Epson C31C513A8901, TM-U220B-653 Ficha de datos

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Epson C31C513A8901 Ficha de datos. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Español
Impresoras TM-U220
Manual del usuario
Interruptores DIP y Especificaciones
Las especificaciones técnicas y la información sobre los interruptores DIP se incluyen en las primeras
páginas de este manual.
Ilustraciones
Todas las ilustraciones se incluyen en la versión inglesa de este manual. Se han identificado por letras (A, B,
C,…). En el texto se hace referencia a las ilustraciones mediante estas letras (por ejemplo: “Vea la
ilustración A”). Algunas de estas ilustraciones tienen flechas o líneas numeradas apuntando hacia las partes
de la ilustración. El significado de los números se indica en la lista siguiente.
Se reservan todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse, guardarse en un
sistema de recuperación de datos o transmitirse en forma o modo alguno, sea electrónico, mecánico,
fotocopiado, grabado o de otra forma, sin el permiso previo y por escrito de SEIKO EPSON Corporation.
No se asume responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se
han tomado todas las precauciones en la preparación de este manual, SEIKO EPSON Corporation no
asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones. Tampoco asume responsabilidad alguna que
surja por el uso de la información contenida aquí.
Ni SEIKO EPSON Corporation ni sus compañías afiliadas serán responsables ante el comprador de este
producto o ante terceros por daños, pérdidas, costos, o gastos incurridos por el comprador o por terceros
como resultado de: accidente, uso indebido, o abuso de este producto o de modificaciones, reparaciones o
alteraciones no autorizadas de este producto, o (excluyendo a los EE.UU.) por no cumplir estrictamente
con las instrucciones de operación y mantenimiento de SEIKO EPSON Corporation.
SEIKO EPSON Corporation no será responsable de cualquier daño o problema que surja por el uso de
cualquier opción que no esté designada como Producto EPSON Original u Homologado por SEIKO
EPSON Corporation.
EPSON y ESC/POS son marcas registradas de SEIKO EPSON Corporation.
EPSON es una marca comercial registrada de Seiko Epson Corporation.
AVISO: El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
Copyright © 2003 SEIKO EPSON Corporation, Nagano, Japón.
Illustration A
1. Tapa del rollo de papel
2. Tapa del cartucho de tinta
3. Panel de control
4. Interruptor de la fuente de alimentación
52 TM-U220 Manual del usuario
Español
Normas de ECM y de seguridad aplicadas
Nombre del producto: TM-U220A/TM-U220B/
TM-U220D
Nombre del modelo: M188A/M188B/M188D
Las siguientes normas se aplican solamente a las
impresoras que estén marcadas con las
correspondientes etiquetas. (EMC se ensaya
utilizando la fuente de alimentación EPSON)
Europa: Marca de CE
Seguridad: TÜV (EN 60950)
América del Norte: EMI: FCC/ICES-003
Clase A
Seguridad: UL 60950/
CSA C22.2
No. 60950
Japón: EMI: VCCI Clase A
Oceania: EMC: AS/NZS 3548
Clase B
ADVERTENCIA
La conexión de un cable de interface no blindado a
esta impresora invalidará las normas EMC de este
dispositivo.
Se advierte que los cambios o modificaciones que
se realicen sin la aprobación expresa de la SEIKO
EPSON Corporation pueden invalidar su
autoridad para utilizar el equipo.
Este equipo de clase III debe usarse con una fuente
de alimentación eléctrica aprobada con salidas
SELV (voltaje extra bajo de seguridad).
Marcas de CE
La impresora cumple con las siguientes Directrices
y Normas:
Directriz 89/336/EEC EN 55022 Clase B
EN 55024
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
IEC 61000-4-5
IEC 61000-4-6
IEC 61000-4-11
Declaración de cumplimiento
de las normas de FCC para
usuarios de los Estados Unidos
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que
cumple con los límites para un dispositivo digital
de Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las
Reglamentaciones de FCC. Estos límites han sido
establecidos para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales
cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza, y puede radiar energía
de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado
de acuerdo con el manual de instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales con las
comunicaciones por radio.
Es probable que el uso de este equipo en una zona
residencial cause interferencias perjudiciales, en
cuyo caso el usuario deberá corregir las
interferencias a su propia costa.
Para usuarios de Canadá
Este dispositivo digital de Clase A cumple com la
norma ICES-003 de Canadá.
Información importante sobre la seguridad
En esta sección se ofrece información importante para asegurar el uso
seguro y eficaz de este producto. Lea esta sección atentamente y
guárdela en un lugar accesible.
Clave de los símbolos
Los símbolos incluidos en este manual se identifican por su nivel de
importancia, como se define a continuación. Lea cuidadosamente lo
siguiente antes de manejar el producto.
ADVERTENCIA:
Hay que seguir cuidadosamente las advertencias para evitar daños físicos.
TM-U220 Manual del usuario 53
Español
PRECAUCIÓN:
Hay que observar las precauciones para evitar daños físicos menores o
daños en el equipo.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA:
Apague su equipo de inmediato si éste produce humo, un olor raro, o un
ruido inusual. Si sigue utilizándolo podría ocasionar un incendio. Desenchufe
el equipo inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor o con
un Servicio técnico oficial de EPSON.
Nunca trate de reparar este producto usted mismo. Una reparación
incorrecta puede ser peligrosa.
Nunca desmonte o modifique este producto. La manipulación de este
producto puede causar lesiones o un incendio.
Asegúrese de usar la fuente de alimentación eléctrica especificada.
La conexión a una fuente de alimentación eléctrica inadecuada puede
causar un incendio.
No deje que materiales extraños caigan dentro del equipo, podría
provocar un incendio.
Si se derrama agua o algún otro líquido dentro del equipo, deje de
utilizarlo. Si sigue utilizándolo podría ocasionar un incendio. Desenchufe
el cable eléctrico inmediatamente y póngase en contacto con su
distribuidor o con un Servicio técnico oficial de EPSON.
PRECAUCIÓN:
No conecte los cables de forma diferente a la mencionada en este
manual. De lo contrario, podría causar daños e incendios.
Asegúrese de poner este equipo sobre una superficie firme, estable, y
horizontal. El producto se puede romper o causar lesiones si se cae.
No lo utilice en lugares sujetos a altos niveles de humedad o de polvo.
El exceso de humedad o de polvo podría causar daños al equipo o
incendios.
No deje objetos pesados encima de este producto. Nunca se apoye sobre
él. El equipo podría caerse causando roturas y posibles lesiones.
Por razones de seguridad, desenchufe este producto si no va a usarlo por
un largo período de tiempo.
Antes de mover el equipo, desenchufe todos los cables conectados a él.
54 TM-U220 Manual del usuario
Español
Etiqueta de seguridad
ADVERTENCIA:
No conecte una línea telefónica al conector de apertura del cajón; si lo
hace, se pueden dañar la impresora y la línea de teléfono.
PRECAUCIÓN:
Durante la impresión o después de imprimir, el cabezal impresor puede
estar muy caliente.
Notas sobre el uso
No abra la tapa durante la impresión, ni cuando se esté
funcionando el cortador automático.
No instale la impresora en un lugar polvoriento.
Proteja la impresora contra golpes o impactos.
Los cables u otros objetos extraños no deben quedar atrapados por
la impresora.
No aplique una fuerza excesiva sobre el cuerpo de la impresora.
No deje alimentos ni bebidas, como café, sobre la impresora.
Notas sobre la instalación
Al usar la impresora, compruebe que esté instalada en forma
horizontal.
Si está usando una impresora tipo B o D, puede colgarla en una
pared, utilizando el juego de colgadores opcional, WH-10.
Nota:
Para colgar la impresora en una pared, consulte las instrucciones
detalladas en el Manual de Instalación del WH-10.
Notas sobre la conexión de la Fuente de Alimentación
Asegúrese de utilizar la fuente de alimentación correcta, tal y como se
muestra continuación:
Nota:
El “Adaptador AC, C,” que viene embalado con el modelo alfanumérico, no
puede ser utilizado con el modelo multilingüe*. Asegúrese de que utiliza el
“PS-180” con el modelo multilingüe*. Si el adaptador “Adaptador AC, C,”
embalado con el modelo alfanumérico, se conecta por error al modelo
Modelo alfanumérico TM-U220 (tipos A, B, y D) Modelo multilingüe* TM-U220 (tipos A, B, y D)
Adaptador AC, C” (embalado con el modelo
alfanumérico) o “PS-180” (opción)
“PS-180” (embalado con el modelo
multilingüe*)
TM-U220 Manual del usuario 55
Español
multilingüe*, la impresora podría no funcionar correctamente. Por ejemplo, la
impresión podría detenerse antes de imprimir todas las líneas, o podría
imprimir repetidamente las mismas líneas.
*Multilingüe significa que el modelo de impresora puede imprimir cualquiera de los siguientes
alfabetos: japonés kanji, chino simplificado, chinos tradicional, caracteres tailandeses o
caracteres coreanos.
Acerca de este manual
Este manual proporciona información a los usuarios de la impresora
TM-U220 sobre las operaciones básicas para un uso adecuado y
seguro de estas impresoras.
Características de los tipos de impresoras
Vea la ilustración A.
Ilustraciones
Debido a que este manual cubre tres tipos de impresoras TM-U220,
algunas de las ilustraciones podrían diferir un poco de su impresora,
sin embargo, las instrucciones cubren todos los tipos, excepto cuando
se indique otra cosa.
Desembalaje
Los siguientes artículos se incluyen con la impresora estándar. Si alguno
de los artículos está dañado, póngase en contacto con su distribuidor.
Impresora
Rollo de papel
Cartucho de cinta exclusivo [ERC-38(B/R)]
Adaptador de C.A. (Es posible que no venga incluido con la
impresora.)
Tipo A Tipo B Tipo D
Impresión a dos colores
Cortador automático No
Recogedor de papel No No
Anchura del papel (mm) 76 76/69.5/57.5 76/69.5/57.5
Interface Serie o paralelo Serie o paralelo Serie o paralelo
Caracteres soportados Alfanuméricos Alfanuméricos Alfanuméricos
56 TM-U220 Manual del usuario
Español
Panel de control [indicadores luminosos (LEDs) y botones]
Vea la ilustración B.
Indicadores luminosos (LEDs)
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA (POWER)
Se ilumina cuando la alimentación eléctrica está encendida y está
apagado cuando la alimentación está apagada.
ERROR
Se ilumina cuando la impresora no está en línea (cuando el rollo de papel
se ha acabado, o cuando la tapa del rollo de papel está abierta). Apagado
cuando la impresora está funcionando correctamente. Parpadea cuando
ocurre un error. (Consulte la sección de Localización de problemas.)
FALTA DE PAPEL (PAPER OUT)
Se ilumina cuando se acaba el rollo de papel o cuando está a punto de
acabarse.
Botones
ALIMENTACIÓN (FEED)
ALIMENTACIÓN alimenta el rollo de papel.
Nota:
No se puede alimentar papel usando este botón cuando se detecta una
situación de falta de papel.
Interruptor de alimentación y Tapa del interruptor
El interruptor de alimentación está en la parte frontal de la impresora.
Presiónelo para encender la impresora.
Tapa del interruptor de alimentación
Puede usar la tapa del interruptor de alimentación que se incluye para
asegurarse de no presionar este interruptor accidentalmente. Para
instalarla, basta con presionar la tapa en su lugar. Si necesita encender
o apagar el interruptor de alimentación cuando la tapa está colocada,
inserte una herramienta de punta fina en uno de los orificios de la tapa
para hacer funcionar el interruptor. Vea la ilustración C.
TM-U220 Manual del usuario 57
Español
ADVERTENCIA:
Si ocurre un accidente cuando esté colocada la tapa del interruptor de
alimentación, desenchufe el cable eléctrico inmediatamente para evitar
un incendio.
Si va a guardar la impresora o no la va a usar por mucho tiempo,
apáguela usando el interruptor de alimentación.
Instalación y reemplazo del cartucho de cinta
PRECAUCIÓN:
El cabezal impresor se calienta mucho durante la impresión. Deje que se
enfríe antes de reemplazar el cartucho de cinta.
PRECAUCIÓN:
Nunca gire el botón del cartucho de cinta en dirección opuesta a la de la
flecha marcada en el cartucho; si lo hace el cartucho de cinta podría
dañarse.
Nota:
Utilice el cartucho de cinta EPSON ERC-38 para su impresora.
1. Abra la tapa del cartucho de cinta usando las lengüetas laterales
de la tapa, tal como se muestra en la ilustración D.
2. Gire el botón dos o tres veces en la dirección de la flecha, tal como
se muestra en la ilustración E.
3. Inserte la cinta en la posición que se muestra en la ilustración F y
empuje el cartucho de cinta hacia abajo hasta que se oiga un
chasquido.
Nota:
Asegúrese de que la cinta quede instalada entre el cabezal impresor y el
rodillo, sin arrugas ni dobleces.
4. Gire de nuevo el botón del cartucho de cinta 2 ó 3 veces en la
dirección de la flecha y cierre la tapa del cartucho de cinta.
PRECAUCIÓN:
Procure no tocar el cabezal impresor con los dedos al girar el botón
del cartucho de cinta, ya que el cabezal impresor está caliente y
usted se podría quemar.
Cuando sustituya un cartucho de cinta, primero levante el lado
izquierdo del cartucho usado y después extraígalo del todo.
58 TM-U220 Manual del usuario
Español
Inserción del rollo de papel
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de usar rollos de papel que cumplan con las especificaciones.
Procure no tocar el cortador manual, ya que podría cortarse los dedos.
1. Utilizando unas tijeras, corte el extremo del rollo de papel, como
se muestra en la ilustración G.
2. Encienda la impresora y abra la tapa del rollo de papel sujetándola
por la lengüeta, tal como se muestra en la ilustración H.
3. Sólo para el Tipo A: Abra la unidad usando la palanca de
apertura de la tapa, tal como se muestra en la ilustración I.
4. Inserte el rollo de papel, tal como se muestra en la ilustración J.
Nota:
Fíjese en la dirección en que sale el rollo de papel en la ilustración G.
Cuando use un rollo de papel de 2 capas, cerciórese de que las hojas de arriba
y de abajo estén alineadas a la salida del papel. Vea la ilustración G-a.
5. Si no está usando un recogedor de papel, tire un poco del extremo
del rollo de papel y cierre la tapa del mismo. Después corte el papel
con el cortador manual. Puede saltarse los pasos 6 a 11.
6. Sólo para el Tipo A: Cuando use un rollo de papel de 2 capas, tire
del rollo de papel hasta la parte inferior del frontal de la impresora
para que sirva de guía, tal como se muestra en la ilustración K.
7. Cierre la unidad, tal como se muestra en la ilustración L.
8. Inserte el extremo del papel (diario) en el recogedor de papel, tal
como se muestra en la ilustración M.
9. Inserte el recogedor de papel en la impresora. Compruebe que el
papel esté alineado al lateral derecho del recogedor, como se
muestra en la ilustración N.
10. Haga avanzar el papel con el botón de ALIMENTACIÓN (FEED) de
tal manera que el recogedor sujete el papel.
11. Cierre la tapa del rollo de papel y corte el papel con el cortador
manual, tal como se muestra en la ilustración O.
Nota:
No abra la tapa del rollo de papel durante la impresión o durante la alimentación
del papel.
Cuando use la impresora, asegúrese de cortar el rollo de papel con el cortador
manual una vez que termine la alimentación de papel.
TM-U220 Manual del usuario 59
Español
Reemplazo del rollo de papel
1. Abra la tapa del rollo de papel sujetándola por la lengüeta, tal como
se muestra en la ilustración H.
2. Tipos B y D: Quite el núcleo del rollo de papel usado.
3. Sólo para el Tipo A: Extraiga el recogedor de papel, y abra la
unidad usando la palanca de apertura, tal como se muestra en la
ilustración I; a continuación retire el núcleo del rollo de papel usado.
4. Inserte el nuevo rollo de papel. Vea la sección “Inserción del rollo
de papel”.
Localización de problemas
La impresión se detiene de imprimir todas las líneas o imprime
repetidamente las mismas líneas
Si no se utiliza la fuente de alimentación correcta, la impresora no
podrá funcionar correctamente. Asegúrese de que está conectada a la
impresora la fuente de alimentación correcta utilizando el siguiente
cuadro:
*Multilingüe significa que el modelo de impresora puede imprimir cualquiera de los siguientes
alfabetos: japonés kanji, chino simplificado, chinos tradicional, caracteres tailandeses o
caracteres coreanos.
No se encienden los indicadores del panel de control.
Revise las conexiones del cable eléctrico y la toma de corriente.
El indicador de ERROR está parpadeando o encendido
La temperatura del cabezal impresor puede estar muy alta o muy
baja. Espere hasta que el cabezal impresor se enfríe o se caliente y
la impresora reanude automáticamente la impresión.
Compruebe que la tapa del rollo de papel esté bien cerrada.
Tipos A y B: La cuchilla del cortador automático no está en la
posición normal y está bloqueada. Si es un bloqueo sencillo, el
error se corrige automáticamente. De lo contrario, consulte el
apartado siguiente para colocar la cuchilla a su posición normal
manualmente.
La fuente de alimentación que puede utilizarse
con el modelo alfanumérico TM-U220 (tipos A, B, y
D)
La fuente de alimentación que puede utilizarse
con el modelo multilingüe* TM-U220 (tipos A, B,
y D)
Adaptador AC, C” (embalado con el modelo
alfanumérico) o “PS-180” (opción)
“PS-180” (embalado con el modelo
multilingüe*)
60 TM-U220 Manual del usuario
Español
Ha ocurrido un atasco de papel. Consulte “Extracción del papel
atascado” más adelante.
Cerciórese de verificar el uso de la fuente de alimentación eléctrica
especificada. Los modelos PA-6xxx y PB-6xxx no se pueden usar
con esta impresora.
Apague la impresora, espere varios segundos, y después vuélvala
a encender. Si el error persiste, comuníquese con su distribuidor o
con un Servicio técnico oficial de EPSON.
Colocar la cuchilla del cortador a su posición normal
1. Abra la tapa del rollo de papel sujetándola por la lengüeta, tal como
se muestra en la ilustración H.
2. Utilice un bolígrafo o unas pinzas para girar el botón del cortador
automático en la dirección indicada por la flecha hasta que vea un
eje redondo en el orificio, tal como se muestra en la ilustración P.
Extracción del papel atascado
PRECAUCIÓN:
El cabezal impresor se calienta mucho durante la impresión. Deje que se
enfríe antes de tocar el interior de la impresora.
1. Abra la tapa del rollo de papel sujetándola por la lengüeta, como
se muestra en la ilustración H.
2. Si tiene una impresora
Tipo A saque el recogedor de papel y abra la
unidad usando la palanca de apertura, tal como se muestra en la
ilustración I.
3. Saque el papel atascado.
4. Vuelva a insertar el rollo de papel y cierre la tapa del rollo de papel.
Etiqueta ecológica EPSON
Este producto cumple con los requisitos de la etiqueta ECOLÓGICA
EPSON. Consulte la siguiente página de Internet si desea conocer más
detalles sobre los criterios de esta etiqueta. (http://www.epson.co.jp/e/)
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive
English
The crossed out wheeled bin label that can be found
on your product indicates that this product should not
be disposed of via the normal household waste
stream. To prevent possible harm to the environment
or human health please separate this product from
other waste streams to ensure that it can be recycled
in an environmentally sound manner. For more details
on available collection facilities please contact your
local government office or the retailer where you
purchased this product.
Deutsch
Der Aufkleber mit durchgekreuzter Mülltonne an
diesem Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Zur
Vermeidung einer möglichen Beeinträchtigung der
Umwelt oder der menschlichen Gesundheit und um zu
gewährleisten, dass es in einer umweltverträglichen
Weise recycelt wird, darf dieses Produkt nicht in den
Hausmüll gegeben werden. Informationen zu
Entsorgungseinrichtungen erhalten Sie bei der
zuständigen Behörde oder dem Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt erworben haben.
Français
L'étiquette apposée sur ce produit et représentant une
poubelle barrée indique que le produit ne peut être mis
au rebut avec les déchets domestiques normaux. Afin
d'éviter d'éventuels dommages au niveau de
l'environnement ou sur la santé, veuillez séparer ce
produit des autres déchets de manière à garantir qu'il
soit recyclé de manière sûre au niveau environnemental.
Pour plus de détails sur les sites de collecte existants,
veuillez contacter l'administration locale ou le détaillant
auprès duquel vous avez acheté ce produit.
Italiano
L'etichetta con il contenitore barrato applicata
sull'imballo indica che il prodotto non deve essere
smaltito tramite la procedura normale di smaltimento
dei rifiuti domestici. Per evitare eventuali danni
all'ambiente e alla salute umana, separare questo
prodotto da altri rifiuti domestici in modo che possa
essere riciclato in base alle procedure di rispetto
dell'ambiente. Per maggiori dettagli sulle strutture di
raccolta disponibili, contattare l'ufficio competente del
proprio comune o il rivenditore del prodotto.
Español
La etiqueta de un contenedor tachado que hallará en
su producto indica que este producto no se puede tirar
con la basura doméstica normal. Para impedir
posibles daños medioambientales o para la salud,
separe este producto de otros canales de desecho
para garantizar que se recicle de una forma segura
para el medio ambiente. Para más información sobre
las instalaciones de recolección disponibles, diríjase a
las autoridades locales o al punto de venta donde
adquirió este producto.
Português
A etiqueta com o símbolo de um contentor de lixo
traçado com uma cruz que aparece no produto indica
que este produto não deve ser deitado fora
juntamente com o lixo doméstico. Para evitar
possíveis danos no ambiente ou na saúde pública, por
favor separe este produto de outros lixos; desta
forma, terá a certeza de que pode ser reciclado
através de métodos não prejudiciais ao ambiente.
Para obter mais informações sobre os locais de
recolha de lixo disponíveis, contacte a sua junta de
freguesia, câmara municipal ou localonde comprou
este produto.
Nederlands
Op uw product is een label van een rolcontainer met
een kruis erdoor aangebracht. Dit label wil zeggen dat
dit product niet bij het normale huishoudelijk afval mag
worden ingezameld. Om eventuele schade aan het
milieu of de gezondheid van de mens te voorkomen
moet dit product gescheiden van al het ander afval
worden ingezameld, zodat het op een verantwoorde
wijze kan worden verwerkt. Voor meer informatie over
uw lokale afvalinzameling wendt u zich tot uw
gemeente of de leverancier bij wie u dit product hebt
gekocht.
Dansk
Etiketten med et kryds over skraldespanden på hjul,
der sidder på produktet, angiver, at dette produkt ikke
må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. For at beskytte miljø og helbred
skal dette produkt bortskaffes separat, så det kan
genbruges på en måde, der er god for miljøet. Kontakt
de lokale myndigheder eller den forhandler, hos hvem
du har købt produktet, vedrørende steder, hvor du kan
aflevere produktet.
Suomi
Laite on merkitty jäteastia-symbolilla, jonka yli on
vedetty rasti. Tämä tarkoittaa, ettei laitetta saa
hävittää normaalin talousjätteen mukana. Älä hävitä
laitetta normaalin jätteen seassa vaan varmista, että
laite kierrätetään ympäristöystävällisellä tavalla, jottei
ympäristölle tai ihmisille aiheudu vahinkoa. Lisätietoja
kierrätyksestä ja keräyspisteistä saa ottamalla yhteyttä
paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään, jolta laite
ostettiin.
Svenska
Symbolen med en överkorsad soptunna innebär att
denna produkt inte får kastas i vanligt hushållsavfall.
För att skydda miljön ska denna produkt inte kastas
tillsammans med vanligt hushållsavfall utan lämnas för
återvinning på tillbörligt sätt. För mer information om
uppsamlingsplatser kontakta din lokala myndighet
eller den återförsäljare där du har köpt produkten.
This information only applies to customers in the European Union, according to
Directive 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
OF 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and
legislation transposing and implementing it into the various national legal systems.
For other countries, please contact your local government to investigate the
possibility of recycling your product.
/