Fagor TK-500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.: TK-500
HERVIDOR DE AGUA / CHALEIRA / KETTLE / BOUILLOIRE / WASSERKOCHER /
BOLLITORE DI ACQUA / ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ / VÍZFORRALÓ / VARNÁ KONVICE /
VARNÁ KANVICA / CZAJNIK / ТЕРМОКАНА / ЧАЙНИК /
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Diciembre 2008
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· tpoooÈ‹Û› Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.




Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CS - 
SK - 
PL - 
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
MANUAL DE INSTRUCCIONES

BALANZA DE COCINA

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones

Mayo 2007
2007
1
ES
Fig. 1
Abb. 1
Eik. 1
1. Ábra
Obr. 1
Rys 1
Фиг. 1
Рис. 1
1

















 

















 




8
3
7
5
1
2
9
4
6
10
13
12
14
11
1. DESCRIPCION GENERAL
1. Tapa
2. Pulsadores de apertura tapa
3. Conjunto del asa
4. Filtro para impurezas
5. Indicador nivel de agua
6. Conexión central para hervidor
inalámbrico
7. Hervidor (conjunto del cuerpo de
acero inoxidable)
8. Base de conexión
9. Visor de temperatura.
10. Cable y clavija
11. Botón
12. Botón mantener caliente
13. Botón +
14. Botón -
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lea todas las instrucciones y
guárdelas para posteriores consultas.
Guarde este manual durante toda la vida
del aparato.
Asegúrese de que la tensión de la
red doméstica se corresponde con
la indicada en el aparato. Conecte
el aparato únicamente a una tensión
alterna.
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que
esté conectado a una instalación de
tierra eficaz. En caso de dudas diríjase a
personal profesionalmente cualificado.
Este aparato debe utilizarse solo para
uso doméstico. Cualquier otro uso se
considerará inadecuado o peligroso.
Como protección contra las descargas
eléctricas, no sumerja la base de
conexión ni el cabe ni la clavija en agua o
en cualquier otro líquido.
El hervidor de este aparato, debe
utilizarse únicamente con la base de
conexión que le acompaña. No utilizar
ningún otro tipo de conexión.
No deje el aparato en funcionamiento
sin vigilancia. Mantenga el aparato fuera
del alcance de los niños. Las personas
con problemas en su sistema motriz no
deben utilizar el aparato.
Desconecte la base de conexión de la
red cuando no lo esté utilizando, antes
de colocar o quitar el hervidor o antes de
proceder a su limpieza.
Al guardar el producto, rebobine con
cuidado el cable alrededor del enrolle
de cuerda facilitado, de otro modo, el
cable quedará flojo. Evite enrollar el cable
alrededor del producto.
No deje el aparato expuesto a los
agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo,
etc.)
No utilice o coloque ninguna parte de
este aparato sobre o cerca de superficies
calientes (placas de cocina, hornos, etc.)
Si el aparato dejara de funcionar, diríjase
únicamente a un centro de asistencia
técnico autorizado.
Si el cable de este aparato resulta
dañado, diríjase a un Centro de
Asistencia técnico autorizado para que lo
sustituyan.
No utilice ningún aparato eléctrico que
tenga el cable o la clavija dañados
o cuando el aparato no funcione
debidamente o haya sido dañado en
cualquier forma. Diríjase a un centro de
asistencia técnico autorizado para su
examen reparación o ajuste.
Evite el contacto con el vapor proveniente
del pico vertedor cuando el agua esté
hirviendo. Ponga especial atención a no
quemarse con el vapor al retirar la tapa
del hervidor.
No llene el hervidor por encima de la
iniciación "MAX", para evitar que el agua
se derrame al comenzar a hervir.
2. CARACTERISTICAS TECNICAS
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Tensión - Frecuencia AC220-240V
Potencia 1850-2200W
Capacidad máxima 1.7L
Capacidad mínima 0,5L
(El aparato consta de 13 ajustes de
temperatura en total, de 40ºC hasta 100ºC,
ascendiendo o descendiendo de cinco en
cinco grados).
2
No utilice el hervidor con el nivel de agua
por debajo de la indicación "MIN".
• PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al abrir
la tapa. Este producto genera calor y
vapor a una temperatura alta que se
escapará inmediatamente cuando se
abra la tapa. Evite tocar superficies
calientes, utilice las asas de tacto frío.
• ATENCIÓN: No utilice el producto sobre
una superficie inclinada; no lo utilice,
salvo que la resistencia esté totalmente
sumergida; no mueva el producto
mientras esté CONECTADO. En caso de
no tomar estas precauciones el hervidor
puede resultar dañado.
• ADVERTENCIA: Si el hervidor está
demasiado lleno, el agua hirviendo
puede salir disparada.
4. ANTES DE UTILIZAR
SU HERVIDOR
Antes de utilizar su hervidor por primera vez
o después de un largo período de tiempo
sin utilizarlo, llenen el hervidor hasta le nivel
máximo, hierva el agua y tírela.
5. COMO UTILIZAR SU HERVIDOR
AUTOMATICO
Coloque el aparato sobre una superficie
seca plana y estable.
Abra la tapa del hervidor presionando
sobre el pulsador (2) y llénelo con la
cantidad de agua que desee. El nivel de
agua debe estar entre las marcas "MAX" y
"MIN".
Cierre la tapa del hervidor, de lo
contrario el hervidor no desconectará
automáticamente cuando el agua hierva.
Coloque el hervidor sobre la base de
conexión, enchufe el aparato a la red.
• Paraencenderelaparato,siprimeropulsa
el botón “+” o “-“, la pantalla mostrará
la temperatura del agua que es en el
hervidor. En caso de que transcurran 10
segundos sin realizar ningún ajuste, la
pantalla se apagará y el hervidor volverá
al modo de espera. Si sigue pulsando
alguno de estos (“+ “-“) la temperatura
ascenderá o descenderá. Entonces, pulse
el botón
, la pantalla parpadeará
continuamente y el hervidor entrará en
modo hervir agua. Si pulsa
de nuevo,
la pantalla LED se apagará y el hervidor
volverá al modo de espera.
• Delocontrario,sienprimerlugarpulsa
y luego el botón “+” o “–“ para
seleccionar la temperatura deseada, el
hervidor entrará en modo hervir agua.
Si pulsa solo el botón
, el aparato
adquirirá la temperatura predeterminada,
es decir, 100ºC, mostrando en la pantalla
LED 99ºC.
• Mientrashierveelagua,puedereajustar
la temperatura para hervir el agua con
las teclas “+” o “-“. Si la temperatura es
superior a la anterior, el hervidor seguirá
hirviendo el agua. De lo contrario, en
caso de que sea inferior, la resistencia no
funcionará.
• Mientrasqueelhervidorestácalentando
el agua, los dígitos de la pantalla
parpadearán. Cuando la temperatura
del agua a hervir alcance la temperatura
preseleccionada, dichos dígitos se
quedarán fijos.
Cuando el agua hierva el hervidor contará
dos minutos y pasará a estar en modo
enespera.Puedehacerloustedmismo
pulsando
antes de que pasen esos
dos minutos.
No vierta más agua en el hervidor cuando
está calentando agua.
No deje agua en el hervidor por un
período prolongado de tiempo o durante
toda la noche.
6. FUNCIÓN MANTENER CALIENTE
Este aparato también consta de una función
que sirve para mantener caliente el agua.
Una vez haya encendido el hervidor, puede
seleccionar la temperatura que desee con
los botones “+” o “-” . Luego pulse el botón
y después, pulse
. El hervidor
iniciará el proceso de mantener caliente el
agua, y dicho proceso se prolongará durante
un tiempo máximo de una hora. Mientras
dura el proceso, la pantalla mostrará un
punto en la parte inferior derecha.
3
Durante el proceso de mantener caliente, si
se pulsa el botón
’, entonces se sale
de la función mantener caliente, y retorna al
modo hervir agua.
Cuando el hervidor entra en el modo
mantener caliente, el circuito comienza a
contar el tiempo, después de una hora, no
se visualiza nada en la pantalla, el hervidor
de agua reanuda el modo en espera. En el
plazo de una hora, si se pulsa el botón
, no se visualiza nada en la pantalla y el
hervidor reanuda el modo en espera.
7. DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA DE
SEGURIDAD
El hervidor de agua lleva incorporado
un sistema de seguridad automático de
protección frente a sobrecalentamiento y que
funcione en seco. Se activa si el hervidor
está conectado cuando no hay suficiente
agua en su interior, es decir, cuando el nivel
del agua no supera la marca MIN. Si esto
ocurriera, desconecte el hervidor y retire el
cable de la toma de corriente. Deje enfriar
durante 10 minutos, luego rellene con agua
fría y vuelva a enchufar a la red.
8. CUIDADO Y LIMPIEZA
DEL HERVIDOR
Después de su utilización, desenchufe el
aparato de la red y déjelo enfriar.
Limpie la base de conexión y la parte
exterior de su hervidor con un paño
ligeramente empapado (no húmedo) y
séquelos con un paño suave y limpio antes
de guardar o volver a conectar a la toma de
corriente. Retire los puntos difíciles con un
paño humedecido (no húmedo) con agua y
jabón o un limpiador suave, no abrasivo.
No utilice productos químico ni detergentes
abrasivos que rayen la superficie del
plástico.
Protejadelahumedadalabasede
conexión, al cable y a la clavija.
Es posible que en la base interna
del hervidor se formen depósitos o
incrustaciones de cal que pueden afectar
al funcionamiento de su hervidor. Esta
cal se puede eliminar con cualquier
descalcificador para hervidores disponible
en el mercado.
Si lo prefiere, también puede descalcificar
su aparato utilizando vinagre blanco de
cocina.Paraelloprocedadelasiguiente
manera:
Llene el hervidor con tres tazas de
vinagre y el resto de agua y deje la
mezcla agua - vinagre a remojo durante
toda la noche (sin hervir).
A la mañana siguiente vacíe la mezcla
agua vinagre; después llene el hervidor
con agua y tírela. Repita la operación y
el hervidor quedará listo para el uso.
Aconsejamos que descalcifique el
hervidor cada 4 semanas si lo utiliza
diariamente.
En casos extremos, puede que haya que
repetirse esta operación.
IMPORTANTE:Vacíelamezclayaclare
completamente varias veces antes del uso
normal.
9. LIMPIEZA DEL FILTRO
DESCALCIFICADOR
Los siguientes pasos son aplicables solo
cuando el hervidor está DESCONECTADO,
desenchufado de la red y el hervidor y el
agua estén fríos.
1. Abra la tapa de la jarra.
2. Extraiga el filtro descalcificador de la jarra
tirando hacia arriba en ángulo.
3. Limpie el filtro descalcificador con un
cepillo de lavar suave.
4. Si es necesario, puede dejar el filtro
descalcificador empapado en vinagre
o zumo de limón durante unas pocas
horas.
5. Aclare completamente el filtro, y séquelo
con cuidado.
6. Instale el filtro en la jarra alienándolo con
las guías en la boca de la misma y luego
pulse hacia abajo en ángulo. Coloque
el filtro en su posición presionando con
cuidado hasta que quede acoplado.
4
10. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puedeentregarse,sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Parasubrayarlaobligacióndecolaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Paramasinformación,ponerseencontacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.
51
AR
AC220-240V
1850-2200W
1.7L
0,5L
53
10

Transcripción de documentos

ES PT EN FR DE IT EL - MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI ENTY¶√ √¢∏°πøN HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CS - Návod k pouŽití SK - Návod na pouŽitie PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ AR - MANUAL DE INSTRUCCIONES  BALANZA DE COCINA El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.  O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. El fabricante reserva los derechos de modificar modelos descritos en Producent zastrzega sobie prawo se do modyfikowania modeli opisanych w niniejszejlos instrukcji obsługi. este manual de instrucciones Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.  HERVIDOR DE AGUA / CHALEIRA / KETTLE / BOUILLOIRE / WASSERKOCHER / BOLLITORE DI ACQUA / ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ / VÍZFORRALÓ / VARNÁ KONVICE / VARNÁ KANVICA / CZAJNIK / ТЕРМОКАНА / ЧАЙНИК / MOD.: TK-500 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Diciembre 2008 Mayo 2007 2007 ES Fig. 1 Abb. 1 Eik. 1 1. Ábra Obr. 1 Rys 1 Фиг. 1 Рис. 1 1   1   4             7 1. DESCRIPCION GENERAL 2 14 13 11 12 9 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.   • Tapa Pulsadores de apertura tapa Conjunto del asa Filtro para impurezas Indicador nivel de agua Conexión central para hervidor inalámbrico Hervidor (conjunto del cuerpo de acero inoxidable) Base de conexión Visor de temperatura. Cable y clavija Botón Botón mantener caliente Botón + Botón - • • • • 2. CARACTERISTICAS TECNICAS   5            3 Tensión - Frecuencia Potencia Capacidad máxima Capacidad mínima AC220-240V 1850-2200W 1.7L 0,5L • • (El aparato consta de 13 ajustes de temperatura en total, de 40ºC hasta 100ºC, ascendiendo o descendiendo de cinco en cinco grados). • • 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD         10  8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6 • Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea todas las instrucciones y guárdelas para posteriores consultas. Guarde este manual durante toda la vida del aparato. • Asegúrese de que la tensión de la red doméstica se corresponde con la indicada en el aparato. Conecte el aparato únicamente a una tensión alterna. • La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente en caso de que esté conectado a una instalación de tierra eficaz. En caso de dudas diríjase a personal profesionalmente cualificado. • Este aparato debe utilizarse solo para • • • 1 uso doméstico. Cualquier otro uso se considerará inadecuado o peligroso. Como protección contra las descargas eléctricas, no sumerja la base de conexión ni el cabe ni la clavija en agua o en cualquier otro líquido. El hervidor de este aparato, debe utilizarse únicamente con la base de conexión que le acompaña. No utilizar ningún otro tipo de conexión. No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Las personas con problemas en su sistema motriz no deben utilizar el aparato. Desconecte la base de conexión de la red cuando no lo esté utilizando, antes de colocar o quitar el hervidor o antes de proceder a su limpieza. Al guardar el producto, rebobine con cuidado el cable alrededor del enrolle de cuerda facilitado, de otro modo, el cable quedará flojo. Evite enrollar el cable alrededor del producto. No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo, etc.) No utilice o coloque ninguna parte de este aparato sobre o cerca de superficies calientes (placas de cocina, hornos, etc.) Si el aparato dejara de funcionar, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnico autorizado. Si el cable de este aparato resulta dañado, diríjase a un Centro de Asistencia técnico autorizado para que lo sustituyan. No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el cable o la clavija dañados o cuando el aparato no funcione debidamente o haya sido dañado en cualquier forma. Diríjase a un centro de asistencia técnico autorizado para su examen reparación o ajuste. Evite el contacto con el vapor proveniente del pico vertedor cuando el agua esté hirviendo. Ponga especial atención a no quemarse con el vapor al retirar la tapa del hervidor. No llene el hervidor por encima de la iniciación "MAX", para evitar que el agua se derrame al comenzar a hervir. • No utilice el hervidor con el nivel de agua por debajo de la indicación "MIN". • PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al abrir la tapa. Este producto genera calor y vapor a una temperatura alta que se escapará inmediatamente cuando se abra la tapa. Evite tocar superficies calientes, utilice las asas de tacto frío. • ATENCIÓN: No utilice el producto sobre una superficie inclinada; no lo utilice, salvo que la resistencia esté totalmente sumergida; no mueva el producto mientras esté CONECTADO. En caso de no tomar estas precauciones el hervidor puede resultar dañado. • ADVERTENCIA: Si el hervidor está demasiado lleno, el agua hirviendo puede salir disparada. • • 4. ANTES DE UTILIZAR SU HERVIDOR • Antes de utilizar su hervidor por primera vez o después de un largo período de tiempo sin utilizarlo, llenen el hervidor hasta le nivel máximo, hierva el agua y tírela. • 5. COMO UTILIZAR SU HERVIDOR AUTOMATICO • • Coloque el aparato sobre una superficie seca plana y estable. • Abra la tapa del hervidor presionando sobre el pulsador (2) y llénelo con la cantidad de agua que desee. El nivel de agua debe estar entre las marcas "MAX" y "MIN". • Cierre la tapa del hervidor, de lo contrario el hervidor no desconectará automáticamente cuando el agua hierva. • Coloque el hervidor sobre la base de conexión, enchufe el aparato a la red. • Para encender el aparato, si primero pulsa el botón “+” o “-“, la pantalla mostrará la temperatura del agua que está en el hervidor. En caso de que transcurran 10 segundos sin realizar ningún ajuste, la pantalla se apagará y el hervidor volverá al modo de espera. Si sigue pulsando alguno de estos (“+ “ “-“) la temperatura • ascenderá o descenderá. Entonces, pulse el botón , la pantalla parpadeará continuamente y el hervidor entrará en modo hervir agua. Si pulsa de nuevo, la pantalla LED se apagará y el hervidor volverá al modo de espera. De lo contrario, si en primer lugar pulsa y luego el botón “+” o “–“ para seleccionar la temperatura deseada, el hervidor entrará en modo hervir agua. Si pulsa solo el botón , el aparato adquirirá la temperatura predeterminada, es decir, 100ºC, mostrando en la pantalla LED 99ºC. Mientras hierve el agua, puede reajustar la temperatura para hervir el agua con las teclas “+” o “-“. Si la temperatura es superior a la anterior, el hervidor seguirá hirviendo el agua. De lo contrario, en caso de que sea inferior, la resistencia no funcionará. Mientras que el hervidor está calentando el agua, los dígitos de la pantalla parpadearán. Cuando la temperatura del agua a hervir alcance la temperatura preseleccionada, dichos dígitos se quedarán fijos. Cuando el agua hierva el hervidor contará dos minutos y pasará a estar en modo en espera. Puede hacerlo usted mismo pulsando antes de que pasen esos dos minutos. No vierta más agua en el hervidor cuando está calentando agua. No deje agua en el hervidor por un período prolongado de tiempo o durante toda la noche. 6. FUNCIÓN MANTENER CALIENTE Este aparato también consta de una función que sirve para mantener caliente el agua. Una vez haya encendido el hervidor, puede seleccionar la temperatura que desee con los botones “+” o “-” . Luego pulse el botón y después, pulse . El hervidor iniciará el proceso de mantener caliente el agua, y dicho proceso se prolongará durante un tiempo máximo de una hora. Mientras dura el proceso, la pantalla mostrará un punto en la parte inferior derecha. 2 Durante el proceso de mantener caliente, si se pulsa el botón ‘ ’, entonces se sale de la función mantener caliente, y retorna al modo hervir agua. incrustaciones de cal que pueden afectar al funcionamiento de su hervidor. Esta cal se puede eliminar con cualquier descalcificador para hervidores disponible en el mercado. Si lo prefiere, también puede descalcificar su aparato utilizando vinagre blanco de cocina. Para ello proceda de la siguiente manera: • Llene el hervidor con tres tazas de vinagre y el resto de agua y deje la mezcla agua - vinagre a remojo durante toda la noche (sin hervir). • A la mañana siguiente vacíe la mezcla agua – vinagre; después llene el hervidor con agua y tírela. Repita la operación y el hervidor quedará listo para el uso. • Aconsejamos que descalcifique el hervidor cada 4 semanas si lo utiliza diariamente. Cuando el hervidor entra en el modo mantener caliente, el circuito comienza a contar el tiempo, después de una hora, no se visualiza nada en la pantalla, el hervidor de agua reanuda el modo en espera. En el plazo de una hora, si se pulsa el botón , no se visualiza nada en la pantalla y el hervidor reanuda el modo en espera. 7. DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA DE SEGURIDAD El hervidor de agua lleva incorporado un sistema de seguridad automático de protección frente a sobrecalentamiento y que funcione en seco. Se activa si el hervidor está conectado cuando no hay suficiente agua en su interior, es decir, cuando el nivel del agua no supera la marca MIN. Si esto ocurriera, desconecte el hervidor y retire el cable de la toma de corriente. Deje enfriar durante 10 minutos, luego rellene con agua fría y vuelva a enchufar a la red. En casos extremos, puede que haya que repetirse esta operación. IMPORTANTE: Vacíe la mezcla y aclare completamente varias veces antes del uso normal. 9. LIMPIEZA DEL FILTRO DESCALCIFICADOR 8. CUIDADO Y LIMPIEZA DEL HERVIDOR Los siguientes pasos son aplicables solo cuando el hervidor está DESCONECTADO, desenchufado de la red y el hervidor y el agua estén fríos. Después de su utilización, desenchufe el aparato de la red y déjelo enfriar. Limpie la base de conexión y la parte exterior de su hervidor con un paño ligeramente empapado (no húmedo) y séquelos con un paño suave y limpio antes de guardar o volver a conectar a la toma de corriente. Retire los puntos difíciles con un paño humedecido (no húmedo) con agua y jabón o un limpiador suave, no abrasivo. No utilice productos químico ni detergentes abrasivos que rayen la superficie del plástico. Proteja de la humedad a la base de conexión, al cable y a la clavija. 1. Abra la tapa de la jarra. 2. Extraiga el filtro descalcificador de la jarra tirando hacia arriba en ángulo. 3. Limpie el filtro descalcificador con un cepillo de lavar suave. 4. Si es necesario, puede dejar el filtro descalcificador empapado en vinagre o zumo de limón durante unas pocas horas. 5. Aclare completamente el filtro, y séquelo con cuidado. 6. Instale el filtro en la jarra alienándolo con las guías en la boca de la misma y luego pulse hacia abajo en ángulo. Coloque el filtro en su posición presionando con cuidado hasta que quede acoplado. Es posible que en la base interna del hervidor se formen depósitos o 3 10. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto. 4 AR AC220-240V 1850-2200W 1.7L 0,5L 51 10 13           53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Fagor TK-500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario