LG 29LN460R Manual de usuario

Categoría
Televisores LED
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-3 Detaching the stand
A-4 Tidying cables
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
B-1 MAKING CONNECTIONS
B-1 Antenna connection
B-3 Satellite dish connection
B-4 Adapter connection
B-6 HDMI connection
B-8 - ARC (Audio Return Channel)
B-10 DVI to HDMI connection
B-12 MHL connection
B-15 Component connection
B-17 Composite connection
B-18 Euro Scart connection
B-21 USB connection
B-23 CI module connection
B-25 Headphone connection
B-32 SPECIFICATIONS
COMMON
COMMON
LANGUAGE
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
LED TV
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
2
ENG
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 LICENSES
3 OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
3 EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
4 SAFETY INSTRUCTIONS
10 INSTALLATION PROCEDURE
10 ASSEMBLING AND PREPARING
10 Unpacking
12 Separate purchase
13 Parts and buttons
14 Lifting and moving the TV
15 Mounting on a table
16 Mounting on a wall
18 REMOTE CONTROL
19 USING THE USER GUIDE
20 MAINTENANCE
20 Cleaning your TV
20 - Screen, frame, cabinet and stand
20 - Power cord
20 TROUBLESHOOTING
21 SPECIFICATIONS
WARNING
y
If you ignore the warning message, you may
be seriously injured or there is a possibility
of accident or death.
CAUTION
y
If you ignore the caution message, you may
be slightly injured or the product may be
damaged.
NOTE
y
The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
11
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Remote control,
batteries (AAA)
(See p.18)
Owners manual Cable holder
(See p. A-4)
Power Cord
(See p. B-4)
AC-DC Adaptor
(See p. B-4)
Component video cable
(See p. B-15)
Composite video cable
(See p. B-15, B-17)
Stand Base
(See p. A-3)
12
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modied for quality improvement without any notication.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
P
123
AN-MR400
Magic Remote
AN-VC4**
Video call camera
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,
manufacturer’s circumstances or policies.
13
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Parts and buttons
Touch Buttons Description
H
Scrolls through the saved programmes.
H
Adjusts the volume level.
OK
Selects the highlighted menu option or confirms an input.
SETTINGS
Accesses the main menu, or saves your input and exits the menus.
INPUT
Changes the input source.
/ I
Turns the power on or off.
1 All of the buttons are touch sensitive and can be operated through simple touch with your nger.
Remote Control Sensor
Touch Buttons
1
Screen
Speakers
16
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Using the Kensington security system
(Depending on model)
The Kensington security system connector is
located at the rear of the TV. For more information
of installation and using, refer to the manual
provided with the Kensington security system or
visit
http://www.kensington.com.
Connect the Kensington security system cable
between the TV and a table.
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear
of the TV carefully and install the wall mount
bracket on a solid wall perpendicular to the
oor. When you attach the TV to other building
materials, please contact qualied personnel.
LG recommends that wall mounting be performed
by a qualied professional installer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount
bracket that meet the VESA standard. Standard
dimensions for the wall mount kits are described in
the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model
26/29LN46
**
VESA (A x B)
100 x 100
Standard screw
M4
Number of screws
4
Wall mount bracket
LSW130B
19
ENGENGLISH
USING THE USER GUIDE
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
1
2
OPTION > To set language
SMART Settings OPTION Language
Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen.
Menu Language
Audio Language
Selects a language for the display text.
[In Digital Mode Only]
When watching a digital broadcast containing several audio
languages, you can select the language you want.
Subtitle
Language
[In Digital mode Only]
Use the Subtitle function when two or more subtitle
languages are broadcast.
If subtitle data in a selected language is not broadcast,
the default language subtitle will be displayed.
Try Now
Close
1
Shows the description of the selected menu.
You can use
/
to move between pages.
2
Moves to the selected menu directly from the
User Guide.
1 Press the SMART button to access the
Smart Home menu.
2 Select User Guide and press Wheel(OK).
User Guide
User Guide
More
More
More
To use input device
To set TV lock options
To set country
Disabled Assisstance
To set Magic remote control
To set language
To set time options
User Guide
3
1
OPTION
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
LG SMART Function
Advanced Function
Information
2
4 5
Index
Online User Guide
Check with your remote control right now.
Image shown may differ from your TV.
1
Shows the current watching programme or
input source screen.
2
Allows to select the category you want.
3
Allows to select the item you want.
You can use
/
to move between pages.
4
Allows to browse the description of the
function you want from the index.
5
Provides the detailed information on the
functions of LG Smart TV when the Internet
is connected.
(It may not be available depending on the
country/language.)
Index
On line User Guide
21
ENGENGLISH
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Wireless LAN module(TWFM-B006D) specification
Standard IEEE802.11a/b/g/n
Frequency Range
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
Output Power
(Max.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
y
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
2
DEU
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
3 LIZENZEN
3 ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-
SOFTWARE
3 EINRICHTUNG DER EXTERNEN
STEUERUNG
4 SICHERHEITSHINWEISE
10 INSTALLATIONSVERFAHREN
10 MONTAGE UND VORBEREITUNG
10 Auspacken
12 Separat erhältlich
13 Gehäuse und Bedienelemente
14 Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
15 Montage auf einem Tisch
16 Wandmontage
18 FERNBEDIENUNG
19 DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
20 WARTUNG
20 Reinigung des TV-Gerätes
20 - Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und
Standfuß
20 - Netzkabel
20 FEHLERBEHEBUNG
21 TECHNISCHE DATEN
WARNUNG
y
Bei Nichtbeachtung drohen schwere
Verletzungen, Unfälle und Tod.
VORSICHT
y
Bei Nichtbeachtung drohen leichte
Verletzungen oder eine Beschädigung des
Produkts.
HINWEIS
y
Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt
zu verstehen und sicher zu benutzen.
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal
verwenden, lesen Sie den Hinweis bitte
aufmerksam durch.
21
DEUDEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
Spezifikation für WLAN-Modus (TWFM-B006D)
Standard IEEE 802.11a/b/g/n
Frequenzbereich
2400 bis 2483,5 MHz
5150 bis 5250 MHz
5725 bis 5850 MHz (Für Nicht-EU-Länder)
Ausgangsleistung (Max.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
y
Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benut-
zer geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle
eingestellt.
0197
0197
MANUEL D'UTILISATION
Téléviseur LED
www.lg.com
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre
produit et conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
* Le téléviseur LED de LG combine un écran LCD et un rétroéclairage LED.
11
FRAFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Télécommande et piles
(AAA)
(voir p. 18)
Manuel d’utilisation Support de câble
(voir p. A-4)
Cordon d’alimentation
(voir p. B-4)
Adaptateur ca/cc
(voir p. B-4)
Câble vidéo de composant
(voir p. B-15)
Câble vidéo composite
(voir p. B-15, B-17)
Base du support
(voir p. A-3)
21
FRAFRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
Spécifications du module LAN sans fil (TWFM-B006D)
Norme IEEE802.11a/b/g/n
Plage de fréquence
2 400 à 2 483,5 MHz
5 150 à 5 250 MHz
5 725 à 5 850 MHz (Hors Europe)
Puissance en sortie (max.)
802.11a : 11 dBm
802.11b : 14 dBm
802.11g : 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz : 11 dBm
802.11n - 5 GHz : 12.5 dBm
y
Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier ou régler la
fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de fréquences régionales.
0197
0197
MANUALE UTENTE
TV LED
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
www.lg.com
* TV LED LG include uno schermo LCD con retroilluminazione LED.
2
ITA
ITALIANO
INDICE
INDICE
3 LICENZE
3 AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN
SOURCE
3 IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO
DI CONTROLLO ESTERNO
4 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
10 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
10 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
10 Disimballaggio
12 Acquisto separato
13 Componenti e pulsanti
14 Sollevamento e spostamento del TV
15 Montaggio su un tavolo
16 Montaggio a parete
18 TELECOMANDO
19 UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE
20 MANUTENZIONE
20 Pulizia del televisore
20 - Schermo, cornice, telaio e supporto
20 - Cavo di alimentazione
20 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
21 SPECIFICHE TECNICHE
AVVISO
y
Ignorando i messaggi di avviso, si corre
il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di
provocare incidenti o danni letali.
ATTENZIONE
y
Ignorando i messaggi di attenzione, si corre
il rischio di subire lesioni fisiche minori o di
danneggiare il prodotto.
NOTA
y
Le note forniscono chiarimenti e
informazioni su come utilizzare il prodotto in
modo sicuro. Leggere le note attentamente
prima di utilizzare il prodotto
11
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Telecomando e batterie
(AAA)
(vedere pag.18)
Manuale utente Supporto per cavi
(vedere pag. A-4)
Cavo di alimentazione
(vedere pag. B-4)
Adattatore CA/CC
(vedere pag. B-4)
Cavo video component
(Vedere pag. B-15)
Cavo video composite
(Vedere pag. B-15, B-17)
Base del supporto
(vedere pag. A-3)
21
ITAITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
SPECIFICHE TECNICHE
Specifiche tecniche del modulo Wireless LAN (TWFM-B006D)
Standard IEEE802.11a/b/g/n
Gamma di frequenza
Da 2400 a 2483,5 MHz
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori dall’UE)
Potenza in uscita (Max.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
y
Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può modificare o
regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale.
0197
0197
22
ITA
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
Per l’alimentazione e il consumo di energia, consultare l’etichetta sul prodotto.
MODELLI
26LN46
**
29LN46
**
26LN4607-ZJ
26LN460R-ZJ
26LN460U-ZJ
26LN467U-ZK
26LN4677-ZK
26LN467R-ZK
29LN4607-ZJ
29LN460R-ZJ
29LN460U-ZJ
29LN467U-ZK
29LN4677-ZK
29LN467R-ZK
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
621 x 431 x 162 669 x 456 x 182
Senza supporto (mm)
621 x 386 x 72,9 669 x 411 x 82
Peso
Con supporto (kg)
4,5 6,0
Senza supporto (kg)
4,2 5,6
Consumo elettrico
39 W 40 W
Requisiti di alimentazione
19 V 19 V
Adattatore CA/CC
Produttore : LG Innotek
Modello : PSAB-L206A
Dimensione modulo CI (L x A x P)
100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Condizioni
ambientali
Temperatura di funzion-
amento
Da 0 °C a 40 °C
Umidità di funzionamento Inferiore all’80 %
Temperatura di stoccaggio Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio Inferiore all’85 %
TV digitale TV analogica
Sistema televisivo DVB-T(*DVB-T/T2)
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L
Copertura programma VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF: E2 a E12, UHF : E21 a E69,
CATV: S1 a S20, HYPER: S21 a S47
Numero massimo di
programmi memorizzabili
DVB-S/S2 : 6,000
DVB-T/T2/C & TV analogica : 1,500
Impedenza antenna esterna 75 Ω
* : Solo modelli che supportano DVB-T2
Dichiarazione di conformità
La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG
26LN4607-ZJ / 26LN460R-ZJ / 26LN460U-ZJ / 26LN467U-ZK / 26LN4677-ZK / 26LN467R-ZK
29LN4607-ZJ / 29LN460R-ZJ / 29LN460U-ZJ / 29LN467U-ZK / 29LN4677-ZK / 29LN467R-ZK
è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92ed in
particolare è conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello stesso decreto ministeriale.
LGEInternal UseOnly
Diagrammi a blocchi
Audio AMP
(NTP7513)
MTK A2
CI Slot
P_TS
P_TS
IF (+/-)
USB1
LAN
DDR3 1600 X 16
(512MB X 2EA)
HDMI1
HDMI2
SYSTEM EEPROM
(256Kb)
HDMI
MUX
Air/
Cable
TUNER
(T/C/A)
TUNER
(S2)
DVB-S
DEMOD
(S2)
LNB
USB2
USB3
30P
eMMC
(4GB)
Sub Micom
(RENESAS
R5F1000G)
DDR3 1600 X 16
(256MB X 1EA)
P_TS
X_TAL
27MHz
T2/C/S2
X_TAL
32.768KHz
I2S Out
I2C
LVDS
USB
I2C
I2C
H/P
AV/COMP
SCART
Tuner : I2C
DVB-S : I2C
OCP
IC
OCP
IC
(HDD)
MHL 1A
SIL1392
MHL : I2C 4
MHL ! "
R
E
A
R
R
E
A
R
AMP
TI
CVBS/YPbPr
CVBS/RGB
SPDIF OUT
ETHERNET
I2C 3
BLUTOOTH (Ready)
IR
WIFI
KEY
SUB
ASSY
UART
IR
KEY
USB_WIFI
R
E
A
R
R
E
A
R
T2/C/S2
OR
MANUAL DE USUARIO
TV LED
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo
para consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
* La TV LED de LG aplica una pantalla LCD con iluminación posterior LED.
2
ESP
ESPAÑOL
CONTENIDO
CONTENIDO
3 LICENCIAS
3 AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
3 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO
DE CONTROL EXTERNO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
10 MONTAJE Y PREPARACIÓN
10 Desembalaje
12 Compra por separado
13 Piezas y botones
14 Elevación y desplazamiento de la TV
15 Montaje en una mesa
16 Montaje en una pared
18 MANDO A DISTANCIA
19 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
20 MANTENIMIENTO
20 Limpieza de la TV
20 - Pantalla, marco, carcasa y soporte
20 - Cable de alimentación
20 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
21 ESPECIFICACIONES
ADVERTENCIA
y
Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
y
Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o
dañar el producto.
NOTA
y
Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar el
producto.
3
ESPESPAÑOL
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO / CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las
licencias, visite www.lg.com.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Denition Multimedia Interface y el logotipo de
HDMI son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en EE. UU. y otros países
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX,
LLC, empresa subsidiaria de Rovi Corporation. Este dispositivo cuenta con la
certicación ocial DivX Certied® para reproducir vídeo DivX. Visite divx.com para
obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a
vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certied®
deberá registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD)
compradas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en
el menú de conguración del dispositivo. Visite vod.divx.com para obtener más
información sobre cómo realizar el registro.
"Con DivX Certied® puede reproducir vídeo DivX® hasta HD 1080p, incluido el
contenido premium".
"DivX®, DivX Certied® y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi
Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.”
"Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabricado bajo licencia de los números de patentes de EE. UU.: 5.956.674;
5.974.380; 6.487.535 y otras patentes emitidas y pendientes de EE. UU y del
mundo. DTS, el símbolo y DTS junto con el símbolo son marcas comerciales
registradas y DTS 2.0 Channel es una marca comercial de DTS, Inc. El producto
incluye el software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE
CONTROL EXTERNO
Para obtener más información sobre la conguración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com
4
ESP
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
y
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
- Una ubicación expuesta a luz solar directa
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento
- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o
deformaciones en el producto.
y
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
acceder en todo momento a dicho enchufe.
y
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
y
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma
de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
y
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
y
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos
calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio
para evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas
eléctricas.
y
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de
señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
5
ESPESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
y
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Desiccant
y
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los
niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error,
provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de
vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
y
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
y
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
y
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo
del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de
corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a
la toma de corriente.
Podría electrocutarse. (En función del modelo)
y
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión
o un incendio.
y
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres)
ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una
atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se
introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
y
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable
(como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
y
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
y
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
y
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las
ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
6
ESP
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
y
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el
producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
- El producto ha sufrido un impacto
- Se ha dañado el producto
- Se han introducido objetos extraños en el producto
- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable
de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
y
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
7
ESPESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
y
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
y
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de
la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
y
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se
pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
y
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
y
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar
el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
y
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
y
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal
de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
y
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
y
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
y
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar directa,
el fuego y emisores de calor eléctricos.
y
No coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
y
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
y
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
y
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
8
ESP
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la
toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
y
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que
el producto se sobrecaliente.
- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
y
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto
no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
y
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de
repuesto idéntica.
y
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la
toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza,
no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine
sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el
punto de salida del cable en el aparato.
y
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
y
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado.
Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
y
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o
decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No
utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o
cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
y
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente
de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
y
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
y
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación,
desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables
de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
9
ESPESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda
de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
y
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
y
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones
son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el
cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el
aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con
normalidad o ha sufrido una caída.
y
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al
encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
y
El panel es un producto de alta tecnología con una resolución de dos a seis
millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores
brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una
avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto
a cambios ni reembolsos.
y
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está
relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
y
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un
videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la
imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la
adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2
o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de
imagen en los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni
reembolsos.
y
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un
circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer
funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
10
ESP
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
y
La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
y
Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
y
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto
que emplee.
y
Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
y
La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la
TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así tambn se reduce el consumo de energía.
y
La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
2 Coloque el soporte en la TV.
3 Conecte un dispositivo externo a la TV.
4 Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
y
Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
y
Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
y
Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
y
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
y
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso
debido a la actualización de las funciones del producto.
y
Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles
de menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB
2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
11
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Mando a distancia y pilas
(AAA)
(
Consulte la página
.18)
Manual de usuario Organizador de cables
(
Consulte la página
. A-4)
Cable de alimentación
(
Consulte la página
. B-4)
Adaptador AC/DC
(
Consulte la página
. B-4)
Cable de vídeo por
componentes
(
Consulte la página
. B-15)
Cable de vídeo compuesto
(Consulte la página. B-15, B-17)
Base del soporte
(
Consulte la página
. A-3)
12
ESP
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para
mejorar la calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
P
123
AN-MR400
Mando a distancia Mágico
AN-VC4
**
Cámara de videollamada
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del pro-
ducto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
13
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Piezas y botones
Botones táctiles
Descripción
H
Permiten desplazarse por los programas almacenados.
H
Permiten ajustar el nivel de volumen.
OK
Permite seleccionar la opción resaltada del menú o confirmar una entrada.
SETTINGS Permite acceder al menú principal o guardar la información introducida y salir
de los menús.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
/ I
Permite encender y apagar el aparato.
1 Todos los botones son táctiles y funcionan con el tacto del dedo.
Sensor del mando a distancia
Botones táctiles
1
Pantalla
Altavoces
14
ESP
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la
información siguiente para evitar arañar o
dañar la TV y transportarla de manera segura,
independientemente del tipo y tamaño de que se
trate.
PRECAUCIÓN
y
Procure en todo momento no tocar la
pantalla, ya que podría dañarla.
y
Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
y
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el
cable de alimentación y los demás cables.
y
Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse
hacia el lado contrario al que se encuentra
usted para evitar dañarla.
y
Sujete con rmeza la parte superior e inferior
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
y
Para transportar una TV grande, se necesitan
como mínimo dos personas.
y
Cuando transporte la TV con las manos,
sujétela como se muestra en la ilustración
siguiente.
y
Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas
ni a vibraciones excesivas.
y
Cuando transporte la TV, manténgala en
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
y
No aplique demasiada presión sobre la sobre
la estructura del marco porque podría doblarse
o deformarse y dañar la pantalla.
15
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una mesa
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Conecte el adaptador CA/CC y el cable de
alimentación a una toma de pared.
PRECAUCIÓN
y
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes
de calor, ya que esto podría provocar un
incendio u otros daños.
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los
modelos).
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de
esta.
- Si hay pernos insertados en la posición de
los cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de
pared y los cáncamos en la parte posterior de
la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
pared rmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
con respecto a la supercie plana.
PRECAUCIÓN
y
Asegúrese de que los niños no se suban a
la TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
y
Utilice una plataforma o una carcasa que
sea lo suficientemente resistente y grande
como para soportar la TV de forma segura.
y
Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
16
ESP
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Uso del sistema de seguridad Kensington
(En función del modelo)
El conector del sistema de seguridad Kensington
se encuentra en la parte posterior de la TV. Para
obtener más información sobre la instalación y
el uso, consulte el manual que se incluye con
el sistema de seguridad Kensington, o visite
.
Utilice el cable del sistema de seguridad
Kensington para conectar la TV a una mesa.
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional
en la parte posterior de la TV con cuidado e instale
el soporte de montaje en una pared robusta y
perpendicular con respecto al suelo. Si desea jar
la TV sobre otros materiales del edicio, póngase
en contacto con personal cualicado.
LG recomienda que un profesional cualicado
instale el soporte de pared.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de
montaje en pared que cumplan con el estándar
VESA. Las dimensiones estándar de los kits
de montaje en pared se describen en la tabla
siguiente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere por separado)
Modelo
26/29LN46
**
VESA (A x B) 100 x 100
Tornillo estándar M4
Número de
tornillos
4
Soporte de
montaje en pared
LSW130B
17
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
A
B
PRECAUCIÓN
y
En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la
TV. De lo contrario, podría producirse una
descarga eléctrica.
y
Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto
con el distribuidor local o con personal
cualificado.
y
No apriete los tornillos en exceso, ya que
esto podría ocasionar daños a la TV y
anular la garantía.
y
Utilice tornillos y soportes de montaje en
pared que cumplan con el estándar VESA.
La garantía no cubre los daños ni lesiones
físicas causados por el mal uso o por
emplear un accesorio inadecuado.
NOTA
y
Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
y
El kit de montaje en pared incluye un
manual de instalación y las piezas
necesarias.
y
El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
y
La longitud de los tornillos puede diferir
según el soporte de montaje en pared.
Asegúrese de emplear una longitud
adecuada.
y
Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje
en pared.
18
ESP
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando
a distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V)
haciendo coincidir los polos y con las indicaciones de la etiqueta del interior del
compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
1
4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
Q.MENU
EXIT
AD/PIP
INFO
T.OPT
Q.VIEW
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
TV /
RAD
SETTINGS
RATIO
Time Machine
LIVE TV
SUBTITLE
2
1
TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
GUIDE Muestra la guía de programación.
RATIO Permite cambiar el tamaño de la imagen.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
APP/
*
Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En
función del modelo)
MUTE
Permite silenciar el sonido completamente.
P
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
1
BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto.
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SMART Permite acceder a los menús de inicio de Smart.
MY APPS Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten
desplazarse por los menús y las opciones.
OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
REC Comienza a grabar y muestra el menú de grabación.
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
Botones de control (
) Permiten controlar los contenidos
Premium, Time Machine o los menús de Smart Share, o bien los dispositivos
SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK o Time Machine).
2
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
19
ESPESPAÑOL
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
1 Pulse el botón SMART para acceder al
menú de inicio de Smart.
2 Seleccione Guía del Usuario y pulse
Rueda(OK).
Guía del Usuario
Guía del Usuario
Para usar el dispositivo de entrada
Para ajustar las opciones de bloqueo de la TV
Para congurar el país
Ayuda para discapacitados
Para congurar el mando a distancia Mágico
Para ajustar el idioma
Para congurar las opciones de hora
Guía del Usuario
3
1
OPCIÓN
Conguración de CANAL
Configuración de IMAGEN y SONIDO
Función LG SMART
Función avanzada
Información
2
4 5
Indice
Guía del Usuario en nea
La imagen que se muestra puede diferir de la de
su TV.
1
Muestra el programa actual o la pantalla de
la fuente de entrada.
2
Permite seleccionar la categoría que desee.
3
Permite seleccionar el elemento que desee.
Puede utilizar
/
para desplazarse por las
páginas.
4
Permite desplazarse por la descripción de la
función que desee desde el índice.
5
Proporciona información detallada sobre las
funciones de LG Smart TV cuando Internet
está conectado.
(Puede no estar disponible, dependiendo del
país/idioma).
1
2
OPCIÓN > Para ajustar el idioma
SMART Config. OPCIÓN Idioma
Selecciona el idioma de menús y el idioma audio en la pantalla.
Menú Idioma
Idioma audio
Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
[solo en modo digital]
Mientras se ve una emisión digital con varios idiomas de
audio, puede seleccionarse el que desee.
Idioma subtítulo
[solo en modo digital]
Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más idiomas
de subtítulos.
Si no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado,
se reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado.
Ir
Cerrar
Indice
Guía del Usuario en línea
1
Muestra la descripción del menú
seleccionado.
Puede utilizar
/
para desplazarse por las
páginas.
2
Permite desplazarse hasta el menú
seleccionado directamente desde la Guía
del usuario.
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV.
Verique ahora con el mando a distancia.
Más
Más
Más
20
ESP
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No se puede controlar
la TV con el mando a
distancia.
y Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de
nuevo.
y Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el
mando a distancia.
y Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a y
a ).
No se muestra ninguna
imagen ni se produce
ningún sonido.
y Compruebe si el producto está encendido.
y Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
y Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte
otros productos.
La TV se apaga repen-
tinamente.
y Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cor-
tado el suministro eléctrico.
y Compruebe si la función de desconexión automática está activada en la
opción Ajuste de hora.
y Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automática-
mente transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC (HDMI),
aparecerá el mensaje
“No signal” (Sin señal)
o “Invalid Format”
(Formato no válido).
y Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
y Vuelva a conectar el cable HDMI.
y Reinicie el PC con la TV encendida.
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
y Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
y Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
Cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
y En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
y Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma de
pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
y Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
y No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
y No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
y No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
21
ESPESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
Especificación del módulo de LAN inalámbrico (TWFM-B006D)
Estándar IEEE 802.11a/b/g/n
Rango de frecuencias
De 2.400 a 2.483,5 MHz
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE)
Potencia de salida (máx.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
y
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede
cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de
frecuencias de la región.
0197
0197
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV LED
Leia este manual com atenção antes de utilizar o
dispositivo e guarde-o para futura referência.
www.lg.com
* A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD.
2
PT
PORTUGUÊS
ÍNDICE
3 LICENÇAS
3 NOTAS SOBRE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABERTO
3 CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO
DE CONTROLO EXTERNO
4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
10 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
10 Desembalar
12 Objectos adquiridos em separado
13 Peças e botões
14 Levantar e deslocar a TV
15 Montagem numa mesa
16 Montagem numa parede
18 CONTROLO REMOTO
19 COMO UTILIZAR O GUIA DO
UTILIZADOR
20 MANUTENÇÃO
20 Limpar a TV
20 - Ecrã, estrutura, caixa e suporte
20 - Cabo de alimentação
20 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
21 ESPECIFICAÇÕES
AVISO
y
Se ignorar a mensagem de aviso,
poderá sofrer lesões graves e existe a
possibilidade de acidente ou morte.
ATENÇÃO
y
Se ignorar a mensagem de atenção,
poderá sofrer lesões ligeiras ou o produto
poderá ficar danificado.
NOTA
y
A nota ajuda-o a compreender e a
utilizar o produto com segurança. Leia
atentamente a nota antes de utilizar o
produto.
ÍNDICE
13
PTPORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Peças e botões
Botões de toque
Descrição
H
Percorre os programas gravados.
H
Ajusta o nível de volume.
OK
Selecciona a opção de menu que está realçada ou confirma uma introdução.
SETTINGS Acede ao menu inicial ou guarda o que o utilizador introduziu e sai dos me-
nus.
INPUT Altera a fonte de entrada.
/ I
Liga e desliga a alimentação.
1 Todos os botões são sensíveis ao toque e podem ser utilizados através de um simples toque com o dedo.
Sensor do Controlo Remoto
Botões de toque
1
Imagem
Colunas
19
PTPORTUGUÊS
COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR
1 Prima o botão SMART para aceder ao
menu Smart Home (Página Inicial Inteligente).
2 Seleccione Manual do Utilizador e carregue
no botão Roda (OK).
Manual do Utilizador
Manual do Utilizador
Para utilizar dispositivo de entrada
Para ajustar as opções de bloqueio da TV
Para denir o país
Apoio para pessoas com capacidades reduzidas
Para ajustar o controlo remoto Magic
Para ajustar o idioma
Para ajustar as opções de horas
Manual do Utilizador
3
1
OPÇÃO
Denições CANAL
Denições IMAGEM, SOM
Função LG SMART
Função Avançada
Informações
2
4 5
Índice
Manual do Utilizador Online
A imagem indicada pode diferir da sua TV.
1
Apresenta o programa em exibição actual ou
o ecrã da fonte de entrada.
2
Permite seleccionar a categoria que pretende.
3
Permite seleccionar o item que pretende.
Pode utilizar
/
para alternar entre as ginas.
4
Permite procurar a descrição da função pre-
tendida no índice.
5
Fornece informação detalhada sobre as
funções da LG Smart TV quando está ligada
à Internet.
(Poderá não estar disponível, dependendo
do país/idioma.)
1
2
OPÇÃO > Para ajustar o idioma
SMART
Definições OPÇÃO Idioma
Selecciona o Idioma do Menu (Language) e o Idioma de áudio apresentados no ecrã.
Idioma do Menu (Language)
Idioma de áudio
Selecciona um idioma para o texto do ecrã.
[Apenas no modo Digital]
Quando estiver a ver uma transmissão digital com vários
idiomas de áudio, pode seleccionar o idioma pretendido.
Idioma da
legendagem
[Apenas no modo Digital]
Utilize a função Legendas quando forem transmitidos dois ou mais
idiomas da legendagem.
Se os dados das legendas num idioma seleccionado não forem trans-
mitidos, será apresentada a legenda do idioma predenido.
Iniciar
Fechar
Índice
Manual do Utilizador Online
1
Mostra a descrição do menu seleccionado.
Pode utilizar
/
para alternar entre as pági-
nas.
2
Permite aceder ao menu seleccionado direc-
tamente a partir do Guia do Utilizador.
COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR
O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil às informações detalhadas da TV.
Vericar com comando agora.
Mais
Mais
Mais
21
PTPORTUGUÊS
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
Especificação do módulo LAN sem fios (TWFM-B006D)
Padrão IEEE802.11a/b/g/n
Intervalo de frequência
2400 a 2483,5 MHz
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países fora da União Europeia)
Potência de saída (máx.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
y
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar
a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
2
DUT
NEDERLANDS
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
3 LICENTIES
3 VERKLARING OVER OPEN SOURCE-
SOFTWARE
3 BEDIENING EXTERN APPARAAT
INSTELLEN
4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
10 INSTALLATIEPROCEDURE
10 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
10 Uitpakken
12 Afzonderlijk aan te schaffen
13 Onderdelen en knoppen
14 De TV optillen en verplaatsen
15 Op een tafelblad plaatsen
16 Aan een muur monteren
18 AFSTANDSBEDIENING
19 DE GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKEN
20 ONDERHOUD
20 De TV schoonmaken
20 - Scherm, frame, behuizing en standaard
20 - Netsnoer
20 PROBLEMEN OPLOSSEN
21 SPECIFICATIES
WAARSCHUWING
y
Als u een waarschuwingsbericht negeert,
kan dit leiden tot ernstig letsel, ongevallen of
overlijden.
ATTENTIE
y
Negeren van dit soort berichten kan
resulteren in persoonlijk letsel of
beschadiging van het product.
OPMERKING
y
Opmerkingen verschaffen informatie
over het product en geven aan hoe u het
veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking
zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt.
11
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afstandsbediening en
batterijen (AAA-formaat)
(Zie pag. 18)
Gebruikershandleiding Kabelhouder
(Zie pag. A-4)
Netsnoer
(Zie pag. B-4)
AC-DC Adaptor
(Zie pag. B-4)
Component video cable
(Zie pag. B-15)
Composietvideokabel
(Zie pag. B-15, B-17)
Basis van standaard
(Zie pag. A-3)
12
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of
aangepast om de kwaliteit te verbeteren.
Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen.
Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
P
123
AN-MR400
Magic-afstandsbediening
AN-VC4
**
Video Call Camera (Webcam)
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en van de
omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
13
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Onderdelen en knoppen
Aanraakknoppen
Beschrijving
H
Hiermee worden de opgeslagen programma's doorlopen.
H
Hiermee regelt u het volumeniveau.
OK
Hiermee wordt de gemarkeerde menuoptie gekozen, of een invoer bevestigd.
SETTINGS Hiermee wordt het hoofdmenu opgeroepen, of de invoer opgeslagen en de
menu's gesloten.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
/ I
Hiermee wordt het apparaat in- of uitgeschakeld.
1 Alle knoppen zijn aanraakgevoelig en kunnen gemakkelijk worden bediend door er met een vinger op te
tikken.
Sensor voor de afstandsbediening
Aanraakknoppen
1
Scherm
Luidsprekers
15
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Op een tafelblad plaatsen
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV
op het tafelblad.
- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm
vanaf de muur voor een goede ventilatie.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Verbind de AC/DC-adapter en het netsnoer met
een stopcontact.
ATTENTIE
y
Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen
omdat hierdoor brand of andere schade kan
ontstaan.
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
- Als in de gaten voor de oogbouten andere
bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze
eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de
muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan
het platte oppervlak.
ATTENTIE
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV
klimmen of eraan gaan hangen.
OPMERKING
y
Gebruik een platform dat of kast die sterk en
groot genoeg is om de TV veilig te dragen.
y
Beugels, bouten en touwen zijn niet
bijgeleverd. U kunt additionele accessories
bij uw locale dealer verkrijgen.
19
DUT
NEDERLANDS
DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN
1 Druk op de knop SMART om het Smart-
hoofdmenu te openen.
2 Selecteer Gebruikershandleiding en druk op
het Wiel (OK).
Gebruikershandleiding
Gebruikershandleiding
Invoerapparaat gebruiken
Opties voor vergrendeling van de TV instellen
Land instellen
Hulp uitgeschakeld
Magic-afstandsbediening instellen
Taal instellen
Tijdopties instellen
Gebruikershandleiding
3
1
OPTIE
KANALEN instellen
BEELD, GELUID instellen
LG SMART-functie
Geavanceerde functie
Informatie
2
4 5
Index
Online gebruikershandleiding
Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
1
Hier wordt de huidige zender of invoerbron
weergegeven.
2
Hier kunt de gewenste categorie selecteren.
3
Hier kunt u het gewenste item selecteren.
Met
/
kunt u door de pagina's bladeren.
4
Hiermee kunt u de gewenste functie in de
index opzoeken.
5
Biedt gedetailleerde informatie over de
functies van LG Smart TV als er verbinding
met internet is.
(Afhankelijk van land/taal is dit mogelijk niet
beschikbaar.)
1
2
OPTIE > Taal instellen
SMART
Instellingen OPTIE Taal
Hiermee selecteert u de menutaal en taal voor audio die op het scherm worden weergegeven.
Menutaal
Taal voor audio
Hiermee selecteert u een taal voor het scherm.
[Alleen in de digitale modus]
Wanneer u een digitale uitzending met verschillende talen
voor audio bekijkt, kunt u de gewenste taal selecteren.
Taal voor
ondertiteling
[Alleen in de digitale modus]
Gebruik de functie Ondertiteling wanneer ondertiteling in twee of meer
talen wordt uitgezonden.
Indien er geen ondertitelgegevens in een geselecteerde taal worden
uitgezonden, wordt de standaardtaal voor ondertiteling getoond.
Ga
Sluiten
Index
Online gebruikershandleiding
1
Toont de beschrijving van het geselecteerde
menu.
Met
/
kunt u door de pagina's bladeren.
2
Hiermee gaat u vanuit de gebruiksaanwijzing
rechtstreeks naar het geselecteerde menu.
DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN
Met de gebruiksaanwijzing kunt u de uitgebreide TV-informatie gemakkelijker oproepen.
Controleer nu met de afstandsbediening.
Meer
Meer
Meer
21
DUT
NEDERLANDS
SPECIFICATIES
SPECIFICATIES
Specificatie van de WLAN-module (TWFM-B006D)
Standaard IEEE802.11a/b/g/n
Frequentiebereik
2400 tot 2483,5 MHz
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor buiten de EU)
Uitgangsvermogen (max.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
y
Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de
werkfrequentie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel.
0197
0197
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Τηλεόραση LED
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
www.lg.com
* Η τηλεόραση LED της LG διαθέτει οθόνη LCD με φωτισμό LED.
21
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Προδιαγραφές μονάδας ασύρματου LAN (TWFM-B006D)
Πρότυπο IEEE802.11a/b/g/n
Εύρος συχνοτήτων
2400 έως 2483,5 MHz
5150 έως 5250 MHz
5725 έως 5850 MHz ια χώρες εκτός E.Ε.)
Ισχύς εξόδου (μέγ.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
y
Επειδή το κανάλι ζώνης που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί να
αλλάξει ή να ρυθμίσει τη συχνότητα λειτουργίας. Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον πίνακα τοπικών
συχνοτήτων.
0197
0197
2
SL
SLOVENŠČINA
KAZALO
KAZALO
3 LICENCE
3 OBVESTILOOODPRTOKODNI
PROGRAMSKIOPREMI
3 NASTAVITEVZUNANJIH
UPRAVLJALNIHNAPRAV
4 VARNOSTNANAVODILA
10 POSTOPEKNAMESTITVE
10 SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
10 Vsebina paketa
12 Naprodajločeno
13 Deli in gumbi
14 Dvigovanje in premikanje televizorja
15 Nameščanjenamizo
16 Nameščanjenasteno
18 DALJINSKIUPRAVLJALNIK
19 UPORABAUPORABNIŠKEGA
PRIROČNIKA
20 VZDRŽEVANJE
20 Čiščenjetelevizorja
20 - Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
20 - Napajalni kabel
20 ODPRAVLJANJETEŽAV
21 SPECIFIKACIJE
OPOZORILO
y
Čeopozorilaneupoštevate,tvegatehude
telesne poškodbe oziroma nevarnost
nesrečealismrti.
POZOR
y
Četegaopozorilaneupoštevate,tvegate
lažjetelesnepoškodbeinpoškodbeizdelka.
OPOMBA
y
Opombanavajainformacijezalažje
razumevanjeinvarnouporaboizdelka.
Preduporaboizdelkanatančnopreberite
opombo.
11
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Daljinskiupravljalnik/bateriji
(AAA)
(Glejtestran18)
uporabniškipriročnik Držalozakable
(Glejte stran A-4)
Napajalnikabel
(Glejte stran B-4)
AdapterAC-DC
(Glejte stran B-4)
Kabelzakomponentni
video
(Glejte stran B-15)
Kabelzakompozitnivideo
(Glejte stran B-15, B-17)
Podstavek
(Glejte stran A-3)
13
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Deliingumbi
Gumbi Opis
H
Pomikanjeposhranjenihprogramih.
H
Nastavitevglasnosti.
OK
Izbiraoznačenemenijskemožnostialipotrditevnastavitve.
SETTINGS Dostopdoglavnegamenijaalishranjevanjenastavitevinizhodizmenijev.
INPUT Preklopnadrugvhodnivir.
/ I
Vklopaliizkloptelevizorja.
1 Vsigumbisoobčutljivinadotik;upravljatejihspreprostimdotikomsprstom.
Senzordaljinskegaupravljalnika
Gumbi
1
Zaslon
Zvočnika
16
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Nameščanjenasteno
Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno
stran televizorja in namestite stenski nosilec na
trdnonavpičnosteno.Čeželitetelevizornamestiti
na druge gradbene materiale, se za to obrnite na
usposobljenoosebje.
LGvampriporoča,damontažostenskeganosilca
zaupateusposobljenemupoklicnemumonterju.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo
standarduVESA.Standardnedimenzijestenskih
nosilcevsoopisanevnaslednjirazpredelnici.
Naprodajločeno(stenskinosilec)
Model
26/29LN46
**
VESA(AxB)
100x100
Standardnivijak M4
Številovijakov 4
Stenskinosilec LSW130B
UporabavarnostnegasistemaKensington
(odvisno od modela)
Prikazana slika se bo morda razlikovala od
vašegatelevizorja.Priključekzavarnostnisistem
Kensingtonjenahrbtnistranitelevizorja.Za
dodatneinformacijeonameščanjuinuporabi
preberite navodila za uporabo,
priloženavarnostnemusistemuKensington,ali
obiščitespletnomestohttp://www.kensington.com.
Connect the Kensington security system cable
betweentheTVandatable.
Namestite kabel varnostnega sistema Kensington
medtelevizorinmizo.
19
SL
SLOVENŠČINA
UPORABAUPORABNIŠKEGAPRIROČNIKA
1 Za dostop do menijev pametnega vmesnika
domačegaokoljapritisnitegumbSMART .
2 Izberite Uporabniškipriročnik in pritisnite
kolesce(OK).
Uporabniškipriročnik
Uporabniškipriročnik
Uporaba vhodne naprave
Nastavitevmožnostizaklepanjatelevizorja
Zanastavitevdržave
Onemogočenapomoč
Nastavitevčarobnegadaljinskegaupravljalnika
Nastavitev jezika
Nastavitevmožnostičasa
Uporabniškipriročnik
3
1
MOŽNOST
Nastavitev KANALA
Nastavitev SLIKE, ZVOKA
Funkcija LG SMART
Napredna funkcija
Informacije
2
4 5
Index
Spletni uporabniški
priročnik
Prikazana slika se bo morda razlikovala od
vašegatelevizorja.
1
Pokažetrenutnoprikazanprogramalizaslon
zvhodnimvirom.
2
Izbiraželenekategorije.
3
Izbiraželenegaelementa.
Za pomikanje po straneh pritisnite
/
.
4
Vkazalulahkopoiščeteopisželenefunkcije.
5
Omogočaogledpodrobnihinformacijo
funkcijah pametnega televizorja LG, ko je
vzpostavljenainternetnapovezava.
(mordanebonavoljovnekaterihdržavah
alijezikih.)
1
2
MOŽNOST>Nastavitevjezika
SMART Nastavitve MOŽNOST Jezik
Izberenazaslonuprikazanajezikamenijainzvoka.
Meni Jezik
Jezik avdia
Izbirajezikazabesedilonazaslonu.
[samovdigitalnemnačinu]
Kogledatedigitalnooddajozvečjezikizvoka,lahkoizberete
tistega,kigaželite.
Jezik podna-
pisov
[samovdigitalnemnačinu]
FunkcijoPodnapisilahkouporabljate,česeoddajatadvaali
večjezikovpodnapisov.
Čepodnapisivizbranemjezikunisonavoljo,bodo
prikazanivprivzetemjeziku.
Pojdi
Zapri
Index
Spletni uporabniški
priročnik
1
Prikazopisaizbranegamenija.
Za pomikanje po straneh pritisnite
/
.
2
Pomik v izbrani meni neposredno iz uporab-
niškegapriročnika.
UPORABAUPORABNIŠKEGAPRIROČNIKA
Uporabniškipriročnikomogočaenostavendostopdopodrobnihinformacijotelevizorju.
Več V
Več
Zdajpreveritezdaljinskimupravljalnikom.
21
SL
SLOVENŠČINA
SPECIFIKACIJE
SPECIFIKACIJE
SpecifikacijebrezžičnegaadapterjaLAN(TWFM-B006D)
Standard IEEE802.11a/b/g/n
Frekvenčnirazpon
2400do2483,5MHz
5150 do 5250 MHz
5725do5850MHz(ZadržaveizvenEU)
Izhodnamoč(največ)
802.11a:11dBm
802.11b:14dBm
802.11g:10.5dBm
802.11n–2,4GHz:11dBm
802.11n–5GHz:12.5dBm
y
Kerjevdržavilahkouporabljendrugpasovnikanal,uporabniknemorespremenitialiprilagoditi
delovnefrekvence,taizdelekpajenastavljenvskladuspodatkivtabelizregionalnimifrekvencami.
0197
0197
B-2
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
uncableRF(75Ω).
NOTA
y Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
y Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
y Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
y No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
y Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
comumcaboRF(75Ω).
NOTA
y Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
y Se a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
y Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar
a antena para a direcção correcta.
y O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
y Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus
Nederlands
SluitdeTVmetbehulpvaneenRF-kabel(75Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
y Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
y Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit
te verbeteren.
y Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
y Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
y Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus
Ελληνικά
Συνδέστετην τηλεόρασησεμια υποδοχήκεραίας
στοντοίχομεένακαλώδιοRF(75Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y Χρησιμοποιήστεέναδιαχωριστήσήματοςγια
τηχρήσηπερισσότερωναπό2τηλεοράσεων.
y Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστεένανενισχυτήσήματοςγιατη
βελτίωσητηςποιότηταςεικόνας.
y Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή
μετάτησύνδεσητηςκεραίας,δοκιμάστενα
αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας
στησωστήκατεύθυνση.
y Δενπαρέχεταικαλώδιοκεραίαςκαι
μετατροπέας.
y ΥποστηριζόμενοςήχοςDTV:MPEG,Dolby
Digital, Dolby Digital Plus
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s
kablomRF(75Ω).
OPOMBA
y Čeželiteuporabljativečkot2televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
y Čejekakovostslikeslaba,joizboljšajte
tako,daustreznonamestiteojačevalnik
signala.
y Čejekakovostslikeslabainuporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
y Kabelanteneinpretvorniknistapriložena.
y Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus
B-3
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish connection
(Only satellite models)
13/18V
700 mA Max
LNB IN
Satellite
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 ).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-
HF-Kabel(75Ω)aneineSatellitenschüsseloderan
eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une
prisesatelliteàl’aided’uncâblesatelliteRF(75Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presasatellitareconuncavoRFsatellitare(75Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, en-
chufe un cable de RF de satélite a una toma de
satélite(75Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma toma-
dadesatélitecomumcaboRFparasatélite(75Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75Ω)aanopeensatellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κε-
ραία,μέσωμιαςδορυφορικήςυποδοχήςμεδορυ-
φορικόκαλώδιο(75Ω).
Slovenščina
SkablomRFzasatelitpovežitetelevizorssatelit-
skimkrožnikomprekvtičnicezasatelit(75Ω).
B-4
MAKING CONNECTIONS
Adapter connection
English
1 Connect the antenna cable to the antenna
input port on the TV.
2 Connect the DC adapter plug to the power
input jack on the TV.
3 ConnectthepowercordtotheDCadapterrst,
then plug the power cord into the wall power
outlet.
CAUTION
y
Please be sure to connect the TV to the AC-
DC power adapter before connecting the
TV’s power plug to a wall power outlet.
Deutsch
1 Schließen Sie das Antennenkabel an den
Antenneneingangsanschluss am TV-Gerät an.
2 Schließen Sie den Niederspannungsstecker
des Netzteils an die
Niederspannungseingangsbuchse des TV-
Gerätes an.
3 Verbinden Sie das Stromkabel zuerst mit dem
Netzgerät, und stecken Sie es anschließend
indieWandsteckdose.
ACHTUNG
y
Stellen Sie sicher, dass das TV-Gerät mit
dem Netzteil verbunden ist, bevor Sie
das Stromkabel des TV-Gerätes mit der
Wandsteckdoseverbinden.
Français
1 Connectez le câble d’antenne au port d’entrée
de l’antenne du téléviseur.
2 Branchez l’adaptateur CC sur la prise
d’alimentation du téléviseur.
3 Connectez d’abord le câble d’alimentation
à l’adaptateur CC, puis branchez le câble
d’alimentation sur une prise murale.
ATTENTION
y
Assurez-vous de connecter le téléviseur à
l’adaptateur CC avant de brancher la prise
d’alimentation du téléviseur sur la prise
murale.
Italiano
1 Collegare il cavo dell’antenna alla porta di
ingresso dell’antenna sulla TV.
2 Collegare la presa dell’adattatore CC al jack di
ingresso di alimentazione sulla TV.
3 Collegare il cavo di alimentazione
all’adattatore CC, quindi inserire il cavo di
alimentazione nella presa a muro.
ATTENZIONE
y
Assicurarsi di collegare la TV all’adattatore
di alimentazione CC prima di collegare la
presa di corrente della TV alla presa a muro.
Español
1 Conecte el cable de antena al puerto de
entrada de antena de la TV.
2 Conecte la clavija del adaptador de CC a la
toma de entrada de alimentación de la TV.
3 Conecte en primer lugar el cable de
alimentación al adaptador de CC y, a
continuación, enchufe el cable de alimentación
en la toma de corriente de pared.
PRECAUCIÓN
y
Antes de conectar el enchufe de
alimentación de la TV a la toma de pared,
compruebe que ha conectado la TV al
adaptador de alimentación de CC.
DC-IN
AC-DC Adapter
B-5
MAKING CONNECTIONS
Português
1 Ligue o cabo da antena à porta de entrada da
antena da TV.
2 Ligue a ficha do transformador CC à entrada
de alimentação da TV.
3 Ligue primeiro o cabo de alimentação ao
transformador CC e, em seguida, ligue o cabo
de alimentação à tomada eléctrica.
CUIDADO
y
Certifique-se de que liga a TV ao
transformador CC antes de ligar a ficha da
TV a uma tomada eléctrica.
Nederlands
1 Sluit de antennekabel aan op de antennepoort
van de TV.
2 Sluit de DC-adapterstekker aan op de
voedingsingang van de TV.
3 Sluit het netsnoer eerst aan op de DC-
adapter en steek de stekker van het netsnoer
vervolgens in het stopcontact.
WAARSCHUWING
y
Zorg ervoor dat u eerst DC-adapter aansluit
op de TV voor u het netsnoer van de TV in
een stopcontact steekt.
Ελληνικά
1 Συνδέστετοκαλώδιοκεραίαςστηθύρα
εισόδουκεραίαςτηςτηλεόρασης.
2 ΣυνδέστετοβύσματουτροφοδοτικούDC
στηνυποδοχήτροφοδοσίαςτηςτηλεόρασης.
3 Συνδέστετοκαλώδιοτροφοδοσίαςπρώταστο
τροφοδοτικόDCκαιέπειταστηνπρίζα.
ΠΡΟΣΟΧH
y
Πρινσυνδέσετετοβύσματροφοδοσίας
τηςτηλεόρασηςστηνπρίζα,βεβαιωθείτε
ότιέχετεσυνδέσειτηντηλεόρασηστο
τροφοδοτικόDC.
Slovenščina
1 Antenskikabelpriključitenavhodniantenski
priključeknatelevizorju.
2 Vtičenosmerneganapajalnikapriključitena
napajalnipriključeknatelevizorju.
3 Napajalnikabelnajprejpriključitena
enosmerninapajalnik,potempapriključite
napajalnikabelvstenskovtičnico.
POZOR
y
Televizorjanepozabitepriključitina
enosmerninapajalnik,predenpriključite
napajalnikabeltelevizorjavstenskovtičnico.
B-7
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
y
Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore
qualità delle immagini.
y
Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione
CEC (Customer Electronics Control).
y
I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p
e superiore.
y
Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital, DTS, PCM (fino a 192 KHz, 32 KHz/44.1
KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo al TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo al TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
y
Se recomienda usar la conexión HDMI de la
TV para obtener la mejor calidad de imagen.
y
Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
y
Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD
de 1080p o superior.
y
Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, DTS, PCM (hasta 192 KHz, 32 KHz/44.1
KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
y
Recomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
y
Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer
Electronics Control).
y
Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até
1080p e superior.
y
Formato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital, DTS, PCM (até 192 KHz, 32 KHz/44.1
KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten.
Het maakt niet uit welke poort u gebruikt.
OPMERKING
y
WijradenuaandeTVaantesluitendoor
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
y
Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™-
kabel met CEC-functie (Customer
Electronics Control).
y
HDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen
tot 1080p en hoger.
y
Ondersteunde HDMI-audio-indeling:
Dolby
Digital, DTS, PCM (maximaal 192 KHz,
32 KHz/44.1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176
KHz/192 KHz)
B-9
MAKING CONNECTIONS
Español
y Hay que conectar un dispositivo de audio
externo que admita SIMPLINK y ARC utili-
zando el puerto HDMI IN 2 (ARC).
y Cuando esté conectado mediante un cable
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de
audio externo que admite ARC emite el
SPDIF óptico sin necesidad de un cable
óptico de audio adicional y admite la función
SIMPLINK.
Português
y É necessário ligar um dispositivo de áudio
externo que suporte SIMPLINK e ARC utili-
zando a porta de entrada HDMI IN 2 (ARC).
y Quando ligado a um cabo HDMI de alta
velocidade, o aparelho de áudio externo que
suporta ARC transmite SPDIF óptica sem
um cabo de áudio óptico adicional e suporta
a função SIMPLINK.
Nederlands
y Een extern audioapparaat dat ondersteuning
biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de
HDMI IN 2 (ARC) worden aangesloten.
y Bij aansluiting met een High Speed HDMI-
kabel zorgt het externe audioapparaat met
ARC-ondersteuning ervoor dat optische SP-
DIF wordt uitgevoerd zonder extra optische
audiokabel, en ondersteunt dit apparaat de
SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
y Μιαεξωτερικήσυσκευήήχουηοποίαυπο-
στηρίζειSIMPLINKκαιARCπρέπεινασυν-
δεθείμετηχρήσητηςθύραςεισόδουHDMI
IN 2 (ARC).
y ΚατάτησύνδεσημεκαλώδιοHDMIυψηλής
ταχύτητας,ηεξωτερικήσυσκευήήχουπου
υποστηρίζειτοARCπαρέχειοπτικόσήμα
SPDIFχωρίςπρόσθετοοπτικόκαλώδιοήχου
καιυποστηρίζειτηλειτουργίαSIMPLINK.
Slovenščina
y Zunanjazvočnanaprava,kipodpirafunkciji
SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z
vhodnimi vrati HDMI IN 2 (ARC).
y ČejopovežeteskablomHDMIzahitri
prenos,zunanjazvočnanaprava,kipodpira
funkcijoARC,oddajaoptičnizapisSPDIF
brezdodatnegaoptičnegazvočnegakablain
podpira funkcijo SIMPLINK.
B-11
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo DVI-HDMI, conforme
demonstrado na ilustração. Para transmitir um
sinal de áudio, ligue um cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
y Dependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo
HDMI para DVI.
y Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a
Ligação única é suportada.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het
externe apparaat naar de TV te zenden, moet u
een audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten.
Het maakt niet uit welke poort u gebruikt.
OPMERKING
y Afhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik
van een HDMI/DVI-kabel.
y Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt
alleen single link ondersteund.
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore mediante il
cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione
di seguito. Per trasmettere un segnale audio,
collegare un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento.
La scelta della porta è libera.
NOTA
y A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se
si utilizza un cavo da HDMI a DVI.
y Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è
supportata solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un
dispositivo externo a la TV. Use el cable DVI-
HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV,
tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Para transmitir una señal de audio, conecte un
cable de audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
y En función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está
utilizando un cable de HDMI a DVI.
y Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se
admite un enlace.
B-12
MAKING CONNECTIONS
MHL connection
Mobile phone
(MHL)
2(ARC) 1(MHL)
MHL passive cable
(*Not Provided)
English
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface for
transmitting digital audiovisual signals from mobile
phones to television sets.
y
The MHL passive cable is needed to connect
the TV and a mobile phone.
y
This only works for the MHL-enabled phone.
y
Some applications can be operated by the
remote control.
y
Remove the MHL passive cable from the TV when:
- The MHL function is disabled.
-
Your mobile device is fully charged in standby mode.
NOTE
Ελληνικά
Μεταδίδειτοψηφιακόσήμαεικόναςαπόμια
εξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.Συνδέστε
τηνεξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημε
τοκαλώδιοDVI-HDMI,όπωςφαίνεταιστην
παρακάτωεικόνα.Γιατημετάδοσησήματοςήχου,
συνδέστεένακαλώδιοήχου.
ΕπιλέξτεοποιαδήποτεθύραεισόδουHDMIγιατη
σύνδεση.Δενέχεισημασίαποιαθύραθαχρησιμο-
ποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y Ανάλογαμετηνκάρταγραφικών,η
λειτουργίαDOSενδέχεταιναμηνλειτουργεί,
εάνχρησιμοποιείταικαλώδιοHDMIσεDVI.
y ΌτανχρησιμοποιείτετοκαλώδιοHDMI/
DVI,υποστηρίζεταιαποκλειστικάηΜονή
σύνδεση.
Slovenščina
Prenašadigitalnivideosignalizzunanjenaprave
natelevizor.Povežitezunanjonapravointelevizor
s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji
sliki.Zaprenosavdiosignalapriključiteavdio
kabel.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
y OdvisnoodgrafičnekarticenačinDOS
mordanebodeloval,čeuporabljatekabel
HDMI-DVI.
y Ko uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le
ena povezava.
B-13
MAKING CONNECTIONS
Mobile High-Definition Link (MHL) ist eine digitale
Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom
Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
y
Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TV-
Gerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden.
y
Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen
möglich.
y
Einige Anwendungen können über die
Fernbedienung gesteuert werden.
y
Entfernen Sie das passive MHL-Kabel vom
TV-Gerät, wenn:
- die MHL-Funktion deaktiviert ist
- Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus
vollständig geladen ist
HINWEIS
Mobile High-definition Link (MHL) est une interface
qui permet de transmettre des signaux audiovisuels
numériques depuis des téléphones portables vers
des téléviseurs.
y
Le câble passif MHL sert à connecter la TV à
un téléphone portable.
y
Cette fonctionnalité est uniquement
disponibles sur les téléphones prenant en
charge la connexion MHL.
y
Certaines applications peuvent être utilisées
depuis la télécommande.
y
Retirez le câble passif MHL du téléviseur
uniquement si :
- la fonction MHL est désactivée,
- votre périphérique mobile est complètement
chargé et en mode veille
REMARQUE
Français
Deutsch
El enlace de alta definición móvil o MHL (del
inglés “Mobile High-definition Link”) es una interfaz
que se utiliza para transmitir señales audiovis-
uales digitales de teléfonos móviles a equipos de
televisión.
y
Se necesita un cable pasivo MHL para
conectar el televisor y el teléfono móvil.
y
Esta función solo está disponible en
teléfonos compatibles con MHL.
y
Algunas aplicaciones se pueden utilizar a
través del mando a distancia.
y
Extraiga el cable pasivo MHL de la TV
cuando:
- la función MHL esté deshabilitada
- su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
NOTA
Español
y
È necessario un cavo passivo MHL per
collegare il TV a un cellulare.
y
Questa funzione è disponibile soltanto sui
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
y
È possibile utilizzare alcune applicazioni
tramite il telecomando.
y
Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV
quando:
- La funzione MHL è disattivata
- Il dispositivo mobile è completamente
carico in modalità standby
NOTA
Mobile High-definition Link (MHL) è un’interfaccia
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai
cellulari ai TV.
Italiano
B-15
MAKING CONNECTIONS
Component connection
(Use the
component
video cable
provided.)
(Use the
composite
video cable
provided.)
COMPO-
NENT IN
AV2 IN /
AUDIO L R
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
VIDEO
GREEN GREEN
GREEN
BLUE BLUE
BLUE
RED RED
RED
AUDIO
L R
YELLOW
RED
WHITE
RED
WHITE
RED
WHITE
(*Not
Provided)
(*Not
Provided)
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
NOTE
y
If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe eines Komponenten-
Kabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
y WennKabelfalschangeschlossenwerden,
kann dies dazu führen, dass ein Bild in
Schwarz-WeißoderinverzerrtenFarben
erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec un câble composante comme indiqué sur
l’illustration suivante.
REMARQUE
y Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des
couleurs de mauvaise qualité.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno al televisore
usando un cavo component come mostrato nella
guradiseguito.
NOTA
y L’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco
e nero o con colori distorti.
B-16
MAKING CONNECTIONS
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de
componentes para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
y Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue
o dispositivo externo à TV com um cabo de
componente, conforme demonstrado na ilustração.
NOTA
y Se os cabos não forem devidamente
instalados, poderão causar uma exibição
de imagem a preto e branco ou com cor
distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
y Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
Ελληνικά
Μεταδίδειτααναλογικάσήματαεικόναςκαιήχου
απόμιαεξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.
Συνδέστετηνεξωτερικήσυσκευήκαιτην
τηλεόρασημετοκαλώδιοComponent,όπως
φαίνεταιστηνπαρακάτωεικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y Αντακαλώδιαδενέχουνσυνδεθεί
σωστά,ηεικόναενδέχεταιναεμφανίζεται
ασπρόμαυρηήμεαλλοιωμέναχρώματα.
Slovenščina
Prenašaanalognevideoinzvočnesignaleiz
zunanjenapravenatelevizor.Povežitezunanjo
napravo in televizor s komponentnim kablom, kot
je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
y Česokablinepravilnonameščeni,selahko
slikaprikažekotčrnobelaalispopačeno
barvo.
B-17
MAKING CONNECTIONS
Composite connection
VIDEO
AUDIO
R
CO
MP
O-
NENT IN
AV2 IN /
AUDIO L R
VIDEO
MONO
( )
AUDIOL R L
MONO
(
)
L
YELLOW
YELLOW
WHITE
RED
WHITE
RED
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
(Use the composite
video cable provided.)
(*Not
Provided)
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with th composite cable as
shown.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels
mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble composite comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore
mediante il cavo composite come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo composto,
conforme demonstrado na ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de composietkabel, zoals aangegeven
in de volgende afbeelding.
B-19
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem
TV-Gerät.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
AV1
(TV-Ausgang
1
)
Digital-TV Digital-TV
Analog-TV, AV
Analog-TVComponent
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
HINWEIS
y Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe
et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme
illustré ci-dessous.
Type de sortie
Mode
d'entrée actuel
AV1
(sortie TV
1
)
TV numérique TV numérique
TV analogique, AV
TV analogiqueComposant
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
REMARQUE
y
Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro
Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
AV1
(Uscita TV
1
)
TV digitale TV digitale
TV analogica, AV
TV analogicaComponent
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
NOTA
y I cavi Euro Scart devono essere schermati.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconec-
tor para conectar el dispositivo externo a la TV, tal
y como se muestra en la siguiente ilustración.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de TV
1
)
TV digital TV digital
TV analógica, AV
TV analógicaComponent
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
y
Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
B-20
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme
demonstrado na ilustração.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV
1
)
TV Digital TV Digital
TV Analógica, AV
TV AnalógicaComponentes
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
NOTA
y Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit
1
)
Digitale TV Digitale TV
Analoge TV, AV
Analoge TVComponent
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
OPMERKING
y
Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
Ελληνικά
Μεταδίδειτασήματαεικόναςκαιήχουαπόμια
εξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.Συνδέστετην
εξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημετοκαλώ-
διοEuroScart,όπωςφαίνεταιστηνπαρακάτω
ει-κόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία
εισόδου
AV1
(ΈξοδοςTV
1
)
Ψηφιακήτηλεόραση Ψηφιακήτηλεόραση
Αναλογικήτηλεόραση,AV
Αναλογική
τηλεόραση
Component
HDMI
1 TVOut:Έξοδοιαναλογικούσήματος
τηλεόρασηςήψηφιακούσήματοςτηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
ΚάθεκαλώδιοEuroscartπουχρησιμοποιείται
πρέπειναδιαθέτειθωράκισησήματος.
Slovenščina
Prenašavideoinavdiosignaleizzunanjenaprave
natelevizor.Povežitezunanjonapravointelevizor
z evro scart kablom, kot je prikazano na naslednji
sliki.
Vrsta izhoda
Trenutni
način vhoda
AV1
(TV-izhod
1
)
Digitalna TV Digitalna TV
Analogna TV, AV
Analogna TVKomponentni
HDMI
1 TV Out: Izhod za analogne in digitalne
televizijske signale.
OPOMBA
y Kabel Euro Scart mora biti signalno
zaščiten.
B-22
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
comounamemoriaashUSB,undiscoduro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú Smart Share para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
y
Es posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un
dispositivo USB conectado mediante un
concentrador USB, conéctelo directamente
al puerto USB de la TV.
y
Conecte la fuente de alimentación externa
si necesita el USB.
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB,
comoporexemploumamemóriaashUSB,uma
unidade de disco rígido externa ou um leitor de
cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu
SmartShareparautilizarváriostiposdecheiros
multimédia.
NOTA
y
Alguns hubs USB poderão não funcionar.
Se não for detectado um dispositivo USB
ligado através de um hub USB, ligue o
dispositivo directamente à porta USB na TV.
y
Ligue a fonte de alimentação externa se o
seu USB for necessário.
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
USB-ashgeheugen,externehardeschijfof
een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV
en open het menu Smart Share om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
OPMERKING
y
Sommige USB-hubs werken mogelijk niet.
Als een USB-apparaat dat via een USB-hub
is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit
u het apparaat direct aan op de USB-poort
van de TV.
y
Sluit het USB-apparaat, indien van
toepassing, op een stopcontact aan.
Ελληνικά
ΣυνδέστεμιασυσκευήαποθήκευσηςUSB,όπως
μιαμνήμηashUSB,ένανεξωτερικόσκληρό
δίσκοήμιασυσκευήανάγνωσηςκαρτώνμνήμης
USB,στηντηλεόρασηκαιμεταβείτεστομενού
SmartShareγιατηχρήσηδιάφορωναρχείων
πολυμέσων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
ΟρισμένοιδιανομείςUSBενδέχεταινα
μηνλειτουργούν.Εάνδενείναιδυνατήη
ανίχνευσημιαςσυσκευήςUSBπουέχει
συνδεθείμέσωδιανομέαUSB,συνδέστε
τηναπευθείαςστηνυποδοχήUSBτης
τηλεόρασης.
y
Συνδέστετηνεξωτερικήπηγήτροφοδοσίας
ανηεξωτερικήσυσκευήδιαθέτειδικότης
καλώδιο.
Slovenščina
Natelevizorpriključitepomnilniškonapravo
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji
trdidiskalibralnikpomnilniškihkarticUSBin
odpritemeniSmartShare,dauporabiterazlične
večpredstavnostnedatoteke.
OPOMBA
y
NekaterazvezdiščaUSBmordanebodo
delovala.ČenapravaUSB,povezanaprek
zvezdiščaUSB,nizaznana,jopriključite
neposredno na vrata USB na televizorju.
y
Priklopitevirzunanjeganapajanja,čega
naprava USB zahteva.
B-24
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de
pago) en el modo de DTV. Esta función no está
disponible en todos los países.
NOTA
y Compruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la
dirección correcta. Si el módulo no se ha
insertado correctamente, podría causar
daños en la TV y en la ranura para tarjeta
PCMCIA.
y Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto
con el operador del servicio por satélite/
cable/digital terrestre.Português
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está
disponível em todos os países.
NOTA
y Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver inserido
correctamente, pode danificar a TV e a
ranhura de cartões PCMCIA.
y Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador
de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
y Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIA-
kaartsleuf. Indien de module niet goed is
geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan
de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
y Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem
dan contact op met de ethernet-/kabel-/
satellietexploitant.
Ελληνικά
Παρακολουθήστεκρυπτογραφημένες
(συνδρομητικές)υπηρεσίεςστηλειτουργία
ψηφιακήςτηλεόρασης.Αυτήη
λειτουργίαδενείναιδιαθέσιμησεόλεςτιςχώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y ΕλέγξτεανημονάδαCIέχειτοποθετηθεί
στηνεσοχήκάρταςPCMCIAμετησωστή
κατεύθυνση.Ανδενέχειτοποθετηθεί
σωστά,μπορείναπροκαλέσειζημιάστην
τηλεόρασηκαιστηνυποδοχήκάρτας
PCMCIA.
y Ανητηλεόρασηδενυποστηρίζειεικόνα
καιήχοκατάτησύνδεσηCI+CAM,
επικοινωνήστεμετονπάροχοεπίγειων/
καλωδιακών/δορυφορικώνυπηρεσιών.
Slovenščina
Zaogledkodiranih(plačljivih)storitevvdigitalnem
televizijskemnačinu.
OPOMBA
y Prepričajtese,dajeCImodulpravilno
vstavljenvrežozaPCMCIAkartice.Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbeTVaparatainPCMCIAreže.
y Česenatelevizorjunepredvajavideoali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se
obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/
satelitskih storitev.
B-26
MAKING CONNECTIONS
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de los auriculares
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
y Al conectar los auriculares se desactivarán
las opciones del menú AUDIO.
y Impedanciadelauricular:16Ω
y Salida de audio máxima de los auriculares:
de9mWa15mW.
y Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35
cm.
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
y Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores.
y Impedânciadosauscultadores:16Ω
y Saída de áudio máx. dos auscultadores: 9 a
15mW
y Tamanho da tomada para auscultadores:
0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
y Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
y Impedantievanhoofdtelefoon:16Ω
y Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 9
mWtot15mW
y Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35
cm
Ελληνικά
Μεταδίδειτοσήμαακουστικώναπότηντηλεόραση
σεμιαεξωτερικήσυσκευή.Συνδέστετηνεξωτερική
συσκευήκαιτηντηλεόρασημεταακουστικά,όπως
φαίνεταιστηνπαρακάτωεικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y ΤαστοιχείατουμενούΗΧΟΣαπενεργοποιού-
νται,ότανσυνδέετεακουστικά.
y Σύνθετηαντίστασηακουστικών:16Ω
y Μέγιστηέξοδοςήχουακουστικών:9mWέως
15mW
y Μέγεθοςυποδοχήςακουστικών:0,35cm
Slovenščina
Prenašasignalzaslušalkeiztelevizorjana
zunanjonapravo.Povežitezunanjonapravoin
televizorskablomzaslušalke,kotjeprikazanona
naslednji sliki.
OPOMBA
y Kosopriključeneslušalke,nimogočeupora-
bljatimožnostiizAVDIOmenija.
y Impedancaslušalk:16Ω
y Največjiavdioizhodslušalke:9–15mW
y Velikostvtičaslušalk:0,35cm
B-29
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la
TV y cambiar entre los modos de entrada para
seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
más información sobre la conexión de dispositivos
externos, consulte el manual que se incluye con
cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son:
receptores HD, reproductores de DVD,
vídeos, sistemas de audio, dispositivos de
almacenamiento USB, PC, consolas de juegos,
etc.
NOTA
y La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
y Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
y Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV a la
TV a través del grabador de DVD o del
vídeo. Para obtener más información sobre
la grabación, consulte el manual que se
incluye con el dispositivo que se conecte.
y Consulte el manual del equipo externo
para obtener las instrucciones de
funcionamiento.
y Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
y En el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón
vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC
a otra resolución, cambie la frecuencia de
actualización o ajuste la luminosidad y el
contraste del menú IMAGEN hasta que la
imagen se muestre más clara.
y En el modo PC, puede que algunos ajustes
de la resolución no funcionen correctamente
en función de la tarjeta gráfica.
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação
de dispositivos externos, consulte o manual
fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são:
receptores HD, leitores de DVD, videogravadores,
sistemas de áudio, dispositivos de
armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e
outros dispositivos externos.
NOTA
y A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
y Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da
TV.
y Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador,
não se esqueça de ligar o cabo do de
entrada do sinal de TV à TV através do
gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação,
consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
y Consulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
y Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize
o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
y No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão
vertical, contraste ou luminosidade. Se se
verificar ruído, altere a saída do PC para
outra resolução, altere a frequência de
actualização para outra frequência ou ajuste
a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
y No modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar
correctamente, dependendo da placa
gráfica.
B-32
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Productspecicationsmaybechangedwithoutpriornoticeduetoupgradeofproductfunctions.
For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.
MODELS
26LN46
**
29LN46
**
26LN4607-ZJ
26LN460R-ZJ
26LN460U-ZJ
26LN467U-ZK
26LN4677-ZK
26LN467R-ZK
29LN4607-ZJ
29LN460R-ZJ
29LN460U-ZJ
29LN467U-ZK
29LN4677-ZK
29LN467R-ZK
Dimensions
(WxHxD)
Withstand(
mm) 621 x 431 x 162 669 x 456 x 182
Withoutstand(
mm) 621 x 386 x 72.9 669 x 411 x 82
Weight
Withstand(
kg)
4.5 6.0
Withoutstand(
kg) 4.2 5.6
Power Consumption(Typical)
39W 40W
Power requirement
19 V 19 V
AC/DC Adapter
Manufacturer : LG Innotek
Model : PSAB-L206A
CIModuleSize(WxHxD)
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Environment
condition
Operating Temperature 0 °C to 40 °C
Operating Humidity Less than 80 %
Storage Temperature -20 °C to 60 °C
Storage Humidity Less than 85 %
Digital TV Analogue TV
Television system DVB-T(*DVB-T/T2)
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L
Programme coverage VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF: E2 to E12, UHF : E21 to E69,
CATV: S1 to S20, HYPER: S21 to S47
Maximum number of
storable programmes
DVB-S/S2 : 6,000
DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500
External antenna impedance 75Ω
* : Only DVB-T2 support model
B-33
SPECIFICATIONS
HDMI-DTV supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640X480 31.469 / 31.50 59.94 / 60.00
720X480 31.469 / 31.50 59.94 / 60.00
720X576 31.25
15.625
50.00
50.00
1280X720 37.50
44.96 / 45.00
50.00
59.94 / 60.00
1920X1080 33.72 / 33.75
28.125
26.97 / 27.00
33.716 / 33.75
56.25
67.43 / 67.50
59.94 / 60.00
25.00 / 50.00
23.97 / 24.00
29.976 / 30.00
50.00
59.94 / 60.00
NOTE
y
The optimal display resolution is
1360 X 768@60Hz.
y
The optimal timing in each mode is vertical
frequency 60Hz.
Signal Component
480i/576i O
480p/576p O
720p/1080i O
1080p O
(50 Hz / 60 Hz only)
HDMI-PC supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640 x 350 31.468 70.09
720 x 400 31.469 70.08
640 x 480 31.469 59.94
800 x 600 37.879 60.31
1024 x 768 48.363 60.00
1152 x 864 54.348 60.053
1360 x 768 47.712 60.015
Component port connecting information
Component ports on
the TV
Y P
B
P
R
Video output ports
on DVD player
Y P
B
P
R
Y B-Y R-Y
Y Cb Cr
Y Pb Pr
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring
any service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Service
Country
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200 255 801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
8088 5758 0850 111 154
0800 0 54 54 902 500 234
3220 54
0770 54 54 54
01803 11 54 11 0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0844 847 5454
8 800 200 7676
06 40 54 54 54 800 9990
0818 27 6955 0 800 303 000
199600099
8 8000 805 805,
2255(GSM)
8 820 0071 1111
Latvija
80200201 8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

LG 29LN460R Manual de usuario

Categoría
Televisores LED
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para