, a rompersi o scoppiare
in amme.
Non invertire la polarità della batteria e i
terminali!
Il caricamento di una batteria a polarità invertita
provoca una reazione chimica anormale. In taluni
casi, un’ingente quantità imprevista di corrente può
fuoriuscire allo scaricamento. La batteria potrebbe
generare calore o fumo, rompersi o scoppiare ed
emettere amme.
Non caricare o collegare al rovescio la batteria!
Il pacco batteria presenta poli positivo e negativo.
Se il collegamento del pacco batteria al caricatore
o all’apparecchiatura non riesce, non forzare i
connettori ma veri care la polarità. Se il pacco
batteria viene collegamento al caricatore con polarità
inversa, la carica risulterà inversa e ciò può portare a
una reazione chimica anormale. La batteria potrebbe
generare calore o fumo, rompersi o scoppiare ed
emettere amme.
Non toccare una batteria danneggiata e in
perdita!
Se il liquido elettrolito della batteria entra a contatto
con gli occhi, lavarli immediatamente con acqua
corrente senza stro narli. Recarsi prontamente al
pronto soccorso per assistenza. Diversamente, si
potrebbero arrecare danni permanenti alla vista.
Non caricare la batteria per periodi maggiori di
quanto speci cato!
Se il pacco batteria non è completamente carico
al termine del periodo prestabilito, interrompere la
ricarica. La batteria potrebbe generare calore o fumo,
rompersi o scoppiare ed emettere amme.
Non inserire il pacco batteria in un forno
a microonde o in un contenitore dell’alta
pressione!
La batteria potrebbe generare calore o fumo,
rompersi o scoppiare ed emettere amme.
Tenere le batteria danneggiate e in perdita
lontane dalle amme!
Se il pacco batteria presenta una perdita (o se emana
cattivi odori), allontanarlo immediatamente da aree
in ammabili. La fuoriuscita di elettrolito dalla batteria
può incendiarsi facilmente e la batteria può generare
fumo o scoppiare ed emettere amme.
Non utilizzare una batteria anormale!
e il pacco batteria emana cattivi odori, sembra aver
assunto una colorazione diversa, è deformato o ha
un aspetto anormale per qualsiasi motivo, estrarlo dal
caricatore o dell’apparecchiatura e non utilizzarlo. La
batteria potrebbe generare calore o fumo, rompersi o
scoppiare ed emettere amme.
Non cambiare o caricare la batteria in ambienti
pericolosi!
USO DEL PACCO BATTERIA
Caricare il pacco batteria prima di utilizzarlo.
La temperatura di caricamento è compresa tra
5°C~40°C.
Per risparmiare la carica della batteria, rimuovere il
pacco batteria dall’apparecchiatura quando non è in
uso. Conservare il pacco batteria in un luogo fresco e
all’asciutto.
Per immagazzinare il pacco batteria a lungo termine:
1 Rimuovere il pacco batteria dall’apparecchiatura.
2 Se possibile, scaricare il pacco batteria.
3 Conservare il pacco batteria in un luogo fresco (al
di sotto di 25°C) e all’asciutto.
CARATTERISTICHE DEL PACCO
BATTERIA
Il continuo caricamento e scaricamento del pacco
batteria ne riduce la capacità nel tempo.
Il pacco batteria si degrada anche se rimane
inutilizzato.
La ricarica di un pacco batteria in aree a bassa
temperatura richiede tempi maggiori.
La durata del pacco batteria si riduce se utilizzato
(caricato e scaricato) in aree a temperature elevate.
Un pacco batteria conservato in un ambiente
particolarmente caldo si degrada con maggiore
rapidità. Non lasciare il pacco batteria in un veicolo o
nei pressi di un termosifone o una stufa.
Quando la durata operativa del pacco batteria
si riduce estremamente, anche a piena carica,
è opportuno sostituirlo con uno nuovo. Un ciclo
continuo di carica e scarica del pacco batteria può
portare a una fuoriuscita dell’elettrolito.
Importatore
Via G. Sirtori 7/9, 20129 Milano, Italia
B5K-0469-00 (M)
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques
(applicable dans les pays de qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne
peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements et batteries électriques et électroniques doivent être recyclés sur des
sites en mesure de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Avis: Le symbole “Pb” ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la
vida útil (aplicable a los países de la que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de
residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo (contenedor con ruedas tachado) no podrán ser
desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos viejos y las baterías viejas deben reciclarse en una
instalación capaz de manipular estos elementos y sus subproductos residuales correspondientes.
Póngase en contacto con la autoridad local competente para obtener información sobre el centro
de reciclaje más cercano.
El reciclaje y la disposición adecuada de los desechos ayuda a conservar los recursos naturales y
a reducir los efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del símbolo en baterías indica que dicha batería contiene plomo.
Informazioni sull’eliminazione dei prodotti elettrici ed elettronici e delle batterie (per i Paesi che
adottano la raccolta differenziata dei rifiuti)
I prodotti e le batterie recanti questa icona (bidone carrellato della spazzatura con il simbolo della
croce) non devono essere eliminati come rifiuti solidi urbani.
I vecchi equipaggiamenti elettrici ed elettronici e le vecchie batterie devono essere riciclati in una
struttura in grado di trattare questi articoli e i loro sottoprodotti di scarto.
Per informazioni sul centro di riciclaggio più vicino si suggerisce di rivolgersi alle autorità locali.
Se eseguiti adeguatamente, l’eliminazione e il riciclaggio dei rifiuti aiutano a conservare le risorse e al
contempo impedire gli effetti nocivi sulla salute e l’ambiente.
Avviso: Il contrassegno “Pb” che appare sotto il simbolo delle batterie significa che contengono
piombo.
Li-ion Batarya Paketi
GÜVENLİK TALİMATLARI
Li-ion AKKU
SICHERHEITSHINWEISE
Access the following URL for the precautions to use this product and for the simple guide.
Accédez à l'adresse URL pour prendre connaissance des précautions d'utilisation de ce
produit et du du guide simple.
Acceda al siguiente URL para leer las precauciones de uso de este producto y la guía
simpli cada.
La guida rapida e le precauzioni da seguire durante l’uso del prodotto si trovano all’indirizzo di
seguito riportato.
Gehen Sie zu der URL, um Vorsichtsmregeln zum Gebrauch dieses Produkts und eine
einfache Bedienungsanleitung zu sehen.
Ga naar de volgende URL voor voorzorgen aangaande het gebruik van dit product en voor
een eenvoudige gids.
Προσπελάστε την ακόλουθη διεύθυνση URL για τις προφυλάξεις κατά τη χρήση αυτού του
προϊόντος και για τον απλό οδηγό.
Téigh chun an URL seo a leanas chun chomhairle a fil faoin aire nach mór a thabhairt ag
úsáid an earra seo duit agus chun an treoir shimplí a fháil.
Ettevaatusabinõud ja lühijuhendi toote kasutamiseks leiate järgmiselt veebiaadressilt.
Na sljedećoj web-adresi dostupne su mjere opreza pri uporabi ovog proizvoda i jednostavne upute.
Se följande webbadress angående försiktighettgärder och en enkel vägledning för
användning av denna produkt.
Informácie o preventívnych opatreniach súvisiacich s používaním výrobku a stručnú príručku
jdete na nasledujúcej URL adrese.
Na naslednjem URL-ju boste našli napotke za varno uporabo in kratka navodila.
Opatření pro použití tohoto výrobku a jednoduchý návod najdete na následující adrese URL.
Åbn den følgende URL for forsigtighedsregler angående anvendelse af dette produkt og for
en enkel guide.
A terk használatára vonatkozó óvintézkedéseket és a gyorsindítási útmutatót a következő
linken érheti el.
Seuraavasta URL-osoitteesta voit lukea tämän tuotteen käyttöä koskevat varotoimenpiteet ja
yksinkertaisen käyttöoppaan.
Посетете следния URL адрес за предпазни мерки при употребата на този продукт и за
основното ръководство за експлоатация.
Aceda ao seguinte URL para as precauções ao utilizar este produto e para o guia simples.
Aby poznać środki ostrożności podczas użytkowania tego urządzenia i uzyskać skróconą
instrukcję obsługi, skorzystaj z następującego adresu URL.
Aċċessa l-URL li ġej għal prekawzjonijiet -użu ta’ dan il-prodott u għal gwida sempliċi.
Nospiediet uz šīs saites, lai izlasītu šī izstrādājuma lietošanas laikā ievērojamo piesardzību un
vienkāršu instrukciju.
Žr. šį URL adresą, jei ieškote šio produkto naudojimo atsargumo priemonių ir paprasto vadovo.
Accesaţi următorul URL pentru precauţii referitoare la utilizarea acestui produs şi drept simplu ghid.
Bu ürünün kullanımına yönelik ikazlar ve kolay kılavuz için şu URL'ye girin.
a
b
Input the product name.
Entrez le nom du produit.
Introduzca el nombre del producto.
Inserire il nome del prodotto.
Geben Sie den Produktnamen ein.
Voer de productnaam in.
Εισαγάγετε το όνομα του προϊόντος.
Cuir isteach ainm an earra.
Sisestage toote nimi.
Unesite naziv proizvoda.
Ange produktnamnet.
Zadajte názov výrobku.
Vpišite naziv izdelka.
Zadejte název výrobku.
Indtast produktnavnet.
Adja meg a termék nevét.
Anna tuotteen nimi.
Въведете наименованието на продукта.
Introduza o nome do produto.
Wprowadź nazwę urządzenia.
Daħħal l-isem tal-prodott.
Ierakstīt izstrādājuma nosaukumu.
Įveskite produkto pavadinimą.
Introduceţi numele produsului.
Ürün adını girin.
http://manual.kenwood.com/en_contents/search/keyword
KMC-54WD
a
KMC-54WD
Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların ve Pillerin İmhası Hakkında Bilgi (ayrı atık toplama sistemlerine
sahip olan ülkelerde geçerlidir)
Bu sembolü (üzeri çizili çöp bidonu) içeren ürün ve piller evsel atı k çöpleri ile birlikte atılamaz.
Kullanılmış elektrikli ve elektronik cihaz ve piller, bu tür maddeleri ve bunların yan ürünlerini iş
lemeye elverişli bir geri kazanım tesisine gönderilmelidir.
Size en yakın geri kazanım tesisinin konumunu öğrenmek üzere yerel yetkililerinize danışın.
Doğru geri kazanım ve atık uzaklaştırma y öntemleri, sadece öz kaynakların korunmasına yardımcı
olmakla kalmayıp ayrıca sağlığımıza ve çevreye olacak zararlı etkilerini engellemeye yardımcı olur.
Uyarı: Pilin alt tarafında bulunan “Pb” işareti, bu pillin kurşun içerdiğini belirtir.
Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin
Kontrolü Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.
© 2017
Authorized Representative in Europe:
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, THE NETHERLANDS
Manufacturer:
3-12 Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Li-ion BATTERIJ
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VOORZICHTIG: Gevaar voor brand en
brandwonden. Niet openen, pletten,
verwarmen boven 60°C of verbranden. De
instructies van de fabrikant naleven.
Deze oplaadbare lithiumbatterij is exclusief ontworpen
voor gebruik in combinatie met KENWOOD
zendontvang-apparaten. Gebruik de batterijenset
alleen in combinatie met apparatuur als dit in de
bedieningshandleiding van de apparatuur wordt
aanbevolen. Probeer, om schade te voorkomen, de
batterijenset niet te gebruiken in combinatie met
andere types zendontvangapparaten of laders.
OVER DE LITHIUM BATTERIJENSET
De batterijenset bevat brandbare stoffen, zoals
organisch oplosmiddel. Verkeerd gebruik kan ertoe
leiden dat de batterij verslechtert, scheurt, waarbij
vlammen of extreme hitte kunnen ontstaan, of
andere vormen van beschadiging aan de batterij
kunnen optreden. Houd u aan de volgende
veiligheidsvoorschriften.
Demonteer de batterij niet, en stel hem niet
opnieuw samen!
De batterijenset heeft een beveiligingsfunctie en een
beschermingsschakeling om gevaar te voorkomen.
Als deze ernstig worden beschadigd, kan de batterij
hitte of rook genereren, scheuren, of ontbranden.
Sluit de batterij niet kort!
Verbind de + en – polen nooit met elkaar door middel
van metaal (zoals een paperclip of ijzerdraadje). Leg
de batterijenset niet in een bak of op een andere
plek met metalen voorwerpen (zoals ijzerdraad,
kettingen of haarspelden). Als de batterijenset
wordt kortgesloten, zal er buitensporig veel stroom
vrijkomen en kan de batterij hitte of rook genereren,
scheuren, of ontbranden. Het zorgt er ook voor dat
metalen voorwerpen worden verhit.
Verbrand of verhit de batterij niet!
Als de isolator gesmolten is, als het gasafblaasgat
of de beveiligingsfunctie beschadigd is, of als de
elektrolyt ontbrandt, kan de batterij hitte of rook
genereren, scheuren, of ontbranden.
De batterij niet plaatsen in de buurt van vuur,
kachels of andere warmtebronnen (ruimtes met
temperaturen van meer dan 80°C)!
Als de polymeren separator smelt door een te hoge
temperatuur, kan intern kortsluiting optreden in de
individuele cellen en kan de batterij hitte of rook
genereren, scheuren, of ontbranden.
Dompel de batterij niet in water en laat de
batterij op geen enkele wijze nat worden!
Als de beschermingsschakeling van de batterij
beschadigd wordt, kan de batterij worden opgeladen
bij buitensporig hoge stroom (of spanning) en kan
een abnormale chemische reactie optreden. De
batterij kan dan hitte of rook genereren, scheuren, of
ontbranden.
Laad de batterij niet in de buurt van open vuur of
in direct zonlicht!
Als de beschermingsschakeling van de batterij
beschadigd wordt, kan de batterij worden opgeladen
bij te hoge stroom (of spanning) en kan een
abnormale chemische reactie optreden. De batterij
kan dan hitte of rook genereren, scheuren, of
ontbranden.
Gebruik alleen de gespeci ceerde lader en houd
u aan de laadvoorschriften!
Als de batterij wordt geladen onder omstandigheden
die afwijken van de gespeci ceerde omstandigheden
(bij een hogere temperatuur dan de maximaal
toegestane temperatuur, bij buitensporig hoge
spanning of stroom boven de gespeci ceerde
waarde, of met een verbouwde lader), kan
overbelasting of een abnormale chemische reactie
optreden. De batterij kan dan hitte of rook genereren,
scheuren, of ontbranden.
Doorboor de batterij niet, sla er niet op met
gereedschap, en ga niet op de batterij staan!
Dit kan ervoor zorgen dat de batterij scheurt of
vervormt, waardoor er kortsluiting kan ontstaan. De
batterij kan dan hitte of rook genereren, scheuren, of
ontbranden.
Laat de batterij nergens mee botsen, en gooi
niet met de batterij!
Een val of botsing kan ertoe leiden dat de batterij
gaat lekken, hitte of rook genereert, scheurt, en/of
ontbrandt. Als de beschermingsschakeling van de
batterij wordt beschadigd, kan de batterij worden
geladen bij abnormale stroom (of spanning), en kan
een abnormale chemische reactie optreden. De
batterij kan dan hitte of rook genereren, scheuren, of
ontbranden.
Gebruik de batterijenset nietals deze op enige
wijze beschadigd is!
De batterij dan hitte of rook genereren, scheuren, of
ontbranden.
Soldeer niet direct op de batterij!
Als de isolator gesmolten is of als het gasafblaasgat
of de beveiligingsfunctie beschadigd is, kan de batterij
hitte of rook genereren, scheuren, of ontbranden.
Sluit de batterij niet verkeerd om aan!
Als de batterij verkeerd om wordt opgeladen, kan een
abnormale chemische reactie optreden. In sommige
gevallen kan een onverwacht grote hoeveelheid
stroom vrijkomen tijdens het ontladen. De batterij kan
hitte of rook genereren, scheuren, of ontbranden.
Sluit de polen van de batterij niet verkeerd om
aan en laad de batterij niet verkeerd om op!
De batterijenset heeft positieve en negatieve polen.
Als de batterijenset niet soepel is aan te sluiten
op een lader of een apparaat, forceer dit dan niet,
maar controleer de polariteit van de batterij. Als de
batterijenset verkeerd wordt aangesloten op de
lader, wordt hij verkeerd om opgeladen en kan een
abnormale chemische reactie optreden. De batterij
kan hitte of rook genereren, scheuren, of ontbranden.
Raak een gescheurde en lekkende batterij niet aan!
Als de elektrolytvloeistof uit de batterij in uw ogen komt,
was uw ogen dan zo snel mogelijk uit met schoon
water, zonder in uw ogen te wrijven. Ga direct naar het
ziekenhuis. Als uw ogen niet behandeld worden, kan dit
tot blijvende schade aan uw ogen leiden.
Laad de batterij niet langer dan de
gespeci ceerde tijd!
Als de batterijenset zelfs na het verstrijken van de
gespeci ceerde tijd nog niet geladen is, stop dan
met laden. De batterij kan hitte of rook genereren,
scheuren, of ontbranden.
Plaats de batterijenset nooit in een magnetron of
in een hogedrukvat!
De batterij kan hitte of rook genereren, scheuren, of
ontbranden.
Houd gescheurde en lekkende batterijensets ver
weg van vuur!
Als de batterijenset lekt (of als de batterij een nare
geur afgeeft), verwijder deze dan onmiddellijk van
brandbare plekken. Elektrolyt die uit een batterij lekt,
kan gemakkelijk ontbranden, en kan ervoor zorgen
dat de batterij rook genereert of ontbrandt.
Gebruik geen abnormale batterij!
Als de batterijenset een vreemde geur afgeeft,
anders van kleur lijkt, vervormd is, of op een andere
wijze abnormaal lijkt, verwijder deze dan uit de lader
en gebruik deze niet. De batterij kan hitte of rook
genereren, scheuren, of ontbranden.
De batterij niet opladen in gevaarlijke locaties!
GEBRUIK VAN DE BATTERIJENSET
Laad de batterijenset op voordat u deze gebruikt.
De oplaadtemperatuur ligt tussen de 5°C ~ 40°C.
Om de ontlading van de batterij tot een minimum
te beperken, verwijdert u de batterijenset uit het
apparaat wanneer u dit niet gebruikt. Bewaar de
batterijenset op een koel, droge plek.
Als u de batterijenset gedurende langere tijd wilt
opslaan:
1 Haal de batterijenset uit het apparaat.
2 Laat, indien mogelijk, de batterijenset ontladen.
3 Bewaar de batterijenset op een koele (beneden
de 25°C) en droge plek.
KENMERKEN VAN DE BATTERIJENSET
Wanneer de batterijenset herhaaldelijk wordt geladen
en ontladen, neemt de capaciteit van de batterij af.
Zelfs als de batterijenset niet wordt gebruikt, neemt
de capaciteit van de batterijenset af.
Het duurt langer om de batterijenset op te laden op
koele plekken.
De levensduur van de batterijenset neemt af wanneer
deze wordt geladen en ontladen op plekken met een
hoge temperatuur. Wanneer de batterijenset op een
warme plek wordt bewaard, verslechtert de batterijenset
sneller. Laat de batterijenset niet achter in voertuigen of
in de buurt van hitte genererende apparaten.
Wanneer de werkingsduur van de batterijenset kort
wordt, zelfs wanneer deze volledig geladen wordt,
vervang de batterijenset dan. Als u de batterijenset
blijft laden en ontladen, kan dit leiden tot het lekken
van de elektrolyt.
Importeur
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn,
Nederland
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf.
Alte elektrische und elektronische Geräte und Batterien sind an einer Anlage zu entsorgen, die
ordnungsgemäß mit diesen Gegenständen und den darin enthaltenen Nebenprodukten umgehen
kann.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder
den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Unsachgemäße oder falsche Entsorgung gefährden
Umwelt und Gesundheit. Zur Beachtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol für Batterien zeigt
an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Importeur
Leuvensesteenweg 248J, 1800 Vilvoorde,
België
ACHTUNG: Brand- und Verbrennungsgefahr.
Nicht öffnen, quetschen, auf mehr als 60°C
erwärmen oder verbrennen. Die Anweisungen
des Herstellers beachten.
Dieser wieder au adbare Li-Ionen-Akku ist
ausschließlich zur Verwendung mit KENWOOD-
Transceivern vorgesehen. Diesen Akku nur
in Geräten verwenden, soweit dies in ihren
Gebrauchsanweisungen empfohlen wird. Um
mögliche Beschädigungen zu vermeiden sollte nicht
versucht werden, die Akkus mit anderen Arten von
Transceivern oder Ladegeräten zu verwenden.
ÜBER DEN Li-IONEN-AKKU
Der Akku enthält entfl ammbare Materialien wie
organisches Lösungsmittel. Durch eine falsche
Handhabung kann der Akku reißen, so dass
Flammen oder eine extreme Hitze entsteht, sich
der Zustand des Akkus verschlechtert oder ihn
in anderer Weise beschädigt wird. Folgende
Vorsichtsmaßnahmen sind einzuhalten:
Den Akku nicht auseinander bauen oder
umbauen!
Der Akku verfügt über eine Sicherheitsfunktion und
eine Schutzschaltung, um Gefahren zu vermeiden.
Werden diese beschädigt, kann der Akku Hitze oder
Rauch erzeugen, reißen oder ent ammen.
Den Akku nicht kurzschließen!
Der Plus- und Minuspol dürfen nicht mit Metallteilen
(z.B. Büroklammer oder Draht) überbrückt werden.
Den Akku nicht in Behältern transportieren oder
aufheben, in denen sich andere Metallteile (z.B.
Drähte, Ketten oder Haarnadeln) be nden. Wird der
Akku kurzgeschlossen, ießt ein zu hoher Strom und
kann der Akku Hitze oder Rauch erzeugen, kann
reißen oder ent ammen. Hierdurch können auch
Metallteile erhitzt werden.
Den Akku nicht anzünden oder erhitzen!
Schmilzt das Isoliermaterial, werden die
Gasaustrittsönung oder Sicherheitsfunktion
beschädigt, oder entzündet sich das Elektrolyt, kann
der Akku Hitze oder Rauch erzeugen, kann reißen
oder ent ammen.
Den Akku nicht in der Nähe von o enen
Flammen, Öfen oder anderen Hitzequellen (Orten,
an denen Temperaturen über 80°C entstehen)
lagern!
Schmilzt der Polymerseparator auf Grund zu
hoher Temperaturen, kann es zu einem internen
Kurzschluss in den einzelnen Zellen kommen und
kann der Akku Hitze oder Rauch erzeugen, kann
reißen oder ent ammen.
Den Akku nicht in Wasser eintauchen oder feucht
werden lassen!
Wird die Schutzschaltung des Akkus beschädigt,
können sehr hohe Ströme (oder Spannungen) und
eine anormale chemische Reaktion auftreten. Der
Akku kann Hitze oder Rauch erzeugen, kann reißen
oder ent ammen.
Der Akku nicht in der Nähe von Feuer oder in
direkter Sonnenbestrahlung au aden!
Wird die Schutzschaltung des Akkus beschädigt,
können sehr hohe Ströme (oder Spannungen) und
eine anormale chemische Reaktion auftreten. Der
Akku kann Hitze oder Rauch erzeugen, kann reißen
oder ent ammen.
Nur das angegebene Ladegerät verwenden und
die Ladeanweisungen einhalten!
Wird der Akku bei nicht empfohlenen Bedingungen
(bei hoher Außentemperatur, bei zu hohen
Spannungs- oder Spannungswerten oder mit einem
veränderten Ladegerät) aufgeladen, kann es zu einer
Überladung und kann eine anormale chemische
Reaktion auftreten. Der Akku kann Hitze oder Rauch
erzeugen, kann reißen oder ent ammen.
Den Akku nicht durchbohren, nicht darauf
schlagen oder darauf treten!
Hierdurch kann der Akku brechen oder verformt
werden, so dass ein Kurzschluss entstehen kann. Der
Akku kann Hitze oder Rauch erzeugen, kann reißen
oder ent ammen.
Den Akku nicht schütteln oder herumwerfen!
Durch einen Aufschlag kann der Akku Hitze oder
Rauch erzeugen, kann reißen oder ent ammen. Wird
die Schutzschaltung des Akkus beschädigt, können
anormale Ströme (oder Spannungen) und eine
anormale chemische Reaktion auftreten. Der Akku
kann Hitze oder Rauch erzeugen, kann reißen oder
ent ammen.
Den Akku nicht verwenden, wenn er in irgend
einer Weise beschädigt ist!
Der Akku kann Hitze oder Rauch erzeugen, kann
reißen oder ent ammen.
Keine Teile an dem Akku anlöten!
Schmilzt das Isoliermaterial oder werden die
Gasaustrittsönung oder Sicherheitsfunktion
beschädigt, kann der Akku Hitze oder Rauch
erzeugen, kann reißen oder ent ammen.
Die Polarität des Akkus nicht umkehren
(Klemmen vertauschen)!
Beim Laden eines umgepolten Akkus kann eine
anormale chemische Reaktion auftreten. In einigen
Fällen kann beim Entladen ein unerwartet hoher
Strom ießen. Der Akku kann Hitze oder Rauch
erzeugen, kann reißen oder ent ammen.
Den Akku nicht falsch herum au aden oder
falsch herum anschließen!
Der Akku weist einen negativen und einen positiven
Pol auf. Lässt sich der Akku nicht problemlos in das
Ladegerät oder Zielgerät einlegen, keine Gewalt
anwenden, Polarität des Akkus prüfen.Wird der Akku
falsch herum in das Ladegerät eingelegt, wird er
mit umgekehrter Polarität geladen und es kann eine
anormale chemische Reaktion auftreten. Der Akku
kann Hitze oder Rauch erzeugen, kann reißen oder
ent ammen.
Keine gerissenen oder auslaufenden Akkus
berühren!
Kommt Elektrolyt üssigkeit in die Augen, diese
sofort mit klarem Wasser auswaschen, nicht reiben.
Sofort einen Arzt aufsuchen. Unbehandelt können
Sehstörungen auftreten.
Den Akku nicht länger als angegeben au aden!
Ist der Ladevorgang auch nach Ablauf der
angegebenen Zeit nicht abgeschlossen, Ladevorgang
beenden. Der Akku kann Hitze oder Rauch erzeugen,
kann reißen oder ent ammen.
Den Akku nicht in die Mikrowelle oder einen
Dampfkochtopf legen!
Der Akku kann Hitze oder Rauch erzeugen, kann
reißen oder ent ammen.
Gerissene und auslaufende Akkus von Feuer
fernhalten!
Fließt der Akku aus (oder verströmt sie einen
unangenehmen Geruch), sofort aus Bereichen mit
oenem Feuer oder Hitze entfernen. Aus einem Akku
austretende Elektrolyt üssigkeit kann sich leicht
entzünden und zur Rauch- oder Flammenentwicklung
führen.
Keine anormalen Akkus verwenden!
Verströmt der Akku einen unangenehmen Geruch,
sieht er verfärbt oder verformt aus oder ist sonstig in
irgend einer Weise auällig, Akku aus dem Ladegerät
oder Zielgerät nehmen und nicht verwenden. Der
Akku kann Hitze oder Rauch erzeugen, kann reißen
oder ent ammen.
Sie dürfen den Akku nicht an gefährlichen
Standorten wechseln oder au aden!
VERWENDUNG DES AKKUS
Der Akku muss vor dem Gebrauch aufgeladen werden.
Der Bereich der Ladetemperatur beträgt 5°C bis
40°C.
Um die Entladung des Akkus so gering wie möglich zu
halten, sollte er aus dem Gerät genommen werden,
soweit dieses nicht verwendet wird. Den Akku an
einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren.
Wird der Akku längere Zeit nicht verwendet:
1
Akku aus dem Gerät nehmen.
2
Akku, soweit möglich, entladen.
3 Den Akku an einem kühlen (unter 25°C) und
trockenen Ort aufbewahren.
MERKMALE DES AKKUS
Mit wiederholtem Laden und Entladen des Akkus
verringert sich die Ladekapazität des Akkus.
Auch wenn der Akku nicht gebraucht wird,
verschlechtert sich sein Zustand.
In kühlerer Umgebung dauert das Au aden länger als
in warmer Umgebung.
Die Lebensdauer des Akkus verkürzt sich, wenn der
in wärmerer Umgebung geladen und entladen wird.
Wird der Akku an einem warmen Ort aufbewahrt,
verschlechtert sich sein Zustand entsprechend
schneller. Der Akku nicht in Fahrzeugen oder in der
Nähe von Wärmequelle liegen lassen.
Kann der Akku auch im voll aufgeladenen Zustand
kürzer als vorher verwendet werden, Akku
austauschen. Durch ständiges Laden und Entladen
des Akkus kann Elektrolyt austreten.
Importeur
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad
Vilbel, Deutschland
DİKKAT: Yangın ve Yanık Tehlikesi. Açmayın,
ezmeyin, 60°C üzerinde ısıtmayın veya yakarak
imha etmeyin. Üreticinin talimatlarına uyun.
Bu şarj edilebilir Li-ion batarya paketi özellikle
KENWOOD telsizlerle kullanım için tasarlanmıştır.
Batarya paketini sadece talimat el kitabında
kullanılması önerilen ekipmanla kullanın. Olası
hasarları önlemek için, batarya paketini diğer telsiz
veya şarj cihazı türleri ile kullanmaya çalışmayın.
Li-ion BATARYA PAKETİ HAKKINDA
Batarya paketi organic solventler gibi yanıcı maddeler
içermektedir. Yanlış kullanılması, bataryanın alev
alacak, aşırı ısınacak, bozulacak şekilde kırılmasına
ya da bataryanın herhangi başka bir şekilde hasar
görmesine neden olabilir. Lütfen aşağıdaki koruyucu
önlemlere dikkat edin.
Bataryayı sökmeyin ya da yeniden kurmayın!
Tehlikelerin önlenmesi için batarya paketinde
bir emniyet fonksiyonu ve bir koruyucu devre
bulunmaktadır. Bunların önemli şekilde hasar
görmesi durumunda, bataryadan ısı ya da duman
yayılabilecek, kırılabilecek veya alev alabilecektir.
Bataryaya kısa devre yaptırmayın!
Herhangi bir biçimdeki metal kullanarak (ataş ya da
tel gibi) + ve – terminalleri birleştirmeyin. Batarya
paketini, metal nesnelerin bulunduğu (teller, zincir
kolye ya da saç tokaları gibi) muhafazalar içerisinde
taşımayın ya da saklamayın. Batarya paketinin kısa
devre yapması durumunda, aşırı akım geçişi olacaktır
ve batarya ısı ya da duman yayabilecek, kırılabilecek
veya alev alabilecektir. Bu durum aynı zamanda metal
nesnelerin ısınmasına da neden olacaktır.
Bataryayı yakmayın ya da ısıya maruz bırakmayın!
Yalıtkanın erimesi, gaz bırakma deliği ya da emniyet
işlevinin hasar görmesi veya elektrolitin yanması
durumunda, batarya ısı ya da duman yayabilecek,
kırılabilecek veya alev alabilecektir.
Bataryayı ateş, soba ya da diğer ısı kaynaklarının
yakınında bırakmayın (80°C derecenin üzerine
çıkan alanlarda)!
Yüksek sıcaklık nedeniyle polimer ayırıcının erimesi
durumunda, pillerde dahili kısa devre oluşabilir ve
batarya ısı ya da duman yayabilir, kırılabilir veya alev
alabilir.
Bataryanın herhangi bir şekilde suya
batırılmasından ya da ıslanmasından kının!
Bataryanın koruyucu devresinin hasar görmesi
durumunda, batarya aşırı akım (ya da gerilim)
yüklenebilir ve anormal bir kimyasal reaksiyon
meydana gelebilir. Batarya ısı ya da duman yayabilir,
kırılabilir veya alev alabilir.
Bataryayı ateş kaynaklarının yakınında ya da
doğrudan güneşışığı altında şarj etmeyin!
Bataryanın koruyucu devresinin hasar görmesi
durumunda, batarya aşırı akım (ya da gerilim)
yüklenebilir ve anormal bir kimyasal reaksiyon
meydana gelebilir. Batarya ısı ya da duman yayabilir,
kırılabilir veya alev alabilir.
Yalnızca belirtilmiş olan şarj aletini kullanım
ve şarj etme gerekliliklerine uyun!
Bataryanın açıkça belirtilmemiş koşullar altında şarj
edilmesi durumunda (ayarlanmış değerin üzerindeki
yüksek sıcaklıkta, ayarlanmış değerin üzerindeki
aşırı yüksek voltaj veya akımda ya da yeniden
biçimlendirilmiş şarj cihazı ile), fazla yüklenebilir ya
da anormal bir kimyasal reaksiyon meydana gelebilir.
Batarya ısı ya da duman yayabilir, kırılabilir veya alev
alabilir.
Bataryayı herhangi bir nesne ile kurcalamayın,
bir aygıtla buna çarpmayın ya da üzerine
basmayın!
Bu, bataryanın kısa devre yapmasına neden olarak,
bozulmasına ya da deforme olmasına yol açacaktır.
Batarya ısı ya da duman yayabilir, kırılabilir veya alev
alabilir.
Bataryayı sarsmayın ya da atmayın!
Herhangi bir darbe, bataryanın sızıntı yapması, ısı ya
da duman yayması, kırılması ve/veya alev almasına
neden olabilir. Bataryanın koruyucu devresinin hasar
görmesi durumunda, batarya anormal akım (ya da
gerilim) yüklenebilir ve anormal bir kimyasal reaksiyon
meydana gelebilir.
Herhangi bir şekilde hasar görmüş olan batarya
paketini kullanmayın!
Batarya ısı ya da duman yayabilir, kırılabilir veya alev
alabilir.
Batarya üzerinde doğrudan lehim yapmayın!
Yalıtkanın erimesi, gaz bırakma deliği ya da emniyet
işlevinin hasar görmesi durumunda, batarya ısı ya da
duman yayabilir, kırılabilir veya alev alabilir.
Batarya polaritesini (ve terminalleri) tersine
çevirmeyin!
Bataryanın ters şarj edilmesi sırasında, anormal
bir kimasal reaksiyon meydana gelebilir. Bazı
durumlarda, deşarj olmasından sonra umulmadığı
kadar çok miktarda akım geçişi olabilir. Batarya ısı ya
da duman yayabilir, kırılabilir veya alev alabilir.
Bataryayı ters şarj etmeyin ya da ters
bağlamayın!
Batarya paketinin pozitif ve negatif kutupları
bulunmaktadır. Batarya paketinin, şarj aleti ya da
diğer işletme ekipmanına problemsizce takılmaması
durumunda zorlamayın, batarya polaritesini tekrar
kontrol edin. Batarya paketinin şarj aletine ters
bağlanması durumunda, bu tersine şarj olacak ve
anormal kimyasal reaksiyon oluşabilecektir. Batarya
ısı ya da duman yayabilir, kırılabilir veya alev alabilir.
Kırık ya da sızıntı yapan bataryaya dokunmayın!
Bataryadaki elektrolit sıvının gözlerinize teması
halinde, mümkün olduğunca hızlışekilde gözlerinizi
ovalamadan temiz su ile yıkayın. Tedavi için derhal
hastaneye gidin. Tedavi edilmediği takdirde göz
sorunlarına neden olabilir.
Bataryayı belirtilmiş olandan daha uzun süre şarj
etmeyin!
Ayarlanmış olan sürenin dolmasına rağmen batarya
paketi şarjının tamamlanmaması durumunda, işlemi
durdurun. Batarya ısı ya da duman yayabilir, kırılabilir
veya alev alabilir.
Batarya paketini mikrodalga ya da yüksek
basınçlı kaplar içerisine koymayın!
Batarya ısı ya da duman yayabilir, kırılabilir veya alev
alabilir.
Kırılmış ya da sızıntı yapan batarya paketlerini
ateşten uzak tutun!
Batarya paketinin sızıntı yapması (ya da bataryanın
kötü koku yayması) halinde, bunu derhal yanıcı
alanlardan uzaklaştırın. Bataryada sızan elektrolit
kolayca alev alabilir ve bu bataryanın duman
yaymasına ya da alev almasına yol açabilir.
Uygun olmayan bataryaları kullanmayın!
Batarya paketinden kötü koku yayılması, renginde
farklılaşma olması, deforme olması veya herhangi bir
nedenden dolayı anormal görünmesi durumunda,
bunu şarj aleti ya da diğer işletme ekipmanından
çıkarın ve kullanmayın. Batarya ısı ya da duman
yayabilir, kırılabilir veya alev alabilir.
Bataryayı tehlikeli yerlerde değiştirmeyin veya
şarj etmeyin!
BATARYA PAKETİNİN
KULLANILMASI
Batarya paketini kullanmadan önce şarj edin.
Şarj sıcaklık aralığı 5°C ~ 40°C ’dir.
Bataryanın deşarj olmasını en aza indirgemek için,
batarya paketini cihaz kullanılmadığında çıkarın.
Batarya paketini serin ve kuru bir yerde saklayın.
Batarya paketini uzun süre saklamak gerektiğinde:
1 Batarya paketini cihazdan çıkarın.
2 Mümkünse batarya paketini deşarj edin.
3 Batarya paketini serin (25°C F’nin altında) ve kuru
bir yerde saklayın.
BATARYA PAKETİ ÖZELLİKLERİ
Batarya paketi arka arkaya şarj ve deşarj edildikçe
batarya kapasitesi düşer.
Batarya paketi kullanılmasa bile giderek zayıfl ar.
Soğuk bölgelerde batarya paketini şarj etmek daha
uzun zaman alır.
Batarya paketi sıcak bölgelerde şarj ve deşarj
edildiğinde ömrü kısalır. Batarya paketi sıcak bir
yerde saklandığında daha hızlı bozulur. Batarya
paketini taşıt içinde veya ısıtıcı cihazların yakınında
bırakmayın.
Batarya paketi çalışma süresi kısaldığında tam şarjlı
olsa bile batarya paketini değiştirin. Batarya paketinin
sürekli şarj ve deşarj edilmesi elektrolit sızıntısına yol
açabilir.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf.
Alte elektrische und elektronische Geräte und Batterien sind an einer Anlage zu entsorgen, die
ordnungsgemäß mit diesen Gegenständen und den darin enthaltenen Nebenprodukten umgehen
kann.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder
den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Unsachgemäße oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit.
Zur Beachtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol für Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei
enthalt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kenwood TS-2000X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados