Epson TM-P60II Series Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

40 OT-CH60II Manual del usuario
Español
Información importante sobre la seguridad
En esta sección se ofrece información importante para asegurar el uso seguro y
eficaz de este producto. Lea esta sección atentamente y guárdela en un lugar
accesible.
Clave de los símbolos
Los símbolos incluidos en este manual se identifican por su nivel de importancia,
como se define a continuación. Lea cuidadosamente lo siguiente antes de utilizar
el producto.
ADVERTENCIA:
Ha
y que seguir cuidadosamen
te las advertencias para evitar daños físicos.
CUIDADO:
Se deben
tener en cuenta las precauciones para evitar lesiones menores a
su persona, daños a
l equipo o pérdida de datos.
Nota:
Las notas incluyen información importante y consejos útiles sobre el funcionamiento de su equipo.
Precauciones de Seguridad
ADVERTENCIA:
No exponga el equipo al agua. Esto podría causar un incendio o un
cortocircuito.
Mantenga el equipo alejado del fuego o de las llamas. Esto podría
causar un incendio o un cortocircuito.
Apague su equipo de inmediato si éste produce humo, un olor raro, o
un ruido inusual. Si sigue utilizándolo podría ocasionar un incendio o
cortocircuito. Desenchufe el equipo inmediatamente y después
póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio
técnico de Epson.
Nunca trate de reparar este producto usted mismo. Una reparación
incorrecta puede ser peligrosa
Nunca desmonte o modifique este producto. La manipulación de este
producto puede causar lesiones, un incendio o un cortocircuito.
Nunca manipule el enchufe con las manos mojadas. El hacerlo puede
causar un cortocircuito.
No deje que materiales extraños caigan dentro de este producto,
pues éstos podrían provocar un incendio o un cortocircuito.
Si se derrama agua o algún otro líquido dentro del equipo,
desenchufe el cable AC inmediatamente, y después póngase en
contacto con su distribuidor o con el centro de servicio técnico de
Epson. Si sigue usándolo podría causar un incendio o cortocircuito.
No sobrecargue la toma de corriente. La sobrecarga puede
ocasionar un incendio.
OT-CH60II Manual del usuario 41
Cerciórese de que ningún objeto metálico haga contacto con las
partes metálicas del producto mientras éste esté conectado a la
toma de corriente. Si esto sucede, se corre el riesgo de un incendio o
de un cortocircuito.
Úsese sólo con el paquete de batería EPSON OT-BY60II. De otra forma
se corre el riesgo de quemaduras o de un incendio.
Deseche las pilas usadas según se explica en las instrucciones.
La electricidad debe suministrarse siempre desde una toma de
corriente normal.
Maneje el cableAC con cuidado. Un manejo inadecuado podría
causar un incendio o un cortocircuito.
No modifique ni trate de reparar el cable.
No ponga ningún objeto encima del cable.
Evite doblar, torcer o tirar del cable con exceso.
No ponga el cable cerca de un equipo de calefacción.
Verifique que el enchufe esté limpio antes de enchufarlo.
Cerciórese de empujar las clavijas hasta adentro.
Si el cable se daña, solicite otro a su distributador o el centro de
servicio técnico de Epson.
Periódicamente saque el enchufe de la toma de corriente y limpie la
base de las clavijas y el espacio entre ellas. Si deja el enchufe dentro
de la toma de corriente mucho tiempo, el polvo podría acumularse
en la base de las patillas, causando un cortocircuito y un incendio.
Siga estas instrucciones cuando utilice el adaptador AC:
No lo utilice en lugares donde caiga lluvia o agua.
No cuelgue el aparato del cable AC.
Evite que ningún metal, como clips, entre en contacto con el
conector.
No lo cubra con telas, como mantas o manteles.
Asegúrese de utilizar la fuente eléctrica especificada (adaptador
EPSON AC,C, número de modelo: M235A). La conexión en fuentes
eléctricas inadecuadas puede ocasionar incendios.
CUIDADO:
Asegúrese de utilizar el cable AC que se incluye con el producto. Un
uso inadecuado puede provocar daños en el equipo, incendios o
descargas.
El uso inadecuado podría producir daños al equipo, un incendio o un
cortocircuito.
Asegúrese de poner esta unidad sobre una superficie firme, estable,
horizontal. El producto se puede romper o causar lesiones si se cae.
No la use en lugares sujetos a altos niveles de humedad o de polvo. El
exceso de humedad o de polvo podría causar daños, incendios o un
cortocircuito al equipo.
No ponga objetos pesados encima de este producto. Nunca se
apoye sobre este producto.
Nunca deje que el cargador de baterías cuelgue del cable AC.
42 OT-CH60II Manual del usuario
Por razones de seguridad, desenchufe este producto antes de dejarlo
sin usar por un largo período de tiempo.
No toque los terminales de carga de los compartimentos de la
batería.
Recuerde que si tuviera un problema con el dispositivo conectado y
necesitara desconectarlo, necesitará apagar el aparato y tirar del
cable para desenchufarlo.
Notas sobre el uso
Proteja el cargador de baterías contra choques fuertes y cuide de no dejarlo
caer. De otra forma, el cargador de baterías podría dañarse.
Proteja el cargador de baterías contra las temperaturas extremas y no lo sujete
a fluctuaciones drásticas en la temperatura. La carga es posible dentro de una
temperatura ambiente de 0° a 40°C, pero los mejores resultados se obtienen
cuando la temperatura está entre 10 y 30°C.
Mantenga al cargador de baterías alejado de los receptores de AM o de los
equipos de vídeo porque éste perturbará la recepción AM o la pantalla.
Acople firmemente el paquete de batería al cargador de baterías.
Durante la carga, el paquete de batería se calentará. Esto es normal y no
presenta problema alguno.
El paquete de batería también se descargará gradualmente cuando el
producto no se esté usando. Recomendamos cargarlo inmediatamente antes
de usarlo, de preferencia de 1 a 2 días antes.
Después de una carga completa, se recomienda desconectar el paquete de
batería del cargador de baterías antes de que transcurran 24 horas.
Nunca deje que el cargador de baterías cuelgue por su propio cable eléctrico.
No conecte el cargador de baterías a una toma de mesa o a una extensión.
Tenga en cuenta que el cargador de baterías no está equipado con un
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). Recuerde que tal vez
tendrá que desconectar el enchufe de la toma de corriente para cortar la
alimentación eléctrica en caso de que se presente un problema con el
dispositivo conectado.
Notas sobre la instalación y el almacenaje
Mantenga el cargador de baterías alejado de las siguientes condiciones pues
éstas podrían causar daños, incendios u otros accidentes:
Luz directa del sol
•Temperatura y humedad altas
Cambios extremos en la temperatura y en la humedad
Equipos de calefacción y de enfriamiento
Fuentes de calor tales como los calefactores y los utensilios para cocinar
Materiales volátiles
Altos niveles de polvo
Lugares que podrían mojarse
Lugares donde podría haber llamas
Lugares donde podría haber vibraciones e impactos
OT-CH60II Manual del usuario 43
Coloque el cargador de la batería en posición horizontal.
No conecte el cable AC a las tomas de corriente que estén cerca de
dispositivos que generan fluctuaciones de voltaje o ruidos eléctricos. En
particular, aléjelo de los dispositivos que usan grandes motores eléctricos.
Desembalaje
Se incluyen los siguientes artículos con el cargador de especificación estándar.
Si algún artículo está dañado, llame a su distribuidor.
Cargador
Adaptador CA, C (Modelo: M235A)
Manual de usuario (este)
Nota:
La batería y el cable CA no se incluyen.
Nombres de piezas
INDICADORES
Notas sobre el Indicador de carga
Las LED de carga situadas a la izquierda de cada receptáculo señalan el
estado de carga de la batería individualmente.
Si inserta una batería que no se ha cargado suficientemente, la LED de carga
se encenderá unos momentos.
Si carga un paquete de batería que se dejó descargado durante mucho tiempo,
el Indicador de carga podría parpadear por algún tiempo.
Situación
Indicador de ALIMENTACIÓN
(verde)
Indicador de carga
(naranja)
Cuando la alimentación está
encendida
Encendido Apagado
Cuando se está cargando la batería Encendido Encendido
Cuando la batería ha terminado de
cargarse
Encendido Apagado
Se ha detectado una situación
anormal en la batería (Consulte la
sección de localización de problemas
más adelante.)
Encendido Parpadeando
Indicador de carga
Indicador de
ALIMENTACIÓN
Interruptor de
encendido
Receptáculo de
la batería
44 OT-CH60II Manual del usuario
Carga de la batería
1. Inserte la batería en el receptáculo.
2. Conecte el extremo del cable CA (AC) en la entrada CA del adaptador CA.
Asegúrese de utilizar el adaptador CA incluido.
3. Conecte el extremo del cable CC (DC) en el puerto de alimentación del
cargador de la batería.
OT-CH60II Manual del usuario 45
4. Inserte el enchufe de alimentación en la toma eléctrica y encienda el aparato.
Se enciende la LED verde (de alimentación). Pasados unos segundos, se
enciende la LED de carga (naranja) situada a la izquierda del receptáculo
donde está insertada la batería, y comienza la carga.
5. La LED de carga (naranja) se apaga cuando se completa la carga.
Nota:
Encienda y apague el cargador solo cuando el enchufe de alimentación del adaptador
CA esté conectado a la toma eléctrica.
Cuando apague el cargador y vuelva a encenderlo, compruebe que la LED de
alimentación se ha apagado antes de volver a encenderlo.
Si no piensa utilizar el cargador durante un periodo prolongado, extraiga la batería
del receptáculo.
Notas sobre el Tiempo de Carga
El tiempo de carga es de 2,5 horas aproximadamente. Esta es la cantidad de
tiempo que se necesita para cargar un paquete de batería que es
completamente descargado.
El tiempo real de carga podría diferir del tiempo indicado arriba,
dependiendo de la temperatura y de las condiciones del paquete de batería.
Limpieza del cuerpo de el cargador
Asegúrese de apagar el cargador y limpiar la suciedad del cuerpo de ésta con un
paño seco o húmedo.
CUIDADO:
Nunca limpie el producto con alcohol, bencina, diluyente u otro tipo de
disolvente. Si lo hace puede dañar o romper las partes que son de plástico y
goma.
Encendido
46 OT-CH60II Manual del usuario
Localización de problemas
Si el Indicador de carga no se enciende ni parpadea, cerciórese de que el
paquete de batería esté acoplado firmemente. Si no lo está, la carga no se
puede realizar correctamente.
Si el Indicador de carga sigue parpadeando, Siga estos pasos:
Si su impresora no funciona correctamente a pesar de que tiene instalado un
paquete de batería completamente cargado, el paquete de batería o el
cargador de baterías podría estar defectuoso. Póngase en contacto con su
distributador o con el centro de servicio técnico de Epson.
Especificaciones
*: Batería de ión litio: Nombre del producto: OT-BY60II, Nombre comercial: Seiko Epson Corporation
Para las especificaciones de la batería, véase su Manual de Usuario.
Alimentación
Adaptador CA EPSON, C (Modelo: M235A) tensión de
alimentación: 24 V CC ± 7%
Voltaje de salida Tensión de carga Máx. 8,4 V CC
Corriente de carga Aprox. 1,0 A
Temperatura/
Humedad
Funcionamiento 0 ~ 40°C {32 ~ 104°F}
10 ~ 90% RH
Almacenamiento
No se han encontrado funcionamientos anormales cuando la
impresora se deja en un entorno de 25 °C {77°F}, con una
humedad relativa del 60% RH durante 2 horas tras dejarse en las
siguientes condiciones:
Alta temperatura y humedad: 50 °C {122°F}, 90% durante
120 horas
Temperatura alta: 70 °C {158°F} durante 120 horas
Temperatura baja: -25 °C {-13°F} durante 120 horas
Dimensiones generales
117 × 78 × 265 mm {4.1 × 3.0 × 10.4"} (Ancho × Profundidad × Alto)
Peso 1.0 kg {2.20 lb}
Batería indicada* Modelo: D141A Tensión nominal: 7,4 V CC
Capacidad: 2000 mAh
Modelo: D161A Tensión nominal: 7,2 V CC
Capacidad: Típ. 1950 mAh, Mín.1850 mAh
Si el Indicador de carga está encendido y no vuelve
a parpadear, y se apaga cuando ha trans-currido el
tiempo de carga, no hay problema.
Desacople el paquete de batería que se
estaba cargando y luego vuélvalo a
acoplar.
Si el Indicador carga vuelve a parpa-dear,
reemplace el paquete de batería.
Si carga parpadea de nuevo, podría haber
un problema con el cargador de baterías.
Si el Indicador de carga está encendido y no
vuelve a parpadear, y se apaga cuando ha
transcurrido el tiempo de carga, podría haber un
problema con el paquete de batería anterior.
Póngase en contacto con su distributador o el centro de servicio de
Epson si el producto parece tener problemas.
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive
This information only applies to customers in the European Union, according to Directive
2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL OF 04 July 2012
on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and legislation transposing and
implementing it into various national legal systems, and to customers in countries in Europe,
Middle East and Africa (EMEA) where they have implemented equivalent regulations.
For other countries, please contact your local government to investigate the possibility of
recycling your product.
English
The crossed out wheeled bin label that can be found on your
product indicates that this product should not be disposed of
via the normal household waste stream. To prevent possible
harm to the environment or human health please separate this
product from other waste streams to ensure that it can be
recycled in an environmentally sound manner. For more
details on available collection facilities please contact your local
government office or the retailer where you purchased this
product.
Deutsch
Der Aufkleber mit durchgekreuzter Mülltonne an diesem
Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Zur Vermeidung
einer möglichen Beeinträchtigung der Umwelt oder der
menschlichen Gesundheit und um zu gewährleisten, dass es
in einer umweltverträglichen Weise recycelt wird, darf dieses
Produkt nicht in den Hausmüll gegeben werden. Informationen
zu Entsorgungseinrichtungen erhalten Sie bei der zuständigen
Behörde oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt
erworben haben.
Français
L'étiquette apposée sur ce produit et représentant une
poubelle barrée indique que le produit ne peut être mis au
rebut avec les déchets domestiques normaux. Afin d'éviter
d'éventuels dommages au niveau de l'environnement ou sur la
santé, veuillez séparer ce produit des autres déchets de
manière à garantir qu'il soit recyclé de manière sûre au niveau
environnemental. Pour plus de détails sur les sites de collecte
existants, veuillez contacter l'administration locale ou le
détaillant auprès duquel vous avez acheté ce produit.
Italiano
L'etichetta con il contenitore barrato applicata sull'imballo
indica che il prodotto non deve essere smaltito tramite la
procedura normale di smaltimento dei rifiuti domestici. Per
evitare eventuali danni all'ambiente e alla salute umana,
separare questo prodotto da altri rifiuti domestici in modo che
possa essere riciclato in base alle procedure di rispetto
dell'ambiente. Per maggiori dettagli sulle strutture di raccolta
disponibili, contattare l'ufficio competente del proprio comune o
il rivenditore del prodotto.
Español
La etiqueta de un contenedor tachado que hallará en su
producto indica que este producto no se puede tirar con la
basura doméstica normal. Para impedir posibles daños
medioambientales o para la salud, separe este producto de
otros canales de desecho para garantizar que se recicle de
una forma segura para el medio ambiente. Para más
información sobre las instalaciones de recolección disponibles,
diríjase a las autoridades locales o al punto de venta donde
adquirió este producto.
Português
A etiqueta com o símbolo de um contentor de lixo traçado com
uma cruz que aparece no produto indica que este produto não
deve ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico. Para
evitar possíveis danos no ambiente ou na saúde pública, por
favor separe este produto de outros lixos; desta forma, terá a
certeza de que pode ser reciclado através de métodos não
prejudiciais ao ambiente. Para obter mais informações sobre
os locais de recolha de lixo disponíveis, contacte a sua junta
de freguesia, câmara municipal ou localonde comprou este
produto.
Nederlands
Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis
erdoor aangebracht. Dit label wil zeggen dat dit product niet bij
het normale huishoudelijk afval mag worden ingezameld. Om
eventuele schade aan het milieu of de gezondheid van de
mens te voorkomen moet dit product gescheiden van al het
ander afval worden ingezameld, zodat het op een
verantwoorde wijze kan worden verwerkt. Voor meer
informatie over uw lokale afvalinzameling wendt u zich tot uw
gemeente of de leverancier bij wie u dit product hebt gekocht.
Dansk
Etiketten med et kryds over skraldespanden på hjul, der sidder
på produktet, angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald. For at beskytte
miljø og helbred skal dette produkt bortskaffes separat, så det
kan genbruges på en måde, der er god for miljøet. Kontakt de
lokale myndigheder eller den forhandler, hos hvem du har købt
produktet, vedrørende steder, hvor du kan aflevere produktet.
Suomi
Laite on merkitty jäteastia-symbolilla, jonka yli on vedetty rasti.
Tämä tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää normaalin
talousjätteen mukana. Älä hävitä laitetta normaalin jätteen
seassa vaan varmista, että laite kierrätetään
ympäristöystävällisellä tavalla, jottei ympäristölle tai ihmisille
aiheudu vahinkoa. Lisätietoja kierrätyksestä ja keräyspisteistä
saa ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai
jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin.
Svenska
Symbolen med en överkorsad soptunna innebär att denna
produkt inte får kastas i vanligt hushållsavfall. För att skydda
miljön ska denna produkt inte kastas tillsammans med vanligt
hushållsavfall utan lämnas för återvinning på tillbörligt sätt. För
mer information om uppsamlingsplatser kontakta din lokala
myndighet eller den återförsäljare där du har köpt produkten.
Norsk
Det er krysset over merket av beholderen på hjul som vises
produktet, som angir at dette produktet ikke skal kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall. Hold dette produktet
atskilt fra annet avfall slik at det kan resirkuleres på en
miljømessig forsvarlig måte og dermed forhindre eventuell
skade på miljø eller helse. Hvis du vil ha mer informasjon om
hvor produktet kan leveres inn, kontakter du kommunale
myndigheter eller forhandleren der du kjøpte dette produktet.
Česky
Štítek s přeškrtnutým odpadkovým košem na kolečkách, který
lze nalézt na výrobku, označuje, že tento product se nemá
likvidovat s běžným domovním odpadem. V zájmu ochrany
životního prostředí a lidského zdraví zlikvidujte tento výrobek
jako tříděný odpad, který se recykluje způsobem šetrným k
životnímu prostředí. Podrobnější informace o sběrných
dvorech pro tříděný odpad získáte na obecním úřadě nebo u
prodejce, u kterého jste příslušný výrobek zakoupili.

Transcripción de documentos

Español Información importante sobre la seguridad En esta sección se ofrece información importante para asegurar el uso seguro y eficaz de este producto. Lea esta sección atentamente y guárdela en un lugar accesible. Clave de los símbolos Los símbolos incluidos en este manual se identifican por su nivel de importancia, como se define a continuación. Lea cuidadosamente lo siguiente antes de utilizar el producto. ADVERTENCIA: Hay que seguir cuidadosamente las advertencias para evitar daños físicos. CUIDADO: Se deben tener en cuenta las precauciones para evitar lesiones menores a su persona, daños al equipo o pérdida de datos. Nota: Las notas incluyen información importante y consejos útiles sobre el funcionamiento de su equipo. Precauciones de Seguridad ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ADVERTENCIA: No exponga el equipo al agua. Esto podría causar un incendio o un cortocircuito. Mantenga el equipo alejado del fuego o de las llamas. Esto podría causar un incendio o un cortocircuito. Apague su equipo de inmediato si éste produce humo, un olor raro, o un ruido inusual. Si sigue utilizándolo podría ocasionar un incendio o cortocircuito. Desenchufe el equipo inmediatamente y después póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio técnico de Epson. Nunca trate de reparar este producto usted mismo. Una reparación incorrecta puede ser peligrosa Nunca desmonte o modifique este producto. La manipulación de este producto puede causar lesiones, un incendio o un cortocircuito. Nunca manipule el enchufe con las manos mojadas. El hacerlo puede causar un cortocircuito. No deje que materiales extraños caigan dentro de este producto, pues éstos podrían provocar un incendio o un cortocircuito. Si se derrama agua o algún otro líquido dentro del equipo, desenchufe el cable AC inmediatamente, y después póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio técnico de Epson. Si sigue usándolo podría causar un incendio o cortocircuito. No sobrecargue la toma de corriente. La sobrecarga puede ocasionar un incendio. 40 OT-CH60II Manual del usuario ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Cerciórese de que ningún objeto metálico haga contacto con las partes metálicas del producto mientras éste esté conectado a la toma de corriente. Si esto sucede, se corre el riesgo de un incendio o de un cortocircuito. Úsese sólo con el paquete de batería EPSON OT-BY60II. De otra forma se corre el riesgo de quemaduras o de un incendio. Deseche las pilas usadas según se explica en las instrucciones. La electricidad debe suministrarse siempre desde una toma de corriente normal. Maneje el cableAC con cuidado. Un manejo inadecuado podría causar un incendio o un cortocircuito. No modifique ni trate de reparar el cable. No ponga ningún objeto encima del cable. Evite doblar, torcer o tirar del cable con exceso. No ponga el cable cerca de un equipo de calefacción. Verifique que el enchufe esté limpio antes de enchufarlo. Cerciórese de empujar las clavijas hasta adentro. Si el cable se daña, solicite otro a su distributador o el centro de servicio técnico de Epson. Periódicamente saque el enchufe de la toma de corriente y limpie la base de las clavijas y el espacio entre ellas. Si deja el enchufe dentro de la toma de corriente mucho tiempo, el polvo podría acumularse en la base de las patillas, causando un cortocircuito y un incendio. Siga estas instrucciones cuando utilice el adaptador AC: • • • • ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ No lo utilice en lugares donde caiga lluvia o agua. No cuelgue el aparato del cable AC. Evite que ningún metal, como clips, entre en contacto con el conector. No lo cubra con telas, como mantas o manteles. Asegúrese de utilizar la fuente eléctrica especificada (adaptador EPSON AC,C, número de modelo: M235A). La conexión en fuentes eléctricas inadecuadas puede ocasionar incendios. CUIDADO: Asegúrese de utilizar el cable AC que se incluye con el producto. Un uso inadecuado puede provocar daños en el equipo, incendios o descargas. El uso inadecuado podría producir daños al equipo, un incendio o un cortocircuito. Asegúrese de poner esta unidad sobre una superficie firme, estable, horizontal. El producto se puede romper o causar lesiones si se cae. No la use en lugares sujetos a altos niveles de humedad o de polvo. El exceso de humedad o de polvo podría causar daños, incendios o un cortocircuito al equipo. No ponga objetos pesados encima de este producto. Nunca se apoye sobre este producto. Nunca deje que el cargador de baterías cuelgue del cable AC. OT-CH60II Manual del usuario 41 ❏ ❏ ❏ Por razones de seguridad, desenchufe este producto antes de dejarlo sin usar por un largo período de tiempo. No toque los terminales de carga de los compartimentos de la batería. Recuerde que si tuviera un problema con el dispositivo conectado y necesitara desconectarlo, necesitará apagar el aparato y tirar del cable para desenchufarlo. Notas sobre el uso ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Proteja el cargador de baterías contra choques fuertes y cuide de no dejarlo caer. De otra forma, el cargador de baterías podría dañarse. Proteja el cargador de baterías contra las temperaturas extremas y no lo sujete a fluctuaciones drásticas en la temperatura. La carga es posible dentro de una temperatura ambiente de 0° a 40°C, pero los mejores resultados se obtienen cuando la temperatura está entre 10 y 30°C. Mantenga al cargador de baterías alejado de los receptores de AM o de los equipos de vídeo porque éste perturbará la recepción AM o la pantalla. Acople firmemente el paquete de batería al cargador de baterías. Durante la carga, el paquete de batería se calentará. Esto es normal y no presenta problema alguno. El paquete de batería también se descargará gradualmente cuando el producto no se esté usando. Recomendamos cargarlo inmediatamente antes de usarlo, de preferencia de 1 a 2 días antes. Después de una carga completa, se recomienda desconectar el paquete de batería del cargador de baterías antes de que transcurran 24 horas. Nunca deje que el cargador de baterías cuelgue por su propio cable eléctrico. No conecte el cargador de baterías a una toma de mesa o a una extensión. Tenga en cuenta que el cargador de baterías no está equipado con un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). Recuerde que tal vez tendrá que desconectar el enchufe de la toma de corriente para cortar la alimentación eléctrica en caso de que se presente un problema con el dispositivo conectado. Notas sobre la instalación y el almacenaje ❏ Mantenga el cargador de baterías alejado de las siguientes condiciones pues éstas podrían causar daños, incendios u otros accidentes: • Luz directa del sol • Temperatura y humedad altas • Cambios extremos en la temperatura y en la humedad • Equipos de calefacción y de enfriamiento • Fuentes de calor tales como los calefactores y los utensilios para cocinar • Materiales volátiles • Altos niveles de polvo • Lugares que podrían mojarse • Lugares donde podría haber llamas • Lugares donde podría haber vibraciones e impactos 42 OT-CH60II Manual del usuario ❏ ❏ Coloque el cargador de la batería en posición horizontal. No conecte el cable AC a las tomas de corriente que estén cerca de dispositivos que generan fluctuaciones de voltaje o ruidos eléctricos. En particular, aléjelo de los dispositivos que usan grandes motores eléctricos. Desembalaje Se incluyen los siguientes artículos con el cargador de especificación estándar. Si algún artículo está dañado, llame a su distribuidor. ❏ Cargador ❏ Adaptador CA, C (Modelo: M235A) ❏ Manual de usuario (este) Nota: La batería y el cable CA no se incluyen. Nombres de piezas Indicador de carga Receptáculo de la batería Indicador de ALIMENTACIÓN Interruptor de encendido INDICADORES Situación Indicador de ALIMENTACIÓN (verde) Indicador de carga (naranja) Cuando la alimentación está encendida Encendido Apagado Cuando se está cargando la batería Encendido Encendido Cuando la batería ha terminado de cargarse Encendido Apagado Se ha detectado una situación Encendido anormal en la batería (Consulte la sección de localización de problemas más adelante.) Parpadeando Notas sobre el Indicador de carga ❏ ❏ ❏ Las LED de carga situadas a la izquierda de cada receptáculo señalan el estado de carga de la batería individualmente. Si inserta una batería que no se ha cargado suficientemente, la LED de carga se encenderá unos momentos. Si carga un paquete de batería que se dejó descargado durante mucho tiempo, el Indicador de carga podría parpadear por algún tiempo. OT-CH60II Manual del usuario 43 Carga de la batería 1. Inserte la batería en el receptáculo. 2. Conecte el extremo del cable CA (AC) en la entrada CA del adaptador CA. Asegúrese de utilizar el adaptador CA incluido. 3. Conecte el extremo del cable CC (DC) en el puerto de alimentación del cargador de la batería. 44 OT-CH60II Manual del usuario 4. Inserte el enchufe de alimentación en la toma eléctrica y encienda el aparato. Se enciende la LED verde (de alimentación). Pasados unos segundos, se enciende la LED de carga (naranja) situada a la izquierda del receptáculo donde está insertada la batería, y comienza la carga. Encendido 5. La LED de carga (naranja) se apaga cuando se completa la carga. Nota: Encienda y apague el cargador solo cuando el enchufe de alimentación del adaptador CA esté conectado a la toma eléctrica. ❏ Cuando apague el cargador y vuelva a encenderlo, compruebe que la LED de alimentación se ha apagado antes de volver a encenderlo. ❏ Si no piensa utilizar el cargador durante un periodo prolongado, extraiga la batería del receptáculo. ❏ Notas sobre el Tiempo de Carga ❏ ❏ El tiempo de carga es de 2,5 horas aproximadamente. Esta es la cantidad de tiempo que se necesita para cargar un paquete de batería que está completamente descargado. El tiempo real de carga podría diferir del tiempo indicado arriba, dependiendo de la temperatura y de las condiciones del paquete de batería. Limpieza del cuerpo de el cargador Asegúrese de apagar el cargador y limpiar la suciedad del cuerpo de ésta con un paño seco o húmedo. CUIDADO: Nunca limpie el producto con alcohol, bencina, diluyente u otro tipo de disolvente. Si lo hace puede dañar o romper las partes que son de plástico y goma. OT-CH60II Manual del usuario 45 Localización de problemas ❏ ❏ Si el Indicador de carga no se enciende ni parpadea, cerciórese de que el paquete de batería esté acoplado firmemente. Si no lo está, la carga no se puede realizar correctamente. Si el Indicador de carga sigue parpadeando, Siga estos pasos: Desacople el paquete de batería que se estaba cargando y luego vuélvalo a acoplar. Si el Indicador carga vuelve a parpa-dear, reemplace el paquete de batería. Si carga parpadea de nuevo, podría haber un problema con el cargador de baterías. Si el Indicador de carga está encendido y no vuelve a parpadear, y se apaga cuando ha trans-currido el tiempo de carga, no hay problema. Si el Indicador de carga está encendido y no vuelve a parpadear, y se apaga cuando ha transcurrido el tiempo de carga, podría haber un problema con el paquete de batería anterior. Póngase en contacto con su distributador o el centro de servicio de Epson si el producto parece tener problemas. ❏ Si su impresora no funciona correctamente a pesar de que tiene instalado un paquete de batería completamente cargado, el paquete de batería o el cargador de baterías podría estar defectuoso. Póngase en contacto con su distributador o con el centro de servicio técnico de Epson. Especificaciones Adaptador CA EPSON, C (Modelo: M235A) tensión de alimentación: 24 V CC ± 7% Alimentación Voltaje de salida Temperatura/ Humedad Tensión de carga Máx. 8,4 V CC Corriente de carga Aprox. 1,0 A Funcionamiento 0 ~ 40°C {32 ~ 104°F} 10 ~ 90% RH Almacenamiento No se han encontrado funcionamientos anormales cuando la impresora se deja en un entorno de 25 °C {77°F}, con una humedad relativa del 60% RH durante 2 horas tras dejarse en las siguientes condiciones: • Alta temperatura y humedad: 50 °C {122°F}, 90% durante 120 horas • Temperatura alta: 70 °C {158°F} durante 120 horas • Temperatura baja: -25 °C {-13°F} durante 120 horas Dimensiones generales 117 × 78 × 265 mm {4.1 × 3.0 × 10.4"} (Ancho × Profundidad × Alto) Peso 1.0 kg {2.20 lb} Batería indicada* Modelo: D141A Tensión nominal: 7,4 V CC Capacidad: 2000 mAh Modelo: D161A Tensión nominal: 7,2 V CC Capacidad: Típ. 1950 mAh, Mín.1850 mAh *: Batería de ión litio: Nombre del producto: OT-BY60II, Nombre comercial: Seiko Epson Corporation Para las especificaciones de la batería, véase su Manual de Usuario. 46 OT-CH60II Manual del usuario WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive This information only applies to customers in the European Union, according to Directive 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL OF 04 July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and legislation transposing and implementing it into various national legal systems, and to customers in countries in Europe, Middle East and Africa (EMEA) where they have implemented equivalent regulations. For other countries, please contact your local government to investigate the possibility of recycling your product. English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indicates that this product should not be disposed of via the normal household waste stream. To prevent possible harm to the environment or human health please separate this product from other waste streams to ensure that it can be recycled in an environmentally sound manner. For more details on available collection facilities please contact your local government office or the retailer where you purchased this product. Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor aangebracht. Dit label wil zeggen dat dit product niet bij het normale huishoudelijk afval mag worden ingezameld. Om eventuele schade aan het milieu of de gezondheid van de mens te voorkomen moet dit product gescheiden van al het ander afval worden ingezameld, zodat het op een verantwoorde wijze kan worden verwerkt. Voor meer informatie over uw lokale afvalinzameling wendt u zich tot uw gemeente of de leverancier bij wie u dit product hebt gekocht. Deutsch Dansk Der Aufkleber mit durchgekreuzter Mülltonne an diesem Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Zur Vermeidung einer möglichen Beeinträchtigung der Umwelt oder der menschlichen Gesundheit und um zu gewährleisten, dass es in einer umweltverträglichen Weise recycelt wird, darf dieses Produkt nicht in den Hausmüll gegeben werden. Informationen zu Entsorgungseinrichtungen erhalten Sie bei der zuständigen Behörde oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben. Etiketten med et kryds over skraldespanden på hjul, der sidder på produktet, angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. For at beskytte miljø og helbred skal dette produkt bortskaffes separat, så det kan genbruges på en måde, der er god for miljøet. Kontakt de lokale myndigheder eller den forhandler, hos hvem du har købt produktet, vedrørende steder, hvor du kan aflevere produktet. Français L'étiquette apposée sur ce produit et représentant une poubelle barrée indique que le produit ne peut être mis au rebut avec les déchets domestiques normaux. Afin d'éviter d'éventuels dommages au niveau de l'environnement ou sur la santé, veuillez séparer ce produit des autres déchets de manière à garantir qu'il soit recyclé de manière sûre au niveau environnemental. Pour plus de détails sur les sites de collecte existants, veuillez contacter l'administration locale ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté ce produit. Italiano L'etichetta con il contenitore barrato applicata sull'imballo indica che il prodotto non deve essere smaltito tramite la procedura normale di smaltimento dei rifiuti domestici. Per evitare eventuali danni all'ambiente e alla salute umana, separare questo prodotto da altri rifiuti domestici in modo che possa essere riciclato in base alle procedure di rispetto dell'ambiente. Per maggiori dettagli sulle strutture di raccolta disponibili, contattare l'ufficio competente del proprio comune o il rivenditore del prodotto. Español La etiqueta de un contenedor tachado que hallará en su producto indica que este producto no se puede tirar con la basura doméstica normal. Para impedir posibles daños medioambientales o para la salud, separe este producto de otros canales de desecho para garantizar que se recicle de una forma segura para el medio ambiente. Para más información sobre las instalaciones de recolección disponibles, diríjase a las autoridades locales o al punto de venta donde adquirió este producto. Português A etiqueta com o símbolo de um contentor de lixo traçado com uma cruz que aparece no produto indica que este produto não deve ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico. Para evitar possíveis danos no ambiente ou na saúde pública, por favor separe este produto de outros lixos; desta forma, terá a certeza de que pode ser reciclado através de métodos não prejudiciais ao ambiente. Para obter mais informações sobre os locais de recolha de lixo disponíveis, contacte a sua junta de freguesia, câmara municipal ou localonde comprou este produto. Suomi Laite on merkitty jäteastia-symbolilla, jonka yli on vedetty rasti. Tämä tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää normaalin talousjätteen mukana. Älä hävitä laitetta normaalin jätteen seassa vaan varmista, että laite kierrätetään ympäristöystävällisellä tavalla, jottei ympäristölle tai ihmisille aiheudu vahinkoa. Lisätietoja kierrätyksestä ja keräyspisteistä saa ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin. Svenska Symbolen med en överkorsad soptunna innebär att denna produkt inte får kastas i vanligt hushållsavfall. För att skydda miljön ska denna produkt inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall utan lämnas för återvinning på tillbörligt sätt. För mer information om uppsamlingsplatser kontakta din lokala myndighet eller den återförsäljare där du har köpt produkten. Norsk Det er krysset over merket av beholderen på hjul som vises på produktet, som angir at dette produktet ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hold dette produktet atskilt fra annet avfall slik at det kan resirkuleres på en miljømessig forsvarlig måte og dermed forhindre eventuell skade på miljø eller helse. Hvis du vil ha mer informasjon om hvor produktet kan leveres inn, kontakter du kommunale myndigheter eller forhandleren der du kjøpte dette produktet. Česky Štítek s přeškrtnutým odpadkovým košem na kolečkách, který lze nalézt na výrobku, označuje, že tento product se nemá likvidovat s běžným domovním odpadem. V zájmu ochrany životního prostředí a lidského zdraví zlikvidujte tento výrobek jako tříděný odpad, který se recykluje způsobem šetrným k životnímu prostředí. Podrobnější informace o sběrných dvorech pro tříděný odpad získáte na obecním úřadě nebo u prodejce, u kterého jste příslušný výrobek zakoupili.
1 / 1

Epson TM-P60II Series Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para