Transcripción de documentos
3219359_S2 Seite 1 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:26 11
Braun Infoline
Deutsch
4, 28, 34
D
English
5, 28, 34
A
Français
7, 28, 34
Español
8, 28, 34
Português
10, 29, 34
Italiano
11, 29, 34
Nederlands
13, 29, 34
Dansk
14, 30, 34
Norsk
16, 30, 34
Svenska
17, 30, 34
Suomi
19, 30, 34
Polski
20, 31, 34
Türkçe
22,
Ελληνικ
23, 31, 34
R usski”
25, 32, 34
, 34
CH
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
E
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
P
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
I
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
NL Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
B
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
DK
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
27, 33, 34
N
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
S
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Internet:
www.braun.com
3 -219 - 359 / 00/IX-02/G2
D/GB / F/E/P/I /NL /DK /N /S /FIN/PL /TR/GR/RUS/Arab
Printed in Germany
TR
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
3219359_WK210,300,308.fm Seite 8 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
Español
Système d’arrêt automatique
La bouilloire s’arrête automatiquement quand …
– L’eau est bouillante,
– Il n’y a plus d’eau à l’intérieur (par exemple en
cas de mise en marche accidentelle),
– Le couvercle est ouvert,
– La bouilloire est enlevée de sa base.
Si le filtre anti-calcaire n’est pas installé, le système d’arrêt automatique de la bouilloire sera
retardé.
Nettoyage
Débranchez la base avant d’effectuer le nettoyage de la bouilloire. La bouilloire ou la base ne
doivent jamais être immergés dans de l’eau.
Nettoyez l’extérieur de la bouilloire avec un chiffon humide, l’intérieur peut être nettoyé avec
l’aide d’une brosse. Le filtre anti-calcaire peutêtre nettoyé au lave-vaisselle.
Détartrage
• Pour optimiser la durée de vie de la bouilloire,
celle-ci doit être détartrée régulièrement.
• Faites bouillir 0,8 L d’eau dans la bouilloire.
• Important : Arrêtez la bouilloire et ajoutez 0,4 L
de vinaigre (acidité 4 %). Ne pas faire bouillir le
contenu, car un écoulement pourrait provoquer
des brûlures.
• Laissez reposer le mélange d'eau et de vinaigre
dans la bouilloire toute une nuit.
• Videz la bouilloire et rincez soigneusement
son intérieur avec de l’eau claire. Remplissez
à nouveau la bouilloire et rincez-la une fois
de plus avec de l’eau claire. Remplissez la
bouilloire avec de l’eau claire et portez-la à
ébullition.
• Videz la bouilloire et rincez-la à nouveau avec
de l’eau claire.
• Si la bouilloire contient encore du calcaire,
répétez cette procédure.
• Pour retirer le calcaire du filtre anti-calcaire,
vous devez tremper ce dernier dans du vinaigre
dilué.
Sujet à toute modification sans avis préalable.
Ce produit est conforme aux normes de
sécurité requises telles qu’indiquées par la
directive 89/336/CEE et la réglementation sur les
faibles tensions ( 73/23 CEE ).
8
Gracias por comprar el hervidor de agua Braun
AquaExpress. Esperamos que su diseño y su
capacidad de hervido mejoren su calidad de vida.
Antes de utilizarla por primera vez, lea detenidamente las instrucciones de uso y guárdelas para
futuras consultas.
Importante
• Asegúrese de que su voltaje sea el mismo que
el impreso en la base del hervidor de agua.
El hervidor de agua sólo se puede utilizar con
la base (g) que lleva incorporada.
WK 210 base: Type 3217/S10
WK 300/308 base: Type 3219/S20
• Este aparato está diseñado para uso
doméstico.
• Utilice el hervidor de agua sólo para calentar
agua, nunca leche u otros líquidos.
• Utilice el hervidor de agua sólo sobre superficies lisas, secas y estables.
• No deje nunca el cable colgando. La distancia
del cable se puede reducir enroscando el cable
en el compartimento recoge cable. Mantenga el
aparato fuera del alcance de los niños.
• La base, el hervidor de agua y el cable no
deben entrar nunca en contacto con superficies
calientes (por ejemplo fogones de vitro-cerámica).
• Si conecta el hervidor de agua accidentalmente estando vacío, la protección contra
recalentamientos desconectará el aparato
automáticamente. En ese caso, deje enfriar
el hervidor de agua durante 10 minutos antes
de llenarlo de agua.
• Atención: no llene demasiado el hervidor de
agua. El agua hirviendo podría derramarse y
provocar quemaduras.
• No abra la tapa mientras el agua está hirviendo.
• Durante su funcionamiento, el hervidor de agua
se calentará. Por ello, utilice sólo el mango para
cogerlo. Mantenga el hervidor de agua en una
posición horizontal, nunca inclinada, de lo contrario puede derramarse el agua.
• Compruebe regularmente el estado del cable
para identificar posibles daños.
• Si el aparato tiene algún defecto, deje de
utilizarlo y llévelo a un Servicio de Asistencia
Técnica Braun para su reparación. Una reparacíon incompleta o no calificada puede causar
accidentes o heridas al usuario.
• Los aparatos eléctricos Braun cumplen con los
estándares de seguridad vigentes.
3219359_WK210,300,308.fm Seite 9 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
Sólo para el modelo WK 300/308:
• Cuando el hervidor esté en funcionamiento,
asegúrese de no utilizar demasiados aparatos
eléctricos a la vez.
• Potencia mínima del fusible de protección de la
toma de corriente: 16 A
Descripción
a
b
c
d
e
f
g
Filtro (extraíble)
Tapa
Botón abridor de la tapa
Botón conexión /desconexión
Indicador del nivel de agua
Luz indicadora
Base con compartimento para el cable
• Capacidad máxima : 1,6 l de agua.
Antes de utilizar por primera vez
Antes de utilizar el hervidor de agua por primera
vez, llene la jarra de agua hasta su capacidad
máxima y llévela a ebullición. Repita la operación
después de vaciar completamente la jarra de
agua.
Utilización
1a Llene el hervidor de agua a través del orificio,
con la tapa cerrada, o
1b presione el botón de apertura (c), abra la tapa,
llene el hervidor de agua con agua y cierre la
tapa otra vez (el hervidor de agua no funciona
con la tapa abierta).
2 Ponga el hervidor de agua sobre una base
seca y enchufe la base.
3 Presione el botón conexión / des-conexión
(d), la luz indicadora se encenderá (no abra
la tapa cuando el hervidor de agua esté
enchufado).
4 Cuando el agua ya ha hervido, el hervidor de
agua se desconecta automáticamente.
Puede parar igualmente el proceso de ebullición en cualquier momento presionando el
botón conexión / des-conexión (d).
Limpieza
Antes de limpiar el hervidor de agua desenchufe
la base.
El hervidor de agua y la base no deben sumergirse nunca en agua.
Limpie la parte exterior del hervidor con un trapo
húmedo. El interior se puede limpiar con un
cepillo.
El filtro de impurezas extraíble está diseñado
para poderse limpiar en el lavavajillas.
Descalcificación
• Para prolongar la vida del hervidor es conveniente limpiarlo de forma regular.
• Hierva 0,8 l de agua en el hervidor.
• Importante: Desconecte el hervidor de agua y
añada 0,4 l de vinagre (acidez 4%) y el resto
de agua. No hierva el líquido, pues un posible
derrame podría causarle quemaduras.
• Deje reposar la mezcla de vinagre y agua
durante toda la noche.
• Vacíe el hervidor y enjuague bien el interior con
agua fresca. Llene de nuevo el hervidor con
agua y proceda a hervirla.
• Finalmente, vacíe el hervidor y vuélvalo a
enjuagar con agua.
• Si el hervidor de agua todavía tiene impurezas,
repita esta operación.
• Para quitar cualquier impureza del filtro, debe
sumergirlo en vinagre diluido.
Documento sujeto a modificaciones sin previo
aviso.
Este producto cumple con la normativa
EMC como indica la Directiva del Consejo
89 /336 /CEE y con la Regulación de
Bajo Voltaje (73 /23 CEE ).
Desconexión automática
El hervidor de agua se desconecta cuando …
– el agua ha hervido,
– no contiene agua (en caso de puesta en
marcha accidental),
– la tapa está abierta,
– se separa de la base.
Si el filtro de impurezas no está colocado, el
apagado automático se retrasará.
9
3219359_WK210,300,308.fm Seite 28 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
Deutsch
Français
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach
Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer
– eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb
dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen
Ländern in Anspruch genommen werden, in denen
dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft
wird.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit,
à partir de la date d'achat.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß
und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich
beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile
erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg
bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie
kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou
si l'appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil
est commercialisé par Braun ou son distributeur
exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure
normale. Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période
de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi
que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may
choose.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use as well as defects
that have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons and
if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
28
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
nos clients bénéficient de la garantie légale des vices
cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía
a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas,
o facilitando un aparato nuevo según nuestro
criterio.
En el supuesto de que la reparación no fuera
satisfactoria, el usuario tiene derecho a solicitar
la sustitución del producto por otro igual, o a la
devolución del precio pagado.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste
normal por el uso que causen defectos o una
disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
3219359_WK210,300,308.fm Seite 29 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de
compra es confirmada mediante la factura o el
albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde
este producto sea distribuido por Braun o por un
distribuidor asignado por Braun.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial
Braun mais próximo.
Só para Portugal
Serviço e reparação:
Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo,
ligue para: 217 243 130
Apoio ao consumidor:
No caso de surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contacte por favor
este serviço pelo telefone: 808 20 00 33.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más
cercano.
Solo para España
Servicio y reparación:
Para localizar a su Servicio Braun más cercano, llame
al teléfono 934 01 94 40.
Servicio al consumidor:
En el caso de que tenga Ud. alguna duda referente
al funcionamiento de este producto, le rogamos
que contacte con el teléfono de éste servicio
901 11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de garantia
a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito do
aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será
reparado, substituindo peças ou trocando por um
aparelho novo segundo o nosso critério, sem
qualquer custo.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata
di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti
di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso
improprio del prodotto, la normale usura conseguente
al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un
effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento
dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni
da soggetti non autorizzati o con parti non originali
Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia,
è necessario consegnare o far pervenire il prodotto
integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un
centro di assistenza autorizzato Braun.
Caso a reparação não satisfaça, o utilizador tem o
direito de solicitar a substituição do produto por outro
igual novo ou ao reembolso do valor que pagou.
Contattare il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza autorizzato
Braun più vicino.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida,
funcionamento a voltagem diferente da indicada,
ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que
causem defeitos ou diminuição da qualidade de
funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem
efectuadas reparações por pessoas não autorizadas
ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
Nederlands
A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da factura ou documento
de compra correspondente.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar
geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten
en/of materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
Esta garantia é válida para todos os países onde
este produto seja distribuído por Braun ou por um
distribuidor Braun autorizado.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
29
3219359_WK210,300,308.fm Seite 34 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
Garantiebüros und
Kundendienstzentralen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et
centrales service après-vente
Oficinas de garantia y oficinas
centrales del servicio
Entidade de garantia e centros
de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux en
service-centrales
Garantikontorer og
centrale serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen
neuvonta
Deutschland
Braun GmbH, Kundendienst,
Westerbachstr. 23 H,
61476 Kronberg,
“ 00 800 / 27 28 64 63
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
“ (02) 663 105 74
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S. A.,
Av. Santa Fe 5270,
1425 Capital Federal,
“ 0800 44 44 553
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto,
Santiago,
“ 2 288 25 18
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Private Bag 10, Scoresby,
Melbourne, Victoria 3179,
“ 1 800 641 820
Austria
Gillette Gruppe Österreich,
IZ-NÖ Süd, Straße 2, Objekt M21,
2355 Wiener Neudorf,
“ 00800-27 28 64 63
Bahrain
Yaquby Stores,
18 Bab ALBahrain,
P. O. Box 158,
Manama,
“ 02-28 88 7
Punkty serwisowe
Garanti bürolari ve merkezi
servis yerleri
Εγγ ηση και Εργαστριο
επισκευν
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Â Ë Ò‚ËÒÌ˚Â
ˆÂÌÚ˚
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P. O. Box 176, Pier Head,
Bridgetown,
“ 431-8700
Belarus
Electro Service & Co Ltd.,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
“ 2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium N.V.,
J. E. Mommaertslaan 18,
1831 Diegem,
“ 02/71 19 211
Bermuda
Stuart’s Ltd., Reid Street,
P. O. Box HM 2705, Hamilton OR,
“ 2 95 54 96
Brasil
Picolli Service,
Rua Túlio Teodoro de Campos, 209,
São Paulo – SP,
“ 0800 16 26 27
Bulgaria
Stambouli Ltd.,
12, Hrist Botev Str.,
Sofia, Bulgaria
“ + 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company,
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
“ (905) 566-5000
34
China
Gillette (Shanghai)
Sales Co. Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
“ 800 820 13 57
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 39 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
“ 9800-5-27286
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
“ 1 - 6 60 17 77
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
“ 3572 314111
Danmark
Gillette Group Danmark A /S,
Teglholm Allé 15,
2450 Kobenhavn SV,
“ 70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine,
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin,
B.P. 2500,
Djibouti, “ 35 19 91
Egypt
United Sons
International Trading,
25 Makram Ebied Street,
P.O. Box 7607,
Cairo,
“ 02-2740652
España
Braun Espanola S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues de Llobregat
(Barcelona),
“ 901 11 61 84
Estonia
Servest Ltd.,
Raua 55, 10152 Tallinn,
“ 627 87 39
3219359_WK210,300,308.fm Seite 38 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
AquaExpress
WK 210, WK 300, WK 308
AquaExpress
WK 210, WK 300, WK 308
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
Karta gwarancyjna
∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜
Garanti”n´” talon
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Tarjeta de registro
Cartão de registo
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Registreringskort
Karta rejestracyjna
∫¿ÚÙ· ηٷ¯ˆÚ‹Ûˆ˜
Registracionnaæ kartoöka
Service notes
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nombre y dirección completa del comprador
Nome e morada completa do comprador
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjøperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
Imi´ i nazwisko oraz adres kupujàcego
OÓÔÌ· Î·È Ï‹Ú˘ ‰È‡ı˘ÓÛȘ ·ÁÔÚ·ÛÙÔ‡
Mesto pokupki