SEVERIN SA 2968 El manual del propietario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
El manual del propietario
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O 
RU   
Sandwichtoaster 4
Sandwich Toaster 9
Gaufrier croque-monsieur 14
Sandwich Toaster 19
Sandwichera-Tostadora 24
Toastiera per toast, cialde e griglia 29
Sandwich-Toaster 34
Smörgås-/våffeljärn 38
Voileipägrilli 42
Opiekacz do grzanek 47
 52
 57
www.severin.com
24
Sandwichera-Tostadora
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente
estas instrucciones y guarde este manual
para cualquier consulta posterior. El aparato
sólo debe ser usado por personas que se
han familiarizado con estas instrucciones.
Conexión a la red
Conecte la sandwichera-tostadora solo
a una toma de corriente instalada según
las normas en vigor. Asegúrese de que la
tensión de la red coincide con la tensión
indicada en la placa de características.
Este producto cumple con las directivas
obligatorias que acompañan el etiquetado
de la CEE.
Descripción
1. Luz indicadora principal (roja) / Luz
indicadora de listo para usar (verde)
2. Placa de características (en la
super cie inferior de la unidad)
3. Asa
4. Cierre
5. Botones de separación de las placas
6. Cable de alimentación con clavija
7. Placas tostadoras intercambiables con
recubrimiento anti-adherente
a. Placa para sándwich
b. Placa para grill
c. Placa para barquillos de Bruselas
Instrucciones importantes de seguridad
Para evitar cualquier peligro, la
reparación del aparato eléctrico o
del cable de alimentación deben ser
realizadas por técnicos cuali cados.
Si es preciso repararlo, se debe
mandar el aparato a uno de nuestros
servicios de asistencia postventa
(consulte el apéndice).
Antes de limpiar el aparato,
asegurarse de que esté
desconectado de la red eléctrica y se
haya enfriado por completo.
Para evitar riesgo de electrocución,
no limpie la unidad con agua ni la
sumerja.
Las placas son extraíbles, y se
pueden limpiar en agua caliente
con jabón. Para tener información
detallada sobre la limpieza del
aparato, consulte la sección
Mantenimiento y limpieza.
El aparato no debe ser utilizado
con un temporizador externo ni un
sistema de mando a distancia.
Este aparato ha sido diseñado para
el uso doméstico u otra aplicación
similar, por ejemplo
- para ser utilizado por el personal
de una tienda, o cina, u otros
entornos similares,
- en empresas agrícolas,
ES
25
- por los clientes de hoteles,
pensiones, etc. y establecimientos
similares,
- en casas rurales.
Aviso: Este símbolo indica
que las super cies accesibles de la
carcasa pueden llegar a estar muy
calientes durante el funcionamiento
del aparato. No toque ninguna pieza
del aparato excepto la empuñadura;
utilice un paño adecuado para el
horno cuando sea necesario.
Este aparato podrá ser utilizado
por niños (mayores de 8 años) y
personas con reducidas facultades
físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia ni conocimiento
del producto, siempre que
hayan recibido la supervisión o
instrucciones referentes al uso del
aparato y entiendan por completo
el peligro y las precauciones de
seguridad.
Los niños no deben jugar con el
aparato.
No se debe permitir que los niños
realicen ningún trabajo de limpieza o
mantenimiento del aparato a menos
que estén bajo vigilancia y tengan
más de 8 años.
El aparato y su cable eléctrico
siempre se deben mantener fuera
del alcance de niños menores de 8
años.
Precaución: Mantenga a los niños
alejados del material de embalaje, porque
podría ser peligroso, existe el peligro de
as xia.
Antes de utilizar el aparato, siempre se
debe comprobar que tanto la unidad
principal, el cable de alimentación
como cualquier accesorio no están
defectuosos. En caso de que el aparato
haya caído sobre una super cie dura,
o se haya tirado en exceso del cable
de alimentación, no se deberá utilizar
de nuevo: incluso los desperfectos no
visibles pueden tener efectos adversos
sobre la seguridad en el uso del aparato.
Procure que la carcasa y el cable no
estén en contacto con super cies
calientes como placas o estufas
eléctricas, y tampoco próximos a una
salida de gas.
No caliente el aparato sin haber colocado
alguna de las placas tostadoras.
Desenchufe siempre el aparato
- después del uso,
- si hay una avería, y
- antes de limpiarlo.
Cuando se desenchufa la clavija de
la pared, nunca tirar del cable de
alimentación; sino asir siempre la clavija
misma.
No deje el cable colgando.
Antes de trasladar o guardar el aparato,
asegúrese de que se ha enfriado por
26
completo.
Ponga la unidad siempre sobre una
encimera resistente al calor, insensible
a las salpicaduras y manchas, y con
su ciente espacio alrededor.
No ponga el aparato en funcionamiento
sin supervisión, y no lo coloque debajo de
cortinas, armarios empotrados ni cerca de
materiales in amables.
No se acepta responsabilidad alguna
si hay averías a consecuencia del
uso incorrecto del aparato o si estas
instrucciones no han sido observadas
debidamente.
Antes del primer uso
Desembale totalmente el producto y retire
todo el material de embalaje.
Permita que el aparato, con cada juego
de placas sucesivamente, se caliente
durante aproximadamente 10 minutos
con las tapas cerradas. De este modo,
se eliminará el olor típico que se genera
al encender la sandwichera-tostadora
por primera vez. Asegúrese de que hay
su ciente ventilación.
Después limpie el aparato y las placas
según las indicaciones de Mantenimiento
y limpieza.
Cambiar las placas tostadoras
Permita siempre que el aparato se enfríe
durante su ciente tiempo antes de
cambiar las placas.
Para cambiar las placas, desenganche el
asa y abra el aparato.
Empuje los botones de separación de las
placas hacia el asa para extraer la placa
en la misma dirección.
Introduzca las placas deseadas,
comprobando que los corchetes
que sobresalen en la placa queden
correctamente acoplados en los ori cios
correspondientes del aparato. Empuje las
placas hacia abajo hasta escuchar que
están acopladas.
Antes de encender el aparato,
compruebe que las placas nuevas están
correctamente instaladas y acopladas.
Funcionamiento
Coloque las placas necesarias en el
aparato y ciérrelo.
Enchufe el cable eléctrico en una toma
de corriente. La luz indicadora roja se
encenderá.
Cuando se haya alcanzado la
temperatura de funcionamiento, se
encenderá la luz verde indicadora de listo
para usar y el aparato estará listo para su
uso.
Abra el aparato.
Coloque la comida preparada o los
sándwiches sobre la carcasa inferior y
cierre la carcasa superior.
El cierre se utiliza sólo en la preparación
de sándwiches. Utilice el asa para
empujar sobre la carcasa superior y
ajuste el cierre.
Recomendamos los siguientes tiempos
de cocción:
aprox. 2-4 minutos para sándwiches,
aprox. 4-5 minutos para barquillos.
Nota: Según la receta, y la textura y
temperatura de la masa, el tiempo de
cocción para barquillos puede variar.
Para utilizar el grill, el tiempo de
cocción dependerá principalmente del
tipo de alimento.
Abra el aparato y saque el alimento. A n
de no dañar las placas anti-adherentes,
no utilice objetos puntiagudos y cortantes
27
para sacar los sándwiches.
Antes de limpiar el aparato, desenchufe
el cable eléctrico y espere hasta que se
haya enfriado.
Mantenimiento y limpieza
Antes de limpiar, desenchufe el cable
eléctrico y espere a que el aparato se
enfríe con las dos placas abiertas.
Para evitar riesgo de electrocución, no
limpie la unidad con agua ni la sumerja.
No utilice productos de limpieza abrasivos
o muy fuertes ni objetos a lados o
puntiagudos para limpiar el aparato.
El exterior del aparato se puede limpiar
con un trapo sin pelusa, humedecido.
Para una fácil limpieza, las placas
con recubrimiento anti-adherente se
pueden extraer y limpiar utilizando agua
caliente y un detergente suave. Después
compruebe que están totalmente secas.
Atención: Las placas no se pueden
lavar en el lavavajillas.
Recetas
Sándwiches
Antes de tostar, unte con mantequilla
las super cies exteriores del sándwich
y colóquelas sobre las placas. La
mantequilla permite obtener un pan
tostado colorado y también es más fácil
sacar el sándwich de la placa.
Las rodajas o lonchas utilizadas para el
relleno (queso, jamón etc.) deben ser
cortadas en la forma del pan sándwich. El
relleno no debe sobresalir del tamaño de
la rebanada de pan.
Sándwich de jamón y queso
Ingredientes:
4 rebanadas de pan, 4 lonchas de jamón
cocido, 2 lonchas de queso Gouda,
pimentón.
Preparación:
Coloque una loncha de jamón y una
loncha de queso en dos rebanadas de
pan, condimente con pimentón y después
coloque encima las dos lonchas de jamón
restantes y las dos rebanadas de pan.
Sándwich de queso
Ingredientes:
4 rebanadas de pan, 65g de mantequilla,
125g de queso rallado, 2 yemas de huevo,
sal, pimentón, perejil picado.
Preparación:
Bata la mantequilla hasta que esté cremosa,
añada el queso rallado y las yemas de
huevo, condimente con sal, pimentón y
perejil. Unte la mezcla de queso en las
2 rebanadas de pan. Cubra con las 2
rebanadas de pan restantes.
Sándwich de atún
Ingredientes:
4 rebanadas de pan, mantequilla, 1 lata de
atún, 4 lonchas de queso, 6 - 8 aceitunas
(en rodajitas).
Preparación:
Unte con mantequilla un lado de cada
rebanada de pan, añada 2 lonchas de
queso, el atún, las aceitunas en rodajitas.
Cubra con las dos rebanadas restantes de
pan.
Gofres
Engrasar las placas ligeramente antes
de colocar la masa de barquillos de
Bruselas.
28
Barquillos de Bruselas
Ingredientes:
100g mantequilla, 125g harina, 1 cucharada
de azúcar, 1 cucharadita de vainilla en polvo
(no azucarada), sal, 250ml leche, 4 yemas
de huevo, 4 claras de huevo
Preparación:
Derrita la mantequilla. Coloque la harina
en un recipiente y mézclela con el azúcar,
la vainilla en polvo y una pizca de sal.
Revuelva la leche y la mantequilla – espere
primero hasta que se haya enfriado – y siga
hasta conseguir una masa homogénea.
Añada las yemas de los huevos y mezcle
su cientemente. Bata las claras de
huevo hasta el punto de nieve y después
incorpórelas a la masa revolviendo
lentamente.
Cuando los barquillos estén cocidos,
espolvoree azúcar glass y sírvalos con nata,
helado de vainilla, miel o fruta.
Eliminación
Los dispositivos en los que gura
este símbolo deben ser eliminados
por separado de la basura
doméstica, porque contienen
componentes valiosos que pueden ser
reciclados. La eliminación correcta ayuda
a proteger el medio ambiente y la salud de
las personas. Consulte a las autoridades
municipales o el establecimiento de venta
donde podrán facilitarle la información
relevante. Los aparatos eléctricos que
ya no son utilizables se pueden entregar
gratuitamente en el establecimiento de
venta.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir
de la fecha de compra, contra cualquier
defecto en materiales o mano de obra.
Esta garantía sólo es válida si el aparato
ha sido utilizado siguiendo las instrucciones
de uso, sempre que no haya sido
modi cado, reparado o manipulado por
cualquier persona no autorizada o haya
sido estropeado como consecuencia de un
uso inadecuado del mismo. Naturalmente
esta garantía no cubre las averías debidas
a uso o desgaste normales, así como
aquellas piezas de fácil rotura tales como
cristales, piezas cerámicas, etc. Esta
garantía no afecta a los derechos legales del
consumidor ante la falta de conformidad del
producto con el contrato de compraventa.

Transcripción de documentos

www.severin.com DE Gebrauchsanweisung Sandwichtoaster 4 GB Instructions for use Sandwich Toaster 9 FR Mode d’emploi Gaufrier croque-monsieur 14 NL Gebruiksaanwijzing Sandwich Toaster 19 ES Instrucciones de uso Sandwichera-Tostadora 24 IT Toastiera per toast, cialde e griglia 29 DK Brugsanvisning Sandwich-Toaster 34 SE Bruksanvisning Smörgås-/våffeljärn 38 FI Voileipägrilli 42 PL Instrukcja obsługi Opiekacz do grzanek 47 GR Oδηγίες χρήσεως Τοστιέρα 52 Manuale d’uso Käyttöohje RU Руководство по эксплуатации Сэндвичница 57 ES Sandwichera-Tostadora Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y guarde este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red Conecte la sandwichera-tostadora solo a una toma de corriente instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. Descripción 1. Luz indicadora principal (roja) / Luz indicadora de listo para usar (verde) 2. Placa de características (en la superficie inferior de la unidad) 3. Asa 4. Cierre 5. Botones de separación de las placas 6. Cable de alimentación con clavija 7. Placas tostadoras intercambiables con recubrimiento anti-adherente a. Placa para sándwich b. Placa para grill c. Placa para barquillos de Bruselas Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del aparato eléctrico o del cable de alimentación deben ser 24 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ realizadas por técnicos cualificados. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apéndice). Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que esté desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado por completo. Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja. Las placas son extraíbles, y se pueden limpiar en agua caliente con jabón. Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Mantenimiento y limpieza. El aparato no debe ser utilizado con un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia. Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar, por ejemplo - para ser utilizado por el personal de una tienda, oficina, u otros entornos similares, - en empresas agrícolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y establecimientos similares, - en casas rurales. ∙ Aviso: Este símbolo indica que las superficies accesibles de la carcasa pueden llegar a estar muy calientes durante el funcionamiento del aparato. No toque ninguna pieza del aparato excepto la empuñadura; utilice un paño adecuado para el horno cuando sea necesario. ∙ Este aparato podrá ser utilizado por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad. ∙ Los niños no deben jugar con el aparato. ∙ No se debe permitir que los niños realicen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que estén bajo vigilancia y tengan más de 8 años. ∙ El aparato y su cable eléctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menores de 8 años. ∙ Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfixia. ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato haya caído sobre una superficie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se deberá utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. ∙ Procure que la carcasa y el cable no estén en contacto con superficies calientes como placas o estufas eléctricas, y tampoco próximos a una salida de gas. ∙ No caliente el aparato sin haber colocado alguna de las placas tostadoras. ∙ Desenchufe siempre el aparato - después del uso, - si hay una avería, y - antes de limpiarlo. ∙ Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación; sino asir siempre la clavija misma. ∙ No deje el cable colgando. ∙ Antes de trasladar o guardar el aparato, asegúrese de que se ha enfriado por 25 completo. ∙ Ponga la unidad siempre sobre una encimera resistente al calor, insensible a las salpicaduras y manchas, y con suficiente espacio alrededor. ∙ No ponga el aparato en funcionamiento sin supervisión, y no lo coloque debajo de cortinas, armarios empotrados ni cerca de materiales inflamables. ∙ No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. Antes del primer uso ∙ Desembale totalmente el producto y retire todo el material de embalaje. ∙ Permita que el aparato, con cada juego de placas sucesivamente, se caliente durante aproximadamente 10 minutos con las tapas cerradas. De este modo, se eliminará el olor típico que se genera al encender la sandwichera-tostadora por primera vez. Asegúrese de que hay suficiente ventilación. ∙ Después limpie el aparato y las placas según las indicaciones de Mantenimiento y limpieza. Cambiar las placas tostadoras ∙ Permita siempre que el aparato se enfríe durante suficiente tiempo antes de cambiar las placas. ∙ Para cambiar las placas, desenganche el asa y abra el aparato. ∙ Empuje los botones de separación de las placas hacia el asa para extraer la placa en la misma dirección. ∙ Introduzca las placas deseadas, comprobando que los corchetes 26 que sobresalen en la placa queden correctamente acoplados en los orificios correspondientes del aparato. Empuje las placas hacia abajo hasta escuchar que están acopladas. ∙ Antes de encender el aparato, compruebe que las placas nuevas están correctamente instaladas y acopladas. Funcionamiento ∙ Coloque las placas necesarias en el aparato y ciérrelo. ∙ Enchufe el cable eléctrico en una toma de corriente. La luz indicadora roja se encenderá. ∙ Cuando se haya alcanzado la temperatura de funcionamiento, se encenderá la luz verde indicadora de listo para usar y el aparato estará listo para su uso. ∙ Abra el aparato. ∙ Coloque la comida preparada o los sándwiches sobre la carcasa inferior y cierre la carcasa superior. ∙ El cierre se utiliza sólo en la preparación de sándwiches. Utilice el asa para empujar sobre la carcasa superior y ajuste el cierre. ∙ Recomendamos los siguientes tiempos de cocción: ∙ aprox. 2-4 minutos para sándwiches, ∙ aprox. 4-5 minutos para barquillos. Nota: Según la receta, y la textura y temperatura de la masa, el tiempo de cocción para barquillos puede variar. ∙ Para utilizar el grill, el tiempo de cocción dependerá principalmente del tipo de alimento. ∙ Abra el aparato y saque el alimento. A fin de no dañar las placas anti-adherentes, no utilice objetos puntiagudos y cortantes para sacar los sándwiches. ∙ Antes de limpiar el aparato, desenchufe el cable eléctrico y espere hasta que se haya enfriado. Mantenimiento y limpieza ∙ Antes de limpiar, desenchufe el cable eléctrico y espere a que el aparato se enfríe con las dos placas abiertas. ∙ Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja. ∙ No utilice productos de limpieza abrasivos o muy fuertes ni objetos afilados o puntiagudos para limpiar el aparato. ∙ El exterior del aparato se puede limpiar con un trapo sin pelusa, humedecido. ∙ Para una fácil limpieza, las placas con recubrimiento anti-adherente se pueden extraer y limpiar utilizando agua caliente y un detergente suave. Después compruebe que están totalmente secas. Atención: Las placas no se pueden lavar en el lavavajillas. Recetas Sándwiches ∙ Antes de tostar, unte con mantequilla las superficies exteriores del sándwich y colóquelas sobre las placas. La mantequilla permite obtener un pan tostado colorado y también es más fácil sacar el sándwich de la placa. ∙ Las rodajas o lonchas utilizadas para el relleno (queso, jamón etc.) deben ser cortadas en la forma del pan sándwich. El relleno no debe sobresalir del tamaño de la rebanada de pan. Sándwich de jamón y queso Ingredientes: 4 rebanadas de pan, 4 lonchas de jamón cocido, 2 lonchas de queso Gouda, pimentón. Preparación: Coloque una loncha de jamón y una loncha de queso en dos rebanadas de pan, condimente con pimentón y después coloque encima las dos lonchas de jamón restantes y las dos rebanadas de pan. Sándwich de queso Ingredientes: 4 rebanadas de pan, 65g de mantequilla, 125g de queso rallado, 2 yemas de huevo, sal, pimentón, perejil picado. Preparación: Bata la mantequilla hasta que esté cremosa, añada el queso rallado y las yemas de huevo, condimente con sal, pimentón y perejil. Unte la mezcla de queso en las 2 rebanadas de pan. Cubra con las 2 rebanadas de pan restantes. Sándwich de atún Ingredientes: 4 rebanadas de pan, mantequilla, 1 lata de atún, 4 lonchas de queso, 6 - 8 aceitunas (en rodajitas). Preparación: Unte con mantequilla un lado de cada rebanada de pan, añada 2 lonchas de queso, el atún, las aceitunas en rodajitas. Cubra con las dos rebanadas restantes de pan. Gofres ∙ Engrasar las placas ligeramente antes de colocar la masa de barquillos de Bruselas. 27 Barquillos de Bruselas Ingredientes: 100g mantequilla, 125g harina, 1 cucharada de azúcar, 1 cucharadita de vainilla en polvo (no azucarada), sal, 250ml leche, 4 yemas de huevo, 4 claras de huevo Preparación: Derrita la mantequilla. Coloque la harina en un recipiente y mézclela con el azúcar, la vainilla en polvo y una pizca de sal. Revuelva la leche y la mantequilla – espere primero hasta que se haya enfriado – y siga hasta conseguir una masa homogénea. Añada las yemas de los huevos y mezcle suficientemente. Bata las claras de huevo hasta el punto de nieve y después incorpórelas a la masa revolviendo lentamente. Cuando los barquillos estén cocidos, espolvoree azúcar glass y sírvalos con nata, helado de vainilla, miel o fruta. Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta. Garantía Este producto está garantizado por un 28 período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

SEVERIN SA 2968 El manual del propietario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
El manual del propietario