LG 55EA870V Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
OWNER’S MANUAL
EA98**
EA97**
EA88**
EA87**
*mfl67785705*
www.lg.com
P/NO : MFL67785705 (1408-REV04)
Printed in Korea
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Assembling the AV Cover
A-3 Attaching the Video Call Camera
A-4 Tidying cables
A-5 MAKING CONNECTIONS
A-5 Antenna Connection
A-7 Satellite dish Connection
A-8 HDMI Connection
A-10 - ARC (Audio Return Channel)
A-11 DVI to HDMI Connection
A-13 MHL Connection
A-16 Component Connection
A-17 Composite Connection
A-18 Headphone Connection
A-20 Audio Connection
A-20 - Digital optical audio connection
A-23 - Canvas speaker connection
A-24 USB Connection
A-26 CI module Connection
A-28 Euro Scart Connection
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
B-1 SPECIFICATIONS
COMMON
COMMON
LANGUAGE
A-3
SETTING UP THE TV
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
Assembling the AV Cover
(Only EA98**/EA97**)
1 Assemble the AV Cover as shown.
AV Cover
Attaching the Video Call
Camera
1 Unfold the stand and put it on the top center of
the TV set.
Video call camera
2 Bend the stand of the Video call camera. Attach
the stand of the Video call camera to the back
of the display with a Velcro Tape.
Video call camera
TV
Velcro
Tape
3 Insert the Video call camera’s cable into the
Stand-cable holder. Please open the USB
Camera Cover for Video call camera’s cable
connection.The camera shall be connected to
the CAM terminal as shown.
(Image shown may differ from your TV.)
Stand-cable
holder
USB
Camera Cover
NOTE
y
For the best quality video and audio outputs,
install the camera on the top-center of your
TV.
y
Set up with the television switched off.
y
When using external speakers, allow
sufficient space between the microphones
and the speakers.
y
The TV must be connected to a network for
Skype to work.
y
Make sure to connect the Video call camera
cable to the CAM port with the USB trident
logo on the cable facing the front.
A-4
SETTING UP THE TV
Tidying cables
(Only EA98**/EA97**)
1 Fix the Cable Management with Cable
Management Screw and arrange the cables.
M4 x L20
1 EA
Cable
Management
2 Wrap the arranged cables with the Cable Band,
then pull the zip down.
Cable Band
CAUTION
y
Do not move the TV by holding the Cable
Management and Cable Band, as the Cable
Management and Cable Band may break,
and injuries and damage to the TV may
occur.
A-5
MAKING CONNECTIONS
MAKING
CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the 55EA98** models.
Antenna Connection
Wall Antenna
Socket
IN
ANTENNA/
CABLE
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RFcable(75Ω).
NOTE
y
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
y
If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality.
y
If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
y
An antenna cable and converter are not
supplied.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel
(75Ω)aneineWandantennenbuchsean.
HINWEIS
y
Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
y
Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
y
Wenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne
richtig aus.
y
Antennenkabel und Verstärker sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
y
Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale
avecuncâbleRF(75Ω).
REMARQUE
y
Utilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
y
Si la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux
pour l’améliorer.
y
Si vous utilisez une antenne et que la qualité
d’image est mauvaise, essayez de réaligner
l’antenne dans la bonne direction.
y
Le câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
y
Technologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con
uncavoRF(75Ω).
NOTA
y
Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore del
segnale per migliorarla.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
y
Il cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
y
Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-6
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
uncableRF(75Ω).
NOTA
y
Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
y
Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
y
Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
y
No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
y
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
comumcaboRF(75Ω).
NOTA
y
Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
y
Se a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
y
Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar
a antena para a direcção correcta.
y
O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
y
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Nederlands
SluitdeTVmetbehulpvaneenRF-kabel(75Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
y
Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit
te verbeteren.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
y
Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
y
Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασησεμιαυποδοχήκεραίας
στοντοίχομεένακαλώδιοRF(75Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Χρησιμοποιήστεέναδιαχωριστήσήματος
γιατηχρήσηπερισσότερωναπό2
τηλεοράσεων.
y
Ανηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλή,
εγκαταστήστεένανενισχυτήσήματοςγιατη
βελτίωσητηςποιότηταςεικόνας.
y
Ανηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλή
μετάτησύνδεσητηςκεραίας,δοκιμάστενα
αλλάξετετονπροσανατολισμότηςκεραίας
στησωστήκατεύθυνση.
y
Δενπαρέχεταικαλώδιοκεραίαςκαι
μετατροπέας.
y
ΥποστηριζόμενοςήχοςDTV:MPEG,Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenščina
Televizorpriključitevstenskoantenskovtičnicos
kablomRF(75Ω).
OPOMBA
y
Čeželiteuporabljativečkot2televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
y
Čejekakovostslikeslaba,joizboljšajte
tako,daustreznonamestiteojačevalnik
signala.
y
Čejekakovostslikeslabainuporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
y
Kabelanteneinpretvorniknistapriložena.
y
Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-7
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
IN
13 / 18 V
700mA Max
LNB IN
Satellite
Satellite
Dish
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socketwithasatelliteRFcable(75Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-
HF-Kabel(75Ω)aneineSatellitenschüsselundan
eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une
prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 ).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 ).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe
un cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 ).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica a uma toma-
da de satélite com um cabo RF para satélite (75 ).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75 ) aan op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασησεμιαδορυφορικήκε-
ραία,μέσωμιαςδορυφορικήςυποδοχήςμεδορυ-
φορικόκαλώδιο(75Ω).
Slovenščina
SkablomRFzasatelitpovežitetelevizorssatelit-
skimkrožnikomprekvtičnicezasatelit(75Ω).
A-8
MAKING CONNECTIONS
HDMI Connection
HDMI
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box /
HD STB / PC
(*Not Provided)
English
Transmits the digital video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the HDMI cable as shown.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
y
It is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
y
Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
y
High Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
y
Supported HDMI Audio format :
Dolby Digital
(32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz)
,
DTS
(44.1 KHz, 48 KHz)
,
PCM
(32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz, 96 KHz, 192 KHz)
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit
dem TV-Gerät.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie
wählen.
HINWEIS
y
Für optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden.
y
Verwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel mit
CEC-Funktion (Customer Electronics Control).
y
High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p
und höher getestet.
y
Unterstütztes HDMI-Audioformat:
Dolby Digital
(32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz)
,
DTS
(44.1 KHz, 48 KHz)
,
PCM
(32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz, 96 KHz, 192 KHz)
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio
numériques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
y
Pour obtenir une meilleure qualité d’image,
il est recommandé d’utiliser la TV avec une
connexion HDMI.
y
Utilisez le tout nouveau câble haut débit
HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles
électroniques client).
y
Les câbles HDMI™ haut débit sont testés
pour transporter un signal HD de 1080p ou
supérieur.
y
Formats audio HDMI pris en charge :
Dolby Digital
(32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz)
,
DTS
(44.1 KHz, 48 KHz)
,
PCM
(32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz, 96 KHz, 192 KHz)
A-9
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
y
Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore
qualità delle immagini.
y
Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione
CEC (Customer Electronics Control).
y
I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p
e superiore.
y
Formato audio HDMI supportato:
Dolby Digital
(32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz)
,
DTS
(44.1 KHz, 48 KHz)
,
PCM
(32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz, 96 KHz, 192 KHz)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
y
Se recomienda usar la conexión HDMI de la
TV para obtener la mejor calidad de imagen.
y
Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
y
Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD
de 1080p o superior.
y
Formato de audio HDMI admitido:
Dolby Digital
(32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz)
,
DTS
(44.1 KHz, 48 KHz)
,
PCM
(32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz, 96 KHz, 192 KHz)
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
y
Recomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
y
Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer
Electronics Control).
y
Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até
1080p e superior.
y
Formato áudio HDMI suportado:
Dolby Digital
(32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz)
,
DTS
(44.1 KHz, 48 KHz)
,
PCM
(32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz, 96 KHz, 192 KHz)
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
y
Wij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
y
Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™-
kabel met CEC-functie (Customer
Electronics Control).
y
HDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen
tot 1080p en hoger.
y
Ondersteunde HDMI-audio-indeling:
Dolby Digital
(32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz)
,
DTS
(44.1 KHz, 48 KHz)
,
PCM
(32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz, 96 KHz, 192 KHz)
A-10
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Μεταδίδειταψηφιακάσήματαεικόναςκαιήχου
απόμιαεξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.
Συνδέστετηνεξωτερικήσυσκευήκαιτην
τηλεόρασημετοκαλώδιοHDMI,όπωςφαίνεται
στηνπαρακάτωεικόνα.
ΕπιλέξτεοποιαδήποτεθύραεισόδουHDMIγια
τησύνδεση.Δενέχεισημασίαποιαθύραθα
χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Γιατηβέλτιστηποιότηταεικόνας,
χρησιμοποιήστετηντηλεόρασημεσύνδεση
HDMI.
y
ΧρησιμοποιήστετοκαλώδιοHDMI™υψηλής
ταχύτηταςμελειτουργίαCEC(Customer
Electronics Control).
y
ΤακαλώδιαHDMI™υψηλήςταχύτητας
έχουνελεγχθείγιατημετάδοσησήματοςHD
ανάλυσηςέως1080pήυψηλότερης.
y
ΥποστηριζόμενεςμορφέςήχουHDMI:
Dolby Digital
(32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz)
,
DTS
(44.1 KHz, 48 KHz)
,
PCM
(32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz, 96 KHz, 192 KHz)
Slovenščina
Prenašadigitalnevideoinzvočnesignaleiz
zunanjenapravenatelevizor.Povežitezunanjo
napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
y
Zanajboljšokakovostslikepriporočamo
uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
y
Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer
Electronics Control).
y
Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni,
tako da lahko prenašajo signal visoke
ločljivostido1080pinveč.
y
Podprte oblike zvoka HDMI:
Dolby Digital
(32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz)
,
DTS
(44.1 KHz, 48 KHz)
,
PCM
(32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz, 96 KHz, 192 KHz)
ARC (Audio Return Channel)
English
y
An external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.
y
When connected with a high-speed HDMI
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
Deutsch
y
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und
ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI
IN 1 (ARC) angeschlossen werden.
y
Wenn der Anschluss mit einem High-Speed-
HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe Audi-
ogerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne
zusätzliches optisches Audiokabel aus und
unterstützt die SIMPLINK-Funktion.
Français
y
Un périphérique audio externe qui prend en
charge les technologies SIMPLINK et ARC
doit être connecté au port HDMI/DVI IN 1
(ARC).
y
Si vous reliez un câble HDMI haut débit,
le périphérique audio externe qui prend en
charge les sorties ARC, prend également en
charge la sortie optique SPDIF sans câble
audio optique supplémentaire, ainsi que la
fonction SIMPLINK.
Italiano
y
Per il collegamento di un dispositivo
audio esterno che supporta le funzionalità
SIMPLINK e ARC, usare la porta HDMI/DVI
IN 1 (ARC).
y
Se si effettua il collegamento con un cavo
HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio
esterno che supporta ARC trasmette
il segnale SPDIF senza il cavo ottico
aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK.
A-11
MAKING CONNECTIONS
Español
y
Hay que conectar un dispositivo de audio
externo que admita SIMPLINK y ARC
utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Cuando esté conectado mediante un cable
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de
audio externo que admite ARC emite el SPDIF
óptico sin necesidad de un cable óptico de
audio adicional y admite la función SIMPLINK.
Português
y
É necessário ligar um dispositivo de áudio
externo que suporte SIMPLINK e ARC
utilizando a porta HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Quando ligado a um cabo HDMI de alta
velocidade, o aparelho de áudio externo que
suporta ARC transmite SPDIF óptica sem
um cabo de áudio óptico adicional e suporta
a função SIMPLINK.
Nederlands
y
Een extern audioapparaat dat ondersteuning
biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de
HDMI/DVI IN 1 (ARC) worden aangesloten.
y
Bij aansluiting met een High Speed HDMI-
kabel zorgt het externe audioapparaat met
ARC-ondersteuning ervoor dat optische
SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra
optische audiokabel, en ondersteunt dit
apparaat de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
y
Μιαεξωτερικήσυσκευήήχουηοποία
υποστηρίζειSIMPLINKκαιARCπρέπεινα
συνδεθείμετηχρήσητηςθύραςεισόδου
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
ΚατάτησύνδεσημεκαλώδιοHDMIυψηλής
ταχύτητας,ηεξωτερικήσυσκευήήχουπου
υποστηρίζειτοARCπαρέχειοπτικόσήμα
SPDIFχωρίςπρόσθετοοπτικόκαλώδιοήχου
καιυποστηρίζειτηλειτουργίαSIMPLINK.
Slovenščina
y
Zunanjazvočnanaprava,kipodpirafunkciji
SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z
vhodnimi vrati HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
ČejopovežeteskablomHDMIzahitri
prenos,zunanjazvočnanaprava,kipodpira
funkcijoARC,oddajaoptičnizapisSPDIF
brezdodatnegaoptičnegazvočnegakablain
podpira funkcijo SIMPLINK.
DVI to HDMI Connection
IN
AV2
( Audio in)
DVI OUT
AUDIO OUT
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
(*Not Provided)
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
y
Depending on the graphics card, DOS mode
may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
y
When using the DVI/HDMI cable, single link
is supported.
A-12
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem
TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein
Audiosignal zu übertragen.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMI-
Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie wählen.
HINWEIS
y
Abhängig von der Grafikkarte funktioniert
der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zu-
DVI-Kabels möglicherweise nicht.
y
Bei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels wird
nur eine einfache Verbindung unterstützt.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVI-
HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour
émettre un signal audio, raccordez un câble audio.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
y
Selon la carte graphique, le mode DOS peut
ne pas fonctionner si vous utilisez un câble
pour établir la connexion HDMI-DVI.
y
Lors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule
une liaison unique peut être prise en charge.
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore mediante il
cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione
di seguito. Per trasmettere un segnale audio,
collegare un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
y
A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se si
utilizza un cavo da HDMI a DVI.
y
Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è
supportata solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo
externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para
conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se
muestra en la siguiente ilustración. Para transmitir
una señal de audio, conecte un cable de audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
y
En función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está
utilizando un cable de HDMI a DVI.
y
Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se
admite un enlace.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado
na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de
áudio, ligue um cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
y
Dependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo
HDMI para DVI.
y
Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a
Ligação única é suportada.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het
externe apparaat naar de TV te zenden, moet u
een audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten.
Het maakt niet uit welke poort u gebruikt.
OPMERKING
y
Afhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik van
een HDMI/DVI-kabel.
y
Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt
alleen single link ondersteund.
A-13
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Μεταδίδειτοψηφιακόσήμαεικόναςαπόμια
εξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.Συνδέστε
τηνεξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημε
τοκαλώδιοDVI-HDMI,όπωςφαίνεταιστην
παρακάτωεικόνα.Γιατημετάδοσησήματοςήχου,
συνδέστεένακαλώδιοήχου.
ΕπιλέξτεοποιαδήποτεθύραεισόδουHDMIγια
τησύνδεση.Δενέχεισημασίαποιαθύραθα
χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Ανάλογαμετηνκάρταγραφικών,η
λειτουργίαDOSενδέχεταιναμηνλειτουργεί,
εάνχρησιμοποιείταικαλώδιοHDMIσεDVI.
y
ΌτανχρησιμοποιείτετοκαλώδιοHDMI/
DVI,υποστηρίζεταιαποκλειστικάηΜονή
σύνδεση.
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave
natelevizor.Povežitezunanjonapravointelevizor
s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji
sliki.Zaprenosavdiosignalapriključiteavdio
kabel.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
y
OdvisnoodgrafičnekarticenačinDOS
mordanebodeloval,čeuporabljatekabel
HDMI-DVI.
y
Ko uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta
le ena povezava.
MHL Connection
Mobile phone
(*Not Provided)
MHL passive cable
English
MobileHigh-denitionLink(MHL)isaninterface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
NOTE
y
Connect the mobile phone to the HDMI/DVI
IN 4 (MHL) port to view the phone screen on
the TV.
y
The MHL passive cable is needed to
connect the TV and a mobile phone.
y
This only works for the MHL-enabled phone.
y
Some applications can be operated by the
remote control.
y
For some mobile phones supporting MHL,
you can control with the magic remote control.
y
Remove the MHL passive cable from the TV
when:
- The MHL function is disabled
- Your mobile device is fully charged in
standby mode
A-14
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
MobileHigh-DenitionLink(MHL)isteinedigitale
Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom
Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
HINWEIS
y
Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem
HDMI/DVI IN 4 (MHL)-Anschluss, um
den Bildschirm des Telefons auf dem
Fernsehgerät anzuzeigen.
y
Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TV-
Gerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden.
y
Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen
möglich.
y
Einige Anwendungen können über die
Fernbedienung gesteuert werden.
y
Einige MHL-fähige Mobiltelefone können mit
der Magic-Fernbedienung bedient werden.
y
Entfernen Sie das passive MHL-Kabel vom
TV-Gerät, wenn:
- die MHL-Funktion deaktiviert ist
- Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus
vollständig geladen ist
Français
MobileHigh-denitionLink(MHL)estune
interface qui permet de transmettre des signaux
audiovisuels numériques depuis des téléphones
portables vers des téléviseurs.
REMARQUE
y
Connectez le téléphone portable au port
d’entrée HDMI/DVI IN 4 (MHL) pour afficher
l’écran du téléphone sur le téléviseur.
y
Le câble passif MHL sert à connecter la TV
à un téléphone portable.
y
Cette fonctionnalité est uniquement
disponibles sur les téléphones prenant en
charge la connexion MHL.
y
Certaines applications peuvent être utilisées
depuis la télécommande.
y
Vous pouvez utiliser la télécommande Magic
sur certains téléphones portables prenant
en charge la connexion MHL.
y
Retirez le câble passif MHL du téléviseur
uniquement si :
- la fonction MHL est désactivée
- votre périphérique mobile est
complètement chargé et en mode veille ou
Italiano
MobileHigh-denitionLink(MHL)èun’interfaccia
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai
cellulari ai TV.
NOTA
y
Collegare il cellulare alla porta HDMI/DVI
IN 4 (MHL) per visualizzare lo schermo del
telefono sul TV.
y
È necessario un cavo passivo MHL per
collegare il TV a un cellulare.
y
Questa funzione è disponibile soltanto sui
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
y
È possibile utilizzare alcune applicazioni
tramite il telecomando.
y
Per alcuni cellulari che supportano la
tecnologia MHL, è possibile utilizzare il
telecomando magico.
y
Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV
quando:
- The MHL function is disabled
- Il dispositivo mobile è completamente
carico in modalità standby
Español
MobileHigh-denitionLink(MHL)isaninterface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
NOTA
y
Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI/
DVI IN 4 (MHL) para ver la pantalla del
teléfono en la TV.
y
Se necesita un cable pasivo MHL para
conectar el televisor y el teléfono móvil.
y
Esta función solo está disponible en
teléfonos compatibles con MHL.
y
Algunas aplicaciones se pueden utilizar a
través del mando a distancia.
y
Desde algunos teléfonos móviles
compatibles con MHL, se puede controlar el
dispositivo por medio del mando a distancia
Mágico.
y
Extraiga el cable pasivo MHL de la TV
cuando:
- la función MHL esté deshabilitada
- su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
A-15
MAKING CONNECTIONS
Português
ALigaçãodeAltaDeniçãoMóvel(MHL)éuma
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
y
Ligue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 4
(MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel
na TV.
y
O cabo passivo MHL é necessário para ligar
a TV a um telemóvel.
y
Funciona apenas no telemóvel compatível
com MHL.
y
É possível utilizar algumas aplicações
através do controlo remoto.
y
Em alguns telemóveis que suportam MHL, é
possível controlar com o Comando Magic.
y
Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
- a função MHL está desactivada
- o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
Nederlands
MHL(MobileHigh-denitionLink)iseeninterface
voor het verzenden van digitale audiovisuele
signalen van mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING
y
Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI/
DVI IN 4 (MHL)-poort om het scherm van de
telefoon op de TV weer te geven.
y
De MHL passieve kabel is nodig om de
TV en een mobiele telefoon met elkaar te
verbinden.
y
Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
y
Sommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend.
y
Bij sommige mobiele telefoons met MHL
kunt u de Magic-afstandsbediening
gebruiken.
y
Koppel de MHL-passieve kabel los van de
TV wanneer:
- de MHL-functie is uitgeschakeld
- uw mobiele apparaat volledig is opgeladen
in standby-modus
Ελληνικά
ΤοMHL(MobileHigh-denitionLink)είναι
μιαδιασύνδεσηγιατημετάδοσηψηφιακών
οπτικοακουστικώνσημάτωναπόκινητάτηλέφωνα
προςτηλεοράσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Συνδέστετοκινητότηλέφωνοστηθύρα
HDMI/DVI IN 4 (MHL)γιαπροβολήτης
οθόνηςτουτηλεφώνουστηντηλεόραση.
y
ΤοπαθητικόκαλώδιοMHLείναιαπαραίτητο
γιατησύνδεσητηςτηλεόρασηςμεκινητό
τηλέφωνο.
y
Ηλειτουργίααυτήυποστηρίζεταιμόνογια
τηλέφωναμεδυνατότηταMHL.
y
Ορισμένεςεφαρμογέςμπορούννα
χρησιμοποιηθούνμέσωτουτηλεχειριστηρίου.
y
Γιαορισμένακινητάτηλέφωναπου
υποστηρίζουνMHL,οχειρισμόςείναι
δυνατόςμέσωτουMagicRemoteControl
(μαγικούτηλεχειριστηρίου).
y
Πρέπεινααφαιρείτετοπαθητικόκαλώδιο
MHLαπότηντηλεόρασηόταν:
-ηλειτουργίαMHLείναιαπενεργοποιημένη
-ηκινητήσυσκευήείναιπλήρωςφορτισμένη
καιβρίσκεταισεκατάστασηαναμονής
Slovenščina
PovezavaMHL(MobileHigh-denitionLink)
jevmesnikzaoddajanjedigitalnihzvočnih
in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v
televizorje.
OPOMBA
y
Čeželitezaslontelefonagledatina
televizorju, priklopite mobilni telefon v vrata
HDMI/DVI IN 4 (MHL).
y
Pasivni kabel MHL potrebujete za povezavo
televizorja in mobilnega telefona.
y
To deluje samo pri telefonih s podporo za
MHL.
y
Nekatere aplikacije lahko upravljate z
daljinskim upravljalnikom.
y
Pri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL,
lahko predvajanje upravljate z daljinskim
upravljalnikom Magic.
y
Pasivni kabel MHL odstranite s televizorja, ko:
-jefunkcijaMHLonemogočena
- je mobilna naprava popolnoma napolnjena
vnačinupripravljenosti
A-16
MAKING CONNECTIONS
Component Connection
(*Not Provided)
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV2
PR
VIDEO
AV2
VIDEO
AUDIO
L R
YELLOW
WHITE
RED
GREEN
BLUE
RED
WHITE WHITE
RED
GREEN
BLUE
RED
RED
GREEN
BLUE
RED
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box
YELLOW
(Use the composite
video cable provided.)
GREEN
(Use the component
video cable provided.)
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
NOTE
y
If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe eines Komponenten-
Kabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
y
Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann
dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß
oder in verzerrten Farben erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec un câble composante comme indiqué sur
l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des
couleurs de mauvaise qualité.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno al televisore
usando un cavo component come mostrato nella
guradiseguito.
NOTA
y
L’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco
e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de
componentes para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
y
Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
A-17
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue
o dispositivo externo à TV com um cabo de
componente, conforme demonstrado na ilustração.
NOTA
y
Se os cabos não forem devidamente instalados,
poderão causar uma exibição de imagem a
preto e branco ou com cor distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
y
Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
Ελληνικά
Μεταδίδειτααναλογικάσήματαεικόναςκαιήχου
απόμιαεξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.
Συνδέστετηνεξωτερικήσυσκευήκαιτην
τηλεόρασημετοκαλώδιοComponent,όπως
φαίνεταιστηνπαρακάτωεικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Αντακαλώδιαδενέχουνσυνδεθεί
σωστά,ηεικόναενδέχεταιναεμφανίζεται
ασπρόμαυρηήμεαλλοιωμέναχρώματα.
Slovenščina
Prenašaanalognevideoinzvočnesignaleiz
zunanjenapravenatelevizor.Povežitezunanjo
napravo in televizor s komponentnim kablom, kot
je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
y
Česokablinepravilnonameščeni,selahko
slikaprikažekotčrnobelaalispopačeno
barvo.
Composite Connection
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
AV2
VIDEO
MONO
( )
AUDIO
L R
VCR / DVD /
Blu-Ray /
HD Cable Box
YELLOW
(Use the composite
video cable provided.)
YELLOW YELLOWYELLOW
WHITE WHITEWHITE
RED REDRED
(*Not Provided)
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
A-18
MAKING CONNECTIONS
Headphone Connection
(*Not Provided)
OUT
Ext.Speaker /
H/P
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
y
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
y
Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
y
Headphoneimpedance:16Ω
y
Max audio output of headphone: 0.627 mW
to 1.334 mW
y
Headphone jack size: 0.35 cm
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
y
Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
y
Der optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen
sind.
y
Kopfhörerimpedanz:16Ω
y
Max. Ausgangsleistung am
Kopfhöreranschluss: 0,627 mW bis 1,334 mW
y
Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels
mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble composite comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore
mediante il cavo composite come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo a la
TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo composto,
conforme demonstrado na ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de composietkabel, zoals aangegeven
in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδειτααναλογικάσήματαεικόναςκαιήχου
απόμιαεξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.
Συνδέστετηνεξωτερικήσυσκευήκαιτην
τηλεόρασημετοκαλώδιοComposite,όπως
φαίνεταιστηνπαρακάτωεικόνα.
Slovenščina
Prenašaanalognevideoinzvočnesignaleiz
zunanjenapravenatelevizor.Povežitezunanjo
napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
A-19
MAKING CONNECTIONS
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Les éléments du menu SON sont désactivés
lorsque vous branchez un casque.
y
La sortie audio numérique optique n’est
pas disponible lorsque vous branchez un
casque.
y
Impédanceducasque:16Ω
y
Sortie audio max. du casque : 0,627 mW à
1,334 mW
y
Taille de la prise casque : 0,35 cm
Italiano
Consentelatrasmissionedelsegnaledellecufe
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivoesternoelaTVconlecufecome
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
y
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate
se sono collegate le cuffie.
y
L’uscita audio ottica digitale non è
disponibile se sono collegate le cuffie.
y
Impedenzacuffie:16Ω
y
Uscita audio max delle cuffie: da 0,627 mW
a 1,334 mW
y
Dimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de los auriculares
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
y
Al conectar los auriculares se desactivarán
las opciones del menú AUDIO.
y
La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
y
Impedanciadelauricular:16Ω
y
Salida de audio máxima de los auriculares:
de 0,627 mW a 1,334 mW.
y
Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35
cm
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
y
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores.
y
A saída digital áudio óptico não está
disponível quando liga auscultadores.
y
Impedânciadosauscultadores:16Ω
y
Saída de áudio máx. dos auscultadores:
0,627 a 1,334 mW
y
Tamanho da tomada para auscultadores:
0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
y
Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
y
Optische Digitale Audio Uit is niet
beschikbaar bij het aansluiten van een
hoofdtelefoon.
y
Impedantievanhoofdtelefoon:16Ω
y
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon:
0,627 mW tot 1,334 mW
y
Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35
cm
A-20
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Μεταδίδειτοσήμαακουστικώναπότηντηλεόραση
σεμιαεξωτερικήσυσκευή.Συνδέστετηνεξωτερική
συσκευήκαιτηντηλεόρασημεταακουστικά,όπως
φαίνεταιστηνπαρακάτωεικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
ΤαστοιχείατουμενούΗΧΟΣ
απενεργοποιούνται,ότανσυνδέετε
ακουστικά.
y
Ηοπτικήψηφιακήέξοδοςήχουδενείναι
διαθέσιμη,ότανσυνδέετεακουστικά.
y
Σύνθετηαντίστασηακουστικών:16Ω
y
Μέγιστηέξοδοςήχουακουστικών:0,627
mWέως1,334mW
y
Μέγεθοςυποδοχήςακουστικών:0,35cm
Slovenščina
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na
zunanjonapravo.Povežitezunanjonapravoin
televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano na
naslednji sliki.
OPOMBA
y
Kosopriključeneslušalke,nimogoče
uporabljatimožnostiizAVDIO menija.
y
Obpriključenihslušalkahoptičnidigitalni
avdio izhod ni na razpolago.
y
Impedancaslušalk:16Ω
y
Največjiavdioizhodslušalke:0,627–1,334
mW
y
Velikostvtičaslušalk:0,35cm
Audio Connection
(*Not Provided)
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
OPTICAL
AUDIO IN
Digital Audio System /
Canvas Speaker (Only EA88**)
English
You may use an external audio system instead of
the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
y
Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
y
Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
A-21
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher
ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales
optisches Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät
an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt,
mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TV-
Gerät.
HINWEIS
y
Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte
Ihren Augen schaden.
y
Die Funktion Audio mit ACP (Audio-
Kopierschutz) blockiert möglicherweise den
digitalen Audioausgang.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en
option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique
numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique
de la TV au périphérique externe. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble audio
optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Ne regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous
abîmer la vue.
y
La fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio
numérique.
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico
digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio
ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
y
Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
y
Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono
bloccare l’uscita audio digitale.
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
y
No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar
la vista.
y
El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de
audio digital.
A-22
MAKING CONNECTIONS
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional
em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com o cabo de áudio óptico, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
y
Não olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a
visão.
y
O áudio com a função ACP (protecção áudio
anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio
digital.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem
gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
y
Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
y
Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
Ελληνικά
Αντίγιατοενσωματωμένοηχείο,μπορείτενα
χρησιμοποιήσετεέναπροαιρετικόεξωτερικό
ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδειέναψηφιακόσήμαήχουαπότην
τηλεόρασησεμιαεξωτερικήσυσκευή.Συνδέστε
τηνεξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημε
τοοπτικόκαλώδιοήχου,όπωςφαίνεταιστην
παρακάτωεικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Μηνκοιτάτεμέσαστηνοπτικήέξοδο.Αν
κοιτάξετετηδέσμηλέιζερ,υπάρχεικίνδυνος
βλάβηςστηνόρασήσας.
y
ΗλειτουργίαAudiowithACP(AudioCopy
Protection)ενδέχεταιναεμποδίζειτην
ψηφιακήέξοδοήχου.
Slovenščina
Namestovgrajenihzvočnikovuporabiteizbirni
zunanjizvočnisistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenašadigitalnizvočnisignaliztelevizorjana
zunanjonapravo.Povežitezunanjonapravo
intelevizorzoptičnimzvočnimkablom,kotje
prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
y
Neglejtevoptičnaizhodnavrata.Če
pogledatevlaserskižarek,silahko
poškodujete vid.
y
ZvoksfunkcijoACP(zaščitazvočnekopije)
lahko blokira izhodni digitalni zvok.
A-23
MAKING CONNECTIONS
Canvas speaker connection
(Only EA88**)
TV
Optical cable
(Use the Optical cable provided.)
(Use the Canvas
Speaker provided.)
Canvas
Speaker
English
Connect the Canvas speaker and the TV set with
the optical cable as shown.
Deutsch
Verbinden Sie den Bildschirm-Lautsprecher und
das TV-Gerät mit dem Glasfaserkabel wie in der
Abbildung dargestellt.
Français
Raccordez le haut-parleur et le téléviseur au
moyen du câble optique comme indiqué sur
l’illustration.
Italiano
Collegare l’altoparlante canvas e l’apparecchio TV
con il cavo ottico, come mostrato.
Español
Conecte el altavoz de lienzo y la TV con el cable
óptico como se indica.
Português
Ligue a coluna em tela e a TV com o cabo óptico,
comoilustradonagura.
Nederlands
Sluit de canvasspeaker en de TV-set aan met de
optische kabel zoals weergegeven.
Ελληνικά
Συνδέστετοεπίπεδοηχείοκαιτηντηλεόρασημε
τοοπτικόκαλώδιο,όπωςφαίνεταιστηνεικόνα.
Slovenščina
Ploščatizvočnikintelevizorpovežitezoptičnim
kablom, kot je prikazano.
A-24
MAKING CONNECTIONS
USB Connection
USB IN
1
2
HDD IN
(USB 3.0 IN)
3
USB IN
PCMCIA CARD
S
L
OT
HDD
(*Not Provided)
Hub
(*Not Provided)
USB
(*Not Provided)
English
Connect a USB storage device such as a USB
ashmemory,externalharddrive,oraUSB
memory card reader to the TV and access the
SmartSharemenutousevariousmultimediales.
NOTE
y
Some USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB IN port on
the TV directly.
y
Connect the external power source if your
USB is needed.
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B. USB-
Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder einen
USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem TV-
Gerät, und greifen Sie auf das Menü „SmartShare“
zu, um verschiedene Multimediadateien zu
verwenden.
HINWEIS
y
Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht
nicht. Falls ein über einen USB-Hub
verbundenes USB-Gerät nicht gefunden
wird, verbinden Sie es direkt mit dem USB-
Anschluss am TV-Gerät.
y
Schließen Sie eine externe Stromquelle an,
wenn eine USB-Verbindung erforderlich ist.
Français
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou
une carte mémoire USB à la TV et accédez au
menuSmartSharepourutiliserdiverschiers
multimédia.
REMARQUE
y
Certains ports USB peuvent ne pas
fonctionner. Si un appareil USB branché
sur un port USB n’est pas détecté alors
connectez-le directement au téléviseur.
y
Connectez la source d’alimentation externe
si une connexion USB est nécessaire.
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempiounamemoriaashUSB,unharddisk
esterno, o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu SmartShare per
utilizzarediversilemultimediali.
NOTA
y
Alcuni hub USB potrebbero non funzionare.
Se una periferica USB collegata tramite
un hub USB non viene rilevata, collegarla
direttamente alla porta USB della TV.
y
Collegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
A-25
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
comounamemoriaashUSB,undiscoduro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú SmartShare para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
y
Es posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un
dispositivo USB conectado mediante un
concentrador USB, conéctelo directamente
al puerto USB de la TV.
y
Conecte la fuente de alimentación externa
si necesita el USB.
Português
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
comounamemoriaashUSB,undiscoduro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú SmartShare para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
y
Alguns hubs USB poderão não funcionar.
Se não for detectado um dispositivo USB
ligado através de um hub USB, ligue o
dispositivo directamente à porta USB na TV.
y
Ligue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
USB-ashgeheugen,externehardeschijfof
een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV
en open het menu SmartShare om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
OPMERKING
y
Sommige USB-hubs werken mogelijk niet.
Als een USB-apparaat dat via een USB-hub
is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit
u het apparaat direct aan op de USB-poort
van de TV.
y
Sluit het USB-apparaat, indien van
toepassing, op een stopcontact aan.
Ελληνικά
ΣυνδέστεμιασυσκευήαποθήκευσηςUSB,όπως
μιαμνήμηashUSB,ένανεξωτερικόσκληρό
δίσκοήμιασυσκευήανάγνωσηςκαρτώνμνήμης
USB,στηντηλεόρασηκαιμεταβείτεστομενού
SmartShareγιατηχρήσηδιάφορωναρχείων
πολυμέσων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
ΟρισμένοιδιανομείςUSBενδέχεταινα
μηνλειτουργούν.Εάνδενείναιδυνατήη
ανίχνευσημιαςσυσκευήςUSBπουέχει
συνδεθείμέσωδιανομέαUSB,συνδέστε
τηναπευθείαςστηνυποδοχήUSBτης
τηλεόρασης.
y
Συνδέστετηνεξωτερικήπηγήτροφοδοσίας
ανηεξωτερικήσυσκευήδιαθέτειδικότης
καλώδιο.
Slovenščina
Natelevizorpriključitepomnilniškonapravo
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji
trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in
odpritemeniSmartShare,dauporabiterazlične
večpredstavnostnedatoteke.
OPOMBA
y
NekaterazvezdiščaUSBmordanebodo
delovala.ČenapravaUSB,povezanaprek
zvezdiščaUSB,nizaznana,jopriključite
neposredno na vrata USB na televizorju.
y
Priklopitevirzunanjeganapajanja,čega
naprava USB zahteva.
A-26
MAKING CONNECTIONS
CI module Connection
PCMCIA CARD SLOT
(*Not Provided)
PCMCIA CARD SLOT
English
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
y
Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If the
module is not inserted properly, this can cause
damage to the TV and the PCMCIA card slot.
y
If the TV does not display any video and audio
when CI+ CAM is connected, please contact to
the Terrestrial/Cable/Satellite Service Operator.
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste)
im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in
einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
y
Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz
gesteckt wurde. Falls das Modul nicht
korrekt eingesetzt wurde, können TV-Gerät
und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt
werden.
y
Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder
Audio-Dateien abspielt, während es mit der
CI+ CAM verbunden ist, wenden Sie sich an
den Serviceanbieter für Terrestrisch / Kabel
/ Satellit.
Français
Afchezlesservicescryptés(payants)enmode
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible
dans tous les pays.
REMARQUE
y
Vérifiez si le module CI est inséré dans le
bon sens dans la fente de la carte PCMCIA.
Si le module est mal inséré, la TV pourrait
subir des dommages ainsi que la fente de la
carte PCMCIA.
y
Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM
est connectée, contactez votre opérateur de
service terrestre/satellite/câble.
Italiano
Consentelavisionedeiservizicodicati(a
pagamento) in modalità TV digitale. Questa
funzione non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
y
Verificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso
corretto. Se il modulo non è inserito nel
modo corretto, possono verificarsi danni alla
TV e allo slot stesso.
y
Se il TV non visualizza o riproduce alcun
contenuto video e audio quando è collegata
la funzione CAM (modulo di accesso
condizionale) con CI+ (Interfaccia comune
plus), contattare l’operatore del servizio
terrestre/via cavo/satellitare.
A-27
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de
pago) en el modo de DTV. Esta función no está
disponible en todos los países.
NOTA
y
Compruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la
dirección correcta. Si el módulo no se ha
insertado correctamente, podría causar
daños en la TV y en la ranura para tarjeta
PCMCIA.
y
Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto
con el operador del servicio por satélite/
cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está
disponível em todos os países.
NOTA
y
Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver inserido
correctamente, pode danificar a TV e a
ranhura de cartões PCMCIA.
y
Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador
de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
y
Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIA-
kaartsleuf. Indien de module niet goed is
geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan
de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
y
Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem
dan contact op met de ethernet-/kabel-/
satellietexploitant.
Ελληνικά
Παρακολουθήστεκρυπτογραφημένες
(συνδρομητικές)υπηρεσίεςστηλειτουργία
ψηφιακήςτηλεόρασης.Αυτήηλειτουργίαδενείναι
διαθέσιμησεόλεςτιςχώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
ΕλέγξτεανημονάδαCIέχειτοποθετηθεί
στηνεσοχήκάρταςPCMCIAμετησωστή
κατεύθυνση.Ανδενέχειτοποθετηθείσωστά,
μπορείναπροκαλέσειζημιάστηντηλεόραση
καιστηνυποδοχήκάρταςPCMCIA.
y
Ανητηλεόρασηδενυποστηρίζειεικόνα
καιήχοκατάτησύνδεσηCI+CAM,
επικοινωνήστεμετονπάροχοεπίγειων/
καλωδιακών/δορυφορικώνυπηρεσιών.
Slovenščina
Zaogledkodiranih(plačljivih)storitevvdigitalnem
televizijskemnačinu.Tafunkcijaninavoljovseh
državah.
OPOMBA
y
Prepričajtese,dajeCImodulpravilno
vstavljenvrežozaPCMCIAkartice.Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbeTVaparatainPCMCIAreže.
y
Česenatelevizorjunepredvajavideoali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se
obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/
satelitskih storitev.
A-28
MAKING CONNECTIONS
Euro Scart Connection
AUDIO / VIDEO
IN/OUT
(RGB)
AV 1
(*Not Provided)
(Use the Scart gender
cable provided.)
English
Transmits the video and audio signals from an external
device to the TV set. Connect the external device and
the TV set with the euro scart cable as shown.
Output
Type
Current
input mode
AV1
(TV Out
1
)
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TVComponent
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
y
When watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals cannot be output
through the SCART cable. (Only 3D models)
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem
TV-Gerät.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
AV1
(TV-Ausgang
1
)
Digital-TV Digital-TV
Analog-TV, AV
Analog-TVComponent
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
HINWEIS
y
Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
y
Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus
können nur 2D-Ausgangssignale über ein
SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur
3D-Modelle)
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe
et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme
illustré ci-dessous.
Type de sortie
Mode
d'entrée actuel
AV1
(sortie TV
1
)
TV numérique TV numérique
TV analogique, AV
TV analogiqueComposant
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
REMARQUE
y
Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
y
Quand le mode 3D est sélectionné sur la
TV numérique, seuls les signaux de sortie
2D peuvent être émis via le câble péritel.
(modèles 3D uniquement)
A-29
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro
Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
AV1
(Uscita TV
1
)
TV digitale TV digitale
TV analogica, AV
TV analogicaComponent
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
NOTA
y
I cavi Euro Scart devono essere schermati.
y
Quando si guarda il TV digitale in modalità
immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D
possono passare attraverso il cavo SCART.
(Solo modelli 3D)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconec-
tor para conectar el dispositivo externo a la TV, tal
y como se muestra en la siguiente ilustración.
Tipo de salida
Modo
de entrada
AV1
(Salida de TV
1
)
TV digital TV digital
TV analógica, AV
TV analógicaComponent
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
y
Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
y
Cuando visualice la TV digital en modo
de imagen 3D, sólo podrá utilizar el
euroconector para las señales de salida 2D.
(Solo para los modelos 3D)
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme
demonstrado na seguinte.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV
1
)
TV Digital TV Digital
TV Analógica, AV
TV AnalógicaComponentes
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
NOTA
y
Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
y
Quando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída
2D poderão ser emitidos através do cabo
SCART. (Apenas em modelos com 3D)
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een ex-
tern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit
1
)
Digitale TV Digitale TV
Analoge TV, AV
Analoge TVComponent
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
OPMERKING
y
Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
y
Tijdens het kijken naar digitale TV in de
modus voor 3D-beelden kunnen alleen
2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de
SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
A-30
MAKING CONNECTIONS
English
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with each
device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
y
The external device connection may differ
from the model.
y
Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
y
If you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the
TV signal input cable to the TV through a
DVD recorder or VCR. For more information
of recording, refer to the manual provided
with the connected device.
y
Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
y
If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
y
In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast
or brightness. If noise is present, change
the PC output to another resolution, change
the refresh rate to another rate or adjust the
brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
y
In PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics
card.
Ελληνικά
Μεταδίδειτασήματαεικόναςκαιήχουαπόμια
εξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.Συνδέστετην
εξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημετοκαλώ-
διοEuroScart,όπωςφαίνεταιστηνπαρακάτω
ει-κόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία εισόδου
AV1
(ΈξοδοςTV
1
)
Ψηφιακήτηλεόραση Ψηφιακήτηλεόραση
Αναλογικήτηλεόραση,AV
ΑναλογικήτηλεόρασηComponent
HDMI
1 ΈξοδοςTV:Έξοδοιαναλογικούσήματος
τηλεόρασηςήψηφιακούσήματοςτηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
ΚάθεκαλώδιοEuroscartπου
χρησιμοποιείταιπρέπειναδιαθέτειθωράκιση
σήματος.
y
Ότανπαρακολουθείτεψηφιακήτηλεόραση
στηλειτουργίααπεικόνισης3D,μόνοτα
σήματαεξόδου2Dμεταδίδονταιμέσωτου
καλωδίουSCART.(Μόνοσεμοντέλα3D)
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave
natelevizor.Povežitezunanjonapravointelevizor
z evro scart kablom, kot je prikazano na naslednji
sliki.
Vrsta izhoda
Trenutni
način vhoda
AV1
(TV-izhod
1
)
Digitalna TV Digitalna TV
Analogna TV, AV
Analogna TVKomponentni
HDMI
1 TV-izhod: Izhod za analogne in digitalne
televizijske signale.
OPOMBA
y
KabelEuroScartmorabitisignalnozaščiten.
y
Prigledanjudigitalnetelevizijev3D-načinu
jemogočepokabluSCARToddajatile
2D-izhodne signale. (samo 3D-modeli)
A-31
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem
TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi,
um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere
Informationen zum Anschluss von externen
Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver,
DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USB-
Speichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere
externe Geräte.
HINWEIS
y
Der Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
y
Verbinden Sie externe Geräte unabhängig
von der Reihenfolge der Anschlüsse mit
dem TV-Gerät.
y
Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-
Player oder Videorekorder aufnehmen,
vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät
über das Eingangskabel für das TV-Signal
mit dem DVD-Player oder Videorekorder
verbunden ist. Weitere Informationen zu
Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem
Handbuch des verbundenen Gerätes.
y
Anweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
y
Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-
Gerät verbinden, verwenden Sie das mit der
Konsole mitgelieferte Kabel.
y
Im PC-Modus kann es hinsichtlich
Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast oder
Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn
Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf
eine andere Auflösung ein, ändern Sie die
Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit
und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das
Bild optimal ist.
y
Abhängig von der Grafikkarte
funktionieren im PC-Modus einige
Auflösungseinstellungen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
Français
Connectez divers périphériques externes à la
TV et changez de mode de source d’entrée pour
sélectionner un périphérique externe. Pour en
savoir plus sur le raccordement d’un périphérique
externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce
dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les
suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR,
systèmes audio, périphériques de stockage USB,
PC, consoles de jeu et autres périphériques
externes.
REMARQUE
y
Le raccordement du périphérique externe
peut différer du modèle.
y
Connectez des périphériques externes à la
TV sans tenir compte de l’ordre du port TV.
y
Si vous enregistrez un programme TV sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope,
veillez à raccorder le câble de source
d’entrée du signal de la TV à la TV via un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope.
Pour en savoir plus sur l’enregistrement,
reportez-vous au manuel fourni avec le
périphérique connecté.
y
Veuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions
d’utilisation.
y
Si vous connectez une console de jeu à la
TV, utilisez le câble fourni avec la console
de jeu.
y
En mode PC, un bruit peut être associé
à la résolution, au modèle vertical, au
contraste ou à la luminosité. En présence
de bruit, changez la résolution de la
sortie PC, changez le niveau du taux de
rafraîchissement ou réglez la luminosité et
le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce
que l’image soit nette.
y
En mode PC, certains réglages de la
résolution peuvent ne pas fonctionner
correctement en fonction de la carte
graphique utilisée.
A-32
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modicarelamodalitàdiingressoperselezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni
sul collegamento di un dispositivo esterno,
consultare il manuale fornito in dotazione con
ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
y
Il collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
y
Collegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del
televisore.
y
Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di
collegare il cavo di ingresso del segnale al
televisore attraverso un registratore DVD
o VCR. Per ulteriori informazioni sulla
registrazione, consultare il manuale fornito
in dotazione con il dispositivo collegato.
y
Consultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
y
Se si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il
dispositivo.
y
In modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità
PC impostando un’altra risoluzione o
modificando la frequenza di aggiornamento
oppure regolare luminosità e contrasto
sul menu IMMAGINE finché non si ottiene
un’immagine nitida.
y
A seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione
potrebbero non essere adatte alla modalità
PC.
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la
TV y cambiar entre los modos de entrada para
seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
más información sobre la conexión de dispositivos
externos, consulte el manual que se incluye con
cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son:
receptores HD, reproductores de DVD,
vídeos, sistemas de audio, dispositivos de
almacenamiento USB, PC, consolas de juegos,
etc.
NOTA
y
La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
y
Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
y
Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV a la
TV a través del grabador de DVD o del
vídeo. Para obtener más información sobre
la grabación, consulte el manual que se
incluye con el dispositivo que se conecte.
y
Consulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
y
Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
y
En el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón
vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC
a otra resolución, cambie la frecuencia de
actualización o ajuste la luminosidad y el
contraste del menú IMAGEN hasta que la
imagen se muestre más clara.
y
En el modo PC, puede que algunos ajustes
de la resolución no funcionen correctamente
en función de la tarjeta gráfica.
A-33
MAKING CONNECTIONS
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação
de dispositivos externos, consulte o manual
fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são:
receptores HD, leitores de DVD, videogravadores,
sistemas de áudio, dispositivos de
armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e
outros dispositivos externos.
NOTA
y
A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
y
Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da
TV.
y
Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador,
não se esqueça de ligar o cabo do de
entrada do sinal de TV à TV através do
gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação,
consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
y
Consulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
y
Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize
o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
y
No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão
vertical, contraste ou luminosidade. Se se
verificar ruído, altere a saída do PC para
outra resolução, altere a frequência de
actualização para outra frequência ou ajuste
a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
y
No modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar
correctamente, dependendo da placa
gráfica.
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op
de TV en de invoerbron wijzigen om het externe
apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie
over het aansluiten van externe apparaten de
handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HD-
ontvangers, DVD-spelers, videorecorders,
audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s,
game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
y
De aansluiting van externe apparaten kan
per model verschillen.
y
Sluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
y
Als u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u
ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel
via de DVD-recorder of videorecorder op de
TV is aangesloten. Zie voor meer informatie
over het opnemen de handleiding die bij het
aangesloten apparaat is geleverd.
y
Raadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
y
Als u een game-apparaat aansluit op de
TV, gebruik dan de kabel die bij het game-
apparaat is geleverd.
y
Het is mogelijk dat in de PC-modus
de resolutie, het verticale patroon, het
contrast of de helderheid niet goed worden
weergegeven. Wijzig in dat geval de PC-
uitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere
frequentie of pas de helderheid en het
contrast in het menu BEELD aan tot het
beeld duidelijk is.
y
Afhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PC-
modus mogelijk niet juist.
A-34
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Γιαναεπιλέξετεμιαεξωτερικήσυσκευή,συνδέστε
διάφορεςεξωτερικέςσυσκευέςστηντηλεόραση
καιαλλάξτελειτουργίεςεισόδου.Γιαπερισσότερες
πληροφορίεςσχετικάμετησύνδεσηεξωτερικών
συσκευών,ανατρέξτεστοεγχειρίδιοπου
παρέχεταιμεκάθεσυσκευή.
Οιδιαθέσιμεςεξωτερικέςσυσκευέςπεριλαμβάνουν
δέκτεςHD,συσκευέςαναπαραγωγήςDVD,
VCR,ηχοσυστήματα,συσκευέςαποθήκευσης
USB,υπολογιστές,παιχνιδομηχανέςκαιάλλες
εξωτερικέςσυσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Ησύνδεσηεξωτερικώνσυσκευώνενδέχεται
ναδιαφέρειανάλογαμετομοντέλο.
y
Μπορείτενασυνδέσετεεξωτερικέςσυσκευές
στηντηλεόραση,ανεξάρτητααπότησειρά
τηςθύραςτηςτηλεόρασης.
y
Γιαναεγγράψετεένατηλεοπτικόπρόγραμμα
σεμιασυσκευήεγγραφήςDVDήVCR,
βεβαιωθείτεότιέχετεσυνδέσειτοκαλώδιο
εισόδουτηλεοπτικούσήματοςστησυσκευή
εγγραφήςDVDήVCR.Γιαπερισσότερες
πληροφορίεςσχετικάμετηνεγγραφή,
ανατρέξτεστοεγχειρίδιοπουπαρέχεταιμε
τησυνδεδεμένησυσκευή.
y
Γιαοδηγίεςλειτουργίας,ανατρέξτεστο
εγχειρίδιοτουεξωτερικούεξοπλισμού.
y
Γιανασυνδέσετεμιαπαιχνιδομηχανήστην
τηλεόραση,χρησιμοποιήστετοκαλώδιοπου
παρέχεταιμετηνπαιχνιδομηχανή.
y
ΣτηλειτουργίαPC,ενδέχεταιναυπάρχει
θόρυβοςλόγωτηςανάλυσης,του
κάθετουπλέγματος,τηςαντίθεσηςήτης
φωτεινότητας.Εάνυπάρχειθόρυβος,
αλλάξτετηνανάλυσηστηλειτουργίαPC
ήτορυθμόανανέωσηςήρυθμίστετη
φωτεινότητακαιτηναντίθεσηστομενού
ΕΙΚΟΝΑ,μέχριναείναικαθαρήηεικόνα.
y
ΣελειτουργίαPC,ορισμένεςρυθμίσεις
ανάλυσηςενδεχομένωςναμηνλειτουργούν
σωστά,ανάλογαμετηνκάρταγραφικών.
Slovenščina
Priključiterazličnezunanjenapravenatelevizor
invklopitevhodnenačine,daizberetezunanjo
napravo.Zadodatneinformacijeopriključitvi
zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so
priloženaposamezninapravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HD-
sprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji,
zvočnisistemi,pomnilnikiUSB,računalniki,igralne
konzole in druge zunanje naprave.
OPOMBA
y
Povezava z zunanjo napravo je lahko
odvisna od modela.
y
Zunanjenapravepriključitenapriključke
televizorja v poljubnem zaporedju.
y
ČetelevizijskiprogramsnematenaDVD-
snemalnik ali videorekorder, morate DVD-
snemalnikalivideorekorderpriključitina
televizor s signalnim vhodnim kablom za
televizor. Za dodatne informacije o snemanju
glejtenavodilazauporabo,kisopriložena
priključeninapravi.
y
Navodilazauporabosioglejtevpriročniku
zunanje opreme.
y
Čeželitenatelevizorpriključitiigralno
konzolo,uporabitekabel,kijebilpriložen
igralni konzoli.
y
Vnačinuračunalnikaselahkopojavišum,ki
jepovezanzločljivostjo,navpičnimvzorcem,
kontrastomalisvetlostjo.Česepojavišum,
spremeniteizhodnoločljivostračunalnika,
spremenitehitrostosveževanjealivmeniju
SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler
slika ni jasna.
y
Vnačinuračunalnikanekaterenastavitve
ločljivostimordanebododelovalepravilno
(odvisnoodgrafičnekartice).
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
OLED TV
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
2
ENG
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 LICENSES
3 OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
4 SAFETY INSTRUCTIONS
10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
12 INSTALLATION PROCEDURE
12 ASSEMBLING AND PREPARING
12 Unpacking
15 Separate purchase
16 Parts and buttons
17 - Using the Smart Touch Button
18 Lifting and moving the TV
19 Mounting on a table
19 Mounting on a wall
21 Video call camera
21 - Overview
23 REMOTE CONTROL
24 MAGIC REMOTE CONTROL
FUNCTIONS
25 Registering Magic Remote Control
25 How to use magic remote control
25 Precautions to Take when Using the Magic
Remote Control
26 USING THE USER GUIDE
27 MAINTENANCE
27 Cleaning your TV
27 - Screen, frame, cabinet and stand
27 - Power cord
28 TROUBLESHOOTING
29 EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
29 SPECIFICATIONS
WARNING
y
If you ignore the warning message, you may
be seriously injured or there is a possibility
of accident or death.
CAUTION
y
If you ignore the caution message, you may
be slightly injured or the product may be
damaged.
NOTE
y
The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
3
ENGENGLISH
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
LICENSES
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
ThetermsHDMIandHDMIHigh-DenitionMultimediaInterface,andtheHDMIlogo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX
®
is a digital video format created by DivX, LLC, a
subsidiaryofRoviCorporation.ThisisanofcialDivXCertied
®
device that has
passed rigorous testing to verify that it plays DivX video. Visit divx.com for more
informationandsoftwaretoolstoconvertyourlesintoDivXvideos.
ABOUTDIVXVIDEO-ON-DEMAND:ThisDivXCertied
®
device must be registered
in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your
registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.
divx.com for more information on how to complete your registration.
“DivXCertied
®
to play DivX
®
video up to HD 1080p, including premium content.”
“DivX
®
,DivXCertied
®
and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or
its subsidiaries and are used under license.”
“Covered by one or more of the following U.S. patents :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS
Licensing Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered
trademarks, and 2.0+Digital Out is a trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights
Reserved.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
[email protected]. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the
product.
4
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
y
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam
or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.
y
Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
y
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply.
This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
y
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or
covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
y
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded
earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.)
Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
y
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured
completely into socket, fire ignition may break out.
y
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a
heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
y
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
y
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from
flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an electric
shock.
y
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from
rear of TV as to not create possibility of electric shock/fire hazard.
5
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
y
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
y
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of
children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the
patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause
suffocation. Keep it out of the reach of children.
y
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
y
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume
them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
y
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected
to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right
after plugging into the wall input terminal.
You may be electrocuted.
(Depending on model)
y
Do not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the
inflammable substances.
y
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the
product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay
particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the
product, unplug the power cord and contact the service centre.
y
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner
or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
y
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop
anything onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
y
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
y
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and
ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
6
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
y
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
service centre.
- The product has been impacted by shock
- The product has been damaged
- Foreign objects have entered the product
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
y
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a
long period of time.
Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause
electric leakage/shock/fire.
y
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
7
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
y
Install the product where no radio wave occurs.
y
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to
keep the former from touching the latter even when the antenna falls.
This may cause an electric shock.
y
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces.
Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully
supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to
the product.
y
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product
from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
y
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional
parts), fix it carefully so as not to drop.
y
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
y
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not
installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock
hazard.
y
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal
screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
y
Only use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
y
Do not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
y
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct sunlight,
open fireplace and electric heaters .
y
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
y
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
y
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg
Sunlight, fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
y
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the
connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the
product.
8
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the
wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
y
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
overheating.
- The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in
a cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
y
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long
periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the
operation or performance of the product.
y
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact
replacement part by an authorized servicer.
y
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
y
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs,
wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
y
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail,
pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.
y
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of
time. Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to
screen.
y
When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it
with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration.
Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or
industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the
product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation,
corrosion or breakage).
y
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if you turn off this unit by SWITCH.
y
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could
be hazardous.
y
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the
power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or
cause electric shock.
9
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is
heavy.
Otherwise, this may result in injury.
y
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
y
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
y
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned
on. This is normal, there is nothing wrong with product.
y
The panel is a high technology display product with resolution of two million to six
million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue
or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and
does not affect the performance and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to
exchange or refund.
y
You may find different brightness and colour of the panel depending on your
viewing position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with
the product performance, and it is not malfunction.
y
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video game
or computer screen) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention
of the image, which is known as image sticking. It can remain for long time or never disappear.
The warranty does not cover the product for image sticking. Avoid displaying a fixed image on your
television’s screen for a prolonged period (1 or more hours for OLED).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of
the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
y
Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is
generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a
product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
10
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment
y
Viewing Time
- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long
period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
y
Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a
ashinglightorparticularpatternfrom3Dcontents.
y
Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy,
cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
y
3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double
images or discomfort in viewing may be experienced.
y
If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble
sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than
the average adult.
y
If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D
contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
y
Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
y
When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the
symptom subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain,
dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
11
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Viewing Environment
y
Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you
feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
y
Infants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in
development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring
and extra attention is required for children watching 3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance
between the eyes is shorter than one of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic
depth compared to adults for the same 3D image.
y
Teenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D
contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
y
Elderly
- The elderly may perceive less 3D effect compared to the youth. Do not sit closer to the TV than the
recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
y
Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
y
Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
y
Usingmodied3Dglassesmaycauseeyestrainorimagedistortion.
y
Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
y
The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping
the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with
chemicals.
12
ENG
ENGLISH
INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
NOTE
y
Image shown may differ from your TV.
y
Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
y
The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using.
y
New features may be added to this TV in the future.
y
The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should
be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
y
The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture
is reduced, and this will reduce the overall running cost.
INSTALLATION PROCEDURE
1 Open the package and make sure all the accessories are included.
2 Attach the stand to the TV set. (Depending on model)
3 Connect an external device to the TV set.
4 Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.
CAUTION
y
Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
y
Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
y
Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
y
The items supplied with your product may vary depending on the model.
y
Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade
of product functions.
y
For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick
and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory
stick does not fit into your TV’s USB port.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
EA98**/EA97**
/Q.MENU
BACK
SMART
Owners manual Remote control,
Batteries (AAA)
(Depending on model)
(See p. 23)
Magic remote control,
Batteries (AA)
(See p. 24)
Cinema 3D Glasses
The number of 3D
glasses may differ
depending on the
model or country.
Component video
cable
(See p. A-16)
Composite video
cable
(See p. A-16, A-17)
Scart gender cable
(See p. A-28)
AV cover
(See p. A-3)
Cable Band
(See p. A-4)
Cable Management
(See p. A-4)
Cable Management
Screw
1EA, M4 x L20
(See p. A-4)
Polishing cloth
(Depending on model)
Use this to remove
dust from the cabinet.
Tag On
Video call camera
(See p. 21)
Tag on
14
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
EA88**/EA87**
/Q.MENU
BACK
SMART
Owners manual Remote control,
Batteries (AAA)
(Depending on model)
(See p. 23)
Magic remote control,
Batteries (AA)
(See p. 24)
Cinema 3D Glasses
The number of 3D
glasses may differ
depending on the
model or country.
Component video
cable
(See p. A-16)
Composite video
cable
(See p. A-16, A-17)
Scart gender cable
(See p. A-28)
Ferrite core
(Only EA88**)
Tag On
Polishing cloth
(Depending on model)
Use this to remove
dust from the cabinet.
Video call camera
(See p. 21)
Tag on
NOTE
(Only EA88**)
y
The items supplied with your product may vary depending on the model.
y
Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade
of product functions.
How to use the ferrite core
1 Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the power cable.
Wind the power cable on the ferrite core once.
2 Place the ferrite core close to the TV.
[to a wall plug] [to the TV]
15
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Separate purchase
Separatepurchaseitemscanbechangedormodiedforqualityimprovementwithoutanynotication.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,
manufacturers circumstances or policies.
P
/Q.MENU
BACK SMART
AN-MR400
Magic remote
AG-F***
Cinema 3D glasses
AG-F***DP
Dual play glasses
AN-VC5**
Video call camera
Tag On
LG Audio Device
Tag on
16
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Parts and buttons
Only EA98**/EA97**
Screen
Smart Touch Button
Remote control
sensor
Clear Speakers
(Only EA98**)
LG Logo Light
Speakers
Only EA88**/EA87**
Screen
Smart Touch Button
Remote control
sensor
Speakers (Depending on model)
LG Logo Light
Button Description
/
I
Turns the power on or off.
NOTE
y
You can set the LG Logo Light to on or off by selecting OPTION in the main menus.
17
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Using the Smart Touch Button
1 To Turn the TV On.
- Gently press the smart touch button just below the LG logo light at the bottom of the TV.
2 To Turn the TV Off.
- If the touch menu is not displayed on the screen, press the smart touch button for about two seconds.
Smart Touch Button
(Power Button)
NOTE
y
Do not place the TV near or on sources of heat, as this may result in fire or other damage.
y
Only press the smart touch button gently with your finger.
y
If you touch any other part except the smart touch button, the TV may not respond.
y
Do not press the smart touch button with two or more fingers. This may cause the product to
malfunction. It is recommended that you only press the button with one finger.
3 To Use the Smart Touch Button.
Tap Slide
Programme
Long Tap
P
<
>
Tap
- Press: Selects the menu you want.
- Press and hold: Returns to the previous step. If no previous step is available, press and hold turns off
the TV.
- Slide Left/Right: Moves between Programme, Input, Settings, Power Off and Volume menus. If you
wanttochangetheprogrammeorvolumesettingmorequickly,slideyourngerleftorrighttogothe
Programme or Volume menu, and press and hold the menu for about 2 seconds.
18
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
y
It is recommended to move the TV in the box
or packing material that the TV originally came
in.
y
Before moving or lifting the TV, disconnect the
power cord and all cables.
y
When holding the TV, the screen should face
away from you to avoid damage.
y
(Depending on model)
HoldthetopandbottomoftheTVframermly.
Make sure not to hold the transparent part,
speaker, or speaker grill area.
y
When transporting a large TV, there should be
at least 2 people.
y
When transporting the TV by hand, hold the TV
as shown in the following illustration.
y
When transporting the TV, do not expose the
TV to jolts or excessive vibration.
y
When transporting the TV, keep the TV upright,
never turn the TV on its side or tilt towards the
left or right.
y
Do not apply excessive pressure to cause
exing/bendingofframechassisasitmay
damage screen.
y
Be sure to keep your TV upright instead of
laying or tilting it while moving the TV.
19
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Mounting on a table
(Only EA98**/EA97**)
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from the
wall for proper ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm5 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
y
Do not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other
damage.
Mounting on a wall
(Only EA87**)
Attach an optional wall mount bracket at the rear of
the TV carefully and install the wall mount bracket
on a solid wall perpendicular to the floor. When you
attach the TV to other building materials, please
contact qualified personnel.
LG recommends that wall mounting be performed
by a qualified professional installer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount
bracket that meet the VESA standard. Standard
dimensions for the wall mount kits are described in
the following table.
Wall Mounting Bracket
Model 55EA87**-ZA
VESA (A) 210
Standard screw
M6
Number of screws
2
Wall mount bracket
OSW10F
A
20
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
CAUTION
y
Disconnect the power first, and then move
or install the TV. Otherwise electric shock
may occur.
y
If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury.
Use an authorized LG wall mount and
contact the local dealer or qualified
personnel.
y
Do not over tighten the screws as this may
cause damage to the TV and void your
warranty.
y
Use the screws and wall mounts that meet
the VESA standard. Any damages or injuries
by misuse or using an improper accessory
are not covered by the warranty.
NOTE
y
Use the screws that are listed on the VESA
standard screw specifications.
y
The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
y
The length of screws may differ depending
on the wall mount. Make sure to use the
proper length.
y
For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
21
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Video call camera
Product Handling
y
Do not let the camera get wet. Liquid getting
into the camera could cause a short circuit.
y
Wipe the camera gently with a dry cloth to
remove any dust or dirt. If the product is very
dirty,sprayamilddetergentontheclothrst.
y
Do not clean with thinner, alcohol, benzene or
any other volatile agent.
These may damage the product’s surface or
affect its operation.
y
Do not disassemble, repair or alter the product.
Incorrectdisassemblymaycauseare,electric
shock, or injury.
y
Do not shake the camera.
y
Do not pull on the cable.
Installation Instructions
y
Make sure you have enough space for
connections when installing the product.
y
Do not install in a dusty, dirty or moist area.
y
Do not install in direct sunlight or near a heat
source.
y
Magnetic objects, such as speakers, may
interfere with the camera’s operation.
y
Install the product in a place with moderate
temperature and humidity. The recommended
temperature range is 0 °C to 40 °C.
y
Strong electromagnetic waves from other
devices could interfere with the camera’s
operation.
y
Remove all the protective plastic bags (Vinyl)
before use.
The product and company names contained in this
manual may or may not be registered trademarks
or copyrights, and are only used for identification
or explanatory purposes. All trademarks reserved.
Overview
Stand
Lens
Microphones
Activity
Indicator
USB Cable
Stand-Bottom
Stand-Arm
Stand-cable
holder
22
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
NOTE
y
For best results when using external speakers, only use the front right/left (stereo) speakers when
using Skype.
y
When making a video call with Skype using a PC, the Skype software version for Windows should be
4.2 or newer.
(Visit the Skype homepage (www.skype.com) for operating systems other than Windows, e.g. OS X,
Linux, etc.)
y
Video calls can not be made to a Mac that runs Skype 2.8 or lower.
y
Content can be changed or deleted depending on Content Provider.
y
Please visit the content providers web site for specific information on their services.
y
The software update screen will automatically appear when an update is available.
y
For some models, you cannot use input devices such as a keyboard and mouse while using Skype
(premium content).
No emergency calls with Skype
Skype is not a telephone replacement service, and cannot be used for
emergency service dialing.
23
ENGENGLISH
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
(Depending on model)
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching the
and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
y
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
(POWER) Turns the TV on or off.
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Q.MENU Accesses the Quick menus.
GUIDE Shows programme guide.
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
Number buttons Enters numbers.
LIST Accesses the saved programme list.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
+ - Adjusts the volume level.
FAV Accesses your favourite programme list.
APP/
Selects the MHP TV menu source.
(Only Italy) (Depending on model)
MUTE Mutes all sounds.
P Scrolls through the saved programmes.
PAGE Moves to the previous or next screen.
1
Teletext buttons ( TEXT/T.OPT) These buttons are used for
teletext.
INFO
Views the information of the current programme and screen.
SMART Accesses the Smart Home menus.
MY APPS Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or
options.
OK Selectsmenusoroptionsandconrmsyourinput.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears on-screen displays and return to TV viewing.
SETTINGS Accesses the main menus.
REC
Starts to record and display record menu.
LIVE TV Returns to LIVE TV.
Control buttons ( ) Controls the Premium contents,
Time Machine or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible
devices (USB or SIMPLINK or Time Machine).
Coloured buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
TV /
RAD
REC
SETTINGS
RATIO
LIVE TV
SUBTITLE
P
PAGE
1 1
24
ENG
ENGLISH
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
This item is not included for all models.
When the message “Magic Remote Control battery is low. Change the battery.” is
displayed, replace the battery.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching
and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be sure
to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
y
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
Pointer (RF transmitter)
SMART
Accesses the Smart Home.
(Voice recognition)
(Depending on model)
LIGHTING ON/OFF
Turns the light on and off.
If you set it to ON, the light
automatically turns off in 5 seconds.
Navigation buttons (up/down/left/
right)
Scrolls through menus or options.
P
Scrolls through the saved pro-
grammes.
/ Q.MENU
Accesses the quick menus.
Accesses the Universal Control.
(This feature is not available in all
countries.)
(MUTE)
Mutes all sounds.
(POWER)
Turns the TV on or off.
BACK
Returns to the previous level.
Wheel(OK)
Selects menus or options and
conrmsyourinput.
Scrolls through the saved
programmes.
If you press the navigation button
while moving the pointer on the
screen, the pointer disappears, and
the Magic Remote Control works as
a regular remote control.
To display the pointer again, shake
the Magic Remote Control from side
to side.
Adjusts the volume level.
Used for viewing 3D video.
Q.MENU
SMARTBACK
Voice recognition(Depending on model)
Network connection is required to use the voice recognition function.
The recognition rate may vary depending on the users characteristics (voice, pronunciation, intonation
and speed) and the environment (noise and TV volume).
1 Press the Voice recognition button.
2 Speak when the voice display window appears on the left of the TV screen.
NOTE
y
The voice recognition may fail when you speak too fast or too slow.
y
Use the Magic remote control no further than 10 cm from your face.
25
ENGENGLISH
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
Registering Magic Remote
Control
It is necessary to ‘pair (register) the magic remote
control to your TV before it will work.
How to register the Magic Remote Control
1 To register automatically,
turn the TV on and press the
Wheel(OK) button. When
registration is completed, the
completion message appears
on the screen.
2 If registration fails, turn the TV
off and back on, then press
the Wheel(OK) button to
complete registration.
How to re-register the Magic Remote Control
BACK
SMART
1 Press and hold the BACK
and SMART buttons
together for 5 seconds to
reset, then register it by
following “How to register the
Magic Remote Control” above.
2 To re-register the Magic
Remote Control, press and
hold the BACK button for 5
seconds toward the TV. When
registration is completed, the
completion message appears
on the screen.
How to use magic remote
control
1 If the pointer disappears, move
the Magic Remote Control
slightly to left or right. Then, it
will automatically appear on
the screen.
»
If the pointer has not been
used for a certain period of
time, it will disappear.
2 You can move the pointer by
aiming the Pointer Receiver of
the Magic Remote Control at
your TV then move it left, right,
up or down.
»
If the pointer does not work
properly, leave the Magic
Remote Control for 10
seconds then use it again.
1
If you press Wheel(OK) on the Magic
Remote Control, the following screen
appears.
Shows information about the current
programme and screen.
2
You can select More Menu.
More
Precautions to Take when
Using the Magic Remote
Control
y
Use the Magic Remote Control within the
maximum communication distance (10 m).
Using the Magic Remote Control beyond this
distance, or with an object obstructing it, may
cause a communication failure.
y
A communication failure may occur due to
nearby devices. Electrical devices such as a
microwave oven or wireless LAN product may
cause interference, as these use the same
bandwidth (2.4 GHz) as the Magic Remote
Control.
y
The Magic Remote Control may be damaged
or may malfunction if it is dropped or receives a
heavy impact.
y
Take care not to bump into nearby furniture or
other people when using the Magic Remote
Control.
y
Manufacturer and installer cannot provide
service related to human safety as the
applicable wireless device has possibility of
electric wave interference.
y
It is recommended that an Access Point (AP)
be located more than 1 m away from the TV. If
the AP is installed closer than 1 m, the Magic
Remote Control may not perform as expected
due to frequency interference.
26
ENG
ENGLISH
USING THE USER GUIDE
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
1 Press SMART button to access the Smart
Home menu.
2 Select User Guide and press Wheel(OK).
User Guide
User Guide
To use input device
To set TV lock options
To set country
Disabled Assistance
To set Magic remote control
To set language
To set time options
User Guide
OPTION
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
LG SMART Function
Advanced Function
Information
3
2
1
Index
Online User Guide
4
5
1
Shows the current watching programme or
input source screen.
2
Allows to select the category you want.
3
Allows to select the item you want.
You can use
/
to move between pages.
4
Allows to browse the description of the
function you want from the index.
5
Provides the detailed information on the
functions of LG Smart TV when the Internet
is connected.
(It may not be available depending on the
country/language.)
1
2
OPTION > To set language
SMART Settings OPTION Language(Language)
Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen.
Menu Language
Audio Language
Selects a language for the display text.
[In Digital Mode Only]
When watching a digital broadcast containing several audio
languages, you can select the language you want.
Subtitle
Language
[In Digital mode Only]
Use the Subtitle function when two or more subtitle
languages are broadcast.
If subtitle data in a selected language is not broadcast,
the default language subtitle will be displayed.
Try Now
Close
1
Shows the description of the selected menu.
You can use
/
to move between pages.
2
Moves to the selected menu directly from the
User Guide.
27
ENGENGLISH
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
y
Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
y
When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall
outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
y
To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
y
To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
y
Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in
scratches and image distortions.
y
Do not use any chemicals as this may damage the product.
y
Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.
CAUTION
(Only EA98**)
y
When cleaning your TV, do not spray water directly on
the left and right speakers at the bottom of the TV.
y
Do not let any water enter your TV and keep it dry.
»
Otherwise, this may cause damage to the product,
such as corrosion.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
28
ENG
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cannot control the
TV with the remote
control.
y
Check the remote control sensor on the product and try again.
y
Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
y
Check if the batteries are still working and properly installed ( to , to ).
No image display
and no sound is
produced.
y
Check if the product is turned on.
y
Check if the power cord is connected to a wall outlet.
y
Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
suddenly.
y
Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
y
Check if the Automatic Standby or Off Time feature is activated in the TIME
settings.
y
If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15
minutes of inactivity.
When connecting to
the PC (HDMI/DVI),
‘No signal’ or ‘Invalid
Format’ is displayed.
y
Turn the TV off/on using the remote control.
y
Reconnect the HDMI cable.
y
Restart the PC with the TV on.
If Skype doesn’t
start
y
Check whether the Video Call Camera is properly connected to the USB port on
the TV.
y
Check the network connection status.
If the Notification
Window is not
displayed when a
call is received
y
Check that your status is not set as “Do not disturb”.
y
When using certain TV functions, incoming calls can’t be received
(e.g. during a software update, etc.).
y
Check ‘Privacy Settings’ is “Allow calls from people in my contact list only”.
If there’s echo (e.g.
when you hear your
own voice played
back through the
speakers)
y
Change the home theater audio setting to stereo rather than surround.
y
Reduce the speaker volume.
y
Too much echo in the room can decrease audio quality.
y
Test microphone using the ‘Echo / Sound Test Service’.
If you’re not able to
receive any video or
if it is of low quality
y
Internet or network congestion can degrade video quality.
y
Using wireless can also degrade video quality. We recommend using a wired
internet connection.
y
Screen quality can decrease when using Zoom-In. We recommend you use
minimum zoom during video calls.
y
Check whether the call quality information is marked as “critical”. If this is the
case, video quality can be degraded.
If the call ends
abruptly
y
When certain TV functions are activated, the call may be disconnected. (e.g.
Sleep timer, etc.)
y
Do not unplug the Video Call Camera during a call.
If the Skype menu
does not appear on
the Premium menu
y
Connect the camera to your TV, then update the software. For details about
how to update the software, refer to your TV manual.
Other issues
y
Issues may arise from network congestion of problems with the Skype network.
y
For further inquiries about Skype functions, visit
www.skype.com.
29
ENGENGLISH
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP / SPECIFICATIONS
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com.
SPECIFICATIONS
Wireless LAN module(TWFM-B006D) specification
Standard IEEE802.11a/b/g/n
Frequency Range
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
Output Power
(Max.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Bluetooth module (BM-LDS401) specification
Standard Bluetooth Version 3.0
Frequency Range 2400 ~ 2483.5 MHz
Output Power (Max.) 10 dBm or lower
y
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
0197
0197
www.lg.com
BENUTZERHANDBUCH
OLED TV
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr
Gerät zum ersten Mal verwenden und bewahren Sie es zur späteren
Verwendung auf.
2
ENG
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
3 LIZENZEN
3 ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-
SOFTWARE
4 SICHERHEITSHINWEISE
10 - Wiedergabe von 3D-Material (Nur
3D-Modelle)
12 INSTALLATIONSVERFAHREN
12 MONTAGE UND VORBEREITUNG
12 Auspacken
15 Separat erhältlich
16 Gehäuse und Bedienelemente
17 - Verwendung der Smart Touch-Taste
18 Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
19 Montage auf einem Tisch
19 Wandmontage
21 Kamera für Videokommunikation
21 - Übersicht
23 FERNBEDIENUNG
24 TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-
FERNBEDIENUNG
25 Registrieren der Magic-Fernbedienung
25 So wird die Magic-Fernbedienung
verwendet
25 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
der Magic-Fernbedienung
26 DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
27 WARTUNG
27 Reinigung des TV-Gerätes
27 - Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und
Standfuß
27 - Netzkabel
28 FEHLERBEHEBUNG
29 EINRICHTUNG DER EXTERNEN
STEUERUNG
29 TECHNISCHE DATEN
WARNUNG
y
Bei Nichtbeachtung drohen schwere
Verletzungen, Unfälle und Tod.
VORSICHT
y
Bei Nichtbeachtung drohen leichte
Verletzungen oder eine Beschädigung des
Produkts.
HINWEIS
y
Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt
zu verstehen und sicher zu benutzen. Bevor
Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden,
lesen Sie den Hinweis bitte aufmerksam
durch.
3
ENGDEUTSCH
LIZENZEN / ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE
LIZENZEN
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen
erhalten Sie unter www.lg.com.
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-
Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.“
INFO ÜBER DIVX-VIDEO: DivX
®
ist ein digitales Videoformat von DivX, LLC, einem
TochterunternehmenderRoviCorporation.DiesisteinofziellesDivXCertied
®
-
Gerät, das strengen Tests unterzogen wurde, um zu gewährleisten, dass
DivX-Videos abgespielt werden. Weitere Informationen und Softwaretools zur
KonvertierungDeinerDateieninDivX-VideosndestDuaufdivx.com.
INFOÜBERDIVX-VIDEO-ON-DEMAND:DiesesDivXCertied
®
-Gerät muss
registriert sein, um gekaufte Inhalte aus DivX Video-on-Demand (VOD) wiedergeben
zu können. Um Deinen Registriercode zu erhalten, musst Du den Abschnitt DivX
VOD im Einstellungsmenü des Geräts suchen. Weitere Informationen dazu, wie Du
dieRegistrierungabschließt,ndestDuaufvod.divx.com.
„DivXCertied
®
zur Wiedergabe von DivX
®
-Videos bis zu HD 1080p, einschließlich
Premium-Inhalten.“
„DivX
®
,DivXCertied
®
sowie die entsprechenden Logos sind Marken der Rovi
Corporation oder ihrer Tochterunternehmen und werden unter Lizenz verwendet.“
„Geschützt durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
InformationenzuDTS-PatentenndenSieunterhttp://patents.dts.com.Hergestellt
unter Lizenz von DTS Licensing Limited. DTS, das Symbol sowie DTS zusammen
mit dem Symbol sind eingetragene Marken, und DTS 2.0+Digital Out ist eine Marke
von DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt
enthalten ist, können Sie unter http://opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird,
Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch
den Quellcode auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: [email protected].
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
4
ENG
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte
aufmerksam durch.
WARNUNG
y
Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden Umgebungen auf:
- Unter direkter Sonneneinstrahlung
- In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer
- In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen hitzeerzeugenden Ge-
räten
- In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht Dampf
oder Öl ausgesetzt sein kann
- In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
- In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktver-
formungen kommen.
y
Schützen Sie das Gerät vor Staub.
Es besteht Brandgefahr.
y
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut zugänglich
sein.
y
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die Kontaktstifte
nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker vollständig ab, bzw. befrei-
en Sie ihn von Staub.
Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten, die nicht
geerdet sind.)
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines tödlichen
Stromschlags.
y
Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht Brandgefahr.
y
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem Heizkörper in Be-
rührung kommen.
Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen.
y
Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät Selbst, oder auf das
Stromkabel.
Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen.
y
Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich des
Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen.
y
Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Strom- und
Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
5
ENGDEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose an.
Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen.
y
Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen.
Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt werden.
y
Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt
wurde, Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen.
Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung. Bewahren Sie
sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
y
Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder daran
hochklettern.
Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen hervorgeru-
fen werden können.
y
Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass Kinder sie
verschlucken.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort einen Arzt aufsuchen.
y
Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Gegenstand (wie
einer Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist. Berühren
Sie das Netzkabel nicht, kurz nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden ha-
ben.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
(Abhängig vom Modell)
y
Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes.
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosionsge-
fahr.
y
Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Besteck oder Draht
bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer in das Gerät gelan-
gen. Achten Sie insbesondere auf Kinder.
Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn ein Gegen-
stand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden Sie sich an
den Kundendienst.
y
Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit entzünd-
lichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es besteht Strom-
schlag- und Brandgefahr.
y
Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie dafür, dass
keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt werden.
y
Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewitters.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y
Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose. Öffnen Sie
zum Lüften die Fenster.
Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
6
ENG
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren oder ver-
ändern.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den Kunden-
dienst.
y
Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und setzen Sie
sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
- Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
- Das Gerät wurde beschädigt
- Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
- Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
y
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für längere Zeit
nicht verwendet wird.
Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation
kann zu Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen.
y
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder tropft. Stellen
Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B. Vasen), auf dem Gerät
ab.
7
ENGDEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
y
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
y
Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß genug
sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die Antenne herun-
terfällt.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
y
Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten Oberflächen
auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder auf denen das Produkt
keinen sicheren Halt hat.
Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
y
Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch vor-
beugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das TV-Gerät
umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können.
y
Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-Standardwandhalterung
(optional) an der Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung
montieren möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
y
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
y
Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte Fachkraft.
Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen.
y
Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis 7-Fachen der
Bildschirmdiagonale entspricht.
Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen.
y
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp.
Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden.
y
Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
y
Batterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch Sonneneinstrahlung, offenes Feuer oder Heiz-
strahler, ausgesetzt werden.
y
Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät auf.
y
Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Sensor
befinden.
y
Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere starke
Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den Raum.
y
Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B. Videospielkonsolen,
darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen
am Gerät verursacht werden können.
8
ENG
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und Aus-Schal-
ter.)
Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein.
y
Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein Überhitzen des
Gerätes zu verhindern.
- Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm betragen.
- Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d. h. weder
in einem Regal oder Schrank).
- Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
- Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine Tischdecke oder
einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
y
Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über längere Zeit
läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen Einfluss auf
den Betrieb oder die Leistung des Produkts.
y
Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es Anzeichen von Beschädigung oder
Abnutzung auf, trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter.
Lassen Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
y
Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub sind.
Es besteht Brandgefahr.
y
Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie z. B. Verdre-
hen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder Drauftreten. Achten Sie
besonders auf die Stecker, Steckdosen und den Bereich, an dem das Kabel aus
dem Gerät tritt.
y
Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen Gegenstand wie
einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät aus. Verkratzen Sie das
Gerät nicht.
y
Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere Zeit
auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden Verzer-
rungseffekten auf dem Bildschirm kommen.
y
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen Sie das
Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer oder Verfärbun-
gen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch nasse Tücher. Verwen-
den Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Autos oder in der Industrie verwen-
dete Reinigungsmittel, aggressive Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese
Mittel können das Gerät und seinen Bildschirm beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am Gerät (Ver-
formung, Korrosion und Schäden) kommen.
y
Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit der
Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten.
y
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden, kann
dies einen Brand verursachen.
y
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das Stromka-
bel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden, wodurch
es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
9
ENGDEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder ausgepackt
werden.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
y
Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die innenliegenden
Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
y
Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten Kundendienstmitarbeiter.
Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker
defekt sind, wenn Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände
in das Gerät gelangt sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn das Gerät
fallen gelassen wurde.
y
Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem kurzen Flim-
mern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
y
Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von zwei bis
sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze Punkte und/oder
bunte Punkte (rot, blau oder grün) von 1 ppm Größe auf dem Bildschirm zu sehen.
Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin und beeinträchtigt nicht die Leistung
und Zuverlässigkeit des Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht
als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
y
Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind Helligkeit
und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms zurück-
zuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des Gerätes, und
es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
y
Durch das Anzeigen eines Standbilds (z. B. ein Programmlogo, Bildschirmmenü, Szene eines Vi-
deospiels oder Computerbildschirm) über einen längeren Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt
werden, und das Bild wird eingebrannt. Dies kann für einen längeren Zeitraum anhalten oder nicht
mehr verschwinden. Das Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht von der Garantie ge-
deckt.
Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm über einen längeren Zeit-
raum
(1 oder mehr Stunden für die organische Leuchtdiode).
Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann es an den Rändern des
Bildschirms zum Einbrennen kommen.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Um-
tausch oder Rückerstattung anerkannt.
y
Erzeugtes Geräusch
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch
Wärmeschrumpfung von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses
Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung erforderlich ist. Stromkreis-
brummen/Bildschirmsummen: Der Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom
für den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses Geräusch ist je nach
Gerät anders.
Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
10
ENG
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Wiedergabe von 3D-Material (Nur 3D-Modelle)
WARNUNG
Betrachtungsumgebung
y
Betrachtungszeit
- Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde für 5 bis 15 Minuten. Das Betrach-
ten von 3D-Inhalten über einen längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle, Müdig-
keit oder Augenbelastungen verursachen.
Personen mit dem Risiko eines photosensiblen Anfalls oder einer chronischen Erkrankung
y
Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale Symptome, wenn sie Blitzlicht oder bestimmten
Mustern von 3D-Inhalten ausgesetzt werden.
y
Betrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Übelkeit verspüren, schwanger sind oder an einer
chronischen Krankheit, wie Epilepsie, Herzstörungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden.
y
Außerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit oder Störungen des räumlichen Sehens
gemiedenwerden.DiesePersonensehen3D-BilderhäugalsDoppelbilderoderfühleneinUnbehagen
beim Betrachten.
y
Wenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie (Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus
(Hornhautverkrümmung) leiden, haben Sie unter Umständen Probleme bei der Tiefenerkennung und
fühlenaufgrundderDoppelbildereineschnellereErmüdung.IndiesenFällenwirdempfohlen,häugere
Pausen als durchschnittliche Erwachsene einzulegen.
y
Wenn Ihre Sehstärke auf beiden Augen unterschiedlich ist, korrigieren Sie diese vor dem Betrachten
von 3D-Inhalten.
Symptome, bei denen Sie das Betrachten von 3D-Inhalten abbrechen bzw. von ihrer Betrachtung
absehen sollten
y
Betrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von Schlafmangel, Überlastung oder
Alkoholkonsum müde sind.
y
Wenn die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und erholen
Sie sich so lange, bis die Symptome verklungen sind.
- Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht nachlassen. Zu den Symptomen ge-
hören Kopfschmerzen, schmerzende Augen, Schwindel, Übelkeit, Herzklopfen, verschwommene
Wahrnehmung, Benommenheit, Unbehagen, Sehen von Doppelbildern, Sehmüdigkeit.
11
ENGDEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Betrachtungsumgebung
y
Betrachtungsabstand
- Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen Betrachtungsabstand ein, der mindestens
dem 2-Fachen der Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von 3D-Inhalten Unwohl-
sein verursacht, vergrößern Sie Ihren Abstand zum TV-Gerät.
Betrachtungsalter
y
Kleinkinder/Kinder
- Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für Kinder unter 6 Jahren verboten.
- Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig angeregt werden, da sich ihre Seh-
kraft noch in der Entwicklung befindet (sie versuchen z. B. den Bildschirm zu berühren oder in den
Bildschirm hineinzuspringen). Kinder sollten 3D-Inhalte daher nur unter Aufsicht und unter Anwen-
dung besonderer Vorsicht betrachten.
- Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine größere binokulare Disparität als Er-
wachsene, da der Abstand zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur stereosko-
pischen Tiefenerkennung bei der Betrachtung eines 3D-Bildes ausgeprägter als bei Erwachsenen.
y
Jugendliche
- Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel gegenüber der Lichtstimulation bei
3D-Inhalten. Raten Sie ihnen, bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte zu betrachten.
y
Ältere Personen
- Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren 3D-Effekt als jüngere Personen. Sie
halten zudem in der Regel den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein.
Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille
y
Verwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille. Andernfalls können Sie die 3D-Videos
möglicherweise nicht richtig sehen.
y
Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille, Sonnenbrille oder Schutzbrille.
y
Die Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen überlasten oder eine Bildverzerrung zur Folge
haben.
y
Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen auf. Dadurch kann es
zu Verformungen kommen.
y
Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen. Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes
Tuch,wennSiedieGläsersäubern.ZerkratzenSiedieOberächeder3D-Brillenichtmitscharfen
Objekten, und verwenden Sie zum Reinigen keine Chemikalien.
12
ENG
DEUTSCH
INSTALLATIONSVERFAHREN / MONTAGE UND VORBEREITUNG
HINWEIS
y
Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.
y
Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in
diesem Handbuch unterscheiden.
y
Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach
Modell unterscheiden.
y
Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden.
y
Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern.
Wenn längere Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu sparen.
y
Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die
Helligkeit des Bildes vermindert wird.
INSTALLATIONSVERFAHREN
1 Öffnen Sie die Packung, und stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
2 Befestigen Sie den Standfuß am TV-Gerät. (Abhängig vom Modell)
3 Verbinden Sie gegebenenfalls externe Zuspielgeräte mit dem TV-Gerät.
4 Stellen Sie sicher, dass eine Netzwerkverbindung vorhanden ist.
Sie können die Netzwerkfunktionen des Fernsehgeräts nur dann nutzen, wenn eine Netzwerkverbindung
hergestellt wurde.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Auspacken
Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte
an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden sich
möglicherweise von Ihrem Gerät.
VORSICHT
y
Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen.
y
Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt.
y
Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
HINWEIS
y
Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
y
Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von
Aktualisierungen der Produktfunktionen vorbehalten.
y
Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Geräten höchstens
10 mm dick und 18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0 unterstützt,
wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres TV-Geräts passt.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ENGDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
EA98**/EA97**
/Q.MENU
BACK
SMART
Benutzerhandbuch Fernbedienung und
Batterien (AAA)
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. 23)
Magic-
Fernbedienung,
Batterien (AA)
(Siehe S. 24)
Cinema-3D-Brille
Je nach Modell
oder Land kann die
Anzahl der 3DBrillen
abweichen.
Komponenten-
Videokabel
(Siehe S. A-16)
Composite-
Videokabel
(Siehe S. A-16, A-17)
SCART-Kabel
(Siehe S. A-28)
AV Abdeckung
(Siehe S. A-3)
Kabelbinder
(Siehe S. A-4)
Kabelclip
(Siehe S. A-4)
Kabelclip-Schraube
1Stk, M4 x L20
(Siehe S. A-4)
Reinigungstuch
(Abhängig vom Modell)
Verwenden Sie dieses,
um das Gehäuse zu
entstauben.
Tag On
Kamera für
Videogespräche
(Siehe S. 21)
Tag on
14
ENG
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
EA88**/EA87**
/Q.MENU
BACK
SMART
Benutzerhandbuch Fernbedienung und
Batterien (AAA)
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. 23)
Magic-
Fernbedienung,
Batterien (AA)
(Siehe S. 24)
Cinema-3D-Brille
Je nach Modell
oder Land kann die
Anzahl der 3DBrillen
abweichen.
Komponenten-
Videokabel
(Siehe S. A-16)
Composite-
Videokabel
(Siehe S. A-16, A-17)
SCART-Kabel
(Siehe S. A-28)
Ferritkern
(Nur EA88**)
Tag On
Reinigungstuch
(Abhängig vom Modell)
Verwenden Sie dieses,
um das Gehäuse zu
entstauben.
Kamera für
Videogespräche
(Siehe S. 21)
Tag on
HINWEIS
(Nur EA88**)
y
Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
y
Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von Aktu-
alisierungen der Produktfunktionen vorbehalten.
So verwenden Sie den Ferritkern
1 Verwenden Sie den Ferritkern, um die elektromagnetischen Interferenzen im Netzkabel zu verringern.
Wickeln Sie das Netzkabel einmal um den Ferritkern herum.
2 Platzieren Sie den Ferritkern möglichst nah am Fernsehgerät.
[an eine Netzsteckdose] [an den Fernseher]
15
ENGDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Separat erhältlich
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit
mitgeteilt wird.
Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer Qualitätsverbesserung
durch den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
P
/Q.MENU
BACK SMART
AN-MR400
Magic-Fernbedienung
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AG-F***DP
Dual Play-Brille
AN-VC5**
Kamera für
Videogespräche
Tag On
LG Audiogerät
Tag on
16
ENG
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Gehäuse und Bedienelemente
Nur EA98**/EA97**
Bildschirm
Smart-Touch-Taste
Fernbedien-
ungssensor
Durchsichtiger Lautsprecher
(Nur EA98**)
LG Leuchtlogo
Lautsprecher
Nur EA88**/EA87**
Bildschirm
Smart-Touch-Taste
Fernbedienungs-
sensor
Lautsprecher (Abhängig vom Modell)
LG Leuchtlogo
Taste Beschreibung
/
I
Navigiert durch die gespeicherten Programme.
HINWEIS
y
Sie können das LG Leuchtlogo über OPTION in den Hauptmenüs ein- und ausschalten.
17
ENGDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Verwendung der Smart-Touch-Taste
1 Einschalten des TV-Geräts.
- Drücken Sie unten am TV-Gerät leicht auf die Smart-Touch-Taste direkt unter dem LG-Logo.
2 Ausschalten des TV-Geräts.
- Wenn das Touch-Menü nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie ungefähr zwei Sekunden
lang die Smart-Touch-Taste.
Smart-Touch-Taste
(Ein-/Ausschalttaste)
HINWEIS
y
Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, da dies einen Brand oder
Beschädigungen verursachen könnte.
y
Drücken Sie nur leicht mit dem Finger auf die Smart-Touch-Taste, ohne großen Druck auszuüben.
y
Wenn Sie auf eine andere Stelle drücken, reagiert das TV-Gerät unter Umständen nicht.
y
Drücken Sie die Smart-Touch-Taste nicht mit mehreren Fingern. Dies kann zu Fehlfunktionen des
Produkts führen. Es wird empfohlen, nur mit einem Finger auf die Taste zu drücken.
3 Verwenden der Smart-Touch-Taste.
Berührung Gleiten
Programm
Lange Berührung
P
<
>
Berührung
- Drücken: Auswahl des gewünschten Menüs.
- Gedrückt halten: Wechsel zum vorherigen Schritt. Wenn kein vorheriger Schritt vorhanden ist, wird das
TV-Gerät ausgeschaltet.
- Nach links bzw. rechts schieben: Wechsel zwischen dem Menü „Programm“, „Eingang“,
„Einstellungen“, „Ausschalten“ und „Lautstärke“. Wenn Sie den Kanal oder die Lautstärke schneller
ändern möchten, bewegen Sie Ihren Finger nach links oder rechts, um das Menü „Programm“ oder
„Lautstärke“ aufzurufen, und halten Sie die Smart-Touch-Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
18
ENG
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Anheben und Bewegen des
TV-Gerätes
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TV-
Gerät bewegen oder anheben, um Kratzer oder
Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und
um einen reibungslosen Transport unabhängig von
Typ und Größe zu gewährleisten.
VORSICHT
y
Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den
Bildschirm, da er dadurch beschädigt
werden könnte.
y
Es wird empfohlen, das TV-Gerät im
Originalkarton oder in der Originalverpackung
zu bewegen bzw. zu transportieren.
y
Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren
Kabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder
anheben.
y
Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein
Bildschirm von Ihnen abgewendet ist, um
Beschädigungen zu vermeiden.
y
(Abhängig vom Modell)
Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am
Rahmen gut fest. Halten Sie ihn nicht am
transparenten Teil, am Lautsprecher oder am
Lautsprechergrill fest.
.
y
Große TV-Geräte sollten stets von mindestens
2 Personen transportiert werden.
y
Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert
wird, halten Sie es wie in der folgenden
Abbildung gezeigt.
y
Setzen Sie das TV-Gerät während des
Transports keinen ruckartigen Bewegungen
oder starken Erschütterungen aus.
y
Halten Sie das TV-Gerät beim Transport
aufrecht, drehen Sie es niemals auf die Seite,
und kippen Sie es nicht nach links oder rechts.
y
Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf
den Gehäuserahmen aus, da dies zur
Beschädigung des Bildschirms führen kann.
y
Halten Sie das Fernsehgerät beim Bewegen
aufrecht, und drehen Sie es nicht auf die Seite,
und kippen Sie es nicht.
19
ENGDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Montage auf einem Tisch
(Nur EA98**/EA97**)
1 Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es
auf einem Tisch in die aufrechte Position.
- Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur
Wand, um eine gute Belüftung zu gewähr-
leisten.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm5 cm
2 Schließen Sie das Stromkabel an eine
Steckdose an.
VORSICHT
y
Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen, da dies einen Brand
oder Beschädigungen verursachen könnte.
Wandmontage
(Nur EA87**)
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes
sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und
montieren Sie die Wandhalterung an einer stabilen
Wand, die senkrecht zum Fußboden steht.
Wenn Sie das TV-Gerät an anderen Baustoffen
befestigen möchten, fragen Sie zunächst bei einer
qualiziertenFachkraftnach.
LGempehlt,dassdieWandmontagevoneinem
qualiziertenTechnikerdurchgeführtwird.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Verwenden Sie unbedingt Schrauben und Wand-
halterungen, die der VESA-Norm entsprechen. Die
Standardmaße der Wandmontagesätze können
der folgenden Tabelle entnommen werden.
Wandmontagehalterung
Modell 55EA87**-ZA
VESA (A) 210
Standardschraube
M6
Anzahl Schrauben
2
Wandmontagehalterung
OSW10F
A
20
ENG
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
VORSICHT
y
Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie
das TV-Gerät bewegen oder installieren.
Ansonsten besteht Stromschlaggefahr.
y
Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke
oder Wandschräge montieren, kann
es herunterfallen und zu schweren
Verletzungen führen.
Verwenden Sie eine zugelassene
Wandhalterung von LG, und wenden Sie
sich an Ihren Händler vor Ort oder an
qualifiziertes Fachpersonal.
y
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest
an, da dies Beschädigungen am TV-Gerät
hervorrufen und zum Erlöschen Ihrer
Garantie führen könnte.
y
Verwenden Sie die Schrauben und
Wandhalterungen, die der VESA-Norm
entsprechen. Schäden oder Verletzungen,
die durch unsachgemäße Nutzung oder die
Verwendung von ungeeignetem Zubehör
verursacht werden, fallen nicht unter die
Garantie.
HINWEIS
y
Verwenden Sie die Schrauben, die unter den
Spezifikationen der VESA-Norm aufgeführt
sind.
y
Der Wandmontagesatz beinhaltet eine
Installationsanleitung und die notwendigen
Teile.
y
Die Schraubenlänge hängt von der
Wandbefestigung ab. Verwenden Sie
unbedingt Schrauben der richtigen Länge.
y
Weitere Informationen können Sie dem
im Lieferumfang der Wandhalterung
enthaltenen Handbuch entnehmen.
21
ENGDEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Kamera für
Videokommunikation
Umgang mit dem Produkt
y
Die Kamera darf nicht nass werden.
Flüssigkeit, die in die Kamera gelangt, kann zu
einem Kurzschluss führen.
y
Wischen Sie die Kamera vorsichtig mit einem
trockenen Tuch ab, um Staub oder Schmutz
zu entfernen. Wenn das Produkt stark
verschmutzt ist, sprühen Sie zuvor ein mildes
Reinigungsmittel auf das Tuch.
y
Verwenden Sie für die Reinigung keinen
Verdünner, keinen Alkohol, kein Benzin und kein
anderesüchtigesMittel.
SiekönnendieOberächedesProdukts
beschädigen und seinen Betrieb beeinträchtigen.
y
Das Gerät darf nicht auseinandergebaut,
repariert oder verändert werden. Falsches
Auseinanderbauen kann zu Brand,
elektrischem Schlag oder Verletzungen führen.
y
Schütteln Sie die Kamera nicht.
y
Ziehen Sie nicht am Kabel.
Installationsanweisungen
y
Vergewissern Sie sich beim Installieren des
Produkts, dass ausreichend Platz für die
Verbindungen vorhanden ist.
y
Installieren Sie das Gerät nicht in einer
staubigen, schmutzigen oder feuchten
Umgebung.
y
Installieren Sie es nicht in direktem Sonnenlicht
oder in der Nähe einer Wärmequelle.
y
Magnetische Objekte wie Lautsprecher können
den Betrieb der Kamera beeinträchtigen.
y
Installieren Sie das Produkt an einem Ort mit
mittlerer Temperatur und Luftfeuchtigkeit. Der
empfohlene Temperaturbereich ist 0 °C bis
40 °C.
y
Starke elektromagnetische Wellen von anderen
Geräten können den Betrieb der Kamera
beeinträchtigen.
y
Entfernen Sie vor der Verwendung alle
schützenden Kunststoffbeutel (Vinyl).
Die Produkt- und Unternehmensnamen in diesem
Handbuch können registrierte Marken sein oder
dem Urheberrecht unterliegen und werden lediglich
zum Zweck der Identifizierung oder zur Erklärung
verwendet. Alle Marken sind vorbehalten.
Übersicht
Standfuß
Objektiv
Mikrofon
Aktivitätsanzeige
USB-Kabel
Unterteil des
Standfußes
Standfuß-Arm
Standfuß-
Kabelhalter
22
ENG
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
HINWEIS
y
Um bei der Verwendung von externen Lautsprechern am TV-Gerät ein optimales Ergebnis zu
erzielen, nutzen Sie bei der Verwendung von Skype nur die vorderen rechten/linken (Stereo-)
Lautsprecher.
y
Zum Tätigen eines Videogesprächs mit Skype auf einem PC sollte Skype für Windows in der
Version 4.2 oder höher verwenden werden. (Informationen zu anderen Betriebssystemen als
Windows, z. B. OS X, Linux usw. finden Sie auf der Homepage von Skype (www.skype.com).)
y
Auf einem Mac mit Skype 2.8 oder niedriger können keine Videogespräche getätigt werden.
y
Inhalte können von Ihrem jeweiligen Anbieter geändert oder gelöscht erden.
y
Detailliertere Informationen zu diesen Diensten finden Sie auf der Website des Inhaltsanbieters.
y
Das Fenster für die Softwareaktualisierung wird automatisch geöffnet, wenn eine Aktualisierung
verfügbar ist.
y
Bei einigen Modellen können Eingabegeräte wie Tastatur oder Maus während der Nutzung von
Skype nicht verwendet werden (Premium-Inhalte).
Keine Notrufe mit Skype
Skype ist kein Telefonersatzservice und kann nicht zum Wählen von
Notrufen verwendet werden.
23
ENGDEUTSCH
FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
(Abhängig vom Modell)
Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten der Fernbedienung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, und verwenden Sie das TV-Gerät
bestimmungsgemäß.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien
(1,5 V, AAA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im Fach
ein, und schließen Sie das Batteriefach.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
VORSICHT
y
Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann.
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist.
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
TV/RAD Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
Q.MENU Öffnet die Schnellmenüs.
GUIDE Öffnet den Programmführer.
RATIO Ändert die Bildgröße.
INPUT Ändert die Eingangsquelle.
Zifferntasten Zur Eingabe von Nummern.
LIST Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme.
Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
+ - Regelt die Lautstärke.
FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
APP/
Wählen Sie die Menüquelle für MHP TV.
(Nur Italien) (abhängig vom Modell)
MUTE Stellt den Ton aus.
P Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle.
PAGE Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
1
TELETEXT-Tasten ( TEXT/T.OPT) Diese Tasten werden für
Teletext verwendet.
INFO Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und
Bildschirm.
SMART Öffnet die Smart-Startmenüs.
MY APPS Zeigt die Liste der Apps an.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
OK Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
BACK Zurück zur vorherigen Ebene.
EXIT
Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TV-Bild.
SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
REC
Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das Auf-
nahmemenü anzeigen.
LIVE TV Rückkehr zum LIVE-TV.
Steuerungstasten ( )
Steuerung von Premium-
Inhalten, Time Machine- oder SmartShare-Menüs oder der SIMPLINK-
kompatiblen Geräte (USB oder SIMPLINK oder Time Machine).
Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
( : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
TV /
RAD
REC
SETTINGS
RATIO
LIVE TV
SUBTITLE
P
PAGE
1 1
24
ENG
DEUTSCH
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-
FERNBEDIENUNG
Dieses Teil ist bei keinem der Modelle im Lieferumfang enthalten.
Wenn die Meldung „Die Batterie der Magic-Fernbedienung ist schwach. Bitte Batterie
wechseln.“ angezeigt wird, wechseln Sie die Batterie.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien
(1,5 V, AA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im
Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach. Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am TV-Gerät aus.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
VORSICHT
y
Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung
hervorrufen kann.
Zeiger(HF-Sender)
SMART
Öffnet die Smart-Startmenüs.
(Spracherkennung)
(Abhängig vom Modell)
Beleuchtung ein/aus
Schaltet das Licht ein und aus.
Bei „ON“ (EIN) wird das Licht nach
5 Sekunden automatisch ausgeschaltet.
Navigationstasten (nach oben/nach
unten/nach links/nach rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstel-
lungen.
P
Navigiert durch die gespeicherten
Programme oder Kanäle
/ Q.MENU
Öffnet die Schnellmenüs.
Öffnet die Universalsteuerung.
(Diese Funktion ist in einigen
Ländern nicht verfügbar.)
(STUMM)
Stellt den Ton aus.
(EIN/AUS)
Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
BACK
Zurück zur vorherigen Ebene.
Rad(OK)
Wählt Menüs oder Einstellungen und
speichert Ihre Eingabe.
Navigiert durch die gespeicherten
Programme
Wenn Sie die Navigationstaste
drücken, während Sie den Zeiger
über den Bildschirm bewegen,
verschwindet der Zeiger, und die
Magic-Fernbedienung funktioniert wie
eine normale Fernbedienung.
Wenn Sie den Zeiger wieder
einblenden möchten, schütteln Sie die
Magic-Fernbedienung hin und her.
Regelt die Lautstärke.
Ansicht von 3D-Video.
Q.MENU
SMARTBACK
Spracherkennung (Abhängig vom Modell)
Um die Spracherkennungs-Funktion zu nutzen, ist eine Netzwerkverbindung erforderlich.
Die Erkennungsrate kann je nach den Merkmalen des Benutzers (Stimme, Aussprache, Betonung,
Sprechgeschwindigkeit) und der Umgebung (Geräusche und Lautstärke des Fernsehers) variieren.
1 Drücken Sie die Taste „Spracherkennung“.
2 Beginnen Sie zu sprechen, wenn das Fenster zur Spracherkennung auf der linken Seite des
Fernsehbildschirms erscheint.
HINWEIS
y
Wenn Sie zu schnell oder zu langsam sprechen, kann die Spracherkennung fehlschlagen.
y
Halten Sie die Magic-Fernbedienung maximal 10 cm von Ihrem Gesicht entfernt.
25
ENGDEUTSCH
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
Registrieren der Magic-
Fernbedienung
Damit die Magic-Fernbedienung funktioniert, muss
sie zuvor mit Ihrem TV-Gerät gekoppelt werden.
So wird die Magic-Fernbedienung registriert
1 Um die Registrierung automatisch
durchzuführen, schalten Sie
das TV-Gerät ein, und drücken
Sie 20 Sekunden lang auf die
Taste Rad (OK). Nach Abschluss
der Registrierung wird eine
entsprechende Meldung auf dem
Bildschirm angezeigt.
2 Wenn die Registrierung nicht
erfolgreich verläuft, schalten Sie
das TV-Gerät aus und wieder ein.
Drücken Sie dann 20 Sekunden
lang die Taste Rad (OK), um die
Registrierung abzuschließen.
So wird die Magic-Fernbedienung erneut registriert
BACK
SMART
1 Drücken und halten Sie 5 Sekunden
lang die Tasten BACK und
SMART , um die Registrierung
zurückzusetzen. Führen Sie die
Registrierung dann durch, indem Sie
den vorangegangenen Anweisungen
unter ``So wird die Magic-
Fernbedienung registriert´´ folgen.
2 Um die Magic-Fernbedienung
erneut zu registrieren, drücken
und halten Sie 5 Sekunden lang
die Taste
BACK
bei auf das
TV gerichteter Fernbedienung.
Wenn der Rückstellvorgang
abgeschlossen ist, erscheint eine
Information auf dem Bildschirm.
So wird die Magic-
Fernbedienung verwendet
1 Wenn der Zeiger nicht zu
sehen ist, bewegen Sie die
Fernbedienung etwas nach links
oder rechts. Daraufhin wird der
Zeiger automatisch wieder auf dem
Bildschirm angezeigt.
»
Wurde der Zeiger über einen
längeren Zeitraum nicht
verwendet, wird er ausgeblendet.
2 Sie können den Zeiger bewegen,
indem Sie den Zeigersender
an der Fernbedienung auf Ihr
TV-Gerät richten und dann die
Fernbedienung nach links, rechts,
oben oder unten bewegen.
»
Wenn der Zeiger nicht
ordnungsgemäß funktioniert,
warten Sie 10 Sekunden, bevor
Sie die Fernbedienung erneut
verwenden.
1
Wenn Sie auf der Magic-Fernbedienung
auf Rad (OK) drücken, wird der folgende
Bildschirm angezeigt.
Zeigt Informationen zum aktuellen Programm
und Bildschirm an.
2
Sie können das Menü Mehr wählen.
Mehr
Vorsichtsmaßnahmen bei
der Verwendung der Magic-
Fernbedienung
y
Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb
der maximalen Kommunikationsreichweite
(10 m). Wird die Fernbedienung außerhalb
dieserEntfernungverwendetoderbendetsich
ein Hindernis vor der Fernbedienung, kann es
zu einem Kommunikationsfehler kommen.
y
Auch andere Geräte in der Nähe können
Kommunikationsfehler verursachen.
Elek-trogeräte, wie beispielsweise ein
Mikrowellenherd oder ein kabelloses LAN-
Produkt, können zu Störungen führen, weil
sie im gleichen Frequenzbereich (2,4 GHz)
arbeiten wie die Magic-Fernbedienung.
y
Die Magic-Fernbedienung kann beschädigt
werden oder nicht mehr ordnungsgemäß
funktionieren, wenn sie herunterfällt oder einen
starken Stoß erhält.
y
Achten Sie beim Gebrauch der Magic-
Fernbedienung darauf, nicht gegen in der Nähe
stehende Möbel oder Personen zu stoßen.
y
Hersteller und Installateur können keinen
Service bezüglich der Sicherheit von Personen
bieten. Das Drahtlosgerät verursacht
eventuell Interferenzen aufgrund von
elektromagnetischen Wellen.
y
Ein W-LAN Router (Sender) sollte sich
mindestens1mvomTV-Gerätentferntbenden.
Wenn er näher als 1 m vom TV-Gerät entfernt
ist, funktioniert die Magic-Fernbedienung
aufgrund von Frequenzstörungen
möglicherweise nicht einwandfrei.
26
ENG
DEUTSCH
DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
Im Benutzerhandbuch erhalten Sie auf einfache Weise detaillierte Informationen zum TV-Gerät.
1 Drücken Sie die Taste SMART , um auf das
Smart-Startmenü zuzugreifen.
2 Wählen Sie Benutzerhandbuch, und drücken
Sie Rad (OK).
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
So verwenden Sie ein Eingangsgerät
So stellen Sie TV-Sperroptionen ein
So stellen Sie das Land ein
Hilfe für Benutzer mit Behinderungen
So stellen Sie die Magic Motion-Fernbedienung ein
So stellen Sie die Sprache ein
So stellen Sie Zeitoptionen ein
Benutzerhandb
OPTION
Einstellung SENDER
Einstellung BILD, TON
LG SMART-Funktion
Erweiterte Funktion
Informationen
3
1
Index
Online-Benutzerhandbuch
4
5
1
Zeigt das aktuelle Programm oder den Ein-
gangsquellenbildschirm an.
2
Hier können Sie Ihre gewünschte Kategorie
auswählen.
3
Hier können Sie das gewünschte Element
auswählen. Navigieren Sie mit
/
zwischen
den Seiten.
4
Ermöglicht das Blättern durch die Beschreibung
Ihrer gewünschten Funktion aus dem Index.
5
Offeriert detaillierte Informationen über die Funk-
tionen des LG Smart TVs bei angeschlossenem
Internet.
(Verfügbarkeit ist abhängig vom Land bzw.
der Sprache.)
1
2
OPTION > So stellen Sie die Sprache ein
SMART Einstellungen OPTION Sprache(Language)
Wählt die am Bildschirm angezeigte Menü Sprache (Language) und Audiosprache.
Menü Sprache (Language)
Audiosprache
Wählt eine Sprache für die Anzeige von Text aus.
[Nur im digitalen Modus]
Wenn digital übertragene Sendungen mehrere
Audiosprachen enthalten, können Sie die gewünschte
Sprache wählen.
Untertitelsprache
[Nur im digitalen Modus]
Verwenden Sie die Funktion «Untertitel», wenn zwei oder
mehr Untertitelsprachen gesendet werden.
Wenn in einer ausgewählten Sprache keine
Untertiteldaten ausgestrahlt werden, wird die
Standard-Untertitelsprache angezeigt.
Los
Schließen
1
Zeigt die Beschreibung des ausgewählten
Menüs an.
Navigieren Sie mit
/
zwischen den Sei-
ten.
2
Wechselt vom Benutzerhandbuch direkt zum
ausgewählten Menü.
2
27
ENGDEUTSCH
WARTUNG
WARTUNG
Reinigung des TV-Gerätes
Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer.
VORSICHT
y
Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen Sie das Netzkabel sowie alle anderen
Kabel vom Gerät bzw. der Steckdose.
y
Wenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch
Blitzschlag oder Spannungsspitzen zu vermeiden.
Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß
y
Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch.
y
Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das Tuch mit
sauberem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend
umgehend mit einem trockenen Tuch trocken.
VORSICHT
y
Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.
y
Die Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem Fingernagel oder einem spitzen
Gegenstand gestoßen werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
y
Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können.
y
Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann dies
zu Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.
VORSICHT
(Nur EA98**)
y
Sprühen Sie beim Reinigen des TV-Geräts kein Wasser
auf die Lautsprecher links und rechts an der Unterseite
des Geräts.
y
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das TV-Gerät
eindringt, und halten Sie es stets trocken.
»
Andernfalls kann das Produkt beispielsweise durch
Korrosion beschädigt werden.
Netzkabel
Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom Netzkabel.
28
ENG
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERBEHEBUNG
Problem Lösung
Das TV-Gerät
reagiert nicht auf die
Fernbedienung.
y
Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut.
y
Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein
Hindernis befindet.
y
Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß
eingesetzt wurden ( auf , auf ).
Weder Bild noch Ton
wird ausgegeben.
y
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
y
Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
y
Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie andere
Geräte einstecken.
Das TV-Gerät
schaltet sich plötzlich
ab.
y
Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung. Die
Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen.
y
Prüfen Sie, ob die Funktionen Automat. Standby oder Ausschaltzeit unter
ZEIT aktiviert sind.
y
Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist, schaltet
sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
Beim Anschließen
an den PC (HDMI/
DVI) wird entweder
„Kein Signal“ oder
„Ungültiges Format“
angezeigt.
y
Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann erneut
ein.
y
Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
y
Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
Wenn Skype nicht
startet
y
Überprüfen Sie, ob die Kamera für Videogespräche ordnungsgemäß mit
dem USB-Anschluss am TV-Gerät verbunden ist.
y
Überprüfen Sie den Status der Netzwerkverbindung.
Wenn bei Eingang
eines Anrufs das
Benachrichtigungs-
fenster nicht an-
gezeigt wird
y
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Status nicht auf „Beschäftigt“ gesetzt ist.
y
Bei Verwendung bestimmter TV-Funktionen können eingehende Anrufe nicht
angenommen werden
(z. B. während einer Softwareaktualisierung usw.).
y
Überprüfen Sie, ob die Einstellung unter „Privatsphäre“ auf „Nur Anrufe von
meinen Kontakten zulassen“ festgelegt ist.
Wenn ein Echo
auftritt (z. B. wenn
Sie Ihre eigene
Stimme über die
Lautsprecher hören)
y
Ändern Sie die Heimkino-Audioeinstellung auf Stereo statt Surround.
y
Reduzieren Sie die Lautsprecherlautstärke.
y
Zu viel Echo im Raum kann die Audioqualität beeinträchtigen.
y
Testen Sie das Mikrofon mithilfe der Option „Echo/Sound Test Service“.
Wenn Sie kein Video
oder ein Video mit
geringer Qualität
erhalten
y
Die Videoqualität kann durch Überlastung des Internet oder des Netzwerks
beeinträchtigt werden.
y
Auch die Verwendung einer Drahtlosverbindung kann die Videoqualität
beeinträchtigen. Wir empfehlen eine drahtgebundene Internetverbindung.
y
Beim Vergrößern kann sich die Bildschirmqualität verschlechtern. Wir
empfehlen, bei Videogesprächen nur einen minimalen Zoom zu verwenden.
y
Überprüfen Sie, ob die Anrufqualität als „Kritisch“ angezeigt wird. Ist dies der
Fall, kann die Videoqualität gering sein.
Wenn der
Anruf plötzlich
unterbrochen wird
y
Bei Aktivierung bestimmter TV-Funktionen kann der Anruf getrennt werden
(z. B. Sleep Timer usw.).
y
Trennen Sie die Verbindung der Kamera für Videogespräche nicht während
eines Anrufs.
Wenn das Skype-
Menü nicht im Menü
Premium angezeigt
wird
y
Schließen Sie die Kamera am TV-Gerät an, und aktualisieren Sie die
Software. Weitere Informationen zum Aktualisieren der Software finden Sie
im Handbuch des TV-Geräts.
Sonstige Probleme
y
Probleme können aufgrund von Überlastung des Netzwerks oder von
Problemen mit dem Skype-Netzwerk auftreten.
y
Weitere Informationen zu Skype-Funktionen finden Sie auf
www.skype.com.
29
ENGDEUTSCH
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG / TECHNISCHE DATEN
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
Informationen zur Einrichtung der externen Steuerung erhalten Sie unter www.lg.com.
TECHNISCHE DATEN
Spezifikation für WLAN-Modus (TWFM-B006D)
Standard IEEE 802.11a/b/g/n
Frequenzbereich
2400 bis 2483,5 MHz
5150 bis 5250 MHz
5725 bis 5850 MHz (Für Nicht-EU-Länder)
Ausgangsleistung (Max.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Spezifikation für Bluetooth-Modul (BM-LDS401)
Standard Bluetooth-Version 3.0
Frequenzbereich 2400 ~ 2483,5 MHz
Ausgangsleistung (Max.) 10 dBm oder niedriger
y
Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benut-
zer geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle
eingestellt.
0197
0197
www.lg.com
MANUEL D’UTILISATION
Téléviseur OLED
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre
produit et conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
2
ENG
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES
MATIÈRES
3 LICENCES
3 INFORMATIONS SUR LES
LOGICIELS LIBRES
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10 - Visionnage d’images 3D (modèles 3D
uniquement)
12 PROCÉDURE D’INSTALLATION
12 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
12 Déballage
15 Achat séparé
16 Pièces et boutons
17 - Utilisation du bouton Touche Smart
18 Soulever et déplacer la TV
19 Installation sur une table
19 Fixation du support mural
21 Caméra pour appels vidéo
21 - Présentation générale
23 TÉLÉCOMMANDE
24 FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
25 Enregistrement de la Magic remote
25 Comment utiliser la magic remote
25 Consignes relatives à l’utilisation de la
magic remote
26 UTILISATION DU GUIDE DE
L’UTILISATEUR
27 MAINTENANCE
27 Nettoyage de votre TV
27 - Écran, cadre, boîtier et support
27 - Cordon d’alimentation
28 DÉPANNAGE
29 CONFIGURATION DU
PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE
EXTERNE
29 SPÉCIFICATIONS
AVERTISSEMENT
y
Si vous ignorez ces messages d’avertissement,
vous risquez d’être gravement blessé, de
provoquer un accident ou d’entraîner la mort.
ATTENTION
y
Si vous ignorez ces messages de sécurité,
vous risqueriez de vous blesser légèrement ou
d’endommager le produit.
REMARQUE
y
Les remarques vous aident à comprendre et à
utiliser le produit en toute sécurité. Veuillez lire
attentivement les remarques avant d’utiliser le
produit.
3
ENGFRANÇAIS
LICENCES / INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
LICENCES
Les licences prises en charge peuvent varier d’un modèle à l’autre. Pour plus d’informations sur les
licences, consultez le site www.lg.com.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des
marques déposées de Dolby Laboratories.
LestermesHDMIetHigh-DenitionMultimediaInterfaceetlelogoHDMIsontdes
marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats
Unis et dans d’autres pays.
À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DivX
®
est un format vidéo numérique créé par
DivX,LLC,lialedeRoviCorporation.Cetappareilofciellementcertiéa
passélestestsrigoureuxDivXCertied
®
pourvérierqu’illitbienlesvidéosDivX.
Rendez-vous sur www.divx.com pour plus d’informations et pour télécharger des
outilslogicielspermettantdeconvertirvoschiersenvidéosDivX.
ÀPROPOSDELAVIDÉOÀLADEMANDEDIVX:CetappareilDivXCertied
®
doitêtreenregistrépourlireleslmsenvidéoàlademande(VOD)DivX.Pour
obtenir le code d’enregistrement, consultez la section VOD DivX dans le menu de
congurationdel’appareil.Rendez-voussurvod.divx.compourplusd’informations
sur l’achèvement de l’enregistrement.
«CerticationDivXCertied
®
pour la lecture de vidéos DivX
®
jusqu’à 1080p en HD, y
compris le contenu Premium. »
« DivX
®
,DivXCertied
®
et leurs logos respectifs sont des marques commerciales de
RoviCorporationoudesesliales;leurutilisationestrégieparunelicence.»
« Sous couvert d’un ou plusieurs brevets américains cités ci-dessous :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274 »
Pour plus d’informations sur les brevets DTS, rendez-vous à l’adresse http://patents.
dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole et DTS
et le symbole ensemble sont des marques déposées et DTS 2.0+Digital Out est une
marque commerciale de DTS, Inc. Tous droits réservés.
INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la licence
publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les
droits d’auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant
cet envoi, notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue
par LG Electronics à l’adresse suivante : [email protected]. La validité de cette offre est de trois (3)
ans à partir de la date d’achat du produit.
4
ENG
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d'utiliser le produit.
AVERTISSEMENT
y
N'installez pas la TV et la télécommande dans les environnements suivants :
- Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ;
- Une zone fortement humide comme une salle de bain ;
- À proximité d'une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre appareil
produisant de la chaleur ;
- À proximité d'un plan de travail de cuisine ou d'un humidificateur où elles
pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à l'huile ;
- Une zone exposée à la pluie et au vent ;
- À proximité de conteneurs d'eau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électrocution,
un dysfonctionnement ou une déformation du produit.
y
N'installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
y
La fiche secteur est l'élément de déconnexion. La fiche doit être toujours
accessible.
y
Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. En outre, si
la fiche du cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou essuyez
complètement le cordon d'alimentation.
L'humidité excessive peut provoquer des risques d'électrocution.
y
Veillez à raccorder le câble d'alimentation à une prise de terre. (Ne s'applique pas
aux appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.)
Si ce n'est pas le cas, vous risquez d'être électrocuté ou blessé.
y
Fixez correctement le câble d'alimentation.
Si le câble d'alimentation n'est pas correctement fixé, un incendie peut se déclarer.
y
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas en contact avec des objets
chauds comme un chauffage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Ne placez pas d’objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles d’alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Pliez le câble d’antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour empêcher la
pluie de s’écouler à l’intérieur.
L’eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.
y
Lorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l’accrocher à l’aide des câbles
d’alimentation ou de signal situés à l’arrière.
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
5
ENGFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Ne branchez pas trop d'appareils électriques sur une seule multiprise murale.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie résultant d'une
surchauffe.
y
Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du branchement
de périphériques externes.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou endommager le
produit.
y
Conservez le matériau d'emballage anti-moisissure ou l'emballage en vinyle hors
de portée des enfants.
Le matériau anti-moisissure est dangereux en cas d'ingestion. En cas d'ingestion
par mégarde, faites vomir la personne et rendez-vous à l'hôpital le plus proche.
En outre, l'emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie. Conservez-le hors de
portée des enfants.
y
Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s'agripper dessus.
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures
graves.
y
Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries pour éviter
qu'un enfant ne les avale.
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
y
N'insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans l'une des
extrémités du câble d'alimentation si l'autre extrémité est reliée au terminal
d'entrée mural. En outre, ne touchez pas le câble d'alimentation juste après le
raccordement au terminal d'entrée mural.
Vous pourriez vous électrocuter. (selon le modèle)
y
Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inflammables à proximité du
produit.
Une manipulation imprudente des substances inflammables présente un risque
d'explosion ou d'incendie.
y
Ne laissez pas tomber d'objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à
cheveux, baguettes métalliques ou fils) ou d'objets inflammables (papier et
allumettes) dans le produit. Surveillez particulièrement les enfants.
Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures. Si un
corps étranger tombe dans le produit, débranchez le câble d'alimentation et
contactez le centre de services.
y
Ne vaporisez pas d'eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une substance
inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer une électrocution
ou un incendie.
y
Évitez tout impact d’objets avec l’appareil ou toute chute d’objets sur l’appareil, et
ne laissez rien tomber sur l’écran.
Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le produit.
y
Ne touchez jamais ce produit ou l’antenne en cas de tonnerre ou d’orage.
Vous pourriez vous électrocuter.
y
Ne touchez jamais la prise murale lors d’une fuite de gaz ; ouvrez les fenêtres et
aérez la pièce.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des brûlures
dues aux étincelles.
6
ENG
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n'y apportez aucune modification.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les
réparations.
y
Si vous êtes confronté à l'une des situations suivantes, débranchez immédiatement
le produit et contactez votre centre de services local.
- Le produit a reçu un choc
- Le produit a été endommagé
- Des corps étrangers sont entrés dans le produit
- Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, débranchez le
câble d'alimentation du produit.
Une couche de poussière peut provoquer un incendie ; une détérioration de
l'isolation peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un incendie.
y
N'exposez pas l'appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas d'objets
contenant du liquide (tels qu'un vase) sur le produit.
7
ENGFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
y
Installez le produit à l'écart des ondes radio.
y
La distance entre une antenne extérieure et les lignes d'alimentation doit être
suffisante pour éviter tout contact physique en cas de chute de l'antenne.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
y
N'installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces inclinées.
Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou ne permettant pas de
supporter correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui peut
provoquer des blessures ou endommager le produit.
y
Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se
renverser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut entraîner
des blessures.
y
Si vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface de montage VESA standard
(pièces en option) à l'arrière du produit. Lorsque vous installez le poste à l'aide d'un support mural
(pièces en option), fixez-le solidement pour éviter qu'il ne tombe.
y
Utilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par le fabricant.
y
Lors de l'installation de l'antenne, consultez un agent de maintenance qualifié.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 2 à 7 fois la
diagonale de l'écran lorsque vous regardez la TV.
Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue.
y
Utilisez uniquement le type de piles spécifié.
Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.
y
N'utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées.
Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide.
y
N’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous les rayons du soleil, près
d’une cheminée ouverte ou d’un radiateur, par exemple).
y
N’utilisez PAS des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil.
y
Assurez-vous qu'aucun objet n'est placé entre la télécommande et son capteur.
y
La lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de la
télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce.
y
Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles de jeu
vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez longs.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer des
blessures ou endommager le produit.
8
ENG
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en débranchant le
cordon d'alimentation de la prise. (N'utilisez pas le cordon d'alimentation en tant
qu'interrupteur.)
Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une électrocution.
y
Veuillez suivre les instructions d'installation ci-après pour empêcher une surchauffe
du produit.
- La distance entre le produit et le mur doit être d'au moins 10 cm.
- N'installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans une
bibliothèque ou dans un placard).
- N'installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
- Assurez-vous que l'aération n'est pas obstruée par une nappe ou un rideau.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
y
Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l'utilisation prolongée
du téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n'affecte en aucun cas le
fonctionnement ou la performance du produit.
y
Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez des signes
d'endommagement ou de détérioration, débranchez-le. Cessez alors d'utiliser l'appareil et demandez
à un prestataire de services autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique.
y
Évitez de laisser la poussière s'accumuler sur les tiges de la fiche d'alimentation
ou de la prise électrique.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
y
Protégez le cordon d'alimentation contre les mauvais traitements physiques ou
mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez qu'il ne puisse être pris
dans une porte ou que l'on puisse marcher dessus. Vérifiez soigneusement les
fiches, les prises murales et les points de sortie du cordon de l'appareil.
y
N'appuyez pas avec force sur l'écran avec la main ou avec un objet pointu, tel
qu'un clou, un crayon ou un stylo afin d'éviter de le rayer.
y
Évitez de toucher l'écran ou de maintenir les doigts dessus de manière prolongée.
Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires de l'image.
y
Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le cordon
d'alimentation et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Une pression excessive
peut provoquer des rayures ou une décoloration. Ne vaporisez pas d'eau et
n'utilisez pas de chiffon mouillé. N'utilisez jamais de produit à vitre, de produit
lustrant pour voiture ou industriel, d'abrasifs ou de cire, de benzène, d'alcool, etc.,
qui risqueraient d'endommager le produit et son écran.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution,
ou endommager le produit (déformation, corrosion ou cassure).
y
Tant que l'unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n'est pas déconnectée de la source
d'alimentation secteur, même si vous avez éteint l'unité à l'aide de l'INTERRUPTEUR.
y
Pour débrancher le câble, tenez-le par la fiche.
Si les fils dans le câble d'alimentation sont déconnectés, cela peut provoquer un
incendie.
y
Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis, débranchez
les câbles d'alimentation, les câbles d'antenne et tous les câbles de raccordement.
La TV ou le cordon d'alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut
provoquer un incendie ou une électrocution.
9
ENGFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier est lourd.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
y
Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les composants
internes du produit.
Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.
y
Confiez l'ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les
réparations à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche ou le cordon
d'alimentation secteur est endommagé, si un liquide a été renversé sur l'appareil
ou si des objets sont tombés sur l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
y
Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit « scintillement » à sa
mise en marche. Ce phénomène est normal et le produit n'est pas en cause.
y
L'écran haute technologie se caractérise par une résolution de deux millions à
six millions de pixels. Il est possible que de minuscules points noirs et/ou des
points lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d'un ppm s'affiche à l'écran. Cela
n'indique pas un dysfonctionnement et n'affecte pas les performances et la fiabilité
du produit.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou
remboursement n'est possible.
y
Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la luminosité et la
couleur de l'écran peuvent varier.
Ce phénomène résulte des caractéristiques de l'écran. Il n'a aucun rapport avec
les performances du produit et n'indique pas un dysfonctionnement.
y
L’affichage d’une image fixe (logo d’un canal de diffusion, menu à l’écran, scène d’un jeu vidéo ou
d’un ordinateur, etc.) pendant une durée prolongée peut endommager l’écran et provoquer une
image rémanente ; ce phénomène s’appelle une brûlure d’écran. Cette image peut rester imprégnée
pendant longtemps, voire ne jamais disparaître. La garantie ne couvre pas le produit pour une
brûlure d'écran.
Évitez d'afficher une image fixe de façon prolongée sur l'écran de votre téléviseur (1 heure ou plus
pour les écrans OLED).
Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure d'écran peut apparaître sur
le contour de l'écran.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n'est
possible.
y
Sons générés
Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est généré
par une contraction thermique plastique liée à la température et à l'humidité. Ce bruit est usuel sur
les produits nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit électrique/de l'écran :
bruit faible généré par un circuit de commutation haute vitesse qui permet le fonctionnement du
produit en fournissant la majeure partie de l'alimentation. Il varie en fonction du produit.
Ce son généré n'affecte ni les performances ni la fiabilité du produit.
10
ENG
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Visionnage d'images 3D (modèles 3D uniquement)
AVERTISSEMENT
Environnement de visionnage
y
Durée de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, veillez à faire une pause de 5 à 15 minutes toutes les heures.
Le visionnage prolongé de contenu 3D peut provoquer des maux de tête, des vertiges et une
fatigue générale ou oculaire.
Personnes sujettes à des convulsions liées à la photosensibilité ou souffrant d'une maladie chronique
y
Certains utilisateurs peuvent être victimes de crises d'épilepsie ou montrer des symptômes anormaux
lorsqu'ils sont exposés à une lumière clignotante ou à un type d'image précis provenant de contenu 3D.
y
Ne regardez pas de vidéos 3D si vous êtes nauséeux, attendez un enfant, souffrez d'une maladie
chronique comme l'épilepsie, présentez un trouble cardiaque, un problème de tension, etc.
y
Le contenu 3D n'est pas recommandé aux personnes qui souffrent d'une cécité stéréo ou d'une
anomalie stéréo. Vous pourriez voir les images en double ou éprouver une gêne lors du visionnage.
y
Si vous souffrez d'un strabisme (yeux qui louchent), d'une amblyopie (faiblesse de la vue) ou d'un
astigmatisme, vous pouvez rencontrer des problèmes de détection de la profondeur et éprouver
facilement une fatigue visuelle résultant de la vision des images en double. Il est recommandé de faire
davantage de pauses qu'un adulte ne présentant pas de gêne.
y
Si votre vision varie d'un œil à l'autre, contrôlez votre vue avant de visionner du contenu 3D.
Symptômes nécessitant d'arrêter provisoirement ou définitivement de visionner du contenu 3D
y
Ne regardez pas du contenu 3D lorsque vous êtes fatigué à cause d'un manque de sommeil, d'une
surcharge de travail ou d'une surconsommation d'alcool.
y
Lorsque vous éprouvez ces symptômes, arrêtez d'utiliser/visionner du contenu 3D et reposez-vous
jusqu'à leur disparition.
- Consultez votre médecin si ces symptômes persistent. Symptômes possibles : maux de tête,
douleurs des globes oculaires, vertiges, nausée, palpitation, images floues, gêne, images en
double, gêne ou fatigue visuelle.
11
ENGFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Environnement de visionnage
y
Distance de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, gardez une distance équivalente au double de la diagonale de
l'écran. Si vous ressentez une gêne lors du visionnage de contenu 3D, éloignez-vous davantage de
la TV.
Âge pour le visionnage
y
Enfants
- L’utilisation/le visionnage de contenu 3D par des enfants de moins de 6 ans est interdit.
- Les enfants de moins de 10 ans peuvent réagir de manière excessive car leur vision est en cours
de développement (ils peuvent, par exemple, essayer de toucher l’écran ou de sauter dedans). Il
est nécessaire d’apporter une surveillance spéciale et une attention particulière aux enfants qui
visionnent du contenu 3D.
- Les enfants présentent une plus grande disparité binoculaire des présentations en 3D que les
adultes car la distance entre leurs yeux est plus petite. En revanche, ils perçoivent davantage la
profondeur stéréoscopique des images 3D que les adultes.
y
Adolescents
- Les adolescents de moins de 19 ans peuvent présenter une plus grande sensibilité du fait de la
stimulation résultant de la luminosité du contenu 3D. Conseillez-leur de ne pas regarder de contenu
3D de manière prolongée lorsqu’ils sont fatigués.
y
Personnes âgées
- Les personnes âgées perçoivent moins les effets 3D que les personnes jeunes. Ne vous asseyez
pas plus près de la TV que la distance recommandée.
Mise en garde lors de l'utilisation de lunettes 3D
y
Veillez à utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous risquez de ne pas voir les vidéos 3D
correctement.
y
N'utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de soleil ou lunettes de protection.
y
L'utilisationdelunettes3Dmodiéespeutentraînerunefatigueoculaireouunedistorsiondel'image.
y
Gardez vos lunettes 3D à l'abri des températures extrêmement froides ou chaudes. Cela pourrait les
déformer.
y
Les lunettes 3D sont fragiles et se rayent facilement. Utilisez toujours un chiffon doux et propre pour
nettoyer les verres. Ne rayez pas les verres des lunettes 3D avec un objet pointu et n'y appliquez pas
de produits chimiques.
12
ENG
FRANÇAIS
PROCÉDURE D’INSTALLATION / ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
REMARQUE
y
L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.
y
L'affichage à l'écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel.
y
Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d'entrée ou le modèle de
produit utilisé.
y
De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce téléviseur.
y
La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation d'électricité. Pour réduire la
consommation d'énergie, la TV doit être éteinte si personne ne la regarde pendant un certain temps.
y
La consommation d'énergie pendant l'utilisation peut être limitée de façon significative en réduisant
la luminosité de l'image. Cela aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement.
y
L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et facilement accessible. Sur
certains appareils ne disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil
s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation.
PROCÉDURE D'INSTALLATION
1 Ouvrez la boîte et assurez-vous d'avoir tous les accessoires.
2 Fixez le support au moniteur. (selon le modèle)
3 Connectez un périphérique externe au moniteur.
4 Assurez-vous que la connexion réseau est disponible.
Vous pouvez utiliser les fonctions réseau de la TV uniquement lorsque la connexion réseau est établie.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Déballage
Vériezquelaboîtedevotremoniteurcontientlesélémentssuivants.S'ilmanquedesaccessoires,
contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit. L'aspect réel des produits et articles
présentés dans ce manuel peut différer des illustrations.
ATTENTION
y
Afin d'optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n'utilisez pas d'éléments non agréés.
y
La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à l'utilisation d'éléments non agréés.
y
Sur certains modèles, un film fin est appliqué sur l’écran et celui-ci ne doit pas être retiré.
REMARQUE
y
Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi.
y
Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en
cas de mise à jour des fonctions.
y
Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques USB doivent comporter des
connecteurs d’une épaisseur inférieure à 10 mm et d’une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une
rallonge prenant en charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s’adapte pas au port USB de la TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ENGFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
EA98**/EA97**
/Q.MENU
BACK
SMART
Manuel d’utilisation Télécommande et
piles (AAA)
(selon le modèle)
(voir p. 23)
Magic remote, piles
(AA)
(voir p. 24)
Lunettes de cinéma
3D
Le nombre de lunettes
3D peut varier suivant
le modèle et le pays.
Câble vidéo de
composant
(voir p. A-16)
Câble vidéo
composite
(voir p. A-16, A-17)
Câble péritel mâle
(voir p. A-28)
Cache AV
(voir p. A-3)
Serre-câble
(voir p. A-4)
Rangement des
câbles
(voir p. A-4)
Dispositif de
rangement des câbles
1EA, M4 x L20
(voir p. A-4)
Chiffon de nettoyage
(selon le modèle)
Utilisez-le pour enlever
la poussière du boîtier.
Tag On
Caméra pour appels
(voir p. 21)
Tag on
14
ENG
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
EA88**/EA87**
/Q.MENU
BACK
SMART
Manuel d’utilisation Télécommande et
piles (AAA)
(selon le modèle)
(voir p. 23)
Magic remote, piles
(AA)
(voir p. 24)
Lunettes de cinéma
3D
Le nombre de lunettes
3D peut varier suivant
le modèle et le pays.
Câble vidéo de
composant
(voir p. A-16)
Câble vidéo
composite
(voir p. A-16, A-17)
Câble péritel mâle
(voir p. A-28)
Noyau de ferrite
(Uniquement EA88**)
Tag On
Chiffon de nettoyage
(selon le modèle)
Utilisez-le pour enlever
la poussière du boîtier.
Caméra pour appels
(voir p. 21)
Tag on
REMARQUE
(Uniquement EA88**)
y
Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi.
y
Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en
cas de mise à jour des fonctions.
Utilisation de la ferrite
1 La ferrite peut être utilisée pour réduire les ondes électromagnétiques dans le câble d’alimentation.
Entourez le câble d’alimentation autour de la ferrite une seule fois.
2 Placez la ferrite près du téléviseur.
[vers une prise murale] [vers la TV]
15
ENGFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Achat séparé
Desarticlesvendusséparémentpeuventfairel’objetderemplacementsoudemodicationssanspréavis
dans le but d’améliorer la qualité du produit.
Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit, des
conditionsdediffusionoudespolitiquesdecondentialitédufabricant.
P
/Q.MENU
BACK SMART
AN-MR400
Télécommande Magic
AG-F***
Lunettes de cinéma
3D
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
AN-VC5**
Caméra pour appels
Tag On
Périphérique audio LG
Tag on
16
ENG
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Pièces et boutons
Uniquement EA98**/EA97**
Écran
Bouton Smart Touch
Capteur de la
télécommande
Haut-parleurs transparents
(Uniquement EA98**)
Voyant du
logo LG
Haut-parleurs
Uniquement EA88**/EA87**
Écran
Bouton Smart Touch
Capteur de la
télécommande
Haut-parleurs (selon le modèle)
Voyant du
logo LG
Boutons
Description
/
I
Permet de mettre le moniteur sous/hors tension.
REMARQUE
y
Vous pouvez activer ou désactiver le voyant du logo LG en sélectionnant OPTION dans les menus
principaux.
17
ENGFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Utilisation du bouton Smart Touch
1 Pour allumer le téléviseur.
- Appuyez délicatement sur la touche Smart tactile juste en-dessous du logo LG illuminé au bas du
téléviseur.
2 Pour éteindre le téléviseur.
-Silemenutactilen’estpasafchéàl’écran,appuyezsurlatoucheSmarttactilependantenvirondeux
secondes.
Bouton Smart Touch
(Bouton d’alimentation)
REMARQUE
y
Ne placez pas la TV à côté ou sur des sources de chaleur. Cela pourrait provoquer un incendie ou
d’autres dommages.
y
Faites preuve de délicatesse lorsque vous appuyez sur la touche Smart tactile.
y
Il est possible que le téléviseur ne réagisse pas si vous appliquez votre doigt à un endroit autre que
sur la touche Smart tactile du téléviseur.
y
N’appuyez pas sur la touche Smart tactile avec deux doigts ou plus. Cela pourrait causer un
dysfonctionnement du produit. Il est conseillé de n’appuyer sur la touche qu’à l’aide d’un seul doigt.
3 Pour utiliser la touche Smart tactile.
Toucher Glissement
Chaîne
Appui long
P
<
>
Toucher
- Appuyer : permet de sélectionner le menu souhaité.
- Maintenir enfoncée : permet de retourner à l’étape précédente. Si aucune étape précédente n’est
disponible, le fait de maintenir la touche enfoncée éteint le téléviseur.
- Glisser vers la gauche / la droite : permet de se déplacer dans les menus Chaîne, Entrée, Paramètres,
ArrêtetVolume.Pourmodierplusrapidementdesparamètresdecanaloudevolume,faitesglisser
votre doigt vers la gauche ou vers la droite pour aller aux menus Chaîne ou Volume, puis maintenez la
touche enfoncée pendant environ deux secondes.
18
ENG
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Soulever et déplacer la TV
Lisezlesconsignessuivantesand’éviterderayer
ou d’endommager la TV en la déplaçant, en la
soulevant ou en la transportant, quels que soient
le type et les dimensions de l’appareil.
ATTENTION
y
Évitez toujours de toucher l’écran, car vous
risqueriez de l’endommager.
y
Nous vous recommandons de déplacer la TV
dans sa boîte ou son emballage d’origine.
y
Avant de déplacer ou de soulever la TV,
déconnectez le cordon d’alimentation et tous
les câbles.
y
Lorsque vous soulevez la TV, orientez l’écran à
l’opposé de vous pour éviter de l’endommager.
y
(selon le modèle)
Maintenez fermement la TV par le haut et le
bas du cadre. Veillez à ne pas la tenir par la
partie transparente, le haut-parleur ou la zone
de la grille du haut-parleur.
y
Si votre téléviseur est volumineux, faites-vous
aider par une autre personne.
y
Lorsque vous transportez la TV, tenez-la
comme indiqué sur l’illustration suivante.
y
Lorsque vous transportez la TV, ne l’exposez
pas à des secousses ou à des vibrations
excessives.
y
Lorsque vous transportez la TV, maintenez-
la à la verticale, sans la coucher sur le côté ni
l’incliner vers la gauche ou la droite.
y
N’exercez pas une pression excessive qui
pourrait plier le châssis car cela pourrait
endommager l’écran.
y
Lorsque vous déplacez votre TV, assurez-vous
de bien la maintenir en position verticale (évitez
de la coucher ou de l’incliner).
19
ENGFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Installation sur une table
(Uniquement EA98**/EA97**)
1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur
une table.
- Laissez au moins 10 cm entre le mur
et le moniteur pour assurer une bonne
ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm5 cm
2 Branchez le cordon d’alimentation sur une
prise murale.
ATTENTION
y
Ne placez pas la TV à côté ou sur des
sources de chaleur. Cela pourrait provoquer
un incendie ou d’autres dommages.
Fixation du support mural
(Uniquement EA87**)
Prenezlesprécautionsnécessairespourxer
le support mural en option à l’arrière de la TV.
Installez-le sur un mur solide perpendiculaire au
sol.Contactezdupersonnelqualiépourxerla
TV sur d’autres matériaux de construction.
Pour l’installation murale, LG recommande
l’interventiondeprofessionnelsqualiés.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Veillez à utiliser des vis et un support mural con-
formes aux normes VESA. Les dimensions stand-
ard des kits de support mural sont indiquées dans
le tableau suivant.
Support mural
Modèle 55EA87**-ZA
VESA (A) 210
Vis standard
M6
Nombre de vis
2
Support mural
OSW10F
A
20
ENG
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
ATTENTION
y
Débranchez le cordon d’alimentation avant
de déplacer ou d’installer la TV. Vous
éviterez ainsi tout risque d’électrocution.
y
Si vous fixez la TV au plafond ou sur un mur
oblique, le produit risque de tomber et de
blesser quelqu’un.
Utilisez un support mural LG agréé et
contactez votre revendeur local ou une
personne qualifiée.
y
Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait
endommager la TV et entraîner l’annulation
de votre garantie.
y
Utilisez des vis et supports de fixation
murale répondant aux spécifications de
la norme VESA. La garantie ne couvre
pas les dommages ou les blessures dus à
une mauvaise utilisation ou à l’utilisation
d’accessoires non agréés.
REMARQUE
y
N’utilisez que des vis répondant aux
spécifications de la norme VESA.
y
Le kit de support mural est fourni avec
un manuel d’installation et les pièces
nécessaires à l’installation.
y
La longueur des vis dépend du modèle de
support mural. Vérifiez leur longueur avant
de procéder à l’installation.
y
Pour plus d’informations, consultez le
manuel fourni avec le support mural.
21
ENGFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Caméra pour appels vidéo
Manipulation du produit
y
La caméra ne doit pas entrer en contact avec
l’humidité . Toute pénétration de liquide dans la
caméra peut provoquer un court-circuit.
y
Nettoyer précautionneusement la caméra avec
un chiffon sec pour éliminer toute poussière
ou saleté. Si le produit est vraiment très sale,
vaporiser un détergent doux d’abord sur le
chiffon.
y
Ne pas nettoyer avec du solvant, de l’alcool,
du benzène ou toute autre substance volatile.
Cela pourrait endommager la surface du
produit ou affecter son fonctionnement.
y
Nepasdémonter,répareroumodierle
produit. Tout démontage incorrect pourrait
provoquer un incendie, un choc électrique ou
des lésions.
y
Ne pas secouer la caméra.
y
Ne pas tirer sur le câble.
Instructions d’installation
y
S’assurerquel’espacedisponibleestsufsant
pour effectuer les raccordements lors de
l’installation du produit.
y
Ne pas installer dans un lieu poussiéreux, sale
et humide.
y
Ne pas installer à la lumière directe du soleil ou
près d’une source de chaleur.
y
Les objets magnétiques, tels que les enceintes
peuvent perturber le bon fonctionnement de la
caméra.
y
Installer le produit dans une pièce à
température et humidité modérées. La plage
de températures s’étale de 0 °C à 40 °C.
y
Des ondes électromagnétiques puissantes
émises par d’autres appareils peuvent
interférer avec le fonctionnement de la caméra.
y
Enlever tous les sacs en plastique (vinyle)
avant utilisation.
Les noms de produit et de société contenus dans
ce manuel peuvent être ou non des marques
déposées ou être soumis à des droits d’auteur et
sont uniquement utilisés à des fins d’identification
ou d’explication.
Toutes marques commerciales réservées.
Présentation générale
Support
Lentille
Microphones
Indicateur
d’activité
Câble USB
Bas du support
Bras du support
Support de
câble
22
ENG
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
REMARQUE
y
Pour obtenir de meilleurs résultats lorsque vous utilisez des enceintes externes sur votre télévision,
utilisez uniquement les enceintes avant droite/gauche (stéréo) lors de l’utilisation de Skype.
y
Lorsque vous effectuez un appel vidéo avec Skype à l’aide d’un PC, la version du logiciel Skype pour
Windows doit être 4.2 ou supérieure(rendez-vous sur la page d’accueil Skype (www.skype.com) pour
les systèmes d’exploitation autres que Windows, par exemple OS X, Linux, etc.)
y
Aucun appel vidéo ne peut être effectué vers un Mac qui exécute Skype 2.8 ou une version
inférieure.
y
Les contenus peuvent être modifiés ou supprimés en fonction du fournisseur de contenu.
y
Veuillez vous rendre sur les sites web des fournisseurs de contenu pour obtenir des informations
plus détaillées sur leurs services.
y
L’écran de mise à jour du logiciel s’affichera automatiquement lorsqu’une mise à jour sera disponible.
y
Sur certains modèles, vous ne pouvez pas utiliser de périphériques d’entrée (clavier et souris par
exemple) lorsque vous utilisez Skype (contenu Premium).
Aucun appel d’urgence via Skype
Skype ne remplace pas le téléphone et ne peut donc pas être utilisé pour
appeler les services d’urgence.
23
ENGFRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
(selon le modèle)
Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches de la
télécommande.
Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser correctement la TV.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AAA). Faites
correspondre les pôles et avec les signes sur l’étiquette placée à l’intérieur du
compartiment, puis refermez le couvercle.
Pour retirer les piles, faites l’inverse de la procédure l’installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une origine similaire.
ATTENTION
y
N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande.
Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
(MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
TV/RAD Sélectionne le programme Radio, TV et TNT.
SUBTITLE
Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
Q.MENU Permet d’accéder au menu rapide.
GUIDE Présente le guide de programmes.
RATIO Redimensionne une image.
INPUT Permet de changer la source d’entrée.
Touches numériques Permettent de saisir des chiffres.
LIST Permet d’accéder à la liste des programmes.
Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné.
+ - Permet de régler le niveau du volume.
FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
APP/
Sélectionne la source de menu TV de la plate-forme
domestique multimédia. (uniquement en Italie) (selon le modèle)
MUTE Permet de couper tous les sons.
P Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
PAGE Passe à l’écran précédent ou suivant.
1
TOUCHES TÉLÉTEXTE ( TEXT/T.OPT) Ces touches sont
utilisées pour le télétexte.
INFO
Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
SMART
Permet d’accéder aux menus Smart Home (Accueil Smart).
MY APPS Affiche la liste des applications.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent de
parcourir les menus ou options.
OK Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer
votre entrée.
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
EXIT Efface les informations affichées à l’écran et revient à
l’affichage TV.
SETTINGS Permet d’accéder aux menus principaux.
REC
Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le menu
d’enregistrement.
LIVE TV Permet de revenir au programme en direct.
Touches de commande ( ) Contrôle le contenu
Premium, Time Machine ou SmartShare ou les périphériques
SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK ou Time Machine).
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des
fonctions spéciales dans certains menus.
( : rouge, : vert, : jaune, : bleu)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
TV /
RAD
REC
SETTINGS
RATIO
LIVE TV
SUBTITLE
P
PAGE
1 1
24
ENG
FRANÇAIS
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
Cet élément n’est pas intégré à tous les modèles.
Lorsque le message « La batterie de la télécommande magique est faible. Remplacez
lespiles.»s’afche,remplacezlapile.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AA). Faites
correspondre les pôles et avec les signes sur l’étiquette placée à l’intérieur du
compartiment, puis refermez le couvercle. Veillez à orienter la télécommande vers le
capteur situé sur la TV.
Pour retirer les piles, inversez la procédure d’installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une origine similaire.
ATTENTION
y
N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande.
Pointeur (émetteur RF)
SMART
Permet d’accéder aux menus Smart
Home (Accueil Smart).
(Reconnaissance vocale)
(selon le modèle)
Activation/désactivation de
l’éclairage
Allume ou éteint les lumières.
Nëse e caktoni në ON (ndezur), drita do
të fiket automatikisht pas 5 sekondash.
Touches de navigation
(haut/bas/gauche/droite)
Permettent de parcourir les menus ou
options.
P
Permet de parcourir les chaînes ou
les canaux enregistrés
/ Q.MENU
Permet d’accéder au menu rapide.
Permet d’accéder à la télécommande
universelle.
(Cette fonction n’est pas disponible
dans tous les pays.)
(MUTE)
Permet de couper tous les sons.
(MARCHE-ARRÊT)
Permet d’éteindre ou d’allumer .
BACK
Permet de revenir au niveau précédent.
Molette(OK)
Permet de sélectionner les menus ou
options et de confirmer votre entrée.
Permet de parcourir les canaux
enregistrés.
Si vous appuyez sur la touche
de navigation tout en déplaçant
le pointeur à l’écran, le pointeur
disparaît et la télécommande
magique fonctionne comme une
télécommande classique.
Pour réafficher le pointeur, tournez la
télécommande magique d’un côté et
de l’autre.
Permet de régler le niveau du volume.
Permet de lire des vidéos 3D.
Q.MENU
SMARTBACK
Reconnaissance vocale (selon le modèle)
La fonction Reconnaissance vocale nécessite une connexion réseau.
Le taux de réussite de reconnaissance vocale dépend des caractéristiques de l’utilisateur (voix,
prononciation, intonation et vitesse) et de l’environnement (bruit et volume sonore de la TV).
1 Appuyez sur le bouton Reconnaissance vocale.
2 Prononcez quelques mots lorsque la fenêtre de fonction vocale apparaît sur l’écran du téléviseur.
REMARQUE
y
La fonction de reconnaissance vocale peut échouer si vous parlez trop rapidement ou trop lentement.
y
Lorsque vous utilisez la télécommande Magic, ne la placez pas à plus de 10 cm de votre visage.
25
ENGFRANÇAIS
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
Enregistrement de la Magic
remote
Vous devez coupler (enregistrer) la télécommande
magique avec votre téléviseur avant de l’utiliser.
Comment enregistrer la magic remote
1 Pour l’enregistrer
automatiquement, allumez la
TV et appuyez sur la touche
Molette (OK). Une fois
l’enregistrement terminé, le
messagedenapparaîtà
l’écran.
2 Si l’enregistrement échoue,
éteignez la TV, rallumez-la,
puis appuyez sur la touche
Molette (OK) pour réessayer.
Comment enregistrer à nouveau la magic remote
BACK
SMART
1 Maintenez les touches BACK
et SMART enfoncées
pendant 5 secondes pour
initialiser l’enregistrement et le
naliseràl’aidedesinstructions
« Comment enregistrer la
lécommande magique » ci-
dessus.
2 Pour enregistrer à nouveau
la télécommande magique,
appuyez sur la touche
BACK
pendant 5 secondes en
pointant la télécommande vers
la TV. Une fois l’enregistrement
terminé,lemessageden
apparaît à l’écran.
Comment utiliser la magic
remote
1 Si le pointeur disparaît, bougez
doucement la télécommande
vers la gauche ou la droite. Il
réapparaîtra automatiquement
à l’écran.
»
Lorsque le pointeur n’est pas
été utilisé pendant un certain
laps de temps, il disparaît.
2 Vous pouvez bouger le pointeur
en pointant le récepteur de la
télécommande vers la TV, puis
en le bougeant vers la gauche,
la droite, le haut ou le bas.
»
Si le pointeur ne fonctionne
pas correctement,
patientez 10 secondes puis
recommencez.
1
Si vous appuyez sur Molette (OK) sur la
molette de la télécommande magique, l’écran
suivant apparaît.
Affiche des informations sur le programme et
l’écran actuels.
2
Vous pouvez sélectionner le menu Plus.
Plus
Consignes relatives à
l’utilisation de la magic
remote
y
La télécommande doit toujours se trouver à
une distance de communication maximum de
10 m. Si vous utilisez la télécommande à une
distance supérieure à celle recommandée ou si
un objet gêne la communication, cette dernière
pourrait échouer.
y
Un échec de communication peut résulter
des périphériques situés à proximité. Les
appareils électriques, comme les fours micro-
ondesoulesappareilLANsansl,peuvent
provoquer des interférences car ils utilisent
la même bande passante (2,4 GHz) que la
télécommande magique.
y
La télécommande magique peut également
être endommagée ou ne pas fonctionner
correctement suite à une chute ou à un choc
violent.
y
Veillez à ne pas cogner la télécommande
magique contre des meubles ou d’autres
personnes quand vous l’utilisez.
y
Le fabricant et l’installateur ne peuvent pas
fournir ce produit dans des services de
santécarledispositifsanslapplicablepeut
provoquer des interférences électriques.
y
Il est recommandé de placer un point d’accès à
plus d’un mètre de la TV. Si le point d’accès est
installé à moins d’un mètre, la télécommande
magique risque de ne pas fonctionner à cause
des interférences de fréquence.
26
ENG
FRANÇAIS
UTILISATION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR
UTILISATION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR
Le guide de l’utilisateur vous permet d’accéder plus facilement aux informations complètes sur la TV.
1 Appuyez sur la touche d’accueil SMART
pour accéder au menu correspondant.
2 électionnez Guide de l’utilisateur et appuyez
sur Molette(OK) sur la molette.
Guide de l’utilisateur
Guide de l’utilisateur
Utilisation de la source
Réglage des options de verrouillage TV
Congurationdupays
Assistance invalidité
CongurationdelatélécommandeMagicMotion
Congurationdelalangue
Réglage des options horaires
Guide de l’utilisateur
OPTION
Paramètre de CHAÎNE
Paramètre dIMAGE et de SON
Fonction LG SMART
Fonction Avancée
Information
3
2
1
Index
Guide de l’utilisateur en ligne
4
5
1
Affiche la chaîne que vous regardez ou
l’écran des sources d’entrée disponibles.
2
Permet de sélectionner la catégorie
souhaitée.
3
Permet de sélectionner l’article souhaité.
Vous pouvez utiliser
/
pour parcourir les
pages.
4
Permet de parcourir la description de la
fonction qui vous intéresse depuis l’index.
5
Permet de consulter les informations
détaillées des fonctions de votre téléviseur
LG Smart lorsqu’Internet est connecté.
(Cette fonction n’est pas disponible dans
tous les pays.)
1
2
OPTION>Congurationdelalangue
SMART Paramètres OPTION Langue(Language)
PermetdesélectionnerLanguemenuetLangueaudioafchésàl’écran.
Langue menu (Language)
Langue audio
Permetdesélectionnerunelanguepourletexted’afchage.
[En mode numérique uniquement]
Lorsque vous regardez un contenu numérique contenant plusieurs
langues audio, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix.
Langue des
sous-titres
[En mode numérique uniquement]
Utilisez l’option Sous-titres quand au moins deux langues des
sous-titressontafchées.
Si les données de sous-titres d’une langue sélectionnée
nesontpasdiffusées,lalanguepardéfautestafchée.
Lancer
Fermer
1
Affiche la description du menu sélectionné.
Vous pouvez utiliser
/
pour parcourir les
pages.
2
Permet d’accéder directement au menu
sélectionné depuis le guide de l’utilisateur.
27
ENGFRANÇAIS
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Nettoyage de votre TV
Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances optimales et pour allonger la durée de
vie du produit.
ATTENTION
y
Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher le cordon d’alimentation et tous les
autres câbles.
y
Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou une
surtension.
Écran, cadre, boîtier et support
y
Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec un chiffon doux, propre et sec.
y
Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon doux imbibé d’eau propre ou d’un
détergent doux dilué. Essuyez ensuite immédiatement avec un chiffon sec.
ATTENTION
y
Évitez toujours de toucher l’écran, car vous risqueriez de l’endommager.
y
Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de l’écran avec l’ongle ou un objet
contondant, car cela pourrait causer des rayures et des déformations de l’image.
y
N’utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager le produit.
y
Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l’eau pénètre dans la TV, cela peut provoquer un
incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement.
ATTENTION
(Uniquement EA98**)
y
Lors du nettoyage de votre TV, ne vaporisez pas d’eau
directement sur les haut-parleurs gauche et droit au bas
de la TV.
y
Ne laissez pas d’eau pénétrer votre TV et maintenez-la
au sec.
»
Sinon, cela risquerait d’endommager le produit (par
exemple, corrosion).
Cordon d’alimentation
Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le cordon d’alimentation.
28
ENG
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Problème Solution
Impossible de
commander
la TV avec la
télécommande.
y
Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau.
y
Vérifiez qu'aucun obstacle n'est placé entre la TV et la télécommande.
y
Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées ( sur
, sur ).
Aucune image n'est
affichée et aucun
son n'est émis.
y
Vérifiez si l'appareil est allumé.
y
Vérifiez si le cordon d'alimentation est raccordé à la prise murale.
y
Vérifiez la prise en branchant d'autres appareils.
La TV s'éteint de
manière soudaine.
y
Vérifiez les paramètres de contrôle de l'alimentation. Il peut y avoir une coupure
de courant.
y
Vérifiez si l’option Veille automatique ou Heure d’arrêt est activée dans les
paramètres HEURE.
y
Si aucun signal n'est présent quand la TV est allumée, la TV s'éteint
automatiquement après 15 minutes d'inactivité.
Une fois que vous
êtes connecté au
PC (HDMI/DVI), le
message « Aucun
signal » ou « Format
invalide » s’affiche.
y
Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande.
y
Reconnectez le câble HDMI.
y
Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé.
Si Skype ne
démarre pas
y
Vérifiez si la caméra pour appels vidéo est correctement raccordée au port
USB de la télévision.
y
Vérifiez le statut de connexion au réseau.
Si la fenêtre de
notification n’est
pas affichée
lorsqu’un appel
est reçu
y
Vérifiez si votre statut n’est pas défini sur “Ne pas déranger”.
y
Lorsque vous utilisez certaines fonctions de télévision, les appels entrants ne
peuvent pas être reçus (par exemple, lors d’une mise à jour logicielle, etc.).
y
Vérifiez si les “Options de confidentialité” sont définies sur “Permettre les
appels des personnes de ma liste de contacts uniquement”.
Si vous entendez
un écho (par
exemple, lorsque
vous entendez
votre propre voix
dans les enceintes)
y
Définissez les paramètres audio de votre Home Cinéma sur stéréo plutôt que
sur surround.
y
Réduisez le volume de l’enceinte.
y
Trop d’écho dans la pièce peut réduire la qualité audio.
y
Tester le microphone à l’aide du “Service de test écho/son”.
Si vous ne
pouvez recevoir
aucune vidéo
ou si elle est de
piètre qualité
y
Un encombrement du réseau ou d’Internet peut dégrader la qualité de la vidéo.
y
L’utilisation d’une connexion sans fil peut également dégrader la qualité de la
vidéo. Nous vous recommandons d’utiliser une connexion internet câblée.
y
La qualité à l’écran peut diminuer lorsque vous utilisez le zoom avant. Nous
vous recommandons d’utiliser le minimum de zoom lors de vos appels vidéo.
y
Vérifiez si les informations relatives à la qualité de l’appel sont marquées
comme “critiques”. Si tel est le cas, la qualité vidéo peut être amoindrie.
Si l’appel prend
fin de manière
abrupte
y
Lorsque certaines fonctions de télévision sont activées, l’appel peut être
déconnecté (par exemple une fonction Sleep, etc.)
y
Ne pas débrancher la caméra pour appels vidéo pendant un appel.
Si le menu Skype
n’apparaît pas sur
le menu Premium
y
Connectez la caméra à votre télévision puis mettez à jour le logiciel. Pour
savoir comment mettre à jour le logiciel, consultez le manuel du téléviseur.
Autres problèmes
y
Vous pouvez rencontrer des problèmes liés à l’encombrement du réseau ou à
des problèmes de réseau Skype.
y
Pour toute autre question relative aux fonctions Skype, rendez-vous sur
www.
skype.com.
29
ENGFRANÇAIS
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE / SPÉCIFICATIONS
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE
CONTRÔLE EXTERNE
Pourobtenirplusd’informationssurlacongurationdupériphériquedecontrôleexterne,rendez-voussur
www.lg.com.
SPÉCIFICATIONS
Spécifications du module LAN sans fil (TWFM-B006D)
Norme IEEE802.11a/b/g/n
Plage de fréquence
2 400 à 2 483,5 MHz
5 150 à 5 250 MHz
5 725 à 5 850 MHz (Hors Europe)
Puissance en sortie (max.)
802.11a : 11 dBm
802.11b : 14 dBm
802.11g : 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz : 11 dBm
802.11n - 5 GHz : 12.5 dBm
Spécifications du module Bluetooth (BM-LDS401)
Norme Version Bluetooth 3.0
Plage de fréquence 2 400 à 2 483,5 MHz
Puissance en sortie (max.) 10 dBm ou moins
y
Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier ou régler la
fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de fréquences régionales.
0197
0197
www.lg.com
MANUALE UTENTE
TV OLED
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
Indicazioni speciche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D in
ambito domestico
y
L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età.
y
L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere limitato a un tempo massimo
orientativamente pari a quello della durata di uno spettacolo cinematografico.
y
L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D.
y
Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es.,
occhiali da vista/lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente.
y
E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli occhi
o di malessere generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico.
y
Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di
piccole parti mobili ingeribili.
y
La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno morbido, avendo cura di rimuovere
eventuale polvere prima di utilizzare il panno. Non utilizzare strumenti appuntiti, materiali abrasivi
o detergere le lenti con solventi chimici o aggressivi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria si
raccomanda, altresì, di non utilizzare prodotti a base di acqua in quanto potrebbero danneggiare le
componenti elettroniche.
y
Nel caso si rendesse necessario procedere alla disinfezione degli occhiali, si raccomanda di
procedere, quantomeno, ad un accurato lavaggio con detergenti e con disinfettanti che abbiano
azione dimostrata sui microbi patogeni, anche attraverso, a titolo eseplificativo, l’utilizzo di salviette
imbibite con i più comuni disinfettanti che non presentino controindicazioni per l’occhio ed i relativi
annessi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria, data la presenza di componenti elettroniche che
potrebbero essere danneggiate dalle operazioni di disinfezione, si raccomanda di non procedere
con le medesime sull’occhiale. È, pertanto, controindicato l’uso promiscuo di tali occhiali 3D in caso
di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente esemplificativo:
congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino alla completa scomparsa dell’infezione stessa.
Le presenti indicazioni sono da intendersi quale aggiornamento dei manuali d’uso dei prodotti “LG”
a tecnologia 3D fruibile tramite occhiali, come applicabile, e ne costituiscono parte integrante e
sostanziale.
3
ENGITALIANO
INDICE
INDICE
4 LICENZE
4 AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN
SOURCE
5 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
11 - Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)
13 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
13 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
13 Disimballaggio
16 Acquisto separato
17 Componenti e pulsanti
18 - Utilizzo del Pulsante Smart Touch
19 Sollevamento e spostamento del TV
20 Montaggio su un tavolo
20 Montaggio a parete
22 Telecamera per videochiamate
22 - Panoramica
24 TELECOMANDO
25 FUNZIONI DEL TELCOMANDO
MAGIC REMOTE
26
Registrazione del telcomando Magic Remote
26
Come utilizzare il telcomando Magic Remote
26 Precauzioni nell’uso del telcomando Magic
Remote
27 UTILIZZO DEL MANUALE UTENTE
28 MANUTENZIONE
28 Pulizia del televisore
28 - Schermo, cornice, telaio e supporto
28 - Cavo di alimentazione
29 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
30 IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO
DI CONTROLLO ESTERNO
30 SPECIFICHE TECNICHE
AVVISO
y
Ignorando i messaggi di avviso, si corre
il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di
provocare incidenti o danni letali.
ATTENZIONE
y
Ignorando i messaggi di attenzione, si corre
il rischio di subire lesioni fisiche minori o di
danneggiare il prodotto.
NOTA
y
Le note forniscono chiarimenti e informazioni
su come utilizzare il prodotto in modo sicuro.
Leggere le note attentamente prima di
utilizzare il prodotto.
4
ENG
ITALIANO
LICENZE / AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
LICENZE
Le licenze supportate possono variare da un modello all’altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze,
visitare il sito www.lg.com.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono
marchi di Dolby Laboratories.
“I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono
marchi commerciali o marchi commerciali registrati negli Stati Uniti e in altri paesi di
HDMI Licensing, LLC.”
INFORMAZIONI SU VIDEO DIVX: DivX® è un formato video digitale creato da DivX,
LLC,unasussidiariadiRoviCorporation.QuestoèundispositivoufcialeDivX
Certied®chehasuperatotestrigorosiperlavericadellariproduzionedivideo
DivX. Visitare divx.com per maggiori informazioni e strumenti software per convertire
ileinvideoDivX.
INFORMAZIONISUDIVXVIDEO-ON-DEMAND:QuestodispositivoDivXCertied®
deveessereregistratoperriprodurrelmatiDivXVideo-on-Demand(VOD)
acquistati. Per ottenere il codice di registrazione, individuare la sezione DivX VOD
nelmenudicongurazionedeldispositivo.Andareall’indirizzovod.divx.comper
maggiori informazioni su come completare la registrazione.
“DivXCertied
®
per riprodurre video DivX
®
inaltadenizionenoa1080p,compresii
contenuti premium.”
“DivX
®
,DivXCertied
®
e i logo associati sono marchi di Rovi Corporation o società
da questa controllate e sono utilizzati in concessione di licenza”.
“Coperto da uno o più dei seguenti brevetti degli Stati Uniti:”
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Per i brevetti DTS, vedere http://patents.dts.com. Prodotto su licenza di DTS
Licensing Limited. DTS, il simbolo e DTS insieme al simbolo sono marchi registrati;
DTS 2.0+Digital Out è un marchio di DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL,
LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di
responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a
copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione)
in seguito a richiesta inviata via e-mail a: [email protected]. Questa offerta è valida per tre (3) anni a
partire dalla data di acquisto del prodotto.
5
ENGITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
AVVISO
y
Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti:
- In un luogo esposto alla luce diretta del sole
- In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in bagno
- Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono calore
-
Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore o schizzi di olio
- In un'area esposta alla pioggia o al vento
- Vicino a contenitori d'acqua, ad esempio vasi
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche, malfunzionamento
o deformazione del prodotto.
y
Non posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
y
La presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa deve essere
facilmente raggiungibile.
y
Non toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo è
bagnato o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la polvere.
L'eccesso di umidità può provocare scosse elettriche.
y
Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra. (Ad eccezione
dei dispositivi privi di messa a terra.)
Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni.
y
Inserire completamente il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe
verificare un incendio.
y
Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con oggetti caldi, ad
esempio un radiatore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
y
Non posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di alimentazione.
Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio.
y
Piegare il cavo dell’antenna tra l’interno e l’esterno dell’edificio per impedire
l’ingresso di gocce di pioggia.
L’acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche.
y
Quando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il cavo di
alimentazione e quello dell’antenna dietro al televisore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
6
ENG
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Non collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa multipla.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento.
y
Attenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi esterni.
Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
y
Tenere il materiale anti-umidità o vinilico dell'imballaggio fuori dalla portata dei
bambini.
Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito, far
vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il materiale
vinilico dell'imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo fuori dalla portata dei
bambini.
y
Impedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore.
Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni.
y
Smaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i bambini possano
ingerirle.
In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un medico.
y
Non inserire un conduttore (ad esempio un bastoncino metallico) su una delle
estremità del cavo di alimentazione mentre l'altra estremità è inserita nella presa a
muro. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione subito dopo averlo inserito nella
presa a muro.
Si potrebbero subire scosse elettriche. (in base al modello)
y
Non collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto.
L'incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o incendi.
y
Non lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette per capelli,
bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e fiammiferi. Prestare
particolare attenzione ai bambini.
Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle persone. Se
un oggetto cade all'interno del prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e
contattare il centro di assistenza.
y
Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili (solventi o
benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
y
Evitare impatti d’urto sul prodotto o di far cadere oggetti all’interno del prodotto e
sullo schermo.
Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso.
y
Non toccare mai il prodotto o l’antenna durante un temporale.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
y
In caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e ventilare.
Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni.
7
ENGITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria discrezione.
Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche.
Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le
riparazioni del caso.
y
Se si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare immediatamente il
prodotto dall'alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona.
- Il prodotto ha subito un urto
- Il prodotto è stato danneggiato
- Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto
- Il prodotto produce fumo o odori strani
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
y
Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, scollegare il cavo
di alimentazione dal prodotto.
I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l'usura dell'isolamento può
provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o incendi.
y
L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua; oggetti
contenenti liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati sull'apparecchio.
8
ENG
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
y
Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio.
y
Tra un'antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza sufficiente a
impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di caduta dell'antenna
per evitare il rischio di scosse elettriche.
y
Non installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici inclinate.
Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non sia sostenuto
appieno.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di lesioni
gravi o danneggiamento del prodotto stesso.
y
Se si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per evitare che
possa rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e provocare lesioni
alle persone.
y
Se si intende montare il prodotto su una parete, collegare l'interfaccia di montaggio VESA standard
(parti opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per montaggio a
parete (parti opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere.
y
Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
y
Per l'installazione dell'antenna, rivolgersi a personale qualificato.
Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
y
Quando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza di
almeno 2 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo.
Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione sfocata.
y
Utilizzare solo il tipo di batterie indicato.
In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti.
y
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente.
Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle stesse.
y
Non esporre le batterie a calore eccessivo, quindi tenerle lontano dalla luce diretta del sole, camini
aperti e stufe elettriche.
y
NON inserire batterie non ricaricabili nel dispositivo di ricarica.
y
Verificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore.
y
La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il segnale del
telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza.
y
Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi, verificare
che i cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle persone o
danneggiamento del prodotto stesso.
9
ENGITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Evitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro. (Non usare
la spina come interruttore.)
Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche.
y
Seguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il
surriscaldamento del prodotto.
- Collocare il prodotto a una distanza minima di 10 cm dalla parete.
- Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su una
mensola o all'interno di un mobile).
- Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino.
- Controllare che la ventola dell'aria non sia bloccata da una tovaglia o da una
tenda.
In caso contrario, si rischia un incendio.
y
Dopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture per la
ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo comportamento non
influisce sul funzionamento o sulle prestazioni del prodotto.
y
Esaminare periodicamente il cavo dell'apparecchio e se se sono visibili danni o usura, scollegarlo,
interrompere l'uso dell'apparecchio e sostituire il cavo con l'esatto componente di ricambio presso
un centro servizi autorizzato.
y
Evitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di alimentazione o sulla
presa.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
y
Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o meccanici, evitando
che venga intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una porta o calpestato.
Prestare particolare attenzione alle prese, alle prese a muro e al punto in cui il
cavo esce dall'apparecchio.
y
Non premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad esempio
unghie, matite o penne e non graffiarlo.
y
Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a lungo.
Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di distorsione sullo
schermo.
y
Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo di
alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva forza per
evitare di graffiare o scolorire lo schermo. Non spruzzare acqua né utilizzare panni
bagnati. Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti per automobili o industriali,
abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili che possono danneggiare il
prodotto e il suo pannello.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o danneggiamento
del prodotto (deformazione, corrosione o rottura).
y
Finché l'unità è collegata alla presa a muro CA, non è scollegata dalla sorgente di alimentazione CA
neanche se viene spenta utilizzando l'interruttore.
y
Per scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare.
Se si scollegano i fili all'interno del cavo di alimentazione, potrebbe svilupparsi un
incendio.
y
Quando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi, scollegare i
cavi dell'alimentazione, dell'antenna e tutti i cavi di collegamento.
In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di
alimentazione, con il rischio di incendio o scosse elettriche.
10
ENG
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
A causa del peso dell'apparecchio, si raccomanda di spostarlo o rimuoverlo dal
suo imballaggio in due persone.
In caso contrario, si possono subire lesioni.
y
Contattare il centro servizi una volta l'anno per pulire le parti interne del prodotto.
La polvere accumulata può causare danni meccanici.
y
Per l'assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario rivolgersi
all'assistenza se l'apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad esempio in
caso di danni al cavo o alla spina di alimentazione elettrica, liquidi o oggetti caduti
accidentalmente all'interno dell'apparecchio, esposizione a pioggia o umidità,
funzionamento non regolare o cadute.
y
Se il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero "tremolio"
all'accensione. Si tratta di un effetto normale, che non indica un malfunzionamento
del prodotto.
y
Il pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei milioni
di pixel. È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o altri puntini dai
colori vivaci (rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm. Ciò non indica un
malfunzionamento e non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla
sostituzione del prodotto o a risarcimenti.
y
La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della posizione di
visione (sinistra/destra/alto/basso).
Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che vedere
con le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento.
y
La visualizzazione prolungata di un’immagine statica (ad esempio, il logo di un canale televisivo,
un menu su schermo, una scena di un videogioco o la schermata del computer) potrebbe causare
danni allo schermo, provocando il mantenimento dell’immagine; tale fenomeno è conosciuto
come persistenza delle immagini. L’immagine può rimanere visualizzata per lunghi periodo o
ininterrottamente. La garanzia non copre il prodotto per questo tipo di danno.
Evitare di visualizzare un'immagine fissa sullo schermo del televisore per un periodo prolungato (1 o
più ore per OLED).
Inoltre, se si guarda a lungo il TV utilizzando il formato 4:3, può prodursi un fenomeno di persistenza
delle immagini lungo i bordi del pannello.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del
prodotto o a risarcimenti.
y
Suoni e rumori prodotti dal televisore
"Crack": il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla
contrazione termica della plastica causata dalla temperatura e dall'umidità. Questo rumore è
comune nei prodotti che prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello o
dei circuiti elettrici: il circuito di commutazione ad alta velocità produce un leggero rumore dovuto al
passaggio di una grande quantità di energia elettrica necessaria per il funzionamento del prodotto. Il
rumore varia a seconda del prodotto.
Il suono generato non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
11
ENGITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)
AVVISO
Ambiente di visione
y
Tempo di visione
- Quando si guardano contenuti 3D, fare una pausa di 5-15 minuti ogni ora. La visione prolungata di
contenuti 3D può causare mal di testa, vertigini, senso di stanchezza o affaticamento degli occhi.
Persone con crisi convulsive da fotosensibilizzazione o malattia cronica
y
Alcuni utenti possono essere soggetti a crisi o altri sintomi anomali quando sono esposti a luci
lampeggianti o motivi particolari presenti nei contenuti 3D.
y
Evitare di guardare video 3D se si avverte nausea, in gravidanza e/o se si soffre di una malattia cronica
come l'epilessia, un disturbo cardiaco o della pressione sanguigna, ecc.
y
La visione di contenuti 3D è sconsigliata se si soffre di cecità stereoscopica o anomalia stereoscopica.
In questi casi, le immagini possono apparire doppie e la visione può risultare fastidiosa.
y
Se si soffre di strabismo, ambliopia (vista debole) o astigmatismo, è possibile che si abbia qualche
difcoltàapercepirelaprofonditàechecisisentafacilmenteaffaticatiperleimmaginidoppie.È
consigliabile fare delle pause più frequenti rispetto a quelle normalmente prescritte a un adulto normale.
y
Se la vista è diversa tra i due occhi, fare un esame degli occhi prima di guardare contenuti 3D.
Sintomi per i quali la visione di contenuti 3D è sconsigliata o richiede frequenti pause
y
Evitare di guardare contenuti 3D se ci si sente stanchi per mancanza di sonno, lavoro eccessivo o per
aver bevuto alcolici.
y
Sesiavvertestanchezza,interromperel'usoolavisionedicontenuti3Deriposarsinchéisintomi
scompaiono.
- Se i sintomi persistono, consultare il medico. I sintomi includono mal di testa, dolore agli occhi,
nausea, palpitazioni, vista sfocata, fastidio, sdoppiamento delle immagini, problemi di visione o
affaticamento.
12
ENG
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Ambiente di visione
y
Distanza di visione
- Quando si guardano contenuti 3D, mantenere una distanza pari almeno al doppio della lunghezza
diagonale dello schermo. Se la visione dei contenuti 3D non risulta confortevole, allontanarsi
ulteriormente dal televisore.
Età di visione
y
Bambini
- Per i bambini di età inferiore a 6 anni, l’uso o la visione di contenuti 3D è proibita.
- I bambini di età inferiore a 10 anni possono manifestare segni di iperattività e sovreccitazione
poiché le loro funzioni visive sono ancora in fase di sviluppo (ad esempio possono provare a
toccare lo schermo o a saltarvi dentro). Prestare particolare attenzione ai bambini quando guardano
contenuti 3D e non lasciarli soli.
- I bambini hanno una disparità binoculare (che crea le immagini 3D) maggiore rispetto agli adulti
poiché la distanza tra i loro occhi è minore di quella di un adulto. Pertanto essi percepiscono per la
stessa immagine 3D una profondità stereoscopica maggiore in confronto a un adulto.
y
Ragazzi
- I ragazzi di età inferiore a 19 anni possono reagire in modo sensibile a causa della stimolazione
luminosa dei contenuti 3D. Avvertirli di non guardare contenuti 3D a lungo quando sono stanchi.
y
Persone anziane
- Le persone anziane possono percepire meno l’effetto 3D rispetto alle persone giovani. Non sedere
più vicino al televisore di quanto consigliato.
Precauzioni nell'uso degli occhiali 3D
y
Usare solo occhiali 3D LG. In caso contrario, potrebbe non essere possibile vedere i video 3D
correttamente.
y
Non usare occhiali 3D in sostituzione di occhiali comuni, da sole o protettivi.
y
L'usodiocchiali3Dmodicatipuòcausareaffaticamentodegliocchiodistorsionedelleimmagini.
y
Non tenere gli occhiali 3D in ambienti con temperature molto basse o molto alte per evitare che possano
deformarsi.
y
Gliocchiali3Dsonofragiliesigrafanofacilmente.Utilizzaresempreunpannomorbidoepulitoper
detergereelenti.Nonutilizzareoggettiappuntitisullelentidegliocchiali3Dperevitaredigrafarlee
non utilizzare sostanze chimiche per pulirle.
13
ENGITALIANO
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE / MONTAGGIO E PREPARAZIONE
NOTA
y
Il televisore raffigurato nell'immagine può essere diverso da quello in uso.
y
Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello mostrato
in questo manuale.
y
I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del
modello del prodotto utilizzati.
y
In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore.
y
Il televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere il televisore
se si prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà energia elettrica.
y
È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità dell'immagine.
In tal modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
1 Aprirelaconfezioneevericarechetuttigliaccessorisianoinclusi.
2 Collegare il supporto al televisore. (in base al modello)
3 Collegare un dispositivo esterno al televisore
4 Vericarechelaconnessionediretesiadisponibile.
È possibile utilizzare le funzioni di rete TV solo quando viene stabilita la connessione di rete.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Disimballaggio
Vericarechenellaconfezionesianopresentiiseguentielementi.Semancaqualcheaccessorio,contattare
il rivenditore locale presso il quale è stato effettuato l'acquisto. Le illustrazioni presenti nel manuale
possono differire dal prodotto e dall'articolo effettivi.
ATTENZIONE
y
Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata.
y
I danni o le lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia.
y
Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa.
NOTA
y
Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
y
Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza
preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto.
y
Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di
spessore inferiore a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Utilizzare un cavo di prolunga in grado di
supportare USB 2.0 se il cavo USB o la memory stick USB non si adattano alla porta USB del televisore.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
14
ENG
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
EA98**/EA97**
/Q.MENU
BACK
SMART
Manuale Utente Telecomando e
batterie (AAA)
(in base al modello)
(Vedere pag. 24)
Telcomando Magic
Remote, batterie (AA)
(Vedere pag. 25)
Occhiali 3D Cinema
La quantità di occhiali
3D varia a seconda del
modello o del Paese.
Cavo video
component
(Vedere pag. A-16)
Cavo video
composite
(Vedere pag. A-16, A-17)
Cavo SCART
generico
(Vedere pag. A-28)
Cavo AV
(Vedere pag. A-3)
Fascia per cavo
(Vedere pag. A-4)
Serracavi
(Vedere pag. A-4)
Vite per serracavi
1EA, M4 x L20
(Vedere pag. A-4)
Panno per la pulizia
(in base al modello)
Utilizzare questo
panno per rimuovere la
polvere dal telaio.
Tag On
Telecamera per
videochiamate
(Vedere pag. 22)
Tag on
15
ENGITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
EA88**/EA87**
/Q.MENU
BACK
SMART
Manuale Utente Telecomando e
batterie (AAA)
(in base al modello)
(Vedere pag. 24)
Telcomando Magic
Remote, batterie (AA)
(Vedere pag. 25)
Occhiali 3D Cinema
La quantità di occhiali
3D varia a seconda del
modello o del Paese.
Cavo video
component
(Vedere pag. A-16)
Cavo video
composite
(Vedere pag. A-16, A-17)
Cavo SCART
generico
(Vedere pag. A-28)
Nucleo di ferrite
(Solo EA88**)
Tag On
Panno per la pulizia
(in base al modello)
Utilizzare questo
panno per rimuovere la
polvere dal telaio.
Telecamera per
videochiamate
(Vedere pag. 22)
Tag on
NOTA
(Solo EA88**)
y
Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
y
Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza
preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto.
Come utilizzare il nucleo di ferrite
1 Utilizzare il nucleo di ferrite per ridurre le interferenze elettromagnetiche nel cavo di alimentazione.
Inserire una volta il cavo di alimentazione nel nucleo di ferrite.
2 Posizionare il nucleo di ferrite accanto al televisore.
[a una presa a muro] [al televisore]
16
ENG
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Acquisto separato
Glielementiacquistatiseparatamentepossonosubirecambiamentiomodichesenzapreavvisoainidel
miglioramento della qualità.
Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto, al
produttore e alle politiche.
P
/Q.MENU
BACK SMART
AN-MR400
Telcomando Magic
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AG-F***DP
Occhiali Dual play
AN-VC5**
Telecamera per
videochiamate
Tag On
Dispositivo audio LG
Tag on
17
ENGITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Componenti e pulsanti
Solo EA98**/EA97**
Schermo
Pulsante Smart Touch
Sensore
telecomando
Altoparlante visibile
(Solo EA98**)
Spia logo LG
Altoparlanti
Solo EA88**/EA87**
Schermo
Pulsante Smart Touch
Sensore
telecomando
Altoparlanti (in base al modello)
Spia logo LG
Pulsante Descrizione
/
I
Consente di accendere o spegnere il dispositivo.
NOTA
y
È possibile impostare la luce del logo LG su Accesso o Spento selezionando OPZIONE nei menu principali.
18
ENG
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Utilizzo del Pulsante Smart Touch
1 Per accendere il TV.
- Premere delicatamente il pulsante Smart touch sotto la spia del logo LG nella parte inferiore del TV.
2 Per spegnere il TV.
- Se il menu Touch non viene visualizzato sullo schermo, premere il pulsante Smart touch per circa due
secondi.
Pulsante Smart Touch
(Pulsante di accensione)
NOTA
y
Non posizionare il televisore vicino a fonti di calore, in quanto ciò potrebbe causare un incendio o
danni.
y
Premere delicatamente il pulsante Smart touch utilizzando solo un dito.
y
Se invece di premere il pulsante Smart touch si toccano altre parti, il TV potrebbe non rispondere.
y
Non premere il pulsante Smart touch con due o più dita. Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente. Si consiglia di premere il pulsante utilizzando solo un dito.
3 Per utilizzare il pulsante Smart Touch
Tocco Scorri
Programma
Tocco lungo
P
<
>
Tocco
- Pressione: consente di selezionare il menu desiderato.
- Pressione continua: consente di tornare al passaggio precedente. Se non è disponibile alcun
passaggio precedente, la pressione continua produce lo spegnimento del TV.
- Scorrimento a destra/sinistra: consente di passare ai menu Programma, Ingresso, Impostazioni,
Volumeedispegnimento.Sesidesideramodicarepiùrapidamenteleimpostazionirelativea
programma o volume, scorrere il dito verso sinistra o verso destra per accedere al menu Canale o
Volume, quindi premere o tenere premuto per due secondi.
19
ENGITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Sollevamento e
spostamento del TV
Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere
leseguentiindicazioniperevitaredigrafareo
danneggiare l’apparecchio e per un trasporto
sicuro a prescindere dal tipo e dalle dimensioni.
ATTENZIONE
y
Evitare di toccare continuamente lo schermo
per non rischiare di danneggiarlo.
y
Si consiglia di spostare il televisore nella
scatola o con il materiale di imballaggio
originale.
y
Prima di sollevare o spostare il televisore,
scollegare il cavo di alimentazione e tutti i cavi.
y
Quando si afferra il televisore, lo schermo deve
essere rivolto dall’altro lato per evitare danni.
y
(in base al modello)
Afferrare saldamente la parte superiore ed
inferiore della cornice del televisore. Fare
attenzione a non afferrare la parte trasparente,
l’altoparlante o la griglia dell’altoparlante.
y
Per trasportare un televisore di grandi
dimensioni occorrono 2 o 3 persone.
y
Durante il trasporto, tenere il televisore come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
y
Durante il trasporto, non esporre il televisore a
oscillazioni o eccessive vibrazioni.
y
Durante il trasporto, tenere il televisore diritto,
non ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o
verso destra o sinistra.
y
Evitare di esercitare una pressione eccessiva
poiché si potrebbe piegare/incurvare il telaio e,
di conseguenza, danneggiare lo schermo.
y
Assicurarsi che il TV sia in posizione verticale
e non orizzontale o inclinato durante lo
spostamento.
20
ENG
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Montaggio su un tavolo
(Solo EA98**/EA97**)
1 Sollevare ed inclinare il televisore in posizione
verticale su un tavolo.
- Lasciare uno spazio (minimo) di 10
cm dalla parete per assicurare una
ventilazione adeguata.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm5 cm
2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a
muro.
ATTENZIONE
y
Non posizionare il televisore vicino a fonti di
calore, in quanto ciò potrebbe causare un
incendio o danni.
Montaggio a parete
(Solo EA87**)
Montare attentamente la staffa per il montaggio a
pareteopzionalesulretrodeltelevisoreessare
la staffa su una parete solida perpendicolare al
pavimento.Perssareiltelevisoresualtrimateriali
dacostruzione,contattareilpersonalequalicato.
LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete
dauninstallatorequalicatoesperto.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il montaggio
a parete conformi agli standard VESA. Le dimen-
sioni standard per i kit di montaggio a parete sono
descritti nella seguente tabella.
Staffa per montaggio a parete
Modello 55EA87**-ZA
VESA (A) 210
Vite standard
M6
Numero di viti
2
Staffa per montaggio
a parete
OSW10F
A
21
ENGITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
ATTENZIONE
y
Scollegare l’alimentazione prima di spostare
o installare il televisore. In caso contrario, si
rischiano scosse elettriche.
y
Se si installa il TV al soffitto o su una a
parete inclinata, potrebbe cadere e causare
gravi lesioni.
Utilizzare un supporto per montaggio a
parete autorizzato da LG e contattare il
rivenditore locale o il personale qualificato.
y
Non serrare eccessivamente le viti per
evitare danni al televisore e rendere nulla la
garanzia.
y
Utilizzare le viti e i supporti a parete
conformi agli standard VESA. Gli eventuali
danni o lesioni causati dall’uso errato o
dall’utilizzo di un accessorio non compatibile
non sono coperti dalla garanzia.
NOTA
y
Utilizzare le viti elencate nelle specifiche
delle viti conformi agli standard VESA.
y
Il kit per il montaggio a parete include un
manuale di installazione e i componenti
necessari.
y
La lunghezza delle viti può variare in base
alla staffa di montaggio a parete. Accertarsi
di utilizzare la lunghezza appropriata.
y
Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale fornito con la staffa di montaggio a
parete.
22
ENG
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Telecamera per
videochiamate
Precauzioni
y
Nonbagnarelatelecamera.L’inltrazionedi
liquidi all’interno dell’apparecchio può causare
cortocircuiti.
y
Stronaredelicatamentelatelecameraconun
panno asciutto per rimuovere polvere o tracce
di sporco. Se il prodotto è molto sporco, pulirlo
spruzzando un detergente neutro sul panno.
y
Non utilizzare solventi, alcol, benzene o altre
sostanze volatili che possono danneggiare
lesupercidelprodottoocomprometterneil
funzionamento.
y
Non smontare, riparare o alterare il prodotto.
Se lo smontaggio non viene effettuato
correttamente, vi è il rischio di incendi, scosse
elettriche o ferite.
y
Non scuotere la telecamera.
y
Non tirare dal cavo.
Istruzioni di installazione
y
Al momento di installare il prodotto accertarsi di
disporredispaziosufcientepericollegamenti.
y
Non installare il prodotto in ambienti polverosi,
sporchi o umidi.
y
Non installare il prodotto esponendolo alla luce
diretta del sole o in prossimità di una fonte di
calore.
y
Gli oggetti magnetici, ad esempio altoparlanti,
possono interferire con il funzionamento della
telecamera.
y
Installare il prodotto in un ambiente con valori
moderati di temperatura e umidità. L’intervallo
di temperatura consigliato è da 0 °C a 40 °C.
y
Onde elettromagnetiche di forte intensità
emesse da altri dispositivi potrebbero interferire
con il funzionamento della telecamera.
y
Rimuovere tutti i sacchetti di plastica (vinile)
protettivi prima dell’uso.
I nomi di prodotti e società citati nel presente
manuale possono essere marchi registrati o protetti
da copyright e vengono utilizzati esclusivamente
a scopo identificativo o illustrativo. Tutti i marchi
riservati.
Panoramica
Supporto
Obiettivo
Microfoni
Indicatore di
attività
Cavo
USB
Supporto-Parte
inferiore
Supporto-Braccio
Fascetta per
cavi del supporto
23
ENGITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
NOTA
y
Per risultati ottimali quando sul TV si utilizzano altoparlanti esterni, utilizzare con Skype solo gli
altoparlanti frontali sinistro e destro (stereo).
y
Quando si effettua una videochiamata con Skype tramite PC, la versione del software Skype per
Windows deve essere la 4.2 o una versione successiva. Visitare il sito di Skype (www.skype.com)
per informazioni sui sistemi operativi diversi da Windows, ad esempio OS X, Linux, ecc.
y
Le videochiamate non possono essere effettuate su computer Mac che eseguono Skype 2.8 o una
versione precedente.
y
I contenuti possono essere modificati o eliminati a seconda del provider.
y
Visitare il sito Web dei provider di contenuti per informazioni specifiche sui relativi servizi.
y
La schermata di aggiornamento software compare automaticamente quando è disponibile un
aggiornamento.
y
Su alcuni modelli non è possibile utilizzare dispositivi in ingresso come tastiere e mouse durante
l’utilizzo di Skype (contenuti premium).
Skype non consente di effettuare chiamate di
emergenza
Skype non è un servizio telefonico sostitutivo e non può essere utilizzato
per chiamare i numeri di emergenza.
24
ENG
ITALIANO
TELECOMANDO
TELECOMANDO
(in base al modello)
Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del telecomando.
Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare correttamente il televisore.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire le batterie (AAA
da 1,5 V) rispettando le polarità e come indicato dall’etichetta all’interno del vano e
chiudere il coperchio.
Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura di installazione all’inverso.
ATTENZIONE
y
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando
.
Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore.
(ACCENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV.
TV/RAD
Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
SUBTITLE
Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in odalità digitale.
Q.MENU Consente di accedere ai menu rapidi.
GUIDE Mostra la Guida al programma.
RATIO Consente di ridimensionare un’immagine.
INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso.
Pulsanti numerici Per inserire i numeri.
LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato.
Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
+ - Consente di regolare il livello del volume.
FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti.
APP/
Consente di selezionare la sorgente di menu MHP TV.
(Solo Italia) (In base al modello)
MUTE Consente di disattivare tutti i suoni.
P Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
PAGE Consente di spostarsi alla schermata precedente o
successiva.
1
TASTI TELETEXT ( TEXT/T.OPT) Questi pulsanti vengono
utilizzati per il teletext.
INFO Consente di visualizzare le informazioni del programma e
della schermata correnti.
SMART Consente di accedere ai menu della schermata
principale Smart.
MY APPS Visualizza l’elenco delle applicazioni.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) Consentono di
scorrere i menu e le opzioni.
OK Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le
scelte effettuate.
BACK Consente di tornare al livello precedente.
EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di
ripristinare la modalità TV.
SETTINGS Consente di accedere ai menu principali.
REC
Consente di avviare la registrazione e visualizza il menu di
registrazione.
LIVE TV Consente di tornare a LIVE TV.
Pulsanti di controllo ( )
Consentono di controllare i
contenuti Premium, i menu Time Machine o SmartShare o i dispositivi
SIMPLINK compatibili (USB o SIMPLINK o Time Machine).
Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in
alcuni menu. ( : Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
TV /
RAD
REC
SETTINGS
RATIO
LIVE TV
SUBTITLE
P
PAGE
1 1
25
ENGITALIANO
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
Articolo non incluso in tutti i modelli.
Quando viene visualizzato il messaggio “Batteria telcomando Magic Remote quasi
scarica. Sostituire batteria.”, sostituire la batteria.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, sostituire le batterie (AA da
1,5 V) facendo corrispondere le estremità e ai simboli presenti all’interno del vano e
chiudere il coperchio. Accertarsi di indirizzare il telecomando verso il relativo sensore sul
televisore.
Per rimuovere le batterie, eseguire le operazioni di installazione in senso inverso.
ATTENZIONE
y
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando.
Puntatore (trasmettitore RF)
SMART
Consente di accedere ai menu della
schermata principale Smart.
(Riconoscimento vocale)
(in base al modello)
Pulsante di accensione/
spegnimento dell’illuminazione
Consente di accendere e spegnere
l’illuminazione.
Se impostato su ON, l’illuminazione
si spegne automaticamente dopo 5
secondi.
Pulsanti di navigazione (su/giù/
sinistra/destra)
Consentono di scorrere i menu e le
opzioni.
P
Consente di scorrere i programmi
salvati o i canali.
/ Q.MENU
Consente di accedere ai menu rapidi.
Consente di accedere al Telecoman-
do universale. (Questa funzione non
è disponibile in tutti i paesi.)
(MUTE)
Consente di disattivare tutti i suoni.
(ACCENSIONE)
Consente di accendere o spegnere
la TV.
BACK
Consente di tornare al livello prec-
edente.
Rotella(OK)
Consente di selezionare menu e op-
zioni e confermare le scelte effettuate.
Consente di scorrere i canali salvati.
Se si preme il pulsante di navigazione
mentre si muove il puntatore sullo
schermo, il puntatore scompare e il
telcomando Magic Remote funziona
come un normale telecomando.
Per visualizzare di nuovo il puntatore,
scuotere il telcomando Magic Remote.
Consente di regolare il livello del
volume.
Viene utilizzato per la visione di
video 3D.
Q.MENU
SMARTBACK
Riconoscimento vocale (in base al modello)
Per utilizzare la funzione di riconoscimento vocale è necessaria una connessione di rete.
La velocità di riconoscimento può variare in base alle caratteristiche dell’utente (voce, pronuncia,
intonazione e velocità) e all’ambiente (rumore e volume del TV).
1 Premere il pulsante per il riconoscimento vocale.
2 Pronunciare il contenuto che si desidera quando viene visualizzata la finestra relativa alla voce nella
parte sinistra dello schermo del TV.
NOTA
y
Il riconoscimento vocale potrebbe non riuscire se si parla troppo rapidamente o troppo lentamente.
y
Utilizzare il Telecomando magico a una distanza non superiore a 10 cm dal volto.
26
ENG
ITALIANO
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
Registrazione del
telcomando Magic Remote
È necessario “associare” (registrare) il telcomando
Magic Remote alla TV prima di utilizzarlo.
Come registrare il telcomando Magic Remote
1 Per registrare il telecomando
automaticamente, accendere la
TV e premere il tasto Rotella
(OK). Quando la registrazione
è completata, viene visualizzato
il messaggio che indica il
completamento dell’operazione
sullo schermo.
2 Se la registrazione non viene
eseguita, spegnere e riaccendere
la TV, quindi premere il tasto
Rotella (OK) per completare la
registrazione.
Come ri-registrare il telcomando Magic Remote
BACK
SMART
1 Tenere premuti
contemporaneamente i tasti BACK
e SMART per 5 secondi
per eseguire il reset, quindi
registrare il telecomando seguendo
la procedura “Istruzioni di
registrazione del telcomando Magic
Remote” riportata in precedenza.
2 Per registrare nuovamente il
telcomando Magic Remote,
tenere premuto il tasto BACK
per 5 secondi puntando il
telecomando verso la TV. Quando
la registrazione è completata,
viene visualizzato il messaggio
che indica il completamento
dell’operazione sullo schermo.
Come utilizzare il
telcomando Magic Remote
1 Se il puntatore scompare, muovere
leggermente il telecomando verso
destra o sinistra. Il puntatore
riapparirà automaticamente sullo
schermo.
»
Se non viene utilizzato per un
determinato periodo di tempo,
il puntatore viene nascosto.
2 Per spostare il puntatore, mirare
col puntatore ricevitore del
telecomando verso il televisore,
quindi spostarlo verso sinistra,
destra, verso l’alto o verso il
basso.
»
Se il puntatore non funziona
correttamente, lasciare il
telecomando per 10 secondi,
quindi riprovare.
1
Se si preme Rotella (OK) sul telcomando
Magic Remote, viene visualizzata la
seguente schermata.
La schermata contiene informazioni sul
programma in uso e sullo schermo.
2
È possibile selezionare il menu Altro.
Altro
Precauzioni nell’uso del
telcomando Magic Remote
y
Utilizzare il telecomando entro la distanza
massima di comunicazione (10 m). L’utilizzo
del telecomando oltre questa distanza o con
l’ostruzione di un oggetto potrebbe provocare
un errore di comunicazione.
y
Anche la presenza di dispositivi nelle
vicinanze potrebbe provocare un errore di
comunicazione. I dispositivi elettrici, quali
forni a microonde o prodotti LAN wireless,
potrebbero provocare interferenze poiché
utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4
GHz) del telcomando Magic Remote.
y
Eventuali cadute o urti possono provocare
danni o malfunzionamenti del telecomando.
y
Quando si utilizza il telcomando Magic Remote,
prestare attenzione a non urtare mobili o altre
persone nelle vicinanze.
y
Il produttore e l’installatore non sono in grado
di fornire servizi relativi alla sicurezza delle
persone poiché il dispositivo wireless potrebbe
subire interferenze da onde elettromagnetiche.
y
Si consiglia di collocare un eventuale
Access Point (punto di accesso) a più di 1
m di distanza dal televisore. Se l’Access
Point è installato a una distanza inferiore a
1 m, il telcomando Magic Remote potrebbe
non funzionare come previsto a causa di
interferenze sulla frequenza.
27
ENGITALIANO
UTILIZZO DEL MANUALE UTENTE
UTILIZZO DEL MANUALE UTENTE
La guida utente consente di accedere più facilmente a informazioni dettagliate sul televisore.
1 Premere il pulsante SMART per accedere
alla schermata principale Smart.
2 Selezionare Manuale utente e premere
Rotella(OK).
Manuale utente
Manuale utente
Per utilizzare dispositivi in ingresso
Per impostare opzioni per bloccare la TV
Per impostare il paese
Supporto disabili
Per impostare il telecomando magico
Per impostare la lingua
Per impostare opzioni di tempo
Manuale utente
OPZIONE
Impostazione CONFIG.
Impostazione IMMAGINE, SUONO
Funzione LG SMART
Funzione avanzata
Informazione
3
1
Indice
Manuale dell’utente online
4
5
1
Mostra il programma che si sta guardando
al momento o la schermata della sorgente di
ingresso.
2
Consente di selezionare la categoria
desiderata.
3
Consente di selezionare la voce desiderata.
È possibile utilizzare
/
per spostarsi tra le
pagine.
4
Consente di scegliere la descrizione della
funzione desiderata dall’indice.
5
Fornisce informazioni dettagliate sulle
funzioni di LG Smart TV quando è attiva una
connessione Internet
(è possibile che questa funzione non sia
disponibile in tutti i Paesi o in tutte le lingue)
1
2
OPZIONE > Per impostare la lingua
SMART Impostazioni OPZIONE Lingua(Language)
Consente di selezionare la Lingua menu (Language) e la Lingua audio
visualizzata sullo schermo.
Lingua menu (Language)
Lingua audio
Consente di selezionare una lingua per il testo visualizzato.
[Solo in modalità digitale]
Durante la visualizzazione di una trasmissione digitale
con diverse lingue audio, è possibile selezionare la lingua
desiderata.
Lingua sottotitoli
[Solo in modalità digitale]
Utilizzare la funzione dei sottotitoli quando sono
trasmesse due o più lingue dei sottotitoli.
Se i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non
vengono trasmessi, vengono riprodotti i sottotitoli
nellalinguapredenita.
Avvia
Chiudi
1
Visualizza la descrizione del menu
selezionato.
È possibile utilizzare i tasti
/
per spostarsi
tra le pagine.
2
Consente di spostarsi al menu selezionato
direttamente dalla guida utente.
2
28
ENG
ITALIANO
MANUTENZIONE
MANUTENZIONE
Pulizia del televisore
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel tempo.
ATTENZIONE
y
Innanzitutto, accertarsi di spegnere e di scollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi.
y
Quando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni elettriche.
Schermo, cornice, telaio e supporto
y
Perrimuoverelapolvereolosporcoleggero,pulirelasupercieconunpannomorbido,asciuttoe
pulito.
y
Perrimuoverelosporcomaggiore,pulirelasupercieconunpannomorbidoinumiditoconacquapulita
o un detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto.
ATTENZIONE
y
Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo.
y
Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per
non graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini.
y
Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto.
y
Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore,
potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
ATTENZIONE
(Solo EA98**)
y
Non spruzzare acqua direttamente sugli altoparlanti
di destra e sinistra che si trovano nella parte inferiore
quando si pulisce il TV.
y
Non lasciare entrare acqua nel TV e lasciare che si
asciughi.
»
Ciò potrebbe causare danni al prodotto, quali ad
esempio la corrosione di alcune parti.
Cavo di alimentazione
Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione.
29
ENGITALIANO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Soluzione
Impossibile
controllare la TV
con il telecomando.
y
Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
y
Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando.
y
Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite ( su
, su ).
Non viene
visualizzata alcuna
immagine e non
è prodotto alcun
suono.
y
Controllare che la TV sia accesa.
y
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro.
y
Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
La TV si spegne
improvvisamente.
y
Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione
potrebbe essere stata interrotta.
y
Verificare se nelle impostazioni TEMPO è attivata la funzione Standby
automatico o Spegnimento.
y
In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo 15
minuti di inattività.
Durante il
collegamento al
PC (HDMI/DVI),
viene visualizzato il
messaggio “Nessun
segnale” o “Formato
non valido”.
y
Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando.
y
Ricollegare il cavo HDMI.
y
Riavviare il PC con la TV accesa.
Skype non si
avvia
y
Controllare che la telecamera per videochiamate sia collegata correttamente
alla porta USB del TV.
y
Verificare lo stato della connessione di rete.
La finestra di
notifica non viene
visualizzata
quando si riceve
una chiamata
y
Controllare che lo stato non sia impostato su “Occupato”.
y
Non possibile ricevere chiamate quando si utilizzano alcune funzioni del TV
(ad esempio, durante gli aggiornamenti software, ecc.).
y
Controllare che “Impostazioni sulla privacy” sia impostato su “Allow calls from
people in my contact list only” (Consenti chiamate solo dalle persone nella mia
lista di contatti).
Effetto eco (ad
esempio, quando
si sente la propria
voce riprodotta
dagli altoparlanti)
y
Impostare l’audio del sistema home theater su stereo anziché surround.
y
Abbassare il volume degli altoparlanti.
y
Un’eco eccessiva nella stanza può ridurre la qualità audio.
y
Provare il microfono utilizzando il pulsante “Echo / Sound Test Service”.
Non si riceve
l’immagine video
o l’immagine è di
scarsa qualità
y
Una congestione del traffico Internet o sulla rete può ridurre la qualità video.
y
Anche l’uso di una connessione wireless può ridurre la qualità video. Si
consiglia di utilizzare una connessione a Internet cablata.
y
La qualità dell’immagine visualizzata può ridursi quando viene ingrandita con lo
zoom. Durante le videochiamate si consiglia di utilizzare lo zoom il meno possibile.
y
Controllare se la qualità della chiamata indicata è “molto bassa”. In tal caso, la
qualità video potrebbe essere non ottimale.
La chiamata
termina
all’improvviso
y
L’attivazione di alcune funzioni del TV (come il timer spegnimento, ecc.) può
interrompere la chiamata in corso.
y
Non scollegare la telecamera per videochiamate mentre è in corso una chiamata.
Il menu Skype
non compare nel
menu Premium
y
Collegare la telecamera al TV, quindi aggiornare il software. Per ulteriori
informazioni sugli aggiornamenti software, consultare il manuale del TV.
Altri problemi
y
La congestione del traffico sulla rete o problemi della rete Skype possono
causare anomalie nel funzionamento.
y
Per ulteriori informazioni sulle funzioni di Skype visitare il sito
www.skype.com
.
30
ENG
ITALIANO
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO / SPECIFICHE TECNICHE
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI
CONTROLLO ESTERNO
Perinformazionisullacongurazionediundispositivodicontrolloesterno,visitareilsitoWebwww.lg.com.
SPECIFICHE TECNICHE
Specifiche tecniche del modulo Wireless LAN (TWFM-B006D)
Standard IEEE802.11a/b/g/n
Gamma di frequenza
Da 2400 a 2483,5 MHz
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori dall’UE)
Potenza in uscita (Max.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Specifiche tecniche del modulo Bluetooth (BM-LDS401)
Standard Bluetooth Version 3.0
Gamma di frequenza 2400 ~ 2483,5 MHz
Potenza in uscita (Max.) 10 dBm o inferiore
y
Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può modificare o
regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale.
0197
0197
31
ENGITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
MODELLI
55EA98
**
55EA97
**
55EA9809-ZA
55EA980V-ZA
55EA980W-ZA
55EA9709-ZA
55EA970V-ZA
55EA970W-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1227 x 798,5 x 192 1227 x 798,5 x 192
Senza supporto (mm)
- -
Peso
Con supporto (kg)
17,2 17,2
Senza supporto (kg)
- -
Consumo elettrico
270 W 270 W
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELLI
55EA88
**
55EA8809-ZC
55EA880V-ZC
55EA880W-ZC
55EA8809-ZF
55EA880V-ZF
55EA880W-ZF
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
-
Senza supporto (mm)
1230 x 715 x 25,4
Peso
Con supporto (kg)
-
Senza supporto (kg)
12,4 13,2
Consumo elettrico
265 W
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELLI
55EA87
**
55EA870V-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
-
Senza supporto (mm)
1230 x 715 x 25,4
Peso
Con supporto (kg)
-
Senza supporto (kg)
13,8
Consumo elettrico
265 W
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Dimensione modulo CI (Larghezza x Altezza x Profondità)
100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Condizioni
ambientali
Temperatura di funzionamento Da 0 °C a 40 °C
Umidità di funzionamento Inferiore all’80 %
Temperatura di stoccaggio Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio Inferiore all’85 %
32
ENG
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
TV digitale satelli-
tare TV
TV digitale Analogue TV
Sistema televisivo DVB-S/S2
DVB-T/T2
1
DVB-C
2
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
PAL I’, SECAM L/L
Copertura programma
Banda C,
Banda Ku
VHF, UHF
VHF : E2 a E12
UHF : E21 a E69
CATV : S1 a S20
HYPER : S21 a S47
Numero massimo di programmi
memorizzabili
6,000 1,200
Impedenza antenna esterna 75Ω
1 T/T2 : Terrestre
2 C: Cavo
Dichiarazione di conformità
La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG
55EA9809-ZA / 55EA980V-ZA / 55EA980W-ZA /55EA9709-ZA / 55EA970V-ZA / 55EA970W-ZA /
55EA8809-ZC / 55EA880V-ZC / 55EA880W-ZC / 55EA8809-ZF / 55EA880V-ZF / 55EA880W-ZF /
55EA870V-ZA
è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92 ed in
particolare è conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello stesso decreto ministeriale.
H13_DIAGRAMMI A BLOCCHI (ESTERNO)
www.lg.com
MANUAL DE USUARIO
TV OLED
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo
para consultarlo cuando lo necesite.
2
ENG
ESPAÑOL
CONTENIDO
CONTENIDO
3 LICENCIAS
3 AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10 - Visualización de imágenes 3D (solo para
modelos 3D)
12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
12 MONTAJE Y PREPARACIÓN
12 Desembalaje
15 Compra por separado
16 Piezas y botones
17 - Uso del botón táctil inteligente
18 Elevación y desplazamiento de la TV
19 Montaje en una mesa
19 Montaje en una pared
21 Cámara de videollamada
21 - Descripción general
23 MANDO A DISTANCIA
24 FUNCIONES DEL MANDO A
DISTANCIA MÁGICO
25 Registro del mando a distancia Mágico
25 Cómo utilizar el mando a distancia Mágico
25 Precauciones a tener en cuenta al utilizar el
mando a distancia Mágico
26 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
27 MANTENIMIENTO
27 Limpieza de la TV
27 - Pantalla, marco, carcasa y soporte
27 - El cable de alimentación
28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
29 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO
DE CONTROL EXTERNO
29 ESPECIFICACIONES
ADVERTENCIA
y
Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
y
Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o dañar
el producto.
NOTA
y
Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar el
producto.
3
ENGESPAÑOL
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las
licencias, visite www.lg.com.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de
HDMI son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en EE. UU. y otros países.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX
®
es un formato de vídeo digital creado por DivX,
LLC,unasubsidiariadeRoviCorporation.EsteesundispositivoocialDivX
Certied
®
quehasidosometidoarigurosaspruebasparavericarquereproduce
vídeo DivX. Visita divx.com para más información y más herramientas de software
para convertir tus archivos a vídeos DivX.
ACERCADEDIVXVIDEO-ON-DEMAND:EstedispositivoDivXCertied
®
debe
estar registrado para poder reproducir las películas DivX Video-on-Demand (VOD)
adquiridas. Para obtener tu código de registro, localiza la sección DivX VOD en el
menúdeconguracióndeldispositivo.Visitavod.divx.comparamásinformación
sobre cómo completar tu registro.
“ConDivXCertied
®
puede reproducir vídeo DivX
®
hasta HD 1080p, incluido el
contenido premium”.
“DivX
®
,DivXCertied
®
y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi
Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.”
“Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Para informarse sobre las patentes DTS, visite http://patents.dts.com. Fabricado bajo
licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo y DTS junto con el símbolo son
marcas comerciales registradas y DTS 2.0+Digital Out es una marca comercial de
DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos registrados.
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
4
ENG
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
y
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
- Una ubicación expuesta a luz solar directa
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento
- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o
deformaciones en el producto.
y
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
acceder en todo momento a dicho enchufe.
y
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
y
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma
de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
y
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
y
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos
calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio
para evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas
eléctricas.
y
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de
señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
5
ENGESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
y
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Desiccant
y
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los
niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error,
provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de
vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
y
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
y
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
y
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo
del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de
corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a
la toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
y
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión
o un incendio.
y
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres)
ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una
atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se
introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
y
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable
(como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
y
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
y
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
y
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las
ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
6
ENG
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
y
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el
producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
- El producto ha sufrido un impacto
- Se ha dañado el producto
- Se han introducido objetos extraños en el producto
- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable
de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
y
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
7
ENGESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
y
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
y
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de
la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
y
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se
pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
y
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
y
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar
el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
y
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
y
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal
de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
y
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
y
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
y
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar
directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.
y
NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
y
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
y
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
y
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
8
ENG
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la
toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
y
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que
el producto se sobrecaliente.
- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
y
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto
no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
y
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de
repuesto idéntica.
y
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la
toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza,
no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine
sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el
punto de salida del cable en el aparato.
y
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
y
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado.
Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
y
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o
decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No
utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o
cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
y
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente
de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
y
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
y
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación,
desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables
de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
9
ENGESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda
de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
y
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
y
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones
son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el
cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el
aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con
normalidad o ha sufrido una caída.
y
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al
encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
y
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis
millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores
brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una
avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto
a cambios ni reembolsos.
y
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está
relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
y
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un
videojuego o una pantalla de ordenador) durante un largo período de tiempo la pantalla podría
dañarse, lo cual haría que la imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de
imágenes. Puede mantenerse durante un largo periodo de tiempo o no desaparecer nunca. La
garantía no cubre la adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (1
o más horas para OLED).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de
imagen en los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni
reembolsos.
y
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un
circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer
funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
10
ENG
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D)
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
y
Tiempo de visualización
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante
un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
y
Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz
parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
y
No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como
epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
y
No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías
estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
y
Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para
percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas
afecciones.
y
Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
y
No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de
bebidas alcohólicas.
y
Cuandoexperimenteestossíntomas,dejedevercontenido3Dydescanseeltiemposucientepara
que el síntoma remita.
- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de
cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización
de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
11
ENGESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
y
Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea
contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
y
Niños
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su
vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar
dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean
contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos,
ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad
estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
y
Adolescentes
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación
que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo
período de tiempo cuando estén cansados.
y
Ancianos
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la
distancia recomendada para ver la TV.
Precauciones al utilizar las gafas 3D
y
Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
y
No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
y
Siutilizagafas3Dmodicadaspuedeestarforzandolavistaopuedequevealaimagendistorsionada.
y
No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
deformen.
y
Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar
laslentes.Norayelaslentesdelasgafas3Dconobjetosaladosnilaslimpieconproductosquímicos.
12
ENG
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
y
La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
y
Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
y
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto
que emplee.
y
Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
y
La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar
la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
y
La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
2 Coloque el soporte en la TV. (En función del modelo)
3 Conecte un dispositivo externo a la TV.
4 Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
y
Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
y
Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
y
Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
y
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
y
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido
a la actualización de las funciones del producto.
y
Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de
menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si
el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ENGESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
EA98**/EA97**
/Q.MENU
BACK
SMART
Manual de usuario Mando a distancia y
pilas (AAA)
(En función del modelo)
(Consulte la página 23)
Mando a distancia
Mágico, pilas (AA)
(Consulte la página 24)
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según
el modelo o el país.
Cable de vídeo por
componentes
(Consulte la página
A-16)
Cable de vídeo
compuesto
(Consulte la página
A-16, A-17)
Cable euroconector
(Consulte la página
A-28)
AV como
(Consulte la página A-3)
Sujeción de cables
(Consulte la página A-4)
Sujeción de cables
(Consulte la página A-4)
Tornillo para la
sujeción de cables
1EA, M4 x L20
(Consulte la página A-4)
Paño para limpieza
(En función del modelo)
Utilícelo para limpiar el
polvo de la carcasa.
Tag On
Cámara de
videollamada
(Consulte la página 21)
Tag on
14
ENG
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
EA88**/EA87**
/Q.MENU
BACK
SMART
Manual de usuario Mando a distancia y
pilas (AAA)
(En función del modelo)
(Consulte la página 23)
Mando a distancia
Mágico, pilas (AA)
(Consulte la página 24)
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según
el modelo o el país.
Cable de vídeo por
componentes
(Consulte la página
A-16)
Cable de vídeo
compuesto
(Consulte la página
A-16, A-17)
Cable euroconector
(Consulte la página
A-28)
Núcleo de ferrita
(Solo EA88**)
Tag On
Paño para limpieza
(En función del modelo)
Utilícelo para limpiar el
polvo de la carcasa.
Cámara de
videollamada
(Consulte la página 21)
Tag on
NOTA
(Solo EA88**)
y
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
y
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso
debido a la actualización de las funciones del producto.
Cómo utilizar el núcleo de ferrita
1 Utilice el núcleo de ferrita para reducir las interferencias electromagnéticas en el cable de
alimentación.
Enrolle el cable de alimentación al núcleo de ferrita con una vuelta.
2 Coloque el núcleo de ferrita cerca de la TV.
[a una toma de pared] [a la TV]
15
ENGESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
Losartículosquesecompranporseparadopuedencambiarseomodicarsesinnoticaciónalgunapara
mejorar la calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del
producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
P
/Q.MENU
BACK SMART
AN-MR400
Mando a distancia
Mágico
AG-F***
Gafas de cine 3D
AG-F***DP
Gafas de reproducción
dual
AN-VC5**
Cámara de
videollamada
Tag On
Dispositivo de audio
LG
Tag on
16
ENG
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Piezas y botones
Solo EA98**/EA97**
Pantalla
Botón táctil inteligente
Sensor del mando
a distancia
Altavoz claro
(Solo EA98**)
Luz del
logotipo de LG
Altavoces
Solo EA88**/EA87**
Pantalla
Botón táctil inteligente
Sensor del mando
a distancia
Altavoces (En función del modelo)
Luz del
logotipo de LG
Botón Descripción
/
I
Permite encender y apagar el aparato.
NOTA
y
Puede activar o desactivar la luz del logotipo de LG seleccionando OPCIÓN en los menús principales.
17
ENGESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Uso del botón táctil inteligente
1 Para encender la TV.
- Pulse suavemente el botón táctil inteligente situado bajo la luz logotipo de LG de la parte inferior de la TV.
2 Para apagar la TV.
- Si no se muestra el menú táctil en la pantalla, mantenga pulsado el botón táctil inteligente durante
alrededor de dos segundos.
Botón táctil inteligente
(Botón de encendido)
NOTA
y
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor, ya que esto podría provocar un incendio u otros
daños.
y
Pulse el botón táctil inteligente suavemente y con el dedo.
y
Si toca cualquier otra parte además del botón táctil inteligente, puede que la TV no responda.
y
No pulse el botón táctil inteligente con dos o más dedos. Esto podría causar un mal funcionamiento
del producto. Se recomienda que pulse el botón solo con un dedo.
3 Uso del botón táctil inteligente
Pulsar Deslizar
Programa
Pulsar sostenidamente
P
<
>
Pulsar
- Pulsar: selecciona el menú que desea.
- Mantener pulsado: vuelve al paso anterior. Si no se ha realizado ningún paso anterior, esta acción
apaga la TV.
- Deslizar hacia la izquierda/derecha: se desplaza entre los menús Programa, Entrada, Ajustes,
Apagado y Volumen. Si desea cambiar de canal o subir y bajar el volumen con mayor rapidez, deslice el
dedo a la izquierda o la derecha para ir al menú de programa o de volumen. A continuación, mantenga
pulsado el menú durante alrededor de dos segundos.
18
ENG
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la
información siguiente para evitar arañar o
dañar la TV y transportarla de manera segura,
independientemente del tipo y tamaño de que se
trate.
PRECAUCIÓN
y
Procure en todo momento no tocar la
pantalla, ya que podría dañarla.
y
Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
y
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el
cable de alimentación y los demás cables.
y
Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse
hacia el lado contrario al que se encuentra
usted para evitar dañarla.
y
(En función del modelo)
Sujeteconrmezalapartesuperioreinferior
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
y
Para transportar una TV grande, se necesitan
como mínimo dos personas.
y
Cuando transporte la TV con las manos, sujétela
como se muestra en la ilustración siguiente
.
y
Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas
ni a vibraciones excesivas.
y
Cuando transporte la TV, manténgala en
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
y
No aplique demasiada presión sobre la
estructura del marco porque podría doblarse o
deformarse y dañar la pantalla.
y
Al mover la TV, asegúrese de mantenerla en
vertical, en lugar de tumbarla o inclinarla.
19
ENGESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una mesa
(Solo EA98**/EA97**)
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm5 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.
PRECAUCIÓN
y
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes
de calor, ya que esto podría provocar un
incendio u otros daños.
Montaje en una pared
(Solo EA87**)
Monte un soporte de montaje en pared opcional
en la parte posterior de la TV con cuidado e instale
el soporte de montaje en una pared robusta y
perpendicularconrespectoalsuelo.Sideseajar
laTVsobreotrosmaterialesdeledicio,póngase
encontactoconpersonalcualicado.
LGrecomiendaqueunprofesionalcualicado
instale el soporte de pared.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de mon-
taje en pared que cumplan con el estándar VESA.
Las dimensiones estándar de los kits de montaje
en pared se describen en la tabla siguiente.
Soporte de montaje en pared
Modelo 55EA87**-ZA
VESA (A) 210
Tornillo estándar
M6
Número de tornillos
2
Soporte de montaje en
pared
OSW10F
A
20
ENG
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
PRECAUCIÓN
y
En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la
TV. De lo contrario, podría producirse una
descarga eléctrica.
y
Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto
con el distribuidor local o con personal
cualificado.
y
No apriete los tornillos en exceso, ya que
esto podría ocasionar daños a la TV y
anular la garantía.
y
Utilice tornillos y soportes de montaje en
pared que cumplan con el estándar VESA.
La garantía no cubre los daños ni lesiones
físicas causados por el mal uso o por
emplear un accesorio inadecuado.
NOTA
y
Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
y
El kit de montaje en pared incluye un
manual de instalación y las piezas
necesarias.
y
La longitud de los tornillos puede diferir
según el soporte de montaje en pared.
Asegúrese de emplear una longitud
adecuada.
y
Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje
en pared.
21
ENGESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Cámara de videollamada
Manipulación del producto
y
No deje que la cámara se moje. Si entrase
líquido en la cámara podría producirse un
cortocircuito
y
Limpie la cámara con cuidado con un paño
seco para eliminar cualquier resto de polvo
o suciedad. Si el producto está muy sucio,
aplique un detergente suave primero en el
paño.
y
No utilice disolventes, alcohol, benceno, o
cualquier otro agente volátil para limpiar el
aparato.Sepodríadañarlasuperciedel
producto o afectar a su funcionamiento.
y
Nointentedesmontar,reparar,modicar,el
producto. Un desmontaje incorrecto podría
provocar un incendio, una descarga eléctrica o
una lesión.
y
No agite la cámara.
y
No tire del cable.
Instrucciones de instalación
y
Asegúresedequetienesucienteespacio
para las conexiones a la hora de instalar el
producto.
y
No realice la instalación en un área con polvo,
sucia o húmeda.
y
No realice la instalación bajo la luz solar directa
o cerca de una fuente de calor.
y
Los objetos magnéticos, como altavoces,
pueden interferir en el funcionamiento de la
cámara.
y
Instale el producto en un lugar con temperatura
y humedad moderadas. El rango de
temperatura recomendado es de 0 °C a 40 °C.
y
Las fuertes ondas electromagnéticas
procedentes de otros dispositivos podrían
interferir con el funcionamiento de la cámara.
y
Retire todas las bolsas de plástico protectoras
(vinilo) antes de utilizar el producto.
Los nombres de producto y de empresas que
aparecen en este manual pueden ser marcas
comerciales registradas o estar sujetas a derechos
de autor y se utilizan únicamente para fines de
identificación o aclaratorios. Reservadas todas las
marcas comerciales.
Descripción general
Pie
Lente
Micrófonos
Indicador de
actividad
USB
Cable
Base del pie
Brazo soporte del pie
Sujetacables
de la base
22
ENG
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
y
Para obtener unos mejores resultados cuando se utilicen altavoces externos en la TV, utilice
únicamente los altavoces delanteros derecho/izquierdo (esteo) cuando utilice Skype.
y
Cuando realice una videollamada con Skype utilizando un PC, la versión del software de Skype
para Windows deber ser 4.2 o superior. Visite la página de inicio de Skype (www.skype.com) para
sistemas operativos distintos de Windows, como OS X, Linux, etc.
y
No se pueden realizar videollamadas a un Mac que ejecute Skype 2.8 o inferior.
y
El contenido puede modificarse o eliminarse en función del proveedor de contenido.
y
Visite el sitio Web de los proveedores de contenido para obtener informaci especica acerca de sus
servicios.
y
La pantalla de actualización del software aparecerá automáticamente cuando se encuentre
disponible alguna actualización.
y
Con algunos modelos no se pueden utilizar dispositivos de entrada, como un teclado o un ratón,
cuando se estutilizando Skype (contenido de pago).
No realice llamadas de emergencia a través
de Skype
Skype no es un servicio sustituto del teléfono y no se puede utilizar para
las llamadas de emergencia.
23
ENGESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
(En función del modelo)
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a
distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V)
haciendo coincidir los polos y con las indicaciones de la etiqueta del interior del
compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
SUBTITLE
Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
GUIDE Muestra la guía de programación.
RATIO Permite cambiar el tamaño de la imagen.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
Botones numéricos Permite introducir números.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
+ - Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
APP/
Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP.
(Solo Italia) (En función del modelo)
MUTE Permite silenciar el sonido completamente.
P
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
1
BOTONES DEL TELETEXTO ( TEXT/T.OPT) Estos botones
se usan para el teletexto.
INFO Permite visualizar la información del programa actual y la
pantalla.
SMART Permite acceder a los menús de inicio de Smart.
MY APPS Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha)
Permiten desplazarse por los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
REC
Comienza a grabar y muestra el menú de grabación.
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
Botones de control ( ) Permiten controlar los
contenidos Premium, Time Machine o los menús de SmartShare,
o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK o
Time Machine).
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
TV /
RAD
REC
SETTINGS
RATIO
LIVE TV
SUBTITLE
P
PAGE
1
1
24
ENG
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA
MÁGICO
Este elemento no se incluye en todos los modelos.
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Mágico. Cambie la batería.”,
sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V)
haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del
compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a
distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
Puntero (transmisor de RF)
SMART
Permite acceder a los menús de
inicio de Smart.
(Reconocimiento por voz)
(En función del modelo)
Iluminación encendida/apagada
Enciende y apaga la luz.
Si lo activa, la luz se apaga automáti-
camente a los 5 segundos.
Botones de navegación
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
Permiten desplazarse por los menús
y las opciones.
P
Permite desplazarse por los progra-
mas o canales almacenados.
/ Q.MENU
Permite el acceso a los menús
rápidos. Permite acceder al mando a
distancia universal. (Esta función no
está disponible en todos los países.)
(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido
completamente.
(ENCENDIDO/APAGADO)
Permite encender y apagar la TV.
BACK
Permite volver al nivel anterior.
Rueda(OK)
Permite seleccionar menús u
opciones y confirmar las entradas.
Permite desplazarse por los canales
almacenados.
Si pulsa el botón de navegación
mientras mueve el puntero por la
pantalla, el puntero desaparecerá y el
mando a distancia Mágico funcionará
como un mando a distancia normal.
Para que se vuelva a mostrar el
puntero, agite el Mando a distancia
Mágico.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
Permite ver vídeo en 3D.
Q.MENU
SMARTBACK
Reconocimiento por voz (En función del modelo)
Se necesita una conexión de red para utilizar la función de reconocimiento de voz.
La tasa de reconocimiento puede variar en función de las características del usuario (voz, pronunciación,
entonación y velocidad) y del entorno (ruido y volumen de la TV).
1 Pulse el botón de reconocimiento de voz.
2 Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de voz a la izquierda de la pantalla de TV.
NOTA
y
El reconocimiento de voz podría fallar si habla demasiado rápido o despacio.
y
No aleje el mando a distancia Mágico a más de 10 cm de la cara.
25
ENGESPAÑOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO
Registro del mando a
distancia Mágico
Es necesario “vincular” (registrar) el mando a
distancia mágico con el televisor antes de utilizarlo.
Cómo registrar el mando a distancia Mágico
1 Para registrarlo automáticamente,
encienda la TV y pulse el botón
Rueda(OK). Cuando acabe
de registrarse, se mostrará un
mensaje en pantalla en el que así
se indica.
2 Si se produce un error en el
registro, apague la TV y vuelva a
encenderla y, a continuación, pulse
el botón Rueda(OK)paranalizar
el registro.
Cómo volver a registrar el mando a distancia
Mágico
BACK
SMART
1 Mantenga pulsados los botones
BACK y SMART al mismo
tiempo durante 5 segundos
para restablecer el sistema y, a
continuación, regístrelo siguiendo
la anterior sección “Cómo registrar
el mando a distancia Mágico”.
2 Para volver a registrar el mando
a distancia Mágico, mantenga
pulsado el botón BACK durante
5 segundos orientándolo hacia la
TV. Cuando acabe de registrarse,
se mostrará un mensaje en
pantalla en el que así se indica.
Cómo utilizar el mando a
distancia Mágico
1 Si el puntero desaparece, mueva
el mando a distancia ligeramente
hacia la izquierda o hacia la
derecha. A continuación, aparece
automáticamente en la pantalla.
»
Si el puntero no se ha utilizado
durante un período determinado
de tiempo, desaparece.
2 Puede mover el puntero apuntando
al receptor del puntero del mando
a distancia en la TV y moviéndolo,
a continuación, a la izquierda, la
derecha, arriba o abajo.
»
Si el puntero no funciona
adecuadamente, deje reposar
el mando a distancia durante
10 segundos y, a continuación,
vuelva a utilizarlo.
1
Si pulsa Rueda(OK) en el mando a distancia
Mágico, aparecerá la siguiente pantalla.
Muestra información acerca del programa y
la pantalla actuales.
2
Puede seleccionar el menú Más.
Más
Precauciones a tener en
cuenta al utilizar el mando a
distancia Mágico
y
Debe emplear el mando a distancia dentro del
alcance de distancia de comunicación máximo
(10 m). Si utiliza el mando a distancia más allá
de esta distancia, o si se interpone algún objeto,
se puede producir un error de comunicación.
y
También puede ocurrir un error de
comunicación debido a la interferencia de
dispositivos cercanos. Dispositivos eléctricos,
como un microondas o productos LAN
inalámbricos, podrían provocar interferencias,
ya que utilizan el mismo ancho de banda (2,4
GHz) que el mando a distancia Mágico.
y
El mando a distancia Mágico podría sufrir
daños o averiarse si se cae o si recibe un
golpe fuerte.
y
Tenga cuidado de no golpear los muebles ni
otras personas que se encuentran a su alrededor
cuando utilice el mando a distancia Mágico.
y
El fabricante y el instalador no proporcionan
servicios relacionados con la seguridad
personal; el dispositivo inalámbrico en cuestión
puede causar interferencias de ondas eléctricas.
y
Se recomienda que cualquier punto de acceso
(AP) esté situado a más de 1 m de distancia de
la TV. Si el AP está instalado a una distancia
inferior a 1 m, el mando a distancia Mágico
no funcionará como debiera a causa de las
interferencias de frecuencia.
26
ENG
ESPAÑOL
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV.
1 Pulse el botón SMART para acceder al
menú de inicio de Smart.
2 Seleccione Guía del Usuario y pulse
Rueda(OK).
Guía del Usuario
Guía del Usuario
Para usar un dispositivo de entrada
ParacongurarlasopcionesdebloqueodelaTV
Paracongurarelpaís
Ayuda para discapacitados
ParacongurarelmandoadistanciaMagic
Paracongurarelidioma
Paracongurarlasopcionesdehora
Guía del Usuario
OPCIÓN
ConguracióndeCANAL
Configuración de IMAGEN y SONIDO
Función LG SMART
Función avanzada
Información
3
1
Indice
Guía del Usuario en línea
4
5
1
Muestra el programa actual o la pantalla de
la fuente de entrada.
2
Permite seleccionar la categoría que desee.
3
Permite seleccionar el elemento que desee.
Puede utilizar
/
para desplazarse por las
páginas.
4
Permite desplazarse por la descripción de la
función que desee desde el índice.
5
Proporciona información detallada sobre las
funciones de LG Smart TV cuando Internet
está conectado.
(Puede no estar disponible, dependiendo del
país/idioma).
1
2
OPCIÓN>Paracongurarelidioma
SMART Cong. OPCIÓN Idioma(Language)
Selecciona el idioma de menús y el idioma audio en la pantalla.
Idioma menús (Language)
Idioma audio
Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
[solo en modo digital]
Mientras se ve una emisión digital con varios idiomas de
audio, puede seleccionarse el que desee.
Idioma subtítulo
[solo en modo digital]
Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más
idiomas de subtítulos.
Si no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma
seleccionado, se reproducirán en el idioma de subtítulos
predeterminado.
Ir
Cerrar
1
Muestra la descripción del menú
seleccionado.
Puede utilizar
/
para desplazarse por las
páginas.
2
Permite desplazarse hasta el menú
seleccionado directamente desde la Guía
del usuario.
2
27
ENGESPAÑOL
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
y
En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
y
Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma
de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
y
Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
y
Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
PRECAUCIÓN
y
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
y
No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
y
No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
y
No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
PRECAUCIÓN
(Solo EA98**)
y
Al limpiar la TV, no pulverice agua directamente sobre los
altavoces izquierdo y derecho de la parte inferior de la
TV.
y
Evite la entrada de agua en la TV y manténgala seca.
»
De no ser así, podría provocar daños en el producto
como la corrosión
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
28
ENG
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No se puede
controlar la TV
con el mando a
distancia.
y
Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de
nuevo.
y
Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando
a distancia.
y
Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a y a ).
No se muestra
ninguna imagen ni
se produce ningún
sonido.
y
Compruebe si el producto está encendido.
y
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
y
Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte
otros productos.
La TV se apaga
repentinamente.
y
Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado
el suministro eléctrico.
y
Compruebe si las funciones Espera Automática o Apagado auto. están
activadas en la opción de ajustes de HORA.
y
Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará
automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al
PC (HDMI/DVI),
aparecerá el
mensaje “No signal”
(Sin señal) o “Invalid
Format” (Formato
no válido).
y
Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
y
Vuelva a conectar el cable HDMI.
y
Reinicie el PC con la TV encendida.
Si Skype no se
inicia
y
Compruebe si la cámara de videollamada está conectada correctamente al
puerto USB de la TV.
y
Compruebe el estado de conexión a la red.
Si la ventana de
notificaciones no
se muestra cuando
se recibe una
llamada
y
Compruebe que su estado no estestablecido como “Ocupado”.
y
Cuando se utilizan determinadas funciones de la TV, no es posible recibir
llamadas (por ejemplo, durante una actualización de software, etc.).
y
Compruebe si “Ajustes de privacidad” es “Sólo permitir llamadas de personas
de mi lista de contactos”.
Si hay eco
(por ejemplo,
si escucha su
propia voz por los
altavoces)
y
Cambie la configuración del audio del cine en casa a estéreo en vez de a
envolvente.
y
Reduzca el volumen del altavoz.
y
Si hay demasiado eco en la habitación puede disminuir la calidad de audio.
y
Pruebe el micrófono utilizando “Servicio de prueba de eco/sonido”.
Si no puede recibir
vídeos o si son de
baja calidad
y
La congestión de Internet o de la red puede degradar la calidad del vídeo.
y
La utilización de la red inalámbrica también puede degradar la calidad de
vídeo. Se recomienda la utilización de una conexión a Internet con cable.
y
La calidad de la pantalla puede disminuir cuando se amplía la imagen. Se
recomienda utilizar el zoom mínimo durante las videollamadas.
y
Compruebe si la calidad de la llamada se marca como “crítica”. En ese caso,
la calidad del vídeo podría verse degradada.
Si la llamada
finaliza
repentinamente
y
Cuando se activan determinadas funciones de TV, la llamada puede
desconectarse (por ejemplo, temporizador, etc.).
y
No desconecte la cámara de videollamada durante una llamada.
Si el menú de
Skype no aparece
en el menú
Premium
y
Conecte la cámara a la TV y actualice el software. Para obtener más
información sobre cómo actualizar el software, consulte el manual de la TV.
Otros problemas
y
Pueden producirse problemas debido a la congestión de la red o a problemas
con el servidor de Skype.
y
Para realizar más consultas sobre las funciones de Skype, visite
www.skype.com
.
29
ENGESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO / ESPECIFICACIONES
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE
CONTROL EXTERNO
Paraobtenermásinformaciónsobrelaconguracióndeldispositivodecontrolexterno,visitewww.lg.com.
ESPECIFICACIONES
Especificación del módulo de LAN inalámbrico (TWFM-B006D)
Estándar IEEE 802.11a/b/g/n
Rango de frecuencias
De 2.400 a 2.483,5 MHz
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE)
Potencia de salida (máx.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS401)
Estándar Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuencias 2.400 ~ 2.483,5 MHz
Potencia de salida (máx.) 10 dBm o inferior
y
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede
cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de
frecuencias de la región.
0197
0197
www.lg.com
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV OLED
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o
para futura referência.
2
ENG
PORTUGUÊS
ÍNDICE
ÍNDICE
3 LICENÇAS
3 NOTAS SOBRE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABERTO
4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10 - Ver imagens em 3D (apenas para
modelos 3D)
12 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
12 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12 Desembalar
15 Objectos adquiridos em separado
16 Peças e botões
17 - Botão de Táctil
18 Levantar e deslocar a TV
19 Montagem numa mesa
19 Montagem numa parede
21 Câmara para chamadas de vídeo
21 - Visão geral
23 CONTROLO REMOTO
24 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO
MAGIC
25 Registar o controlo remoto Magic
25 Como utilizar o controlo remoto Magic
25 Precauções a ter em conta quando utilizar o
controlo remoto Magic
26 COMO UTILIZAR O MANUAL DO
UTILIZADOR
27 MANUTENÇÃO
27 Limpar a TV
27 - Ecrã, estrutura, caixa e suporte
27 - Cabo de alimentação
28 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
29 CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO
DE CONTROLO EXTERNO
29 ESPECIFICAÇÕES
AVISO
y
Se ignorar a mensagem de aviso, poderá
sofrer lesões graves e existe a possibilidade
de acidente ou morte.
ATENÇÃO
y
Se ignorar a mensagem de atenção, poderá
sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá
ficar danificado.
NOTA
y
A nota ajuda-o a compreender e a utilizar o
produto com segurança. Leia atentamente a
nota antes de utilizar o produto.
3
ENG
PORTUGUÊS
LICENÇAS / NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as
licenças, visite www.lg.com.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo duplo D são marcas
registadas da Dolby Laboratories.
OstermosHDMIeHigh-DenitionMultimediaInterface,eoLogoHDMIsãomarcas
ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros
países.
ACERCA DO VÍDEO DIVX: DivX
®
é um formato de vídeo digital criado pela DivX,
LLC,umasubsidiáriadaRoviCorporation.EsteéumdispositivoocialDivX
Certied
®
quepassoutestesrigorososparavericaçãodequereproduzvídeo
DivX. Visite divx.com para obter mais informações e ferramentas de software para
converter os arquivos em vídeos DivX.
ACERCADOVIDEO-ON-DEMANDDODIVX:EstedispositivoDivXCertied
®
deve
serregistradoparareproduzirlmesVOD(Video-on-Demand)doDivX.Paraobter
ocódigoderegistro,localizeasecçãoVODdoDivXnomenudeconguraçãodo
dispositivo. Acesse a vod.divx.com para obter mais informações sobre como concluir
o registro.
“DivXCertied
®
para reproduzir vídeo DivX
®
em HD até 1080p, incluindo conteúdo
premium.”
“DivX
®
,DivXCertied
®
e os logótipos associados são marcas comerciais da Rovi
Corporation ou das suas subsidiárias e são utilizados sob licença”.
“Abrangidas por uma ou mais das seguintes patentes dos E.U.A.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Para aceder às patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado sob licença
da DTS Licensing Limited. DTS, o respectivo símbolo e DTS em conjunto com o
símbolo são marcas comerciais registadas, enquanto DTS 2.0+Digital Out é uma
marca comercial da DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABERTO
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código
aberto visite http://opensource.lge.com .
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e
avisos de direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as
despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail
para [email protected]. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
4
ENG
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO
y
Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
- Um local exposto à luz directa do sol
- Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
- Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam
calor
- Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente
ficar expostos a vapor ou óleo
- Uma área exposta à chuva ou ao vento
- Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou de-
formações no produto.
y
Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
y
A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar sem-
pre operacional e disponível.
y
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo
estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a
poeira.
Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
y
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto dis-
positivo que não estejam ligados à terra.)
Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
y
Fixe totalmente o cabo de alimentação.
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um in-
cêndio.
y
Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos
quentes, como p. ex. um aquecedor.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
y
Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de ali-
mentação.
Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva.
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode
provocar um choque eléctrico.
y
Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou
de sinal na parte de trás da TV.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
5
ENG
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctri-
cas.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.
y
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar apare-
lhos externos.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
Desiccant
y
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do al-
cance das crianças.
O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental,
deve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais
próximo. Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do
alcance das crianças.
y
Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
y
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira.
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
y
Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do
cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada
na parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o ligar ao
terminal de entrada na parede.
Pode sofrer um choque eléctrico.
(Dependendo do modelo)
y
Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente
das substâncias inflamáveis.
y
Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo, vare-
tas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel
ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial.
Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um
objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em
contacto com o centro de assistência.
y
Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável
(diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléc-
tricos.
y
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro
do produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
y
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos.
Pode sofrer um choque eléctrico.
y
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve
abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
6
ENG
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista.
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou repara-
ção.
y
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da
tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
- O produto sofre um choque de impacto
- O produto ficou danificado
- Objectos estranhos entraram no produto
- O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y
Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da
tomada.
A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento
pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
y
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados
objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
7
ENG
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
y
Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
y
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas eléc-
tricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.
y
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies in-
clinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos
no produto.
y
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto
se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.
y
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças op-
cionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças
opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
y
Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
y
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
y
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho
diagonal do ecrã para ver TV.
Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
y
Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
Pode provocar danos no controlo remoto.
y
Não misture pilhas novas com usadas.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
y
As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa,
lareiras e aquecedores eléctricos.
y
NÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
y
Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo
sensor.
y
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras
fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
y
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifique-
se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto.
8
ENG
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a
ficha eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
y
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do
produto.
- A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
- Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num
armário).
- Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
- Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma corti-
na.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
y
Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a tele-
visão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não
afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.
y
Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado,
deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para
o substituir por um cabo idêntico.
y
Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
y
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser
torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às
fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.
y
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado,
como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
y
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos
períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporá-
rios no ecrã.
y
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da
tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar
ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado.
Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abra-
sivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o
produto e o respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no
produto (deformação, corrosão ou fracturas).
y
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA
mesmo que desligue o aparelho através do interruptor.
y
Pegue na ficha para desligar o cabo.
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provo-
car um incêndio.
y
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desli-
gue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um
risco de incêndio ou um choque eléctrico.
9
ENG
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra
pessoa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
y
Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes
internos do projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
y
Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a repa-
ração se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de alimen-
tação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda de objec-
tos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não funcionar
correctamente ou se tiver caído ao chão.
y
Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quan-
do for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.
y
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a
seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos
(vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa
que o produto esteja avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do
produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a
uma troca ou a um reembolso.
y
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da
sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desem-
penho do produto nem significa uma avaria.
y
A visualização de uma imagem fixa (p. ex., logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo de
vídeo ou um ecrã de computador) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resul-
tando na retenção da imagem, um fenómeno conhecido como fixação da imagem. Pode manter-se
durante muito tempo ou nunca desaparecer. fenómeno est;e conhecido como fixação da imagem. A
garantia do produto não abrange a fixação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua televisão
por um período de tempo prolongado (1 ou mais horas para OLED).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na
fixação da imagem nas margens do painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a
um reembolso.
y
Som gerado
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termo-
plástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam
uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta
velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto
em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
10
ENG
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D)
AVISO
Ambiente de visualização
y
Duração de visualização
- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de conte-
údos 3D durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou cansaço
dos olhos.
Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas
y
Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a
uma luz intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D.
y
Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex.
epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc.
y
Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de "cegueira estéreo" ou "anomalia
estéreo". Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização.
y
Setiverestrabismo,ambliopiaouastigmatismo,podeterproblemasemdetectaraprofundidadeecar
facilmente cansado devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais frequentes do que um
adulto normal.
y
Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver
conteúdos 3D.
Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D
y
Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio.
y
Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar.
- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça,
dores no globo ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem du-
pla, desconforto ou cansaço visual.
11
ENG
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Ambiente de visualização
y
Distância de visualização
- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver con-
teúdos 3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.
Idade de visualização
y
Bebés/crianças
- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 6 anos é proibida.
- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a 10
anos podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar no
ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a crianças que
vejam conteúdos 3D, devendo ser sempre supervisionadas.
- As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos,
visto que a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma maior
profundidade estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D.
y
Adolescentes
- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimula-
ção da luz dos conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos períodos
de tempo se estiverem cansados.
y
Idosos
- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar
mais da TV do que a distância recomendada.
Cuidados a ter com óculos 3D
y
Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente.
y
Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção.
y
Autilizaçãodeóculos3Dmodicadospodecansarosolhosoudistorceraimagem.
y
Nãomantenhaosseusóculos3Datemperaturasextremamentealtasoubaixas.Seozer,carão
deformados.
y
Osóculos3Dsãofrágeisecamcomriscosfacilmente.Utilizesempreumpanomacioelimpopara
limparaslentes.Nãorisqueaslentesdosóculos3Dcomobjectosaadosnemutilizeprodutos
químicos para as limpar.
12
ENG
PORTUGUÊS
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO / MONTAGEM E PREPARAÇÃO
NOTA
y
A imagem indicada pode diferir da sua TV.
y
A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da
apresentada neste manual.
y
Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto
que está a utilizar.
y
Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
y
A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão
durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
y
A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de
luminosidade da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
1 Abraaembalagemecertique-sedequeestãoincluídostodososacessórios.
2 Instale o suporte na TV. (Dependendo do modelo)
3 Ligue um dispositivo externo à TV.
4 Certique-sedequealigaçãoderedeseencontradisponível.
Apenas pode utilizar as funções de rede da TV quando é efectuada a ligação de rede.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Desembalar
Veriqueseacaixadoprodutocontémositensabaixodescritos.Sefaltaremalgunsacessórios,contacte
o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto
e do item reais.
ATENÇÃO
y
Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado.
y
Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela
garantia.
y
Alguns modelos têm uma película fina no ecrã que não deve ser removida.
NOTA
y
Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
y
As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio
devido à actualização das funções do produto.
y
Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com
menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0
caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB do seu televisor.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
EA98**/EA97**
/Q.MENU
BACK
SMART
Manual de instruções Controlo remoto e
pilhas (AAA)
(Dependendo do modelo)
(Consulte a p. 23)
Controlo remoto
Magic, pilhas (AA)
(Consulte a p. 24)
Óculos de cinema 3D
O número de óculos
3D pode variar em
função do modelo ou
do país.
Cabo de vídeo dos
componentes
(Consulte a p. A-16)
Cabo de vídeo
composto
(Consulte a p. A-16,
A-17)
Cabo SCART macho
(Consulte a p. A-28)
Tampa AV
(Consulte a p. A-3)
Manga para cabos
(Consulte a p. A-4)
Gestão de cabos
(Consulte a p. A-4)
Parafuso da gestão de
cabos
1 de cada, M4 x L20
(Consulte a p. A-4)
Pano de limpeza
(Dependendo do modelo)
Utilize este pano para
remover o pó da caixa.
Tag On
Câmara para
chamadas de vídeo
(Consulte a p. 21)
Tag on
(Etiqueta NFC)
14
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
EA88**/EA87**
/Q.MENU
BACK
SMART
Manual de instruções Controlo remoto e
pilhas (AAA)
(Dependendo do modelo)
(Consulte a p. 23)
Controlo remoto
Magic, pilhas (AA)
(Consulte a p. 24)
Óculos de cinema 3D
O número de óculos
3D pode variar em
função do modelo ou
do país.
Cabo de vídeo dos
componentes
(Consulte a p. A-16)
Cabo de vídeo
composto
(Consulte a p. A-16,
A-17)
Cabo SCART macho
(Consulte a p. A-28)
Núcleo de Ferrite
(Apenas EA88**)
Tag On
Pano de limpeza
(Dependendo do modelo)
Utilize este pano para
remover o pó da caixa.
Câmara para
chamadas de vídeo
(Consulte a p. 21)
Tag on
(Etiqueta NFC)
NOTA
(Apenas EA88**)
y
Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
y
As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio
devido à actualização das funções do produto.
Como utilizar o núcleo de ferrite
1 Utilize o núcleo de ferrite para reduzir a interferência electromagnética no cabo de alimentação.
Enrole o cabo de alimentação no núcleo de ferrite uma vez.
2 Coloque o núcleo de ferrite junto à TV.
[para uma tomada eléctrica] [à TV]
15
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Objectos adquiridos em separado
Ositensvendidosseparadamentepodemseralteradosoumodicadosparamelhoraraqualidadesem
qualquernoticaçãoprévia.
Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto,
circunstâncias do fabricante ou políticas.
P
/Q.MENU
BACK SMART
AN-MR400
Controlo remoto Magic
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução dupla)
AN-VC5**
Câmara para
chamadas de vídeo
Tag On
Dispositivo áudio da
LG
Tag on
(Etiqueta NFC)
16
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Peças e botões
Apenas EA98**/EA97**
Imagem
Botão táctil
Sensor do
controlo remoto
Coluna nítida
(Apenas EA98**)
Luz do logótipo
LG
Colunas
Apenas EA88**/EA87**
Imagem
Botão táctil
Sensor do
controlo remoto
Colunas (Dependendo do modelo)
Luz do logótipo
LG
Botão Descrição
/
I
Liga e desliga a alimentação.
NOTA
y
Pode definir a luz do logótipo LG como ligada ou desligada, seleccionando OPÇÃO nos menus principais.
17
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Botão de Táctil
1 Para ligar a TV.
- Prima ligeiramente o botão táctil por baixo da luz do logótipo LG, na parte inferior da TV.
2 Para desligar a TV.
- Se o menu táctil não for apresentado no ecrã, prima o botão táctil durante cerca de dois segundos.
Botão táctil
(Botão Ligar/Desligar)
NOTA
y
Não coloque a TV próxima ou sobre fontes de calor, pois isto pode dar origem a um incêndio ou
outros danos.
y
Utilize apenas o dedo para premir ligeiramente o botão táctil.
y
Se tocar em qualquer outra área que não seja o botão táctil, a TV poderá não funcionar.
y
Não prima o botão táctil com mais de dois dedos. Isto pode causar mau funcionamento do produto.
Recomenda-se que prima o botão com apenas um dedo.
3 Para utilizar o botão táctil.
Toque Deslizar
Programa
Toque Longo
P
<
>
Toque
- Premir: selecciona o menu que pretende.
- Premir continuamente: regressa ao passo anterior. Se não estiver disponível um passo anterior,
premir continuamente desliga a TV.
-DeslizarparaaEsquerda/Direita:deslocaentreosmenusPrograma,Entrada,Denições,Desligare
Volume.Sepretendealterarocanalouadeniçãodevolumemaisrapidamente,deslizeodedopara
a esquerda ou para a direita para aceder ao menu Programa ou Volume, e mantenha o menu premido
durante cerca de 2 segundos.
18
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as
seguintes instruções para impedir que esta
queriscadaoudanicadaeparagarantirum
transporte seguro independentemente do seu tipo
ou tamanho.
ATENÇÃO
y
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que
pode causar danos no ecrã.
y
Recomenda-se que, quando deslocar a TV,
a coloque dentro de uma caixa ou dentro da
embalagem original.
y
Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o
cabo de alimentação e todos os outros cabos.
y
Quando pegar na TV, deve manter o ecrã
afastado de si para evitar danos.
y
(Dependendo do modelo)
Segure nas partes superior e inferior da TV
comrmeza.Certique-sedequenãoagarra
na parte transparente, nas colunas ou na área
da grelha das colunas.
y
Uma TV de grandes dimensões deve ser
transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
y
Quando transportar a TV à mão, segure-a
conforme mostrado na seguinte ilustração.
y
Quando transportar a TV, não a exponha a
solavancos ou vibração excessiva.
y
Quando transportar a TV, mantenha-a na
vertical, nunca a vire de lado nem a incline
para a esquerda ou para a direita.
y
Não aplique pressão excessiva que
provoque dobras/curvaturas na estrutura de
enquadramento,jáquepodedanicaroecrã.
y
AotransportaraTV,certique-sedequea
mantém na vertical e não na horizontal ou
inclinada.
19
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Montagem numa mesa
(Apenas EA98**/EA97**)
1 LevanteeinclineaTVatéestacarnaposição
vertical na mesa.
- Deixe um espaço livre de 10 cm (no míni-
mo) em relação à parede para uma venti-
lação adequada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm5 cm
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica.
ATENÇÃO
y
Não coloque a TV próxima ou sobre fontes
de calor, pois isto pode dar origem a um
incêndio ou outros danos.
Montagem numa parede
(Apenas EA87**)
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na
parede opcional na parte de trás da TV e monte
o suporte numa parede sólida perpendicular ao
chão. Quando montar a TV noutros materiais de
construção,consultepessoalqualicado.
A LG recomenda que a montagem na parede seja
executadaporumprossionalqualicado.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Certifique-se de que utiliza parafusos e suportes
para a parede que cumpram a norma VESA.
As dimensões padrão dos kits de montagem na
parede são descritas na tabela seguinte.
Suporte de montagem na parede
Modelo 55EA87**-ZA
VESA (A) 210
Parafuso padrão
M6
Número de parafusos
2
Suporte de
montagem na parede
OSW10F
A
20
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
ATENÇÃO
y
Desligue primeiro a alimentação antes de
deslocar ou instalar a TV. Caso contrário,
pode ocorrer um choque eléctrico.
y
Se instalar a TV no tecto ou numa parede
inclinada, o aparelho poderá cair e provocar
ferimentos graves.
Utilize um suporte de montagem na
parede autorizado pela LG e contacte o
representante local ou pessoal qualificado.
y
Não aperte demasiado os parafusos, pois
isso pode danificar a TV e anular a garantia.
y
Utilize parafusos e suportes de montagem
na parede que cumpram a norma VESA.
Os danos materiais ou ferimentos causados
por uma má utilização ou pelo uso de um
acessório inadequado não estão cobertos
pela garantia.
NOTA
y
Utilize os parafusos indicados nas
especificações para parafusos da norma
VESA.
y
O kit de montagem na parede inclui
um manual de instalação e as peças
necessárias.
y
O comprimento dos parafusos pode ser
diferente consoante o suporte de montagem
na parede. Certifique-se de que utiliza
parafusos com o comprimento correcto.
y
Para mais informações, consulte o manual
fornecido com o suporte de montagem na
parede.
21
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Câmara para chamadas de
vídeo
Utilização do produto
y
Não deixe que a câmara se molhe. A entrada
de líquido na câmara pode provocar um curto-
circuito.
y
Limpe a câmara com cuidado com um pano
seco para remover o pó ou a sujidade. Se o
produto estiver muito sujo, pulverize primeiro a
roupa com um detergente suave.
Não limpe com diluente, álcool, benzeno ou
qualquer outro agente volátil.
y
Estespodemdanicarasuperfíciedoproduto
ou afectar o respectivo funcionamento.
y
Não desmonte, repare ou altere o produto. A
desmontagem incorrecta pode provocar um
incêndio, um choque eléctrico ou ferimentos.
y
Não sacuda a câmara.
y
Não puxe pelo cabo.
Instruções de instalação
y
Certique-sedequedispõedeespaço
sucienteparaestabelecerligaçãoquando
instalar o produto.
y
Não instale o aparelho num local com sujidade,
pó ou humidade.
y
Não o instale num local exposto à luz solar
directa ou perto de fontes de calor.
y
A presença de objectos magnéticos, tais
como altifalantes, pode interferir com o
funcionamento da câmara.
y
Instale o produto num local com temperatura e
humidade moderadas. A gama de temperaturas
recomendada varia entre 0 °C e 40 °C.
y
As fortes ondas electromagnéticas emitidas
por outros dispositivos podem interferir com o
funcionamento da câmara.
y
Retire todos os sacos de plástico de protecção
(em vinil) antes de utilizar o produto.
Os nomes do produto e da empresa indicados
neste manual podem ou não ser marcas
registadas ou direitos de autor e são utilizados
apenas para fins de identificação ou explicação.
Todas as marcas comerciais são reservadas.
Visão geral
Suporte
Lente
Microfones
Indicador de
actividade
Cabo
USB
Parte inferior do
suporte
Braço do suporte
Suporte do
cabo
22
ENG
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
NOTA
y
Para obter os melhores resultados ao utilizar altifalantes externos na TV, ligue apenas os altifalantes
(estéreo) dianteiros no lado esquerdo/direito quando utilizar o Skype.
y
Quando efectua chamadas de vídeo com o Skype num PC, a versão do software do Skype para o
Windows deve ser 4.2 ou posterior. (Visite a página inicial do Skype (www.skype.com) em relação a
outros sistemas operativos que não o Windows, por exemplo, OS X, Linux, etc.)
y
Não é possível efectuar chamadas de vídeo para um Mac que executa o Skype 2.8 ou inferior.
y
O conteúdo pode ser alterado ou eliminado dependendo do Fornecedor de conteúdos.
y
Visite o website dos fornecedores de conteúdos para obter informações específicas sobre os
serviços.
y
O ecrã de actualização de software aparece automaticamente quando está disponível uma
actualização.
y
Em alguns modelos, não é possível utilizar dispositivos de entrada tais como o teclado e o rato
durante a utilização do Skype (conteúdo premium).
Não é possível efectuar chamadas de
emergência com o Skype
O Skype não é um serviço que substitua a telefonia e não pode ser
utilizado para marcação de números de emergência.
23
ENG
PORTUGUÊS
CONTROLO REMOTO
CONTROLO REMOTO
(Dependendo do modelo)
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas
(1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no interior do
compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO
y
Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
TV/RAD Selecciona os canais de rádio, televisão e programa
DTV.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
Q.MENU Acede aos menus rápidos.
GUIDE Mostra o manual do programa.
RATIO Redimensiona uma imagem.
INPUT Altera a fonte de entrada.
Botões numéricos Para introduzir números.
LIST Acede à lista de programas gravados.
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
+ - AAjusta o nível de volume.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
APP/
Selecciona a fonte de menu de TV MHP.
(Apenas Itália)(Em função do modelo)
MUTE Silencia todos os sons.
P Percorre os programas ou canais guardados.
PAGE Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
1
BOTÕES DE TELETEXTO ( TEXT/T.OPT) Estes botões são
utilizados para o teletexto.
INFO Permite visualizar informações acerca do programa actual
e ecrã.
SMART
Acede aos menus Smart Home (Página Inicial Inteligente).
MY APPS Mostra a lista de aplicações.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para
percorrer os menus ou as opções.
OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do
utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior.
EXIT
Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
SETTINGS Acede aos menus principais.
REC
Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação.
LIVE TV Volta para TV em Directo.
Botões de controlo ( )
Controla os menus de
conteúdo Premium, Time Machine ou SmartShare ou os dispositivos
compatíveis com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time Machine).
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em
alguns dos menus.
( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
TV /
RAD
REC
SETTINGS
RATIO
LIVE TV
SUBTITLE
P
PAGE
1 1
24
ENG
PORTUGUÊS
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
Este item não está disponível para todos os modelos.
Quando aparecer a mensagem “As pilhas do controlo remoto Magic estão gastas.
Substitua as pilhas.”, deve substituir as pilhas.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas
(AA de 1,5 V) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no interior
do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Não se esqueça de
apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO
y
Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
Indicador (transmissor de RF)
SMART
Acede aos menus Smart Home (Pá-
gina Inicial Inteligente).
(Reconhecimento de voz)
(Dependendo do modelo)
Iluminação ligada/desligada
Liga e desliga a luz. Se definir para
ON (LIGADO), a luz desliga-se auto-
maticamente ao fim de 5 segundos.
Botões de navegação (cima/baixo/
esquerda/direita)
Para percorrer os menus ou as opções.
P
Percorre os programas ou canais
guardados.
/ Q.MENU
Acede aos menus rápidos.
Acede ao Comando Universal.
(Esta função não está disponível em
todos os países.)
(MUTE)
Silencia todos os sons.
(ALIMENTAÇÃO)
Liga ou desliga a TV.
BACK
Regressa ao nível anterior.
Roda(OK)
Selecciona menus ou opções e con-
firma as introduções do utilizador.
Percorre os canais gravados.
Se carregar no botão de navegação
ao deslocar o indicador no ecrã, o
indicador desaparece e o controlo
remoto Magic funciona como um
controlo remoto normal.
Para apresentar novamente o pon-
teiro, abane o controlo remoto Magic
de um lado para o outro.
Ajusta o nível de volume.
Utilizado para a visualização de
vídeo 3D.
Q.MENU
SMARTBACK
Reconhecimento de voz (Dependendo do modelo)
É necessária uma ligação de rede para utilizar a função de reconhecimento de voz.
O reconhecimento pode variar dependendo de características como (voz, pronúncia, entoação e
velocidade de fala) e meio envolvente (ruídos de fundo e volume da televisão).
1 Prima o botão Reconhecimento de voz.
2 Diga o que pretende quando a janela de voz aparecer no lado esquerdo do ecrã da TV.
NOTA
y
O reconhecimento de voz poderá falhar se falar muito depressa ou muito devagar.
y
Não utilize o Comando Magic a mais de 10 cm do rosto.
25
ENG
PORTUGUÊS
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
Registar o controlo remoto
Magic
É necessário emparelhar (registar) o comando remoto
Magic com a sua televisão para começar a funcionar.
Como registar o controlo remoto Magic
1 Para registar automaticamente,
Ligue a TV e pressione o botão
da Roda(OK). Quando o registo
estiver completo, aparecerá
uma mensagem de registo com
sucesso no ecrã.
2 Se o registo falhar, desligue e
volte a ligar a TV, de seguida
pressione o botão da Roda(OK)
para completar o registo.
Como voltar a registar o controlo remoto Magic
BACK
SMART
1 Mantenha premidos os botões
BACK e SMART durante
cinco segundos para reiniciar.
Então, registe-o seguindo
os passos “Como registar o
Comando Magic” acima.
2 Para registar novamente o
Comando Magic, mantenha
premido o botão BACK
durante cinco segundos,
apontando o comando à TV.
Quando o registo está concluído,
é apresentada uma mensagem
de conclusão no ecrã.
Como utilizar o controlo
remoto Magic
1 Se o indicador desaparecer,
mova o controlo remoto
ligeiramente para a esquerda
ou para a direita. Depois, irá
aparecer automaticamente no
ecrã.
»
O indicador desaparece se
não tiver sido utilizado durante
um determinado período.
2 Pode mover o indicador,
apontando o Receptor do
indicador do controlo remoto
para a TV e depois desloque-o
para a esquerda, direita, cima
ou baixo.
»
Se o indicador não funcionar
correctamente, não utilize o
controlo remoto durante 10
segundos e depois utilize-o
novamente.
1
Se carregar no botão Roda (OK) no controlo
remoto Magic, aparece o seguinte ecrã.
Mostra informações sobre o programa e
ecrã actuais.
2
Pode seleccionar o Menu Mais.
Mais
Precauções a ter em conta
quando utilizar o controlo
remoto Magic
y
Utilize o controlo remoto à distância máxima
de comunicação (10 m). Se utilizar o controlo
remoto para além desta distância ou se houver
algum objecto a obstruí-lo, pode oc orrer uma
falha de comunicação.
y
A falha de comunicação pode ocorrer se
se encontrarem dispositivos por perto. Os
dispositivos eléctricos como um microondas
ouprodutosLANsemospodemcausar
interferências, uma vez que utilizam a mesma
largura de banda (2,4 GHz) do controlo remoto
Magic.
y
OcontroloremotoMagicpodecardanicado
ou funcionar incorrectamente se o deixar cair
ou sofrer um impacto forte.
y
Quando utilizar o controlo remoto Magic, tenha
cuidado para não bater em mobília ou em
pessoas que se encontrem por perto.
y
Ofabricanteeoprossionaldeinstalação
não podem fornecer serviços relacionados
com a segurança humana, visto que existe
a possibilidade de interferência de ondas
electromagnéticascomodispositivosemos
aplicável.
y
É recomendável colocar um Ponto de acesso
(PA) a uma distância superior a 1 m da TV. Se
o PA for colocado a uma distância inferior a 1
m, o controlo remoto Magic pode não funcionar
como pretendido devido a interferência de
frequência.
26
ENG
PORTUGUÊS
COMO UTILIZAR O MANUAL DO UTILIZADOR
COMO UTILIZAR O MANUAL DO UTILIZADOR
O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil às informações detalhadas da TV.
1 Prima o botão SMART para aceder ao
menu Smart Home (Página Inicial Inteligente).
2 Seleccione Manual do Utilizador e carregue
no botão Roda (OK).
Manual do Utilizador
Manual do Utilizador
Para utilizar dispositivo de entrada
Paradeniropçõesdebloqueiodotelevisor
Paradeniropaís
AssistênciaparaPessoascomDeciências
ParadenirocontroloremotoMagic
Paradeniroidioma
Paradeniropçõesdehora
Manual do Utilizador
OPÇÃO
DeniçõesCANAL
DeniçõesIMAGEM,SOM
Função LG SMART
Função Avançada
Informações
3
2
1
Índice
Manual do Utilizador Online
4
5
1
Apresenta o programa em exibição actual ou
o ecrã da fonte de entrada.
2
Permite seleccionar a categoria que pretende.
3
Permite seleccionar o item que pretende.
Pode utilizar
/
para alternar entre as ginas.
4
Permite procurar a descrição da função pre-
tendida no índice.
5
Fornece informação detalhada sobre as
funções da LG Smart TV quando está ligada
à Internet.
(Poderá não estar disponível, dependendo
do país/idioma.)
1
2
OPÇÃO>Paradeniroidioma
SMART Definições OPÇÃO Idioma(Language)
Selecciona o Idioma do Menu (Language) e o Idioma de áudio apresentados no ecrã.
Idioma do Menu (Language)
Idioma de áudio
Selecciona um idioma para o texto do ecrã.
[Apenas no modo Digital]
Quando estiver a ver uma transmissão digital com vários
idiomas de áudio, pode seleccionar o idioma pretendido.
Idioma da
legendagem
[Apenas no modo Digital]
Utilize a função Legendas quando forem transmitidos dois ou
mais idiomas das legendas.
Se os dados das legendas num idioma seleccionado não
forem transmitidos, será reproduzida a legenda do idioma
predenido.
Iniciar
Fechar
1
Mostra a descrição do menu seleccionado.
Pode utilizar
/
para alternar entre as pági-
nas.
2
Permite aceder ao menu seleccionado direc-
tamente a partir do Guia do Utilizador.
27
ENG
PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
ATENÇÃO
y
Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada
eléctrica e todos os outros cabos.
y
Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue o cabo
de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou picos de corrente.
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
y
Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio.
y
Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou
um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
ATENÇÃO
y
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.
y
Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado,
pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem.
y
Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.
y
Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios,
choques eléctricos ou avarias.
ATENÇÃO
(Apenas EA98**)
y
Ao limpar a TV, não pulverize água directamente nas
colunas direita e
esquerda na parte inferior da TV.
y
Não permita que a TV entre em contacto com água e
mantenha-a seca.
»
Caso contrário, pode causar danos no produto, como,
p. ex., corrosão.
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
28
ENG
PORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
Não é possível
controlar a TV com
o controlo remoto.
y
Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente.
y
Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto.
y
Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas ( com , com ).
Não é apresentada
nenhuma imagem
e não é ouvido
nenhum som.
y
Verifique se o produto está ligado.
y
Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica.
y
Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros
dispositivos a esta.
A TV desliga-se
repentinamente.
y
Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido
interrompida.
y
Verifique se as funções Suspensão Autom. ou Hora desligar estão activadas
nas definições de HORAS.
y
Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15
minutos de inactividade.
Ao ligar ao PC
(HDMI/DVI), é
apresentada a
mensagem “Sem
sinal” ou “Formato
inválido”.
y
Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
y
Volte a ligar o cabo HDMI.
y
Reinicie o PC com a TV ligada.
Se o Skype não
iniciar
y
Verifique se a câmara com chamadas de vídeo está devidamente ligada à
porta USB na TV.
y
Verifique o estado de ligação à rede.
Se a janela
Notificação não
for apresentada
quando uma
chamada é recebida
y
Verifique se o seu estado não está definido como “Ocupado”.
y
Quando utiliza algumas funções da TV, não é possível receber chamadas (por
exemplo, durante actualizações de software, etc.).
y
Verifique se ‘Definições de privacidade’ está definida como “Permitir apenas
chamadas de pessoas na minha lista de contactos”.
Se houver eco
(por exemplo, se
ouvir a sua voz
reproduzida através
dos altifalantes)
y
Altere a definição de áudio de Cinema em casa para estéreo em vez de
surround.
y
Reduza o volume dos altifalantes.
y
O excesso de eco na divisão pode diminuir a qualidade de áudio.
y
Teste o microfone através do ‘Echo / Sound Test Service’.
Se não conseguir
receber vídeos
ou se for de baixa
qualidade
y
A congestão de Internet ou rede pode deteriorar a qualidade de vídeo.
y
A utilização de um sistema sem fios pode também deteriorar a qualidade de
vídeo. Recomendamos a utilização de uma ligação à Internet com fios.
y
A qualidade de imagem do ecrã pode diminuir se utilizar a opção Ampliar.
Recomendamos a utilização mínima de zoom quando efectuar chamadas de
vídeo.
y
Verifique se as informações relativas à qualidade da chamada estão
assinaladas como “Crítica”. Se for o caso, a qualidade de vídeo pode ficar
deteriorada.
Se a chamada
terminar de
maneira abrupta
y
Se estiverem activadas determinadas funções da TV, a chamada pode ser
desligada. (por exemplo, Temporizador, etc.)
y
Não desligue a câmara de chamadas de vídeo durante uma chamada.
Se o menu Skype
não aparecer no
menu Premium
y
Ligue a câmara à TV e, em seguida, actualize o software. Para mais
informações sobre como actualizar o software, consulte o manual da TV.
Outros problemas
y
Podem ocorrer problemas se houver congestão da rede no Skype.
y
Para obter mais informações acerca de funções do Skype, visite
www.skype.com
.
29
ENG
PORTUGUÊS
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO / ESPECIFICAÇÕES
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE
CONTROLO EXTERNO
Paraobterinformaçõessobreaconguraçãododispositivodecomandoexterno,visitewww.lg.com.
ESPECIFICAÇÕES
Especificação do módulo LAN sem fios (TWFM-B006D)
Padrão IEEE802.11a/b/g/n
Intervalo de frequência
2400 a 2483,5 MHz
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países fora da União Europeia)
Potência de saída (máx.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Especificação do módulo Bluetooth (BM-LDS401)
Padrão Versão de Bluetooth 3.0
Intervalo de frequência 2400 ~ 2483,5 MHz
Potência de saída (máx.) 10 dBm ou inferior
y
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar
a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
0197
0197
www.lg.com
GEBRUIKERSHANDLEIDING
OLED-TV
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient
en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de
toekomst kunt raadplegen.
2
ENG
NEDERLANDS
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
3 LICENTIES
3 VERKLARING OVER OPEN SOURCE-
SOFTWARE
4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
10 - 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
12 INSTALLATIEPROCEDURE
12 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
12 Uitpakken
15 Afzonderlijk aan te schaffen
16 Onderdelen en knoppen
17 - De Slimme aanraakknop gebruiken
18 De TV optillen en verplaatsen
19 Op een tafelblad plaatsen
19 Aan een muur monteren
21 Video call camera (Webcam)
21 - Overzicht
23 AFSTANDSBEDIENING
24 FUNCTIES VAN DE MAGIC-
AFSTANDSBEDIENING
25 Magic-afstandsbediening registreren
25 De Magic-afstandsbediening gebruiken
25 Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen
wanneer u de Magic-afstandsbediening
gebruikt
26 DE GEBRUIKERSHANDLEIDING
GEBRUIKEN
27 ONDERHOUD
27 De TV schoonmaken
27 - Scherm, frame, behuizing en standaard
27 - Netsnoer
28 PROBLEMEN OPLOSSEN
29 BEDIENING EXTERN APPARAAT
INSTELLEN
29 SPECIFICATIES
WAARSCHUWING
y
Als u een waarschuwingsbericht negeert,
kan dit leiden tot ernstig letsel of ongevallen.
ATTENTIE
y
Negeren van dit soort berichten kan
resulteren in persoonlijk letsel of
beschadiging van het product.
OPMERKING
y
Opmerkingen verschaffen informatie
over het product en geven aan hoe u het
veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking
zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt.
3
ENG
NEDERLANDS
LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.
lg.com.
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het dubbele-D-
symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
“De begrippen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI
Logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC
in de Verenigde Staten en andere landen.”
OVER DIVX VIDEO: DivX
®
is een digitale video-indeling gemaakt door DivX,
LLC,eendochtermaatschappijvandeRoviCorporation.DitiseenofcieelDivX
Certied
®
-apparaat, waarvan na uitvoerig testen is gebleken dat het DivX-video
kan afspelen. Ga naar divx.com voor meer informatie en hulpprogramma’s om uw
bestanden om te zetten naar DivX-video’s.
OVERDIVXVIDEO-ON-DEMAND:ditDivXCertied
®
-apparaat moet zijn
geregistreerdomDivXVOD-lms(Video-on-Demand)tekunnenafspelen.Ga
in het instellingenmenu van het apparaat naar het onderdeel DivX VOD om de
registratiecode te achterhalen. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over het
voltooien van de registratie.
“DivXCertied
®
om DivX
®
-video tot HD 1080p af te spelen, inclusief premium-
inhoud.”
“DivX
®
,DivXCertied
®
en de bijbehorende logo’s zijn handelsmerken van de Rovi
Corporation of de dochtermaatschappijen en worden onder licentie gebruikt.”
“Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Ga naar http://patents.dts.com voor DTS-patenten. Geproduceerd onder licentie
van DTS Licensing Limited. DTS, het symbool, & DTS en het symbool samen zijn
geregistreerde handelsmerken, en DTS 2.0+Digital Out is een handelsmerk van
DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open
sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen
beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een
dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk
verzoek kunt u per e-mail richten aan: [email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de
aankoopdatum van het product.
4
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
y
Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
- Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
- Vochtige ruimtes, zoals een badkamer
- In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die
warmte produceren
- In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden
blootgesteld aan stoom of olie
- Plekken die blootstaan aan regen of wind
- In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische
schokken, storingen of vervorming van het product.
y
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
y
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet
bedrijfsklaar blijven.
y
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als
deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Er kan elektrocutiegevaar ontstaan als gevolg van overmatig vocht.
y
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan (Behalve in het geval van
nietgeaarde apparaten).
Als u dit niet doet, kan er elektrocutiegevaar ontstaan.
y
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
y
Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een
kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
y
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te
lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico
loopt op elektrische schokken.
y
Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels
aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
5
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan.
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
y
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit.
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
Desiccant
y
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinylverpakking buiten het bereik
van kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt
ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde
ziekenhuis te brengen. De vinylverpakking kan bovendien verstikkingsgevaar
opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van kinderen.
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
y
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door
een kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
y
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer
als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer
niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
(afhankelijk van het model)
y
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand
veroorzaken.
y
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of
paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product
vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken,
brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt,
koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
y
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of
wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
y
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in
terechtkomen, en gooi er niets tegenaan.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
y
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
y
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen
voor ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich
branden.
6
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet.
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de LG Customer Service als u het product wilt laten
controleren of repareren.
y
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact
op met de LG Customer Service.
- Er is hard tegen het product gestoten.
- Het product is beschadigd.
- Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
- Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken.
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot
lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
y
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals vazen op.
7
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ATTENTIE
y
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.
y
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om
te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking
komt met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
y
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals
een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar
het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
y
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te
voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel
veroorzaken.
y
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele
muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie
met de muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat
deze niet kan vallen.
y
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
y
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
y
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7 maal de
beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
y
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden
beschadigd.
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
y
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open
vuurhaarden en elektrische verwarmingsapparaten.
y
Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
y
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor
bevinden.
y
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander
fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
y
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of
de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken
of beschadigd raken.
8
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te
steken of eruit te verwijderen (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar).
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
y
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product
oververhit raakt.
- De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen.
- Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een
boekenplank of in een kast).
- Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
- Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of
gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
y
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld,
aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of
prestaties van het product.
y
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de
kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend
onderhoudstechnicus.
y
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
y
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten,
perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers,
stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.
y
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een
nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
y
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op
het scherm ontstaan.
y
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker
uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt,
kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen
vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine,
alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of
beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
y
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt
met de aan/uit-knop.
y
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het
stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
y
Als u het product wilt verplaatsen, dient u deze eerst uit te schakelen. Koppel
vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los alvorens u
het toestel verplaatst.
Niet nakomen van deze aanwijzing kan leiden tot beschadiging met mogelijk brand
of een elektrische schok als gevolg.
9
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te
pakken. Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
y
Neem eenmaal per jaar contact op met een Service Center om de interne
onderdelen van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
y
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud
is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer
er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product
is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of
wanneer het is gevallen.
y
Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt
ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
y
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot
zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes
(rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op
een storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is
geen reden voor vervanging of terugbetaling.
y
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw
kijkpositie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De
productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een
storing.
y
Het weergeven van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld het logo van een zender, een menu, een
scène van een videospel of een computerscherm) gedurende een lange tijd, kan uw scherm
beschadigen. Dit wordt schermretentie genoemd, het beeld blijft dan op het scherm plakken. Het
beeld kan lang zichtbaar blijven of zelfs nooit meer verdwijnen. Dit wordt ook wel “beeldretentie”
genoemd. Beeldretentie wordt niet gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende
langere tijd (1 of meer uren voor OLED).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de
randen van het scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor
vervanging of terugbetaling.
y
Gegenereerd geluid
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld,
wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur
en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is.
Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die
een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per
product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
10
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
WAARSCHUWING
Kijkomgeving
y
Kijktijd
- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang
ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of
vermoeide ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen
y
Blootstellingaaneenitslichtofeenbepaaldpatroonin3D-inhoudkaninindividuelegevalleneen
aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken.
y
Bekijk geen 3D-video's als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening
zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
y
3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij
kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
y
Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt
waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling
vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene.
y
Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van
3D-inhoud corrigeren.
Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
y
Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of
alcoholconsumptie.
y
Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust
u tot het symptoom verdwijnt.
- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn,
oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht,
visuele stoornissen of vermoeidheid.
11
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ATTENTIE
Kijkomgeving
y
Kijkafstand
- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als
u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u
verder bij de TV vandaan zitten.
Kijkleeftijd
y
Baby’s/kinderen
- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 6 jaar.
- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken,
omdat hun zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan
te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden
gehouden.
- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de
afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische
diepte waar dan volwassenen.
y
Tieners
- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud.
Raad hun aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
y
Bejaarden
- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV
zitten dan wordt aanbevolen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril
y
Gebruikeen3D-brilvanLG.Anderskuntude3D-lmsmogelijknietgoedzien.
y
Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril.
y
Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.
y
Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd
raken.
y
De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u
de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de
lenzen te reinigen/schoon te vegen.
12
ENG
NEDERLANDS
INSTALLATIEPROCEDURE / MONTEREN EN VOORBEREIDEN
OPMERKING
y
Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
y
De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.
y
De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
y
Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
y
De TV kan in standby-modus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere
tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te verlagen.
y
De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het helderheidsniveau
van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
INSTALLATIEPROCEDURE
1 Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.
2 Bevestig de standaard aan de TV. (afhankelijk van het model)
3 Sluit een extern apparaat op de TV aan.
4 Controleer of de netwerkverbinding beschikbaar is.
U kunt de functies van het TV-netwerk alleen gebruiken bij verbinding met het netwerk.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als één van de accessoires ontbreekt,
neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze
handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item.
ATTENTIE
y
Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
y
Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door
de garantie.
y
Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden verwijderd.
OPMERKING
y
De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
y
Productspecificaties of inhoud van deze handleiding kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
y
Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing hebben
die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer met USB 2.0-ondersteuning als
de USB-kabel of de USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
EA98**/EA97**
/Q.MENU
BACK
SMART
Gebruikershandlei-
ding
Afstandsbediening
en batterijen
(AAA-formaat)
(afhankelijk van het
model)
(Zie pag. 23)
Magic-
afstandsbediening,
batterijen (AA)
(Zie pag. 24)
Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen
kan per model of land
verschillen.
Componentvideokabel
(Zie pag. A-16)
Composietvideokabel
(Zie pag. A-16, A-17)
SCART-adapter
(Zie pag. A-28)
AV-klep
(Zie pag. A-3)
Kabelband
(Zie pag. A-4)
Kabelgeleider
(Zie pag. A-4)
Schroef van de
kabelgeleider
1EA, M4 x L20
(Zie pag. A-4)
Reinigingsdoekje
(afhankelijk van het
model)
Hiermee kunt u de
behuizing afstoffen.
Tag On
Video Call Camera
(Webcam)
(Zie pag. 21)
Tag on
14
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
EA88**/EA87**
/Q.MENU
BACK
SMART
Gebruikershandlei-
ding
Afstandsbediening
en batterijen
(AAA-formaat)
(afhankelijk van het
model)
(Zie pag. 23)
Magic-
afstandsbediening,
batterijen (AA)
(Zie pag. 24)
Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen
kan per model of land
verschillen.
Componentvideokabel
(Zie pag. A-16)
Composietvideokabel
(Zie pag. A-16, A-17)
SCART-adapter
(Zie pag. A-28)
Ferrietkern
(Alleen EA88**)
Tag On
Reinigingsdoekje
(afhankelijk van het
model)
Hiermee kunt u de
behuizing afstoffen.
Video Call Camera
(Webcam)
(Zie pag. 21)
Tag on
OPMERKING
(Alleen EA88**)
y
De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
y
Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
Het gebruik van de ferrietkern
1 Gebruik de ferrietkern om de elektromagnetische interferentie in het netsnoer te verminderen.
Wind het netsnoer eenmaal om de ferrietkern.
2 Plaats de ferrietkern dicht bij de TV.
[bij een stekker] [bij de TV]
15
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of
aangepast om de kwaliteit te verbeteren.
Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen.
Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en van de
omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
P
/Q.MENU
BACK SMART
AN-MR400
Magic-
afstandsbediening
AG-F***
Cinema 3D-bril
AG-F***DP
Dual Play-bril
AN-VC5**
Video Call Camera
(Webcam)
Tag On
LG Audio-apparaat
Tag on
16
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Onderdelen en knoppen
Alleen EA98**/EA97**
Scherm
Slimme aanraakknop
Sensor voor de
afstandsbediening
Transparante luidsprekers
(Alleen EA98**)
LG-logolampje
Luidsprekers
Alleen EA88**/EA87**
Scherm
Slimme aanraakknop
Sensor voor de
afstandsbediening
Luidsprekers (afhankelijk van het model)
LG-logolampje
Knop Beschrijving
/
I
Hiermee wordt het apparaat in- of uitgeschakeld.
OPMERKING
y
U kunt het LG-logolampje aan of uit zetten door in de hoofdmenu’s OPTIE te kiezen.
17
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De Slimme aanraakknop gebruiken
1 De TV inschakelen.
- Druk zachtjes op de slimme aanraakknop vlak onder het LG-logolampje aan de onderzijde van de TV.
2 De TV uitschakelen.
- Druk ongeveer twee seconden lang zachtjes op de slimme aanraakknop als het aanraakmenu niet op
het scherm wordt weergegeven.
Slimme aanraakknop
(Aan/uit-knop)
OPMERKING
y
Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen omdat hierdoor brand of andere schade kan ontstaan.
y
Druk alleen zachtjes met uw vinger op de slimme aanraakknop.
y
Als u op een ander onderdeel drukt, reageert de TV mogelijk niet.
y
Druk niet met meer dan één vinger op de slimme aanraakknop. Dit kan een productstoring
veroorzaken. Druk daarom altijd met één vinger op de knop.
3 De slimme aanraakknop gebruiken.
Tik Verschuiven
Programma
Lange tik
P
<
>
Tik
- Drukken: hiermee selecteert u het gewenste menu.
- Ingedrukt houden: hiermee keert u terug naar de vorige stap. Als er geen vorige stap beschikbaar is,
wordt de TV uitgeschakeld.
- Naar links/rechts schuiven: hiermee schakelt u tussen de menu’s Programma, Invoer, Instellingen,
Uitschakelen en Volume. Als u snel een andere zender wilt kiezen of het volume wilt aanpassen, schuift
u met uw vinger naar links of naar rechts om naar het menu Programma of Volume te gaan en drukt u
ongeveer twee seconden lang op het menu.
18
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV optillen en
verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of
verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast
of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt
vervoeren, ongeacht het type en afmeting.
ATTENTIE
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm
beschadigd kan raken.
y
Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV
oorspronkelijk is geleverd.
y
Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u
het netsnoer en alle kabels los.
y
Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm
van u af zijn gekeerd om beschadiging te
voorkomen.
y
(afhankelijk van het model)
Houd de boven- en onderkant van de TV stevig
vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan
het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het
luidsprekerrooster.
y
Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten
minste 2 mensen nodig.
y
Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd,
houdt u de TV vast zoals aangegeven in de
onderstaande afbeelding.
y
Bij het vervoeren van de TV mag de TV
niet worden blootgesteld aan schokken of
buitensporige trillingen.
y
Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai
de TV nooit op zijn kant en kantel deze niet
naar links of rechts.
y
Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het
scherm beschadigd raken.
y
Houd uw TV altijd rechtop in plaats van deze
neer te leggen of te kantelen tijdens het
verplaatsen.
19
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Op een tafelblad plaatsen
(Alleen EA98**/EA97**)
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV
op het tafelblad.
- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm
vanaf de muur voor een goede ventilatie.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm5 cm
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
y
Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen
omdat hierdoor brand of andere schade kan
ontstaan.
Aan een muur monteren
(Alleen EA87**)
Bevestig voorzichtig een optionele
muurbevestigingssteun op de achterkant van de
TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een
massieve muur die loodrecht op de vloer staat.
Als u de TV monteert op andere bouwmaterialen,
vraagt u advies aan vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd
wordt door een erkende professionele installateur.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun
die voldoen aan de VESA-norm. De
standaardafmetingen voor muurbevestigingssets
worden beschreven in de onderstaande tabellen.
Muurbevestigingssteun
Model 55EA87**-ZA
VESA (A) 210
Standaardschroef
M6
Aantal schroeven
2
Muurbevestigingssteun
OSW10F
A
20
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
ATTENTIE
y
Koppel eerst de stroom los en plaats of
monteer daarna de TV. Als u dat niet doet,
kunt u een elektrische schok krijgen.
y
Als u de TV tegen een plafond of schuine
wand aan monteert, kan deze vallen en
ernstig letsel veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde
muurbevestigingssteun van LG en neem
contact op met uw plaatselijke winkelier of
een vakman.
y
Draai de schroeven niet te vast omdat
hierdoor schade kan ontstaan aan de TV en
uw garantie kan komen te vervallen.
y
Gebruik schroeven en een muurbevestiging
die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele
beschadiging of eventueel letsel door
verkeerd gebruik of door gebruik van een
ongeschikte accessoire vallen niet onder de
garantie.
OPMERKING
y
Gebruik de schroeven die worden vermeld
op de specificaties voor schroeven volgens
de VESA-norm.
y
De muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde
onderdelen.
y
De lengte van de schroeven kan verschillen
afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg
ervoor dat u schroeven van de juiste lengte
gebruikt.
y
Zie voor meer informatie de handleiding
die bij de muurbevestigingssteun is
meegeleverd.
21
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Video call camera (Webcam)
Omgaan met het product
y
Zorg dat de camera niet nat wordt. Wanneer
er vocht in de camera komt, kan dit kortsluiting
veroorzaken.
y
Verwijder met een droge doek voorzichtig stof
of vuil van de camera. Als het product erg vuil
is, kunt u eerst een mild schoonmaakmiddel op
de doek spuiten.
y
Maak de camera niet schoon met thinner,
alcohol, wasbenzine of een andere vluchtige
stof.
Deze producten kunnen de buitenkant van het
product beschadigen of de werking aantasten.
y
Breng geen veranderingen aan in het product
en demonteer of repareer het niet. Incorrect
demonteren kan brand, een elektrische schok
of lichamelijk letsel veroorzaken.
y
Schud de camera niet.
y
Trek niet aan de kabel.
Installatie-instructies
y
Zorg dat u voldoende ruimte hebt voor
aansluitingen wanneer u het product plaatst.
y
Plaatsdecameranietopeenstofge,vuileof
vochtige plek.
y
Plaats de camera niet in direct zonlicht of nabij
een hittebron.
y
Magnetische voorwerpen zoals luidsprekers,
kunnen de werking van de camera
beïnvloeden.
y
Plaats het product op een plek met een
gemiddelde temperatuur en vochtigheid. Het
aanbevolen temperatuurbereik is 0 °C - 40 °C.
y
Sterke elektromagnetische golven van andere
apparaten kunnen de werking van de camera
beïnvloeden.
y
Verwijder voor gebruik alle plastic
beschermhoezen.
Het product en de bedrijfsnamen in deze
handleiding kunnen geregistreerde handelsmerken
zijn of auteursrechtelijk beschermd zijn en worden
alleen gebruikt ter identificatie of voor informatieve
doeleinden. Alle handelsmerken voorbehouden.
Overzicht
Standaard
Lens
Microfoons
Activiteitindicator
USB-
kabel
Onderkant van
standaard
Arm van standaard
Kabelhouder
22
ENG
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
OPMERKING
y
Voor de beste resultaten met externe luidsprekers bij uw TV, schakelt u bij gebruik van Skype alleen
de voorste luidsprekers links en rechts (stereo) in.
y
Wanneer u op een PC via Skype een videogesprek voert, dient Skype voor Windows softwareversie
4.2 of hoger te zijn geïnstalleerd. (Ga naar de startpagina van Skype (www.skype.com) wanneer u
een ander besturingssysteem dan Windows gebruikt, bijvoorbeeld OS X, Linux, enz.)
y
Videogesprekken naar een Mac met Skype-versie 2.8 of lager zijn niet mogelijk.
y
Inhoud kan worden gewijzigd of gewist, afhankelijk van de provider.
y
Bezoek de website van de contentprovider voor specifieke informatie over hun services.
y
Het venster voor de software-update wordt automatisch getoond wanneer een update beschikbaar is.
y
U kunt geen invoerapparaten gebruiken zoals het toetsenbord en de muis wanneer u op Skype
premium-inhoud bekijkt.
Alarmnummers bellen via Skype is niet
mogelijk
Skype is geen vervangende telefoondienst en kan niet worden gebruikt
om alarmnummers te bellen.
23
ENG
NEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
AFSTANDSBEDIENING
(afhankelijk van het model)
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening.
Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de
batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op
de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-
programma.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw
weer in de digitale modus.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
GUIDE Toont de programmagids.
RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor
hebt bekeken.
+ - Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
APP/
Kies de MHP TV-menubron.
(Alleen Italië) (Afhankelijk van het model)
MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt.
P Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen
doorlopen.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
1
TELETEKSTTOETSEN ( TEXT/T.OPT) Met deze toetsen
bedient u teletekst.
INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma
en scherm bekijken.
SMART Hiermee hebt u toegang tot de Smart-hoofdmenu’s.
MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee
doorloopt u de menu’s of opties.
OK Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
REC
Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven.
LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV.
Besturingsknoppen ( )
Hiermee bestuurt u de menu’s
voor Premium-inhoud, Time Machine of SmartShare of de SIMPLINK-
compatibele apparaten (USB of SIMPLINK of Time Machine).
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu’s. ( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
TV /
RAD
REC
SETTINGS
RATIO
LIVE TV
SUBTITLE
P
PAGE
1 1
24
ENG
NEDERLANDS
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
FUNCTIES VAN DE MAGIC-
AFSTANDSBEDIENING
Dit onderdeel wordt niet bij alle modellen geleverd.
Als het bericht “De batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg. Vervang de
batterij.” wordt getoond, moet u de batterij vervangen.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de
batterijen (1,5 V AA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op
de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Zorg ervoor dat u de
afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
Aanwijzer (RF-zender)
SMART
Hiermee hebt u toegang tot de Smart-
hoofdmenu’s.
(Spraakherkenning)
(afhankelijk van het model)
Indicator aan/uit
Schakelt de verlichting in en uit.
Nëse e caktoni në ON (ndezur), drita do
të fiket automatikisht pas 5 sekondash.
Navigatietoetsen
(omhoog/omlaag/links/rechts)
Hiermee doorloopt u de menu’s of opties.
P
Hiermee worden de opgeslagen pro-
gramma’s of kanalen doorlopen.
/ Q.MENU
Hiermee hebt u toegang tot de
snelmenu’s.
Hiermee hebt u toegang tot de
universele bediening.
(Deze functie is niet in alle landen
beschikbaar.)
(MUTE)
Hiermee wordt het geluid gedempt.
(Aan/uit-knop)
Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
BACK
Hiermee keert u terug naar het
vorige niveau.
Wiel(OK)
Hiermee kiest u menu’s of opties en
bevestigt u uw invoer.
Hiermee worden de opgeslagen
kanalen doorlopen.
Als u op de navigatietoets drukt
terwijl u de aanwijzer over het scherm
beweegt, verdwijnt de aanwijzer en
werkt de Magic-afstandsbediening als
een normale afstandsbediening.
Om de aanwijzer weer te laten
verschijnen, schudt u de Magic-
afstandsbediening heen en weer.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
Q.MENU
SMARTBACK
Spraakherkenning (afhankelijk van het model)
Een netwerkverbinding is vereist voor het gebruik van de functie voor spraakherkenning.
De mate van herkenning is afhankelijk van de eigenschappen van de gebruiker (stem, uitspraak, intonatie
en snelheid) en de omgeving (rumoer en TV-volume).
1 Druk op de knop Stemherkenning.
2 U kunt spreken wanneer het spraakweergavescherm wordt weergegeven aan de linkerzijde van het TV-scherm.
OPMERKING
y
Als u te snel of te langzaam spreekt, werkt de functie voor spraakherkenning mogelijk niet.
y
Gebruik de Magic-afstandsbediening tot 10 cm van uw gezicht.
25
ENG
NEDERLANDS
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
Magic-afstandsbediening
registreren
Het is nodig om de magic- afstandsbediening eerst
te ‘pairen’ (registreren) op uw TV voordat deze zal
werken.
De Magic-afstandsbediening registreren
1 Om de afstandsbediening
automatisch te registreren, zet de
TV aan druk op de Wiel(OK) knop.
Als de registratie is voltooid, zal
hiervan een melding op het scherm
verschijnen.
2 Indien de registratie mislukt, zet
de TV uit en weer aan, druk op de
Wiel(OK) knop om de registratie te
voltooien.
De Magic-afstandsbediening opnieuw
registreren
BACK
SMART
1 Houd de knoppen BACK en
SMART tegelijkertijd 5 seconden
ingedrukt om te resetten. Ga
vervolgens door met de registratie.
Volg hierbij de instructies “De
Magic Motion-afstandsbediening
registreren” hierboven.
2 Om de Magic Remote Control
opnieuw te registereren, Magic
Remote Control, houd de
BACK
Knop voor 5 seconden ingedrukt
en richt deze naar de TV. Als de
registratie is voltooid, zal hiervan een
melding op het scherm verschijnen.
De Magic-afstandsbediening
gebruiken
1 Als de aanwijzer verdwijnt, richt
u de afstandsbediening iets naar
links of rechts. De aanwijzer
verschijnt dan automatisch weer
op het scherm.
»
Als de aanwijzer gedurende
een bepaalde periode niet
wordt gebruikt, verdwijnt deze.
2 U kunt de aanwijzer verplaatsen
door de aanwijzerontvanger van
de afstandsbediening op uw TV
te richten en deze vervolgens
naar rechts, links, omhoog of
omlaag te verplaatsen.
»
Als de aanwijzer niet
correct werkt, gebruikt u de
afstandsbediening eerst 10
seconden niet en daarna pas
weer wel.
1
Als u op het Wiel(OK) op de Magic-
afstandsbediening drukt, wordt het volgende
scherm weergegeven.
Hier ziet u informatie over het huidige
programma en scherm.
2
U kunt het menu Meer selecteren.
Meer
Voorzorgsmaatregelen die u
moet nemen wanneer u de
Magic-afstandsbediening
gebruikt
y
Gebruik de afstandsbediening binnen het
maximale communicatiebereik van 10 meter.
Als u de afstandsbediening verder weg gebruikt
of wanneer zich tussen de afstandsbediening
en de TV een object bevindt dat het signaal
blokkeert, kan een communicatiefout optreden.
y
Een communicatiefout kan ook worden
veroorzaakt door apparaten in de buurt.
Elektrische apparaten zoals een magnetron of
draadloos LAN-product kunnen interferentie
veroorzaken omdat ze dezelfde bandbreedte (2,4
GHz) als de Magic-afstandsbediening gebruiken.
y
De Magic-afstandsbediening kan worden
beschadigd en slecht gaan werken als gevolg
van vallen of harde klappen.
y
Let op dat u niet in aanraking komt met
meubilair of personen wanneer u de Magic-
afstandsbediening gebruikt.
y
Fabrikant en installateur bieden geen service
m.b.t. veiligheid voor personen, aangezien het
desbetreffende draadloze apparaat storing
middels elektrische golven kan veroorzaken.
y
Het wordt aangeraden een toegangspunt
verder dan 1 meter bij de TV vandaan te
plaatsen. Als het toegangspunt dichterbij dan
1 meter is geïnstalleerd, werkt de Magic-
afstandsbediening vanwege frequentie-
interferentie mogelijk niet naar behoren.
26
ENG
NEDERLANDS
DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN
DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN
Met de Gebruikershandleiding kunt u de uitgebreide TV-informatie gemakkelijker oproepen.
1 Druk op de knop SMART om het Smart-
hoofdmenu te openen.
2 Selecteer Gebruikershandleiding en druk op
het Wiel(OK).
Gebruikershandleiding
Gebruikershandleiding
Invoerapparaat gebruiken
Tv-vergrendelingsopties instellen
Land instellen
Hulp voor gebruikers met beperkingen
Magic-afstandsbediening instellen
Taal instellen
Tijdopties instellen
Gebruikershandleiding
OPTIE
KANALEN instellen
BEELD, GELUID instellen
LG SMART-functie
Geavanceerde functie
Informatie
3
2
1
Index
Online gebruikershandleiding
4
5
1
Hier wordt de huidige zender of invoerbron
weergegeven.
2
Hier kunt de gewenste categorie selecteren.
3
Hier kunt u het gewenste item selecteren.
Met
/
kunt u door de pagina's bladeren.
4
Hiermee kunt u de gewenste functie in de
index opzoeken.
5
Biedt gedetailleerde informatie over de
functies van LG Smart TV als er verbinding
met internet is.
(Afhankelijk van land/taal is dit mogelijk niet
beschikbaar.)
1
2
OPTIE > Taal instellen
SMART Instellingen OPTIE Taal(Language)
Hiermee selecteert u de menutaal en taal voor audio die op het scherm
worden weergegeven.
Menutaal (Language)
Taal voor audio
Hiermee selecteert u een taal voor de schermtekst.
[Alleen in digitale modus]
Wanneer u een digitale uitzending bekijkt waarvan
de audio in verschillende talen beschikbaar is, kunt u
hiermee de gewenste taal selecteren.
Taal voor
ondertiteling
[Alleen in digitale modus]
Gebruik de functie Ondertiteling als taal voor ondertiteling
in twee of meer talen wordt uitgezonden.
Indien er geen ondertitelgegevens in een
geselecteerde taal worden uitgezonden, wordt de
standaardtaal voor ondertiteling getoond.
Ga
Sluiten
1
Toont de beschrijving van het geselecteerde
menu.
Met
/
kunt u door de pagina's bladeren.
2
Hiermee gaat u vanuit de gebruiksaanwijzing
rechtstreeks naar het geselecteerde menu.
27
ENG
NEDERLANDS
ONDERHOUD
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
ATTENTIE
y
Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld.
y
Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit
het stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
y
Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
y
Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met
schoon water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge
doek.
ATTENTIE
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
y
Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan
leiden tot krassen of beeldvervorming.
y
Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.
y
Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische
schokken of een defect.
ATTENTIE
(Alleen EA98**)
y
Spuit tijdens het reinigen van uw TV geen water
rechtstreeks op de linker- en rechterluidsprekers aan de
onderzijde van de TV.
y
Zorg ervoor dat water uw TV niet kan binnendringen en
houd de TV droog.
»
Als u dit niet doet, kunnen beschadigingen, zoals
corrosie, worden aangericht.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
28
ENG
NEDERLANDS
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Oplossing
De TV kan
niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
y
Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw.
y
Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt.
y
Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst ( naar , naar ).
Er worden geen
beelden en geluid
weergegeven.
y
Controleer of het product is ingeschakeld.
y
Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.
y
Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product op
aan te sluiten.
De TV wordt
plotseling
uitgeschakeld.
y
Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken.
y
Controleer of de functie Automatisch stand-by of Tijd uit is ingeschakeld bij de
TIJD-instellingen.
y
Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na 15
minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding
met een PC (HDMI/
DVI) maakt, wordt
‘Geen signaal’ of
‘Ongeldige indeling’
weergegeven.
y
Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
y
Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
y
Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
Skype start niet
y
Controleer of de webcam juist is aangesloten op de USB-poort van de TV.
y
Controleer de status van de netwerkverbinding.
Het
meldingsscherm
wordt niet getoond
wanneer ik een
gesprek ontvang
y
Controleer of uw status is ingesteld op Niet storen.
y
Tijdens het gebruik van bepaalde TV-functies kan ik geen inkomende gesprekken
ontvangen
(bijvoorbeeld tijdens een software-update enz.).
y
Controleer of Privacy-instellingen is ingesteld op Allow calls from people in my
contact list only (Accepteer alleen gespreken van contacten in mijn lijst).
Er is een echo te
horen (bijvoorbeeld
wanneer u uw
eigen stem door de
luidsprekers hoort)
y
Wijzig de audio-instellingen van uw Home Theater-systeem in stereo in plaats van
in surround-geluid.
y
Verlaag het luidsprekervolume.
y
Als er te veel echo in de kamer te horen is, vermindert mogelijk de audiokwaliteit.
y
Test uw microfoon met de Echo / Sound Test Service.
Ik kan geen video’s
ontvangen of de
video’s zijn van
slechte kwaliteit
y
Als er veel internet- of netwerkverkeer is, kan de videokwaliteit afnemen.
y
De videokwaliteit kan ook afnemen als u gebruikmaakt van een draadloze
verbinding. Wij raden u aan een bekabelde internetverbinding te gebruiken.
y
De beeldkwaliteit kan afnemen als u Inzoomen gebruikt. Wij raden u aan zo min
mogelijk te zoomen tijdens videogesprekken.
y
Controleer of de informatie over de gesprekskwaliteit is gemarkeerd als ‘kritiek’.
Als dit het geval is, neem de videokwaliteit mogelijk af.
Het gesprek wordt
abrupt beëindigd
y
Wanneer bepaalde TV-functies zijn ingeschakeld, wordt mogelijk het gesprek
verbroken. (Bijvoorbeeld bij de Sleep timer.)
y
Koppel de webcam niet los tijdens een gesprek.
Het menu Skype
wordt niet in het
menu Premium
getoond
y
Sluit de camera aan op uw TV en werk de software bij. Voor meer informatie over
het bijwerken van de software, raadpleegt u de handleiding van uw TV.
Andere problemen
y
Er kunnen problemen ontstaan door overbelasting van het netwerk of problemen
met het Skype-netwerk.
y
Ga voor meer informatie over Skype-functies naar
www.skype.com
.
29
ENG
NEDERLANDS
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN / SPECIFICATIES
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening.
SPECIFICATIES
Specificatie van de WLAN-module (TWFM-B006D)
Standaard IEEE802.11a/b/g/n
Frequentiebereik
2400 tot 2483,5 MHz
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor buiten de EU)
Uitgangsvermogen (max.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Specificatie van de Bluetooth-module (BM-LDS401)
Standaard Bluetooth versie 3.0
Frequentiebereik 2400 ~ 2483,5 MHz
Uitgangsvermogen (max.) 10 dBm of minder
y
Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de
werkfrequentie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel.
0197
0197
www.lg.com
ΕΓΧΕΙΡΙΙΟΧΡΗΣΤΗ
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗOLED
Πρινθέσετεσελειτουργίατησυσκευή,διαβάστεπροσεκτικάτοπαρόν
εγχειρίδιοκαιφυλάξτετοσεασφαλέςμέροςγιαμελλοντικήαναφορά.
2
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΙΝΑΚΑΣΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
ΠΙΝΑΚΑΣ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
3 ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
3 ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ
ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
10 -Παρακολούθησηεικόνων3D(μόνοσε
μοντέλα3D)
12 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
12 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
12 Αφαίρεσησυσκευασίας
15 Προαιρετικάεξαρτήματα
16 Εξαρτήματακαικουμπιά
17 -ΧρησιμοποιήστετοΚουμπίέξυπνηςαφής
18 Ανύψωσηκαιμετακίνησητηςτηλεόρασης
19 Επιτραπέζιατοποθέτηση
19 Επιτοίχιατοποθέτηση
21 Κάμεραβιντεοκλήσεων
21 -Επισκόπηση
23 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
24 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΑΓΙΚΟΥ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
25 Καταχώρησητουμαγικούτηλεχειριστηρίου
25 Τρόποςχρήσηςτουμαγικού
τηλεχειριστηρίου
25 Προφυλάξειςπουπρέπειναλαμβάνετεκατά
τηχρήσητουμαγικούτηλεχειριστηρίου
26 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΧΡΗΣΗΣ
27 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
27 Καθαρισμόςτηςτηλεόρασης
27 - Οθόνη,πλαίσιο,έπιπλοκαιβάση
27 - Καλώδιοτροφοδοσίας
28 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
29 ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
ΕΛΕΓΧΟΥ
29 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
y
Αναγνοήσετετοπροειδοποιητικόμήνυμα,
υπάρχεικίνδυνοςσοβαρούτραυματισμού,
ατυχήματοςήθανάτου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Αναγνοήσετετομήνυμαπροσοχής,υπάρχει
κίνδυνοςνατραυματιστείτεελαφράήνα
υποστείζημιάτοπροϊόν.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Ησημείωσησαςδιευκολύνειστην
κατανόησητηςασφαλούςχρήσηςτου
προϊόντος.Προτούχρησιμοποιήσετετο
προϊόν,διαβάστεπροσεκτικάτησημείωση.
3
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΑΔΕΙΕΣΧΡΗΣΗΣ/ΣΗΜΕΙΩΣΗΓΙΑΤΟΛΟΓΙΣΜΙΚΟΑΝΟΙΧΤΟΥΚΩΔΙΚΑ
ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Οιυποστηριζόμενεςάδειεςχρήσηςενδέχεταιναδιαφέρουν,ανάλογαμετομοντέλο.Γιαπερισσότερες
πληροφορίεςσχετικάμετιςάδειεςχρήσης,επισκεφθείτετηδιεύθυνσηwww.lg.com.
ΔημιουργήθηκεμεάδειααπότηνDolbyLaboratories.ΤoDolbyκαιτοσύμβολο
διπλούDαποτελούνεμπορικάσήματατηςDolbyLaboratories.
“ΟιόροιHDMIκαιHDMIHigh-DenitionMultimediaInterface,καθώςκαιτολογότυπο
HDMIείναιεμπορικάσήματαήσήματακατατεθέντατηςHDMILicensing,LLCστις
ΗνωμένεςΠολιτείεςκαισεάλλεςχώρες.”
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΓΙΑΤΟΒΙΝΤΕΟDIVX:ΤοDivX
®
είναιμιαψηφιακήμορφήβίντεο
πουδημιουργήθηκεαπότηνDivX,LLC,μιαθυγατρικήτηςRoviCorporation.
Ησυγκεκριμένησυσκευήείναιμιαεγκεκριμένησυσκευήαναπαραγωγήςβίντεο
DivXπουφέρειεπίσημηπιστοποίησηDivXCertied
®
καιηοποίαέχειυποβληθείσε
αυστηρούςελέγχους.Γιαπερισσότερεςπληροφορίεςκαιεργαλείαλογισμικούσχετικά
μετημετατροπήαρχείωνσεβίντεοDivX,επισκεφθείτετηδιεύθυνσηwww.divx.com.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΓΙΑΒΙΝΤΕΟDIVXΚΑΤ’ΑΠΑΙΤΗΣΗ:Αυτήησυσκευήμε
πιστοποίησηDivX(DivXCertied
®
)θαπρέπειναδηλωθεί,προκειμένουναείναι
δυνατήηαναπαραγωγήταινιώνDivXπουέχετεαγοράσεικατ’απαίτηση(VOD).
Γιανααποκτήσετετονκωδικόδήλωσης,μεταβείτεστηνενότηταβίντεοDivXκατ’
απαίτηση(VOD),στομενούρύθμισηςτηςσυσκευήςσας.Γιαναμάθετεπερισσότερα
σχετικάμετηνολοκλήρωσητηςδιαδικασίαςδήλωσης,μεταβείτεστηδιεύθυνσηvod.
divx.com.
«ΣυσκευήμεπιστοποίησηDivX
®
γιατηναναπαραγωγήβίντεοDivX
®
έωςκαιHD
1080p,συμπεριλαμβανομένουτουσυνδρομητικούπεριεχομένου.»
«ΟιονομασίεςDivX
®
,DivXCertied
®
καιτασχετικάλογότυπαείναιεμπορικάσήματα
τηςRoviCorporationήτωνθυγατρικώντηςκαιχρησιμοποιούνταικατόπιναδείας.»
«Καλύπτεταιαπόέναήπερισσότερααπόταακόλουθαδιπλώματαευρεσιτεχνίαςστις
Η.Π.Α.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274 »
ΓιαευρεσιτεχνίεςDTS,επισκεφθείτετηδιεύθυνσηhttp://patents.dts.com.
ΚατασκευάστηκεκατόπιναδείαςαπότηνDTSLicensingLimited.Ηεπωνυμίακαιτο
σύμβολοDTSείναισήματακατατεθέντα.ΤοDTS2.0+DigitalOutείναιεμπορικόσήμα
τηςDTS,Inc.©DTS,Inc.Μετηνεπιφύλαξηπαντόςδικαιώματος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
ΓιατηλήψητουπηγαίουκώδικαπουδιέπεταιαπότιςάδειεςχρήσηςGPL,LGPL,MPLκαιάλλεςάδειεςχρήσης
ανοιχτούκώδικα,οοποίοςπεριλαμβάνεταιστοπροϊόν,επισκεφτείτετηδιεύθυνσηhttp://opensource.lge.com.
Εκτόςαπότονπηγαίοκώδικα,διατίθενταιπροςλήψηόλοιοιαναφερόμενοιόροιαδειώνχρήσης,οι
αποποιήσειςεγγυήσεωνκαιοισημειώσειςπνευματικώνδικαιωμάτων.
ΗLGElectronicsπαρέχειεπίσηςτονανοιχτόκώδικασεCD-ROMέναντιαντιτίμουπουκαλύπτειτοκόστος
τηςδιανομής(όπωςτοκόστοςτουμέσουεγγραφής,τηναποστολήκαιτηνπαράδοση)κατόπινυποβολής
αιτήματοςμέσωe-mailστηδιεύθυνση[email protected].Αυτήηπροσφοράισχύειγιαπερίοδοτριών(3)
ετώναπότηνημερομηνίααγοράςτουπροϊόντος.
4
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣΣΧΕΤΙΚΑΜΕΤΗΝΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Προτούχρησιμοποιήσετετησυσκευή,διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςσχετικάμετηνασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
y
Μηντοποθετείτετηντηλεόρασηκαιτοτηλεχειριστήριοσταπαρακάτωπεριβάλλο-
ντα:
- Σεθέσηεκτεθειμένησεάμεσοηλιακόφως
- Σεπεριοχήμευψηλήυγρασία,όπωςστομπάνιο
- Κοντάσεοποιαδήποτεπηγήθερμότητας,όπωςθερμάστρεςήάλλεςσυσκευές
πουπαράγουνθερμότητα
- Κοντάσεπάγκουςκουζίναςήυγροποιητές,όπουυπάρχειοκίνδυνοςέκθεσηςσε
ατμόήλάδι
- Σεπεριοχήεκτεθειμένηστηβροχήήστονάνεμο
- Κοντάσεδοχείανερού,όπωςβάζα
Διαφορετικά,υπάρχεικίνδυνοςπρόκλησηςπυρκαγιάς,ηλεκτροπληξίας,δυσλει-
τουργίαςήπαραμόρφωσηςτουπροϊόντος.
y
Μηντοποθετείτετοπροϊόνσεχώρουςμεσκόνη.
Υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάς.
y
Τοφιςείναιηδιάταξηαποσύνδεσης.Ηπρόσβασηστοφιςπρέπειναείναιάνετη.
y
Μηναγγίζετετοφιςτροφοδοσίαςμευγράχέρια.Επιπλέον,ανοακροδέκτηςτου
καλωδίουείναιυγρόςήσκονισμένος,στεγνώστετοντελείωςήσκουπίστετησκόνη
αντίστοιχα.
Υπάρχεικίνδυνοςηλεκτροπληξίας,λόγωυπερβολικήςυγρασίας.
y
Βεβαιωθείτεότιέχετεσυνδέσειτοκαλώδιοτροφοδοσίαςσεγειωμένηπρίζα.(Εκτός
απόσυσκευέςοιοποίεςδενδιαθέτουνγείωση.)
Υπάρχεικίνδυνοςηλεκτροπληξίαςήτραυματισμού.
y
Συνδέστεσωστάτοκαλώδιοτροφοδοσίας.
Αντοκαλώδιοτροφοδοσίαςδενσυνδεθείσωστά,υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάς.
y
Βεβαιωθείτεότιτοκαλώδιοτροφοδοσίαςδενέρχεταισεεπαφήμεθερμάαντικείμε-
να,όπωςτοκαλοριφέρ.
Υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάςήηλεκτροπληξίας.
y
Μηντοποθετείτεεπάνωστακαλώδιατροφοδοσίαςβαριάαντικείμεναήτοίδιοτο
προϊόν.
Διαφορετικά,υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάςήηλεκτροπληξίας.
y
Λυγίστετοκαλώδιοτηςκεραίαςστοσημείοεισόδουτουστοκτήριο,γιανααποτρέ-
ψετετηνεισροήνερούτηςβροχής.
Τονερόαυτόθαμπορούσεναεισέλθειστοεσωτερικότουπροϊόντοςκαιναπροκα-
λέσειβλάβηκαιμπορείνααποτελέσειαιτίαηλεκτροπληξίας.
y
Κατάτηνεπιτοίχιατοποθέτησημιαςτηλεόρασης,φροντίστεναμηνκρέμονταιτα
καλώδιατροφοδοσίαςκαισήματοςπίσωαπότηντηλεόραση.
Υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάςκαιηλεκτροπληξίας.
5
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣΣΧΕΤΙΚΑΜΕΤΗΝΑΣΦΑΛΕΙΑ
y
Μηνσυνδέετεμεγάλοαριθμόηλεκτρικώνσυσκευώνσεέναπολύπριζο.
Υπάρχεικίνδυνοςπρόκλησηςπυρκαγιάςλόγωυπερθέρμανσης.
y
Προσέξτεναμηνρίξετεκάτωτοπροϊόνκαιμηντοαφήσετεναπέσεικατάτησύν-
δεσηεξωτερικώνσυσκευών.
Σεμιατέτοιαπερίπτωση,υπάρχεικίνδυνοςτραυματισμούήπρόκλησηςζημιάςστο
προϊόν.
Desiccant
y
Μηναφήνετετοαφυγραντικόμέσοήταπλαστικάυλικάσυσκευασίαςσεμέρηόπου
έχουνπρόσβασηπαιδιά.
Τοαφυγραντικόμέσοείναιεπιβλαβέςσεπερίπτωσηκατάποσης.Ανκαταποθεί
κατάλάθος,προκαλέστεεμετόκαιμεταβείτεστοπλησιέστερονοσοκομείο.Επίσης,
ταυλικάσυσκευασίαςμπορείναπροκαλέσουνασφυξία.Μηντααφήνετεσεμέρη
όπουέχουνπρόσβασηπαιδιά.
y
Μηναφήνετεταπαιδιάσαςνασκαρφαλώνουνήνακρέμονταιαπότηντηλεόραση.
Ητηλεόρασημπορείναπέσεικαιναπροκαλέσεισοβαρότραυματισμό.
y
Νααπορρίπτετετιςχρησιμοποιημένεςμπαταρίεςμεασφάλεια,γιανααποφύγετε
τονκίνδυνοκατάποσήςτουςαπόταπαιδιά.
Σεπερίπτωσηκατάποσηςμπαταρίας,αναζητήστεαμέσωςτησυμβουλήγιατρού.
y
Μηνεισάγετεαγώγιμαυλικά(όπωςμεταλλικάαντικείμενα)στημίαάκρητουκα-
λωδίουτροφοδοσίας,ότανηάλληάκρηείναισυνδεδεμένηστηνπρίζαπαροχής
ηλεκτρικούρεύματος.Επιπλέον,μηναγγίξετετοκαλώδιοτροφοδοσίας,μόλιςτο
συνδέσετεστηνπρίζα.
Υπάρχεικίνδυνοςηλεκτροπληξίας.
(Ανάλογαμετομοντέλο)
y
Μηντοποθετείτεκαιμηναποθηκεύετεεύφλεκτεςουσίεςκοντάστοπροϊόν.
Υπάρχεικίνδυνοςέκρηξηςήπυρκαγιάς,λόγωλανθασμένηςχρήσηςτωνεύφλε-
κτωνουσιών.
y
Μηνρίχνετεμεταλλικάαντικείμενα,όπωςκέρματα,μεταλλικάτσιμπιδάκια,σύρμα-
τα,ήεύφλεκταυλικά,όπωςχαρτίκαισπίρτα,μέσαστοπροϊόν.Ταπαιδιάπρέπει
ναείναιιδιαίτεραπροσεκτικά.
Μπορείναπροκληθείηλεκτροπληξία,πυρκαγιάήτραυματισμός.Εάνκάποιοαντι-
κείμενοπέσειμέσαστοπροϊόν,αποσυνδέστετοκαλώδιοτροφοδοσίαςκαιεπικοι-
νωνήστεμετοκέντροτεχνικήςεξυπηρέτησης.
y
Μηνψεκάζετενερόστοπροϊόνκαιμηντοτρίβετεμεεύφλεκτεςουσίες(διαλυτικόή
βενζίνη).Υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάςήηλεκτροπληξίας.
y
Μηνπροκαλείτεισχυρούςκραδασμούςστοπροϊόνκαιμηναφήνετεαντικείμενανα
πέφτουνπάνωτου.Επίσης,μηνρίχνετεαντικείμεναεπάνωστηνοθόνη.
Ενδέχεταινατραυματιστείτεήναυποστείζημιάτοπροϊόν.
y
Σεπερίπτωσηκεραυνούήκαταιγίδας,μηναγγίζετεούτετοπροϊόνούτετηνκεραία.
Υπάρχεικίνδυνοςηλεκτροπληξίας.
y
Σεπερίπτωσηδιαρροήςαερίου,μηναγγίξετετηνπρίζα.Ανοίξτετοπαράθυροκαι
αερίστετοχώρο.
Υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάςήεγκαύματοςαπόσπινθήρα.
6
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣΣΧΕΤΙΚΑΜΕΤΗΝΑΣΦΑΛΕΙΑ
y
Μηναποσυναρμολογήσετε,μηνεπισκευάσετεκαιμηντροποποιήσετετοπροϊόνμε
δικήσαςπρωτοβουλία.
Υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάςήηλεκτροπληξίας.
Γιατονέλεγχο,τηβαθμονόμησηήτηνεπισκευήτηςοθόνης,επικοινωνήστεμετο
κέντροτεχνικήςεξυπηρέτησης.
y
Σεπερίπτωσηπουσυμβείκάτιαπόταπαρακάτω,αποσυνδέστεαμέσωςτοπροϊόν
απότηνπρίζακαιεπικοινωνήστεμετοτοπικόκέντροτεχνικήςεξυπηρέτησης.
- Τοπροϊόνέχειδεχθείκρουστικήδύναμη
- Τοπροϊόνέχειυποστείζημιά
- Ξένααντικείμεναέχουνεισέλθειστοεσωτερικότουπροϊόντος
- Καπνόςήπαράξενημυρουδιάπροέρχεταιαπότοπροϊόν
Υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάςηηλεκτροπληξίας.
y
Ανδενσκοπεύετεναχρησιμοποιήσετετοπροϊόνγιαμεγάλοχρονικόδιάστημα,
αποσυνδέστετοκαλώδιοτροφοδοσίαςαπότηνπρίζα.
Ησυσσωρευμένησκόνημπορείναπροκαλέσειπυρκαγιά,ενώτυχόνφθαρμένο
καλώδιομπορείναπροκαλέσειδιαρροήηλεκτρικούρεύματος,ηλεκτροπληξίαή
πυρκαγιά.
y
Αποφύγετεταμέρηόπουησυσκευήμπορείναέρθεισεεπαφήμευγράκαιμην
τοποθετείτεπάνωστησυσκευήαντικείμεναγεμάταμευγρό,όπωςβάζα.
7
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣΣΧΕΤΙΚΑΜΕΤΗΝΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μηντοποθετείτετοπροϊόνσεμέρημεπαρεμβολέςραδιοκυμάτων.
y
Θαπρέπεινααφήσετεαρκετήαπόστασημεταξύτηςεξωτερικήςκεραίαςκαιτων
γραμμώνηλεκτροδότησης,ώστεηκεραίαναμηνέρθεισεεπαφήμετιςγραμμές
ακόμηκαισεπερίπτωσηπουπέσει.
Υπάρχεικίνδυνοςηλεκτροπληξίας.
y
Μηντοποθετείτετοπροϊόνσεμέρηόπωςασταθήράφιαήκεκλιμένεςεπιφάνειες.
Αποφύγετεεπίσηςταμέρηόπουυπάρχουνκραδασμοίήόπουδενείναιδυνατήη
πλήρηςστήριξητουπροϊόντος.
Διαφορετικά,τοπροϊόνμπορείναπέσειήναανατραπεί,μεαποτέλεσματηνπρό-
κλησητραυματισμούήζημιάςστοπροϊόν.
y
Εάνεγκαταστήσετετηντηλεόρασησεβάση,θαπρέπειναλάβετεμέτραπροκειμέ-
νουνααποτρέψετετηνανατροπήτουπροϊόντος.Διαφορετικά,τοπροϊόνμπορεί
ναπέσεικαιναπροκαλέσειτραυματισμό.
y
Ανσκοπεύετενατοποθετήσετετοπροϊόνσετοίχο,προσαρμόστετηντυπικήβάσηστήριξηςVESA
(προαιρετικάεξαρτήματα)στηνπίσωπλευράτουπροϊόντος.Ότανχρησιμοποιείτετηνεπιτοίχια
βάσηςστήριξης(προαιρετικάεξαρτήματα)γιατηνεγκατάστασητηςσυσκευής,στερεώστετηνπρο-
σεκτικά,γιαναμηνπέσει.
y
Ναχρησιμοποιείτεμόνοταεξαρτήματαπουορίζειοκατασκευαστής.
y
Κατάτηνεγκατάστασητηςκεραίας,συμβουλευτείτεέναναρμόδιοηλεκτρολόγο.
Υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάςήηλεκτροπληξίας.
y
Συνιστάταιναδιατηρείτεαπόστασητουλάχιστον2έως7φορέςτηδιαγώνιαδιάστα-
σητηςοθόνηςότανπαρακολουθείτετηλεόραση.
Ηπαρακολούθησητηλεόρασηςγιαμεγάλοχρονικόδιάστημαμπορείναπροκαλέ-
σειθολήόραση.
y
Ναχρησιμοποιείτεμόνοτονκαθορισμένοτύπομπαταρίας.
Διαφορετικά,υπάρχεικίνδυνοςβλάβηςστοτηλεχειριστήριο.
y
Μηνχρησιμοποιείτεκαινούργιεςμπαταρίεςταυτόχροναμεπαλιές.
Υπάρχεικίνδυνοςυπερθέρμανσηςτωνμπαταριώνκαιδιαρροής.
y
Οιμπαταρίεςδενπρέπειναεκτίθεταισευπερβολικήθερμότητα,όπωςείναιτοφωςτουήλιου,τζάκια
καιηλεκτρικέςθερμάστρες.
y
ΜΗΝτοποθετείτεμηεπαναφορτιζόμενεςμπαταρίεςστοφορτιστή.
y
Βεβαιωθείτεότιδενυπάρχουναντικείμεναμεταξύτουτηλεχειριστηρίουκαιτου
αισθητήρα.
y
Τοσήματουτηλεχειριστήριουμπορείνααλλοιωθείαπότοφωςτουήλιουήάλλη
δυνατήπηγήφωτός.Στηνπερίπτωσηαυτή,μειώστετοφωτισμόστοδωμάτιο.
y
Κατάτησύνδεσηεξωτερικώνσυσκευών,όπωςκονσόλεςβιντεοπαιχνιδιών,φροντί-
στετακαλώδιασύνδεσηςναέχουνεπαρκέςμήκος.
Διαφορετικά,τοπροϊόνμπορείναπέσει,μεαποτέλεσματηνπρόκλησητραυματι-
σμούήζημιάςστοπροϊόν.
8
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣΣΧΕΤΙΚΑΜΕΤΗΝΑΣΦΑΛΕΙΑ
y
Μηνενεργοποιείτε/απενεργοποιείτετοπροϊόνσυνδέονταςήαποσυνδέονταςτοφις
τουκαλωδίουαπότηνπρίζα.(Μηνχρησιμοποιείτετοφιςρεύματοςωςδιακόπτη.)
Υπάρχεικίνδυνοςπρόκλησηςμηχανικήςβλάβηςήηλεκτροπληξίας.
y
Νατηρείτετιςπαρακάτωοδηγίεςεξαερισμού,γιανααποτρέψετετηνυπερθέρμαν-
σητουπροϊόντος.
- Ηαπόστασημεταξύτουπροϊόντοςκαιτουτοίχουθαπρέπειναείναιμεγαλύτερη
από10εκ.
- Μηντοποθετείτετοπροϊόνσεμέροςχωρίςεξαερισμό(π.χ.σεράφιβιβλιοθήκης
ήσεντουλάπι).
- Μηντοποθετείτετοπροϊόνεπάνωσεχαλίήμαξιλάρι.
- Φροντίστεταανοίγματαεξαερισμούναμηναποφράσσονταιαπότραπεζομάντιλα
ήκουρτίνες.
Διαφορετικά,υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάς.
y
Μηναγγίζετεταανοίγματαεξαερισμούκατάτηνπαρακολούθησητηλεόρασηςγια
μεγάλοχρονικόδιάστημα,καθώςενδέχεταιναέχειαναπτυχθείθερμότητα.Τογεγο-
νόςαυτόδενεπηρεάζειτηλειτουργίαήτηναπόδοσητουπροϊόντος.
y
Ναελέγχετετακτικάτοκαλώδιοτηςσυσκευής.Ανδιαπιστώσετεότιέχεικαταστραφείήφθαρεί,
αποσυνδέστετοαπότηνπρίζα,διακόψτετηχρήσητηςσυσκευήςκαιαντικαταστήστετοκαλώδιομε
κατάλληλοανταλλακτικόπουμπορείτεναπρομηθευτείτεαπόεξουσιοδοτημένοαντιπρόσωπο.
y
Μηναφήνετετησκόνηνασυσσωρεύεταιστιςακίδεςτουβύσματοςτροφοδοσίαςή
στηνπρίζα.
Υπάρχεικίνδυνοςπυρκαγιάς.
y
Προστατέψτετοκαλώδιοτροφοδοσίαςαπότυχόνφυσικήήμηχανικήκακομεταχεί-
ριση,όπωςσπείρωμα,στράβωμα,τρύπημα,μάγκωμαήπάτημα.Ναείστειδιαί-
τεραπροσεκτικοίμεταφις,τιςπρίζεςκαιτοσημείοεξόδουτουκαλωδίουαπότη
συσκευή.
y
Μηνπιέζετεμεδύναμητηνεπιφάνειατηςοθόνηςμετοχέρισαςήμεσκληράκαι
αιχμηράαντικείμενα,όπωςκαρφιά,μολύβιαήστυλό,καιμηνπροκαλείτεγρατσου-
νιές.
y
Αποφύγετενααγγίζετετηνοθόνηκαιμηντηνακουμπάτεμεταδάχτυλάσαςγια
παρατεταμένοχρονικόδιάστημα.Κάτιτέτοιομπορείναπροκαλέσειπροσωρινή
παραμόρφωσητωνεικόνωνπουπροβάλλονταιστηνοθόνη.
y
Κατάτονκαθαρισμότουπροϊόντοςκαιτωνεξαρτημάτωντου,αποσυνδέστεπρώτα
τοπροϊόναπότορεύμακαισκουπίστετομεέναμαλακόπανί.Ηάσκησηυπερβο-
λικήςπίεσηςμπορείναπροκαλέσειγρατζουνιέςήαποχρωματισμό.Μηνψεκάζετε
νερόκαιμηνσκουπίζετετησυσκευήμευγρόπανί.Ποτέμηνχρησιμοποιείτεκαθα-
ριστικόγιατατζάμια,γυαλιστικόαυτοκινήτουήβιομηχανικόγυαλιστικό,λειαντικά
προϊόνταήκερί,βενζίνη,οινόπνευμακ.λπ.,ταοποίαμπορείναπροκαλέσουν
ζημιάστοπροϊόνκαιστηνοθόνητου.
Σεαντίθετηπερίπτωση,υπάρχεικίνδυνοςπρόκλησηςπυρκαγιάς,ηλεκτροπληξίας
ήζημιάςστοπροϊόν(παραμόρφωση,διάβρωσηήσπάσιμο).
y
Ότανημονάδαείναισυνδεδεμένησεπρίζα,ηπαροχήρεύματοςδενδιακόπτεταιακόμηκιαναπε-
νεργοποιήσετετημονάδααπότοδιακόπτηλειτουργίας.
y
Κατάτηναποσύνδεσητουκαλωδίου,νατοπιάνετεαπότοφις.
Εάνοιαγωγοίστοεσωτερικότουκαλωδίουκοπούν,μπορείναπροκληθείπυρκα-
γιά.
y
Κατάτημετακίνησητουπροϊόντος,φροντίστεπρώτανατοαπενεργοποιήσετε.
Έπειτα,αποσυνδέστετακαλώδιατροφοδοσίας,τακαλώδιακεραίαςκαιόλατα
καλώδιασύνδεσης.
Μπορείναπροκληθείζημιάστηντηλεόρασηήστοκαλώδιοτροφοδοσίας,μεαπο-
τέλεσματηνύπαρξηκινδύνουπυρκαγιάςήηλεκτροπληξίας.
9
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣΣΧΕΤΙΚΑΜΕΤΗΝΑΣΦΑΛΕΙΑ
y
Κατάτημεταφοράήτηναφαίρεσητουπροϊόντοςαπότησυσκευασίατου,ζητήστε
τηβοήθειαδεύτερουατόμου,γιατίτοπροϊόνείναιβαρύ.
Διαφορετικά,υπάρχεικίνδυνοςτραυματισμού.
y
Γιατονκαθαρισμότουεσωτερικούτουπροϊόντος,επικοινωνείτεμετοκέντροτεχνι-
κήςεξυπηρέτησηςμίαφοράτοχρόνο.
Ησυσσωρευμένησκόνημπορείναπροκαλέσειμηχανικήβλάβη.
y
Γιατιςαπαραίτητεςεργασίες,απευθυνθείτεσεεξειδικευμένοπροσωπικό.Οιερ-
γασίεςσυντήρησηςείναιαπαραίτητεςότανησυσκευήπαρουσιάζειοποιαδήποτε
βλάβη.Γιαπαράδειγμα,ανέχεικαταστραφείτοκαλώδιοτροφοδοσίαςήτοφις,αν
έχειχυθείυγρόήέχουνπέσειαντικείμεναμέσαστησυσκευή,ανησυσκευήέχει
εκτεθείσεβροχήήυγρασία,δενλειτουργείκανονικάήέχειπέσει.
y
Όταναγγίζετετοπροϊόνκαιείναικρύο,μπορείναεμφανιστείελαφρό"τρεμόπαιγ-
μα"όταντοενεργοποιήσετε.Αυτόείναιφυσιολογικόκαιδενοφείλεταισεδυσλει-
τουργίατουπροϊόντος.
y
Ηοθόνηείναιέναπροϊόνυψηλήςτεχνολογίαςμεανάλυσηδύοεκατομμύριαέως
έξιεκατομμύριαpixel.Μπορείναπαρατηρήσετεμικροσκοπικέςμαύρεςκουκκίδες
ή/καικουκκίδεςμεέντονοχρώμα(κόκκινες,μπλεήπράσινες)σεμέγεθος1ppm
στηνοθόνη.Οικουκκίδεςαυτέςδεναποτελούνένδειξηδυσλειτουργίαςκαιδεν
επηρεάζουντηναπόδοσηκαιτηναξιοπιστίατουπροϊόντος.
Τοφαινόμενοαυτόμπορείεπίσηςναπροκύψεισεπροϊόνταάλλωνκατασκευαστών
καιδενπαρέχειδικαίωμααντικατάστασηςήαποζημίωσης.
y
Μπορείναπαρατηρήσετεδιαφοράστηφωτεινότητακαιτοχρώματηςοθόνης,
ανάλογαμετηθέσητηλεθέασης(αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω).
Τοφαινόμενοαυτόοφείλεταισταχαρακτηριστικάτηςοθόνης.Δενέχεισχέσημετην
απόδοσητουπροϊόντοςκαιδεναποτελείδυσλειτουργία.
y
Ηπροβολήμιαςστατικήςεικόνας(π.χ.τολογότυποτουκαναλιού,μενούοθόνης,σκηνήαπόέναβι-
ντεοπαιχνίδιήοθόνηυπολογιστή)γιαπαρατεταμένοχρονικόδιάστημαμπορείναπροκαλέσειβλάβη
στηνοθόνη,μεαποτέλεσματησυγκράτησηειδώλου,τοοποίοείναιγνωστόκαιωςμόνιμηαποτύ-
πωσητηςεικόνας.Τοείδωλομπορείναμείνειστηνοθόνηγιαμεγάλοχρονικόδιάστημαήακόμακαι
μόνιμα.Ηεγγύησηδενκαλύπτειτηνεμφάνισημόνιμηςαποτύπωσηςεικόνας.
Αποφύγετετηνπροβολήμιαςστατικήςεικόναςστηνοθόνητηςτηλεόρασης(γιατιςοθόνεςOLED:1
ώραήπερισσότερο).
Επίσης,εάνπαρακολουθείτετηλεόρασησεφορμά4:3γιαμεγάλοχρονικόδιάστημα,μπορείναπρο-
κύψειμόνιμηαποτύπωσηεικόναςστοπερίγραμματηςοθόνης.
Τοφαινόμενοαυτόμπορείεπίσηςναπροκύψεισεπροϊόνταάλλωνκατασκευαστώνκαιδενπαρέχει
δικαίωμααντικατάστασηςήαποζημίωσης.
y
Παραγόμενος ήχος
Θόρυβος"τριξίματος":Οθόρυβοςτριξίματοςπουπαράγεταικατάτηνπαρακολούθησηήτηναπενερ-
γοποίησητηςτηλεόρασηςπροέρχεταιαπότηθερμικήσυστολήπλαστικούλόγωτηςθερμοκρασίας
καιτηςυγρασίας.Οθόρυβοςαυτόςείναισυχνόςσεπροϊόντασταοποίααπαιτείταιθερμικήπαρα-
μόρφωσηγιατηλειτουργίατους.Βουητότουηλεκτρικούκυκλώματος/βόμβοςτηςοθόνης:Θόρυβος
χαμηλήςστάθμηςπαράγεταιαπότοκύκλωμαμεταγωγήςυψηλήςταχύτητας,τοοποίοτροφοδοτεί
μεγάληποσότηταρεύματοςγιατηλειτουργίατουπροϊόντος.Διαφέρειανάλογαμετοπροϊόν.
Οήχοςαυτόςδενεπηρεάζειτηναπόδοσηκαιτηναξιοπιστίατουπροϊόντος.
10
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣΣΧΕΤΙΚΑΜΕΤΗΝΑΣΦΑΛΕΙΑ
Παρακολούθηση εικόνων 3D (μόνο σε μοντέλα 3D)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Περιβάλλον προβολής
y
Χρόνοςπροβολής
- Κατάτηνπαρακολούθησηπεριεχομένου3D,κάντεδιαλλείματα5-15λεπτώνκάθεώρα.Ηπαρα-
κολούθησηπεριεχομένου3Dγιαμεγάλοχρονικόδιάστημαμπορείναπροκαλέσειπονοκέφαλο,
ζαλάδα,κούρασηήπόνοσταμάτια.
Άτομα με κρίσεις φωτοευαισθησίας ή χρόνιες παθήσεις
y
Ορισμένοιχρήστεςμπορείναπαρουσιάσουνκρίσηήάλλααφύσικασυμπτώματα,ότανεκτίθενταισε
φωςπουαναβοσβήνειήσεσυγκεκριμέναμοτίβαπεριεχομένου3D.
y
Μηνπαρακολουθείτεβίντεο3D,εάννιώθετεναυτία,είστεέγκυοςή/καιπάσχετεαπόχρόνιααρρώστια,
όπωςεπιληψία,καρδιακέςδιαταραχέςήυπέρτασηκ.λπ.
y
Τοπεριεχόμενο3Dδενσυνιστάταιγιαόσουςπάσχουναπόστερεοσκοπικήτυφλότηταήστερεοσκοπική
ανωμαλία.Μπορείναδείτεδιπλάείδωλαήνανιώσετεδυσφορίακατάτηνπαρακολούθηση.
y
Εάνπάσχετεαπόστραβισμό,αμβλυωπία(ασθενήόραση)ήαστιγματισμό,μπορείναέχετεπρόβλημα
στηναντίληψηβάθουςκαινακουραστείτεεύκολαλόγωδιπλώνειδώλων.Συνιστάταινακάνετε
συχνότεραδιαλλείματααπόό,τιομέσοςενήλικας.
y
Εάνηόρασήσαςδιαφέρειμεταξύτουδεξιούκαιτουαριστερούοφθαλμού,ελέγξτετηνόρασήσας
προτούπαρακολουθήσετεπεριεχόμενο3D.
Συμπτώματα για τα οποία απαιτείται διακοπή ή αποχή από την παρακολούθηση περιεχομένου 3D
y
Μηνπαρακολουθείτεπεριεχόμενο3D,όταννιώθετεκουρασμένοιλόγωαϋπνίας,υπερβολικήςεργασίας
ήκατανάλωσηςαλκοόλ.
y
Όταννιώθετετασυμπτώματααυτά,διακόψτετηχρήση/παρακολούθησηπεριεχομένου3Dκαι
ξεκουραστείτεαρκετά,έωςότουτασυμπτώματαυποχωρήσουν.
- Συμβουλευτείτετογιατρόσαςεάντασυμπτώματαεπιμένουν.Τασυμπτώματαμπορείναπεριλαμ-
βάνουνπονοκέφαλο,πόνοσταμάτια,ζαλάδα,ναυτία,αίσθημαπαλμών,συσκότιση,δυσφορία,
διπλόείδωλο,οπτικήενόχλησηήκούραση.
11
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣΣΧΕΤΙΚΑΜΕΤΗΝΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Περιβάλλον προβολής
y
Απόστασηπροβολής
- Ότανπαρακολουθείτεπεριεχόμενο3D,ναδιατηρείτεαπόστασητουλάχιστονδιπλάσιααπότο
διαγώνιομήκοςτηςοθόνης.Εάννιώσετεδυσφορίακατάτηνπαρακολούθησηπεριεχομένου3D,
απομακρυνθείτεπερισσότεροαπότηντηλεόραση.
Ηλικία παρακολούθησης
y
Νήπια/παιδιά
- Απαγορεύεταιηχρήση/παρακολούθησηπεριεχομένου3Dσεπαιδιάμικρότερατων6ετών.
- Παιδιάκάτωτων10ετώνμπορείνααντιδράσουνυπερβολικάκαιναπαρουσιάσουνυπερδιέγερση,
επειδήηόρασήτουςαναπτύσσεται(γιαπαράδειγμα:προσπαθούννααγγίξουντηνοθόνηήεπι-
χειρούνναπηδήξουνμέσαστηνοθόνη).Χρειάζεταιειδικήπαρακολούθησηκαιιδιαίτερηπροσοχή,
ότανταπαιδιάπαρακολουθούνπεριεχόμενο3D.
- Ταπαιδιάπαρουσιάζουνμεγαλύτερηδιόφθαλμηανομοιότητασεπαρουσιάσεις3Dαπ’ό,τιοιενή-
λικες,επειδήηαπόστασημεταξύτωνματιώνείναιμικρότερηαπόό,τιστουςενήλικες.Συνεπώς,
αντιλαμβάνονταιμεγαλύτεροστερεοσκοπικόβάθοςαπόό,τιοιενήλικεςγιατηνίδιαεικόνα3D.
y
Έφηβοι
- Έφηβοικάτωτων19ετώνμπορείναεπιδείξουνευαισθησίαλόγωδιέγερσηςαπότοφωςσεπεριε-
χόμενο3D.Συμβουλέψτετουςναμηνπαρακολουθούνπεριεχόμενο3Dγιαμεγάλοχρονικόδιάστη-
μαότανείναικουρασμένοι.
y
Ηλικιωμένοι
- Οιηλικιωμένοιμπορείνααντιληφθούνσεμικρότεροβαθμόταεφέ3Dσεσύγκρισημετουςνέους.
Μηνκάθεστεπιοκοντάστηντηλεόρασηαπότησυνιστώμενηαπόσταση.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση γυαλιών 3D
y
Φροντίστεναχρησιμοποιείτεγυαλιά3DτηςLG.Διαφορετικά,δενθαμπορείτεναπαρακολουθήσετε
σωστάβίντεο3D.
y
Μηνχρησιμοποιείτεγυαλιά3Dαντίγιατακανονικάσαςγυαλιά,ταγυαλιάηλίουήπροστατευτικάγυαλιά.
y
Ηχρήσητροποποιημένωνγυαλιών3Dμπορείνακουράσειταμάτιαήναπαραμορφώσειτηνεικόνα.
y
Μηνφυλάτεταγυαλιά3Dσεμέροςόπουαναπτύσσονταιεξαιρετικάυψηλέςήχαμηλέςθερμοκρασίες.
Μπορείναπαραμορφωθούν.
y
Ταγυαλιά3Dείναιεύθραυστακαιγρατζουνίζονταιεύκολα.Χρησιμοποιείτεπάνταέναμαλακό,καθαρό
κομμάτιπανίγιατοσκούπισματωνφακών.Μηνγρατζουνάτετουςφακούςτωνγυαλιών3Dμεαιχμηρά
αντικείμενακαιμηντουςκαθαρίζετε/σκουπίζετεμεχημικέςουσίες.
12
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ/ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΚΑΙΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Ηεικόναμπορείναδιαφέρειαπότηντηλεόρασήσας.
y
ΟιενδείξειςOSD(OnScreenDisplay)στηνοθόνητηςτηλεόρασήςσαςενδέχεταιναδιαφέρουν
ελαφρώςαπόαυτέςπουεμφανίζονταισεαυτότοεγχειρίδιο.
y
Ταδιαθέσιμαμενούκαιοιεπιλογέςενδέχεταιναδιαφέρουν,ανάλογαμετηνπηγήεισόδουήτο
μοντέλοπροϊόντοςπουχρησιμοποιείτε.
y
Στομέλλον,ενδέχεταιναπροστεθούννέεςλειτουργίεςσεαυτήτηντηλεόραση.
y
Ητηλεόρασημπορείνατεθείσεκατάστασηαναμονής,γιαναμειωθείηκατανάλωσηενέργειας.Η
τηλεόρασηπρέπεινααπενεργοποιείται,εάνδενπρόκειταιναχρησιμοποιηθείγιαμεγάλοχρονικό
διάστημα,γιατηνεξοικονόμησηενέργειας.
y
Ηενέργειαπουκαταναλώνεταικατάτηχρήσημπορείναελαττωθείσημαντικά,ανμειώσετετο
επίπεδοφωτεινότηταςτηςοθόνης,μεαποτέλεσμαναμειώσετεκαιτασυνολικάέξοδαλειτουργίας.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
1 Ανοίξτετησυσκευασίακαιβεβαιωθείτεότιπεριλαμβάνονταιόλαταεξαρτήματα.
2 Προσαρμόστετηβάσηστηντηλεόραση.(Ανάλογαμετομοντέλο)
3 Συνδέστεμιαεξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.
4 Βεβαιωθείτεότιησύνδεσηδικτύουείναιδιαθέσιμη.
Mπορείτεναχρησιμοποιήσετετιςλειτουργίεςδικτύουτηςτηλεόρασηςμόνοότανυπάρχεισύνδεσηδικτύου.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Αφαίρεση συσκευασίας
Ελέγξτεανστησυσκευασίατουπροϊόντοςπεριλαμβάνονταιταπαρακάτωεξαρτήματα.Ανλείπουν
εξαρτήματα,επικοινωνήστεμετοντοπικόαντιπρόσωποαπότονοποίοαγοράσατετοπροϊόν.Οιεικόνεςσε
αυτότοεγχειρίδιοενδέχεταιναδιαφέρουναπότοπραγματικόπροϊόνκαιταεξαρτήματα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Γιαλόγουςασφαλείαςκαιγιαναδιατηρηθείηδιάρκειαζωήςτωνπροϊόντων,μηνχρησιμοποιείτεμη
εγκεκριμέναεξαρτήματα.
y
Οιζημιέςήοιτραυματισμοίπουοφείλονταιστηχρήσημηεγκεκριμένωνεξαρτημάτωνδεν
καλύπτονταιαπότηνεγγύηση.
y
Ορισμέναμοντέλαέχουνστηνοθόνημιαλεπτήμεμβράνηπουδενπρέπεινααφαιρεθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Ταεξαρτήματαπουπαρέχονταιμαζίμετοπροϊόνενδέχεταιναδιαφέρουν,ανάλογαμετομοντέλο.
y
Τατεχνικάστοιχείατουπροϊόντοςήταπεριεχόμενααυτούτουεγχειριδίουενδέχεταινααλλάξουν
χωρίςπροειδοποίηση,σεπερίπτωσηαναβάθμισηςτωνλειτουργιώντουπροϊόντος.
y
Γιατηνκαλύτερηδυνατήσύνδεση,ταβύσματατωνκαλωδίωνHDMIκαιτωνσυσκευώνUSBπρέπει
ναέχουνπάχοςμικρότεροαπό10mmκαιπλάτοςμικρότεροαπό18mm.Χρησιμοποιήστεμια
επέκτασηκαλωδίουπουυποστηρίζειUSB2.0,εάντοκαλώδιοUSBήτοUSBmemorystickδεν
ταιριάζειστηθύραUSBτηςτηλεόρασήςσας.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΚΑΙΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
EA98**/EA97**
/Q.MENU
BACK
SMART
Εγχειρίδιο χρήστη Τηλεχειριστήριο και
μπαταρίες (AAA)
(Ανάλογαμετομοντέλο)
(Ανατρέξτεστησελίδα23)
Μαγικό τηλεχειριστή-
ριο, Μπαταρίες (AA)
νατρέξτεστησελίδα24)
Γυαλιά Cinema 3D
Οαριθμόςτων
γυαλιών3Dμπορείνα
διαφέρει,ανάλογαμε
τομοντέλοήτηχώρα.
Καλώδιο βίντεο
Component
(Ανατρέξτεστησελίδα
A-16)
Καλώδιο βίντεο
Composite
(Ανατρέξτεστησελίδα
A-16, A-17)
Καλώδιο SCART
(Ανατρέξτεστησελίδα
A-28)
Κάλυμμα AV
(Ανατρέξτεστησελίδα
A-3)
Δεματικό καλωδίων
(Ανατρέξτεστησελίδα
A-4)
Συγκράτηση
καλωδίων
(Ανατρέξτεστησελίδα
A-4)
Βίδα συγκράτησης
καλωδίων
1EA, M4 x L20
(Ανατρέξτεστησελίδα
A-4)
Πανί καθαρισμού
(Ανάλογαμετομοντέλο)
Χρησιμοποιήστετο,για
νααπομακρύνετετη
σκόνηαπότοέπιπλο.
Tag On
Κάμερα
βιντεοκλήσεων
(Ανατρέξτεστησελίδα21)
Tag on
14
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΚΑΙΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
EA88**/EA87**
/Q.MENU
BACK
SMART
Εγχειρίδιο χρήστη Τηλεχειριστήριο και
μπαταρίες (AAA)
(Ανάλογαμετομοντέλο)
(Ανατρέξτεστησελίδα23)
Μαγικό τηλεχειριστή-
ριο, Μπαταρίες (AA)
νατρέξτεστησελίδα24)
Γυαλιά Cinema 3D
Οαριθμόςτων
γυαλιών3Dμπορείνα
διαφέρει,ανάλογαμε
τομοντέλοήτηχώρα.
Καλώδιο βίντεο
Component
(Ανατρέξτεστησελίδα
A-16)
Καλώδιο βίντεο
Composite
(Ανατρέξτεστησελίδα
A-16, A-17)
Καλώδιο SCART
(Ανατρέξτεστησελίδα
A-28)
Πυρήνας φερρίτη
(Μόνογιαταμοντέλα
EA88**)
Tag On
Πανί καθαρισμού
(Ανάλογαμετομοντέλο)
Χρησιμοποιήστετο,για
νααπομακρύνετετη
σκόνηαπότοέπιπλο.
Κάμερα
βιντεοκλήσεων
(Ανατρέξτεστησελίδα21)
Tag on
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
(ΜόνογιαταμοντέλαEA88**)
y
Ταεξαρτήματαπουπαρέχονταιμαζίμετοπροϊόνενδέχεταιναδιαφέρουν,ανάλογαμετομοντέλο.
y
Τατεχνικάστοιχείατουπροϊόντοςήταπεριεχόμενααυτούτουεγχειριδίουενδέχεταινααλλάξουν
χωρίςπροειδοποίηση,σεπερίπτωσηαναβάθμισηςτωνλειτουργιώντουπροϊόντος.
Τρόπος χρήσης του πυρήνα φερίτη
1 Χρησιμοποιήστετονπυρήναφερίτηγιαναμειώσετετιςηλεκτρομαγνητικέςπαρεμβολέςστοκαλώδιο
τροφοδοσίας.
Τυλίξτετοκαλώδιοτροφοδοσίαςστονπυρήναφερίτημίαφορά.
2 Τοποθετήστετονπυρήναφερίτηκοντάστηντηλεόραση.
[σεπρίζα] [στηντηλεόραση]
15
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΚΑΙΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Προαιρετικά εξαρτήματα
Γιατηβελτίωσητηςποιότητας,ταπροαιρετικάεξαρτήματαενδέχεταινααλλάξουνήνατροποποιηθούν
χωρίςπροειδοποίηση.
Γιανααγοράσετεαυτάταεξαρτήματα,επικοινωνήστεμετοναντιπρόσωπόσας.
Οισυσκευέςαυτέςλειτουργούνμόνομεσυγκεκριμέναμοντέλα.
Τοόνομαήτοσχέδιοτουμοντέλουενδέχεταινααλλάξειλόγωαναβάθμισηςτωνλειτουργιώντουπροϊόντος
ήαλλαγώνστιςσυνθήκεςήτιςπολιτικέςτουκατασκευαστή.
P
/Q.MENU
BACK SMART
AN-MR400
Μαγικό
τηλεχειριστήριο
AG-F***
ΓυαλιάCinema3D
AG-F***DP
ΓυαλιάDualplay
AN-VC5**
Κάμερα
βιντεοκλήσεων
Tag On
ΣυσκευήήχουLG
Tag on
16
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΚΑΙΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Εξαρτήματα και κουμπιά
Μόνο για τα μοντέλα EA98**/EA97**
Οθόνη
Κουμπίέξυπνηςαφής
Αισθητήρας
τηλεχειριστηρίου
Διάφανοηχείο
(ΜόνογιαταμοντέλαEA98**)
Φωτισμός
λογότυπουLG
Ηχεία
Μόνο για τα μοντέλα EA88**/EA87**
Οθόνη
Κουμπίέξυπνηςαφής
Αισθητήρας
τηλεχειριστηρίου
Ηχεία(Ανάλογαμετομοντέλο)
Φωτισμός
λογότυπουLG
Κουμπί Περιγραφή
/
I
Ενεργοποίησηήαπενεργοποίησητηςτηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
ΜπορείτεναενεργοποιήσετεήνααπενεργοποιήσετετοφωτισμότουλογότυπουLGεπιλέγονταςτο
στοιχείοΕΠΙΛΟΓΗστακύριαμενού.
17
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΚΑΙΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Χρησιμοποιήστε το Κουμπί έξυπνης αφής
1 Ενεργοποίησητηςτηλεόρασης.
-ΠατήστεαπαλάτοκουμπίέξυπνηςαφήςακριβώςκάτωαπότοφωτιζόμενολογότυποLGστοκάτω
μέροςτηςτηλεόρασης.
2 Απενεργοποίησητηςτηλεόρασης.
-Αντομενούαφήςδενεμφανίζεταιστηνοθόνη,πατήστετοκουμπίέξυπνηςαφήςγιαδύοδευτερόλεπτα.
Κουμπίέξυπνηςαφής
(Κουμπίλειτουργίας)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Μηντοποθετείτετηντηλεόρασηκοντάήεπάνωσεπηγέςθερμότητας,καθώςενδέχεταιναπροκληθεί
πυρκαγιάήάλληβλάβη
.
y
Πατήστεμόνοτοκουμπίέξυπνηςαφήςαπαλάμετοδάκτυλόσας.
y
Αναγγίξετεοποιοδήποτεάλλοτμήμα,εκτόςαπότοκουμπίέξυπνηςαφής,ητηλεόρασηενδέχεταινα
μηνανταποκριθεί.
y
Μηνπατάτετοκουμπίέξυπνηςαφήςμεδύοήπερισσότεραδάκτυλα.Ενδέχεταιναπροκληθεί
δυσλειτουργίατουπροϊόντος.Συνιστάταιναπατάτετοκουμπίμόνομεέναδάκτυλο.
3 Χρήσητουκουμπιούέξυπνηςαφής.
Πάτημα Κύλιση
Πρόγραμμα
Παρατεταμένοπάτημα
P
<
>
Πάτημα
-Πάτημα:Επιλογήτομενούπουθέλετε.
-Παρατεταμένοπάτημα:Επιστροφήστοπροηγούμενοβήμα.Εάνδενυπάρχειπροηγούμενοβήμα,το
παρατεταμένοπάτημααπενεργοποιείτηντηλεόραση.
-Κύλισηπροςτααριστερά/δεξιά:ΜετακίνησημεταξύτωνμενούΠρόγραμμα,Είσοδος,Ρυθμίσεις,
ΑπενεργοποίησηκαιΉχος.Ανθέλετενααλλάξετετιςρυθμίσειςκαναλιούήήχουπιογρήγορα,
σύρετετοδάχτυλόσαςαριστεράήδεξιά,γιαναμεταβείτεστομενούΠρόγραμμαήΉχοςκαιπατήστε
παρατεταμένατομενούγια2δευτερόλεπτα.
18
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΚΑΙΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Ανύψωση και μετακίνηση
της τηλεόρασης
Πριναπότημετακίνησηήτηνανύψωσητης
τηλεόρασης,διαβάστετιςακόλουθεςοδηγίεςγια
τηναποφυγήπρόκλησηςγρατσουνιώνήβλάβης
στηντηλεόρασηκαιγιατηνασφαλήμεταφοράτης,
ανεξαρτήτωςτύπουκαιμεγέθουςσυσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μηναγγίζετετηνοθόνη,καθώςενδέχεταινα
προκληθείζημιάστηνοθόνη.
y
Συνιστάταιημεταφοράτηςτηλεόρασηςστην
αρχικήτηςσυσκευασία.
y
Πριναπότημετακίνησηήτηνανύψωση
τηςτηλεόρασης,αποσυνδέστετοκαλώδιο
τροφοδοσίαςκαιόλατακαλώδια.
y
Κατάτημεταφοράτηςτηλεόρασης,ηοθόνη
πρέπειναείναιστραμμένηπροςτηναντίθετη
κατεύθυνσηαπόεσάςγιαναμηνπροκληθεί
ζημιά.
y
(Ανάλογαμετομοντέλο)
Κρατήστεσταθεράτοεπάνωκαιτοκάτωμέρος
τουπλαισίουτηςτηλεόρασης.Μηνκρατάτε
τοδιαφανέςτμήμα,τοηχείοήτοπλέγματου
ηχείου.
y
Γιατημεταφοράμεγάλωντηλεοράσεων,
απαιτούνταιτουλάχιστον2άτομα.
y
Ανμεταφέρετετηντηλεόρασημεταχέρια,
κρατήστετηόπωςφαίνεταιστηνπαρακάτω
εικόνα.
y
Αποφύγετετουςκραδασμούςκαιτιςισχυρές
δονήσειςκατάτημεταφοράτηςτηλεόρασης.
y
Κατάτημεταφοράτηςτηλεόρασης,κρατήστε
τησεκατακόρυφηθέση,μηντηγυρνάτεποτέ
στοπλάικαιμηντηγέρνετεαριστεράήδεξιά.
y
Μηνασκείτευπερβολικήπίεσηστοπλαίσιο
τουσκελετούκαθώςενδέχεταιναπροκαλέσετε
ζημιάστηνοθόνη.
y
Ότανμετακινείτετηντηλεόραση,φροντίστενα
τηνκρατάτεσεόρθια(κάθετη)θέση.Μηντην
κρατάτεοριζόντιακαιμηντηνγέρνετε.
19
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΚΑΙΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Επιτραπέζια τοποθέτηση
(ΜόνογιαταμοντέλαEA98**/EA97**)
1 Σηκώστεκαιτοποθετήστετηντηλεόρασησε
κατακόρυφηθέσηεπάνωσεένατραπέζι.
- Αφήστεαπόσταση(τουλάχιστον)10εκ.
απότοντοίχογιαεπαρκήεξαερισμό.
10εκ.
10εκ.
10εκ.
10εκ.
10εκ.5εκ.
2 Συνδέστετοκαλώδιοτροφοδοσίαςσεμια
πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μηντοποθετείτετηντηλεόρασηκοντάή
επάνωσεπηγέςθερμότητας,καθώςενδέχεται
ναπροκληθείπυρκαγιάήάλληβλάβη
.
Επιτοίχια τοποθέτηση
(ΜόνογιαταμοντέλαEA87**)
Συνδέστεπροσεκτικάμιαπροαιρετικήεπιτοίχια
βάσηστήριξηςστοπίσωμέροςτηςτηλεόρασης
καιτοποθετήστετηνεπιτοίχιαβάσηστήριξηςσε
ένανστερεότοίχοκάθεταπροςτοδάπεδο.Αν
θέλετενατοποθετήσετετηντηλεόρασησεάλλα
δομικάυλικά,απευθυνθείτεσεεξειδικευμένο
προσωπικό.
ΗLGσυνιστάτηνπραγματοποίησητηςεπιτοίχιας
τοποθέτησηςαπόεξειδικευμένοεπαγγελματία.
10εκ.
10εκ.
10εκ.
10εκ.
Χρησιμοποιείτεβίδεςκαιεπιτοίχιεςβάσειςστήρι-
ξηςπουπληρούντοπρότυποVESA.Οικανονικές
διαστάσειςτωνκιτεπιτοίχιαςστήριξηςπεριγράφο-
νταιστονπαρακάτωπίνακα.
Επιτοίχια βάση στήριξης
Μοντέλο 55EA87**-ZA
VESA (A) 210
Κανονική βίδα
M6
Αριθμός βιδών
2
Επιτοίχια βάση
στήριξης
OSW10F
A
20
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΚΑΙΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Αποσυνδέστεπρώτατοκαλώδιο
τροφοδοσίαςκαι,στησυνέχεια,μετακινήστε
ήεγκαταστήστετηντηλεόραση.Διαφορετικά,
υπάρχεικίνδυνοςηλεκτροπληξίας.
y
Ανεγκαταστήσετετηντηλεόρασηστην
οροφήήσεεπικλινήτοίχο,υπάρχεικίνδυνος
ναπέσεικαιναπροκαλέσεισοβαρό
τραυματισμό.
Χρησιμοποιήστεμιαεγκεκριμένηεπιτοίχια
βάσηστήριξηςτηςLGκαιεπικοινωνήστεμε
τοντοπικόαντιπρόσωποήμεεξειδικευμένο
προσωπικό.
y
Μηνσφίγγετευπερβολικάτιςβίδες.
Ενδέχεταιναπροκληθείζημιάστην
τηλεόρασηκαιναακυρωθείηεγγύηση.
y
Χρησιμοποιήστεβίδεςκαιεπιτοίχιεςβάσεις
στήριξηςπουικανοποιούντοπρότυπο
VESA.Ηεγγύησηδενκαλύπτειζημιές
ήτραυματισμούςπουοφείλονταισε
κακήχρήσηήστηχρήσηακατάλληλων
εξαρτημάτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Χρησιμοποιήστετιςβίδεςπουαναφέρονται
στιςπροδιαγραφέςβιδώντουπροτύπου
VESA.
y
Τοκιτεπιτοίχιαςστήριξηςπεριλαμβάνειένα
εγχειρίδιοεγκατάστασηςκαιτααπαραίτητα
εξαρτήματα.
y
Τομήκοςτωνβιδώνενδέχεταιναδιαφέρει,
ανάλογαμετηνεπιτοίχιαβάσηστήριξης.
Βεβαιωθείτεότιχρησιμοποιείτεβίδεςμετο
κατάλληλομήκος.
y
Γιαπερισσότερεςπληροφορίες,ανατρέξτε
στοεγχειρίδιοπουπαρέχεταιμετην
επιτοίχιαβάσηστήριξης.
21
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΚΑΙΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Κάμερα βιντεοκλήσεων
Χειρισμός του προϊόντος
y
Προστατεύετετηνκάμερααπόοποιαδήποτε
επαφήμευγρό.Τυχόνεπαφήτηςκάμερας
μευγρόθαμπορούσεναπροκαλέσει
βραχυκύκλωμα.
y
Σκουπίστεαπαλάτηνκάμεραμεέναστεγνό
πανί,γιανααφαιρέσετετυχόνσκόνηή
βρομιά.Σεπερίπτωσηέντονηςβρομιάς,πριν
σκουπίσετετοπροϊόν,ψεκάστετοπανίμεένα
ήπιοκαθαριστικόδιάλυμα.
y
Μηνκαθαρίζετετοπροϊόνμεδιαλυτικό,
οινόπνευμα,βενζίνηήάλληπτητικήουσία.
Οιουσίεςαυτέςενδέχεταιναπροκαλέσουν
φθορέςστηνεπιφάνειατουπροϊόντοςήνα
επηρεάσουντηλειτουργίατου.
y
Μηναποσυναρμολογείτε,επισκευάζετεή
τροποποιείτετοπροϊόν.Τυχόνεσφαλμένη
αποσυναρμολόγησηενδέχεταιναοδηγήσεισε
πυρκαγιά,ηλεκτροπληξίαήτραυματισμούς.
y
Μηνκουνάτετηνκάμερα.
y
Μηντραβάτετοκαλώδιο.
Οδηγίες εγκατάστασης
y
Κατάτηνεγκατάστασητουπροϊόντος,
βεβαιωθείτεότιέχετεεπαρκήχώρογιατις
απαιτούμενεςηλεκτρικέςσυνδέσεις.
y
Μηνεγκαθιστάτετοπροϊόνσεχώρομεσκόνη,
βρομιάήυπερβολικήυγρασία.
y
Μηνεγκαθιστάτετοπροϊόνσεχώροπου
έρχεταισεάμεσηεπαφήμετηνηλιακή
ακτινοβολίαήκοντάσεπηγήθερμότητας.
y
Μαγνητικάαντικείμενα,όπωςταηχεία,
ενδέχεταιναπροκαλέσουνπαρεμβολέςστη
λειτουργίατηςκάμερας.
y
Εγκαταστήστετοπροϊόνσεέναμέροςμε
μέτριαεπίπεδαθερμοκρασίαςκαιυγρασίας.Το
συνιστώμενοεύροςθερμοκρασίαςείναι0°C
έως40°C.
y
Ισχυράηλεκτρομαγνητικάκύματααπό
άλλεςσυσκευέςενδέχεταιναπροκαλέσουν
παρεμβολέςστηλειτουργίατηςκάμερας.
y
Πριναπότηχρήση,αφαιρέστετην
προστατευτικήπλαστικήσυσκευασία(βινύλιο).
Οιεπωνυμίεςτουπροϊόντοςκαιτηςεταιρείαςπου
περιέχονταιστοπαρόνεγχειρίδιοενδέχεταινα
αποτελούνήναμηναποτελούνκαταχωρημένα
εμπορικάσήματαήπνευματικάδικαιώματακαι
χρησιμοποιούνταιαποκλειστικάγιασκοπούς
αναγνώρισηςήεπεξήγησης.Μετηνεπιφύλαξη
όλωντωνεμπορικώνσημάτων.
Επισκόπηση
Βάση
Φακός
Μικρόφωνα
Δείκτης
δραστηριότητας
Καλώδιο
USB
Βάση-κάτωμέρος
Βάση-βραχίονας
Κλιπσυγκράτησης
καλωδίωνβάσης
22
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΚΑΙΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Γιαβέλτιστααποτελέσματα,ότανέχετεσυνδεδεμένητηντηλεόρασήσαςμεεξωτερικόηχείο,
χρησιμοποιείτεμόνοτοεμπρόςδεξί/αριστερό(στερεοφωνικό)ηχείοκατάτηχρήσητουSkype.
y
ΌτανπραγματοποιείτεβιντεοκλήσημετοSkypeμέσωενόςηλεκτρονικούυπολογιστή,ηέκδοση
λογισμικούτουSkypeγιαταWindowsπρέπειναείναι4.2ήνεότερη.(Επισκεφτείτετηναρχικήσελίδα
τουSkype(www.skype.com)γιαάλλαλειτουργικάσυστήματαπέραντωνWindows,π.χ.OSX,Linux,
κ.λπ.)
y
ΣευπολογιστήMac,ηπραγματοποίησηβιντεοκλήσεωναπαιτείέκδοση2.8ήπαλαιότερη.
y
Ανάλογαμετονπάροχοπεριεχομένουμπορείναγίνειαλλαγήήδιαγραφήτουπεριεχομένου.
y
Γιαειδικέςπληροφορίεςσχετικάμετιςδιαθέσιμεςυπηρεσίες,επισκεφτείτετηντοποθεσίαwebτου
παρόχουπεριεχομένου.
y
Ότανυπάρχειδιαθέσιμηενημέρωση,ηοθόνηενημέρωσηςλογισμικούεμφανίζεταιαυτόματα.
y
Σεορισμέναμοντέλα,δενμπορείτεναχρησιμοποιείτεεξωτερικέςσυσκευέςόπωςπληκτρολόγιοκαι
ποντίκιενώχρησιμοποιείτετοSkype(περιεχόμενομεχρέωση).
Το Skype δεν υποστηρίζει κλήσεις έκτακτης
ανάγκης
ΤοSkypeδενείναιμιαεναλλακτικήυπηρεσίατηλεφωνίαςκαιδενμπορεί
ναχρησιμοποιηθείγιατηνπραγματοποίησηκλήσεωνέκτακτηςανάγκης.
23
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
(Ανάλογαμετομοντέλο)
Οιπεριγραφέςσεαυτότοεγχειρίδιοβασίζονταιστακουμπιάτουτηλεχειριστηρίου.
Διαβάστεπροσεκτικάαυτότοεγχειρίδιοκαιχρησιμοποιήστεσωστάτηντηλεόραση.
Γιανααντικαταστήσετετιςμπαταρίες,ανοίξτετοκάλυμματηςμπαταρίας,αντικαταστήστε
τιςμπαταρίες(1,5VAAA)αντιστοιχώνταςταάκρα και μετηνετικέταστοεσωτερικό
τηςθήκηςκαικλείστετοκάλυμματηςμπαταρίας.
Γιανααφαιρέσετετιςμπαταρίες,εκτελέστεταβήματατοποθέτησηςμετηναντίθετησειρά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μηνσυνδυάζετεπαλιέςκαικαινούργιεςμπαταρίες,καθώςυπάρχεικίνδυνοςβλάβηςστοτηλεχειριστήριο.
Βεβαιωθείτεότιέχετεστραμμένοτοτηλεχειριστήριοπροςτοναισθητήρατηλεχειρισμούτηςτηλεόρασης.
(Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίησηήαπενεργοποίησητηςτηλε-
όρασης.
TV/RAD Δυνατότηταεπιλογήςπρογράμματοςραδιοφώνου,
τηλεόρασης,DTV.
SUBTITLE Επαναφοράτωνυπότιτλωνπουπροτιμάτεστηνψηφιακή
λειτουργία.
Q.MENU Πρόσβασησταγρήγοραμενού.
GUIDE Εμφάνισητουοδηγούπρογράμματος.
RATIO Αλλάζειτομέγεθοςμιαςεικόνας.
INPUT Αλλαγήτηςπηγήςεισόδου.
Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγήαριθμών.
LIST Πρόσβασηστηλίστααποθηκευμένωνπρογραμμάτων.
Q.VIEW Επιστροφήστοπροηγούμενοπρόγραμμα.
+ - Ρύθμισητουεπιπέδουέντασηςτουήχου.
FAV Πρόσβασηστηλίστααγαπημένωνκαναλιών.
APP/
ΕπιλογήτηςπροέλευσηςτουμενούMHPTV.
(ΜόνογιατηνΙταλία)(Ανάλογαμετομοντέλο)
MUTE Σίγασηόλωντωνήχων.
P Κύλισηστααποθηκευμέναπρογράμματαήκανάλια.
PAGE Μετακίνησηστηνπροηγούμενηήτηνεπόμενηοθόνη.
1
ΚΟΥΜΠΙΑ TELETEXT ( TEXT/T.OPT) Αυτάτακουμπιά
χρησιμοποιούνταιγιατοteletext.
INFO Προβολήτωνπληροφοριώντουτρέχοντοςπρογράμματος
καιτηςοθόνης.
SMART ΠρόσβασησταμενούSmartHome.
MY APPS Εμφανίζειτηλίστατωνεφαρμογών.
Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλισηστα
μενούήτιςεπιλογές.
OK Ενεργοποίησημενούήεπιλογώνκαιεπιβεβαίωσητων
καταχωρήσεων.
BACK Επιστροφήστοπροηγούμενοεπίπεδο.
EXIT Διαγραφήόλωντωνενδείξεωνπουεμφανίζονταιστηνοθόνηκαι
επιστροφήστηνκανονικήπροβολήτηλεόρασης.
SETTINGS Πρόσβασηστακύριαμενού.
REC
Εκκίνησηεγγραφήςκαιπροβολήτουμενούεγγραφής.
LIVE TV ΕπιστροφήστηλειτουργίαLIVETV(ΖΩΝΤΑΝΗΤΗΛΕΟΡΑΣΗ).
Κουμπιά ελέγχου ( ) Έλεγχοςτωνπεριεχομένων
Premium,τωνμενούTime MachineήSmartShareήτωνσυμβατών
συσκευώνSIMPLINK(USBήSIMPLINKήTime Machine).
Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνταιγιατηνπρόσβασησεειδικές
λειτουργίεςορισμένωνμενού.
( : Κόκκινο, : Πράσινο, : Κίτρινο, : Μπλε)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
TV /
RAD
REC
SETTINGS
RATIO
LIVE TV
SUBTITLE
P
PAGE
1 1
24
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣΜΑΓΙΚΟΥΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΑΓΙΚΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
Τοστοιχείοαυτόδενσυμπεριλαμβάνεταισεόλαταμοντέλα.
Ότανεμφανίζεταιτομήνυμα“Ηισχύςτηςμπαταρίαςτουμαγικούτηλεχειριστηρίουείναι
χαμηλή.Αντικαταστήστετηνμπαταρία.”,αντικαταστήστετηνμπαταρία.
Γιανααντικαταστήσετετιςμπαταρίες,ανοίξτετοκάλυμματωνμπαταριώνκαι
τοποθετήστετιςνέεςμπαταρίες(1,5VAA).Οιπόλοι και πρέπειναταιριάζουνμε
τιςενδείξειςστοεσωτερικότηςθήκης.Στησυνέχεια,κλείστετοκάλυμματωνμπαταριών.
Ότανχρησιμοποιείτετοτηλεχειριστήριο,πρέπεινατοστρέφετεπροςτοναισθητήρα
τηλεχειρισμούτηςτηλεόρασης.
Γιανααφαιρέσετετιςμπαταρίες,εκτελέστεταβήματατοποθέτησηςμετηναντίθετησειρά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μηνσυνδυάζετεπαλιέςκαικαινούργιεςμπαταρίες,καθώςυπάρχεικίνδυνοςβλάβηςστοτηλεχειριστήριο.
Δείκτης (αναμεταδότης RF)
SMART
ΠρόσβασησταμενούSmartHome.
(φωνητική αναγνώριση)
(Ανάλογαμετομοντέλο)
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
φωτισμού
Ενεργοποιείκαιαπενεργοποιεί
τοφωτισμό.rοφωτισμός
απενεργοποιείταιαυτόματα μέσασε5
δευτερόλεπτα.
Κουμπιά πλοήγησης πάνω/Κάτω/
Αριστεράεξιά)
Κύλισησταμενούήτιςεπιλογές.
P
Κύλισηστααποθηκευμέναπρογράμ-
ματαήκανάλια.
/ Q.MENU
Πρόσβασηστογρήγορομενού.
Πρόσβασηστοτηλεχειριστήριο
παγκόσμιαςχρήσης.(Αυτήη
λειτουργίαδενείναιδιαθέσιμησεόλες
τιςχώρες)
(ΣΙΓΑΣΗ)
Σίγασηόλωντωνήχων.
(Κουμπί λειτουργίας)
Ενεργοποίησηήαπενεργοποίησητης
τηλεόρασης.
BACK
Επιστροφήστοπροηγούμενοεπίπεδο.
Wheel(OK)
Ενεργοποίησημενούήεπιλογώνκαι
επιβεβαίωσητωνκαταχωρήσεων.
Περιηγείστεστααποθηκευμέναπρο-
γράμματα.
Ανπατήσετετακουμπιάπλοήγησης
κατάτημετακίνησητουδείκτηστην
οθόνη,οδείκτηςεξαφανίζεταικαιτο
μαγικότηλεχειριστήριολειτουργείως
κοινότηλεχειριστήριο.
Γιαναεμφανιστείξανάοδείκτης,
κουνήστετομαγικότηλεχειριστήριο
δεξιά-αριστερά.
Ρύθμισητουεπιπέδουέντασηςτουήχου.
Χρησιμοποιείταιγιατηνπροβολή
βίντεο3D.
Q.MENU
SMARTBACK
φωνητική αναγνώριση (Ανάλογα με το μοντέλο)
Γιατηχρήσητηςλειτουργίαςφωνητικήςαναγνώρισηςαπαιτείταισύνδεσηδικτύου.
Τοποσοστόεπιτυχίαςτηςαναγνώρισηςμπορείναποικίλλειανάλογαμεταχαρακτηριστικάτουχρήστη
(φωνή,προφορά,τόνοςκαιταχύτηταομιλίας)καιτοπεριβάλλον(θόρυβοςκαιέντασηήχουτηςτηλεόρασης).
1 ΠατήστετοκουμπίΦωνητικήαναγνώριση.
2 Πείτεό,τιθέλετεμόλιςεμφανιστείτοπαράθυροφωνήςστοαριστερόμέροςτηςοθόνηςτηςτηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Ηφωνητικήαναγνώρισηενδέχεταινααποτύχειανμιλάτευπερβολικάαργάήυπερβολικάγρήγορα.
y
ΚρατάτετοΤηλεχειριστήριοMagicσεαπόστασηέωςκαι10εκ.απότοπρόσωπόσας.
25
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣΜΑΓΙΚΟΥΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
Καταχώρηση του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
Πριντοχρησιμοποιήσετε,θαπρέπεινα
πραγματοποιήσετε“σύζευξη”(καταχώρηση)του
magicremotecontrol(μαγικούτηλεχειριστηρίου)
μετηντηλεόραση.
Τρόπος καταχώρησης του μαγικού τηλεχειριστηρίου
1 Γιααυτόματηκαταχώρηση,
ενεργοποιήστετηντηλεόρασηκαι
πατήστετοκουμπίWheel (OK).
Ότανολοκληρωθείηκαταχώρηση,
στηνοθόνηεμφανίζεταιτομήνυμα
ολοκλήρωσης.
2 Εάναποτύχειηκαταχώρηση,
απενεργοποιήστεκαιενεργοποιήστε
καιπάλιτηντηλεόραση,έπειτα
πατήστετοκουμπίWheel (OK)για
τηνολοκλήρωσητηςκαταχώρησης.
Τρόπος επανάληψης της καταχώρησης του
μαγικού τηλεχειριστηρίου
BACK
SMART
1 Πατήστεκαικρατήστεπατημένατα
κουμπιάBACK καιSMART μαζί
για5δευτερόλεπταγιαεπαναφορά,
έπειταεκτελέστετηνκαταχώρηση
πακολουθώνταςτιςοδηγίεςτης
ενότητας“Τρόποςκαταχώρησης
τουμαγικούτηλεχειριστηρίου”
παραπάνω.(Μόλιςολοκληρωθείη
επαναφορά,ηφωτεινήένδειξηστο
Δείκτηαναβοσβήνει.)
2 Γιαναεπαναλάβετετηνκαταχώρηση
τουμαγικούτηλεχειριστηρίου,
πατήστεκαικρατήστεπατημένοτο
κουμπίBACK για5δευτερόλεπτα
μετοτηλεχειριστήριοστραμμένοπρος
τηντηλεόραση.(Μόλιςολοκληρωθεί
ηεπαναφορά,ηφωτεινήένδειξηστο
Δείκτηαναβοσβήνει.)
Τρόπος χρήσης του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
1 Εάνοδείκτηςεξαφανιστεί,
μετακινήστετοτηλεχειριστήριο
ελαφρώςπροςτααριστεράήπρος
ταδεξιά.Έπειτα,οδείκτηςθα
εμφανιστείαυτόματαστηνοθόνη.
»
Οδείκτηςεξαφανίζεται,ανδεν
χρησιμοποιείταιγιακάποιο
χρονικόδιάστημα.
2 Γιαναμετακινήσετετοδείκτη,
στρέψτετοδέκτηδείκτητου
τηλεχειριστηρίουστηντηλεόραση
και,στησυνέχεια,μετακινήστετον
αριστερά,δεξιά,επάνωήκάτω.
»
Εάνοδείκτηςδενλειτουργεί
σωστά,μηνχρησιμοποιήσετε
τοτηλεχειριστήριογια10
δευτερόλεπτακαιδοκιμάστεξανά.
1
ΕάνπατήσετετοκουμπίWheel (OK)στο
μαγικότηλεχειριστήριο,εμφανίζεταιη
παρακάτωοθόνη.
Εμφανίζονταιπληροφορίεςσχετικάμετο
τρέχονπρόγραμμακαιτηνοθόνη.
2
ΜπορείτεναεπιλέξετετομενούΠερισσότερα.
Περισσότερα
Προφυλάξεις που πρέπει
να λαμβάνετε κατά τη
χρήση του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
y
Χρησιμοποιείτετοτηλεχειριστήριοεντόςτης
μέγιστηςαπόστασης(10μέτρα).Ανχρησιμοποιείτε
τοτηλεχειριστήριοπέραναυτήςτηςαπόστασηςή
εάνπαρεμβάλλεταικάποιοαντικείμενο,ενδέχεται
ναυπάρχειπρόβλημαεπικοινωνίας.
y
Οικοντινέςσυσκευέςενδέχεταινα
δημιουργήσουνπρόβλημαεπικοινωνίας.
Οιηλεκτρικέςσυσκευέςόπωςοιφούρνοι
μικροκυμάτωνήταπροϊόνταασύρματουLAN
ενδέχεταιναπροκαλέσουνπαρεμβολές,καθώς
χρησιμοποιούντοίδιοεύροςζώνης(2,4GHz)
μετομαγικότηλεχειριστήριο.
y
Σεπερίπτωσηπτώσηςήισχυρούχτυπήματος
τουμαγικούτηλεχειριστηρίου,ενδέχεταινα
προκληθείζημιάήδυσλειτουργία.
y
Προσέξτεναμηνχτυπήσετεσεκοντινά
έπιπλαήάτομακατάτηχρήσητουμαγικού
τηλεχειριστηρίου.
y
Οκατασκευαστήςκαιοτεχνικόςεγκατάστασης
δενμπορούνναπαρέχουνυπηρεσίες
ασφάλειας,καθώςηασύρματησυσκευήμπορεί
ναπροκαλέσειηλεκτρομαγνητικήπαρεμβολή.
y
Συνιστάταιηχρήσηενόςσημείουπρόσβασης(AP)
σεαπόστασημεγαλύτερητου1μέτρουαπότην
τηλεόραση.Αντοσημείοπρόσβασηςτοποθετηθεί
σεαπόστασημικρότερητου1μέτρου,τομαγικό
τηλεχειριστήριοενδέχεταιναμηνλειτουργεί
κανονικάλόγωπαρεμβολήςσυχνοτήτων.
26
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΧΡΗΣΗΤΟΥΟΔΗΓΟΥΧΡΗΣΗΣ
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΧΡΗΣΗΣ
ΟΟδηγόςχρήσηςσάςεπιτρέπεινααποκτήσετεεύκοληπρόσβασηστιςλεπτομερείςπληροφορίεςτηςτηλε-
όρασης.
1 ΠατήστετοκουμπίSMART γιαναμεταβείτε
στομενούSmartHome.
2 ΕπιλέξτεΟδηγός χρήσης καιπατήστετο
κουμπίWheel (OK).
Οδηγόςχρήσης
Οδηγόςχρήσης
Γιαχρήσησυσκευήςεισόδου
ΓιαορισμότωνεπιλογώνκλειδώματοςτηςTV
Γιαορισμότηςχώρας
Βοήθειασεάτομαμεειδικέςανάγκες
ΓιαορισμότηλεχειρισμούMagic
Γιαορισμότηςγλώσσας
Γιαορισμότωνεπιλογώνώρας
Οδηγόςχρήσης
ΕΠΙΛΟΓΗ
ΡύθμισηΚΑΝΑΛΙ
ΡύθμισηΕΙΚΟΝΑ,ΗΧΟΣ
ΛειτουργίαSMARTτηςLG
Σύνθετηλειτουργία
Πληροφορίες
3
2
1
Περιεχ.
Onlineοδηγόςχρήσης
4
5
1
Εμφανίζειτοτρέχονπρόγραμμαπουπαρα-
κολουθείτεήτηνοθόνηπηγήςεισόδου.
2
Επιτρέπειτηνεπιλογήτηςκατηγορίαςπου
θέλετε.
3
Επιτρέπειτηνεπιλογήτουστοιχείουπουθέλετε.
Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετακουμπιά
/
γιαμετακίνησημεταξύτωνσελίδων.
4
Επιτρέπειτηνεμφάνισητηςπεριγραφήςτης
λειτουργίαςπουθέλετεαπότοευρετήριο.
5
Ανητηλεόρασηείναισυνδεδεμένηστο
Internet,μπορείτεναδείτελεπτομερείςπλη-
ροφορίεςγιατιςλειτουργίεςτηςLGSmartTV.
(Σεορισμένεςχώρες/γλώσσες,αυτήηδυνα-
τότηταμπορείναμηνείναιδιαθέσιμη.)
1
2
ΕΠΙΛΟΓΗ>Γιαορισμότηςγλώσσας
SMART Ρυθμίσεις ΕΠΙΛΟΓΗ Γλώσσα(Language)
Επιλέγειτηγλώσσαμενούκαιτηνγλώσσαήχουπουεμφανίζεταιστηνοθόνη.
Γλώσσαμενού(Language)
Γλώσσαήχου
Επιλέγειτηγλώσσαγιατοκείμενοπουεμφανίζεταιστηνοθόνη.
[Μόνοστηνψηφιακήλειτουργία]
Μπορείτεναεπιλέξετεσεποιαγλώσσαθέλετενα
παρακολουθήσετεέναψηφιακόπρόγραμμαπου
περιλαμβάνειπολλέςγλώσσεςήχου.
Γλώσσα
Υπότιτλων
[Μόνοστηνψηφιακήλειτουργία]
Χρησιμοποιήστετηλειτουργίαυποτίτλων,όταν
μεταδίδονταιδύοήπερισσότερεςγλώσσεςυπότιτλων.
Εάνταδεδομέναυποτίτλωνδενμεταδίδονταισεμια
επιλεγμένηγλώσσα,θαεμφανίζονταιυπότιτλοιστην
προεπιλεγμένηγλώσσα.
Μετάβασησε
Κλείσιμο
1
Εμφανίζειτηνπεριγραφήτουεπιλεγμένου
μενού.
Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετακουμπιά
/
γιαμετακίνησημεταξύτωνσελίδων.
2
Μεταβαίνειστοεπιλεγμένομενούαπευθείας
απότονΟδηγόχρήσης.
27
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρισμός της τηλεόρασης
Καθαρίζετετακτικάτηντηλεόρασηγιατηδιατήρησητηςβέλτιστηςαπόδοσηςκαιτηνεπέκτασητης
διάρκειαςζωήςτουπροϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Βεβαιωθείτεότιέχετεαπενεργοποιήσειτηντηλεόρασηκαιέχετεαποσυνδέσειτοκαλώδιοτροφοδοσίας
καιόλαταάλλακαλώδια.
y
Ότανδενχρησιμοποιείτετηντηλεόρασηγιαμεγάλοχρονικόδιάστημα,αποσυνδέετετοκαλώδιο
τροφοδοσίαςαπότηνπρίζαγιατηναποφυγήπρόκλησηςζημιάςαπόκεραυνούςήαυξομειώσειςτης
ηλεκτρικήςτάσης.
Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
y
Γιανααπομακρύνετετησκόνηήτουςρύπους,σκουπίστετηνεπιφάνειαμεέναστεγνό,καθαρόκαι
μαλακόπανί.
y
Γιανααπομακρύνετετηνέντονηβρομιά,σκουπίστετηνεπιφάνειαμεέναμαλακόπανί,τοοποίοέχετε
βρέξειελαφρώςμεκαθαρόνερόήήπιοκαθαριστικόδιάλυμα.Στησυνέχεια,σκουπίστεαμέσωςτην
επιφάνειαμεέναστεγνόπανί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μηναγγίζετετηνοθόνη,καθώςενδέχεταιναπροκληθείζημιάστηνοθόνη.
y
Μηνπιέζετε,τρίβετεήχτυπάτετηνεπιφάνειατηςοθόνηςμετανύχιασαςήμεαιχμηράαντικείμενα,
καθώςενδέχεταιναπροκληθούνγρατσουνιέςκαιπαραμορφώσειςτηςεικόνας.
y
Μηχρησιμοποιείτεχημικά,γιατίενδέχεταιναπροκαλέσουνφθοράστοπροϊόν.
y
Μηνψεκάζετευγράστηνεπιφάνειατηςτηλεόρασης.Ανεισέλθεινερόστοεσωτερικότηςτηλεόρασης,
ενδέχεταιναπροκληθείπυρκαγιά,ηλεκτροπληξίαήδυσλειτουργία.
ΠΡΟΣΟΧΗ
(ΜόνογιαταμοντέλαEA98**)
y
Ότανκαθαρίζετετηντηλεόραση,μηνψεκάζετενερό
απευθείαςστοαριστερόκαιδεξίηχείοστοκάτωμέρος
τηςτηλεόρασης.
y
Φροντίστεώστεητηλεόρασηναμηνέρθεισεεπαφήμε
νερόκαιδιατηρήστετηστεγνή.
»
Διαφορετικά,ενδέχεταιναπροκληθείζημιάστοπροϊόν,
όπωςδιάβρωση
Καλώδιο τροφοδοσίας
Απομακρύνετετακτικάτησυσσωρευμένησκόνηήβρομιάαπότοκαλώδιοτροφοδοσίας.
28
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Λύση
Δενείναιδυνατός
οχειρισμόςτης
τηλεόρασηςμετο
τηλεχειριστήριο.
y
Ελέγξτετοναισθητήρατηλεχειρισμούτουπροϊόντοςκαιπροσπαθήστεξανά.
y
Ελέγξτεανυπάρχουνεμπόδιαμεταξύτουπροϊόντοςκαιτουτηλεχειριστηρίου.
y
Ελέγξτετηνκατάστασητωνμπαταριώνκαιανέχουντοποθετηθείσωστά( με ,
με ).
Δενεμφανίζεται
εικόνακαιδεν
ακούγεταιήχος.
y
Ελέγξτεαντοπροϊόνείναιενεργοποιημένο.
y
Ελέγξτεαντοκαλώδιοτροφοδοσίαςείναισυνδεδεμένοστηνπρίζα.
y
Συνδέστεάλλαπροϊόντα,γιαναελέγξετεανέχειπρόβλημαηπρίζα.
Ητηλεόραση
απενεργοποιείται
ξαφνικά.
y
Ελέγξτετιςρυθμίσειςτροφοδοσίας.Ενδέχεταιναδιακόπηκεητροφοδοσία.
y
ΕλέγξτεεάνταστοιχείαΑυτόματη αναμονήήΏρα σβησίματοςείναι
ενεργοποιημέναστιςρυθμίσειςΩΡΑ.
y
Ανδενυπάρχεισήμαενώείναιενεργοποιημένηητηλεόραση,ητηλεόρασηθα
απενεργοποιηθείαυτόματαέπειτααπό15λεπτάαδράνειας.
Κατάτησύνδεσησε
υπολογιστή(HDMI/
DVI),προβάλλεταιη
ένδειξη“Δενυπάρχει
σήμα”ή“Μηέγκυρη
μορφή”.
y
Ενεργοποίηση/απενεργοποίησητηςτηλεόρασηςμεχρήσητου
τηλεχειριστηρίου.
y
ΕπανασύνδεσητουκαλωδίουHDMI.
y
Επανεκκίνησητουυπολογιστήμετηντηλεόρασηενεργοποιημένη.
ΑντοSkypeδεν
ξεκινά
y
ΒεβαιωθείτεότιηκάμεραβιντεοκλήσεωνείναισωστάσυνδεδεμένηστηθύραUSBτης
τηλεόρασης.
y
Ελέγξτετηνκατάστασησύνδεσηςτουδικτύου.
Αντοπαράθυρο
ειδοποίησηςδεν
εμφανίζεταιόταν
λαμβάνετεμια
κλήση
y
Βεβαιωθείτεότιηκατάστασήςσαςδενέχειοριστείως“Μηνενοχλείτε”.
y
Κατάτηχρήσηορισμένωνλειτουργιώντηςτηλεόρασης,δενείναιδυνατήηλήψητων
εισερχόμενωνκλήσεων
(π.χ.κατάτηδιάρκειαμιαςενημέρωσηςλογισμικού,κ.λπ.).
y
Βεβαιωθείτεότιστηνενότητα“Ρυθμίσειςαπορρήτου”είναιενεργοποιημένηηεπιλογή
“Ναεπιτρέπονταικλήσειςμόνοαπόάτομααπότηλίσταεπαφώνμου”.
Ανυπάρχει
αντήχηση(π.χ.όταν
ακούτετηφωνήσας
νααναπαράγεται
σταηχεία)
y
Βεβαιωθείτεότιηρύθμισητουήχουhometheaterείναιstereo(στερεοφωνικός)καιόχι
surround.
y
Χαμηλώστετηνέντασητωνηχείων.
y
Ηυπερβολικήαντήχησηστοδωμάτιομπορείναεπηρεάσειαρνητικάτηνποιότητατουήχου.
y
Ελέγξτετομικρόφωνοχρησιμοποιώνταςτηρύθμιση“Υπηρεσίαελέγχουαντήχησης/ήχου”.
Ανδενμπορείτε
ναλάβετεβίντεο
ήτοβίντεοπου
λαμβάνετεείναι
χαμηλήςποιότητας
y
ΤυχόνσυμφόρησητουInternetήτουδικτύουμπορείναυποβαθμίσειτηνποιότητατουβίντεο.
y
Ηχρήσηασύρματουδικτύουμπορείεπίσηςναυποβαθμίσειτηνποιότητατουβίντεο.
Συνιστούμετηχρήσηενσύρματηςσύνδεσηςστοinternet.
y
Ηποιότητατηςοθόνηςενδέχεταιναεπηρεάζεταιαρνητικάκατάτηχρήσητηςλειτουργίας
μεγέθυνσης.Συνιστούμεναχρησιμοποιείτεελάχιστοζουμκατάτηδιάρκειαβιντεοκλήσεων.
y
Ελέγξτεμήπωςηποιότητακλήσηςεπισημαίνεταιως“κρίσιμη”.Ανσυμβαίνειαυτό,ηποιότητα
τουβίντεοενδέχεταιναυποβαθμιστεί.
Ανηκλήση
τερματιστείξαφνικά.
y
Κατάτηνενεργοποίησηορισμένωνλειτουργιώντηςτηλεόρασης,ηκλήσηενδέχεταινα
διακοπεί.(π.χ.Χρονοδιακόπτηςαδράνειας,κ.λπ.)
y
Μηναποσυνδέετετηνκάμεραβιντεοκλήσεωνκατάτηδιάρκειαμιαςκλήσης.
ΑντομενούSkype
δενεμφανίζεταιστο
μενούPremium
y
Συνδέστετηνκάμεραστηντηλεόρασήσαςκαιπραγματοποιήστεενημέρωσητου
λογισμικού.Γιαλεπτομέρειεςσχετικάμετηνενημέρωσητουλογισμικού,ανατρέξτεστο
εγχειρίδιοτηςτηλεόρασήςσας.
Άλλαπροβλήματα
y
Επιπλέον,προβλήματαμπορούνναπροκύψουνλόγωσυμφόρησηςτουδικτύουή
προβλήματαμετοδίκτυοSkype.
y
ΓιαπεραιτέρωερωτήματασχετικάμετιςλειτουργίεςτουSkype,επισκεφτείτετη
διεύθυνση
www.skype.com.
29
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΡΥΘΜΙΣΗΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣΜΟΝΑΔΑΣΕΛΕΓΧΟΥ/ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
Γιαναδείτετιςπληροφορίεςσχετικάμετηρύθμισητηςεξωτερικήςμονάδαςελέγχου,επισκεφτείτετη
διεύθυνση www.lg.com.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΠροδιαγραφέςμονάδαςασύρματουLAN(TWFM-B006D)
Πρότυπο IEEE802.11a/b/g/n
Εύροςσυχνοτήτων
2400έως2483,5MHz
5150έως5250MHz
5725έως5850MHz(ΓιαχώρεςεκτόςE.Ε.)
Ισχύςεξόδου(μέγ.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
ΠροδιαγραφέςμονάδαςBluetooth(BM-LDS401)
Πρότυπο Bluetoothέκδοση3.0
Εύροςσυχνοτήτων 2400 ~ 2483,5 MHz
Ισχύςεξόδου(μέγ.) Έως10dBm
y
Επειδήτοκανάλιζώνηςπουχρησιμοποιείταιστηχώραμπορείναδιαφέρει,οχρήστηςδενμπορείνα
αλλάξειήναρυθμίσειτησυχνότηταλειτουργίας.Αυτότοπροϊόνέχειρυθμιστείγιατονπίνακατοπικών
συχνοτήτων.
0197
0197
www.lg.com
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Televizor OLED
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite
za prihodnjo uporabo.
2
ENG
SLOVENŠČINA
KAZALO
KAZALO
3 LICENCE
3 OBVESTILO O ODPRTOKODNI
PROGRAMSKI OPREMI
4 VARNOSTNA NAVODILA
10 - Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
12 POSTOPEK NAMESTITVE
12 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
12 Vsebina paketa
15 Naprodajločeno
16 Deli in gumbi
17 - Uporaba pametni gumb na dotik
18 Dvigovanje in premikanje televizorja
19 Nameščanjenamizo
19 Nameščanjenasteno
21 Kamera za videoklice
21 - Pregled
23 DALJINSKI UPRAVLJALNIK
24 FUNKCIJE ČAROBNEGA
DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
25 Registracijačarobnegadaljinskega
upravljalnika
25 Uporabačarobnegadaljinskega
upravljalnika
25 Previdnostniukrepipriuporabičarobnega
daljinskega upravljalnika
26 UPORABA UPORABNIŠKEGA
PRIROČNIKA
27 VZDRŽEVANJE
27 Čiščenjetelevizorja
27 - Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
27 - Napajalni kabel
28 ODPRAVLJANJE TEŽAV
29 NASTAVITEV ZUNANJIH
UPRAVLJALNIH NAPRAV
29 SPECIFIKACIJE
OPOZORILO
y
Čeopozorilaneupoštevate,tvegatehude
telesne poškodbe oziroma nevarnost
nesrečealismrti.
POZOR
y
Četegaopozorilaneupoštevate,tvegate
lažjetelesnepoškodbeinpoškodbeizdelka.
OPOMBA
y
Opombanavajainformacijezalažje
razumevanje in varno uporabo izdelka.
Preduporaboizdelkanatančnopreberite
opombo.
3
ENG
SLOVENŠČINA
LICENCE / OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI
LICENCE
Podprtelicencesoodvisneodmodela.Zadodatneinformacijeolicencahobiščitespletnomestowww.
lg.com.
Izdelano po licenci podjetja Dolby Laboratories. Dolby in simbol dvojnega D sta
blagovni znamki podjetja Dolby Laboratories.
»IzraziHDMI,visokoločljivostnivečpredstavnostnivmesnikHDMIinlogotipHDMIso
blagovneznamkealiregistriraneblagovneznamkedružbeHDMILicensing,LLCv
ZdruženihdržavahAmerikeindrugihdržavah.«
O VIDEU DIVX: DivX
®
jedigitalnivideozapis,kigajeustvariladružbaDivX,LLC,
podružnicapodjetjaRoviCorporation.TojenapravazuradnimcertikatomDivX
Certied
®
,zakaterojebiloznatančnimipreizkusipotrjeno,dapredvajavideoDivX.
Za dodatne informacije in programsko opremo, s katero boste lahko pretvarjali
datotekevzapisDivX,obiščitedivx.com.
VEČOVIDEOPOSNETKIHDIVXNAZAHTEVO:TonapravoDivXCertied
®
morate registrirati, preden lahko predvajate videoposnetke DivX na zahtevo (VOD).
RegistracijskokodopoiščitevrazdelkuDivXVODvmenijuzanastavitevnaprave.
Zadodatneinformacijeoregistracijiobiščitevod.divx.com.
»CertikatDivXCertied
®
za predvajanje videodatotek DivX
®
doHD1080p,vključno
z dodatnimi vsebinami”
»DivX
®
,DivXCertied
®
in povezani logotipi so blagovne znamke podjetja Rovi
Corporationalinjegovihpodružnicinseuporabljajovskladuzlicenco.«
»Zaizdelekveljaedenalivečameriškihpatentov:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274 «
Za patente DTS si oglejte http://patents.dts.com. Izdelano z licenco DTS Licensing
Limited. DTS, simbol ter DTS in simbol skupaj so registrirane blagovne znamke, DTS
2.0+DigitalOutpajeblagovnaznamkaDTS,Inc.©DTS,Inc.Vsepravicepridržane.
OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI
OPREMI
ČeželitepridobitiizvornokodozlicencamiGPL,LGPL,MPLinzdrugimiodprtokodnimilicencami,kijo
vsebujetaizdelek,obiščitespletnomestohttp://opensource.lge.com.
Polegizvornekodesozaprenosnavoljoševsiomenjenilicenčnipogoji,zavrnitvejamstvainobvestilao
avtorskih pravicah.
DružbaLGElectronicsvambopriskrbelatudiizvornoodprtokodonaCD-juzaceno,kipokrivastroške
distribucije(naprimerstroškezamedij,pošiljanjeinobdelavo),četozahtevatepoe-poštinanaslov
[email protected]. Ponudba velja tri (3) leta od datuma nakupa izdelka.
4
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
VARNOSTNA NAVODILA
Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostne ukrepe.
OPOZORILO
y
Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja:
- naneposrednosončnosvetlobo;
- vprostorzvisokozračnovlažnostjo,kotjekopalnica;
- vbližinovirovtoplote,kotsoštedilnikiindrugenaprave,kioddajajotoploto;
- vbližinokuhinjskihpultovalivlažilnikovzraka,kjerbilahkoizpostavljenpariali
olju;
- vobmočje,kjerbibilizpostavljendežjualivetru;
- vbližinoposodzvodo,kotsovaze.
Vnasprotnemprimerutvegatepožar,električniudar,okvarealideformacijeizdelka.
y
Napravenenameščajtenamesto,kjerbilahkobilaizpostavljenaprahu.
Lahkopredstavljanevarnostpožara.
y
Omrežnivtičjepripomočekzaodklopizelektričnegaomrežja.Vtičmorabitivedno
na voljo za uporabo.
y
Vtičasenedotikajtezmokrimirokami.Čejekabelskipriključekmokeraliprašen,
ga povsem osušite oziroma z njega obrišite prah.
Zaradivlagebilahkoprišlodoelektričnegaudara.
y
Napajalnikabelpriklopitevozemljenoomrežje.(Razen pri neozemljenih napra-
vah.)
Vnasprotnemprimerutvegateelektričniudaralipoškodbe.
y
Napajalni kabel trdno priklopite.
Čenapajalnikabelnitrdnopriklopljen,lahkopridedopožara.
y
Napajalnikabelnesmepritivstikzvročimipredmeti,naprimerzgrelniki.
Lahkobiprišlodopožaraalielektričnegaudara.
y
Nanapajalnekablenepostavljajtetežkihpredmetovalisamegaizdelka.
Lahkobiprišlodopožaraalielektričnegaudara.
y
Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite, tako da voda
ne bo mogla pritekati v stavbo.
Vodabilahkopoškodovalaizdelekinpovzročilaelektričniudar.
y
Čejetelevizornameščennasteno,pazite,daniobešenzanapajalnialisignalni
kabel na hrbtni strani televizorja.
Lahkobiprišlodopožaraalielektričnegaudara.
5
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Nepriklopiteprevečelektričnihnapravnaensamrazdelilnik.
Lahkobiprišlodopožarazaradipregrevanja.
y
Pazite, da vam izdelek med priklopom zunanjih naprav ne pade.
Lahko bi prišlo do telesnih poškodb ali škode na izdelku.
Desiccant
y
Snovizavpijanjevlagealivinilnoembalažohranitezunajdosegaotrok.
Snovizavpijanjevlagesostrupene,čejihzaužijete.Vprimerunenamernegazau-
žitjapacientaprisilitekbruhanjuinodpeljitevnajbližjobolnišnico.Vinilnaembala-
žapredstavljatveganjezadušitve.Hranitejozunajdosegaotrok.
y
Otrokom ne pustite plezanja ali obešanja na televizor.
Televizorbiselahkoprevrnilinpovzročilhudepoškodbe.
y
Izrabljenebaterijezavrziteodgovorno,dajihnebomogelzaužitiotrok.
Čejihotrokvendarlezaužije,nemudomapoiščitezdravniškopomoč.
y
Čejeenkonecnapajalnegakablapriključenvstenskovtičnico,vdrugikonecne
vstavljajteprevodnikov(kotjekovinskapaličica).Polegtegasenedotaknitenapa-
jalnegakablatikpotem,kogavstavitevvtičnico.
Stembitvegalielektričniudar.
(odvisno od modela)
y
Blizu naprave ne postavljajte ali hranite vnetljivih snovi.
Neprevidnoravnanjezvnetljivimisnovmilahkoprivededoeksplozijealipožara.
y
V izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev, lasnih igel,
paličicinžic,alivnetljivihpredmetov,naprimerpapirjaalivžigalic.Šezlastibodite
previdni v prisotnosti otrok.
Lahkobiprišlodoelektričnegaudara,požaraalipoškodb.Čevizdelekpadepred-
met,izključitenapajalnikabelinseobrnitenaservisnicenter.
y
Izdelkaneškropitezvodoaligačistitezvnetljivimisredstvi(razredčilaalibenzen).
Lahkobiprišlodopožaraalielektričnegaudara.
y
Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne tolcite po
zaslonu.
Sicerlahkopridedoelektričnegaudaraalipoškodbizdelka.
y
Izdelka ali antene se ne dotikajte med nevihto ali bliskanjem.
Stembitvegalielektričniudar.
y
Čepridedouhajanjaplina,izdelkanidovoljenoodklopitiizvtičnice.Sobojetreba
najprejdobroprezračiti.
Lahkobiprišlodopožaraaliopeklinzaradiiskrenja.
6
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami.
Lahkobiprišlodopožaraalielektričnegaudara.
Za pregled, umerjanje ali popravilo se obrnite na servisni center.
y
V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na lokalni servisni
center.
- Izdelek je utrpel udarec.
- Izdelek je poškodovan.
- V izdelku so predmeti.
- Izdelek oddaja dim ali nenavaden vonj.
Lahkobiprišlodopožaraalielektričnegaudara.
y
Čenapravedlječasanebosteuporabljali,izključitenapajalnikabel.
Prahlahkopovzročipožar,poškodovanaizolacijapalahkopovzročipreskokelek-
tričneiskre,električniudaralipožar.
y
Izdelkaneizpostavljajtekapljanjualirazlitjutekočin,nanjpatudinidovoljenopo-
stavljati predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaz.
7
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
POZOR
y
Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov.
y
Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med njimi ne
morepritidostika,tudičebiantenapadla.
Lahkobiprišlodoelektričnegaudara.
y
Izdelkanenameščajtenamesta,kotsomajavepolicealinagnjenepovršine.Izo-
gibajte se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen tresljajem, in površinam s
šibko nosilnostjo.
Izdelekbilahkopadelaliseprevrnil,karbilahkopovzročilotelesnepoškodbeali
škodo na izdelku.
y
Prinamestitvitelevizorjanastojalotelevizorzaščititepredprevračanjem.Izdelekbi
selahkoprevrnilinpovzročilhudepoškodbe.
y
Čenameravateizdeleknamestitinasteno,nahrbtnostrannamestitevmesnikzastenskoname-
stitev(dodatnaoprema).Čenamestitekompletzauporabostenskeganosilca(izbirnaoprema),ga
dobo pritrdite, da ne pade.
y
Uporabljajte samo nastavke in dodatno opremo, ki jo navaja proizvajalec.
y
Pri namestitvi antene se posvetujte z usposobljenim serviserjem.
Lahkobiprišlodopožaraalielektričnegaudara.
y
Priporočamo,dasteprigledanjutelevizorjaoddaljenivsajza2-do7-kratnodolžino
diagonale zaslona.
Podaljšemgledanjuvtelevizorlahkoobčutitezamegljenvid.
y
Uporabljajte samo navedeno vrsto baterij.
Lahko bi poškodovali daljinski upravljalnik.
y
Ne uporabljajte novih baterij skupaj s starimi.
Baterijebiselahkopregreleinzačelepuščati.
y
Baterijneizpostavljajteprekomernivročini,naprimerneposrednisončnisvetlobi,odprtemuognjuin
električnimgrelnikom.
y
V napravo za polnjenje NE vstavljajte baterij, ki niso za polnjenje.
y
Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega predmeta.
y
Sončnaalidrugamočnasvetlobalahkomotisignaldaljinskegaupravljalnika.Vtem
primeru zatemnite sobo.
y
Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite dovolj dolge
kable.
Izdelekbisicerlahkopadelaliseprevrnil,karbilahkopovzročilotelesnepoškodbe
ali škodo na izdelku.
8
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Izdelkanevklapljajtealiizklapljajtetako,dabivstavilialiodstranilivtičizstenske
vtičnice.(Vtičaneuporabljajtekotstikalo.)
Lahkobipovzročilimehanskeokvarealielektričniudar.
y
Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju izdelka.
- Razdaljamedizdelkominstenomorabitivečjaod10cm.
- Izdelkanenamestitenamestosslabimprezračevanjem(naprimernapolicoali
v omaro).
- Izdelka ne namestite na preprogo ali blazino.
- Prepričajtese,dazračnikaneprekrivaprtalizavesa.
Vnasprotnemprimerubilahkoprišlodopožara.
y
Pazite,dasepodaljšemdelovanjutelevizorjanedotakneteprezračevalnihodprtin,
sajselahkomočnosegrejejo.Tonevplivanadelovanjealizmogljivostizdelka.
y
Rednopreverjajtekabelnaprave.Čeopazitepoškodbealiposlabšanjestanja,kabelodklopite,pre-
nehajtezuporabonapraveinposkrbite,dagapooblaščeniserviserzamenjazustreznimnadome-
stnim kablom.
y
Nožicevtičainvtičnicozaščititeprednabiranjemprahu.
Lahkopredstavljanevarnostpožara.
y
Napajalnikabelzavarujtepredfizičnimialimehanskimipoškodbami,naprimer
zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali poškodbami zaradi stopanja.
Posebejpozorniboditenavtiče,vtičniceinizhodnotočkokablaiznaprave.
y
Naploščonepritiskajtezrokoaliostrimpredmetom,kotsožebljialipisala,inga
ne opraskajte.
y
Nedotikajtesezaslonainobenjnepritiskajtesprsti.Stembilahkopovzročili
začasnapopačenjanazaslonu.
y
Pričiščenjuizdelkainnjegovihsestavnihdelovnajprejodklopitenapajanje,nato
izdelekobrišitezmehkokrpo.Zaradipremočnegapritiskanjabiselahkoizdelek
opraskal ali spremenil barvo. Ne škropite z vodo ali brišite z mokro krpo. Nikoli ne
uporabljajtečistilzasteklo,loščilzaavtomobilealiindustrijskihloščil,abrazivnih
sredstev ali voska, benzena, alkohola ali drugih izdelkov, ki bi lahko poškodovali
izdelek ali zaslon.
Lahkobiprišlodopožara,električnegaudaraalipoškodovanjaizdelka(deformacije,
korozija ali zlom).
y
Doklerjeizdelekpriklopljennastenskovtičnico(AC),jepodnapetostjotudi,čegaizklopitesstika-
lom.
y
Kabelodklopitetako,daprimetevtičingaizvlečete.
Česežicevnapajalnemkabluiztaknejo,lahkopridedopožara.
y
Pri premikanju izdelka vedno najprej izklopite napajanje. Nato odklopite napajalne
kable,kableanteneinvsepriključnekable.
Lahkobipoškodovalitelevizoralinapajalnikabel,karpredstavljanevarnostpožara
alipovzročielektričniudar.
9
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Izdelekjetežak,zatoganajvampriodstranjevanjuizembalažeinpremikanjukdo
pomaga.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do poškodb.
y
Enkratletnoseobrnitenaservisnicenterzačiščenjenotranjihdelovnaprave.
Nabraniprahlahkopovzročimehanskeokvare.
y
Servisemoraizvajatiusposobljenoservisnoosebje.Servisjetrebaopraviti,če
je prišlo do kakršnih koli poškodb izdelka, na primer poškodb napajalnega kabla
alivtiča,razlitjatekočinepoizdelku,vstavljanjapredmetovvizdelek,jebilizdelek
izpostavljendežjualivlagi,nedelujenormalnoalipajepadel.
y
Čejetelevizorhladennadotik,lahkoobvklopuslikarahlomigeta.Tojeobičajnoin
stelevizorjemniničnarobe.
y
Zaslonjenaprednaploščazločljivostjooddvehdošestmilijonovslikovnihpik.Na
njemlahkoopazitedrobnečrnepikicealipikiceživihbarv(rdeče,modrealizelene)
velikosti1ppm.Tonekaženaokvaroizdelkainnevplivananjegovodelovanjein
zmogljivost.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo
alipovračilodenarja.
y
Svetlostinbarvazaslonaselahkospreminjatagledenapoložaj,skateregagleda-
te (levo, desno, zgoraj, spodaj).
Pojavjemogočepripisatilastnostimzaslona.Nipovezanzzmogljivostjoizdelkain
ni okvara.
y
Dolgotrajnoprikazovanjestatičneslike(kotjelogotipkanala,meninazaslonu,prizorvvideoigriali
zaslonračunalnika)lahkopoškodujezasloninpovzročizadržanjeslikeoz.takoimenovanivtisslik.
Talahkonazaslonuostanedlječasaalipacelonikolineizgine.takoimenovanivtisslik.Garancija
izdelka ne krije vtisa slik.
Pazite,dazaslondlječasaneprikazujenepremičneslike(1uraalivečzaOLED).
Dovtisasliklahkopridetudinarobovihzaslona,čedlječasagledatetelevizijoprizaslonskemraz-
merju 4:3.
Pojavjeprisotentudipriizdelkihdrugihproizvajalcevinnipodlagazazamenjavoalipovračilode-
narja.
y
Proizvajanje zvoka
Pokljanje:pokljanje,kigajemogočeslišatimedgledanjemaliobizkloputelevizorja,povzročakrče-
njeplastikezaradispremembvtemperaturiinvlažnosti.Tazvokjeznačilenzaizdelke,kjerprihaja
dotoplotnegakrčenjainraztezanja.Brnenjeelektričnegavezja/plošče:hitropreklopnovezje,ki
posredujevelikekoličinetokazanapajanjeizdelka,oddajanežnobrnenje.Brnenjesemedizdelki
razlikuje.
Tako proizvedeni zvok ne vpliva na zmogljivost in zanesljivost izdelka.
10
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
OPOZORILO
Okolje gledanja
y
Časgledanja
- Medgledanjem3D-vsebinsinavsakourovzemite5–15minutpremora.Dolgotrajnogledanje3D-
vsebinlahkopovzročaglavobol,omotičnost,izčrpanostaliutrujenostoči.
Preobčutljivost na svetlobo in kronične bolezni
y
Nekateriuporabnikilahko,česoizpostavljeniutripajočimlučemalidoločenimvzorcemv3D-vsebinah,
doživijonapadalidrugeneobičajnesimptome.
y
Čeobčutiteslabost,stenosečiin/aliimatekroničnobolezen,kotsoepilepsija,srčnenapakealitežaves
krvnim tlakom, ne glejte 3D-vsebin.
y
3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo okvaro globinskega vidnega
zaznavanja.Vidijolahkopodvojeneslikealimedogledomobčutijonelagodje.
y
Čeimatestrabizem(škiljenje),ambliopijo(steslabovidni)aliastigmatizem,lahkotežjezaznavate
globinoinhitrejeobčutiteutrujenostzaradipodvojenihslik.Priporočamopogostejšepremore,kotso
priporočenizapovprečneodraslegledalce.
y
Čeimatenalevemindesnemočesurazličnodioptrijo,torazlikoizravnajtepredogledom3D-vsebin.
Simptomi, zaradi katerih morate prekiniti ogled 3D-vsebin ali se mu odpovedati
y
3D-vsebinneglejte,česteutrujenizaradipomanjkanjaspanca,delovnepreobremenjenostiali
popivanja.
y
Čeobčutitetesimptome,prekiniteuporabo/ogled3D-vsebininpočivajte,doklersimptomineminejo.
- Česimptomineizginejo,seposvetujtezzdravnikom.Simptomilahkovključujejoglavobol,boleči-
nevočeh,omotičnost,slabost,občutekrazbijanjasrca,zamegljenvid,neudobje,podvojenaslika,
težavezvidnozaznavoaliutrujenost.
11
ENG
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
POZOR
Okolje gledanja
y
Razdalja gledanja
- Prigledanju3D-videovboditeodtelevizorjaoddaljenivsajzadolžinodvakratnediagonalezaslona.
Čeobogledu3D-vsebinobčutitenelagodje,seodmaknitedljeodtelevizorja.
Starost gledanja
y
Otroci
- Uporaba oziroma ogled 3D-vsebin ni dovoljen za otroke, mlajše od 6 let.
- Otroci,mlajšiod10let,biselahkoprevečsilovitoodzivalialisemočnorazburili,sajsenjihovvidše
razvija(lahkobisenaprimerposkušalidotaknitizaslonaaliskočitivanj).Otrokemoratemedogle-
dom 3D-vsebin pozorno spremljati.
- Stereoskopska neenakost v 3D-vidu je pri otrocih izrazitejša kot pri odraslih, ker je razdalja med
njihovimiočmikrajšakotpriodraslih.Zatolahkoisto3D-slikovprimerjavizodraslimidojemajoz
večjostereoskopskoglobino.
y
Najstniki
- Najstnikipod19.letomsolahkoobčutljivinasvetlobnedražljaje3D-vsebin.Odsvetujtejimdolgo-
trajnogledanje3D-vsebin,česoutrujeni.
y
Starejši
- Občutek3D-globinejelahkopristarejšihmanjizrazitkotprimladih.Neseditebližjetelevizorju,kot
jepriporočenarazdalja.
Opozorila glede uporabe 3D-očal
y
Vednouporabljajte3D-očalaznamkeLG.3D-videasicermordanebostepravilnovideli.
y
3D-očalneuporabljajtenamestoobičajnih,sončnihalizaščitnihočal.
y
Uporabaprilagojenih3D-očallahkopovzročinaprezanjeočialipopačenjeslike.
y
3D-očalneshranjujtevzelovročihalizelomrzlihprostorih.Lahkobispremenilaobliko.
y
3D-očalasoobčutljivainjihlahkohitroopraskate.Lečovednobrišitezmehkoinčistokrpo.Leč3D-očal
nedrgnitezostrimipredmetiinjihnečistiteskemikalijami.
12
ENG
SLOVENŠČINA
POSTOPEKNAMESTITVE/SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
OPOMBA
y
Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
y
OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je
prikazano v navodilih.
y
Razpoložljivimenijiinmožnostiselahkorazlikujejogledenavhodniviralimodel,kigauporabljate.
y
V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi funkcijami.
y
Televizorlahkopreklopitevstanjepripravljenosti,dazmanjšateporaboenergije.Četelevizorjadalj
časanebostegledali,gaizključite,dazmanjšateporaboenergije.
y
Poraboenergijelahkobistvenozmanjšate,čezmanjšatesvetlostslike.Stemznižateskupnestroškeuporabe.
POSTOPEK NAMESTITVE
1 Odpriteembalažoinseprepričajte,dajepriloženavsadodatnaoprema.
2 Stojalo pritrdite na televizor. (odvisno od modela)
3 Zunanjo napravo priklopite na televizor.
4 Preverite,alijenavoljoomrežnapovezava.
Omrežnefunkcijetelevizorjalahkouporabljatele,kojevzpostavljenaomrežnapovezava.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Vsebina paketa
Preverite,alisovpaketvključeninaslednjipredmeti.Čekaterioddelovdodatneoprememanjka,seobrnite
na lokalnega trgovca, pri katerem ste izdelek kupili. Slike v teh navodilih za uporabo se lahko razlikujejo od
dejanskegatelevizorjainpriloženeopreme.
POZOR
y
Poskrbitezavarnostindolgoživljenjskodobotelevizorjainuporabljajtesamolicenčnoprogramskoopremo.
y
Garancijanekriješkodeinpoškodb,kisoposledicauporabenelicenčneopreme.
y
Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka folija, ki je ne smete odstraniti.
OPOMBA
y
Izdelkujegledenamodelpriloženarazličnadodatnaoprema.
y
Pridržujemosipravicodospremembspecifikacijizdelkaalivsebinetehnavodilzauporabobrez
predhodnega obvestila zaradi nadgradnje funkcij izdelka.
y
ZaoptimalnopriključitevmorabitipriključnidelkablovHDMIinnapravUSBtanjšiod10mminožji
od18mm.ČekabelUSBalipomnilniškiključUSBnemoretepriklopitivvrataUSBtelevizorja,
uporabite podaljšek, ki podpira USB 2.0.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
EA98**/EA97**
/Q.MENU
BACK
SMART
Uporabniški
priročnik
Daljinski upravljalnik
in bateriji (AAA)
(odvisno od modela)
(glejte stran 23)
Čarobni daljinski
upravljalnik, bateriji
(AA)
(glejte stran 24)
3D-očala Cinema
Število3D-očalse
lahko razlikuje po
državahalimodelih.
Kabel za
komponentni video
(glejte stran A-16)
Kabel za kompozitni
video
(glejte stran A-16, A-17)
Kabel SCART
(glejte stran A-28)
pokrov AV
(glejte stran A-3)
Kabelska vezica
(glejte stran A-4)
Pritrditev kabla
(glejte stran A-4)
Vijak za pritrditev
kabla
1EA, M4 x L20
(glejte stran A-4)
Krpa za brisanje
(odvisno od modela)
Za odstranjevanje
prahu z ekrana.
Tag On
Kamera za videoklice
(glejte stran 21)
Tag on
14
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
EA88**/EA87**
/Q.MENU
BACK
SMART
Uporabniški
priročnik
Daljinski upravljalnik
in bateriji (AAA)
(odvisno od modela)
(glejte stran 23)
Čarobni daljinski
upravljalnik, bateriji
(AA)
(glejte stran 24)
3D-očala Cinema
Število3D-očalse
lahko razlikuje po
državahalimodelih.
Kabel za
komponentni video
(glejte stran A-16)
Kabel za kompozitni
video
(glejte stran A-16, A-17)
Kabel SCART
(glejte stran A-28)
Feritno jedro
(samo modeli EA88**)
Tag On
Krpa za brisanje
(odvisno od modela)
Za odstranjevanje
prahu z ekrana.
Kamera za videoklice
(glejte stran 21)
Tag on
OPOMBA
(samo modeli EA88**)
y
Izdelkujegledenamodelpriloženarazličnadodatnaoprema.
y
Pridržujemosipravicodospremembspecifikacijizdelkaalivsebinetehnavodilzauporabobrez
predhodnega obvestila zaradi nadgradnje funkcij izdelka.
Način uporabe feritnega jedra
1 Feritno jedro uporabite za omejevanje elektromagnetnih motenj pri napajalnem kablu.
Napajalni kabel enkrat ovijte okoli feritnega jedra.
2 Feritnojedronatopostavitevbližinotelevizorja.
[dostenskevtičnice] [do televizorja]
15
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Naprodaj ločeno
Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate
kakovost.
Za nakup teh izdelkov se obrnite na zastopnika.
Napravedelujejolezdoločenimimodeli.
Imeinzasnovamodelaselahkospremenitazaradinadgradnjefunkcijizdelka,okoliščinproizvodnjeali
politike proizvajalca.
P
/Q.MENU
BACK SMART
AN-MR400
Čarobnidaljinski
upravljalnik
AG-F***
3D-očalaCinema
AG-F***DP
Očalazavzporedno
predvajanje
AN-VC5**
Kamera za videoklice
Tag On
Avdio naprava LG
Tag on
16
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Deli in gumbi
Samo modeli EA98**/EA97**
Zaslon
Pametni gumb na dotik
Senzor daljinskega
upravljalnika
Prosojnizvočnik
(samo modeli EA98**)
Indikator z
logotipom LG
Zvočnika
Samo modeli EA88**/EA87**
Zaslon
Pametni gumb na dotik
Senzor daljinskega
upravljalnika
Zvočnika(odvisnoodmodela)
Indikator z
logotipom LG
Gumb
Opis
/
I
Vklop ali izklop televizorja.
OPOMBA
y
V meniju MOŽNOST v glavnem meniju lahko vklopite ali izklopite indikator z logotipom LG.
17
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Uporaba pametni gumb na dotik
1 Vklop televizorja.
-NežnopritisnitepametnigumbnadotikpodlogotipomLGnaspodnjemdelutelevizorja.
2 Izklop televizorja.
-Česeneprikažemeninazaslonu,zapribližnodvesekundipridržitepametnigumbnadotik.
Pametni gumb na dotik
(gumb za vklop)
OPOMBA
y
Televizorjanepostavljajtevbližinoalinaviretoplote,kerlahkozanetitepožaralitelevizorkako
drugačepoškodujete.
y
Pametnigumbnadotikpritisnitenežnosprstom.
y
Česedotaknetekateregakolidrugegadela,setelevizormordaneboodzval.
y
Pametnegagumbanadotiknepritiskajtezdvemaalivečprsti.Tolahkopovzročinapačnodelovanje
Priporočljivoje,dagumbpritisnetesamozenimprstom.izdelka.
3 Uporaba pametnega gumba na dotik.
Dotik Drsenje
Program
Dolg dotik
P
<
>
Dotik
-Pritisnite:izbereteželenimeni.
-Pridržite:vrnetesenaprejšnjikorak.Čeprejšnjegakorakani,spridržanjemgumbaizklopitetelevizor.
-Pomaknitelevo/desno:premikatesemedmenijizaprogram,vhod,nastavitve,izklopinglasnost.Če
kanalealiglasnostželitespreminjatihitreje,prstpomaknitelevoalidesno,daodpretemenizaprogram
aliglasnost,inzapribližno2sekundipridržitemeni.
18
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Dvigovanje in premikanje
televizorja
Čeželitetelevizordvignitialipremakniti,najprej
preberite navodila za varno prestavljanje, da
televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne glede
na njegovo velikost in vrsto.
POZOR
y
Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga
lahko poškodovali.
y
Svetujemo vam, da televizor premikate v škatli
aliembalaži,vkateristegaprejeliobnakupu.
y
Preden televizor premaknete ali dvignete,
odklopite napajalni kabel in vse druge kable.
y
Televizordržitezzaslonom,obrnjenimstranod
vas, da ga ne poškodujete.
y
(odvisno od modela)
Trdnogadržitezaspodnjiinzgornjidelokvira.
Pazite,daganebostedržalizaprozornedele,
zvočnikealinjihoverešetke.
y
Velike televizorje naj premikata vsaj dve osebi.
y
Četelevizorpremikateročno,gadržite,kotje
prikazano na sliki.
y
Televizor naj med premikanjem ne bo
izpostavljen udarcem ali prekomernim
tresljajem.
y
Med prevozom naj bo televizor obrnjen
navzgor.Nepoložiteganabokingane
nagnite na levo ali desno stran.
y
Nepritiskajtepremočno,danebiupognili
ohišja, saj lahko tako poškodujete zaslon.
y
Medpremikanjemnajbotelevizorvpokončnem
položaju.Neprenašajtegavležečempoložaju
ali nagnjenega.
19
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Nameščanje na mizo
(samo modeli EA98**/EA97**)
1 Dvignitetelevizoringavpokončnempoložaju
postavite na mizo.
- Zadobrozračenjenajbotelevizorodste-
ne oddaljen (najmanj) 10 cm.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm5 cm
2 Priključitenapajalnikabelvstenskovtičnico.
POZOR
y
Televizorjanepostavljajtevbližinoalina
viretoplote,kerlahkozanetitepožarali
televizorkakodrugačepoškodujete.
Nameščanje na steno
(samo modeli EA87**)
Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno
stran televizorja in namestite stenski nosilec na
trdnonavpičnosteno.Čeželitetelevizornamestiti
na druge gradbene materiale, se za to obrnite na
usposobljeno osebje.
LGvampriporoča,damontažostenskeganosilca
zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo
standardu VESA. Standardne dimenzije stenskih
nosilcev so opisane v naslednji razpredelnici.
Naprodaj ločeno (Stenski nosilec)
Model 55EA87**-ZA
VESA (A) 210
Standardni vijak
M6
Število vijakov
2
Stenski nosilec
OSW10F
A
20
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
POZOR
y
Najprej odklopite napajanje in nato
premaknite ali namestite televizor. Sicer
lahkopridedoelektričnegaudara.
y
Četelevizornamestitenastropalipoševno
steno, lahko pade in vas huje poškoduje.
Uporabite odobren stenski nosilec znamke
LG in se obrnite na lokalnega trgovca ali
usposobljeno osebje.
y
Vijakovneprivijtepremočno,kerlahkos
tempoškodujetetelevizorinposledično
razveljavite garancijo.
y
Uporabite vijake in stenske nosilce, ki
ustrezajo standardu VESA. Garancija
ne krije škode ali telesnih poškodb, ki so
posledica nepravilne uporabe ali uporabe
napačnedodatneopreme.
OPOMBA
y
Uporabite vijake, ki so po standardu VESA
navedeni v specifikacijah vijakov.
y
Stenskemunosilcusopriloženanavodilaza
uporabo in potrebni deli.
y
Dolžinavijakovjelahkorazličnagledena
stenskinosilec.Uporabiteprimernodolžino.
y
Za dodatne informacije preberite navodila za
uporabo,kisopriloženastenskemunosilcu.
21
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Kamera za videoklice
Uporaba izdelka
y
Pazite,dasekameranezmoči.Čebivizdelek
prodrlatekočina,bilahkoprišlodokratkega
stika.
y
Kamero previdno obrišite s suho krpo, da
odstranitevesprahaliumazanijo.Čejeizdelek
zelo umazan, na krpo najprej napršite blag
detergent.
y
Začiščenjeneuporabljajterazredčila,alkohola,
benzena ali drugih vnetljivih sredstev.
Ti bi lahko poškodovali površino izdelka ali
vplivali na njegovo delovanje.
y
Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali
spreminjajte. Nepravilno razstavljanje bi lahko
povzročilopožar,električniudaralipoškodbe.
y
Kamere ne stresajte.
y
Ne vlecite za kabel.
Navodila za namestitev
y
Prinameščanjuizdelkapazite,dabosteimeli
navoljodovoljprostorazapriključke.
y
Nenamestitevprašen,umazanalivlažen
prostor.
y
Nenamestitenaneposrednosončnosvetlobo
alivbližinotoplotnegavira.
y
Magnetnipredmeti,kotsozvočniki,lahko
povzročajomotnjevdelovanjukamere.
y
Izdelek namestite v prostor z zmerno
temperaturoinvlažnostjo.Priporočena
temperatura je med 0 °C in 40 °C.
y
Močnaelektromagnetnavalovanjadrugih
napravlahkopovzročajomotnjevdelovanju
kamere.
y
Preduporaboodstranitevseplastično(vinilno)
embalažo.
Imenaizdelkovindružb,navedenavtem
priročniku,solahkoregistriraneblagovneznamke
alidrugačeavtorskozaščitenainsonamenjena
zgolj identifikaciji in jasnejši razlagi. Vse pravice
pridržane.
Pregled
Stojalo
Objektiv
Mikrofoni
Indikator
aktivnosti
Kabel USB
Opora stojala
Roka stojala
Opora stojala
22
ENG
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
OPOMBA
y
ZanajboljšerezultateobuporabistoritevSkype,česonatelevizorpriklopljenizunanjizvočniki,
uporabljajtesamosprednjeleve/desne(stereo)zvočnike.
y
ZaopravljanjevideoklicevprekomrežjaSkypenaračunalnikuzoperacijskimsistemomWindows
potrebujeterazličicoprogramskeopremeSkype4.2alinovejšo.(Zadrugeoperacijskesisteme,npr.
OSX,Linuxitd.,obiščitedomačostranskupineSkype(www.skype.com).)
y
VzpostavljanjevideoklicevzračunalnikiMac,kiuporabljajoprogramSkype2.8alistarejšerazličice,
nimogoče.
y
Možnostizaspreminjanjealibrisanjevsebinedoločaponudnikvsebin.
y
Informacije o posameznih storitvah si oglejte na spletnih straneh ponudnikov storitev.
y
Zaslonzaposodobitevprogramskeopremesesamodejnopojavi,čejenavoljoposodobitev.
y
Pri nekaterih modelih med uporabo programa Skype (dodatna vsebina) vhodnih naprav, kot sta
tipkovnicainmiška,nimogočeuporabljati.
Skype ne omogoča klicev v sili
Skypeninadomestiloklasičnitelefonijiinganimogočeuporabljatiza
opravljanje klicev v sili.
23
ENG
SLOVENŠČINA
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
(odvisno od modela)
Opisi v teh navodilih za uporabo temeljijo na gumbih daljinskega upravljalnika.
Skrbno preberite ta navodila za uporabo in pravilno uporabljajte televizor.
Čeželitezamenjatibaterije,odpritepokrovležiščazabaterijeinvstavitebaterije(1,5VAAA),
tako da se konca in ujematazoznakovležišču,natoznovazapritepokrovležišča.
Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.
POZOR
y
Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.
Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju.
(VKLOP/IZKLOP) Vklop ali izklop televizorja.
TV/RAD Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.
SUBTITLE
Prikazpodnapisovvizbranemjezikuvdigitalnemnačinu.
Q.MENU Dostop do hitrih menijev.
GUIDE Prikažespored.
RATIO Sprememba velikosti slike.
INPUT Preklop na drug vhodni vir.
Številski gumbi Za vnos številk.
LIST Za dostop do seznama shranjenih programov.
Q.VIEW Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
+ - Nastavitev glasnosti.
FAV Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
APP/
IzberiteželenivirmenijaMHP.
(samo Italija) (odvisno od modela)
MUTE Izklop vseh zvokov.
P Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih.
PAGE Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
1
GUMBA ZA TELETEKST ( TEXT/T.OPT) Ta gumba se
uporabljata za teletekst.
INFO Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
SMART
Dostopdomenijevpametnegavmesnikadomačegaokolja.
MY APPS Prikaz seznama aplikacij.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih
alimožnostih.
OK Izbiramenijevalimožnostioziromapotrditevizbire.
BACK Vrnitev na prejšnjo raven.
EXIT Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
SETTINGS Dostop do glavnih menijev.
REC
Začeteksnemanjainprikazmenijazasnemanje.
LIVE TV VrnitevnaTVvživo.
Nadzorne tipke ( ) Upravljanje vsebin Premium, Time
Machine, menijev SmartShare ali naprave s podporo za funkcijo
SIMPLINK (USB ali SIMPLINK ali Time Machine).
Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
( : Rdeča, : Zelena, : Rumena, : Modra)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
TV /
RAD
REC
SETTINGS
RATIO
LIVE TV
SUBTITLE
P
PAGE
1 1
24
ENG
SLOVENŠČINA
FUNKCIJEČAROBNEGADALJINSKEGAUPRAVLJALNIKA
FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA
UPRAVLJALNIKA
Ta element ni dodan vsem modelom.
Česepojavisporočilo“Baterijačarobnegadaljinskegaupravljalnikaješibka.Zamenjajte
jo,” zamenjajte baterijo.
Čeželitezamenjatibaterije,odpritepokrovležiščazabaterijeinvstavitebaterijo(1,5V
AA) tako, da se konca in ujematazoznakovležišču,natoznovazapritepokrov
ležišča.Daljinskiupravljalnikusmeriteprotisenzorjuzadaljinskiupravljalniknatelevizorju.
Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.
POZOR
y
Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.
Kazalec (radiofrekvenčni oddajnik)
SMART
Dostop do menijev pametnega vme-
snikadomačegaokolja.
(Prepoznavanje glasu)
(odvisno od modela)
Vklop/izklop osvetlitve
Vklop in izklop osvetlitve.
Nëse e caktoni në ON (ndezur), drita do
të fiket automatikisht pas 5 sekondash.
Navigacijski gumbi
(gor/dol/levo/desno)
Pomikanjepomenijihalimožnostih.
P
Pomikanje po shranjenih programih
ali kanalih.
/ Q.MENU
Dostop do hitrih menijev.
Dostop do univerzalnega upravljalnika.
(Ta funkcija ni na voljo vseh
državah.)
(TIHO)
Izklop vseh zvokov.
(VKLOP/IZKLOP)
Vklop ali izklop televizorja.
BACK
Vrnitev na prejšnjo raven.
Kolesce(OK)
Izbiramenijevalimožnostioziroma
potrditev izbire.
Pomikanje po shranjenih kanalih.
Čemedpremikanjemkazalcapo
zaslonu pritisnete navigacijski gumb,
kazalecizgine,čarobnidaljinski
upravljalnikpadelujekotobičajen
daljinski upravljalnik.
Čeželitekazalecznovaprikazati,
zamahnitesčarobnimdaljinskim
upravljalnikom z ene strani na drugo.
Nastavitev glasnosti.
Za ogled 3D-videa.
Q.MENU
SMARTBACK
Prepoznavanje glasu (odvisno od modela)
Zauporabofunkcijeprepoznavanjaglasujezahtevanaomrežnapovezava.
Uspešnost prepoznavanja je odvisna od lastnosti uporabnika (glas, izgovarjava, intonacija in hitrost) in
okolja (hrup ter glasnost televizorja).
1 Pritisnite gumb Prepoznavanje glasu.
2 Kosenalevistranitelevizijskegazaslonaprikažeoknosprikazomglasu,izgovoriteželenobesednozvezo.
OPOMBA
y
Prepoznavanjeglasumordanebouspelo,čegovoriteprehitroaliprepočasi.
y
UporabitedaljinskiupravljalnikMagic,kiodobrazanesmebitioddaljenvečkot10cm.
25
ENG
SLOVENŠČINA
FUNKCIJEČAROBNEGADALJINSKEGAUPRAVLJALNIKA
Registracija čarobnega
daljinskega upravljalnika
Najprejjepotrebnouskladiti(registrirati)čarobni
daljinski upravljalnik s TV preden ga lahko
uporabimo.
Registracija čarobnega daljinskega
upravljalnika
1 Za samodejno uskladitev,
najprej vklopite TV in pritisnite
Kolesce(OK) gumb. Ko je
registracijazaključena,sena
ekranupojavisporočiloouspešni
registraciji.
2 V kolikor registracija ni bila
uspešno opravljena, izklopite
TV ter ga ponovno vklopite
in ponovite zgornji postopek.
Pritisnite Kolesce(OK) gumb.
Ponovna registracija čarobnega daljinskega
upravljalnika
BACK
SMART
1 PritisniteindržiteBACK
in SMART gumb naenkrat
za 5 sekund za reset in ga
potem ponovno registrirajte po
omenjenem postopku „Registracija
čarobnegadaljinskega
upravljalnika“ zgoraj.
2 Zaponovnoregistracijočarobnega
daljinskega upravljalnika pritisnite
inDržiteBACK gumb za 5
sekund obrnjenega proti TV. Ko
jeregistracijazaključena,sena
ekranupojavisporočiloouspešni
registraciji.
Uporaba čarobnega
daljinskega upravljalnika
1 Čekazalecizgine,daljinski
upravljalnik premaknite nekoliko v
levo ali desno. Nato se samodejno
znovaprikaženazaslonu.
»
Čekazalcanekajčasane
uporabljate, izgine.
2 Kazalec lahko premikate tako, da
sprejemnik kazalca daljinskega
upravljalnika usmerite v televizor
in ga nato premikate levo, desno,
navzgor ali navzdol.
»
Čekazalecnedelujepravilno,
daljinskega upravljalnika 10
sekund ne uporabljajte in nato
poskusite znova.
1
ČepritisneteKolesce(OK) načarobnem
daljinskem upravljalniku, se odpre naslednji
zaslon.
Prikazuje informacije o trenutnem programu
in zaslonu.
2
IzberetelahkomeniVeč.
V
Previdnostni ukrepi
pri uporabi čarobnega
daljinskega upravljalnika
y
Daljinski upravljalnik lahko uporabljajte z
največjekomunikacijskerazdalje(10m).Če
ga uporabljate z daljše razdalje ali tako, da
je med upravljalnikom in televizorjem ovira,
komunikacija morda ne bo uspešna.
y
Do napake v komunikaciji lahko pride tudi
zaradinapravvbližini.Električnenaprave,
kotstamikrovalovnapečicaalinapravaza
brezžičniLAN,lahkopovzročajomotnje,saj
uporabljajo enako pasovno širino (2,4 GHz) kot
čarobnidaljinskiupravljalnik.
y
Čečarobnidaljinskiupravljalnikpadealiga
udarite ob drug predmet, se lahko poškoduje in
ne deluje pravilno.
y
Pazite,dameduporabosčarobnimdaljinskim
upravljalnikomneudariteobpohištvovbližini
ali druge osebe.
y
Proizvajalec in izvajalec namestitve ne moreta
nuditi storitev glede osebne varnosti, ker pri
brezžičninapraviobstajamožnostmotenj
zaradielektričnihvalov.
y
Priporočljivoje,dajedostopovnatočka(AP)
odtelevizorjaoddaljenavečkotenmeter.
Čejedostopovnatočkanameščenabližjeod
enegametra,čarobnidaljinskiupravljalnik
zaradifrekvenčnihmotenjmordanebodeloval
pravilno.
26
ENG
SLOVENŠČINA
UPORABAUPORABNIŠKEGAPRIROČNIKA
UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA
Uporabniškipriročnikomogočaenostavendostopdopodrobnihinformacijotelevizorju.
1 Za dostop do menijev pametnega vmesnika
domačegaokoljapritisnitegumbSMART .
2 Izberite Uporabniški priročnik in pritisnite
Kolesce(OK).
Uporabniškipriročnik
Uporabniškipriročnik
Za uporabo vhodne naprave
Zanastavitevmožnostizazakleptelevizije
Zanastavitevdržave
Onemogočenapomoč
Za nastavitev daljinskega upravljalnika Magic
Za nastavitev jezika
Zanastavitevčasovnihmožnosti
Uporabniškipriročnik
MOŽNOST
Nastavitev KANALA
Nastavitev SLIKE, ZVOKA
Funkcija LG SMART
Napredna funkcija
Informacije
3
2
1
Index
Spletniuporabniškipriročnik
4
5
1
Pokažetrenutnoprikazanprogramalizaslon
z vhodnim virom.
2
Izbiraželenekategorije.
3
Izbiraželenegaelementa.
Za pomikanje po straneh pritisnite
/
.
4
Vkazalulahkopoiščeteopisželenefunkcije.
5
Omogočaogledpodrobnihinformacijo
funkcijah pametnega televizorja LG, ko je
vzpostavljena internetna povezava.
(mordanebonavoljovnekaterihdržavah
ali jezikih.)
1
2
MOŽNOST>Zanastavitevjezika
SMART Nastavitve MOŽNOST Jezik(Language)
Izbere na zaslonu prikazana jezika menija in zvoka.
Jezik menija (Language)
Jezik avdia
Izbira jezika za besedilo na zaslonu.
[samovdigitalnemnačinu]
Kogledatedigitalnooddajozvečjezikizvoka,lahko
izberetetistega,kigaželite.
Jezik podnapisov
[samovdigitalnemnačinu]
FunkcijoPodnapisilahkouporabljate,česeoddajatadva
alivečjezikovpodnapisov.
Čepodnapisivizbranemjezikunisonavoljo,bodo
prikazani podnapisi v privzetem jeziku.
Pojdi
Zapri
1
Prikaz opisa izbranega menija.
Za pomikanje po straneh pritisnite
/
.
2
Pomik v izbrani meni neposredno iz uporab-
niškegapriročnika.
27
ENG
SLOVENŠČINA
VZDRŽEVANJE
VZDRŽEVANJE
Čiščenje televizorja
Televizorrednočistite,dazagotovitenajboljšedelovanjeinpodaljšatenjegovoživljenjskodobo.
POZOR
y
Najprejnepozabiteizklopitinapajanjainizključitinapajalnegainvsehdrugihkablov.
y
Četelevizorjanebosteuporabljalidlječasa,izključitenapajalnikabelizstenskevtičnice,da
preprečitemorebitnepoškodbezaradiudarastrelealiprenapetosti.
Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
y
Prahinmanjšoumazanijonapovršinitelevizorjaobrišitessuho,čistoinmehkokrpo.
y
Večjoumazanijoočistitezmehkokrpo,navlaženosčistovodoalirazredčenimblagimdetergentom.
Nato ga takoj obrišite s suho krpo.
POZOR
y
Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.
y
Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj bi lahko
opraskalizaslonalipovzročitepopačenosliko.
y
Neuporabljajtekemičnihsredstev,kerlahkopoškodujeteizdelek.
y
Napovršinonepršitetekočin.Čevtelevizorprodrevoda,lahkopridedopožara,električnegaudara
ali okvare.
POZOR
(samo modeli EA98**)
y
Kočistitetelevizor,napršiteneposrednonalevialidesni
zvočniknaspodnjemdelutelevizorja.
y
Pazite,davtelevizornestečevodaindajevednosuh.
»
Sicer izdelek lahko poškodujete, na primer zaradi
rjavenja.
Napajalni kabel
Redno odstranjujte prah ali umazanijo z napajalnega kabla.
28
ENG
SLOVENŠČINA
ODPRAVLJANJETEŽAV
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Težava Odprava
Televizorja ni
mogočeupravljati
z daljinskim
upravljalnikom.
y
Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova.
y
Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom morda ovira.
y
Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene ( na , na ).
Ne vidite slike in ne
slišite zvoka.
y
Preverite, ali je televizor vklopljen.
y
Preverite,alijenapajalnikabelvključenvstenskovtičnico.
y
Preverite,alijezatežavokrivastenskavtičnicatako,davanjovključitedrug
izdelek.
Televizor se
nenadoma izklopi.
y
Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno.
y
V nastavitvah ČAS preverite, ali je vklopljena funkcija V pripravljenost ali Čas
izklopa.
y
Čevklopljentelevizorneprejmenobenegasignala,sebosamodejnoizklopilpo
15 minutah neaktivnosti.
Pri povezavi z
računalnikom
(HDMI/DVI) se
prikažesporočilo
“Ni signala” ali
“Neveljaven format”.
y
Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom.
y
Ponovno priklopite kabel HDMI.
y
Ponovnozaženiteračunalnikzvklopljenimtelevizorjem.
Skype se ne
zažene
y
Preverite, ali je kamera za videoklice pravilno povezana z USB-vrati na
televizorju.
y
Preveritestanjepovezavezomrežjem.
Ob prejemu klica
se ne pojavi okno
z obvestilom
y
Preverite, ali je vaše stanje “Do not disturb” (Ne moti).
y
Obuporabidoločenihfunkcijtelevizorjadohodnihklicevnimogočesprejeti
(npr. med posodobitvijo programske opreme itd.).
y
Preverite,alijemožnost“Privacysettings”nastavljenana“Allowcallsfrom
people in my contact list only” (Dovoli samo klice od oseb na seznamu).
Slišite odmev (npr.
pozvočnikihslišite
svoj glas)
y
Prizvočnihnastavitvahdomačegakinaizberitestereo,neprostorskizvok.
y
Zmanjšajteglasnostzvočnikov.
y
Kakovost zvoka je lahko slabša zaradi odmevanja v prostoru.
y
Preizkusite mikrofon s storitvijo “Echo / Sound Test Service” (Preizkus odmeva/
zvoka).
Ne sprejemate
videoposnetka
ali pa je kakovost
videoposnetka
slaba
y
Kakovostvideoposnetkajelahkoslabšazaradipreobremenjenostiomrežja.
y
Kakovostvideoposnetkajelahkoslabšavbrezžičnihomrežjih.Priporočamo
uporabožičneinternetnepovezave.
y
Kakovostslikeselahkoposlabšapriuporabifunkcije“Zoom-In”(Približaj).
Medvideokliciuporabljajtečimnižjifaktorpribliževanja.
y
Preverite,alisoinformacijeokakovostiklicaoznačenekot“kritične”.Vtem
primeru je kakovost videoposnetka lahko slabša.
Klic se nenadoma
prekine
y
Klicjelahkoprekinjenobvklopudoločenihfunkcijtelevizorja.(npr.Sleeep
timer ipd.)
y
Med klicem ne odklopite kamere za videoklice.
V meniju Premium
ni menija Skype
y
Priključitekameronatelevizorinposodobiteprogramskoopremo.Podrobnosti
oposodobitviprogramskeopremelahkonajdetevpriročnikuvašega
televizorja.
Drugetežave
y
Težavesolahkoprisotnetudizaradipreobremenjenostiomrežjaalitežavz
omrežjemSkype.
y
ZadodatneinformacijeofunkcijahstoritveSkypeobiščite
www.skype.com
.
29
ENG
SLOVENŠČINA
NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV / SPECIFIKACIJE
NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH
NAPRAV
Česiželiteogledatiinformacijeonastavitvizunanjeupravljalnenaprave,obiščite www.lg.com
SPECIFIKACIJE
SpecifikacijebrezžičnegaadapterjaLAN(TWFM-B006D)
Standard IEEE802.11a/b/g/n
Frekvenčnirazpon
2400 do 2483,5 MHz
5150 do 5250 MHz
5725do5850MHz(ZadržaveizvenEU)
Izhodnamoč(največ)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n–2,4GHz:11dBm
802.11n–5GHz:12.5dBm
Specifikacije modula Bluetooth (BM-LDS401)
Standard RazličicaBluetooth3.0
Frekvenčnirazpon 2400–2483,5MHz
Izhodnamoč(največ) 10 dBm ali manj
y
Kerjevdržavilahkouporabljendrugpasovnikanal,uporabniknemorespremenitialiprilagoditi
delovne frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami.
0197
0197
B-1
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
MODELS
55EA98
**
55EA97
**
55EA9809-ZA
55EA980V-ZA
55EA980W-ZA
55EA9709-ZA
55EA970V-ZA
55EA970W-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) 1227 x 798.5 x 192 1227 x 798.5 x 192
Without stand(mm) - -
Weight
With stand (kg) 17.2 17.2
Without stand (kg) - -
Power consumption 270 W 270 W
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELS
55EA88
**
55EA8809-ZC
55EA880V-ZC
55EA880W-ZC
55EA8809-ZF
55EA880V-ZF
55EA880W-ZF
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) -
Without stand(mm) 1230 x 715 x 25.4
Weight
With stand (kg) -
Without stand (kg) 12.4 13.2
Power consumption 265 W
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELS
55EA87
**
55EA870V-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm) -
Without stand(mm) 1230 x 715 x 25.4
Weight
With stand (kg) -
Without stand (kg) 13.8
Power consumption 265 W
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
CI Module Size (W x H x D) 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Environment
condition
Operating Temperature 0 °C to 40 °C
Operating Humidity Less than 80 %
Storage Temperature -20 °C to 60 °C
Storage Humidity Less than 85 %
B-2
SPECIFICATIONS
Satellite Digital TV Digital TV Analogue TV
Television system DVB-S/S2
DVB-T/T2
1
DVB-C
2
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
PAL I’, SECAM L/L
Programme coverage C-Band, Ku-Band VHF, UHF
VHF: E2 to E12
UHF: E21 to E69
CATV: S1 to S20
HYPER: S21 to S47
Maximum number of storable
programmes
6,000 1,200
External antenna impedance 75Ω
1 T/T2 : Terrestrial
2 C: Cable
Video Call Camera specification
Dimensions (W x H x D) 112 mm x 56 mm x 38 mm
Weight 107.8 g
Video
Lens
Focus More than 100 cm
Field of Vision 61.25° in diagonal
Effective pixels 1920 x 1080
Output format H.264, MJPEG, YUV
Output Image Full-HD, HD, VGA, QVGA, QQVGA
Audio Microphone 2
Interface USB
Environmental
conditions
Operating Temperature 0 °C - 40 °C
Operating Humidity 0 % - 80 %
Storage Temperature -20 °C - 70 °C
Storage Humidity 0 % - 90 %
y
The specifications shown above may be altered whithout prior notice to improve quality.
y
This product follows Skype Encoding Camera Specification (SECS) 2.1.
CAUTION
y
Video calls through a LG TV cannot be made using the following devices :
- ASUS Skype Video Phone Touch SV1TS
- ASUS Skype Video Phone Touch SV1TW
- AIGURU_SV1 Skype video Phone
*Thelistofdevicesthatarenotsupportedmaybeamendedwithoutpriornotication.
B-3
SPECIFICATIONS
Component port connecting information
Component ports
on the TV
Y P
B
P
R
Video output ports on
DVD player
Y P
B
P
R
Y B-Y R-Y
Y Cb Cr
Y Pb Pr
Signal Component
480i/576i O
480p/576p O
720p/1080i O
1080p
O
(50 Hz / 60 Hz only)
HDMI/DVI-DTV supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640 x 480 31.469 / 31.5 59.94/ 60
720 x 480 31.469 / 31.5 59.94 / 60
720 x 576
31.25
15.625
50
50
1280 x 720
37.500
44.96 / 45
50
59.94 / 60
1920 x 1080
33.72 / 33.75
28.125
26.97 / 27
33.716 / 33.75
56.250
67.43 / 67.5
59.94 / 60
50.00
23.97 / 24
29.976 / 30.00
50
59.94 / 60
HDMI-PC supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640 x 350 31.468 70.09
640 x 480 31.469 59.94
720 x 400 31.469 70.08
800 x 600 37.879 60.31
1024 x 768 48.363 60.00
1152 x 864 54.348 60.053
1280 x 1024 63.981 60.020
1360 x 768 47.712 60.015
1920 x 1080 67.5 60.00
B-4
SPECIFICATIONS
3D supported mode
y
Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.
y
The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not
switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.
3D supported mode automatically
Input Signal
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
Playable 3D video format
HDMI
640x480
31.469 / 31.5
59.94 / 60
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative
480p
31.469 / 31.5
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative
576p
31.25
50
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
62.5 Frame Packing, Line Alternative
720p
37.50 50
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
44.96 / 45 59.94 / 60
75 50
Frame packing, Line Alternative
89.91 / 90 59.94 / 60
1080i
28.125 50
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
33.72 / 33.75 59.94 / 60
56.25 50
Frame packing, Field Alternative
67.432 / 67.50 59.94 / 60
1080p
26.97 / 27 23.97 / 24
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
28.125 25
33.72 / 33.75 29.976 / 30
43.94 / 54 23.97 / 24
Frame packing, Line Alternative56.25 25
67.432 / 67.5 29.976 / 30
56.25 50
Side by Side(Half), Top & Bottom
67.432 / 67.5 59.94 / 60
USB 1080p 33.75 30
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Checker Board, MPO(Photo),
JPS(Photo)
DLNA 1080p 33.75 30
Signal Playable 3D video format
DTV Frame Compatible Side by Side(Half), Top & Bottom
B-5
SPECIFICATIONS
3D supported mode manually
Input
Signal
Playable 3D video format
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
DTV HD / SD - -
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
ATV(CVBS) SD - -
Component HD / SD - -
HDMI-PC
1024X768 48.36
60
1360X768 47.71
1920X1080 67.5
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Frame Sequential,
Row Interleaving,
Column Interleaving
Others - -
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
HDMI-DTV
480P 31.5 60
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Frame Sequential,
Row Interleaving,
Column Interleaving
576P 31.25 50
720p
37.5 50
45 60
1080i
28.12 50
2D to 3D, Side by Sied(Half),
Top & Bottom
33.75 60
1080p
27 24 2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Row Interleaving,
Column Interleaving
28.12 25
33.75 30
56.25 50
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Single Frame Sequential,
Row Interleaving,
Column Interleaving
67.5 60
USB ,DLNA
(Movie)
Under 704x480 - - 2D to 3D
Over 704x480
interlaced
- -
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
Over 704x480
progressive
- 50 / 60
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Frame Sequential,
Row Interleaving,
Column Interleaving
- others
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Row Interleaving,
Column Interleaving
USB, DLNA
(Photo)
Under 320x240 - - 2D to 3D
Over 320x240 - -
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
Miracast/Widi
1024X768p - 30 / 60
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
1280x720p - 30 / 60
1920X1080p - 30 / 60
Others - - 2D to 3D
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring any
service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Service
Country
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200 255 801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
8088 5758 0850 111 154
0800 0 54 54 963 649 270
3220 54
0770 54 54 54
01806 11 54 11
(0,20 pro Anruf aus
dem Festnetz der
DTAG; Mobilfunk:
max. 0,60 pro Anruf)
0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0344 847 5454
8 800 200 7676
06 40 54 54 54 800 9990
01 686 9454 0 800 303 000
199600099
8 8000 805 805,
2255(GSM)
8 820 0071 1111
Latvija 80200201 8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316

LG 55EA870V Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario