Epson H6000IIP - TM Two-color Thermal Line Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Epson H6000IIP - TM Two-color Thermal Line Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
TM-H6000II
Manual del usuario
Los interruptores DIP
Vea la información sobre la fijación de los interruptores DIP en el interior de la portada de este manual.
Illustraciones
Este manual se divide en 7 secciones, una para cada idioma. La mayoría de las ilustraciones aparecen en la
primera sección, y no se repiten. Sin embargo, cada sección hace referencia a las páginas de las ilustraciones.
Quedan reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en
un sistema de información, o transmitida de manera alguna o por medio alguno, sea éste electrónico, mecánico,
de fotocopia, grabación, u otro cualquiera, sin el permiso previo por escrito de Seiko Epson Corporation. No se
asume ninguna responsabilidad de patentes en lo referente a la información aquí contenida. Aún cuando se han
tomado todas las precauciones en la preparación de este libro, Seiko Epson Corporation no asume ninguna
responsabilidad por errores u omisiones. Tampoco se asume ninguna responsabilidad por daños resultantes del
uso de la información contenida en este documento.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus afiliadas serán responsables ante el adquirente de este producto, ni ante
terceros, por daños, pérdidas, costos, o gastos, incurridos por parte del adquirente o de terceros como resultado
de: accidentes, uso inapropiado, o abuso de este producto, o de modificaciones, reparaciones, o alteraciones no
autorizadas de este producto, o (excluyendo a los Estados Unidos) el no cumplimiento estricto de las
instrucciones de operación y mantenimiento de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no será responsable de daños o problemas debidos al uso de opciones o productos
consumibles, excepto aquellos designados por Seiko Epson Corporation como productos Epson originales o
productos aprobados por Epson.
EPSON y ESC/POS son marcas registradas de Seiko Epson Corporation.
AV I S O : El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
Copyright © 2000 por Seiko Epson Corporation, Nagano, Japón.
Español
46 TM-H6000II Manual del usuario
Español
Normas de ECM y de seguridad aplicadas
Nombre del producto: TM-H6000II
Nombre del modelo: M147B o M147C
Las siguientes normas se aplican solamente a las
impresoras que estén marcadas con las
correspondientes etiquetas. (EMC se ensaya
utilizando la fuente de alimentación EPSON.)
Europa: Marca de CE
Seguridad: EN 60950
América del EMI: FCC/ICES-003 Clase A
Norte: Seguridad: UL 1950/CSA C22.2 No. 950
Japón: EMC: VCCI Clase A
JEIDA-52
Oceanía: EMC: AS/NZS 3548
M147B: Clase B
M147C: Clase A
ADVERTENCIA
La conexión de un cable de interface no blindado a
esta impresora invalidará las normas EMC de este
dispositivo.
Se advierte que los cambios o modificaciones que se
realicen sin la aprobación expresa de la SEIKO
EPSON Corporation pueden invalidar su autoridad
para utilizar el equipo.
Marcas de CE
La impresora cumple con las siguientes Directrices y
Normas:
Directriz 89/336/EEC EN 55022
M147B: Clase B
M147C: Clase A
EN 55024
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
IEC 61000-4-5
IEC 61000-4-6
IEC 61000-4-8
IEC 61000-4-11
Directriz 90/384/EEC EN45501
ADVERTENCIA
M147C es un producto de Clase A. En un ambiente
residencial este producto podría causar
radiointerferencias, en cuyo caso el usuario podría verse
en la necesidad de tomar medidas apropiadas.
Declaración de cumplimiento de las normas de FCC para
usuarios de los Estados Unidos
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que
cumple con los límites para un dispositivo digital de
Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las
Reglamentaciones de FCC. Estos límites han sido
establecidos para proveer una protección razonable
contra las interferencias perjudiciales cuando el
equipo se utiliza en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado de
acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales con las comunicaciones
por radio. Es probable que el uso de este equipo en
una zona residencial cause interferencias
perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir
las interferencias a su propia cosca.
Precauciones de seguridad
Esta sección contiene información importante destinada a asegurar un
uso seguro y eficaz de este producto. Lea esta sección cuidadosamente y
guárdela en un lugar accesible.
ADVERTENCIA:
Apague su equipo de inmediato si éste produce humo, un olor raro, o
un ruido inusual. El seguir utilizándolo podría ocasionar un incendio.
Desenchufe el equipo de inmediato y comuníquese con su distribuidor
o con un servicio técnico EPSON.
TM-H6000II Manual del usuario 47
Español
Nunca trate de reparar este producto usted mismo. Una reparación
incorrecta puede ser peligrosa.
Nunca desmonte o modifique este producto. La manipulación de este
producto puede causar lesiones o un incendio.
Cerciórese de usar la fuente de alimentación eléctrica especificada.
La conexión a una fuente de alimentación eléctrica inadecuada
puede causar un incendio.
No deje que materiales extraños caigan dentro del equipo, ya que
podría provocar un incendio.
Si se derrama agua o algún otro líquido dentro del equipo, desenchufe
el cable eléctrico inmediatamente, y después comuníquese con su
distribuidor o con un servicio técnico EPSON. El seguir usándolo podría
causar un incendio.
PRECAUCIÓN:
No conecte los cables en formas que difieran a las mencionadas en
este manual. Conexiones diferentes podrían causar daños e incendios.
Cerciórese de poner este equipo sobre una superficie firme, estable,
horizontal. El producto se puede romper o causar lesiones si se cae.
No lo use en lugares sujetos a altos niveles de humedad o de polvo. El
exceso de humedad o de polvo podría causar daños o incendios al
equipo.
No ponga objetos pesados encima de este producto. Nunca se apoye
sobre este producto. El equipo podría caerse, causando roturas y
posibles lesiones.
Por razones de seguridad, por favor desenchufe este producto antes
de dejarlo sin usar por un largo periodo de tiempo.
No toque la cabeza térmica ni el motor de alimentación del papel.
Espere a que la cabeza y el motor se enfríen. La cabeza y el motor
pueden calentarse mucho tras imprimir durante mucho tiempo. Si los
toca, puede quemarse.
No utilice aerosoles que contengan gases inflamables dentro o cerca
de este producto. Si lo hace, podría provocar un incendio.
48 TM-H6000II Manual del usuario
Español
Etiquetas
ADVERTENCIA:
No conecte una línea telefónica al conector del cajón o al conector
del módulo de visualización; de lo contrario, la impresora y la línea
telefónica pueden dañarse.
PRECAUCIÓN:
La cabeza térmica y el motor de alimentación del papel para la
sección térmica están calientes.
PRECAUCIÓN:
Etiqueta para la cuchilla del cortador automático.
Conectores
Etiqueta ecológica EPSON
Este producto cumple con los requisitos de la etiqueta ecológica EPSON.
Por favor, visite el siguiente enlace para ver información detallada sobre
esta etiqueta. (http://www.epson.co.jp/e/)
Instalación del rollo de papel
Nota:
No utilice rollos de papel que tengan el papel pegado con adhesivo o con
cinta al núcleo, ya que esto puede causar una obstrucción de papel.
Para evitar obstrucciones de papel, verifique que no haya nada que
obstruya la salida del papel, y no tire del papel para sacarlo de la
impresora.
Vea las ilustraciones en la página 4.
cajón
DM
alimentación eléctrica
interface
TM-H6000II Manual del usuario 49
Español
Instalación de la cinta
EPSON recomienda utilizar cartuchos de cinta EPSON genuinos.
1. Encienda la impresora. Haga girar la perilla del cartucho de
cinta. Abra la cubierta frontal de la impresora y coloque la
nueva cinta. Vea las ilustraciones en la página 5.
2. Haga girar la perilla 2 o 3 veces y verifique la posición de la
cinta. Vea la ilustración en la página 5.
Inserción de papel para boletas
Vea las ilustraciones en la página 6.
Resolución de problemas
La luz de error está encendida o destella
Verifique que la cubierta de la impresora esté bien cerrada.
Apague la impresora y vea si hay una obstrucción de papel.
La cortadora automática está atascada, o la cubierta del rollo de papel
no se abre.
1. Apague la impresora y abra la cubierta de la unidad.
2. Después haga girar la perilla hasta ver una clavija en la
abertura. Vea las ilustraciones en la página 6 (clavija, perilla).
Limpieza de la cabeza de impresión
PRECAUCIÓN:
Después de imprimir, la cabeza de impresión puede estar muy caliente.
Tenga cuidado de no tocarla. Déjela enfriar también antes de
limpiarla. No dañe la cabeza de impresión tocándola con los dedos ni
con un objeto duro.
Abra la cubierta del rollo de papel y limpie el elemento térmico (la
parte verde) de la cabeza de impresión con un algodón
humedecido en un solvente alcohólico (etanol, metanol, o alcohol
isopropílico). Vea la ilustración en la página 7.
Limpie el cabezal térmico periódicamente (por lo general cada 3
meses) para mantener la calidad de la impresión de los recibos.
.
50 TM-H6000II Manual del usuario
Español
Impresión de MICR y de endosos
(Opciones instaladas en la fábrica)
Lectura de caracteres MICR en los cheques personales
PRECAUCIÓN:
No inserte cheques que tengan grapas. Esto puede causar
obstrucciones de papel, errores de lectura de MICR, y daños a la
cabeza MICR.
Verifique que los cheques estén lisos, sin ondulaciones, dobleces, o
arrugas.
1. Espere a que la luz SLIP destelle. En seguida, introduzca el
cheque cara arriba, con la orilla derecha del cheque contra la
guía de papel derecha. Verifique que los caracteres MICR estén
a la derecha. Vea las ilustraciones en la página 8.
2. La impresora detectará el cheque y comenzará a introducirlo.
Cuando la impresora comience a introducirlo, suelte el cheque
inmediatamente. Cuando la impresora expulse el cheque y las
luces SLIP comience a destellar de nuevo, retire el cheque,
tirando de él en línea recta hacia arriba; no tire de él en
dirección oblicua.
Limpieza del mecanismo MICR
Aproximadamente una vez cada 12 meses, limpie la cabeza MICR
con una hoja de limpieza humedecida.
Utilice la siguiente hoja de limpieza o una equivalente que esté a la
venta:
Marca PRESAT (KIC) “CHECK READER CLEANING CARD.”
Nota:
Tenga cuidado de no utilizar una hoja de limpieza adhesiva.
Siga los pasos siguientes:
1. Cargue un rollo de papel en la impresora; apáguela; abra la
cubierta del rollo de papel y encienda de nuevo la impresora, al
tiempo que mantiene presionado el botón RELEASE.
TM-H6000II Manual del usuario 51
Español
2. Presione 7 veces el botón RELEASE; después, cierre la cubierta
del rollo de papel. La impresora imprime el siguiente mensaje
en papel de recibos, y la luz SLIP destella.
3. Inserte la hoja de limpieza como si fuera un cheque normal.
PRECAUCIÓN:
Cuide de insertar la hoja con el lado correcto hacia arriba, y en la
dirección correcta.
Utilice cada hoja de limpieza solamente una vez; después, descártela.
4. Una vez expulsada la hoja, presione el botón RELEASE, y retire
la hoja de la impresora.
Notas acerca del uso del lector MICR
No instale la impresora cerca de campos magnéticos. Tenga
especial cuidado al instalar el dispositivo de visualización, y
examine el nivel de reconocimiento del lector MICR cuando el
dispositivo de visualización esté instalado.
Cuide de que la impresora no esté expuesta a impactos o
vibraciones mientras está efectuando una lectura MICR.
Impresión de endosos
Si su impresora tiene el mecanismo opcional para imprimir
endosos, instale la cinta para endosos siguiendo los pasos
siguientes:
Nota:
Encienda la impresora antes de instalar un cartucho de cinta.
1. Haga girar la perilla del cartucho de cinta. Después, abra la
cubierta de la unidad. En el interior de la impresora, empuje las
palancas hacia atrás para abrir la unidad. Vea las ilustraciones
en la página 10.
Nota:
No abra la unidad mientras ésta esté imprimiendo.
2. Inserte la cinta en la impresora en la posición mostrada en la
figura, y haga girar la perilla de nuevo para asentar la cinta.
Después, cierre la impresora. Vea la ilustración en la página 10.
52 TM-H6000II Manual del usuario
Español
Especificaciones de la impresora TM-H6000II
Método de impresión Recibos: térmica de líneas
Boletas: matriz de puntos de impacto, serial, con 9 agujas
Endosos: matriz de puntos de impacto con 8 agujas
Fuente de impresión Recibos: 9 × 17 / 12 × 24
Boletas: 5 × 9 / 7 × 9
Endosos: 5 × 7
Columnas Recibos: 56 / 42
Boletas: 60 / 45
Endosos: 40
Tamaños de caracteres
(ancho × altura)
Recibos: 0,99 × 2,40 mm {0,04 × 0,09"}
1,41 × 3,39 mm {0,06 × 0,13"}
Boletas: 1,56 × 3,1 mm {0,06 × 0,12"}
1,24 × 3,1 mm {0,05 × 0,12"}
Endosos: 1,1 × 2,42 mm {0,04 × 0,10"}
Juegos de caracteres 95 caracteres alfanuméricos, 37 caracteres internacionales
128 × 11 (boletas: 12) páginas, caracteres de gráficos extendidos
Velocidad de impresión Recibos: 54, Boletas: 5,14, Endosos: 1,9 (líneas por segundo)
Dimensiones del papel Recibos: rollo de papel térmico de 79,5 ± 0,5 × 83 mm
{3,1 ± 0,02 × 3,3"}
Boletas/Endosos: 70 ~148 × 150 ~ 210 mm {2,8 ~ 5,8 × 5,9 ~ 8,3"}
Grosor del papel Recibos (una sóla capa): 0,09 ~ 0,2 mm {0,0035 ~ 0,0079"}
Endosos: 0,09 ~ 0,2 mm {0,0035 ~ 0,0079"}
Capacidad de copias Recibos/Endosos: una sóla capa
Boletas: 1 original + 3 copias
Cinta entintada Recibos: ERC-32
Endosos: ERC-41
Vida útil de la cinta Recibos: 4 millones de caracteres
Endosos: 800,000 de caracteres
Interface (compatible) RS-232C / bidireccional paralela / RS-485
(opción del distribuidor)
Buffer de datos Seleccionable para 45 bytes o 4 K bytes utilizando un interruptor DIP
Función D.K.D. 2 unidades
Fuente de alimentación +24 VCC ± 10%
Consumo de corriente Boletas: Aproximadamente1,7 A (media)
Recibos: Aproximadamente1,8 A (media)
Temperatura Operación: 5 a 45°C {41 a 113°F}
Almacenamiento: -10 a 50°C {14 a 122°F}
Humedad 10 a 90 % sin condensación
Fiabilidad Recibos: MTBF: 360.000 horas, MCBF: 52 millones de líneas
Boletas: MTBF: 180.000 horas, MCBF: 18 millones de líneas
Dimensiones generales 185 × 186 ×
298 mm {7,28 × 7,32 × 11,73"} (Altura×Ancho×Fondo)
Peso Aproximadamente 5,8 kg {12,8 lb}
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive
English
The crossed out wheeled bin label that can be found on
your product indicates that this product should not be
disposed of via the normal household waste stream. To
prevent possible harm to the environment or human
health please separate this product from other waste
streams to ensure that it can be recycled in an
environmentally sound manner. For more details on
available collection facilities please contact your local
government office or the retailer where you purchased
this product.
Deutsch
Der Aufkleber mit durchgekreuzter Mülltonne an
diesem Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Zur
Vermeidung einer möglichen Beeinträchtigung der
Umwelt oder der menschlichen Gesundheit und um zu
gewährleisten, dass es in einer umweltverträglichen
Weise recycelt wird, darf dieses Produkt nicht in den
Hausmüll gegeben werden. Informationen zu
Entsorgungseinrichtungen erhalten Sie bei der
zuständigen Behörde oder dem Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt erworben haben.
Français
L'étiquette apposée sur ce produit et représentant une
poubelle barrée indique que le produit ne peut être mis au
rebut avec les déchets domestiques normaux. Afin
d'éviter d'éventuels dommages au niveau de
l'environnement ou sur la santé, veuillez séparer ce
produit des autres déchets de manière à garantir qu'il soit
recyclé de manière sûre au niveau environnemental.
Pour plus de détails sur les sites de collecte existants,
veuillez contacter l'administration locale ou le détaillant
auprès duquel vous avez acheté ce produit.
Italiano
L'etichetta con il contenitore barrato applicata
sull'imballo indica che il prodotto non deve essere
smaltito tramite la procedura normale di smaltimento
dei rifiuti domestici. Per evitare eventuali danni
all'ambiente e alla salute umana, separare questo
prodotto da altri rifiuti domestici in modo che possa
essere riciclato in base alle procedure di rispetto
dell'ambiente. Per maggiori dettagli sulle strutture di
raccolta disponibili, contattare l'ufficio competente del
proprio comune o il rivenditore del prodotto.
Español
La etiqueta de un contenedor tachado que hallará en
su producto indica que este producto no se puede tirar
con la basura doméstica normal. Para impedir posibles
daños medioambientales o para la salud, separe este
producto de otros canales de desecho para garantizar
que se recicle de una forma segura para el medio
ambiente. Para más información sobre las
instalaciones de recolección disponibles, diríjase a las
autoridades locales o al punto de venta donde adquirió
este producto.
Português
A etiqueta com o símbolo de um contentor de lixo
traçado com uma cruz que aparece no produto indica
que este produto não deve ser deitado fora juntamente
com o lixo doméstico. Para evitar possíveis danos no
ambiente ou na saúde pública, por favor separe este
produto de outros lixos; desta forma, terá a certeza de
que pode ser reciclado através de métodos não
prejudiciais ao ambiente. Para obter mais informações
sobre os locais de recolha de lixo disponíveis, contacte
a sua junta de freguesia, câmara municipal ou
localonde comprou este produto.
Nederlands
Op uw product is een label van een rolcontainer met
een kruis erdoor aangebracht. Dit label wil zeggen dat
dit product niet bij het normale huishoudelijk afval mag
worden ingezameld. Om eventuele schade aan het
milieu of de gezondheid van de mens te voorkomen
moet dit product gescheiden van al het ander afval
worden ingezameld, zodat het op een verantwoorde
wijze kan worden verwerkt. Voor meer informatie over
uw lokale afvalinzameling wendt u zich tot uw
gemeente of de leverancier bij wie u dit product hebt
gekocht.
Dansk
Etiketten med et kryds over skraldespanden på hjul,
der sidder på produktet, angiver, at dette produkt ikke
må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. For at beskytte miljø og helbred
skal dette produkt bortskaffes separat, så det kan
genbruges på en måde, der er god for miljøet. Kontakt
de lokale myndigheder eller den forhandler, hos hvem
du har købt produktet, vedrørende steder, hvor du kan
aflevere produktet.
Suomi
Laite on merkitty jäteastia-symbolilla, jonka yli on
vedetty rasti. Tämä tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää
normaalin talousjätteen mukana. Älä hävitä laitetta
normaalin jätteen seassa vaan varmista, että laite
kierrätetään ympäristöystävällisellä tavalla, jottei
ympäristölle tai ihmisille aiheudu vahinkoa. Lisätietoja
kierrätyksestä ja keräyspisteistä saa ottamalla yhteyttä
paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään, jolta laite
ostettiin.
Svenska
Symbolen med en överkorsad soptunna innebär att
denna produkt inte får kastas i vanligt hushållsavfall.
För att skydda miljön ska denna produkt inte kastas
tillsammans med vanligt hushållsavfall utan lämnas för
återvinning på tillbörligt sätt. För mer information om
uppsamlingsplatser kontakta din lokala myndighet eller
den återförsäljare där du har köpt produkten.
This information only applies to customers in the European Union, according to
Directive 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
OF 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and
legislation transposing and implementing it into the various national legal systems.
For other countries, please contact your local government to investigate the
possibility of recycling your product.
1/68