Transcripción de documentos
OWNER’S MANUAL
*
LED TV
*LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
LN52**
P/NO : MFL67688555(1305-REV00)
Printed in Korea
www.lg.com
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3
SETTING UP THE TV
A-3
A-4
Attaching the stand
Tidying cables
A-5
MAKING CONNECTIONS
A-5
Antenna Connection
A-7
HDMI Connection
A-10 Adapter Connection
A-12 USB Connection
A-13 CI module Connection
A-15 Euro Scart Connection
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
B-1
SPECIFICATIONS
LANGUAGE
COMMON
SETTING UP THE TV
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
1
2
(Only 32LN52**)
3EA
P5 x 25
Stand Body
Front
Stand Base
CAUTION
yy When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a
cushioned table or flat surface to protect
the screen from scratches.
yy Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they
are not fastened securely enough, the TV
may tilt forward after being installed.)
yy Do not use too much force and over
tighten the screws; otherwise screw may
be damaged and not tighten correctly.
NOTE
yy Remove the stand before installing the
TV on a wall mount by performing the
stand attachment in reverse.
(Only 42LN52**)
A-3
A-4
SETTING UP THE TV
Tidying cables
3
(Only 32LN52**)
1 Gather and bind the cables with the Cable
holder.
Cable holder
2EA
Cable holder hole
M4 x 14
2 Fix the Cable holder firmly to the Cable holder
hole.
(Only 42LN52**)
CAUTION
4EA
M4 x 14
yy Do not move the TV by holding the cable
holder, as the cable holders may break,
and injuries and damage to the TV may
occur.
yy When attaching a wall mount bracket to
the TV, the Cable holder hole is located
on the TV back cover.
or
Cable holder hole
MAKING CONNECTIONS
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the 32LN520B models.
Antenna Connection
Wall Antenna
Socket
ANTENNA/
CABLE IN
A-5
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel
(75 Ω) an eine Wandantennenbuchse an.
HINWEIS
yy Bei Verwendung von mehr als 2
TV-Geräten verwenden Sie einen
Signalsplitter.
yy Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
yy Wenn die Bildqualität bei
angeschlossener Antenne schlecht ist,
richten Sie die Antenne richtig aus.
yy Antennenkabel und Verstärker sind nicht
im Lieferumfang enthalten.
yy Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale
avec un câble RF (75 Ω).
REMARQUE
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ω).
NOTE
yy Use a signal splitter to use more than 2
TVs.
yy If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality.
yy If the image quality is poor with an
antenna connected, try to realign the
antenna in the correct direction.
yy An antenna cable and converter are not
supplied.
yy Supported DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Utilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
yy Si la qualité d’image est mauvaise,
installez correctement un amplificateur de
signaux pour l’améliorer.
yy Si vous utilisez une antenne et que la
qualité d’image est mauvaise, essayez de
réaligner l’antenne dans la bonne direction.
yy Le câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
yy Technologies audio TNT prises en
charge : MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata
con un cavo RF (75 Ω).
NOTA
yy Utilizzare uno sdoppiatore del segnale
per usare più di 2 televisori.
yy Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore
del segnale per migliorarla.
yy Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
yy Il cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
yy Audio DTV supportato: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-6
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena
con un cable RF (75 Ω).
NOTA
yy Emplee un divisor de señal cuando
desee utilizar más de dos TV.
yy Si la imagen es de poca calidad, instale
un amplificador de señal correctamente
para mejorar la calidad de imagen.
yy Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
yy No se suministran el cable de antena ni
el conversor.
yy Audio DTV admitido: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας
στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος
για τη χρήση περισσότερων από 2
τηλεοράσεων.
yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για
τη βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή
μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε
να αλλάξετε τον προσανατολισμό της
κεραίας στη σωστή κατεύθυνση.
yy Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και
μετατροπέας.
yy Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
com um cabo RF (75 Ω).
NOTA
yy Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
yy Se a qualidade de imagem for fraca,
instale um amplificador de sinal para
melhorar a qualidade de imagem.
yy Se a qualidade de imagem for fraca
mesmo que tenha uma antena ligada,
tente orientar a antena para a direcção
correcta.
yy O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
yy Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
yy Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert
u een signaalversterker om de
beeldkwaliteit te verbeteren.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
yy Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
yy Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s
kablom RF (75 Ω).
OPOMBA
yy Če želite uporabljati več kot 2 televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
yy Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte
tako, da ustrezno namestite ojačevalnik
signala.
yy Če je kakovost slike slaba in uporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
yy Kabel antene in pretvornik nista priložena.
yy Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
HDMI Connection
A-7
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale
von einem externen Gerät an das TV-Gerät.
Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMIKabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
1
2
IN
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box /
HD STB / PC
(*Not Provided)
yy Für optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden.
yy Verwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel
mit CEC-Funktion (Customer Electronics
Control).
yy High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu
1080p und höher getestet.
yy Unterstütztes HDMI-Audioformat: Dolby
Digital, PCM (bis zu 192 KHz, 32 KHz /
44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz /
176 KHz / 192 KHz)
- DTS nicht unterstützt.
yy Wenn Sie ein DVI auf HDMI-Kabel zur
PC-Verbindung nutzen, so benötigen Sie
externe Lautsprecher zur Wiedergabe
des PC-Tons.
Français
HDMI
English
Transmits the digital video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the HDMI cable as shown.
NOTE
yy It is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
yy Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
yy High Speed HDMI™ Cables are tested
to carry an HD signal up to 1080p and
higher.
yy Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital, PCM (Up to 192 KHz, 32 KHz /
44.1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz /
176 KHz / 192 KHz)
- DTS Not supported.
yy If you use DVI to HDMI cable for PC,
you have to use external speaker for PC
audio sound.
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio
numériques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration
suivante.
REMARQUE
yy Pour obtenir une meilleure qualité
d’image, il est recommandé d’utiliser la
TV avec une connexion HDMI.
yy Utilisez le tout nouveau câble haut débit
HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles
électroniques client).
yy Les câbles HDMI™ haut débit sont testés
pour transporter un signal HD de 1080p
ou supérieur.
yy Formats audio HDMI pris en charge :
Dolby Digital, PCM (jusqu’à 192 KHz,
32 KHz / 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz /
96 KHz / 176 KHz / 192 KHz)
- DTS non pris en charge.
yy Si vous utilisez un câble pour PC DVI HDMI des haut-parleurs externes seront
nécessaires pour profiter du son de votre
PC.
A-8
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore mediante il
cavo HDMI come mostrato nell’illustrazione di
seguito.
NOTA
yy Si consiglia di utilizzare il televisore con
il collegamento HDMI per ottenere la
migliore qualità delle immagini.
yy Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta
velocità dotato dei requisiti più recenti
con funzione CEC (Customer Electronics
Control).
yy I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a
1080p e superiore.
yy Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital, PCM (fino a 192 KHz, 32 KHz /
44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz /
176 KHz / 192 KHz)
- DTS non supportato.
yy Se si utilizza un cavo da DVI a HDMI
per PC, è necessario utilizzare un
altoparlante esterno per audio PC.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yy Se recomienda usar la conexión HDMI
de la TV para obtener la mejor calidad de
imagen.
yy Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control
de electrónica de consumo).
yy Los cables HDMI™ de alta velocidad
están preparados para transportar una
señal HD de 1080p o superior.
yy Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, PCM (hasta 192 KHz, 32 KHz /
44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz /
176 KHz / 192 KHz)
- DTS no admitido.
yy Si utiliza el cable DVI a HDMI para PC,
tendrá que utilizar el altavoz externo para
el audio del PC.
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na ilustração.
NOTA
yy Recomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
yy Utilize o mais recente cabo HDMI™
de alta velocidade com função CEC
(Customer Electronics Control).
yy Os cabos HDMI™ de alta velocidade
foram testados para executar um sinal
HD até 1080p e superior.
yy Formato áudio HDMI suportado: Dolby
Digital, PCM (até 192 KHz, 32 KHz / 44,1
KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz
/ 192 KHz)
- DTS não suportado.
yy Se utilizar o cabo DVI para HDMI no PC,
tem de utilizar um altifalante externo para
reproduzir o som do PC.
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
OPMERKING
yy Wij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
yy Gebruik de nieuwste High Speed
HDMI™-kabel met CEC-functie
(Customer Electronics Control).
yy HDMI™-kabels van het type High Speed
zijn getest op het verzenden van HDsignalen tot 1080p en hoger.
yy Ondersteunde HDMI-audio-indeling:
Dolby Digital, PCM (maximaal 192 KHz,
32 KHz / 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96
KHz / 176 KHz / 192 KHz)
- DTS Niet ondersteund.
yy Als u een DVI-naar-HDMI-kabel voor PC
gebruikt, moet u een externe speaker
gebruiken voor PC-geluid.
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται
στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Για τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας,
χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με
σύνδεση HDMI.
yy Χρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™
υψηλής ταχύτητας με λειτουργία CEC
(Customer Electronics Control).
yy Τα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας
έχουν ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος
HD ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης.
yy Υποστηριζόμενες μορφές ήχου HDMI:
Dolby Digital, PCM (έως 192 KHz, 32
KHz / 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96
KHz / 176 KHz / 192 KHz)
- DTS: Δεν υποστηρίζεται.
yy Εάν χρησιμοποιείτε καλώδιο DVI
σε HDMI για υπολογιστή, πρέπει να
χρησιμοποιήσετε εξωτερικό ηχείο για ήχο
από τον υπολογιστή.
Slovenščina
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yy Za najboljšo kakovost slike priporočamo
uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
yy Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer
Electronics Control).
yy Kabli HDMI™ za hitri prenos so
preizkušeni, tako da lahko prenašajo
signal visoke ločljivosti do 1080p in več.
yy Podprte oblike zvoka HDMI: Dolby Digital,
PCM (do 192 kHz, 32 kHz / 44,1 kHz /
48 kHz / 88 kHz / 96 kHz / 176 kHz / 192
kHz)
- oblika DTS ni podprta.
yy Če za računalnik uporabljate kabel DVI
v HDMI, morate za predvajanje zvoka
računalnika uporabiti zunanji zvočnik.
A-9
A-10 MAKING CONNECTIONS
Adapter Connection
Français
1 Connectez le câble d’antenne au port d’entrée
de l’antenne du téléviseur.
2 Branchez l’adaptateur CC sur la prise
d’alimentation du téléviseur.
3 Connectez d’abord le câble d’alimentation
à l’adaptateur CC, puis branchez le câble
d’alimentation sur une prise murale.
ATTENTION
DC- IN
DC Adapter
yy Assurez-vous de connecter le téléviseur
à l’adaptateur CC avant de brancher la
prise d’alimentation du téléviseur sur la
prise murale.
Italiano
English
1 Connect the antenna cable to the antenna
input port on the TV.
2 Connect the DC adapter plug to the power
input jack on the TV.
3 Connect the power cord to the DC adapter first,
then plug the power cord into the wall power
outlet.
CAUTION
yy Please be sure to connect the TV to the
DC power adapter before connecting the
TV’s power plug to a wall power outlet.
Deutsch
1 Schließen Sie das Antennenkabel an den
Antenneneingangsanschluss am TV-Gerät an.
2 Schließen Sie den Niederspannungsstecker
des Netzteils an die
Niederspannungseingangsbuchse des TVGerätes an.
3 Verbinden Sie das Stromkabel zuerst mit dem
Netzgerät, und stecken Sie es anschließend in
die Wandsteckdose.
ACHTUNG
yy Stellen Sie sicher, dass das TV-Gerät mit
dem Netzgerät verbunden ist, bevor Sie
das Stromkabel des TV-Gerätes mit der
Wandsteckdose verbinden.
1 Collegare il cavo dell’antenna alla porta di
ingresso dell’antenna sulla TV.
2 Collegare la presa dell’adattatore CC al jack di
ingresso di alimentazione sulla TV.
3 Collegare il cavo di alimentazione all’adattatore
CC, quindi inserire il cavo di alimentazione
nella presa a muro.
ATTENZIONE
yy Assicurarsi di collegare la TV
all’adattatore di alimentazione CC prima
di collegare la presa di corrente della TV
alla presa a muro.
Español
1 Conecte el cable de antena al puerto de
entrada de antena de la TV.
2 Conecte la clavija del adaptador de CC a la
toma de entrada de alimentación de la TV.
3 Conecte en primer lugar el cable de
alimentación al adaptador de CC y, a
continuación, enchufe el cable de alimentación
en la toma de corriente de pared.
PRECAUCIÓN
yy Antes de conectar el enchufe de
alimentación de la TV a la toma de pared,
compruebe que ha conectado la TV al
adaptador de alimentación de CC.
MAKING CONNECTIONS A-11
Português
1 Ligue o cabo da antena à porta de entrada da
antena da TV.
2 Ligue a ficha do transformador CC à entrada
de alimentação da TV.
3 Ligue primeiro o cabo de alimentação ao
transformador CC e, em seguida, ligue o cabo
de alimentação à tomada eléctrica.
CUIDADO
yy Certifique-se de que liga a TV ao
transformador CC antes de ligar a ficha
da TV a uma tomada eléctrica.
Nederlands
1 Sluit de antennekabel aan op de antennepoort
van de TV.
2 Sluit de DC-adapterstekker aan op de
voedingsingang van de TV.
3 Sluit het netsnoer eerst aan op de DCadapter en steek de stekker van het netsnoer
vervolgens in het stopcontact.
WAARSCHUWING
yy Zorg ervoor dat u eerst DC-adapter
aansluit op de TV voor u het netsnoer
van de TV in een stopcontact steekt.
Ελληνικά
1
2
3
Συνδέστε το καλώδιο κεραίας στη θύρα
εισόδου κεραίας της τηλεόρασης.
Συνδέστε το βύσμα του τροφοδοτικού
DC στην υποδοχή τροφοδοσίας της
τηλεόρασης.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας πρώτα
στο τροφοδοτικό DC και έπειτα στην πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧH
yy Πριν συνδέσετε το βύσμα τροφοδοσίας
της τηλεόρασης στην πρίζα, βεβαιωθείτε
ότι έχετε συνδέσει την τηλεόραση στο
τροφοδοτικό DC.
Slovenščina
1 Antenski kabel priključite na vhodni antenski
priključek na televizorju.
2 Vtič enosmernega napajalnika priključite na
napajalni priključek na televizorju.
3 Napajalni kabel najprej priključite na enosmerni
napajalnik, potem pa priključite napajalni kabel
v stensko vtičnico.
POZOR
yy Televizorja ne pozabite priključiti na
enosmerni napajalnik, preden priključite
napajalni kabel televizorja v stensko
vtičnico.
A-12 MAKING CONNECTIONS
USB Connection
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB,
como por exemplo uma memória flash USB, uma
unidade de disco rígido externa ou um leitor de
cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu
OS MEUS MÉDIA para utilizar vários tipos de
ficheiros multimédia.
Nederlands
USB IN
USB
(*Not Provided)
English
Connect a USB storage device such as a USB
flash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the MY
MEDIA menu to use various multimedia files.
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B.
USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte
oder einen USB-Kartenleser für Speicherkarten
mit dem TV-Gerät, und greifen Sie auf das
Menü „MEINE MEDIEN“ zu, um verschiedene
Multimediadateien zu verwenden.
Français
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou
une carte mémoire USB à la TV et accédez au
menu MES MÉDIAS pour utiliser divers fichiers
multimédia.
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempio una memoria flash USB, un hard disk
esterno, o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu SUPPORTI per
utilizzare diversi file multimediali.
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria flash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB
a la TV y acceda al menú MIS MEDIOS para
manejar diversos archivos multimedia.
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
USB-flashgeheugen, externe harde schijf of
een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV
en open het menu MIJN MEDIA om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB,
όπως μια μνήμη flash USB, έναν εξωτερικό
σκληρό δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών
μνήμης USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο
μενού ΜΕΣΑ για τη χρήση διάφορων αρχείων
πολυμέσων.
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji trdi
disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in odprite
meni MOJA PREDSTAVN, da uporabite različne
večpredstavnostne datoteke.
MAKING CONNECTIONS A-13
CI module Connection
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste
(Bezahldienste) im digitalen TV-Modus an. Diese
Funktion ist in einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
(*Not Provided)
yy Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz
gesteckt wurde. Falls das Modul nicht
korrekt eingesetzt wurde, können TVGerät und PCMCIA-Kartensteckplatz
beschädigt werden.
yy Wenn das Fernsehgerät keine Videos
oder Audio-Dateien abspielt, während es
mit der CI+ CAM verbunden ist, wenden
Sie sich an den Serviceanbieter für
Terrestrisch / Kabel / Satellit.
Français
Affichez les services cryptés (payants) en mode
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible
dans tous les pays.
REMARQUE
English
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
yy Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this
can cause damage to the TV and the
PCMCIA card slot.
yy If the TV does not display any video
and audio when CI+ CAM is connected,
please contact to the Terrestrial/Cable/
Satellite Service Operator.
yy Vérifiez si le module CI est inséré dans
le bon sens dans la fente de la carte
PCMCIA. Si le module est mal inséré, la
TV pourrait subir des dommages ainsi
que la fente de la carte PCMCIA.
yy Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+
CAM est connectée, contactez votre
opérateur de service terrestre/satellite/
câble.
Italiano
Consente la visione dei servizi codificati (a
pagamento) in modalità TV digitale. Questa
funzione non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
yy Verificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso
corretto. Se il modulo non è inserito nel
modo corretto, possono verificarsi danni
alla TV e allo slot stesso.
yy Se il TV non visualizza o riproduce
alcun contenuto video e audio quando
è collegata la funzione CAM (modulo di
accesso condizionale) con CI+ (Interfaccia
comune plus), contattare l’operatore del
servizio terrestre/via cavo/satellitare.
A-14 MAKING CONNECTIONS
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de
pago) en el modo de DTV. Esta función no está
disponible en todos los países.
NOTA
yy Compruebe si el módulo CI se ha
insertado en la ranura para tarjeta
PCMCIA en la dirección correcta.
Si el módulo no se ha insertado
correctamente, podría causar daños en
la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA.
yy Si la TV no reproduce vídeo ni audio
cuando se conecta CI+ CAM, póngase
en contracto con el operador del servicio
por satélite/cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está
disponível em todos os países.
NOTA
yy Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver
inserido correctamente, pode danificar a
TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
yy Se a TV não exibir qualquer vídeo e
áudio com o CAM CI+ ligado, contacte
o Operador de Serviços de satélite/por
cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
yy Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIAkaartsleuf. Indien de module niet goed
is geplaatst, kan dit schade veroorzaken
aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
yy Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem
dan contact op met de ethernet-/kabel-/
satellietexploitant.
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες
(συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία
ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η λειτουργία δεν
είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή
κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί
σωστά, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην
τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας
PCMCIA.
yy Αν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα
και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM,
επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/
καλωδιακών/δορυφορικών υπηρεσιών.
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem
televizijskem načinu. Ta funkcija ni na voljo vseh
državah.
OPOMBA
yy Prepričajte se, da je CI modul pravilno
vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbe TV aparata in PCMCIA reže.
yy Če se na televizorju ne predvaja video ali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM,
se obrnite na ponudnika zemeljskih/
kabelskih/satelitskih storitev.
MAKING CONNECTIONS A-15
Euro Scart Connection
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem
TV-Gerät.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
AV
IN / OUT
Digital-TV
Analog-TV, AV
HDMI
AV
(TV-Ausgang1)
Digital-TV
Analog-TV
1 TV-Ausgang : Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
(*Not Provided)
HINWEIS
yy Das Euro-Scart-Kabel muss
signaltechnisch abgeschirmt sein.
AUDIO / VIDEO
Français
English
Transmits the video and audio signals from
an external device to the TV set. Connect the
external device and the TV set with the euro scart
cable as shown.
Current
input mode
Output
Type
Digital TV
Analogue TV, AV
HDMI
AV
(TV Out1)
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Raccordez l’appareil
externe et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel
comme illustré ci-dessous.
Type de sortie
Mode
d’entrée actuel
TV numérique
Digital TV
Analogue TV
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
yy Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
TV analogique, AV
HDMI
AV
(Sortie TV1)
TV numérique
TV analogique
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
REMARQUE
yy Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
A-16 MAKING CONNECTIONS
Português
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e
video da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore con
il cavo Euro Scart come mostrato nell’illustrazione
di seguito.
Tipo di uscita
Modalità di
ingresso corrente
TV digitale
TV analogica, AV
HDMI
AV
(Uscita TV1)
TV digitale
TV analogica
1 Uscita TV : uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
yy I cavi Euro Scart devono essere
schermati.
Transmite las señales de audio y vídeo de
un dipositivo externo a la TV. Use el cable
euroconector para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal y como se muestra en la siguiente
ilustración.
TV digital
TV analógica, AV
HDMI
Modo de
entrada actual
TV Digital
TV Analógica, AV
HDMI
AV
(Saída TV1)
TV Digital
TV Analógica
1 Saída TV : Sinais de Saída de TV Analógica
ou Digital.
yy Qualquer cabo Euro scart utilizado terá
de ser blindado.
Nederlands
Español
Modo
de entrada
Tipo de saída
NOTA
NOTA
Tipo de salida
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme
demonstrado na seguinte.
AV
(Salida de TV1)
TV digital
TV analógica
1 Salida de TV : salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
yy Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een
extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het
externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de Scart-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
Digitale TV
Analoge TV, AV
HDMI
AV
(TV Uit1)
Digitale TV
Analoge TV
1 TV Uit : voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
OPMERKING
yy Voor elke Scart-kabel moet het signaal
zijn afgeschermd.
MAKING CONNECTIONS A-17
Ελληνικά
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με
το καλώ- διο Euro Scart, όπως φαίνεται στην
παρακάτω ει- κόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία
εισόδου
Ψηφιακή τηλεόραση
Αναλογική τηλεόραση, AV
HDMI
AV
(Έξοδος TV1)
Ψηφιακή τηλεόραση
Αναλογική τηλεόραση
1 Έξοδος TV : Έξοδοι αναλογικού σήματος
τηλεόρασης ή ψηφιακού σήματος τηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Κάθε καλώδιο Euro scart που
χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει
θωράκιση σήματος.
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje
naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in
televizor z evro scart kablom, kot je prikazano na
naslednji sliki.
Vrsta izhoda
Trenutni
način vhoda
Digitalna TV
Analogna TV, AV
HDMI
AV
(TV-izhod1)
Digitalna TV
Analogna TV
1 TV-izhod : Izhod za analogne in digitalne
televizijske signale.
OPOMBA
yy Kabel Euro Scart mora biti signalno
zaščiten.
A-18 MAKING CONNECTIONS
English
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with
each device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
yy The external device connection may differ
from the model.
yy Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
yy If you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect
the TV signal input cable to the TV
through a DVD recorder or VCR. For
more information of recording, refer to
the manual provided with the connected
device.
yy Refer to the external equipment’s manual
for operating instructions.
yy If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
yy In PC mode, there may be noise
associated with the resolution, vertical
pattern, contrast or brightness. If noise is
present, change the PC output to another
resolution, change the refresh rate to
another rate or adjust the brightness and
contrast on the PICTURE menu until the
picture is clear.
yy In PC mode, some resolution settings
may not work properly depending on the
graphics card.
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem
TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi,
um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere
Informationen zum Anschluss von externen
Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver,
DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USBSpeichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere
externe Geräte.
HINWEIS
yy Der Anschluss für externe Geräte kann
von Modell zu Modell unterschiedlich
sein.
yy Verbinden Sie externe Geräte unabhängig
von der Reihenfolge der Anschlüsse mit
dem TV-Gerät.
yy Wenn Sie eine Fernsehsendung
über DVD-Player oder Videorekorder
aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass
das TV-Gerät über das Eingangskabel
für das TV-Signal mit dem DVD-Player
oder Videorekorder verbunden ist.
Weitere Informationen zu Aufnahmen
entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
verbundenen Gerätes.
yy Anweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
yy Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem
TV-Gerät verbinden, verwenden Sie das
mit der Konsole mitgelieferte Kabel.
yy Im PC-Modus kann es hinsichtlich
Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast
oder Helligkeit zu Rauschen kommen.
Wenn Rauschen auftritt, stellen Sie
den PC auf eine andere Auflösung ein,
ändern Sie die Bildwiederholrate, oder
passen Sie Helligkeit und Kontrast im
Menü „BILD“ an, bis das Bild optimal ist.
yy Abhängig von der Grafikkarte
funktionieren im PC-Modus einige
Auflösungseinstellungen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
MAKING CONNECTIONS A-19
Français
Connectez divers périphériques externes à la
TV et changez de mode de source d’entrée pour
sélectionner un périphérique externe. Pour en
savoir plus sur le raccordement d’un périphérique
externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce
dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les
suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR,
systèmes audio, périphériques de stockage USB,
PC, consoles de jeu et autres périphériques
externes.
REMARQUE
yy Le raccordement du périphérique externe
peut différer du modèle.
yy Connectez des périphériques externes à
la TV sans tenir compte de l’ordre du port
TV.
yy Si vous enregistrez un programme
TV sur un enregistreur de DVD ou un
magnétoscope, veillez à raccorder le
câble de source d’entrée du signal de la
TV à la TV via un enregistreur de DVD
ou un magnétoscope. Pour en savoir
plus sur l’enregistrement, reportez-vous
au manuel fourni avec le périphérique
connecté.
yy Veuillez consulter le manuel de
l’équipement externe contenant les
instructions d’utilisation.
yy Si vous connectez une console de jeu
à la TV, utilisez le câble fourni avec la
console de jeu.
yy En mode PC, un bruit peut être associé
à la résolution, au modèle vertical, au
contraste ou à la luminosité. En présence
de bruit, changez la résolution de la
sortie PC, changez le niveau du taux de
rafraîchissement ou réglez la luminosité
et le contraste dans le menu IMAGE
jusqu’à ce que l’image soit nette.
yy En mode PC, certains réglages de la
résolution peuvent ne pas fonctionner
correctement en fonction de la carte
graphique utilisée.
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modificare la modalità di ingresso per selezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni
sul collegamento di un dispositivo esterno,
consultare il manuale fornito in dotazione con
ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
yy Il collegamento del dispositivo esterno
può variare in base al modello.
yy Collegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del
televisore.
yy Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di
collegare il cavo di ingresso del segnale
al televisore attraverso un registratore
DVD o VCR. Per ulteriori informazioni
sulla registrazione, consultare il manuale
fornito in dotazione con il dispositivo
collegato.
yy Consultare il manuale
dell’apparecchiatura esterna per le
istruzioni operative.
yy Se si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il
dispositivo.
yy In modalità PC, possono essere
presenti interferenze relative alla
risoluzione, schemi verticali, contrasto
o luminosità. In caso di interferenze,
modificare la modalità PC impostando
un’altra risoluzione o modificando la
frequenza di aggiornamento oppure
regolare luminosità e contrasto sul
menu IMMAGINE finché non si ottiene
un’immagine nitida.
yy A seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione
potrebbero non essere adatte alla
modalità PC.
A-20 MAKING CONNECTIONS
Español
Puede conectar varios dispositivos externos
a la TV y cambiar entre los modos de entrada
para seleccionar un dispositivo externo. Para
obtener más información sobre la conexión de
dispositivos externos, consulte el manual que se
incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son:
receptores HD, reproductores de DVD,
vídeos, sistemas de audio, dispositivos de
almacenamiento USB, PC, consolas de juegos,
etc.
NOTA
yy La conexión de dispositivos externos
puede variar entre distintos modelos.
yy Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
yy Si graba un programa de TV en un
grabador de DVD o un vídeo, asegúrese
de conectar el cable de entrada de señal
de TV a la TV a través del grabador
de DVD o del vídeo. Para obtener
más información sobre la grabación,
consulte el manual que se incluye con el
dispositivo que se conecte.
yy Consulte el manual del equipo externo
para obtener las instrucciones de
funcionamiento.
yy Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
yy En el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón
vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC
a otra resolución, cambie la frecuencia
de actualización o ajuste la luminosidad y
el contraste del menú IMAGEN hasta que
la imagen se muestre más clara.
yy En el modo PC, puede que algunos
ajustes de la resolución no funcionen
correctamente en función de la tarjeta
gráfica.
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude
os modos de entrada para seleccionar um
dispositivo externo. Para mais informações sobre
a ligação de dispositivos externos, consulte o
manual fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis
são: receptores HD, leitores de DVD,
videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos
de armazenamento USB, PC, dispositivos de
jogos e outros dispositivos externos.
NOTA
yy A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
yy Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta
da TV.
yy Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador,
não se esqueça de ligar o cabo do de
entrada do sinal de TV à TV através do
gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação,
consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
yy Consulte o manual do equipamento
externo sobre instruções de
funcionamento.
yy Se ligar um dispositivo de jogos à TV,
utilize o cabo fornecido com o dispositivo
de jogos.
yy No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão
vertical, contraste ou luminosidade. Se
se verificar ruído, altere a saída do PC
para outra resolução, altere a frequência
de actualização para outra frequência ou
ajuste a luminosidade e o contraste no
menu IMAGEM até a imagem ficar nítida.
yy No modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar
correctamente, dependendo da placa
gráfica.
MAKING CONNECTIONS A-21
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op
de TV en de invoerbron wijzigen om het externe
apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie
over het aansluiten van externe apparaten de
handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HDontvangers, DVD-spelers, videorecorders,
audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s,
game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
yy De aansluiting van externe apparaten
kan per model verschillen.
yy Sluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
yy Als u een TV-programma opneemt op
een DVD-recorder of videorecorder,
moet u ervoor zorgen dat de TVsignaalinvoerkabel via de DVDrecorder of videorecorder op de TV is
aangesloten. Zie voor meer informatie
over het opnemen de handleiding die bij
het aangesloten apparaat is geleverd.
yy Raadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
yy Als u een game-apparaat aansluit op
de TV, gebruik dan de kabel die bij het
game-apparaat is geleverd.
yy Het is mogelijk dat in de PC-modus
de resolutie, het verticale patroon, het
contrast of de helderheid niet goed
worden weergegeven. Wijzig in dat geval
de PC-uitvoer in een andere resolutie,
verander de vernieuwingsfrequentie
in een andere frequentie of pas de
helderheid en het contrast in het menu
BEELD aan tot het beeld duidelijk is.
yy Afhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PCmodus mogelijk niet juist.
Ελληνικά
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε
διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση
και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών
συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που
παρέχεται με κάθε συσκευή.
Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές
περιλαμβάνουν δέκτες HD, συσκευές
αναπαραγωγής DVD, VCR, ηχοσυστήματα,
συσκευές αποθήκευσης USB, υπολογιστές,
παιχνιδομηχανές και άλλες εξωτερικές συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών
ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το
μοντέλο.
yy Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές
συσκευές στην τηλεόραση, ανεξάρτητα
από τη σειρά της θύρας της τηλεόρασης.
yy Για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό
πρόγραμμα σε μια συσκευή εγγραφής
DVD ή VCR, βεβαιωθείτε ότι έχετε
συνδέσει το καλώδιο εισόδου τηλεοπτικού
σήματος στη συσκευή εγγραφής DVD
ή VCR. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την εγγραφή, ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο που παρέχεται με τη
συνδεδεμένη συσκευή.
yy Για οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο του εξωτερικού εξοπλισμού.
yy Για να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή
στην τηλεόραση, χρησιμοποιήστε
το καλώδιο που παρέχεται με την
παιχνιδομηχανή.
yy Στη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει
θόρυβος λόγω της ανάλυσης, του
κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της
φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος,
αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία PC
ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη
φωτεινότητα και την αντίθεση στο μενού
ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.
yy Σε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις
ανάλυσης ενδεχομένως να μην
λειτουργούν σωστά, ανάλογα με την
κάρτα γραφικών.
A-22 MAKING CONNECTIONS
Slovenščina
Priključite različne zunanje naprave na televizor
in vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo
napravo. Za dodatne informacije o priključitvi
zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so
priložena posamezni napravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HDsprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji,
zvočni sistemi, pomnilniki USB, računalniki,
igralne konzole in druge zunanje naprave.
OPOMBA
yy Povezava z zunanjo napravo je lahko
odvisna od modela.
yy Zunanje naprave priključite na priključke
televizorja v poljubnem zaporedju.
yy Če televizijski program snemate na DVDsnemalnik ali videorekorder, morate DVDsnemalnik ali videorekorder priključiti na
televizor s signalnim vhodnim kablom
za televizor. Za dodatne informacije o
snemanju glejte navodila za uporabo, ki
so priložena priključeni napravi.
yy Navodila za uporabo si oglejte v
priročniku zunanje opreme.
yy Če želite na televizor priključiti igralno
konzolo, uporabite kabel, ki je bil priložen
igralni konzoli.
yy V načinu računalnika se lahko pojavi
šum, ki je povezan z ločljivostjo,
navpičnim vzorcem, kontrastom ali
svetlostjo. Če se pojavi šum, spremenite
izhodno ločljivost računalnika, spremenite
hitrost osveževanje ali v meniju SLIKA
prilagodite svetlost in kontrast, dokler
slika ni jasna.
yy V načinu računalnika nekatere nastavitve
ločljivosti morda ne bodo delovale
pravilno (odvisno od grafične kartice).
OWNER’S MANUAL
*
LED TV
*LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
www.lg.com
2
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
3
LICENSES
3
OPEN SOURCE SOFTWARE
NOTICE
4
SAFETY INSTRUCTIONS
10
ASSEMBLING AND PREPARING
10
12
13
14
15
16
Unpacking
Parts and buttons
- Using the Joystick button
Lifting and moving the TV
Mounting on a table
Mounting on a wall
17
REMOTE CONTROL
18
USING THE USER GUIDE
19
MAINTENANCE
19
19
19
Cleaning your TV
- Screen, frame, cabinet and stand
- Power cord
20
TROUBLESHOOTING
20
EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
WARNING
yy If you ignore the warning message, you
may be seriously injured or there is a
possibility of accident or death.
CAUTION
yy If you ignore the caution message, you
may be slightly injured or the product
may be damaged.
NOTE
yy The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
3
ENGLISH
LICENSES
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI
logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the
United States and other countries.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a
subsidiary of Rovi Corporation. This is an official DivX Certified® device that
plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to
convert your files into DivX video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be
registered in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies.
To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device
setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your
registration.
“DivX Certified® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium
content.”
“DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi
Corporation or its subsidiaries and are used under license.”
“Covered by one or more of the following U.S. patents :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
[email protected]. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the
product.
4
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
yyDo not place the TV and/or remote control in the following environments:
--A location exposed to direct sunlight
--An area with high humidity such as a bathroom
--Near any heat source such as stoves and other devices that produce
heat
--Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed
to steam or oil
--An area exposed to rain or wind
--Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product
deformation.
yyDo not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
yyMains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric
supply.
This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
yyDo not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is
wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
yyMake sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with
Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.)
Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
yyInsert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured
completely into socket, fire ignition may break out.
yyEnsure the power cord does not come into contact with hot objects such as
a heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
yyDo not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
yyWhen mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling
from rear of TV as to not create possibility of electric shock/fire hazard.
yyDo not plug too many electrical devices into a single multiple electrical
outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
yyDo not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
yyKeep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of
children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake,
force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl
packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children.
yyDo not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
yyDispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not
consume them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes
batteries.
yyDo not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is
connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the
power cable right after plugging into the wall input terminal.
You may be electrocuted.
(Depending on model)
yyDo not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling
of the inflammable substances.
yyDo not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into
the product, or inflammable objects such as paper and matches. Children
must pay particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into
the product, unplug the power cord and contact the service centre.
yyDo not spray water on the product or scrub with an inflammable substance
(thinner or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
ENGLISH
yyBend antenna cable between inside and outside building to prevent rain
from flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an
electric shock.
5
6
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
yyDo not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do
not drop anything onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
yyNever touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
yyNever touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows
and ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
yyDo not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
yyIf any of the following occur, unplug the product immediately and contact
your local service centre.
--The product has been impacted by shock
--The product has been damaged
--Foreign objects have entered the product
--The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
yyUnplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV
for a long period of time.
Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can
cause electric leakage/shock/fire.
yyApparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
CAUTION
yyInstall the product where no radio wave occurs.
yyThere should be enough distance between an outside antenna and power
lines to keep the former from touching the latter even when the antenna
falls.
This may cause an electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
yyIf you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the
product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may
cause injury.
yyIf you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional
parts), fix it carefully so as not to drop.
yyOnly use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
yyWhen installing the antenna, consult with a qualified service technician. If
not installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an
electric shock hazard.
yyWe recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the
diagonal screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
yyOnly use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
yyDo not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
yyBatteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct sunlight,
open fireplace and electric heaters .
yyDo not place non-rechargeable batteries in charging device.
yyMake sure there are no objects between the remote control and its sensor.
yySignal from Remote Control can be interrupted due to external/
internal lighting eg Sunlight, fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
yyWhen connecting external devices such as video game consoles, make
sure the connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage
the product.
yyDo not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug
to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
ENGLISH
yyDo not install the product on places such as unstable shelves or inclined
surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the product
cannot be fully supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or
damage to the product.
7
8
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
yyPlease follow the installation instructions below to prevent the product from
overheating.
--The distance between the product and the wall should be more than
10 cm.
--Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a
bookshelf or in a cupboard).
--Do not install the product on a carpet or cushion.
--Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
yyTake care not to touch the ventilation openings when watching the TV for
long periods as the ventilation openings may become hot. This does not
affect the operation or performance of the product.
yyPeriodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an
exact replacement part by an authorized servicer.
yyPrevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
yyProtect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being
twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular
attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the
appliance.
yyDo not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such
as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to
screen.
yyAvoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long
periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent
distortion/damage to screen.
yyWhen cleaning the product and its components, unplug the power first and
wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or
discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use
glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol
etc., which can damage the product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage
(deformation, corrosion or breakage).
yyAs long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if you turn off this unit by SWITCH.
yyWhen unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the
plug. Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board,
as this could be hazardous.
yyWhen moving the product, make sure you turn the power off first. Then,
unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard
or cause electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
yyContact the service centre once a year to clean the internal parts of the
product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
yyRefer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord
or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
yyIf the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it
is turned on. This is normal, there is nothing wrong with product.
yyThe panel is a high technology display product with resolution of two million
to six million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured
dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not
indicate a malfunction and does not affect the performance and reliability of
the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to
exchange or refund.
yyYou may find different brightness and colour of the panel depending on your
viewing position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not
related with the product performance, and it is not malfunction.
yyDisplaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video
game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image,
which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours
for LCD, 1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders
of the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
yyGenerated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise
is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to
operate a product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
ENGLISH
yyWhen moving or unpacking the product, work in pairs because the product
is heavy.
Otherwise, this may result in injury.
9
10 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
NOTE
yy Image shown may differ from your TV.
yy Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
yy The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using.
yy New features may be added to this TV in the future.
yy The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV
should be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
yy The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the
picture is reduced, and this will reduce the overall running cost.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.
CAUTION
yy Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
yy Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
yy Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
yy The items supplied with your product may vary depending on the model.
yy Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to
upgrade of product functions.
yy For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm
thick and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB
memory stick does not fit into your TV’s USB port.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
ASSEMBLING AND PREPARING 11
ENGLISH
Remote control,
batteries (AAA)
(See p. 17)
Owner’s manual
Power Cord
Adapter
(See p. A-10)
Cable holder
(Depending on model)
(See p. A-4)
Stand Screws
3EA, P5 x 25
(See p. A-3)
Stand Screws
2EA, M4 x 14
(Only 32LN52**)
4EA, M4 x 14
(Only 42LN52**)
(See p. A-4)
Desk-mount Screw
1EA
(See p. 15)
Stand Body /
Stand Base
(See p. A-3)
12 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Parts and buttons
Screen
Speakers
Joystick button
(* This button is located below the TV screen.)
Remote control sensor
Power Indicator
NOTE
yy You can set the power indicator light to on or off by selecting OPTION in the main menus.
ASSEMBLING AND PREPARING 13
You can simply operate the TV functions by pressing or moving the joystick button up, down, left or right.
Basic Functions
Power On
When the TV is turned off, place your finger on the joystick
button and press it once and release it.
Power Off
When the TV is turned on, place your finger on the joystick
button and press it once for a few seconds and release it.
Volume Control
If you place your finger over the joystick button and push it
to the left or right, you can adjust the volume level what you
want.
If you place your finger over the joystick button and push
it to the up or down, you can scrolls through the saved
programmes what you want.
Programmes
Control
NOTE
yy When your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to
press the joystick button. If you press the joystick button first, you can not adjust the volume level
and saved programmes.
Adjusting the Menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time.
You can adjust the Menu items(
) moving the joystick button up, down, left or right.
Menu
1
4
2
3
1
TV Off
2
Settings
3
Input List
4
Close
Description
Turn the power off.
Accesses the main menu, or saves your input
and exits the menus.
Changes the input source.
Clears on-screen displays and return to TV
viewing.
ENGLISH
Using the Joystick button
14 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.
yy When transporting a large TV, there should
be at least 2 people.
yy When transporting the TV by hand, hold the
TV as shown in the following illustration.
CAUTION
yy Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
yy It is recommended to move the TV in the
box or packing material that the TV originally
came in.
yy Before moving or lifting the TV, disconnect
the power cord and all cables.
yy When holding the TV, the screen should face
away from you to avoid damage.
yy Hold the top and bottom of the TV frame
firmly. Make sure not to hold the transparent
part, speaker, or speaker grill area.
yy When transporting the TV, do not expose the
TV to jolts or excessive vibration.
yy When transporting the TV, keep the TV
upright, never turn the TV on its side or tilt
towards the left or right.
yy Do not apply excessive pressure to cause
flexing/bending of frame chassis as it may
damage screen.
ASSEMBLING AND PREPARING 15
Mounting on a table
Securing the TV to a wall
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
-- Leave a 10 cm (minimum) space from the
wall for proper ventilation.
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
yy Do not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other
damage.
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
-- If there are bolts inserted at the eye-bolts
position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
wall.
Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
flat surface.
Securing the TV to a table
Fix the TV to a table to prevent from tilting
forward, damage, and potential injury.
To secure the TV to a table, insert and tighten the
supplied screw on the rear of the stand.
CAUTION
yy Make sure that children do not climb on
or hang on the TV.
NOTE
yy Use a platform or cabinet that is strong
and large enough to support the TV
securely.
yy Brackets, bolts and ropes are not
provided. You can obtain additional
accessories from your local dealer.
WARNING
yy To prevent TV from falling over, the TV
should be securely attached to the floor/
wall per installation instructions. Tipping,
shaking, or rocking the TV may cause
injury.
ENGLISH
(This feature is not available for all models.)
16 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Mounting on a wall
CAUTION
Attach an optional wall mount bracket at the rear
of the TV carefully and install the wall mount
bracket on a solid wall perpendicular to the
floor. When you attach the TV to other building
materials, please contact qualified personnel.
LG recommends that wall mounting be performed
by a qualified professional installer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
yy Disconnect the power first, and then
move or install the TV. Otherwise electric
shock may occur.
yy If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury.
Use an authorized LG wall mount and
contact the local dealer or qualified
personnel.
When using a third-party wall mount, it is
not covered by the warranty.
yy Do not over tighten the screws as this
may cause damage to the TV and void
your warranty.
yy Use the screws and wall mounts that
meet the VESA standard. Any damages
or injuries by misuse or using an
improper accessory are not covered by
the warranty.
NOTE
Make sure to use screws and wall mount
bracket that meet the VESA standard. Standard
dimensions for the wall mount kits are described
in the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model
32LN52**
42LN52**
VESA (A x B)
200 x 100
200 x 200
Standard screw
M4
M6
Number of screws
4
4
Wall mount bracket LSW130BX
LSW230B
MSW240
Wall mount bracket
LSW130BX
LSW230B
A
B
MSW240
yy Use the screws that are listed on the
VESA standard screw specifications.
yy The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
yy The wall mount bracket is not provided.
You can obtain additional accessories
from your local dealer.
yy The length of screws may differ
depending on the wall mount. Make sure
to use the proper length.
yy For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
REMOTE CONTROL 17
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA)
matching the
and
ends to the label inside the compartment, and close the
battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
yy Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
TV/
RAD
RATIO
SUBTITLE
INPUT
AV MODE
1
4
7
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Q.VIEW
FAV
GUIDE
P
PAGE
MUTE
TEXT
INFO
T.OPT
Q.MENU
SETTINGS
EXIT
AD
(POWER) Turns the TV on or off.
TV/RAD
Selects Radio, TV and DTV programme.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
AV MODE Selects an AV mode.
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
Number buttons Enters numbers.
LIST Accesses the saved programme list.
Q.VIEW Returns to the pre viously viewed programme.
+
- Adjusts the volume level.
FAV Accesses your favourite programme list.
GUIDE Shows programme guide.
MUTE
Mutes all sounds.
ꕌPꕍ Scrolls through the saved programmes or channels.
ꕌPAGEꕍ Moves to the previous or next screen.
Teletext buttons (TEXT/T.OPT) These buttons are used for
teletext.
INFO
Views the information of the current programme and
screen.
SETTINGS Accesses the main menus.
Q.MENU Accesses the Quick menus.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through
menus or options.
OK
Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears on-screen displays and return to TV viewing.
Accesses the AV devices connected with the HDMI
cable through HDMI-CEC. Opens the SIMPLINK menu.
AD Switches the Audio Description On or Off.
Control buttons (
) Controls the MY MEDIA
menus, or the SIMPLINK compatible devices (USB,SIMPLINK).
Coloured buttons These access special functions in some
menus. (
: Red,
: Green,
: Yellow,
: Blue)
ENGLISH
REMOTE CONTROL
18 USING THE USER GUIDE
ENGLISH
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
1 Press SETTINGS to access the main menus.
2 Press the RED button to access the Customer
Support menus.
3 Press the Navigation buttons to scroll to User
Guide and press OK.
1 OPTION > To set language
User Guide
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
OPTION
SETTING OPTION Language
You can select the language of the menu displayed on the screen and the digital
sound broadcasting.
Menu Language : Selects a language for the display text.
Audio Language [In Digital Mode Only] : Select the desired language when
watching digital broadcasting containg several voice languages.
Subtitle Language [In Digital Mode Only] : Use the Subtitle function when two
or more subtitle languages are broadcast.
✎ If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default
language subtitle will be displayed.
Advanced Function
PICTURE
AUDIO
SETUP
TIME
LOCK
OPTION
INPUT
MY MEDIA
Press OK() to set picture settings.
Customer Support
Information
Exit
2
Zoom In
Close
SETTING OPTION Language
You can select the language of the menu displayed on the screen and the digital
sound broadcasting.
Menu Language : Selects a language for the display text.
Audio Language [In Digital Mode Only] : elect the desired language when
watching digital broadcasting containg several voice languages.
Subtitle Language [In Digital Mode Only] : Use the Subtitle function when two
or more subtitle languages are broadcast.
✎ If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default
language subtitle will be displayed.
Software Update
Picture Test
2
Sound Test
Signal Test
Product/Service Info.
User Guide
Close
User Guide
3
2
To use input device
To set time options
PROGRAMME Setting
To set TV lock options
PICTURE, SOUND Setting
To set language
OPTION
To set country
Advanced Function
Information
Disabled Assistance
1
To set other options
1
Allows to select the category you want.
2
Allows to select the item you want.
You can use ꕌ/ꕍ to move between
pages.
3
Allows to browse the description of the
function you want from the index.
Zoom Out
Close
1
Shows the description of the selected menu.
You can use ꕌ/ꕍ to move between pages.
2
Zooms in or out the screen.
MAINTENANCE 19
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
yy Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
yy When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the
wall outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
yy To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
yy To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
yy Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
yy Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result
in scratches and image distortions.
yy Do not use any chemicals as this may damage the product.
yy Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
ENGLISH
MAINTENANCE
20 TROUBLESHOOTING / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Problem
Solution
Cannot control the
TV with the remote
control.
yy Check the remote control sensor on the product and try again.
yy Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
to ,
to
yy Check if the batteries are still working and properly installed (
No image display
and no sound is
produced.
yy Check if the product is turned on.
yy Check if the power cord is connected to a wall outlet.
yy Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
suddenly.
yy Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
yy Check if the Automatic Standby or Off Time feature is activated in the TIME
settings.
yy If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after
15 minutes of inactivity.
When connecting
to the PC (HDMI),
‘No signal’ or
‘Invalid Format’ is
displayed.
yy Turn the TV off/on using the remote control.
yy Reconnect the HDMI cable.
yy Restart the PC with the TV on.
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com
).
BENUTZERHANDBUCH
*
LED TV
*LG LED TV verwendet LCD-Bildschirme mit LED-Beleuchtung.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor
Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden, und bewahren Sie es
zur späteren Verwendung auf.
www.lg.com
2
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
DEUTSCH
3
LIZENZEN
3
ANMERKUNG ZU OPEN
SOURCE-SOFTWARE
4
SICHERHEITSHINWEISE
10
MONTAGE UND VORBEREITUNG
10
12
13
14
15
16
Auspacken
Gehäuse und Bedienelemente
- Verwendung der Joystick-Taste
Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
Montage auf einem Tisch
Wandmontage
17
FERNBEDIENUNG
18
DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
19
WARTUNG
19
19
19
Reinigung des TV-Gerätes
- Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und
Standfuß
- Netzkabel
20
FEHLERBEHEBUNG
20
EINRICHTUNG DER EXTERNEN
STEUERUNG
WARNUNG
yy Bei Nichtbeachtung drohen schwere
Verletzungen, Unfälle und Tod.
VORSICHT
yy Bei Nichtbeachtung drohen leichte
Verletzungen oder eine Beschädigung
des Produkts.
HINWEIS
yy Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das
Produkt zu verstehen und sicher zu
benutzen. Bevor Sie das Produkt zum
ersten Mal verwenden, lesen Sie den
Hinweis bitte aufmerksam durch.
LIZENZEN / ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE
3
LIZENZEN
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-DSymbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das
HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in
den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.“
Über DIVX-VIDEO: DivX® ist ein digitales Videoformat der Firma DivX, LLC,
einem Tochterunternehmen der Rovi Corporation. Dieses Gerät ist offiziell
DivX Certified® zur Wiedergabe von DivX-Videos. Weitere Informationen und
Software-Tools zum Konvertieren von Dateien in das DivX-Format finden Sie
unter divx.com.
Über DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dieses DivX Certified® Gerät muss
registriert werden, damit Sie gekaufte DivX Video-on-Demand-Inhalte (VOD)
wiedergeben können. Um einen Registrierungscode zu erhalten, rufen Sie
im Einstellungsmenü des Gerätes den Bereich „DivX VOD“ auf. Weitere
Informationen darüber, wie Sie Ihre Registrierung abschließen, finden Sie unter
vod.divx.com.
„DivX Certified® zur Wiedergabe von DivX®-Videos bis zu HD 1080p,
einschließlich Premium-Inhalten.“
„DivX®, DivX Certified® sowie die entsprechenden Logos sind Marken der
Rovi Corporation oder ihrer Tochterunternehmen und werden unter Lizenz
verwendet.“
„Geschützt durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt
enthalten ist, können Sie unter http://opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird,
Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch
den Quellcode auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics:
[email protected].
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
DEUTSCH
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen
erhalten Sie unter www.lg.com.
4
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte aufmerksam
durch.
WARNUNG
yyStellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden Umgebungen auf:
--Unter direkter Sonneneinstrahlung
--In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer
--In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen hitzeerzeugenden Geräten
--In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht
Dampf oder Öl ausgesetzt sein kann
--In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
--In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktverformungen kommen.
yySchützen Sie das Gerät vor Staub.
Es besteht Brandgefahr.
yyWenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut
zugänglich sein.
yyBerühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die Kontaktstifte nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker vollständig
ab, bzw. befreien Sie ihn von Staub.
Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
yyStellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten,
die nicht geerdet sind.)
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines tödlichen Stromschlags.
yyDas Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht Brandgefahr.
yyDas Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem Heizkörper
in Berührung kommen.
Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen.
yyStellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät Selbst, oder auf
das Stromkabel.
Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen.
SICHERHEITSHINWEISE
5
yyPlatzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich
des Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen.
yySchließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose
an.
Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen.
yyLassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen.
Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt
werden.
yyBewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es
verschluckt wurde, Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste
Krankenhaus bringen. Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die
Vinyl-Verpackung. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
yyAchten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder
daran hochklettern.
Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen hervorgerufen werden können.
yyLeere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass
Kinder sie verschlucken.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort einen Arzt aufsuchen.
yyBerühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Gegenstand (wie einer Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose
verbunden ist. Berühren Sie das Netzkabel nicht, kurz nachdem Sie es mit
der Steckdose verbunden haben.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
(Abhängig vom Modell)
yyBringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes.
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosionsgefahr.
yyEs dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Besteck oder
Draht bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer in das
Gerät gelangen. Achten Sie insbesondere auf Kinder.
Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn ein
Gegenstand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden
Sie sich an den Kundendienst.
yySprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit
entzündlichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es
besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
DEUTSCH
yyFalls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Stromund Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
6
SICHERHEITSHINWEISE
yySetzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie
dafür, dass keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt
werden.
DEUTSCH
yyBerühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewitters.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
yyIm Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose. Öffnen
Sie zum Lüften die Fenster.
Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
yySie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren
oder verändern.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den
Kundendienst.
yyZiehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und setzen
Sie sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
--Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
--Das Gerät wurde beschädigt
--Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
--Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
yyZiehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für längere
Zeit nicht verwendet wird.
Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der
Isolation kann zu Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen.
yyAchten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder tropft.
Stellen Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B. Vasen),
auf dem Gerät ab.
VORSICHT
yyStellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
yyDer Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß
genug sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die
Antenne herunterfällt.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
SICHERHEITSHINWEISE
7
yyStellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten Oberflächen auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder auf
denen das Produkt keinen sicheren Halt hat.
Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen
oder Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
yyWenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-Standardwandhalterung (optional) an der Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen
Wandhalterung montieren möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu
vermeiden.
yyVerwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
yyKonsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte Fachkraft.
Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen.
yyWir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis 7-Fachen
der Bildschirmdiagonale entspricht.
Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung
führen.
yyVerwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp.
Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden.
yyAlte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
yyBatterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch Sonneneinstrahlung, offenes Feuer oder Heizstrahler, ausgesetzt werden.
yyLaden Sie nicht wiederaufladbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät auf.
yyEs dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem
Sensor befinden.
yyDas Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere
starke Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den
Raum.
yyAchten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B. Videospielkonsolen, darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
yySchalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus
der Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und
Aus-Schalter.)
Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein.
DEUTSCH
yyWenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch
vorbeugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das
TV-Gerät umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können.
8
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
yyFolgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein Überhitzen des Gerätes zu verhindern.
--Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm betragen.
--Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d. h.
weder in einem Regal oder Schrank).
--Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
--Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine Tischdecke oder einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
yyBerühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über längere
Zeit läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen
Einfluss auf den Betrieb oder die Leistung des Produkts.
yyÜberprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es Anzeichen von Beschädigung
oder Abnutzung auf, trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht
weiter. Lassen Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
yySorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub
sind.
Es besteht Brandgefahr.
yySchützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie z.
B. Verdrehen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder Drauftreten. Achten Sie besonders auf die Stecker, Steckdosen und den Bereich,
an dem das Kabel aus dem Gerät tritt.
yyÜben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen Gegenstand wie einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät aus.
Verkratzen Sie das Gerät nicht.
yyVermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere Zeit auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden Verzerrungseffekten auf dem Bildschirm kommen.
yyZiehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen
Sie das Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer
oder Verfärbungen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch
nasse Tücher. Verwenden Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Autos
oder in der Industrie verwendete Reinigungsmittel, aggressive Mittel oder
Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese Mittel können das Gerät und seinen
Bildschirm beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am
Gerät (Verformung, Korrosion und Schäden) kommen.
yySolange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit
der Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten.
yyZiehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden,
kann dies einen Brand verursachen.
yySchalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das
Stromkabel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden,
wodurch es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
SICHERHEITSHINWEISE
9
yyDas Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder ausgepackt werden.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
yyWenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten Kundendienstmitarbeiter. Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn das
Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Stromkabel
oder der Stecker defekt sind, wenn Flüssigkeit über das Gerät gegossen
wurde oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, wenn das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder wenn das Gerät fallen gelassen wurde.
yyWenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem
kurzen Flimmern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
yyDer Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von zwei
bis sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze Punkte
und/oder bunte Punkte (rot, blau oder grün) von 1 ppm Größe auf dem
Bildschirm zu sehen. Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin und beeinträchtigt nicht die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird
nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
yyJe nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind
Helligkeit und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms
zurückzuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des
Gerätes, und es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
yyDurch das Anzeigen eines Standbilds (z. B. ein Programmlogo, Bildschirmmenü, Szene eines
Videospiels) über einen längeren Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt werden, und das
Bild wird eingebrannt. Das Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht von der Garantie
gedeckt.
Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm über einen längeren
Zeitraum(2 Stunden oder mehr bei LCD-Fernsehgeräten, 1 Stunde oder mehr bei Plasma-Fernsehgeräten).
Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann es an den Rändern des
Bildschirms zum Einbrennen kommen.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für
Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
yyErzeugtes Geräusch
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch
Wärmeschrumpfung von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht.
Dieses Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung erforderlich ist.
Stromkreisbrummen/Bildschirmsummen: Der Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große
Menge Strom für den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses Geräusch ist je nach Gerät anders.
Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
DEUTSCH
yyWenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die innenliegenden Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
10 MONTAGE UND VORBEREITUNG
HINWEIS
DEUTSCH
yy Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.
yy Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in
diesem Handbuch unterscheiden.
yy Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je
nach Modell unterscheiden.
yy Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden.
yy Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern.
Wenn längere Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu
sparen.
yy Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die
Helligkeit des Bildes vermindert wird.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Auspacken
Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte
an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden
sich möglicherweise von Ihrem Gerät.
VORSICHT
yy Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine
Fälschungen.
yy Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt.
yy Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden
darf.
HINWEIS
yy Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
yy Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von
Aktualisierungen der Produktfunktionen vorbehalten.
yy Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Geräten
höchstens 10 mm dick und 18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0
unterstützt, wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres
TV-Geräts passt.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTAGE UND VORBEREITUNG 11
Benutzerhandbuch
Netzkabel
Netzgerät
(Siehe S. A-10)
Kabelhalter
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. A-4)
Schrauben für
Standfuß
3Stk., P5 x 25
(Siehe S. A-3)
Schrauben für
Standfuß
2Stk., M4 x 14
(Nur 32LN52**)
4Stk., M4 x 14
(Nur 42LN52**)
(Siehe S. A-4)
Schraube für
Tischmontage
1Stk.
(Siehe S. 15)
Standkörper /
Ständerplatte
(Siehe S. A-3)
DEUTSCH
Fernbedienung und
Batterien (AAA)
(Siehe S. 17)
12 MONTAGE UND VORBEREITUNG
Gehäuse und Bedienelemente
Bildschirm
DEUTSCH
Lautsprecher
Joystick-Taste
(* Diese Taste befindet sich unten am Bildschirm.)
Fernbedienungssensor
Betriebsanzeige
HINWEIS
yy Sie können die Betriebsanzeigeleuchte über OPTION in den Hauptmenüs ein- und ausschalten.
MONTAGE UND VORBEREITUNG 13
Verwendung der Joystick-Taste
Sie können die TV-Funktionen verwenden, indem Sie die Joystick-Taste drücken und nach oben, unten,
rechts oder links bewegen.
Einschalten
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Fernsehgerät einmal kurz
auf die Joystick-Taste und lassen Sie sie dann wieder los.
Ausschalten
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät für ein paar
Sekunden einmal auf die Joystick-Taste und lassen Sie sie
dann wieder los.
Lautstärkeregelung
Sie können die Lautstärke regeln, indem Sie die JoystickTaste nach rechts oder links bewegen.
Sie können durch die gespeicherten Programme navigieren,
Programmauswahl indem Sie die Joystick-Taste nach oben oder unten
bewegen.
HINWEIS
yy Achten Sie darauf, die Joystick-Taste nicht zu drücken, wenn Sie diese nach oben, unten, links
oder rechts bewegen. Wenn Sie die Joystick-Taste zuerst drücken, können Sie die Lautstärke und
die gespeicherten Programme nicht mehr anpassen.
Einstellen des Menüs
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät die Joystick-Taste einmal.
Sie können die Menüpunkte(
) einstellen, indem Sie die Joystick-Taste nach oben, unten,
rechts oder links bewegen.
Menü
1
1 TV-Gerät
ausschalten
4
2
3
2
Einstellungen
3
Eingangsliste
4
Schließen
Beschreibung
Schaltet das Gerät aus.
Öffnet und schließt das Hauptmenü und
speichert Ihre Eingaben.
Ändert die Eingangsquelle.
Blendet die Bildschirmmenüs aus und kehren
zum TV-Bild zurück.
DEUTSCH
Grundfunktionen
14 MONTAGE UND VORBEREITUNG
Anheben und Bewegen des
TV-Gerätes
DEUTSCH
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TVGerät bewegen oder anheben, um Kratzer oder
Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und
um einen reibungslosen Transport unabhängig
von Typ und Größe zu gewährleisten.
yy Große TV-Geräte sollten stets von
mindestens 2 Personen transportiert werden.
yy Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert
wird, halten Sie es wie in der folgenden
Abbildung gezeigt.
VORSICHT
yy Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den
Bildschirm, da er dadurch beschädigt
werden könnte.
yy Es wird empfohlen, das TV-Gerät im
Originalkarton oder in der Originalverpackung
zu bewegen bzw. zu transportieren.
yy Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren
Kabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen
oder anheben.
yy Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein
Bildschirm von Ihnen abgewendet ist, um
Beschädigungen zu vermeiden.
yy Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am
Rahmen gut fest. Halten Sie ihn nicht am
transparenten Teil, am Lautsprecher oder am
Lautsprechergrill fest.
yy Setzen Sie das TV-Gerät während des
Transports keinen ruckartigen Bewegungen
oder starken Erschütterungen aus.
yy Halten Sie das TV-Gerät beim Transport
aufrecht, drehen Sie es niemals auf die
Seite, und kippen Sie es nicht nach links
oder rechts.
yy Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf
den Gehäuserahmen aus, da dies zur
Beschädigung des Bildschirms führen kann.
MONTAGE UND VORBEREITUNG 15
Montage auf einem Tisch
DEUTSCH
1 Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es
auf einem Tisch in die aufrechte Position.
-- Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz
zur Wand, um eine gute Belüftung zu
gewährleisten.
Befestigen des TV-Gerätes an einer Wand
(Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei
allen Modellen zur Verfügung.)
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Schließen Sie das Stromkabel an eine
Steckdose an.
VORSICHT
yy Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen, da dies einen Brand
oder Beschädigungen verursachen könnte.
Befestigen des TV-Gerätes an einem Tisch
Befestigen Sie das TV-Gerät an einem Tisch,
um ein Kippen nach vorne, Beschädigungen und
Verletzungsgefahr zu verhindern.
Um das TV-Gerät an einem Tisch zu montieren,
führen Sie die mitgelieferte Schraube an der
Rückseite des Standfußes ein, und ziehen Sie sie
fest.
1 Setzen Sie die Ringschrauben oder TVHalterungen und Schrauben an der Rückseite
des TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie.
-- Wenn an den Ringschraubenpositionen
Schrauben eingesetzt sind, entfernen Sie
zunächst die Schrauben.
2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den
Schrauben an der Wand.
Stimmen Sie die Position der Wandhalterung
auf die Ringschrauben an der Rückseite des
TV-Gerätes ab.
3 Verbinden Sie die Ringschrauben und
Wandhalterungen fest mit einem stabilen Seil.
Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal
verläuft.
VORSICHT
yy Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf
das TV-Gerät klettern oder sich daran
hängen.
HINWEIS
WARNUNG
yy Um ein Umkippen des TV-Gerätes
zu verhindern, sollte es den
Installationsanweisungen entsprechend
sicher am Boden bzw. an der Wand
befestigt werden. Beim Umkippen,
Rütteln oder Schaukeln des TV-Gerätes
besteht Verletzungsgefahr.
yy Verwenden Sie eine Haltevorrichtung
oder einen Schrank, der stabil und
groß genug ist, um das TV-Gerät sicher
abzustützen.
yy Halterungen, Seile und anderes
Befestigungsmaterial gehören nicht zum
Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden
Sie sich zum Erwerb von geeignetem
Zubehör an Ihren Fachhändler.
16 MONTAGE UND VORBEREITUNG
Wandmontage
VORSICHT
DEUTSCH
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes
sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und
montieren Sie die Wandhalterung an einer
stabilen Wand, die senkrecht zum Fußboden
steht. Wenn Sie das TV-Gerät an anderen
Baustoffen befestigen möchten, fragen Sie
zunächst bei einer qualifizierten Fachkraft nach.
LG empfiehlt, dass die Wandmontage von einem
qualifizierten Techniker durchgeführt wird.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Verwenden Sie unbedingt Schrauben
und Wandhalterungen, die der VESANorm entsprechen. Die Standardmaße der
Wandmontagesätze können der folgenden
Tabelle entnommen werden.
Separat zu beziehen (Wandmontagehalterung)
Modell
32LN52**
42LN52**
VESA (A x B)
200 x 100
200 x 200
Standardschraube
M4
M6
Anzahl
Schrauben
4
4
Wandmontagehalterung
LSW130BX
LSW230B
MSW240
Wandmontagehalterung
LSW130BX
LSW230B
A
B
MSW240
yy Trennen Sie erst das Netzkabel,
bevor Sie das TV-Gerät bewegen
oder installieren. Ansonsten besteht
Stromschlaggefahr.
yy Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke
oder Wandschräge montieren, kann
es herunterfallen und zu schweren
Verletzungen führen.
Verwenden Sie eine zugelassene
Wandhalterung von LG, und wenden Sie
sich an Ihren Händler vor Ort oder an
qualifiziertes Fachpersonal.
Wandhalterungen von Fremdanbietern
werden nicht durch die Garantie
abgedeckt.
yy Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest
an, da dies Beschädigungen am TVGerät hervorrufen und zum Erlöschen
Ihrer Garantie führen könnte.
yy Verwenden Sie die Schrauben und
Wandhalterungen, die der VESANorm entsprechen. Schäden oder
Verletzungen, die durch unsachgemäße
Nutzung oder die Verwendung von
ungeeignetem Zubehör verursacht
werden, fallen nicht unter die Garantie.
HINWEIS
yy Verwenden Sie die Schrauben, die unter
den Spezifikationen der VESA-Norm
aufgeführt sind.
yy Der Wandmontagesatz beinhaltet
eine Installationsanleitung und die
notwendigen Teile.
yy Die Wandhalterung ist optional.
Zusätzliches Zubehör erhalten Sie bei
Ihrem Elektrohändler.
yy Die Schraubenlänge hängt von der
Wandbefestigung ab. Verwenden Sie
unbedingt Schrauben der richtigen
Länge.
yy Weitere Informationen können Sie dem
im Lieferumfang der Wandhalterung
enthaltenen Handbuch entnehmen.
FERNBEDIENUNG 17
FERNBEDIENUNG
DEUTSCH
Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten der
Fernbedienung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, und verwenden Sie das
TV-Gerät bestimmungsgemäß.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die
Batterien (1,5 V, AAA), legen Sie die
- und
-Enden entsprechend der
Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
VORSICHT
yy Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der
Fernbedienung hervorrufen kann.
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist.
TV/
RAD
RATIO
SUBTITLE
INPUT
AV MODE
1
4
7
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Q.VIEW
FAV
GUIDE
P
PAGE
MUTE
TEXT
INFO
T.OPT
Q.MENU
SETTINGS
EXIT
AD
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
TV/RAD
Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
AV MODE Auswahl eines AV-Modus.
RATIO Ändert die Bildgröße.
INPUT Ändert die Eingangsquelle.
Zifferntasten Zur Eingabe von Nummern.
LIST Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme.
Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
+
- Regelt die Lautstärke.
FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
GUIDE Öffnet den Programmführer.
MUTE
Stellt den Ton aus.
ꕌPꕍ Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle.
ꕌPAGEꕍ Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
TELETEXT-Tasten (TEXT/T.OPT) Diese Tasten werden für Teletext verwendet.
INFO
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und
Bildschirm.
SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
Q.MENU Öffnet die Schnellmenüs.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
OK
Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
BACK Zurück zur vorherigen Ebene.
EXIT Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum
TV-Bild.
Greift auf die mit HDMI-Kabel angeschlossenen AVGeräte über HDMI-CEC zu. Öffnen des SIMPLINK-Menüs.
AD Schaltet die Audiobeschreibung ein oder aus.
Steuerungstasten (
) Steuerung der Menüs
von „MEINE MEDIEN“ oder SIMPLINK-kompatibler Geräte
(USB,SIMPLINK).
Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
(
: Rot,
: Grün,
: Gelb,
: Blau)
18 DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
Im Benutzerhandbuch erhalten Sie auf einfache Weise detaillierte Informationen zum TV-Gerät.
DEUTSCH
1 Öffnen Sie die Hauptmenüs mit der Taste
SETTINGS.
2 Drücken Sie die ROTE Taste, um zu den
Kundendienst Menüs zu gelangen.
3 Drücken Sie die Navigationstasten, um zu
Benutzerhandbuch zu gelangen, und drücken
Sie OK.
Benutzerhandbuch 1
Einstellung SENDER
Einstellung BILD, TON
OPTION
Erweiterte Funktion
Informationen
BILD
AUDIO
SPERREN
OPTION
EINST.
Kundendienst
Ausgang
Bildtest
Tontest
2
Benutzerhandbuch
Schließen
3
2
So verwenden Sie ein Eingangsgerät
So stellen Sie Zeitoptionen ein
Einstellung SENDER
So stellen Sie TV-Sperroptionen ein
Einstellung BILD, TON
So stellen Sie die Sprache ein
So stellen Sie das Land ein
1
Schließen
Hilfe für Benutzer mit Behinderungen
So stellen Sie weitere Optionen ein
1
Hier können Sie Ihre gewünschte Kategorie auswählen.
2
Hier können Sie das gewünschte Element
auswählen.
Navigieren Sie mit ꕌ/ꕍ zwischen den
Seiten.
3
Ermöglicht das Blättern durch die Beschreibung Ihrer gewünschten Funktion
aus dem Index.
Verkleinern
Schließen
Zeigt die Beschreibung des ausgewählten
Menüs an.
Navigieren Sie mit ꕌ/ꕍ zwischen den
Seiten.
2
Vergrößert oder verkleinert den Bildschirm.
Produkt-/Dienstinfo
Informationen
Vergrößern
1
Signaltest
Erweiterte Funktion
2
SETTING OPTION Sprache
Sie können die Sprache des auf dem Bildschirm angezeigten Menüs sowie die
Übertragung von digitalem Ton wählen.
Menü Sprache : Wählt eine Sprache für die Anzeige von Text aus.
Audiosprache [Nur im digitalen Modus] : Damit wählen Sie die gewünschte
Sprache, wenn digital übertragene Sendungen mehrere Sprachen
enthalten.
Untertitelsprache [Nur im digitalen Modus] : Verwenden Sie die Funktion
„Untertitel“, wenn zwei oder mehr Untertitelsprachen gesendet werden.
✎W
enn in einer ausgewählten Sprache keine Untertiteldaten ausgestrahlt
werden, wird die Standard-Untertitelsprache verwendet.
SIGNALQUELLE MEINE MEDIEN
Software-Aktualisierung
OPTION
SETTING OPTION Sprache
Sie können die Sprache des auf dem Bildschirm angezeigten Menüs sowie die
Übertragung von digitalem Ton wählen.
Menü Sprache : Wählt eine Sprache für die Anzeige von Text aus.
Audiosprache [Nur im digitalen Modus] : Damit wählen Sie die gewünschte
Sprache, wenn digital übertragene Sendungen mehrere Sprachen
enthalten.
Untertitelsprache [Nur im digitalen Modus] : Verwenden Sie die Funktion
„Untertitel“, wenn zwei oder mehr Untertitelsprachen gesendet werden.
✎W
enn in einer ausgewählten Sprache keine Untertiteldaten ausgestrahlt
werden, wird die Standard-Untertitelsprache verwendet.
ZEIT
Für Bildeinstellungen OK() drücken.
Benutzerhandbuch
OPTION > So stellen Sie die Sprache ein
WARTUNG 19
WARTUNG
Reinigung des TV-Gerätes
VORSICHT
yy Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen Sie das Netzkabel sowie alle
anderen Kabel vom Gerät bzw. der Steckdose.
yy Wenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie
das Netzkabel aus der Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden
durch Blitzschlag oder Spannungsspitzen zu vermeiden.
Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß
yy Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch.
yy Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das Tuch mit
sauberem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend
umgehend mit einem trockenen Tuch trocken.
VORSICHT
yy Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.
yy Die Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem Fingernagel oder einem spitzen
Gegenstand gestoßen werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
yy Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können.
yy Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann
dies zu Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.
Netzkabel
Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom Netzkabel.
DEUTSCH
Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer.
20 FEHLERBEHEBUNG / EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
FEHLERBEHEBUNG
DEUTSCH
Problem
Lösung
Das TV-Gerät
reagiert nicht auf
die Fernbedienung.
yy Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut.
yy Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein
Hindernis befindet.
yy Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß eingesetzt
wurden (
auf
,
auf
).
Weder Bild
noch Ton wird
ausgegeben.
yy Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
yy Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
yy Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie andere
Geräte einstecken.
Das TV-Gerät
schaltet sich
plötzlich ab.
yy Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung. Die
Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen.
yy Prüfen Sie, ob die Funktionen Automat. Standby oder Ausschaltzeit unter ZEIT
aktiviert sind.
yy Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist, schaltet sich
das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
Beim Anschließen
an den PC (HDMI)
wird entweder
„Kein Signal“
oder „Ungültiges
Format“ angezeigt.
yy Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann erneut
ein.
yy Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
yy Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
Informationen zur Einrichtung der externen Steuerung erhalten Sie unter www.lg.com.
MANUEL D’UTILISATION
TÉLÉVISEUR LED*
*Le téléviseur LED de LG combine un écran LCD et un rétroéclairage LED.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service
votre produit et conservez-le afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
www.lg.com
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
3
LICENCES
3
INFORMATIONS SUR LES
LOGICIELS LIBRES
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
10
12
13
14
15
16
Déballage
Pièces et boutons
- Utilisation du bouton du joystick
Soulever et déplacer la TV
Installation sur une table
Fixation du support mural
17
TÉLÉCOMMANDE
18
UTILISATION DU GUIDE DE
L’UTILISATEUR
19
MAINTENANCE
19
19
19
Nettoyage de votre TV
- Écran, cadre, boîtier et support
- Cordon d’alimentation
20
DÉPANNAGE
20
CONFIGURATION DU
PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE
EXTERNE
AVERTISSEMENT
yy Si vous ignorez ces messages
d’avertissement, vous risquez d’être
gravement blessé, de provoquer un
accident ou d’entraîner la mort.
ATTENTION
yy Si vous ignorez ces messages de
sécurité, vous risqueriez de vous blesser
légèrement ou d’endommager le produit.
REMARQUE
yy Les remarques vous aident à comprendre
et à utiliser le produit en toute sécurité.
Veuillez lire attentivement les remarques
avant d’utiliser le produit.
LICENCES / INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
3
LICENCES
Les licences prises en charge peuvent varier d’un modèle à l’autre. Pour plus d’informations sur les
licences, consultez le site www.lg.com.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle
double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DIVX® est un format de vidéo numérique créé
par DivX, LLC, filiale de Rovi Corporation. Votre périphérique est officiellement
certifié par DivX (DivX Certified®), ce qui vous permet de lire des vidéos DivX.
Rendez-vous sur divx.com pour obtenir plus d’informations ainsi que des
logiciels permettant de convertir vos fichiers au format DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO À LA DEMANDE DIVX : ce périphérique DivX
Certified® doit être enregistré pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX.
Pour obtenir le code d’enregistrement, accédez à la section DivX VOD (Vidéo
à la demande DivX) du menu de configuration du périphérique. Les instructions
d’enregistrement sont disponibles sur le site vod.divx.com.
« Certification DivX Certified® pour la lecture de vidéos DivX® jusqu’à 1080p en
HD, y compris le contenu Premium. »
« DivX®, DivX Certified® et leurs logos respectifs sont des marques
commerciales de Rovi Corporation ou de ses filiales ; leur utilisation est régie par
une licence. »
« Sous couvert d’un ou plusieurs brevets américains cités ci-dessous :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la
licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.
com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les
droits d’auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant
cet envoi, notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande
reçue par LG Electronics à l’adresse suivante :
[email protected]. La validité de cette offre est de trois
(3) ans à partir de la date d’achat du produit.
FRANÇAIS
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface et le logo HDMI sont
des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC
aux Etats Unis et dans d’autres pays.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d’utiliser le produit.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
yyN’installez pas la TV et la télécommande dans les environnements
suivants :
--Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ;
--Une zone fortement humide comme une salle de bain ;
--À proximité d’une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre
appareil produisant de la chaleur ;
--À proximité d’un plan de travail de cuisine ou d’un humidificateur où elles
pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à l’huile ;
--Une zone exposée à la pluie et au vent ;
--À proximité de conteneurs d’eau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une
électrocution, un dysfonctionnement ou une déformation du produit.
yyN’installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
yyLa fiche secteur est l’élément de déconnexion. La fiche doit être toujours
accessible.
yyNe touchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. En outre,
si la fiche du cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou
essuyez complètement le cordon d’alimentation.
L’humidité excessive peut provoquer des risques d’électrocution.
yyVeillez à raccorder le câble d’alimentation à une prise de terre. (Ne
s’applique pas aux appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.)
Si ce n’est pas le cas, vous risquez d’être électrocuté ou blessé.
yyFixez correctement le câble d’alimentation.
Si le câble d’alimentation n’est pas correctement fixé, un incendie peut se
déclarer.
yyAssurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas en contact avec des
objets chauds comme un chauffage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
yyNe placez pas d’objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles
d’alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
yyPliez le câble d’antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour
empêcher la pluie de s’écouler à l’intérieur.
L’eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.
yyLorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l’accrocher à l’aide des
câbles d’alimentation ou de signal situés à l’arrière.
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
yyNe faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du
branchement de périphériques externes.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou
endommager le produit.
yyConservez le matériau d’emballage anti-moisissure ou l’emballage en
vinyle hors de portée des enfants.
Le matériau anti-moisissure est dangereux en cas d’ingestion. En cas
d’ingestion par mégarde, faites vomir la personne et rendez-vous à l’hôpital
le plus proche. En outre, l’emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie.
Conservez-le hors de portée des enfants.
yyNe laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s’agripper dessus.
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
yyRespectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries pour
éviter qu’un enfant ne les avale.
En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
yyN’insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans l’une
des extrémités du câble d’alimentation si l’autre extrémité est reliée au
terminal d’entrée mural. En outre, ne touchez pas le câble d’alimentation
juste après le raccordement au terminal d’entrée mural.
Vous pourriez vous électrocuter. (selon le modèle)
yyVeillez à ne pas placer ou conserver des substances inflammables à
proximité du produit.
Une manipulation imprudente des substances inflammables présente un
risque d’explosion ou d’incendie.
yyNe laissez pas tomber d’objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à
cheveux, baguettes métalliques ou fils) ou d’objets inflammables (papier et
allumettes) dans le produit. Surveillez particulièrement les enfants.
Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures. Si
un corps étranger tombe dans le produit, débranchez le câble d’alimentation
et contactez le centre de services.
yyNe vaporisez pas d’eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une
substance inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer
une électrocution ou un incendie.
FRANÇAIS
yyNe branchez pas trop d’appareils électriques sur une seule multiprise
murale.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie résultant d’une
surchauffe.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
yyÉvitez tout impact d’objets avec l’appareil ou toute chute d’objets sur
l’appareil, et ne laissez rien tomber sur l’écran.
Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le produit.
yyNe touchez jamais ce produit ou l’antenne en cas de tonnerre ou d’orage.
Vous pourriez vous électrocuter.
FRANÇAIS
yyNe touchez jamais la prise murale lors d’une fuite de gaz ; ouvrez les
fenêtres et aérez la pièce.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des
brûlures dues aux étincelles.
yyNe démontez pas le produit, ne le réparez pas et n’y apportez aucune
modification.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les
réparations.
yySi vous êtes confronté à l’une des situations suivantes, débranchez
immédiatement le produit et contactez votre centre de services local.
--Le produit a reçu un choc
--Le produit a été endommagé
--Des corps étrangers sont entrés dans le produit
--Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
yySi vous n’utilisez pas le produit pendant une période prolongée, débranchez
le câble d’alimentation du produit.
Une couche de poussière peut provoquer un incendie ; une détérioration
de l’isolation peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un
incendie.
yyN’exposez pas l’appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas
d’objets contenant du liquide (tels qu’un vase) sur le produit.
ATTENTION
yyInstallez le produit à l’écart des ondes radio.
yyLa distance entre une antenne extérieure et les lignes d’alimentation
doit être suffisante pour éviter tout contact physique en cas de chute de
l’antenne.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
yyN’installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces
inclinées. Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou ne
permettant pas de supporter correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui
peut provoquer des blessures ou endommager le produit.
yySi vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se
renverser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut
entraîner des blessures.
yyUtilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par le fabricant.
yyLors de l’installation de l’antenne, consultez un agent de maintenance
qualifié.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
yyNous vous recommandons de garder une distance équivalente à 2 à 7 fois
la diagonale de l’écran lorsque vous regardez la TV.
Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue.
yyUtilisez uniquement le type de piles spécifié.
Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.
yyN’utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées.
Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide.
yyN’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous les rayons du soleil, près
d’une cheminée ouverte ou d’un radiateur, par exemple).
yyN’utilisez PAS des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil.
yyAssurez-vous qu’aucun objet n’est placé entre la télécommande et son
capteur.
yyLa lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de la
télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce.
yyLorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles
de jeu vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez
longs.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer
des blessures ou endommager le produit.
yyNe mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en débranchant
le cordon d’alimentation de la prise. (N’utilisez pas le cordon d’alimentation
en tant qu’interrupteur.)
Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une électrocution.
FRANÇAIS
yySi vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface de montage VESA standard
(pièces en option) à l’arrière du produit. Lorsque vous installez le poste à l’aide d’un support mural
(pièces en option), fixez-le solidement pour éviter qu’il ne tombe.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
yyVeuillez suivre les instructions d’installation ci-après pour empêcher une
surchauffe du produit.
--La distance entre le produit et le mur doit être d’au moins 10 cm.
--N’installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans une
bibliothèque ou dans un placard).
--N’installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
--Assurez-vous que l’aération n’est pas obstruée par une nappe ou un
rideau.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
FRANÇAIS
yyÉvitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l’utilisation prolongée
du téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n’affecte en aucun cas le
fonctionnement ou la performance du produit.
yyExaminez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez des signes
d’endommagement ou de détérioration, débranchez-le. Cessez alors d’utiliser l’appareil et
demandez à un prestataire de services autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique.
yyÉvitez de laisser la poussière s’accumuler sur les tiges de la fiche
d’alimentation ou de la prise électrique.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
yyProtégez le cordon d’alimentation contre les mauvais traitements physiques
ou mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez qu’il ne puisse
être pris dans une porte ou que l’on puisse marcher dessus. Vérifiez
soigneusement les fiches, les prises murales et les points de sortie du
cordon de l’appareil.
yyN’appuyez pas avec force sur l’écran avec la main ou avec un objet pointu,
tel qu’un clou, un crayon ou un stylo afin d’éviter de le rayer.
yyÉvitez de toucher l’écran ou de maintenir les doigts dessus de manière
prolongée. Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires de
l’image.
yyLors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le cordon
d’alimentation et essuyez-les à l’aide d’un chiffon doux. Une pression
excessive peut provoquer des rayures ou une décoloration. Ne vaporisez
pas d’eau et n’utilisez pas de chiffon mouillé. N’utilisez jamais de produit
à vitre, de produit lustrant pour voiture ou industriel, d’abrasifs ou de cire,
de benzène, d’alcool, etc., qui risqueraient d’endommager le produit et son
écran.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution, ou endommager le produit (déformation, corrosion ou
cassure).
yyTant que l’unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n’est pas déconnectée de la
source d’alimentation secteur, même si vous avez éteint l’unité à l’aide de l’INTERRUPTEUR.
yyPour débrancher le câble, tenez-le par la fiche.
Si les fils dans le câble d’alimentation sont déconnectés, cela peut
provoquer un incendie.
yyVeillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis,
débranchez les câbles d’alimentation, les câbles d’antenne et tous les
câbles de raccordement.
La TV ou le cordon d’alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut
provoquer un incendie ou une électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
9
yyVous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier
est lourd.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
yyContactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les
composants internes du produit.
Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.
yySi le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit
« scintillement » à sa mise en marche. Ce phénomène est normal et le
produit n’est pas en cause.
yyL’écran haute technologie se caractérise par une résolution de deux
millions à six millions de pixels. Il est possible que de minuscules points
noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d’un ppm
s’affiche à l’écran. Cela n’indique pas un dysfonctionnement et n’affecte
pas les performances et la fiabilité du produit.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange
ou remboursement n’est possible.
yySuivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la luminosité
et la couleur de l’écran peuvent varier.
Ce phénomène résulte des caractéristiques de l’écran. Il n’a aucun rapport
avec les performances du produit et n’indique pas un dysfonctionnement.
yyL’affichage d’une image fixe (logo d’un canal de diffusion, menu à l’écran, scène d’un jeu vidéo,
etc.) pendant une durée prolongée peut endommager l’écran et provoquer une image rémanente ;
ce phénomène s’appelle une brûlure d’écran. La garantie ne couvre pas le produit pour une
brûlure d’écran.
Évitez d’afficher une image fixe de façon prolongée sur l’écran de votre téléviseur (pas plus de
2 heures sur un écran LCD et pas plus d’une heure sur un écran plasma).
Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure d’écran peut apparaître
sur le contour de l’écran.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n’est
possible.
yySons générés
Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est
généré par une contraction thermique plastique liée à la température et à l’humidité. Ce bruit
est usuel sur les produits nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit
électrique/de l’écran : bruit faible généré par un circuit de commutation haute vitesse qui permet
le fonctionnement du produit en fournissant la majeure partie de l’alimentation. Il varie en fonction
du produit.
Ce son généré n’affecte ni les performances ni la fiabilité du produit.
FRANÇAIS
yyConfiez l’ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les
réparations à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche ou le
cordon d’alimentation secteur est endommagé, si un liquide a été renversé
sur l’appareil ou si des objets sont tombés sur l’appareil, si l’appareil
a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas
normalement ou s’il est tombé.
10 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
REMARQUE
FRANÇAIS
yy L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.
yy L’affichage à l’écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel.
yy Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d’entrée ou le modèle de
produit utilisé.
yy De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce téléviseur.
yy La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation d’électricité. Pour réduire la
consommation d’énergie, la TV doit être éteinte si personne ne la regarde pendant un certain
temps.
yy La consommation d’énergie pendant l’utilisation peut être limitée de façon significative en réduisant
la luminosité de l’image. Cela aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement.
yy L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et facilement accessible. Sur
certains appareils ne disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil
s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Déballage
Vérifiez que la boîte de votre moniteur contient les éléments suivants. S’il manque des accessoires,
contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit. L’aspect réel des produits et articles
présentés dans ce manuel peut différer des illustrations.
ATTENTION
yy Afin d’optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n’utilisez pas d’éléments non agréés.
yy La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à l’utilisation d’éléments non
agréés.
yy Sur certains modèles, un film fin est appliqué sur l’écran et celui-ci ne doit pas être retiré.
REMARQUE
yy Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi.
yy Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis
en cas de mise à jour des fonctions.
yy Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques USB doivent comporter des
connecteurs d’une épaisseur inférieure à 10 mm et d’une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une
rallonge prenant en charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s’adapte pas au port USB
de la TV.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 11
Manuel d’utilisation
Cordon d’alimentation
Adaptateur
(voir p. A-10)
Attache-câble
(selon le modèle)
(voir p. A-4)
Vis du support
3EA, P5 x 25
(voir p. A-3)
Vis du support
2EA, M4 x 14
(Uniquement 32LN52**)
4EA, M4 x 14
(Uniquement 42LN52**)
(voir p. A-4)
Vis de montage sur un
bureau
1EA
(voir p. 15)
Corps du support /
Base du support
(voir p. A-3)
FRANÇAIS
Télécommande et piles
(AAA)
(voir p. 17)
12 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Pièces et boutons
Écran
FRANÇAIS
Haut-parleurs
Bouton du joystick
(* Ce bouton est situé en dessous de l’écran du téléviseur.)
Capteur de la télécommande
Voyant d’alimentation
REMARQUE
yy Vous pouvez activer ou désactiver le voyant d’alimentation en sélectionnant OPTION dans les
menus principaux.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 13
Utilisation du bouton du joystick
Vous pouvez activer facilement les fonctions de la TV, en appuyant ou en déplaçant le bouton vers le haut,
vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
Fonctions de base
Lorsque votre téléviseur est éteint, posez votre doigt et
appuyez sur le bouton du joystick, puis relâchez-le.
Alimentation
désactivée
Lorsque votre téléviseur est allumé, posez votre doigt et
appuyez une fois sur le bouton du joystick pendant quelques
secondes, puis relâchez-le.
Contrôle du
volume
Vous pouvez régler le volume au niveau souhaité en posant
votre doigt sur le bouton du joystick et en le déplaçant vers
la gauche ou vers la droite.
Réglage des
programmes
Vous pouvez parcourir les chaînes enregistrées et en
sélectionner en posant votre doigt sur le bouton du joystick
et en le déplaçant vers le haut ou vers le bas.
REMARQUE
yy Lorsque vous déplacez le joystick vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche,
assurez-vous ne de pas appuyer sur le bouton du joystick. Si vous appuyez d’abord sur le bouton
du joystick, vous ne pourrez plus régler le volume ni les programmes enregistrés.
Réglage du menu
Lorsque le téléviseur est allumé, appuyez une fois sur le bouton du joystick.
Vous pouvez régler les éléments(
) du menu en déplaçant le bouton du joystick vers le haut,
vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
Menu
1
1 Éteindre le
téléviseur
4
2
2
Paramètres
3
3
Liste des
sources
4
Fermer
Description
Permet d’éteindre le téléviseur.
Permet d’accéder au menu principal, ou
d’enregistrer votre entrée et de quitter les menus.
Permet de changer la source d’entrée.
Efface les informations affichées à l’écran et
revient à l’affichage TV.
FRANÇAIS
Alimentation
activée
14 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Soulever et déplacer la TV
Lisez les consignes suivantes afin d’éviter de
rayer ou d’endommager la TV en la déplaçant,
en la soulevant ou en la transportant, quels que
soient le type et les dimensions de l’appareil.
yy Si votre téléviseur est volumineux, faitesvous aider par une autre personne.
yy Lorsque vous transportez la TV, tenez-la
comme indiqué sur l’illustration suivante.
ATTENTION
yy Évitez toujours de toucher l’écran, car
vous risqueriez de l’endommager.
FRANÇAIS
yy Nous vous recommandons de déplacer la TV
dans sa boîte ou son emballage d’origine.
yy Avant de déplacer ou de soulever la TV,
déconnectez le cordon d’alimentation et tous
les câbles.
yy Lorsque vous soulevez la TV, orientez
l’écran à l’opposé de vous pour éviter de
l’endommager.
yy Maintenez fermement la TV par le haut et
le bas du cadre. Veillez à ne pas la tenir par
la partie transparente, le haut-parleur ou la
zone de la grille du haut-parleur.
yy Lorsque vous transportez la TV, ne l’exposez
pas à des secousses ou à des vibrations
excessives.
yy Lorsque vous transportez la TV, maintenez-la
à la verticale, sans la coucher sur le côté ni
l’incliner vers la gauche ou la droite.
yy N’exercez pas une pression excessive qui
pourrait plier le châssis car cela pourrait
endommager l’écran.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 15
Installation sur une table
1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur
une table.
-- Laissez au moins 10 cm entre le mur
et le moniteur pour assurer une bonne
ventilation.
Fixation fiable de la TV au mur
(Cette option n’est pas disponible sur tous les
modèles.)
10 cm
FRANÇAIS
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Branchez le cordon d’alimentation sur une
prise murale.
ATTENTION
yy Ne placez pas la TV à côté ou sur des
sources de chaleur. Cela pourrait provoquer
un incendie ou d’autres dommages.
1 Insérez et serrez les boulons à œil, ou les
supports et les boulons à l’arrière de la TV.
-- Si des boulons sont insérés dans les trous
des boulons à œil, dévissez d’abord ces
boulons.
2 Fixez les supports muraux avec les boulons
sur le mur.
Ajustez le support mural et les boulons à œil à
l’arrière de la TV.
3 Attachez les boulons à œil et les supports
muraux avec un cordon solide.
Le cordon doit rester en position horizontale
par rapport à la surface plane.
Fixation fiable de la TV sur une table
Fixez la TV sur une table pour l’empêcher de
s’incliner vers l’avant, de s’endommager et de
provoquer potentiellement des blessures.
Pour fixer la TV sur une table, insérez et serrez la
vis fournie à l’arrière du support.
ATTENTION
yy Veillez à empêcher les enfants de
grimper sur la TV ou de s’y suspendre.
REMARQUE
yy Utilisez une plate-forme ou un meuble
d’une largeur et d’une résistance
suffisantes pour soutenir en toute sécurité
la TV.
yy Les supports, les boulons et les cordons
ne sont pas fournis. Pour en savoir plus
sur les accessoires en option, contactez
votre revendeur.
AVERTISSEMENT
yy Pour éviter les risques de chute, il faut
fixer solidement le téléviseur au sol/mur
suivant les instructions d’installation.
Le fait de faire basculer, de secouer ou
de balancer la TV peut provoquer des
blessures.
16 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Fixation du support mural
Prenez les précautions nécessaires pour fixer
le support mural en option à l’arrière de la TV.
Installez-le sur un mur solide perpendiculaire au
sol. Contactez du personnel qualifié pour fixer la
TV sur d’autres matériaux de construction.
Pour l’installation murale, LG recommande
l’intervention de professionnels qualifiés.
FRANÇAIS
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Veillez à utiliser des vis et un support mural
conformes aux normes VESA. Les dimensions
standard des kits de support mural sont indiquées
dans le tableau suivant.
Achat séparé (Support mural)
Modèle
32LN52**
42LN52**
VESA (A x B)
200 x 100
200 x 200
Vis standard
M4
M6
Nombre de vis
4
4
Support mural
LSW130BX
LSW230B
MSW240
Support mural
LSW130BX
LSW230B
A
B
MSW240
ATTENTION
yy Débranchez le cordon d’alimentation
avant de déplacer ou d’installer la
TV. Vous éviterez ainsi tout risque
d’électrocution.
yy Si vous fixez la TV au plafond ou sur un
mur oblique, le produit risque de tomber
et de blesser quelqu’un.
Utilisez un support mural LG agréé et
contactez votre revendeur local ou une
personne qualifiée.
Lorsque vous utilisez une fixation murale
tierce, celle-ci n’est pas couverte par la
garantie.
yy Ne serrez pas trop les vis. Cela
pourrait endommager la TV et entraîner
l’annulation de votre garantie.
yy Utilisez des vis et supports de fixation
murale répondant aux spécifications de
la norme VESA. La garantie ne couvre
pas les dommages ou les blessures dus
à une mauvaise utilisation ou à l’utilisation
d’accessoires non agréés.
REMARQUE
yy N’utilisez que des vis répondant aux
spécifications de la norme VESA.
yy Le kit de support mural est fourni avec
un manuel d’installation et les pièces
nécessaires à l’installation.
yy Le support mural est proposé en option.
Pour en savoir plus sur les accessoires
en option, contactez votre revendeur.
yy La longueur des vis dépend du modèle
de support mural. Vérifiez leur longueur
avant de procéder à l’installation.
yy Pour plus d’informations, consultez le
manuel fourni avec le support mural.
TÉLÉCOMMANDE 17
TÉLÉCOMMANDE
ATTENTION
yy N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande.
Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
TV/
RAD
RATIO
SUBTITLE
INPUT
AV MODE
1
4
7
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Q.VIEW
FAV
GUIDE
P
PAGE
MUTE
TEXT
INFO
T.OPT
Q.MENU
SETTINGS
EXIT
AD
(MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
TV/RAD
Sélectionne le programme Radio, TV et TNT.
SUBTITLE Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode
numérique.
AV MODE Sélectionne un mode AV.
RATIO Redimensionne une image.
INPUT Permet de changer la source d’entrée.
Touches numériques Permettent de saisir des chiffres.
LIST Permet d’accéder à la liste des programmes.
Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné.
+
- Permet de régler le niveau du volume.
FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
GUIDE Présente le guide de programmes.
MUTE
Permet de couper tous les sons.
ꕌPꕍ Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
ꕌPAGEꕍ Passe à l’écran précédent ou suivant.
TOUCHES TÉLÉTEXTE (TEXT/T.OPT) Ces touches sont
utilisées pour le télétexte.
INFO
Affiche les informations liées au programme actuel et à
l’écran.
SETTINGS Permet d’accéder aux menus principaux.
Q.MENU Permet d’accéder au menu rapide.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent
de parcourir les menus ou options.
OK
Permet de sélectionner les menus ou options et de
confirmer votre entrée.
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
EXIT Efface les informations affichées à l’écran et revient à
l’affichage TV.
Permet d’accéder à l’ensemble des périphériques AV
connectés au TV à l’aide d’un câble HDMI (CEC). Ouvre le menu
SIMPLINK.
AD Active ou désactive la fonction de description audio.
Touches de commande (
) Permettent de
commander les menus MES MÉDIAS ou les appareils compatibles
SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des
fonctions spéciales dans certains menus.
(
: rouge,
: vert,
: jaune,
: bleu)
FRANÇAIS
Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches de la
télécommande.
Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser correctement la TV.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AAA).
Faites correspondre les pôles
et
avec les signes sur l’étiquette placée à
l’intérieur du compartiment, puis refermez le couvercle.
Pour retirer les piles, faites l’inverse de la procédure l’installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas
être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une
origine similaire.
18 UTILISATION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR
UTILISATION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR
Le guide de l’utilisateur vous permet d’accéder plus facilement aux informations complètes sur la TV.
FRANÇAIS
1 Appuyez sur SETTINGS pour accéder aux
menus principaux.
2 Appuyez sur la touche ROUGE pour accéder
aux menus Support technique.
3 Appuyez sur les touches de navigation pour
accéder au Guide de l’utilisateur et appuyez
sur OK.
Guide de l’utilisateur 1
Paramètre de CHAÎNE
Paramètre d’IMAGE et de SON
OPTION
OPTION > Configuration de la langue
SETTING OPTION Langue
Vous pouvez sélectionner la langue du menu affiché à l’écran et celle de la
diffusion audio numérique.
yy Langue menu : permet de sélectionne une langue pour le texte d’affichage.
yy Langue audio [En mode numérique uniquement] : permet de sélectionner
la langue voulue lorsque vous regardez un contenu numérique contenant
plusieurs langues.
yy Langue des sous-titres [En mode numérique uniquement] : utilisez l’option
Sous-titres quand au moins deux langues des sous-titres sont affichées.
✎ Si les données de sous-titres d’une langue sélectionnée ne sont pas
diffusées, la langue par défaut est affichée.
Fonction Avancée
Information
IMAGE
AUDIO
CONFIG
HEURE
VERROU
OPTION
SOURCE
MES MÉDIAS
OK() pour définir les paramètres d’image.
Support technique
2
Mise à jour auto.
Test audio
Guide de l’utilisateur
3
2
Utilisation de la source
Réglage des options horaires
Paramètre de CHAÎNE
Réglage des options de verrouillage TV
Paramètre d’IMAGE et de SON
Configuration de la langue
OPTION
Configuration du pays
Fonction Avancée
Information
Assistance invalidité
1
Configuration d’options supplémentaires
1
Permet de sélectionner la catégorie
souhaitée.
2
Permet de sélectionner l’article souhaité.
Vous pouvez utiliser ꕌ/ꕍ pour parcourir
les pages.
3
Permet de parcourir la description de la
fonction qui vous intéresse depuis l’index.
Zoom arrière
Fermer
Affiche la description du menu
sélectionné.
Vous pouvez utiliser ꕌ/ꕍ pour parcourir
les pages.
2
Permet d’effectuer un zoom avant ou
arrière.
Infos produit/service
Fermer
Fermer
1
Test de signal
Guide de l’utilisateur
Zoom Avant
SETTING OPTION Langue
Vous pouvez sélectionner la langue du menu affiché à l’écran et celle de la
diffusion audio numérique.
yyLangue menu : permet de sélectionne une langue pour le texte d’affichage.
yyLangue audio [En mode numérique uniquement] : permet de sélectionner
la langue voulue lorsque vous regardez un contenu numérique contenant
plusieurs langues.
yyLangue des sous-titres [En mode numérique uniquement] : utilisez l’option
Sous-titres quand au moins deux langues des sous-titres sont affichées.
✎ Si les données de sous-titres d’une langue sélectionnée ne sont pas
diffusées, la langue par défaut est affichée.
Sortie
Test d’image
2
MAINTENANCE 19
MAINTENANCE
Nettoyage de votre TV
Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances optimales et pour allonger la durée de
vie du produit.
yy Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher le cordon d’alimentation et tous
les autres câbles.
yy Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou
une surtension.
Écran, cadre, boîtier et support
yy Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec un chiffon doux, propre et
sec.
yy Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon doux imbibé d’eau propre ou
d’un détergent doux dilué. Essuyez ensuite immédiatement avec un chiffon sec.
ATTENTION
yy Évitez toujours de toucher l’écran, car vous risqueriez de l’endommager.
yy Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de l’écran avec l’ongle ou un objet
contondant, car cela pourrait causer des rayures et des déformations de l’image.
yy N’utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager le produit.
yy Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l’eau pénètre dans la TV, cela peut provoquer un
incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement.
Cordon d’alimentation
Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le cordon d’alimentation.
FRANÇAIS
ATTENTION
20 DÉPANNAGE / CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE
DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Problème
Solution
Impossible de
commander
la TV avec la
télécommande.
yy Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau.
yy Vérifiez qu'aucun obstacle n'est placé entre la TV et la télécommande.
sur
yy Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées (
,
sur
).
Aucune image
n'est affichée et
aucun son n'est
émis.
yy Vérifiez si l'appareil est allumé.
yy Vérifiez si le cordon d'alimentation est raccordé à la prise murale.
yy Vérifiez la prise en branchant d'autres appareils.
La TV s'éteint de
manière soudaine.
yy Vérifiez les paramètres de contrôle de l'alimentation. Il peut y avoir une
coupure de courant.
yy Vérifiez si l’option Veille automatique ou Heure d’arrêt est activée dans les
paramètres HEURE.
yy Si aucun signal n'est présent quand la TV est allumée, la TV s'éteint
automatiquement après 15 minutes d'inactivité.
Une fois que vous
êtes connecté
au PC (HDMI), le
message « Aucun
signal » ou
« Format invalide »
s’affiche.
yy Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande.
yy Reconnectez le câble HDMI.
yy Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé.
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE
EXTERNE
Pour obtenir plus d’informations sur la configuration du périphérique de contrôle externe, rendez-vous sur
www.lg.com.
Manuale Utente
*
TV LED
*TV LED LG include uno schermo LCD con retroilluminazione LED.
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
www.lg.com
2
INDICE
INDICE
ITALIANO
3
LICENZE
3
AVVISO PER IL SOFTWARE
OPEN SOURCE
4
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
10
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
10
12
13
14
15
16
Disimballaggio
Componenti e pulsanti
- Uso del pulsante joystick
Sollevamento e spostamento del TV
Montaggio su un tavolo
Montaggio a parete
17
TELECOMANDO
18
UTILIZZO DEL MANUALE
UTENTE
19
MANUTENZIONE
19
19
19
Pulizia del televisore
- Schermo, cornice, telaio e supporto
- Cavo di alimentazione
20
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
20
IMPOSTAZIONE DI UN
DISPOSITIVO DI CONTROLLO
ESTERNO
21
SPECIFICHE TECNICHE
AVVISO
yy Ignorando i messaggi di avviso, si corre
il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di
provocare incidenti o danni letali.
ATTENZIONE
yy Ignorando i messaggi di attenzione, si
corre il rischio di subire lesioni fisiche
minori o di danneggiare il prodotto.
NOTA
yy Le note forniscono chiarimenti e
informazioni su come utilizzare il
prodotto in modo sicuro. Leggere le
note attentamente prima di utilizzare il
prodotto.
LICENZE / AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
3
LICENZE
Le licenze supportate possono variare da un modello all’altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze,
visitare il sito www.lg.com.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. ”Dolby” e il simbolo della doppia D
sono marchi dei Dolby Laboratories.
“I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono
marchi commerciali o marchi commerciali registrati negli Stati Uniti e in altri paesi
di HDMI Licensing, LLC.”
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO-ON-DEMAND: questo dispositivo DivX
Certified® deve essere registrato per poter riprodurre i film acquistati in
formato DivX Video-on-Demand (VOD). Per ottenere il codice di registrazione,
individuare la sezione DivX VOD nel menu di configurazione del dispositivo.
Visitare il sito vod.divx.com per ulteriori informazioni su come completare la
procedura di registrazione.
“DivX Certified® per riprodurre video DivX® in alta definizione fino a 1080p,
compresi i contenuti premium.”
“DivX®, DivX Certified® e i logo associati sono marchi di Rovi Corporation o
società da questa controllate e sono utilizzati in concessione di licenza”.
“Coperto da uno o più dei seguenti brevetti degli Stati Uniti:”
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL,
LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di
responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a
copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione)
in seguito a richiesta inviata via e-mail a:
[email protected]. Questa offerta è valida per tre (3) anni a
partire dalla data di acquisto del prodotto.
ITALIANO
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO: DivX® è un formato video digitale creato
da DivX, LLC, società controllata da Rovi Corporation. Questo è un dispositivo
DivX Certified® ufficiale che riproduce video DivX. Per ulteriori informazioni e
strumenti software per convertire i file in video DivX, visitare divx.com.
4
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
AVVISO
ITALIANO
yyNon collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti:
--In un luogo esposto alla luce diretta del sole
--In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in
bagno
--Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono
calore
--Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore o
schizzi di olio
--In un’area esposta alla pioggia o al vento
--Vicino a contenitori d’acqua, ad esempio vasi
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche,
malfunzionamento o deformazione del prodotto.
yyNon posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
yyLa presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa deve
essere facilmente raggiungibile.
yyNon toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo
è bagnato o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la
polvere.
L’eccesso di umidità può provocare scosse elettriche.
yyAccertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra. (Ad
eccezione dei dispositivi privi di messa a terra.)
Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni.
yyInserire completamente il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe
verificare un incendio.
yyAccertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con oggetti
caldi, ad esempio un radiatore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
yyNon posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di
alimentazione.
Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
5
yyPiegare il cavo dell’antenna tra l’interno e l’esterno dell’edificio per impedire
l’ingresso di gocce di pioggia.
L’acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche.
yyQuando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il
cavo di alimentazione e quello dell’antenna dietro al televisore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
yyNon collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa multipla.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento.
yyAttenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi
esterni.
Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
yyImpedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore.
Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni.
yySmaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i bambini
possano ingerirle.
In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un medico.
yyNon inserire un conduttore (ad esempio un bastoncino metallico) su una
delle estremità del cavo di alimentazione mentre l’altra estremità è inserita
nella presa a muro. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione subito dopo
averlo inserito nella presa a muro.
Si potrebbero subire scosse elettriche. (in base al modello)
yyNon collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto.
L’incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o
incendi.
yyNon lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette
per capelli, bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e
fiammiferi. Prestare particolare attenzione ai bambini.
Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle
persone. Se un oggetto cade all’interno del prodotto, scollegare il cavo di
alimentazione e contattare il centro di assistenza.
yyNon spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili
(solventi o benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
ITALIANO
yyTenere il materiale anti-umidità o vinilico dell’imballaggio fuori dalla portata
dei bambini.
Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito,
far vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il
materiale vinilico dell’imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo fuori
dalla portata dei bambini.
6
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
yyEvitare impatti d’urto sul prodotto o di far cadere oggetti all’interno del
prodotto e sullo schermo.
Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso.
yyNon toccare mai il prodotto o l’antenna durante un temporale.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
yyIn caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e
ventilare.
Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni.
ITALIANO
yyNon disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria discrezione.
Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche.
Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le
riparazioni del caso.
yySe si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare immediatamente il
prodotto dall’alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona.
--Il prodotto ha subito un urto
--Il prodotto è stato danneggiato
--Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto
--Il prodotto produce fumo o odori strani
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
yySe si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, scollegare il
cavo di alimentazione dal prodotto.
I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l’usura
dell’isolamento può provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o
incendi.
yyL’apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua;
oggetti contenenti liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati
sull’apparecchio.
ATTENZIONE
yyInstallare il prodotto in un luogo privo di onde radio.
yyTra un’antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza
sufficiente a impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di
caduta dell’antenna
per evitare il rischio di scosse elettriche.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
7
yyNon installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici
inclinate. Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non
sia sostenuto appieno.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di
lesioni gravi o danneggiamento del prodotto stesso.
yySe si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per
evitare che possa rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere
e provocare lesioni alle persone.
yySe si intende montare il prodotto su una parete, collegare l’interfaccia di montaggio VESA
standard (parti opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per
montaggio a parete (parti opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere.
yyUtilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
yyPer l’installazione dell’antenna, rivolgersi a personale qualificato.
Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
yyUtilizzare solo il tipo di batterie indicato.
In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti.
yyNon utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente.
Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle stesse.
yyNon esporre le batterie a calore eccessivo, quindi tenerle lontano dalla luce diretta del sole,
camini aperti e stufe elettriche.
yyNON inserire batterie non ricaricabili nel dispositivo di ricarica.
yyVerificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore.
yyLa luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il
segnale del telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza.
yyQuando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi,
verificare che i cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle
persone o danneggiamento del prodotto stesso.
yyEvitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro. (Non
usare la spina come interruttore.)
Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche.
ITALIANO
yyQuando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza
di almeno 2 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo.
Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione
sfocata.
8
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
yySeguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il
surriscaldamento del prodotto.
--Collocare il prodotto a una distanza minima di 10 cm dalla parete.
--Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su
una mensola o all’interno di un mobile).
--Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino.
--Controllare che la ventola dell’aria non sia bloccata da una tovaglia o da
una tenda.
In caso contrario, si rischia un incendio.
yyDopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture
per la ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo
comportamento non influisce sul funzionamento o sulle prestazioni del
prodotto.
yyEsaminare periodicamente il cavo dell’apparecchio e se se sono visibili danni o usura, scollegarlo,
interrompere l’uso dell’apparecchio e sostituire il cavo con l’esatto componente di ricambio presso
un centro servizi autorizzato.
ITALIANO
yyEvitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di alimentazione o
sulla presa.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
yyProteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o meccanici,
evitando che venga intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una
porta o calpestato. Prestare particolare attenzione alle prese, alle prese a
muro e al punto in cui il cavo esce dall’apparecchio.
yyNon premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad
esempio unghie, matite o penne e non graffiarlo.
yyEvitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a
lungo. Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di
distorsione sullo schermo.
yyQuando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo
di alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva
forza per evitare di graffiare o scolorire lo schermo. Non spruzzare acqua
né utilizzare panni bagnati. Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti
per automobili o industriali, abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili
che possono danneggiare il prodotto e il suo pannello.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o
danneggiamento del prodotto (deformazione, corrosione o rottura).
yyFinché l’unità è collegata alla presa a muro CA, non è scollegata dalla sorgente di alimentazione
CA neanche se viene spenta utilizzando l’interruttore.
yyPer scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare.
Se si scollegano i fili all’interno del cavo di alimentazione, potrebbe
svilupparsi un incendio.
yyQuando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi,
scollegare i cavi dell’alimentazione, dell’antenna e tutti i cavi di
collegamento.
In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di
alimentazione, con il rischio di incendio o scosse elettriche.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
9
yyA causa del peso dell’apparecchio, si raccomanda di spostarlo o rimuoverlo
dal suo imballaggio in due persone.
In caso contrario, si possono subire lesioni.
yyContattare il centro servizi una volta l’anno per pulire le parti interne del
prodotto.
La polvere accumulata può causare danni meccanici.
yyPer l’assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario rivolgersi
all’assistenza se l’apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad
esempio in caso di danni al cavo o alla spina di alimentazione elettrica,
liquidi o oggetti caduti accidentalmente all’interno dell’apparecchio,
esposizione a pioggia o umidità, funzionamento non regolare o cadute.
yyIl pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei
milioni di pixel. È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o
altri puntini dai colori vivaci (rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm.
Ciò non indica un malfunzionamento e non incide sulle prestazioni e
l’affidabilità del prodotto.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto
alla sostituzione del prodotto o a risarcimenti.
yyLa luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della
posizione di visione (sinistra/destra/alto/basso).
Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che
vedere con le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento.
yyQuando un’immagine fissa (ad esempio la trasmissione del logo di un canale, di un menu a
schermo o della scena di un videogioco) è visualizzata per un periodo di tempo prolungato,
può danneggiare lo schermo producendo un effetto noto come “persistenza delle immagini”. La
garanzia non copre il prodotto per questo tipo di danno.
Evitare di visualizzare un’immagine fissa sullo schermo del televisore per un periodo prolungato (2
o più ore per un LCD, 1 ora o più per un televisore al plasma).
Inoltre, se si guarda a lungo il TV utilizzando il formato 4:3, può prodursi un fenomeno di
persistenza delle immagini lungo i bordi del pannello.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del
prodotto o a risarcimenti.
yySuoni e rumori prodotti dal televisore
“Crack”: il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla
contrazione termica della plastica causata dalla temperatura e dall’umidità. Questo rumore è
comune nei prodotti che prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello
o dei circuiti elettrici: il circuito di commutazione ad alta velocità produce un leggero rumore
dovuto al passaggio di una grande quantità di energia elettrica necessaria per il funzionamento
del prodotto. Il rumore varia a seconda del prodotto.
Il suono generato non incide sulle prestazioni e l’affidabilità del prodotto.
ITALIANO
yySe il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero
“tremolio” all’accensione. Si tratta di un effetto normale, che non indica un
malfunzionamento del prodotto.
10 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
NOTA
yy Il televisore raffigurato nell’immagine può essere diverso da quello in uso.
yy Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello
mostrato in questo manuale.
yy I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del
modello del prodotto utilizzati.
yy In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore.
yy Il televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere
il televisore se si prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà
energia elettrica.
yy È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità
dell’immagine. In tal modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
ITALIANO
Disimballaggio
Verificare che nella confezione siano presenti i seguenti elementi. Se manca qualche accessorio,
contattare il rivenditore locale presso il quale è stato effettuato l’acquisto. Le illustrazioni presenti nel
manuale possono differire dal prodotto e dall’articolo effettivi.
ATTENZIONE
yy Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata.
yy I danni o le lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia.
yy Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa.
NOTA
yy Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
yy Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza
preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto.
yy Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di
spessore inferiore a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Utilizzare un cavo di prolunga in grado
di supportare USB 2.0 se il cavo USB o la memory stick USB non si adattano alla porta USB del
televisore.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTAGGIO E PREPARAZIONE 11
Manuale Utente
Cavo di alimentazione
Adattatore
(Vedere pag A-10)
Supporto per cavi
(in base al modello)
(Vedere pag A-4)
Viti del supporto
3EA, P5 x 25
(Vedere pag A-3)
Viti del supporto
2EA, M4 x 14
(Solo 32LN52**)
4EA, M4 x 14
(Solo 42LN52**)
(Vedere pag A-4)
Vite per il montaggio
su tavolo
1EA
(Vedere pag 15)
Corpo del supporto /
Base del supporto
(Vedere pag A-3)
ITALIANO
Telecomando e
batterie (AAA)
(Vedere pag 17)
12 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Componenti e pulsanti
Schermo
Altoparlanti
ITALIANO
Pulsante joystick
(* Questo pulsante si trova sotto lo schermo del TV.)
Sensore telecomando
Indicatore di alimentazione
NOTA
yy È possibile impostare la spia dell’indicatore di alimentazione selezionando OPZIONE nei menu
principali.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE 13
Uso del pulsante joystick
È possibile attivare le funzioni del TV, premendo o spostando il pulsante joystick verso l’alto, verso il basso,
a destra o sinistra.
Funzioni di base
Accensione
Spegnimento
Quando il TV è spento, posizionare il dito sul pulsante
joystick, premere una volta, quindi rilasciare il pulsante.
Quando il TV è acceso, posizionare il dito sul pulsante
joystick e tenere premuto per alcuni secondi, quindi rilasciare
il pulsante.
Se si posiziona il dito sopra il pulsante joystick, è possibile
regolare il livello del volume spostandolo verso sinistra o
desta.
Controllo
programmi
Se si posiziona il dito sopra il pulsante joystick, è possibile
scorrere fra i programmi salvati spostandolo verso l’alto o
verso il basso.
NOTA
yy Se si tiene il dito sul pulsante joystick e si preme verso l’altro, il basso, destra o sinistra, fare
attenzione a non premere il pulsante joystick. Se si preme prima il pulsante joystick, non è
possibile regolare il volume e i programmi salvati.
Regolazione del menu
Quando il Tv è acceso, premere una volta il pulsante joystick.
È possibile regolare gli elementi del Menu(
) spostando il pulsante joystick verso l’alto, vero il
basso, a destra o a sinistra.
Menu
1
4
2
3
1
TV spenta
2
Impostazioni
3
Elenco Input
4
Chiudi
Descrizione
Consente di spegnere il TV.
Consente di accedere al menu principale o
salvare le opzioni scelte e chiudere i menu.
Consente di modificare la sorgente in ingresso.
Consente di eliminare dalla visualizzazione le
schermate e di ripristinare la modalità TV.
ITALIANO
Controllo
volume
14 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Sollevamento e spostamento
del TV
yy Per trasportare un televisore di grandi
dimensioni occorrono 2 o 3 persone.
yy Durante il trasporto, tenere il televisore come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere
le seguenti indicazioni per evitare di graffiare o
danneggiare l’apparecchio e per un trasporto
sicuro a prescindere dal tipo e dalle dimensioni.
ATTENZIONE
yy Evitare di toccare continuamente
lo schermo per non rischiare di
danneggiarlo.
ITALIANO
yy Si consiglia di spostare il televisore nella
scatola o con il materiale di imballaggio
originale.
yy Prima di sollevare o spostare il televisore,
scollegare il cavo di alimentazione e tutti i
cavi.
yy Quando si afferra il televisore, lo schermo
deve essere rivolto dall’altro lato per evitare
danni.
yy Afferrare saldamente la parte superiore
ed inferiore della cornice del televisore.
Fare attenzione a non afferrare la parte
trasparente, l’altoparlante o la griglia
dell’altoparlante.
yy Durante il trasporto, non esporre il televisore
a oscillazioni o eccessive vibrazioni.
yy Durante il trasporto, tenere il televisore diritto,
non ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o
verso destra o sinistra.
yy Evitare di esercitare una pressione eccessiva
poiché si potrebbe piegare/incurvare il telaio
e, di conseguenza, danneggiare lo schermo.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE 15
Montaggio su un tavolo
Fissaggio della TV alla parete
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
1 Sollevare ed inclinare il televisore in posizione
verticale su un tavolo.
-- Lasciare uno spazio (minimo) di 10 cm
dalla parete per assicurare una ventilazione
adeguata.
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
ATTENZIONE
yy Non posizionare il televisore vicino a fonti
di calore, in quanto ciò potrebbe causare
un incendio o danni.
Fissaggio della TV al tavolo
Fissare il televisore al tavolo per evitare cadute,
danni ed eventuali lesioni.
Per fissare la TV al tavolo, inserire e fissare le viti
in dotazione sul retro del supporto.
ATTENZIONE
yy Impedire ai bambini di arrampicarsi o
aggrapparsi al televisore.
NOTA
yy Utilizzare un piano o un mobile
sufficientemente grandi e robusti da
sostenere correttamente il televisore.
yy Staffe, bulloni e corde non sono forniti.
È possibile acquistare gli accessori
opzionali presso il rivenditore locale di
fiducia.
AVVISO
yy Per evitare che il televisore si ribalti,
fissarlo saldamente al piano o alla
parete, come indicato nelle istruzioni
di installazione. Inclinare, scuotere o
far oscillare il televisore può provocare
lesioni.
ITALIANO
2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a
muro.
1 Inserire e fissare i bulloni a occhiello o le staffe
del televisore e i bulloni sul retro del televisore.
-- Se vi sono bulloni inseriti nella posizione
dei bulloni a occhiello, rimuoverli.
2 Montare le staffe con le viti sulla parete.
Far corrispondere la posizione della staffa e
dei bulloni a occhiello sul retro del televisore.
3 Legare strettamente i bulloni a occhiello alle
staffe con una corda robusta.
Assicurarsi di mantenere la corda orizzontale
con la superficie piatta.
16 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Montaggio a parete
ATTENZIONE
Montare attentamente la staffa per il montaggio a
parete opzionale sul retro del televisore e fissare
la staffa su una parete solida perpendicolare
al pavimento. Per fissare il televisore su altri
materiali da costruzione, contattare il personale
qualificato.
LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete
da un installatore qualificato esperto.
10 cm
10 cm
ITALIANO
10 cm
10 cm
Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il montaggio
a parete conformi agli standard VESA. Le
dimensioni standard per i kit di montaggio a
parete sono descritti nella seguente tabella.
Acquisto separato (Staffa per montaggio a parete)
Modello
32LN52**
42LN52**
VESA (A x B)
200 x 100
200 x 200
Vite standard
M4
M6
Numero di viti
4
4
Staffa per
LSW230B
LSW130BX
montaggio a parete
MSW240
Staffa per montaggio a parete
LSW130BX
LSW230B
A
B
MSW240
yy Scollegare l’alimentazione prima di
spostare o installare il televisore. In caso
contrario, si rischiano scosse elettriche.
yy Se si installa il TV al soffitto o su una
a parete inclinata, potrebbe cadere e
causare gravi lesioni.
Utilizzare un supporto per montaggio a
parete autorizzato da LG e contattare
il rivenditore locale o il personale
qualificato.
Eventuali supporti per montaggio a parete
di terzi non sono coperti dalla garanzia.
yy Non serrare eccessivamente le viti per
evitare danni al televisore e rendere nulla
la garanzia.
yy Utilizzare le viti e i supporti a parete
conformi agli standard VESA. Gli
eventuali danni o lesioni causati dall’uso
errato o dall’utilizzo di un accessorio
non compatibile non sono coperti dalla
garanzia.
NOTA
yy Utilizzare le viti elencate nelle specifiche
delle viti conformi agli standard VESA.
yy Il kit per il montaggio a parete include un
manuale di installazione e i componenti
necessari.
yy La staffa per montaggio a parete è
un accessorio opzionale. È possibile
acquistare gli accessori opzionali presso
il rivenditore locale di fiducia.
yy La lunghezza delle viti può variare in
base alla staffa di montaggio a parete.
Accertarsi di utilizzare la lunghezza
appropriata.
yy Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale fornito con la staffa di montaggio
a parete.
TELECOMANDO 17
TELECOMANDO
Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del telecomando.
Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare correttamente il televisore.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire le batterie
(AAA da 1,5 V) rispettando le polarità
e
come indicato dall’etichetta
all’interno del vano e chiudere il coperchio.
Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura di installazione all’inverso.
ATTENZIONE
yy Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando.
Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore.
RATIO
SUBTITLE
INPUT
AV MODE
1
4
7
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Q.VIEW
FAV
GUIDE
P
PAGE
MUTE
TEXT
INFO
T.OPT
Q.MENU
SETTINGS
EXIT
AD
(ACCENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV.
TV/RAD
Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
SUBTITLE Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in odalità
digitale.
AV MODE Consente di selezionare una modalità AV.
RATIO Consente di ridimensionare un’immagine.
INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso.
Pulsanti numerici Per inserire i numeri.
LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato.
Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
+
- Consente di regolare il livello del volume.
FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti.
GUIDE Mostra la Guida al programma.
MUTE
Consente di disattivare tutti i suoni.
ꕌPꕍ Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
ꕌPAGEꕍ Consente di spostarsi alla schermata precedente o
successiva.
TASTI TELETEXT (TEXT/T.OPT) Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext.
INFO
Consente di visualizzare le informazioni del programma e
della schermata correnti.
SETTINGS Consente di accedere ai menu principali.
Q.MENU Consente di accedere ai menu rapidi.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) Consentono di
scorrere i menu e le opzioni.
OK
Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le
scelte effettuate.
BACK Consente di tornare al livello precedente.
EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e
di ripristinare la modalità TV.
Consente di accedere ai dispositivi AV collegati con un
cavo HDMI tramite HDMI-CEC. Consente di aprire il menu SIMPLINK.
AD Consente di attivare e disattivare la descrizione audio.
Pulsanti di controllo (
) Consentono di controllare i
menu SUPPORTI o i dispositivi compatibili SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in
alcuni menu. (
: Rosso,
: Verde,
: Giallo,
: Blu)
ITALIANO
TV/
RAD
18 UTILIZZO DEL MANUALE UTENTE
UTILIZZO DEL MANUALE UTENTE
La guida utente consente di accedere più facilmente a informazioni dettagliate sul televisore.
1 Premere SETTINGS per accedere ai menu
principali.
2 Premere il pulsante ROSSO per accedere ai
menu Assistenza clienti.
3 Premere i pulsanti di navigazione per scorrere
fino a Manuale dell’utente, quindi premere
OK.
Manuale dell’utente
Impostazione CONFIG.
Impostazione IMMAGINE, SUONO
OPZIONE
1 OPZIONE > Per impostare la lingua
SETTING OPZIONE Lingua
You can select the language of the menu displayed on the screen and the digital
sound broadcasting.
Lingua : Consente di selezionare una lingua per il testo visualizzato.
Audio Language [Solo in modalità digitale] : Consente di selezionare la
lingua desiderata durante la visualizzazione di trasmissioni digitali che
includono diverse lingue.
Lingua sottotitoli [Solo in modalità digitale] : Utilizzare la funzione dei
sottotitoli quando sono trasmesse due o più lingue dei sottotitoli.
✎S
e i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non vengono trasmessi,
vengono riprodotti i sottotitoli nella lingua predefinita.
Funzione avanzata
Informazione
ITALIANO
IMMAGINE
AUDIO
CONFIG.
TEMPO
BLOCCO
OPZIONE
INGRESSO
SUPPORTI
Premere OK () per conf. impost. immagini.
Assistenza clienti
2
Aggiorn. software
Test audio
Manuale dell’utente
3
2
Per utilizzare dispositivi in ingresso
Per impostare opzioni di tempo
Impostazione CONFIG.
Impostazione IMMAGINE, SUONO
OPZIONE
Per impostare il paese
Per impostare la lingua
Funzione avanzata
Informazione
Per impostare opzioni per bloccare la TV
Supporto disabili
1
Per impostare altre opzioni
1
Consente di selezionare la categoria
desiderata.
2
Consente di selezionare la voce
desiderata.
È possibile utilizzare ꕌ/ꕍper spostarsi tra
le pagine.
3
Consente di scegliere la descrizione della
funzione desiderata dall’indice.
Zoom indietro
Chiudi
Visualizza la descrizione del menu
selezionato.
È possibile utilizzare i tasti ꕌ/ꕍper
spostarsi tra le pagine.
2
Per ingrandire o ridurre la schermata.
Info prodotto/servizio
Chiudi
Chiudi
1
Test segnale
Manuale dell’utente
Zoom avanti
SETTING OPZIONE Lingua
You can select the language of the menu displayed on the screen and the digital
sound broadcasting.
Lingua : Consente di selezionare una lingua per il testo visualizzato.
Audio Language [Solo in modalità digitale] : Consente di selezionare la
lingua desiderata durante la visualizzazione di trasmissioni digitali che
includono diverse lingue.
Lingua sottotitoli [Solo in modalità digitale] : Utilizzare la funzione dei
sottotitoli quando sono trasmesse due o più lingue dei sottotitoli.
✎S
e i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non vengono trasmessi,
vengono riprodotti i sottotitoli nella lingua predefinita.
Uscita
Test immagine
2
MANUTENZIONE 19
MANUTENZIONE
Pulizia del televisore
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel tempo.
ATTENZIONE
yy Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
yy When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the
wall outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Schermo, cornice, telaio e supporto
ATTENZIONE
yy Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo.
yy Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per
non graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini.
yy Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto.
yy Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore,
potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
Cavo di alimentazione
Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione.
ITALIANO
yy Per rimuovere la polvere o lo sporco leggero, pulire la superficie con un panno morbido, asciutto e
pulito.
yy Per rimuovere lo sporco maggiore, pulire la superficie con un panno morbido inumidito con acqua
pulita o un detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto.
20 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI / IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ITALIANO
Problema
Soluzione
Impossibile
controllare la TV
con il telecomando.
yy Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
yy Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando.
yy Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite (
su
,
su
).
Non viene
visualizzata alcuna
immagine e non
è prodotto alcun
suono.
yy Controllare che la TV sia accesa.
yy Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro.
yy Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
La TV si spegne
improvvisamente.
yy Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione
potrebbe essere stata interrotta.
yy Verificare se nelle impostazioni TEMPO è attivata la funzione Standby
automatico o Spegnimento.
yy In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo 15
minuti di inattività.
Durante il
collegamento
al PC (HDMI),
viene visualizzato
il messaggio
“Nessun segnale”
o “Formato non
valido”.
yy Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando.
yy Ricollegare il cavo HDMI.
yy Riavviare il PC con la TV accesa.
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO
ESTERNO
Per informazioni sulla configurazione di un dispositivo di controllo esterno, visitare il sito Web www.lg.com
SPECIFICHE TECNICHE 21
SPECIFICHE TECNICHE
Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
32LN52**
42LN52**
32LN520B-ZA
32LN5200-ZA
32LN5203-ZA
32LN5204-ZA
42LN520B-ZA
42LN5200-ZA
42LN5203-ZA
42LN5204-ZA
Con supporto (mm)
738 x 493 x 209
969 x 625 x 234
Senza supporto (mm)
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
969 x 577 x 86,9
5,6
9,4
Senza supporto (kg)
4,9
8,3
60 W
90 W
Consumo elettrico
Requisiti di alimentazione
AC/DC Adattatore
24 V
24 V
, 3,2 A
<Ampower, modello: AAH-01>
Input: AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Output : 24 V , 2,71 A
Dimensione modulo CI
(Larghezza x Altezza x Profondità)
Condizioni
ambientali
, 2,4 A
<Lienchang, modello: LCAP38> <Lienchang, modello: LCAP37>
Input: AC 100-240 V~ 50/60 Hz Input: AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Output : 24 V , 2,7 A
Output : 24 V , 3,42 A
100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Temperatura di
funzionamento
Da 0 °C a 40 °C
Umidità di
funzionamento
Inferiore all’80 %
Temperatura di
stoccaggio
Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio
Inferiore all’85 %
TV digitale
TV analogica
Sistema televisivo
DVB-T
DVB-C
PAL/SECAM B/G/D/K,
PAL I/I’,
SECAM L/L’
Copertura programma
VHF, UHF
VHF: E2 a E12, UHF : E21 a E69,
CATV: S1 a S20, HYPER: S21 a S47
Numero massimo di programmi
memorizzabili
1,500
Impedenza antenna esterna
75 Ω
Dichiarazione di conformità
La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG
32LN520B-ZA / 32LN5200-ZA / 32LN5203-ZA / 32LN5204-ZA /
42LN520B-ZA / 42LN5200-ZA / 42LN5203-ZA / 42LN5204-ZA
è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92ed in
particolare è conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello stesso decreto ministeriale.
ITALIANO
738 x 447 x 88,4
Con supporto (kg)
DVB-T/C
TDSS-G501D
Full Scart
NAND flash
1Gbit
(8)
Buffer
IC1902
(8)
SC1_RGB
SC1_CVBS_IN
Audio_L/R OUT
Audio L/R IN
(7)
(8)
(11)
(11)
DTV/MNT_VOUT
CI_ADDR[0:7]
(15)
CI_ADDR[8:14]
Video AMP
IC2802
PCM_A[0:7]
CI_ADDR[0:14]
CI_DATA[0:7]
FE_TS_DATA[0:7]/CLK/VAL/SYNC
CI_TS_DATA[0:7]/ CLK/V AL/SYNC
IF_P / N
SCL/SDA
DIAGRAMMI A BLOCCHI
PCMCIA (SIDE)
TV Tuner
MSTAR
MSD804KKX
IC101
MAIN IC
(10)
(10)
LED Driver
HDMI1
HDMI2
USB (SIDE)
Back Light
Audio AMP
(STA380BWF)
IC3401
SCL/SDA, Data
SCL/SDA
I2S
EEPROM, 256Kbit
(RENESAS)
IC104
DDR3 2Gbit
H5TQ2G63DFR-PBC
(HYNIX)
IC1201
Serial Flash, 8Mbit
(MACRONIX)
IC1300
SCL/SDA, Data
USB_DM/DP
SPI SCK/SDI
SCL/SDA
DDR_Data[0:15], DQS, DM …
LVDS (8 bit)
Speaker
LCD Panel (FHD 51P/HD 30P)
MANUAL DE USUARIO
*
LED TV
*La TV LED de LG aplica una pantalla LCD con iluminación posterior LED.
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y
consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
2
CONTENIDO
CONTENIDO
ESPAÑOL
3
LICENCIAS
3
AVISO DE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABIERTO
4
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
10
MONTAJE Y PREPARACIÓN
10
12
13
14
15
16
Desembalaje
Piezas y botones
- Uso del botón joystick
Elevación y desplazamiento de la TV
Montaje en una mesa
Montaje en una pared
17
MANDO A DISTANCIA
18
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
19
MANTENIMIENTO
19
19
19
Limpieza de la TV
- Pantalla, marco, carcasa y soporte
- El cable de alimentación
20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
20
CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
ADVERTENCIA
yy Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves
o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
yy Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o
dañar el producto.
NOTA
yy Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar
el producto.
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
3
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las
licencias, visite www.lg.com.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo
de HDMI son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en EE. UU. y otros
países.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de vídeo digital creado por
DivX, LLC, empresa subsidiaria de Rovi Corporation. Este dispositivo cuenta con
la certificación oficial DivX Certified® para reproducir vídeo DivX. Visite divx.com
para obtener más información y herramientas de software para convertir sus
archivos a vídeo DivX.
“Con DivX Certified® puede reproducir vídeo DivX® hasta HD 1080p, incluido el
contenido premium”.
“DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de
Rovi Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.”
“Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
ESPAÑOL
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certified®
deberá registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand
(VOD) compradas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX
VOD en el menú de configuración del dispositivo. Visite vod.divx.com para
obtener más información sobre cómo realizar el registro.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
yyNo coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
--Una ubicación expuesta a luz solar directa
--Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
--Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que
emitan calor
--Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede
estar expuesta a vapor o aceite
--Un área expuesta a la lluvia o al viento
--Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías
o deformaciones en el producto.
yyNo coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
ESPAÑOL
yyEl enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe
poder acceder en todo momento a dicho enchufe.
yyNo toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las
clavijas están húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
yyAsegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente
con toma de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
yyAsegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede
provocar un incendio.
yyAsegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con
objetos calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
yyNo coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
yyPliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del
edificio para evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse
descargas eléctricas.
yyCuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los
cables de señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
yyNo enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de
alimentación eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
yyNo golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos
externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el
producto.
yyNo permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
yyDeseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las
ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
yyNo introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un
extremo del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado
a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación
una vez enchufado a la toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
yyNo coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una
explosión o un incendio.
yyNo introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o
alambres) ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe
prestarse una atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales.
Si se introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de
alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
yyNo pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia
inflamable (como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una
descarga eléctrica.
ESPAÑOL
yyMantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de
los niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error,
provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El
embalaje de vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del
alcance de los niños.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
yyNo deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o
sobre la pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
yyNo toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
yyNo toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra
las ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
yyNo desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
ESPAÑOL
yySi ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente
el producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
--El producto ha sufrido un impacto
--Se ha dañado el producto
--Se han introducido objetos extraños en el producto
--El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
yySi no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe
el cable de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el
deterioro del revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas,
descargas o incendios.
yyEl aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco
deberá colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
PRECAUCIÓN
yyInstale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
yyEntre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una
distancia suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en
caso de caída de la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
yyNo instale el producto en lugares como un estante poco estable o una
superficie inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en
los que no se pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales o daños en el producto.
yySi instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar
que el producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta,
lo cual podría producir daños personales.
yySi tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA
(piezas opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya
a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
yyUtilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
yyCuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
yyLe recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud
diagonal de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
yyNo mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
yyNo exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar
directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.
yyNO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
yyAsegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
yyLa señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por
otra luz fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
yyCuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de
que los cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
yyNo encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija
a la toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
ESPAÑOL
yyUtilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
yySiga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para
evitar que el producto se sobrecaliente.
--La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
--No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o
en un armario).
--No instale el producto en una alfombra o un cojín.
--Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por
manteles o cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
yyProcure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse.
Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
yyRevise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro,
desenchúfelo, deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por
una pieza de repuesto idéntica.
yyEvite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o
en la toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
ESPAÑOL
yyProteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo
retuerza, no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre
él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las
tomas de pared y el punto de salida del cable en el aparato.
yyNo presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado
como un clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
yyEvite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo
prolongado. Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la
pantalla.
yyCuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente
primero y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir
arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un
paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales, productos industriales o
para vehículos, abrasivos o cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden
dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños
en el producto (deformación, corrosión o roturas).
yySiempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la
fuente de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
yyCuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
yyCuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A
continuación, desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena
y los demás cables de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo
que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
9
yyDado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la
ayuda de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
yyPóngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las
piezas internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
yySolicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las
reparaciones son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de
daños, como daños en el cable de alimentación o el enchufe, vertido de
líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición del aparato a la
lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido una
caída.
yySi toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo»
al encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
yyPodría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su
posición de visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No
está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
yySi visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un
videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la
imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre
la adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado
(2 o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de
imagen en los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni
reembolsos.
yySonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel:
un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para
hacer funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
ESPAÑOL
yyEl panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a
seis millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos
de colores brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no
significa que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad
del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está
sujeto a cambios ni reembolsos.
10 MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
yy La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
yy Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las
imágenes incluidas en este manual.
yy Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de
producto que emplee.
yy Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
yy La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe
apagar la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo
de energía.
yy La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel
de luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
ESPAÑOL
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
yy Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
yy Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la
garantía.
yy Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
yy Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
yy Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso
debido a la actualización de las funciones del producto.
yy Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles
de menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con
USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTAJE Y PREPARACIÓN 11
Manual de usuario
Cable de alimentación
Adaptador
(Consulte la página A-10)
Organizador de cables
(En función del modelo)
(Consulte la página A-4)
Tornillos del soporte
3EA, P5 x 25
(Consulte la página A-3)
Tornillos del soporte
2EA, M4 x 14
(Solo 32LN52**)
4EA, M4 x 14
(Solo 42LN52**)
(Consulte la página A-4)
Tornillo de montaje de
escritorio
1EA
(Consulte la página 15)
Cuerpo del soporte /
base del soporte
(Consulte la página A-3)
ESPAÑOL
Mando a distancia y
pilas (AAA)
(Consulte la página 17)
12 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Piezas y botones
Pantalla
Altavoces
ESPAÑOL
Botón joystick
(* Este botón está situado bajo la pantalla de la TV.)
Sensor del mando a distancia
Indicador de encendido
NOTA
yy Puede activar o desactivar el indicador de encendido seleccionando OPCIÓN en los menús
principales.
MONTAJE Y PREPARACIÓN 13
Uso del botón joystick
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Funciones básicas
Encendido
Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón
joystick, púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.
Apagado
Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón
joystick, púlselo durante unos segundos y, a continuación,
retire el dedo.
Control de
volumen
Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el
botón joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha.
Control de
programas
Puede desplazarse por los programas almacenados
colocando el dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o
hacia abajo.
ESPAÑOL
NOTA
yy Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la
izquierda, tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los
programas guardados.
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez.
Puede ajustar las opciones de menú(
) moviendo el botón joystick hacia arriba, hacia abajo,
hacia la izquierda o hacia la derecha.
Menú
1
4
2
3
1
Apagar TV
2
Config.
3
Apagar TV
4
Cerrar
Descripción
Apaga la televisión.
Permite acceder al menú principal o guardar la
información introducida y salir de los menús.
Permite cambiar la fuente de entrada.
Permite salir de todas las pantallas y volver al
modo de visualización de TV.
14 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la
información siguiente para evitar arañar o
dañar la TV y transportarla de manera segura,
independientemente del tipo y tamaño de que
se trate.
yy Para transportar una TV grande, se
necesitan como mínimo dos personas.
yy Cuando transporte la TV con las manos,
sujétela como se muestra en la ilustración
siguiente.
PRECAUCIÓN
yy Procure en todo momento no tocar la
pantalla, ya que podría dañarla.
yy Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
yy Antes de levantar o mover la TV, desenchufe
el cable de alimentación y los demás cables.
yy Al sostener la TV, la pantalla debería
orientarse hacia el lado contrario al que se
encuentra usted para evitar dañarla.
ESPAÑOL
yy Sujete con firmeza la parte superior e inferior
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
yy Al transportar la TV, no la exponga a
sacudidas ni a vibraciones excesivas.
yy Cuando transporte la TV, manténgala en
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
yy No aplique demasiada presión sobre la
estructura del marco porque podría doblarse
o deformarse y dañar la pantalla.
MONTAJE Y PREPARACIÓN 15
Montaje en una mesa
Cómo fijar la TV a una pared
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
-- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
(Esta función no está disponible en todos los
modelos.)
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
PRECAUCIÓN
yy No coloque la TV cerca ni sobre fuentes
de calor, ya que esto podría provocar un
incendio u otros daños.
Cómo fijar la TV a una mesa
Fije la TV a la mesa para evitar que se incline
hacia delante, que se dañe o que pueda infringir
lesiones personales.
Para fijar la TV a una mesa, inserte y apriete
el tornillo suministrado en la parte posterior del
soporte.
PRECAUCIÓN
yy Asegúrese de que los niños no se suban
a la TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
yy Utilice una plataforma o una carcasa
que sea lo suficientemente resistente
y grande como para soportar la TV de
forma segura.
yy Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
ADVERTENCIA
yy Para evitar posibles caídas de la TV,
esta deberá estar fijada de forma segura
al suelo o la pared conforme a las
instrucciones de instalación. Inclinar, agitar
o sacudir la TV podría causar lesiones.
ESPAÑOL
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de
esta.
-- Si hay pernos insertados en la posición de
los cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de
pared y los cáncamos en la parte posterior de
la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
pared firmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
con respecto a la superficie plana.
16 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una pared
PRECAUCIÓN
Monte un soporte de montaje en pared opcional
en la parte posterior de la TV con cuidado e
instale el soporte de montaje en una pared
robusta y perpendicular con respecto al suelo.
Si desea fijar la TV sobre otros materiales del
edificio, póngase en contacto con personal
cualificado.
LG recomienda que un profesional cualificado
instale el soporte de pared.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
ESPAÑOL
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de
montaje en pared que cumplan con el estándar
VESA. Las dimensiones estándar de los kits
de montaje en pared se describen en la tabla
siguiente.
Se adquiere por separado
(Soporte de montaje en pared)
Modelo
32LN52**
42LN52**
VESA (A x B)
200 x 100
200 x 200
Tornillo estándar
M4
M6
Número de tornillos 4
4
Soporte de montaje
LSW230B
LSW130BX
en pared
MSW240
Soporte de montaje en pared
LSW130BX
LSW230B
A
B
MSW240
yy En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale
la TV. De lo contrario, podría producirse
una descarga eléctrica.
yy Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir
lesiones físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto
con el distribuidor local o con personal
cualificado.
Si utiliza un montaje en pared de
terceros, este no estará cubierto por la
garantía.
yy No apriete los tornillos en exceso, ya que
esto podría ocasionar daños a la TV y
anular la garantía.
yy Utilice tornillos y soportes de montaje
en pared que cumplan con el estándar
VESA. La garantía no cubre los daños ni
lesiones físicas causados por el mal uso
o por emplear un accesorio inadecuado.
NOTA
yy Utilice los tornillos que se enumeran en
las especificaciones del estándar VESA.
yy El kit de montaje en pared incluye un
manual de instalación y las piezas
necesarias.
yy El soporte de montaje en pared es
opcional. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
yy La longitud de los tornillos puede diferir
según el soporte de montaje en pared.
Asegúrese de emplear una longitud
adecuada.
yy Para obtener más información, consulte
el manual incluido con el soporte de
montaje en pared.
MANDO A DISTANCIA 17
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del
mando a distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de
1,5 V) haciendo coincidir los polos
y
con las indicaciones de la etiqueta del
interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
yy No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
TV/
RAD
RATIO
SUBTITLE
INPUT
AV MODE
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Q.VIEW
FAV
GUIDE
P
PAGE
MUTE
TEXT
INFO
T.OPT
Q.MENU
SETTINGS
EXIT
AD
Botones numéricos Permite introducir números.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
+
- Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
GUIDE Muestra la guía de programación.
MUTE
Permite silenciar el sonido completamente.
ꕌPꕍ Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
ꕌPAGEꕍ Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
BOTONES DEL TELETEXTO (TEXT/T.OPT) Estos botones se
usan para el teletexto.
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la
pantalla.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las
entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
Accede a los dispositivos AV conectados con el cable
HDMI a través de HDMI-CEC.
AD Permite activar o desactivar la descripción de audio.
Botones de control (
) Permiten controlar los
menús MIS MEDIOS o los dispositivos compatibles con SIMPLINK
(USB y SIMPLINK).
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. (
: rojo,
: verde,
: amarillo,
: azul)
ESPAÑOL
1
4
7
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo
digital.
AV MODE Permite seleccionar un modo AV.
RATIO Permite cambiar el tamaño de la imagen.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
18 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV.
1 Pulse SETTINGS para acceder a los menús
principales.
2 Pulse el botón ROJO para acceder a los
menús de Asistencia al cliente.
3 Pulse los botones de navegación para
desplazarse hasta Guía del Usuario y pulse
OK.
Guía del Usuario
1 OPCIÓN > Para configurar el idioma
SETTINGS OPCIÓN Idioma
Configuración de CANAL
Configuración de IMAGEN y SONIDO
OPCIÓN
Puede seleccionar el idioma del menú que se muestra en pantalla así como el
de la transmisión de sonido digital.
• Menú Idioma : Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
• ldioma audio [sólo en modo digital] : Selecciona el idioma deseado cuando
se está viendo una transmisión digital que contiene varios idiomas de voz.
• Idioma subtítulo [sólo en modo digital] : Utilice la función Subtítulo cuando
se emitan dos o más idiomas de subtítulos.
✎ Si no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado, se
reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado.
Función avanzada
Información
IMAGEN
AUDIO
CONFIGURAR
CERRAR
OPCIÓN
ENTRADA
Asistencia al cliente
Salir
ESPAÑOL
Prueba de imagen
Prueba de sonido
2
Cerrar
3
2
Para usar un dispositivo de entrada
Para configurar las opciones de hora
Configuración de CANAL
Para configurar las opciones de bloqueo de la TV
Configuración de IMAGEN y SONIDO
Para configurar el idioma
Información
Para configurar el país
Ayuda para discapacitados
1
Para configurar otras opciones
1
Permite seleccionar la categoría que
desee.
2
Permite seleccionar el elemento que
desee.
Puede utilizar ꕌ/ꕍ para desplazarse por
las páginas.
3
Permite desplazarse por la descripción de
la función que desee desde el índice.
Cerrar
Muestra la descripción del menú
seleccionado.
Puede utilizar ꕌ/ꕍ para desplazarse por
las páginas.
2
Permite aumentar o reducir la pantalla.
Inform. producto/servicio
Guía del Usuario
Reducir
1
Prueba de señal
Función avanzada
Cerrar
SETTINGS OPCIÓN Idioma
Puede seleccionar el idioma del menú que se muestra en pantalla así como el
de la transmisión de sonido digital.
• Menú Idioma : Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
• ldioma audio [sólo en modo digital] : Selecciona el idioma deseado cuando
se está viendo una transmisión digital que contiene varios idiomas de voz.
• Idioma subtítulo [sólo en modo digital] : Utilice la función Subtítulo cuando
se emitan dos o más idiomas de subtítulos.
✎ Si no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado, se
reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado.
MIS MEDIOS
Act. Software
OPCIÓN
Ampliar
HORA
Pulse OK() para definir ajuste de imag.
Guía del Usuario
2
MANTENIMIENTO 19
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
yy En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
yy Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la
toma de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
yy Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
yy Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
yy Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
yy No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
yy No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
yy No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio,
una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
20 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema
Solución
No se puede
controlar la TV
con el mando a
distancia.
yy Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de
nuevo.
yy Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando
a distancia.
a
y
yy Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas (
a
).
No se muestra
ninguna imagen ni
se produce ningún
sonido.
yy Compruebe si el producto está encendido.
yy Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
yy Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte
otros productos.
La TV se apaga
repentinamente.
yy Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado
el suministro eléctrico.
yy Compruebe si las funciones Espera Automática o Apagado auto. están
activadas en la opción de ajustes de HORA.
yy Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará
automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC
(HDMI), aparecerá
el mensaje “No
signal” (Sin señal)
o “Invalid Format”
(Formato no
válido).
yy Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
yy Vuelva a conectar el cable HDMI.
yy Reinicie el PC con la TV encendida.
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
Para obtener más información sobre la configuración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com
MANUAL DE INSTRUÇÕES
*
TV LED
*A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD.
Leia este manual com atenção antes de utilizar o
dispositivo e guarde-o para futura referência.
www.lg.com
2
ÍNDICE
ÍNDICE
PORTUGUÊS
3
LICENÇAS
3
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABERTO
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
10
12
13
14
15
16
Desembalar
Peças e botões
- Utilizar o botão Joystick
Levantar e deslocar a TV
Montagem numa mesa
Montagem numa parede
17
CONTROLO REMOTO
18
COMO UTILIZAR O MANUAL DO
UTILIZADOR
19
MANUTENÇÃO
19
19
19
Limpar a TV
- Ecrã, estrutura, caixa e suporte
- Cabo de alimentação
20
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
20
CONFIGURAÇÃO DO
DISPOSITIVO DE CONTROLO
EXTERNO
AVISO
yy Se ignorar a mensagem de aviso,
poderá sofrer lesões graves e existe a
possibilidade de acidente ou morte.
ATENÇÃO
yy Se ignorar a mensagem de atenção,
poderá sofrer lesões ligeiras ou o produto
poderá ficar danificado.
NOTA
yy A nota ajuda-o a compreender e a
utilizar o produto com segurança. Leia
atentamente a nota antes de utilizar o
produto.
LICENÇAS / NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
3
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as
licenças, visite www.lg.com.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo DD são
marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Os termos HDMI e High-Definition Multimedia Interface, e o Logo HDMI são
marcas ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e
em outros países.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo digital criado
pela DivX, LLC, uma subsidiária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo
DivX Certified® oficial que reproduz vídeo DivX. Visite divx.com para mais
informações e ferramentas de software para converter os seus ficheiros para
vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certified®
tem de estar registado para reproduzir filmes DivX Video-on-Demand (VOD)
adquiridos. Para obter o seu código de registo, localize a secção DivX VOD no
menu de configuração do dispositivo. Aceda a vod.divx.com para obter mais
informações sobre como concluir o seu registo.
“DivX®, DivX Certified® e os logótipos associados são marcas comerciais da
Rovi Corporation ou das suas subsidiárias e são utilizados sob licença”.
“Abrangidas por uma ou mais das seguintes patentes dos E.U.A.:”
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de
código aberto visite http://opensource.lge.com .
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e
avisos de direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as
despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail
para
[email protected]. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
PORTUGUÊS
“DivX Certified® para reproduzir vídeo DivX® em HD até 1080p, incluindo
conteúdo premium.”
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO
yyNão coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
--Um local exposto à luz directa do sol
--Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
--Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que
emitam calor
--Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente ficar expostos a vapor ou óleo
--Uma área exposta à chuva ou ao vento
--Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria
ou deformações no produto.
yyNão coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
yyA tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar
sempre operacional e disponível.
PORTUGUÊS
yyNão toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do
cabo estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo
ou limpe a poeira.
Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
yyCertifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto dispositivo que não estejam ligados à terra.)
Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
yyFixe totalmente o cabo de alimentação.
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar
um incêndio.
yyCertifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com
objectos quentes, como p. ex. um aquecedor.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
yyNão coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de
alimentação.
Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
5
yyDobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da
chuva.
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e
pode provocar um choque eléctrico.
yyAo montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou de sinal na parte de trás da TV.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
yyNão ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas
eléctricas.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.
yyNão deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar
aparelhos externos.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
yyMantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora
do alcance das crianças.
O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão
acidental, deve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao
hospital mais próximo. Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia.
Mantenha-a fora do alcance das crianças.
yyNão deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
yyNão insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada
ao terminal de entrada na parede. Não deve também tocar no cabo de
alimentação depois de o ligar ao terminal de entrada na parede.
Pode sofrer um choque eléctrico.
(Dependendo do modelo)
yyNão coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente das substâncias inflamáveis.
yyNão deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo,
varetas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como
p. ex. papel ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial.
Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair
um objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e
entre em contacto com o centro de assistência.
yyNão pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável (diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou
choques eléctricos.
PORTUGUÊS
yyElimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as
ingira.
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
6
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
yyEvite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para
dentro do produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
yyNunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos.
Pode sofrer um choque eléctrico.
yyNunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso,
deve abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
yyNão desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista.
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou
reparação.
yySe ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente
da tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
--O produto sofre um choque de impacto
--O produto ficou danificado
--Objectos estranhos entraram no produto
--O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
PORTUGUÊS
yySe não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a
ficha da tomada.
A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
yyO aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser
colocados objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
ATENÇÃO
yyInstale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
yyDeve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as
linhas eléctricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
7
yyNão instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies inclinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem
suporte suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou
danos no produto.
yySe instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o
produto se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.
yySe quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças
opcionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede
(peças opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
yyDeve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
yyConsulte um técnico especializado para instalar a antena.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
yyRecomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho diagonal do ecrã para ver TV.
Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
yyUtilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
Pode provocar danos no controlo remoto.
yyAs pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa,
lareiras e aquecedores eléctricos.
yyNÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
yyCertifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o
respectivo sensor.
yyO sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou
outras fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
yyAo ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo,
certifique-se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no
produto.
yyNão ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não
utilize a ficha eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
PORTUGUÊS
yyNão misture pilhas novas com usadas.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
8
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
yySiga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento
do produto.
--A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
--Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira
ou num armário).
--Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
--Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou
uma cortina.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
yyTenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir
a televisão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.
yyDeve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado, deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para o substituir por um cabo idêntico.
yyEvite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
yyProteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como
ser torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste
atenção às fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do
aparelho.
PORTUGUÊS
yyNão exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto
afiado, como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
yyEvite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante
longos períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de
distorção temporários no ecrã.
yyQuando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro
a ficha da tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem
limpe com um pano molhado. Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores
industriais ou para automóveis, abrasivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou
outros materiais que possam danificar o produto e o respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou
danos no produto (deformação, corrosão ou fracturas).
yySe o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA
mesmo que desligue o aparelho através do interruptor.
yyPegue na ficha para desligar o cabo.
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá
provocar um incêndio.
yyAo mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois,
desligue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos
de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar
um risco de incêndio ou um choque eléctrico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
9
yyAo desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto
com outra pessoa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
yyContacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes internos do projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
yyPara reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a
reparação se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo
de alimentação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos
ou queda de objectos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou
humidade, se não funcionar correctamente ou se tiver caído ao chão.
yySe verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação
quando for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.
yyO painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois
milhões a seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/
ou pontos coloridos (vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm
no painel. Isto não significa que o produto esteja avariado nem afecta o
desempenho nem a fiabilidade do produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá
direito a uma troca ou a um reembolso.
yyA visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo
de vídeo) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da
imagem, fenómeno este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange
a fixação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua
televisão por um período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para
plasma).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na
fixação da imagem nas margens do painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a
um reembolso.
yySom gerado
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção
termoplástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que
exijam uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação
de alta velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um
produto em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
PORTUGUÊS
yyO painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em
função da sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o
desempenho do produto nem significa uma avaria.
10 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
NOTA
yy A imagem indicada pode diferir da sua TV.
yy A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da
apresentada neste manual.
yy Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de
produto que está a utilizar.
yy Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
yy A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão
durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
yy A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de
luminosidade da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Desembalar
Verifique se a caixa do produto contém os itens abaixo descritos. Se faltarem alguns acessórios, contacte
o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto
e do item reais.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
yy Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado.
yy Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos
pela garantia.
yy Alguns modelos têm uma película fina no ecrã que não deve ser removida.
NOTA
yy Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
yy As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso
prévio devido à actualização das funções do produto.
yy Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com
menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte
USB 2.0 caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB do seu televisor.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTAGEM E PREPARAÇÃO 11
Manual de instruções
Cabo de alimentação
Transformador
(Consulte a p. A-10)
Suporte do cabo
(Dependendo do modelo)
(Consulte a p. A-4)
Parafusos do suporte
3 de cada, P5 x 25
(Consulte a p. A-3)
Parafusos do suport
2 de cada, M4 x 14
(Apenas 32LN52**)
4 de cada, M4 x 14
(Apenas 42LN52**)
(Consulte a p. A-4)
Parafuso de montagem
numa mesa
1 de cada
(Consulte a p. 15)
Corpo do suporte /
Base do suporte
(Consulte a p. A-3)
PORTUGUÊS
Controlo remoto e
pilhas (AAA)
(Consulte a p. 17)
12 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Peças e botões
Imagem
Colunas
Botão Joystick
(* Este botão encontra-se por baixo do ecrã da TV.)
Sensor do controlo remoto
Indicador de potência
PORTUGUÊS
NOTA
yy Pode definir o indicador de potência para ligado ou desligado, seleccionando OPÇÃO nos menus
principais.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO 13
Utilizar o botão Joystick
Pode utilizar facilmente as funções da TV premindo ou movendo o botão joystick para cima, para baixo,
para a esquerda ou para a direita.
Funções básicas
Quando a TV está desligada, coloque o dedo no botão
joystick, prima uma vez e solte-o.
Ligar
Desligar
Quando a TV está ligada, coloque o dedo no botão joystick,
prima uma vez durante alguns segundos e solte-o.
Controlo do
Volume
Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para a
esquerda ou para a direita, pode ajustar o nível do volume
como pretender.
Controlo de
programas
Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para cima
ou para baixo, pode percorrer os programas gravados como
pretender.
NOTA
Ajustar o Menu
Com a TV ligada, prima o botão joystick uma vez.
Pode ajustar os itens do Menu(
) movendo o botão joystick para cima, para baixo, para a
esquerda ou para a direita.
Menu
1
4
2
3
1
TV desligada
2
Definições
3
Lista de entrada
4
Fechar
Descrição
Desliga a alimentação.
Acede ao menu inicial ou guarda o que o
utilizador introduziu e sai dos menus.
Altera a fonte de entrada.
Apaga as apresentações no ecrã e volta à
visualização de TV.
PORTUGUÊS
yy Ao passar o dedo sobre o botão joystick e o empurrar para cima, para baixo, para a esquerda ou
para a direita, tenha cuidado para não premir o botão joystick. Se premir o botão joystick primeiro,
não pode ajustar o nível de volume e os programas guardados.
14 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as
seguintes instruções para impedir que esta
fique riscada ou danificada e para garantir um
transporte seguro independentemente do seu
tipo ou tamanho.
yy Uma TV de grandes dimensões deve ser
transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
yy Quando transportar a TV à mão, segure-a
conforme mostrado na seguinte ilustração.
ATENÇÃO
yy Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que
pode causar danos no ecrã.
yy Recomenda-se que, quando deslocar a TV,
a coloque dentro de uma caixa ou dentro da
embalagem original.
yy Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue
o cabo de alimentação e todos os outros
cabos.
yy Quando pegar na TV, deve manter o ecrã
afastado de si para evitar danos.
PORTUGUÊS
yy Segure nas partes superior e inferior da TV
com firmeza. Certifique-se de que não agarra
na parte transparente, nas colunas ou na
área da grelha das colunas.
yy Quando transportar a TV, não a exponha a
solavancos ou vibração excessiva.
yy Quando transportar a TV, mantenha-a na
vertical, nunca a vire de lado nem a incline
para a esquerda ou para a direita.
yy Não aplique pressão excessiva que
provoque dobras/curvaturas na estrutura
de enquadramento, já que pode danificar o
ecrã.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO 15
Montagem numa mesa
1 Levante e incline a TV até esta ficar na posição
vertical na mesa.
-- Deixe um espaço livre de 10 cm (no
mínimo) em relação à parede para uma
ventilação adequada.
Fixar a TV numa parede
(Esta função não está disponível para todos os
modelos.)
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica.
ATENÇÃO
Fixar a TV numa mesa
Fixe a TV numa mesa para impedir inclinações
para a frente, danos e eventuais ferimentos.
Para fixar a TV numa mesa, introduza e aperte o
parafuso fornecido na parte de trás do suporte.
ATENÇÃO
yy Não deixe que as crianças trepem ou se
pendurem na TV.
NOTA
yy Utilize uma plataforma ou um armário
suficientemente forte e grande para
suportar adequadamente a TV.
yy Suporte, parafusos e cordéis não
estão incluídos. Pode obter acessórios
adicionais através do seu fornecedor.
AVISO
yy Para evitar que a TV caia, instale-a
no chão/parede de acordo com as
instruções de instalação. Quedas,
vibrações ou oscilações da TV podem
provocar ferimentos.
PORTUGUÊS
yy Não coloque a TV próxima ou sobre
fontes de calor, pois isto pode dar origem
a um incêndio ou outros danos.
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou
os suportes e parafusos da TV na parte de trás
da TV.
-- Se estiverem introduzidos parafusos no lugar dos parafusos com olhal, retire primeiro
os parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os
parafusos na parede.
Faça corresponder a localização do suporte de
parede com os parafusos com olhal na parte
de trás da TV.
3 Aperte firmemente os parafusos com olhal aos
suportes de parede com uma corda resistente.
Mantenha a corda numa posição horizontal em
relação à superfície plana.
16 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Montagem numa parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem
na parede opcional na parte de trás da
TV e monte o suporte numa parede sólida
perpendicular ao chão. Quando montar a TV
noutros materiais de construção, consulte
pessoal qualificado.
A LG recomenda que a montagem na parede
seja executada por um profissional qualificado.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Certifique-se de que utiliza parafusos e suportes
para a parede que cumpram a norma VESA.
As dimensões padrão dos kits de montagem na
parede são descritas na tabela seguinte.
PORTUGUÊS
Objectos adquiridos em separado
(Suporte de montagem na parede)
Modelo
32LN52**
42LN52**
VESA (A x B)
200 x 100
200 x 200
Parafuso padrão
M4
M6
Número de parafusos 4
4
Suporte de montaLSW230B
LSW130BX
gem na parede
MSW240
Suporte de montagem na parede
LSW130BX
LSW230B
A
B
MSW240
ATENÇÃO
yy Desligue primeiro a alimentação antes de
deslocar ou instalar a TV. Caso contrário,
pode ocorrer um choque eléctrico.
yy Se instalar a TV no tecto ou numa
parede inclinada, o aparelho poderá cair
e provocar ferimentos graves.
Utilize um suporte de montagem na
parede autorizado pela LG e contacte
o representante local ou pessoal
qualificado.
Se usar um suporte de montagem de
terceiros, lembre-se que essa situação
não está coberta pela garantia.
yy Não aperte demasiado os parafusos,
pois isso pode danificar a TV e anular a
garantia.
yy Utilize parafusos e suportes de
montagem na parede que cumpram
a norma VESA. Os danos materiais
ou ferimentos causados por uma má
utilização ou pelo uso de um acessório
inadequado não estão cobertos pela
garantia.
NOTA
yy Utilize os parafusos indicados nas
especificações para parafusos da norma
VESA.
yy O kit de montagem na parede inclui
um manual de instalação e as peças
necessárias.
yy O suporte de montagem na parede
é opcional. Pode obter acessórios
adicionais através do seu fornecedor
local.
yy O comprimento dos parafusos pode
ser diferente consoante o suporte de
montagem na parede. Certifique-se de
que utiliza parafusos com o comprimento
correcto.
yy Para mais informações, consulte o
manual fornecido com o suporte de
montagem na parede.
CONTROLO REMOTO 17
CONTROLO REMOTO
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua
as pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades
e
com a
etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das
baterias.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO
yy Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
TV/
RAD
RATIO
SUBTITLE
INPUT
AV MODE
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Q.VIEW
FAV
GUIDE
P
PAGE
MUTE
TEXT
INFO
T.OPT
Q.MENU
SETTINGS
EXIT
AD
Botões numéricos Para introduzir números.
LIST Acede à lista de programas gravados.
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
+
- Ajusta o nível de volume.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
GUIDE Mostra o manual do programa.
MUTE
Silencia todos os sons.
ꕌPꕍ Percorre os programas ou canais guardados.
ꕌPAGEꕍ Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
BOTÕES DE TELETEXTO (TEXT/T.OPT) Estes botões são
utilizados para o teletexto.
INFO
Permite visualizar informações acerca do programa
actual e ecrã.
SETTINGS Acede aos menus principais.
Q.MENU Acede aos menus rápidos.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para
percorrer os menus ou as opções.
OK
Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do
utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
Acede aos aparelhos AV ligados com um cabo HDMI
através de HDMI-CEC. Abre o menu SIMPLINK.
AD Liga/Desliga a Descrição Áudio.
Botões de controlo (
) Controla os menus OS
MEUS MÉDIA ou os dispositivos compatíveis com SIMPLINK
(USB,SIMPLINK).
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais
em alguns dos menus. (
: Vermelho,
: Verde,
:
Amarelo,
: Azul)
PORTUGUÊS
1
4
7
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
TV/RAD
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
AV MODE Selecciona o modo AV.
RATIO Redimensiona uma imagem.
INPUT Altera a fonte de entrada.
18 COMO UTILIZAR O MANUAL DO UTILIZADOR
COMO UTILIZAR O MANUAL DO UTILIZADOR
O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil às informações detalhadas da TV.
1 Prima SETTINGS para aceder aos menus
principais.
2 Prima o botão VERMELHO para aceder ao
menu Apoio ao cliente.
3 Utilize os botões de navegação para se
deslocar até Manual do Utilizador e prima
OK.
Manual do Utilizador
1 OPÇÃO > Para definir o idioma
SETTINGS OPÇÃO Idioma
É possível seleccionar o idioma do menu apresentado no ecrã e da
transmissão de som digital.
Definições CANAL
Definições IMAGEM, SOM
OPÇÃO
• Idioma do menu : Selecciona um idioma para o texto do ecrã.
• Idioma de áudio [Apenas no modo Digital] : Selecciona o idioma
pretendido ao ver transmissão digital que contenha vários idiomas de voz.
• Idioma da legendagem [Apenas no modo Digital] : Utilize a função
Legendas quando forem transmitidos dois ou mais idiomas das legendas.
✎ Se os dados das legendas num idioma seleccionado não forem
transmitidos, será reproduzida a legenda do idioma predefinido.
Função Avançada
Informações
IMAGEM
ÁUDIO
BLOQUEAR
OPÇÃO
CONFIG.
ENTRADA
OS MEUS MÉDIA
Apoio ao cliente
Sair
Teste de imagem
PORTUGUÊS
Teste de som
2
Fechar
3
2
Para utilizar dispositivo de entrada
Para definir opções de hora
Definições CANAL
Para definir opções de bloqueio do televisor
Definições IMAGEM, SOM
Para definir o idioma
Para definir o país
Informações
Assistência para Pessoas com Deficiências
1
Para definir outras opções
1
Permite seleccionar a categoria que pretende.
2
Permite seleccionar o item que pretende.
Pode utilizar ꕌ/ꕍpara alternar entre as
páginas.
3
Permite procurar a descrição da função
pretendida no índice.
Fechar
Mostra a descrição do menu seleccionado.
Pode utilizar ꕌ/ꕍpara alternar entre as
páginas.
2
Aumenta ou reduz o tamanho do ecrã.
Info do produto/serviço
Manual do Utilizador
Menos zoom
1
Teste de sinal
Função Avançada
Fechar
SETTINGS OPÇÃO Idioma
É possível seleccionar o idioma do menu apresentado no ecrã e da
transmissão de som digital.
• Idioma do menu : Selecciona um idioma para o texto do ecrã.
• Idioma de áudio [Apenas no modo Digital] : Selecciona o idioma
pretendido ao ver transmissão digital que contenha vários idiomas de voz.
• Idioma da legendagem [Apenas no modo Digital] : Utilize a função
Legendas quando forem transmitidos dois ou mais idiomas das legendas.
✎ Se os dados das legendas num idioma seleccionado não forem
transmitidos, será reproduzida a legenda do idioma predefinido.
Actualiz. software
OPÇÃO
Mais zoom
HORAS
Prima OK() para ajustar definições de imagem.
Manual do Utilizador
2
MANUTENÇÃO 19
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
ATENÇÃO
yy Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada
eléctrica e todos os outros cabos.
yy Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo,
desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a
relâmpagos ou picos de corrente.
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
yy Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio.
yy Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa
ou um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
ATENÇÃO
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
PORTUGUÊS
yy Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.
yy Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado,
pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem.
yy Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.
yy Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios,
choques eléctricos ou avarias.
20 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS / CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Solução
Não é possível
controlar a TV com
o controlo remoto.
yy Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente.
yy Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto.
com
yy Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas (
com
).
Não é apresentada
nenhuma imagem
e não é ouvido
nenhum som.
yy Verifique se o produto está ligado.
yy Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica.
yy Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros
dispositivos a esta.
A TV desliga-se
repentinamente.
yy Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido
interrompida.
yy Verifique se as funções Suspensão Autom. ou Hora desligar estão activadas nas
definições de HORAS.
yy Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15
minutos de inactividade.
Ao ligar ao
PC (HDMI), é
apresentada a
mensagem “Sem
sinal” ou “Formato
inválido”.
yy Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
yy Volte a ligar o cabo HDMI.
yy Reinicie o PC com a TV ligada.
PORTUGUÊS
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO
EXTERNO
Para obter informações sobre a configuração do dispositivo de comando externo, visite www.lg.com
,
GEBRUIKERSHANDLEIDING
*
LED-TV
*De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LED-achtergrondverlichting.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het
apparaat bedient en bewaar de handleiding op een veilige
plek zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
www.lg.com
2
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
NEDERLANDS
3
LICENTIES
3
VERKLARING OVER OPEN
SOURCE-SOFTWARE
4
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
10
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
10
12
13
14
15
16
Uitpakken
Onderdelen en knoppen
- De joystickknop gebruiken
De TV optillen en verplaatsen
Op een tafelblad plaatsen
Aan een muur monteren
17
AFSTANDSBEDIENING
18
DE GEBRUIKERSHANDLEIDING
GEBRUIKEN
19
ONDERHOUD
19
19
19
De TV schoonmaken
- Scherm, frame, behuizing en standaard
- Netsnoer
20
PROBLEMEN OPLOSSEN
20
BEDIENING EXTERN APPARAAT
INSTELLEN
WAARSCHUWING
yy Als u een waarschuwingsbericht negeert,
kan dit leiden tot ernstig letsel of
ongevallen.
ATTENTIE
yy Negeren van dit soort berichten kan
resulteren in persoonlijk letsel of
beschadiging van het product.
OPMERKING
yy Opmerkingen verschaffen informatie
over het product en geven aan hoe u het
veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking
zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt.
LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
3
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.
lg.com.
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. ’Dolby’ en het symbool
double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
“De begrippen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI
Logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing,
LLC in de Verenigde Staten en andere landen.”
OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat gemaakt door DivX,
LLC, een dochtermaatschappij van de Rovi Corporation. Dit is een officieel
DivX Certified®-apparaat dat DivX-video afspeelt. Ga naar divx.com voor meer
informatie en hulpprogramma’s om uw bestanden om te zetten in DivX-video’s.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit DivX Certified®-apparaat moet zijn
geregistreerd om DivX VOD-films (Video-on-Demand) te kunnen afspelen. Ga
in het instellingenmenu van het apparaat naar het onderdeel DivX VOD om de
registratiecode te achterhalen. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over
het voltooien van de registratie.
“DivX Certified® om DivX®-video tot HD 1080p af te spelen, inclusief premiuminhoud.”
“DivX®, DivX Certified® en de bijbehorende logo’s zijn handelsmerken van
de Rovi Corporation of de dochtermaatschappijen en worden onder licentie
gebruikt.”
VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open
sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen
beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een
dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk
verzoek kunt u per e-mail richten aan:
[email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de
aankoopdatum van het product.
NEDERLANDS
“Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
4
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
yyPlaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
--Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
--Vochtige ruimtes, zoals een badkamer
--In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten
die warmte produceren
--In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen
worden blootgesteld aan stoom of olie
--Plekken die blootstaan aan regen of wind
--In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals
bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische
schokken, storingen of vervorming van het product.
yyPlaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
yyDe stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet
bedrijfsklaar blijven.
yyRaak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen
als deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Er kan elektrocutiegevaar ontstaan als gevolg van overmatig vocht.
NEDERLANDS
yySluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan (Behalve in het geval van
nietgeaarde apparaten).
Als u dit niet doet, kan er elektrocutiegevaar ontstaan.
yySteek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
yyLet op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals
een kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
yyPlaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
5
yyZorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in
te lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u
risico loopt op elektrische schokken.
yyBevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de
signaalkabels aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
yySluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos
aan.
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
yyLaat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten
aansluit.
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
yyHoud het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinylverpakking buiten het
bereik van kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk
wordt ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het
dichtstbijzijnde ziekenhuis te brengen. De vinylverpakking kan bovendien
verstikkingsgevaar opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van
kinderen.
yyZorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
yyPlaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het
netsnoer als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos.
Raak het netsnoer niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt
aangesloten.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
(afhankelijk van het model)
yyPlaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand
veroorzaken.
yyLaat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes
of paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het
product vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische
schokken, brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het
product terechtkomt, koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met
de klantenservice.
yySpuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen
(thinner of wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of
elektrische schokken.
NEDERLANDS
yyGooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat
ze door een kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk
een arts.
6
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
yyStoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in
terechtkomen, en gooi er niets tegenaan.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
yyRaak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
yyRaak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de
ramen voor ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt
zich branden.
yyBreng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het
niet.
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de LG Customer Service als u het product wilt laten
controleren of repareren.
yyTrek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct
contact op met de LG Customer Service.
--Er is hard tegen het product gestoten.
--Het product is beschadigd.
--Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
--Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
yyHaal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult
gebruiken.
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan
leiden tot lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
yyStel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met
vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op.
NEDERLANDS
ATTENTIE
yyInstalleer het product uit de buurt van apparaten die werken met
radiogolven.
yyEr moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen
zijn om te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in
aanraking komt met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
7
yyInstalleer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken
zoals een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan
trillingen of waar het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel
veroorzaken of beschadigd raken.
yyAls u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te
voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en
letsel veroorzaken.
yyAls u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele
muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie
met de muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen,
zodat deze niet kan vallen.
yyGebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
yyRaadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend
onderhoudstechnicus.
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
yyWanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7
maal de beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
yyGebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden
beschadigd.
yyGebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
yyNiet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
yyZorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor
bevinden.
yyHet signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht
of ander fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
yyControleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals
videogameconsoles of de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel
veroorzaken of beschadigd raken.
yySchakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact
te steken of eruit te verwijderen (Gebruik het netsnoer niet als aan/uitschakelaar).
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
NEDERLANDS
yyBatterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open
vuurhaarden en elektrische verwarmingsapparaten.
8
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
yyVolg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het
product oververhit raakt.
--De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te
bedragen.
--Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld
op een boekenplank of in een kast).
--Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
--Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed
of gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
yyRaak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is
ingeschakeld, aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed
op de werking of prestaties van het product.
yyControleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek
de kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een
erkend onderhoudstechnicus.
yyVoorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
yyBescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien,
vastzetten, perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt
gelopen. Let op stekkers, stopcontacten en het punt waar de kabel uit het
toestel gaat.
yyDruk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals
een nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
NEDERLANDS
yyRaak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke
vervormingseffecten op het scherm ontstaan.
yyAls u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de
stekker uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek.
Als u te hard drukt, kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen
vloeistof en gebruik geen vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers,
glansproducten, was, wasbenzine, alcohol enzovoort. Deze kunnen het
product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of
beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
yyZolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt
met de aan/uit-knop.
yyPak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het
stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
yyAls u het product wilt verplaatsen, dient u deze eerst uit te schakelen.
Koppel vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels
los alvorens u het toestel verplaatst.
Niet nakomen van deze aanwijzing kan leiden tot beschadiging met
mogelijk brand of een elektrische schok als gevolg.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
9
yyHet product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit
te pakken. Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
yyNeem eenmaal per jaar contact op met een Service Center om de interne
onderdelen van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
yyLaat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel.
Onderhoud is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is
beschadigd, wanneer er vloeistof in of een voorwerp op het product is
gevallen, wanneer het product is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer
het product niet goed functioneert of wanneer het is gevallen.
yyAls het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt
ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
yyHet scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee
miljoen tot zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of
fel gekleurde puntjes (rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm
op het scherm. Dit duidt niet op een storing en tast de prestaties en
betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en
is geen reden voor vervanging of terugbetaling.
yyDe helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw
kijkpositie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De
productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van
een storing.
yyGegenereerd geluid
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt
uitgeschakeld, wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van
veranderingen in temperatuur en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor
thermische vervorming vereist is. Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd
door een snelle schakeling, die een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een
product. Dit geluid verschilt per product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
NEDERLANDS
yyDe weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo, schermmenu of scène uit
een videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor
het beeld stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie wordt
niet gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende
langere tijd (2 uur of langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de
randen van het scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor
vervanging of terugbetaling.
10 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
OPMERKING
yy Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
yy De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze
handleiding.
yy De beschikbare menu’s en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
yy Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
yy De TV kan in standby-modus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien
de TV langere tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het
energieverbruik te verlagen.
yy De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het
helderheidsniveau van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als één van de accessoires
ontbreekt, neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in
deze handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item.
ATTENTIE
yy Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
yy Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door
de garantie.
yy Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden
verwijderd.
NEDERLANDS
OPMERKING
yy De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
yy Productspecificaties of inhoud van deze handleiding kunnen worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
yy Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing
hebben die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer met USB
2.0-ondersteuning als de USB-kabel of de USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV
past.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTEREN EN VOORBEREIDEN 11
Afstandsbediening en
batterijen
(AAA-formaat)
(Zie pag. 17)
Gebruikershandleiding
Stroomkabel
DC-adapter
(Zie pag. A-10)
Kabelhouder
(afhankelijk van het
model)
(Zie pag. A-4)
Schroeven van
standaard
3EA, P5 x 25
(Zie pag. A-3)
Schroeven van
standaard
2EA, M4 x 14
(Alleen 32LN52**)
4EA, M4 x 14
(Alleen 42LN52**)
(Zie pag. A-4)
Schroef voor
tafelbevestiging
1EA
(Zie pag. 15)
NEDERLANDS
Standaard /
basis van standaard
(Zie pag. A-3)
12 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Onderdelen en knoppen
Scherm
Luidsprekers
Joystickknop
(* Deze knop bevindt zich onderaan het TV-scherm.)
Sensor voor de afstandsbediening
Stroomindicator
NEDERLANDS
OPMERKING
yy U kunt het lampje van de stroomindicator op aan of uit instellen door in de hoofdmenu’s OPTIE te
kiezen.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN 13
De joystickknop gebruiken
Met behulp van de joystickknop kunt u de TV bedienen door de knop naar boven, beneden, links of rechts
in te drukken of te bewegen.
Basisfuncties
Inschakelen
Als de TV is uitgeschakeld, drukt u één keer op de
joystickknop.
Uitschakelen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de
joystickknop en houdt u deze een paar seconden ingedrukt.
Volumeregeling
Als u de joystickknop naar links of naar rechts duwt, kunt u
het volume naar wens aanpassen.
Kanaalregeling
Als u de joystickknop naar boven of naar beneden duwt, kunt
u door opgeslagen TV-zenders schakelen.
OPMERKING
yy Druk niet op de joystickknop als u deze naar boven, beneden, links of rechts beweegt. Als u op de
joystickknop drukt, kunt u het volume en opgeslagen programma’s niet aanpassen.
Het menu aanpassen
Menu
1
4
2
3
1
Tv uit
2
Instellingen
3
Invoer lijst
4
Sluiten
Beschrijving
Schakel de TV uit.
Hiermee wordt het hoofdmenu opgeroepen, of
de invoer opgeslagen en de menu’s gesloten.
Hiermee verandert u de invoerbron.
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u
terug naar TV-kijken.
NEDERLANDS
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Door de joystickknop naar boven, beneden, links of rechts te bewegen, kunt u onderdelen in het menu(
) aanpassen.
14 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV optillen en verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of
verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast
of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt
vervoeren, ongeacht het type en afmeting.
yy Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten
minste 2 mensen nodig.
yy Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd,
houdt u de TV vast zoals aangegeven in de
onderstaande afbeelding.
ATTENTIE
yy Voorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm
beschadigd kan raken.
yy Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de
TV oorspronkelijk is geleverd.
yy Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u
het netsnoer en alle kabels los.
yy Wanneer u de TV vasthoudt, moet
het scherm van u af zijn gekeerd om
beschadiging te voorkomen.
NEDERLANDS
yy Houd de boven- en onderkant van de
TV stevig vast. Let erop dat u de TV niet
vasthoudt aan het doorzichtige gedeelte, de
luidspreker of het luidsprekerrooster.
yy Bij het vervoeren van de TV mag de TV
niet worden blootgesteld aan schokken of
buitensporige trillingen.
yy Houd de TV tijdens het vervoer rechtop.
Draai de TV nooit op zijn kant en kantel deze
niet naar links of rechts.
yy Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het
scherm beschadigd raken.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN 15
Op een tafelblad plaatsen
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV
op het tafelblad.
-- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm
vanaf de muur voor een goede ventilatie.
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
yy Plaats de TV niet op of nabij
warmtebronnen omdat hierdoor brand of
andere schade kan ontstaan.
De TV aan een tafel bevestigen
ATTENTIE
yy Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV
klimmen of eraan gaan hangen.
OPMERKING
yy Gebruik een platform dat of kast die sterk
en groot genoeg is om de TV veilig te
dragen.
yy Beugels, bouten en touwen zijn
niet bijgeleverd. U kunt additionele
accessories bij uw locale dealer
verkrijgen.
WAARSCHUWING
yy Om te voorkomen dat de TV omvalt,
moet de TV stevig worden vastgezet aan
de vloer of wand zoals in de installatieinstructies aangegeven. Kantelen,
trillen of schudden van de TV kan letsel
veroorzaken.
NEDERLANDS
Bevestig de TV aan een tafel om te voorkomen
dat deze voorover valt en beschadigd raakt of
letsel veroorzaakt.
Om de TV aan een tafel te bevestigen, steekt u
de meegeleverde schroef in de achterkant van de
tafelstandaard en draait u deze vast in de tafel.
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
-- Als in de gaten voor de oogbouten andere
bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze
eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de
muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan
het platte oppervlak.
16 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Aan een muur monteren
Bevestig voorzichtig een optionele
muurbevestigingssteun op de achterkant van
de TV en monteer de muurbevestigingssteun
aan een massieve muur die loodrecht op de
vloer staat. Als u de TV monteert op andere
bouwmaterialen, vraagt u advies aan vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd
wordt door een erkende professionele installateur.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun
die voldoen aan de VESA-norm. De
standaardafmetingen voor muurbevestigingssets
worden beschreven in de onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaffen
(Muurbevestigingssteun)
NEDERLANDS
Model
32LN52**
42LN52**
VESA (A x B)
200 x 100
200 x 200
Standaardschroef
M4
M6
Aantal schroeven
4
4
Muurbevestigingssteun
LSW130BX
LSW230B
MSW240
Muurbevestigingssteun
LSW130BX
LSW230B
A
B
MSW240
ATTENTIE
yy Koppel eerst de stroom los en plaats
of monteer daarna de TV. Als u dat
niet doet, kunt u een elektrische schok
krijgen.
yy Als u de TV tegen een plafond of schuine
wand aan monteert, kan deze vallen en
ernstig letsel veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde
muurbevestigingssteun van LG en neem
contact op met uw plaatselijke winkelier
of een vakman.
Het gebruik van een muurbevestiging van
een andere fabrikant valt niet onder de
garantie.
yy Draai de schroeven niet te vast omdat
hierdoor schade kan ontstaan aan de TV
en uw garantie kan komen te vervallen.
yy Gebruik schroeven en een
muurbevestiging die voldoen aan de
VESA-norm. Eventuele beschadiging of
eventueel letsel door verkeerd gebruik
of door gebruik van een ongeschikte
accessoire vallen niet onder de garantie.
OPMERKING
yy Gebruik de schroeven die worden
vermeld op de specificaties voor
schroeven volgens de VESA-norm.
yy De muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde
onderdelen.
yy De muurbevestigingssteun is optioneel.
Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw
plaatselijke winkelier.
yy De lengte van de schroeven kan
verschillen afhankelijk van de
muurbevestiging. Zorg ervoor dat u
schroeven van de juiste lengte gebruikt.
yy Zie voor meer informatie de handleiding
die bij de muurbevestigingssteun is
meegeleverd.
AFSTANDSBEDIENING 17
AFSTANDSBEDIENING
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening.
Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de
batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de
- en
-polen
op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
yy Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
TV/
RAD
RATIO
SUBTITLE
INPUT
AV MODE
1
4
7
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Q.VIEW
GUIDE
P
PAGE
MUTE
TEXT
INFO
T.OPT
Q.MENU
SETTINGS
EXIT
AD
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor
hebt bekeken.
+
- Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
GUIDE Toont de programmagids.
MUTE
Hiermee wordt het geluid gedempt.
ꕌPꕍ Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen
doorlopen.
ꕌPAGEꕍ Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
TELETEKSTTOETSEN (TEXT/T.OPT) Met deze toetsen bedient
u teletekst.
INFO
Hiermee kunt u de informatie over het huidige
programma en scherm bekijken.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee
doorloopt u de menu’s of opties.
OK
Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
TV-kijken.
Hiermee krijgt u toegang tot AV-toestellen die via
HDMI-CEC zijn verbonden met de HDMI-kabel en opent u het
SIMPLINK-menu.
AD Schakelt de functie Audiobeschrijving in en uit.
Besturingsknoppen (
) Hiermee bedient u de menu’s
MIJN MEDIA of SIMPLINK-compatibele apparaten (USB, SIMPLINK).
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu’s. (
: Rood,
: Groen,
: Geel,
: Blauw)
NEDERLANDS
FAV
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
TV/RAD
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TVprogramma.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw
weer in de digitale modus.
AV MODE Hiermee kiest u een AV-modus.
RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
18 DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN
DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN
Met de Gebruikershandleiding kunt u de uitgebreide TV-informatie gemakkelijker oproepen.
1 Druk op SETTINGS voor toegang tot de
hoofdmenu’s.
2 Druk op de ROOD knop voor toegang tot de
klantenservice-menu’s.
3 Druk op de navigatieknoppen om naar
Gebruikershandleiding te bladeren en druk
op OK.
Gebruikershandleiding
KANALEN instellen
BEELD, GELUID instellen
OPTIE
1 OPTIE > Taal instellen
SETTING OPTIE Taal
U kunt de taal van het menu dat op het scherm wordt getoond en van digitale
geluidsuitzendingen selecteren.
Taal Menu (Language) : Hiermee selecteert u een taal voor de schermtekst.
Taal voor audio [Alleen in de digitale modus] : Hiermee selecteert u de
gewenste taal voor digitale programma’s met audio die in verschillende
talen beschikbaar is.
Taal voor ondertiteling [Alleen in de digitale modus] : Gebruik de functie
Ondertiteling als de ondertiteling in twee of meer talen wordt uitgezonden.
✎ Indien er geen ondertitelgegevens in een gekozen taal worden uitgezonden,
wordt de standaardtaal voor ondertiteling getoond.
Geavanceerde functie
Informatie
BEELD
GELUID
SETUP
TIJD
VERGRENDELLEN
OPTIE
INGANGS SIGNAAL
MIJN MEDIA
Druk op OK() voor beeldinstellingen.
Klantenservice
2
Sofware update
Geluidstest
NEDERLANDS
Gebruikershandleiding
3
2
Invoerapparaat gebruiken
Tijdopties instellen
KANALEN instellen
Tv-vergrendelingsopties instellen
BEELD, GELUID instellen
Taal instellen
OPTIE
Land instellen
Geavanceerde functie
Informatie
1
Hulp voor gebruikers met beperkingen
Andere opties instellen
1
Hier kunt de gewenste categorie
selecteren.
2
Hier kunt u het gewenste item selecteren.
Met ꕌ/ꕍ kunt u door de pagina’s
bladeren.
3
Hiermee kunt u de gewenste functie in de
index opzoeken.
uitzoomen
Sluiten
Toont de beschrijving van het
geselecteerde menu.
Met ꕌ/ꕍ kunt u door de pagina’s
bladeren.
2
Hiermee kunt u in- of uitzoomen op het
scherm.
Product-/service-info.
Sluiten
Sluiten
1
Signaaltest
Gebruikershandleiding
Inzoomen
SETTING OPTIE Taal
U kunt de taal van het menu dat op het scherm wordt getoond en van digitale
geluidsuitzendingen selecteren.
Taal Menu (Language) : Hiermee selecteert u een taal voor de schermtekst.
Taal voor audio [Alleen in de digitale modus] : Hiermee selecteert u de
gewenste taal voor digitale programma’s met audio die in verschillende
talen beschikbaar is.
Taal voor ondertiteling [Alleen in de digitale modus] : Gebruik de functie
Ondertiteling als de ondertiteling in twee of meer talen wordt uitgezonden.
✎ Indien er geen ondertitelgegevens in een gekozen taal worden uitgezonden,
wordt de standaardtaal voor ondertiteling getoond.
Exit
Beeldtest
2
ONDERHOUD 19
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
ATTENTIE
yy Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn
losgekoppeld.
yy Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te
voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
yy Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
yy Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd
met schoon water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een
droge doek.
ATTENTIE
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
NEDERLANDS
yy Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan
raken.
yy Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien
dit kan leiden tot krassen of beeldvervorming.
yy Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.
yy Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand,
elektrische schokken of een defect.
20 PROBLEMEN OPLOSSEN / BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem
Oplossing
De TV kan
niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
yy Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het
opnieuw.
yy Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening
bevindt.
naar
,
yy Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst (
naar
).
Er worden geen
beelden en geluid
weergegeven.
yy Controleer of het product is ingeschakeld.
yy Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.
yy Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product
op aan te sluiten.
De TV wordt
plotseling
uitgeschakeld.
yy Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn
onderbroken.
yy Controleer of de functie Automatisch stand-by of Tijd uit is ingeschakeld bij de
TIJD-instellingen.
yy Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch
na 15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u
verbinding met
een PC (HDMI)
maakt, wordt
‘Geen signaal’
of ‘Ongeldige
indeling’
weergegeven.
yy Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
yy Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
yy Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
NEDERLANDS
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Τηλεόραση LED*
*Η τηλεόραση LED της LG διαθέτει οθόνη LCD με φωτισμό LED.
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά
το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική αναφορά.
www.lg.com
2
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
ΠΙΝΑΚΑΣ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
3 ΆΔΕΙΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
3
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ
ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
4
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
10
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
10
12
13
14
15
16
Αφαίρεση συσκευασίας
Εξαρτήματα και κουμπιά
- Χρήση του κουμπιού joystick
Ανύψωση και μετακίνηση της τηλεόρασης
Επιτραπέζια τοποθέτηση
Επιτοίχια τοποθέτηση
17
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
18
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΧΡΗΣΗΣ
19
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
19
19
19
Καθαρισμός της τηλεόρασης
- Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
- Καλώδιο τροφοδοσίας
20
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
20
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ
ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
yy Αν αγνοήσετε το προειδοποιητικό
μήνυμα, υπάρχει κίνδυνος σοβαρού
τραυματισμού, ατυχήματος ή θανάτου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Αν αγνοήσετε το μήνυμα προσοχής,
υπάρχει κίνδυνος να τραυματιστείτε
ελαφρά ή να υποστεί ζημιά το προϊόν.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Η σημείωση σας διευκολύνει στην
κατανόηση της ασφαλούς χρήσης του
προϊόντος. Προτού χρησιμοποιήσετε
το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τη
σημείωση.
ΆΔΕΙΕΣ ΧΡΉΣΗΣ / ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
3
ΆΔΕΙΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
Οι υποστηριζόμενες άδειες χρήσης ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τις άδειες χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
Κατασκευάζεται μετά από άδεια της Dolby Laboratories. Το «Dolby» και το
λογότυπο με το διπλό D είναι εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories.
“Οι όροι HDMI και HDMI High-Definition Multimedia Interface, καθώς και
το λογότυπο HDMI είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της HDMI
Licensing, LLC στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.”
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ DIVX: Το DivX® είναι μια ψηφιακή
μορφή βίντεο που δημιουργήθηκε από την DivX, LLC, μια θυγατρική της
Rovi Corporation. Η συγκεκριμένη συσκευή είναι μια εγκεκριμένη συσκευή
αναπαραγωγής βίντεο DivX που φέρει επίσημη πιστοποίηση από την DivX
(DivX Certified®). Για περισσότερες πληροφορίες και εργαλεία λογισμικού για τη
μετατροπή αρχείων σε βίντεο DivX, επισκεφθείτε την τοποθεσία divx.com.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΒΙΝΤΕΟ DIVX ΚΑΤ’ ΑΠΑΙΤΗΣΗ: Αυτή η συσκευή με
πιστοποίηση DivX (DivX Certified®) θα πρέπει να δηλωθεί, προκειμένου να
είναι δυνατή η αναπαραγωγή ταινιών DivX που έχετε αγοράσει κατ’ απαίτηση
(VOD). Για να αποκτήσετε τον κωδικό δήλωσης, μεταβείτε στην ενότητα βίντεο
DivX κατ’ απαίτηση (VOD), στο μενού ρύθμισης της συσκευής σας. Για να μάθετε
περισσότερα σχετικά με την ολοκλήρωση της διαδικασίας δήλωσης, μεταβείτε
στη διεύθυνση vod.divx.com.
«Συσκευή με πιστοποίηση DivX® για την αναπαραγωγή βίντεο DivX® έως και
HD 1080p, συμπεριλαμβανομένου του συνδρομητικού περιεχομένου.»
«Οι ονομασίες DivX®, DivX Certified® και τα σχετικά λογότυπα είναι εμπορικά
σήματα της Rovi Corporation ή των θυγατρικών της και χρησιμοποιούνται
κατόπιν αδείας.»
«Καλύπτεται από ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα διπλώματα ευρεσιτεχνίας
στις Η.Π.Α.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης GPL, LGPL, MPL και άλλες
άδειες χρήσης ανοιχτού κώδικα, ο οποίος περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://
opensource.lge.com.
Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι
αποποιήσεις εγγυήσεων και οι σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων.
Η LG Electronics παρέχει επίσης τον ανοιχτό κώδικα σε CD-ROM έναντι αντιτίμου που καλύπτει το κόστος
της διανομής (όπως το κόστος του μέσου εγγραφής, την αποστολή και την παράδοση) κατόπιν υποβολής
αιτήματος μέσω e-mail στη διεύθυνση
[email protected]. Αυτή η προσφορά ισχύει για περίοδο τριών
(3) ετών από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
4
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
yyΜην τοποθετείτε την τηλεόραση και το τηλεχειριστήριο στα παρακάτω περιβάλλοντα:
--Σε θέση εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως
--Σε περιοχή με υψηλή υγρασία, όπως στο μπάνιο
--Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως θερμάστρες ή άλλες
συσκευές που παράγουν θερμότητα
--Κοντά σε πάγκους κουζίνας ή υγροποιητές, όπου υπάρχει ο κίνδυνος
έκθεσης σε ατμό ή λάδι
--Σε περιοχή εκτεθειμένη στη βροχή ή στον άνεμο
--Κοντά σε δοχεία νερού, όπως βάζα
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας,
δυσλειτουργίας ή παραμόρφωσης του προϊόντος.
yyΜην τοποθετείτε το προϊόν σε χώρους με σκόνη.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
yyΤο φις είναι η διάταξη αποσύνδεσης. Η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι
άνετη.
yyΜην αγγίζετε το φις τροφοδοσίας με υγρά χέρια. Επιπλέον, αν ο ακροδέκτης του καλωδίου είναι υγρός ή σκονισμένος, στεγνώστε τον τελείως ή
σκουπίστε τη σκόνη αντίστοιχα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, λόγω υπερβολικής υγρασίας.
yyΒεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα.
(Εκτός από συσκευές οι οποίες δεν διαθέτουν γείωση.)
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
yyΣυνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας.
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας δεν συνδεθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
yyΒεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με θερμά
αντικείμενα, όπως το καλοριφέρ.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
yyΜην τοποθετείτε επάνω στα καλώδια τροφοδοσίας βαριά αντικείμενα ή το
ίδιο το προϊόν.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
5
yyΛυγίστε το καλώδιο της κεραίας στο σημείο εισόδου του στο κτήριο, για να
αποτρέψετε την εισροή νερού της βροχής.
Το νερό αυτό θα μπορούσε να εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος και να
προκαλέσει βλάβη και μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας.
yyΚατά την επιτοίχια τοποθέτηση μιας τηλεόρασης, φροντίστε να μην κρέμονται τα καλώδια τροφοδοσίας και σήματος πίσω από την τηλεόραση.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
yyΜην συνδέετε μεγάλο αριθμό ηλεκτρικών συσκευών σε ένα πολύπριζο.
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.
yyΠροσέξτε να μην ρίξετε κάτω το προϊόν και μην το αφήσετε να πέσει κατά
τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών.
Σε μια τέτοια περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης
ζημιάς στο προϊόν.
yyΜην αφήνετε το αφυγραντικό μέσο ή τα πλαστικά υλικά συσκευασίας σε
μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά.
Το αφυγραντικό μέσο είναι επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Αν καταποθεί κατά λάθος, προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσοκομείο. Επίσης, τα υλικά συσκευασίας μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία.
Μην τα αφήνετε σε μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά.
yyΜην αφήνετε τα παιδιά σας να σκαρφαλώνουν ή να κρέμονται από την
τηλεόραση.
Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
yyΝα απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με ασφάλεια, για να αποφύγετε τον κίνδυνο κατάποσής τους από τα παιδιά.
Σε περίπτωση κατάποσης μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή
γιατρού.
yyΜην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε εύφλεκτες ουσίες κοντά στο προϊόν.
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς, λόγω λανθασμένης χρήσης των
εύφλεκτων ουσιών.
yyΜην ρίχνετε μεταλλικά αντικείμενα, όπως κέρματα, μεταλλικά τσιμπιδάκια,
σύρματα, ή εύφλεκτα υλικά, όπως χαρτί και σπίρτα, μέσα στο προϊόν. Τα
παιδιά πρέπει να είναι ιδιαίτερα προσεκτικά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός. Εάν κάποιο αντικείμενο πέσει μέσα στο προϊόν, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
yyΜην ψεκάζετε νερό στο προϊόν και μην το τρίβετε με εύφλεκτες ουσίες
(διαλυτικό ή βενζίνη). Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
yyΜην εισάγετε αγώγιμα υλικά (όπως μεταλλικά αντικείμενα) στη μία άκρη του
καλωδίου τροφοδοσίας, όταν η άλλη άκρη είναι συνδεδεμένη στην πρίζα
παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Επιπλέον, μην αγγίξετε το καλώδιο τροφοδοσίας, μόλις το συνδέσετε στην πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
6
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
yyΜην προκαλείτε ισχυρούς κραδασμούς στο προϊόν και μην αφήνετε αντικείμενα να πέφτουν πάνω του. Επίσης, μην ρίχνετε αντικείμενα επάνω στην
οθόνη.
Ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το προϊόν.
yyΣε περίπτωση κεραυνού ή καταιγίδας, μην αγγίζετε ούτε το προϊόν ούτε την
κεραία.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
yyΣε περίπτωση διαρροής αερίου, μην αγγίξετε την πρίζα. Ανοίξτε το παράθυρο και αερίστε το χώρο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εγκαύματος από σπινθήρα.
yyΜην αποσυναρμολογήσετε, μην επισκευάσετε και μην τροποποιήσετε το
προϊόν με δική σας πρωτοβουλία.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επισκευή της οθόνης, επικοινωνήστε
με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
yyΣε περίπτωση που συμβεί κάτι από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αμέσως
το προϊόν από την πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο τεχνικής
εξυπηρέτησης.
--Το προϊόν έχει δεχθεί κρουστική δύναμη
--Το προϊόν έχει υποστεί ζημιά
--Ξένα αντικείμενα έχουν εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος
--Καπνός ή παράξενη μυρουδιά προέρχεται από το προϊόν
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας.
yyΑν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ενώ τυχόν
φθαρμένο καλώδιο μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρικού ρεύματος,
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
yyΑποφύγετε τα μέρη όπου η συσκευή μπορεί να έρθει σε επαφή με υγρά
και μην τοποθετείτε πάνω στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως
βάζα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
yyΜην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη με παρεμβολές ραδιοκυμάτων.
yyΘα πρέπει να αφήσετε αρκετή απόσταση μεταξύ της εξωτερικής κεραίας και
των γραμμών ηλεκτροδότησης, ώστε η κεραία να μην έρθει σε επαφή με τις
γραμμές ακόμη και σε περίπτωση που πέσει.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
7
yyΜην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη όπως ασταθή ράφια ή κεκλιμένες επιφάνειες. Αποφύγετε επίσης τα μέρη όπου υπάρχουν κραδασμοί ή όπου δεν
είναι δυνατή η πλήρης στήριξη του προϊόντος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει ή να ανατραπεί, με αποτέλεσμα
την πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
yyΕάν εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε βάση, θα πρέπει να λάβετε μέτρα
προκειμένου να αποτρέψετε την ανατροπή του προϊόντος. Διαφορετικά, το
προϊόν μπορεί να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό.
yyΑν σκοπεύετε να τοποθετήσετε το προϊόν σε τοίχο, προσαρμόστε την τυπική βάση στήριξης VESA
(προαιρετικά εξαρτήματα) στην πίσω πλευρά του προϊόντος. Όταν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια
βάσης στήριξης (προαιρετικά εξαρτήματα) για την εγκατάσταση της συσκευής, στερεώστε την
προσεκτικά, για να μην πέσει.
yyΝα χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που ορίζει ο κατασκευαστής.
yyΚατά την εγκατάσταση της κεραίας, συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο ηλεκτρολόγο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
yyΣυνιστάται να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 2 έως 7 φορές τη διαγώνια
διάσταση της οθόνης όταν παρακολουθείτε τηλεόραση.
Η παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να
προκαλέσει θολή όραση.
yyΝα χρησιμοποιείτε μόνο τον καθορισμένο τύπο μπαταρίας.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
yyΜην χρησιμοποιείτε καινούργιες μπαταρίες ταυτόχρονα με παλιές.
Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης των μπαταριών και διαρροής.
yyΟι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα, όπως είναι το φως του ήλιου,
τζάκια και ηλεκτρικές θερμάστρες.
yyΜΗΝ τοποθετείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο φορτιστή.
yyΤο σήμα του τηλεχειριστήριου μπορεί να αλλοιωθεί από το φως του ήλιου ή
άλλη δυνατή πηγή φωτός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε το φωτισμό στο
δωμάτιο.
yyΚατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, όπως κονσόλες βιντεοπαιχνιδιών,
φροντίστε τα καλώδια σύνδεσης να έχουν επαρκές μήκος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει, με αποτέλεσμα την πρόκληση
τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
yyΜην ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το προϊόν συνδέοντας ή αποσυνδέοντας το φις του καλωδίου από την πρίζα. (Μην χρησιμοποιείτε το φις
ρεύματος ως διακόπτη.)
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης μηχανικής βλάβης ή ηλεκτροπληξίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
yyΒεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και
του αισθητήρα.
8
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
yyΝα τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες εξαερισμού, για να αποτρέψετε την υπερθέρμανση του προϊόντος.
--Η απόσταση μεταξύ του προϊόντος και του τοίχου θα πρέπει να είναι
μεγαλύτερη από 10 εκ.
--Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος χωρίς εξαερισμό (π.χ. σε ράφι
βιβλιοθήκης ή σε ντουλάπι).
--Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε χαλί ή μαξιλάρι.
--Φροντίστε τα ανοίγματα εξαερισμού να μην αποφράσσονται από τραπεζομάντιλα ή κουρτίνες.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
yyΜην αγγίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού κατά την παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς ενδέχεται να έχει αναπτυχθεί
θερμότητα. Το γεγονός αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία ή την απόδοση
του προϊόντος.
yyΝα ελέγχετε τακτικά το καλώδιο της συσκευής. Αν διαπιστώσετε ότι έχει καταστραφεί ή φθαρεί,
αποσυνδέστε το από την πρίζα, διακόψτε τη χρήση της συσκευής και αντικαταστήστε το καλώδιο
με κατάλληλο ανταλλακτικό που μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
yyΜην αφήνετε τη σκόνη να συσσωρεύεται στις ακίδες του βύσματος τροφοδοσίας ή στην πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
yyΠροστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν φυσική ή μηχανική κακομεταχείριση, όπως σπείρωμα, στράβωμα, τρύπημα, μάγκωμα ή πάτημα.
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί με τα φις, τις πρίζες και το σημείο εξόδου του
καλωδίου από τη συσκευή.
yyΜην πιέζετε με δύναμη την επιφάνεια της οθόνης με το χέρι σας ή με
σκληρά και αιχμηρά αντικείμενα, όπως καρφιά, μολύβια ή στυλό, και μην
προκαλείτε γρατσουνιές.
yyΑποφύγετε να αγγίζετε την οθόνη και μην την ακουμπάτε με τα δάχτυλά
σας για παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει
προσωρινή παραμόρφωση των εικόνων που προβάλλονται στην οθόνη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
yyΚατά τον καθαρισμό του προϊόντος και των εξαρτημάτων του, αποσυνδέστε
πρώτα το προϊόν από το ρεύμα και σκουπίστε το με ένα μαλακό πανί. Η
άσκηση υπερβολικής πίεσης μπορεί να προκαλέσει γρατζουνιές ή αποχρωματισμό. Μην ψεκάζετε νερό και μην σκουπίζετε τη συσκευή με υγρό πανί.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικό για τα τζάμια, γυαλιστικό αυτοκινήτου ή
βιομηχανικό γυαλιστικό, λειαντικά προϊόντα ή κερί, βενζίνη, οινόπνευμα κ.λπ.,
τα οποία μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν και στην οθόνη του.
Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζημιάς στο προϊόν (παραμόρφωση, διάβρωση ή σπάσιμο).
yyΌταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε πρίζα, η παροχή ρεύματος δεν διακόπτεται ακόμη κι αν
απενεργοποιήσετε τη μονάδα από το διακόπτη λειτουργίας.
yyΚατά την αποσύνδεση του καλωδίου, να το πιάνετε από το φις.
Εάν οι αγωγοί στο εσωτερικό του καλωδίου κοπούν, μπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά.
yyΚατά τη μετακίνηση του προϊόντος, φροντίστε πρώτα να το απενεργοποιήσετε. Έπειτα, αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, τα καλώδια κεραίας
και όλα τα καλώδια σύνδεσης.
Μπορεί να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση ή στο καλώδιο τροφοδοσίας,
με αποτέλεσμα την ύπαρξη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
9
yyΚατά τη μεταφορά ή την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία του,
ζητήστε τη βοήθεια δεύτερου ατόμου, γιατί το προϊόν είναι βαρύ.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
yyΓια τον καθαρισμό του εσωτερικού του προϊόντος, επικοινωνείτε με το
κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης μία φορά το χρόνο.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει μηχανική βλάβη.
yyΓια τις απαραίτητες εργασίες, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Οι εργασίες συντήρησης είναι απαραίτητες όταν η συσκευή παρουσιάζει
οποιαδήποτε βλάβη. Για παράδειγμα, αν έχει καταστραφεί το καλώδιο
τροφοδοσίας ή το φις, αν έχει χυθεί υγρό ή έχουν πέσει αντικείμενα μέσα
στη συσκευή, αν η συσκευή έχει εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, δεν λειτουργεί
κανονικά ή έχει πέσει.
yyΌταν αγγίζετε το προϊόν και είναι κρύο, μπορεί να εμφανιστεί ελαφρό
«τρεμόπαιγμα» όταν το ενεργοποιήσετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν
οφείλεται σε δυσλειτουργία του προϊόντος.
yyΗ οθόνη είναι ένα προϊόν υψηλής τεχνολογίας με ανάλυση δύο εκατομμύρια
έως έξι εκατομμύρια pixel. Μπορεί να παρατηρήσετε μικροσκοπικές μαύρες
κουκκίδες ή/και κουκκίδες με έντονο χρώμα (κόκκινες, μπλε ή πράσινες)
σε μέγεθος 1 ppm στην οθόνη. Οι κουκκίδες αυτές δεν αποτελούν ένδειξη
δυσλειτουργίας και δεν επηρεάζουν την απόδοση και την αξιοπιστία του
προϊόντος.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
yyΜπορεί να παρατηρήσετε διαφορά στη φωτεινότητα και το χρώμα της οθόνης, ανάλογα με τη θέση τηλεθέασης (αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω).
Το φαινόμενο αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης. Δεν έχει σχέση με την απόδοση του προϊόντος και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
yyΠαραγόμενος ήχος
Θόρυβος “τριξίματος”: Ο θόρυβος τριξίματος που παράγεται κατά την παρακολούθηση ή την
απενεργοποίηση της τηλεόρασης προέρχεται από τη θερμική συστολή πλαστικού λόγω της
θερμοκρασίας και της υγρασίας. Ο θόρυβος αυτός είναι συχνός σε προϊόντα στα οποία απαιτείται
θερμική παραμόρφωση για τη λειτουργία τους. Βουητό του ηλεκτρικού κυκλώματος/βόμβος της
οθόνης: Θόρυβος χαμηλής στάθμης παράγεται από το κύκλωμα μεταγωγής υψηλής ταχύτητας, το
οποίο τροφοδοτεί μεγάλη ποσότητα ρεύματος για τη λειτουργία του προϊόντος. Διαφέρει ανάλογα
με το προϊόν.
Ο ήχος αυτός δεν επηρεάζει την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
yyΗ προβολή μιας στατικής εικόνας (π.χ. το λογότυπο του καναλιού, μενού οθόνης, σκηνή από ένα
βιντεοπαιχνίδι) για παρατεταμένο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην οθόνη,
με αποτέλεσμα τη συγκράτηση ειδώλου, το οποίο είναι γνωστό και ως μόνιμη αποτύπωση της
εικόνας. Η εγγύηση δεν καλύπτει την εμφάνιση μόνιμης αποτύπωσης εικόνας.
Αποφύγετε την προβολή μιας στατικής εικόνας στην οθόνη της τηλεόρασης (2 ή περισσότερες
ώρες για LCD, 1 ή περισσότερες ώρες για Plasma).
Επίσης, εάν παρακολουθείτε τηλεόραση σε φορμά 4:3 για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να
προκύψει μόνιμη αποτύπωση εικόνας στο περίγραμμα της οθόνης.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
10 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.
yy Οι ενδείξεις OSD (On Screen Display) στην οθόνη της τηλεόρασής σας ενδέχεται να διαφέρουν
ελαφρώς από αυτές που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
yy Τα διαθέσιμα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με την πηγή εισόδου ή το
μοντέλο προϊόντος που χρησιμοποιείτε.
yy Στο μέλλον, ενδέχεται να προστεθούν νέες λειτουργίες σε αυτή την τηλεόραση.
yy Η τηλεόραση μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής, για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας. Η
τηλεόραση πρέπει να απενεργοποιείται, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα, για την εξοικονόμηση ενέργειας.
yy Η ενέργεια που καταναλώνεται κατά τη χρήση μπορεί να ελαττωθεί σημαντικά, αν μειώσετε το
επίπεδο φωτεινότητας της οθόνης, με αποτέλεσμα να μειώσετε και τα συνολικά έξοδα λειτουργίας.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Αφαίρεση συσκευασίας
Ελέγξτε αν στη συσκευασία του προϊόντος περιλαμβάνονται τα παρακάτω εξαρτήματα. Αν λείπουν
εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι εικόνες σε
αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν και τα εξαρτήματα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Για λόγους ασφαλείας και για να διατηρηθεί η διάρκεια ζωής των προϊόντων, μην χρησιμοποιείτε μη
εγκεκριμένα εξαρτήματα.
yy Οι ζημιές ή οι τραυματισμοί που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν
καλύπτονται από την εγγύηση.
yy Ορισμένα μοντέλα έχουν στην οθόνη μια λεπτή μεμβράνη που δεν πρέπει να αφαιρεθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
yy Τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το προϊόν ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.
yy Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος ή τα περιεχόμενα αυτού του εγχειριδίου ενδέχεται να αλλάξουν
χωρίς προειδοποίηση, σε περίπτωση αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος.
yy Για την καλύτερη δυνατή σύνδεση, τα βύσματα των καλωδίων HDMI και των συσκευών USB
πρέπει να έχουν πάχος μικρότερο από 10 mm και πλάτος μικρότερο από 18 mm. Χρησιμοποιήστε
μια επέκταση καλωδίου που υποστηρίζει USB 2.0, εάν το καλώδιο USB ή το USB memory stick
δεν ταιριάζει στη θύρα USB της τηλεόρασής σας.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 11
Τηλεχειριστήριο και
μπαταρίες (AAA)
(Ανατρέξτε στη σελίδα 17)
Εγχειρίδιο χρήστη
Καλώδιο τροφοδοσίας
Τροφοδοτικό DC
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-10)
Κλιπ συγκράτησης
(Ανάλογα με το μοντέλο)
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-4)
Βίδες βάσης
3EA, P5 x 25
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-3)
Βίδες βάσης
2EA, M4 x 14
(Μόνο για τα μοντέλα
32LN52**)
4EA, M4 x 14
(Μόνο για τα μοντέλα
42LN52**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-4)
Βίδα επιτραπέζιας
τοποθέτησης
1EA
(Ανατρέξτε στη σελίδα 15)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σώμα βάσης /
Βάση στήριξης
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-3)
12 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Εξαρτήματα και κουμπιά
Οθόνη
Ηχεία
Κουμπί joystick
(* Αυτό το κουμπί βρίσκεται κάτω από την οθόνη της
τηλεόρασης.)
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Ένδειξη τροφοδοσίας
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
yy Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την ενδεικτική λυχνία τροφοδοσίας,
επιλέγοντας το στοιχείο ΕΠΙΛΟΓΗ στα κύρια μενού.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 13
Χρήση του κουμπιού joystick
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες της τηλεόρασης πατώντας ή μετακινώντας απλώς το κουμπί
joystick προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά.
Βασικές λειτουργίες
Ενεργοποίηση
Όταν η τηλεόραση είναι απενεργοποιημένη, τοποθετήστε το
δάχτυλό σας στο κουμπί joystick και πατήστε το μία φορά και
κατόπιν αφήστε το.
Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, τοποθετήστε το
Απενεργοποίηση δάχτυλό σας στο κουμπί joystick και πατήστε το μία φορά για
λίγα δευτερόλεπτα και κατόπιν αφήστε το.
Έλεγχος
έντασης
Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick
και πιέστε το προς τα αριστερά/δεξιά, για να ρυθμίσετε το
επίπεδο έντασης ήχου που θέλετε.
Έλεγχος
προγραμμάτων
Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick
και πιέστε το προς τα επάνω/κάτω, για να περιηγηθείτε στα
αποθηκευμένα προγράμματα που θέλετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Όταν περνάτε το δάκτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick και το κατευθύνετε προς τα πάνω,
κάτω, αριστερά ή δεξιά, προσέξτε να μην πατήσετε το κουμπί joystick. Αν προηγουμένως έχετε
πατήσει το κουμπί joystick, δεν θα μπορέσετε να προσαρμόσετε το επίπεδο της έντασης ήχου και
τα αποθηκευμένα προγράμματα.
Ρύθμιση του μενού
Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, πατήστε το κουμπί joystick μία φορά.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τα στοιχεία(
) του μενού μετακινώντας το κουμπί joystick προς τα
επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά.
Μενού
4
2
3
2
Ρυθμίσεις
3
Εισαγωγή λίστας
4
Κλείσιμο
Απενεργοποίηση συσκευής.
Πρόσβαση στο κύριο μενού ή αποθήκευση των
επιλογών σας και έξοδος από τα μενού.
Αλλαγή της πηγής εισόδου.
Διαγραφή των ενδείξεων που εμφανίζονται στην
οθόνη και επιστροφή στην κανονική προβολή
τηλεόρασης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1 Τηλεόραση
ανενεργή
1
Περιγραφή
14 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Ανύψωση και μετακίνηση της
τηλεόρασης
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της
τηλεόρασης, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες για
την αποφυγή πρόκλησης γρατσουνιών ή βλάβης
στην τηλεόραση και για την ασφαλή μεταφορά
της, ανεξαρτήτως τύπου και μεγέθους συσκευής.
yy Για τη μεταφορά μεγάλων τηλεοράσεων,
απαιτούνται τουλάχιστον 2 άτομα.
yy Αν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια,
κρατήστε τη όπως φαίνεται στην παρακάτω
εικόνα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται
να προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
yy Συνιστάται η μεταφορά της τηλεόρασης στην
αρχική της συσκευασία.
yy Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση
της τηλεόρασης, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας και όλα τα καλώδια.
yy Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, η οθόνη
πρέπει να είναι στραμμένη προς την αντίθετη
κατεύθυνση από εσάς για να μην προκληθεί
ζημιά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
yy Κρατήστε σταθερά το επάνω και το κάτω
μέρος του πλαισίου της τηλεόρασης. Μην
κρατάτε το διαφανές τμήμα, το ηχείο ή το
πλέγμα του ηχείου.
yy Αποφύγετε τους κραδασμούς και τις ισχυρές
δονήσεις κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης.
yy Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, κρατήστε
τη σε κατακόρυφη θέση, μην τη γυρνάτε ποτέ
στο πλάι και μην τη γέρνετε αριστερά ή δεξιά.
yy Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο
πλαίσιο του σκελετού καθώς ενδέχεται να
προκαλέσετε ζημιά στην οθόνη.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 15
Επιτραπέζια τοποθέτηση
1 Σηκώστε και τοποθετήστε την τηλεόραση σε
κατακόρυφη θέση επάνω σε ένα τραπέζι.
-- Αφήστε απόσταση (τουλάχιστον) 10 εκ.
από τον τοίχο για επαρκή εξαερισμό.
Στερέωση της τηλεόρασης σε τοίχο
(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα
μοντέλα.)
10 εκ.
10 εκ.
κ.
10 ε
10 εκ.
2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Μην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά
ή επάνω σε πηγές θερμότητας, καθώς
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή άλλη
βλάβη.
Στερέωση της τηλεόρασης σε τραπέζι
Στερεώστε την τηλεόραση σε ένα τραπέζι. Έτσι η
τηλεόραση δεν θα γείρει προς τα εμπρός, δεν θα
πάθει ζημιά και δεν θα προκαλέσει τραυματισμό.
Για να στερεώσετε την τηλεόραση σε τραπέζι,
τοποθετήστε την παρεχόμενη βίδα στο πίσω
μέρος της βάσης και σφίξτε την.
1 Τοποθετήστε και σφίξτε τους κρίκους
ανάρτησης ή τα υποστηρίγματα και τις βίδες
στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.
-- Αν έχουν τοποθετηθεί βίδες στη θέση των
κρίκων ανάρτησης, αφαιρέστε πρώτα τις
βίδες.
2 Στερεώστε με τις βίδες τα υποστηρίγματα στον
τοίχο.
Ευθυγραμμίστε τη θέση της επιτοίχιας βάσης
και των κρίκων ανάρτησης στο πίσω μέρος της
τηλεόρασης.
3 Συνδέστε καλά τους κρίκους ανάρτησης και τα
υποστηρίγματα τοίχου με ένα ανθεκτικό σκοινί.
Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί βρίσκεται σε οριζόντια
θέση προς την επίπεδη επιφάνεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν
να σκαρφαλώσουν ή να κρεμαστούν από
την τηλεόραση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
yy Για να μην πέσει, η τηλεόραση θα πρέπει
να στερεώνεται καλά στο πάτωμα ή
τον τοίχο, σύμφωνα με τις οδηγίες
εγκατάστασης. Η ανατροπή, η κλίση ή η
ταλάντωση της τηλεόρασης ενδέχεται να
προκαλέσει τραυματισμό.
yy Χρησιμοποιήστε μια βάση στήριξης ή
ένα έπιπλο που είναι αρκετά μεγάλο και
ανθεκτικό για την ασφαλή τοποθέτηση
της τηλεόρασης.
yy Υποστηρίγματα, κρίκοι και σχοινιά δεν
παρέχονται. Μπορείτε να αποκτήσετε
επιπλέον αξεσουάρ από τον τοπικό
προμηθευτή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
16 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Επιτοίχια τοποθέτηση
Συνδέστε προσεκτικά μια προαιρετική επιτοίχια
βάση στήριξης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης
και τοποθετήστε την επιτοίχια βάση στήριξης σε
έναν στερεό τοίχο κάθετα προς το δάπεδο. Αν
θέλετε να τοποθετήσετε την τηλεόραση σε άλλα
δομικά υλικά, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο
προσωπικό.
Η LG συνιστά την πραγματοποίηση της επιτοίχιας
τοποθέτησης από εξειδικευμένο επαγγελματία.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
Χρησιμοποιείτε βίδες και επιτοίχιες βάσεις
στήριξης που πληρούν το πρότυπο VESA. Οι
κανονικές διαστάσεις των κιτ επιτοίχιας στήριξης
περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα.
Προαιρετικά εξαρτήματα
(Επιτοίχια βάση στήριξης)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μοντέλο
32LN52**
42LN52**
VESA (A x B)
200 x 100
200 x 200
Κανονική βίδα
M4
M6
Αριθμός βιδών
4
4
Επιτοίχια βάση
στήριξης
LSW130BX
LSW230B
MSW240
Επιτοίχια βάση στήριξης
LSW130BX
LSW230B
A
B
MSW240
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Αποσυνδέστε πρώτα το καλώδιο
τροφοδοσίας και, στη συνέχεια,
μετακινήστε ή εγκαταστήστε την
τηλεόραση. Διαφορετικά, υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
yy Αν εγκαταστήσετε την τηλεόραση στην
οροφή ή σε επικλινή τοίχο, υπάρχει
κίνδυνος να πέσει και να προκαλέσει
σοβαρό τραυματισμό.
Χρησιμοποιήστε μια εγκεκριμένη επιτοίχια
βάση στήριξης της LG και επικοινωνήστε
με τον τοπικό αντιπρόσωπο ή με
εξειδικευμένο προσωπικό.
Λάβετε υπόψη πως η χρήση επιτοίχιας
βάσης στήριξης άλλου κατασκευαστή δεν
καλύπτεται από την εγγύηση.
yy Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες.
Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην
τηλεόραση και να ακυρωθεί η εγγύηση.
yy Χρησιμοποιήστε βίδες και επιτοίχιες
βάσεις στήριξης που ικανοποιούν το
πρότυπο VESA. Η εγγύηση δεν καλύπτει
ζημιές ή τραυματισμούς που οφείλονται
σε κακή χρήση ή στη χρήση ακατάλληλων
εξαρτημάτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Χρησιμοποιήστε τις βίδες που
αναφέρονται στις προδιαγραφές βιδών
του προτύπου VESA.
yy Το κιτ επιτοίχιας στήριξης περιλαμβάνει
ένα εγχειρίδιο εγκατάστασης και τα
απαραίτητα εξαρτήματα.
yy Η επιτοίχια βάση στήριξης είναι
προαιρετική. Μπορείτε να αγοράσετε
πρόσθετα εξαρτήματα από τον τοπικό
αντιπρόσωπο.
yy Το μήκος των βιδών ενδέχεται να
διαφέρει, ανάλογα με την επιτοίχια βάση
στήριξης. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε
βίδες με το κατάλληλο μήκος.
yy Για περισσότερες πληροφορίες,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται
με την επιτοίχια βάση στήριξης.
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ 17
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο βασίζονται στα κουμπιά του τηλεχειριστηρίου.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και χρησιμοποιήστε σωστά την τηλεόραση.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας,
αντικαταστήστε τις μπαταρίες (1,5 V AAA) αντιστοιχώντας τα άκρα
και
με την
ετικέτα στο εσωτερικό της θήκης και κλείστε το κάλυμμα της μπαταρίας.
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη
σειρά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε στραμμένο το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
TV/
RAD
RATIO
SUBTITLE
INPUT
AV MODE
1
4
7
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Q.VIEW
FAV
GUIDE
P
PAGE
MUTE
TEXT
INFO
T.OPT
EXIT
AD
Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγή αριθμών.
LIST Πρόσβαση στη λίστα αποθηκευμένων προγραμμάτων.
Q.VIEW Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.
+
- Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
FAV Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.
GUIDE Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.
MUTE
Σίγαση όλων των ήχων.
ꕌPꕍ Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
ꕌPAGEꕍ Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.
ΚΟΥΜΠΙΑ TELETEXT (TEXT/T.OPT) Αυτά τα κουμπιά
χρησιμοποιούνται για το teletext.
INFO
Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος
προγράμματος και της οθόνης.
SETTINGS Πρόσβαση στα κύρια μενού.
Q.MENU Πρόσβαση στα γρήγορα μενού.
Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση
στα μενού ή τις επιλογές.
OK
Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των
καταχωρήσεων.
BACK Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
EXIT Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην
οθόνη και επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
Πρόσβαση στις συσκευές AV που έχουν συνδεθεί με
το καλώδιο HDMI μέσω HDMI-CEC. Ανοίγει το μενού SIMPLINK.
AD Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της Περιγραφής ήχου.
Κουμπιά ελέγχου (
) Ελέγχει τα μενού ΜΕΣΑ ή τις
συμβατές συσκευές SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε
ειδικές λειτουργίες ορισμένων μενού. (
: Κόκκινο,
:
Πράσινο,
: Κίτρινο,
: Μπλε)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Q.MENU
SETTINGS
(Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της
τηλεόρασης.
TV/RAD
Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου,
τηλεόρασης, DTV.
SUBTITLE Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην
ψηφιακή λειτουργία.
AV MODE Επιλέγει μια λειτουργία AV.
RATIO Αλλάζει το μέγεθος μιας εικόνας.
INPUT Αλλαγή της πηγής εισόδου.
18 ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΎ ΧΡΉΣΗΣ
ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΎ ΧΡΉΣΗΣ
Ο Οδηγός χρήσης σάς επιτρέπει να αποκτήσετε εύκολη πρόσβαση στις λεπτομερείς πληροφορίες της
τηλεόρασης.
1 Πατήστε SETTINGS για να μεταβείτε στα κύρια
μενού.
2 Πατήστε το ΚΌΚΚΙΝΟ κουμπί για να
αποκτήσετε πρόσβαση στα μενού Υποστήριξη
πελατών.
3 Πατήστε τα κουμπιά πλοήγησης για να
μεταβείτε στον Οδηγός χρήσης και πατήστε
OK.
Οδηγός χρήσης
Ρύθμιση ΚΑΝΑΛΙ
Ρύθμιση ΕΙΚΟΝΑ, ΗΧΟΣ
ΕΠΙΛΟΓΗ
Σύνθετη λειτουργία
Πληροφορίες
ΕΙΚΟΝΑ
ΗΧΟΣ
ΡΥΘΜΙΣΗ
ΩΡΑ
ΚΛΕΙΔΩΜΑ
ΕΠΙΛΟΓΗ
ΕΙΣΟΔΟΣ
ΜΕΣΑ
Πατήστε ΟK() για ρυθμίσεις εικόνας.
Υποστήριξη πελατών
Έξοδος
Δοκιμή ήχου
Οδηγός χρήσης
Κλείσιμο
Οδηγός χρήσης
3
2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Για χρήση συσκευής εισόδου
Για ορισμό των επιλογών ώρας
Ρύθμιση ΚΑΝΑΛΙ
Για ορισμό των επιλογών κλειδώματος της TV
Ρύθμιση ΕΙΚΟΝΑ, ΗΧΟΣ
Για ορισμό της γλώσσας
ΕΠΙΛΟΓΗ
Για ορισμό της χώρας
Σύνθετη λειτουργία
Πληροφορίες
1
Βοήθεια σε άτομα με ειδικές ανάγκες
Για ορισμό άλλων επιλογών
1
Επιτρέπει την επιλογή της κατηγορίας
που θέλετε.
2
Επιτρέπει την επιλογή του στοιχείου που
θέλετε.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά
ꕌ/ꕍγια μετακίνηση μεταξύ των σελίδων.
3
Επιτρέπει την εμφάνιση της περιγραφής
της λειτουργίας που θέλετε από το ευρετήριο.
2
2
Μεγέθυνση
Κλείσιμο
Σμίκρυνση
Κλείσιμο
1
Εμφανίζει την περιγραφή του επιλεγμένου
μενού.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά
ꕌ/ꕍγια μετακίνηση μεταξύ των σελίδων.
2
Μεγεθύνει ή σμικρύνει την οθόνη.
Δοκιμή σήματος
Πληρ. προϊόντ./υπηρ.
SETTING ΕΠΙΛΟΓΗ Γλώσσα
Μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα του μενού που εμφανίζεται στη οθόνη καθώς και
τον ψηφιακό ήχο εκπομπής.
Γλώσσα μενού (Language) : Επιλέγει τη γλώσσα για το κείμενο που
εμφανίζεται στην οθόνη.
Γλώσσα ήχου [Μόνο στην ψηφιακή λειτουργία] : Επιλέγει την επιθυμητή
γλώσσα για την παρακολούθηση ψηφιακών προγραμμάτων που
περιλαμβάνουν φωνή σε πολλές γλώσσες.
Γλώσσα Υπότιτλων [Μόνο στην ψηφιακή λειτουργία] : Χρησιμοποιήστε τη
λειτουργία υποτίτλων, όταν μεταδίδονται δύο ή περισσότερες γλώσσες
υπότιτλων.
✎Ε
άν τα δεδομένα υποτίτλων δεν μεταδίδονται σε μια επιλεγμένη
γλώσσα, θα εμφανίζονται υπότιτλοι στην προεπιλεγμένη γλώσσα.
SETTING ΕΠΙΛΟΓΗ Γλώσσα
Μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα του μενού που εμφανίζεται στη οθόνη
καθώς και τον ψηφιακό ήχο εκπομπής.
Γλώσσα μενού (Language) : Επιλέγει τη γλώσσα για το κείμενο που
εμφανίζεται στην οθόνη.
Γλώσσα ήχου [Μόνο στην ψηφιακή λειτουργία] : Επιλέγει την επιθυμητή
γλώσσα για την παρακολούθηση ψηφιακών προγραμμάτων που
περιλαμβάνουν φωνή σε πολλές γλώσσες.
Γλώσσα Υπότιτλων [Μόνο στην ψηφιακή λειτουργία] : Χρησιμοποιήστε τη
λειτουργία υποτίτλων, όταν μεταδίδονται δύο ή περισσότερες γλώσσες
υπότιτλων.
✎Ε
άν τα δεδομένα υποτίτλων δεν μεταδίδονται σε μια επιλεγμένη
γλώσσα, θα εμφανίζονται υπότιτλοι στην προεπιλεγμένη γλώσσα.
Αναβαθμιση λογισμικού
Δοκιμή εικόνας
1 ΕΠΙΛΟΓΗ > Για ορισμό της γλώσσας
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 19
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρισμός της τηλεόρασης
Καθαρίζετε τακτικά την τηλεόραση για τη διατήρηση της βέλτιστης απόδοσης και την επέκταση της
διάρκειας ζωής του προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την τηλεόραση και έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο
τροφοδοσίας και όλα τα άλλα καλώδια.
yy Όταν δεν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέετε το καλώδιο
τροφοδοσίας από την πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από κεραυνούς ή αυξομειώσεις
της ηλεκτρικής τάσης.
Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
yy Για να απομακρύνετε τη σκόνη ή τους ρύπους, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα στεγνό, καθαρό και
μαλακό πανί.
yy Για να απομακρύνετε την έντονη βρομιά, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα μαλακό πανί, το οποίο έχετε
βρέξει ελαφρώς με καθαρό νερό ή ήπιο καθαριστικό διάλυμα. Στη συνέχεια, σκουπίστε αμέσως την
επιφάνεια με ένα στεγνό πανί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
yy Μην πιέζετε, τρίβετε ή χτυπάτε την επιφάνεια της οθόνης με τα νύχια σας ή με αιχμηρά αντικείμενα,
καθώς ενδέχεται να προκληθούν γρατσουνιές και παραμορφώσεις της εικόνας.
yy Μη χρησιμοποιείτε χημικά, γιατί ενδέχεται να προκαλέσουν φθορά στο προϊόν.
yy Μην ψεκάζετε υγρά στην επιφάνεια της τηλεόρασης. Αν εισέλθει νερό στο εσωτερικό της τηλεόρασης,
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία.
Καλώδιο τροφοδοσίας
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Απομακρύνετε τακτικά τη συσσωρευμένη σκόνη ή βρομιά από το καλώδιο τροφοδοσίας.
20 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ / ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα
Λύση
Δεν είναι δυνατός
ο χειρισμός της
τηλεόρασης με το
τηλεχειριστήριο.
yy Ελέγξτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού του προϊόντος και προσπαθήστε ξανά.
yy Ελέγξτε αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του προϊόντος και του τηλεχειριστηρίου.
yy Ελέγξτε την κατάσταση των μπαταριών και αν έχουν τοποθετηθεί σωστά (
με
,
με
).
Δεν εμφανίζεται
εικόνα και δεν
ακούγεται ήχος.
yy Ελέγξτε αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
yy Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
yy Συνδέστε άλλα προϊόντα, για να ελέγξετε αν έχει πρόβλημα η πρίζα.
Η τηλεόραση
απενεργοποιείται
ξαφνικά.
yy Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας. Ενδέχεται να διακόπηκε η τροφοδοσία.
yy Ελέγξτε εάν τα στοιχεία Αυτόματη αναμονή ή Ώρα σβησίματος είναι
ενεργοποιημένα στις ρυθμίσεις ΩΡΑ.
yy Αν δεν υπάρχει σήμα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεόραση, η τηλεόραση θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα έπειτα από 15 λεπτά αδράνειας.
Κατά τη σύνδεση
σε υπολογιστή
(HDMI),
προβάλλεται
η ένδειξη “Δεν
υπάρχει σήμα”
ή “Μη έγκυρη
μορφή”.
yy Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλεόρασης με χρήση του
τηλεχειριστηρίου.
yy Επανασύνδεση του καλωδίου HDMI.
yy Επανεκκίνηση του υπολογιστή με την τηλεόραση ενεργοποιημένη.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
Για να δείτε τις πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της εξωτερικής μονάδας ελέγχου, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.lg.com
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
*
Televizor LED
*LG-jevi televizorji LED uporabljajo zaslon LCD in osvetlitev ozadja s
tehnologijo LED.
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in
ga shranite za prihodnjo uporabo.
www.lg.com
2
KAZALO
KAZALO
3
LICENCE
3
OBVESTILO O ODPRTOKODNI
PROGRAMSKI OPREMI
4
VARNOSTNA NAVODILA
10
SESTAVLJANJE IN
NAMEŠČANJE
10
12
13
14
15
16
Vsebina paketa
Deli in gumbi
- Uporaba gumba igralne palice
Dvigovanje in premikanje televizorja
Nameščanje na mizo
Nameščanje na steno
17
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
18
UPORABA UPORABNIŠKEGA
PRIROČNIKA
19
VZDRŽEVANJE
19
19
19
Čiščenje televizorja
- Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
- Napajalni kabel
20
ODPRAVLJANJE TEŽAV
20
NASTAVITEV ZUNANJIH
UPRAVLJALNIH NAPRAV
OPOZORILO
yy Če opozorila ne upoštevate, tvegate hude
telesne poškodbe oziroma nevarnost
nesreče ali smrti.
POZOR
SLOVENŠČINA
yy Če tega opozorila ne upoštevate, tvegate
lažje telesne poškodbe in poškodbe
izdelka.
OPOMBA
yy Opomba navaja informacije za lažje
razumevanje in varno uporabo izdelka.
Pred uporabo izdelka natančno preberite
opombo.
LICENCE / OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI
3
LICENCE
Podprte licence so odvisne od modela. Za dodatne informacije o licencah obiščite spletno mesto www.
lg.com.
Izdelano z licenco podjetja Dolby Laboratories. Dolby in simbol v obliki dvojnega
D sta blagovni znamki podjetja Dolby Laboratories.
»Izrazi HDMI, visokoločljivostni večpredstavnostni vmesnik HDMI in logotip
HDMI so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke družbe HDMI
Licensing, LLC v Združenih državah Amerike in drugih državah.«
O VIDEO ZAPISU DIVX: DivX® je digitalni video zapis, ki ga je ustvarila družba
DivX, LLC, podružnica podjetja Rovi Corporation. Naprava ima uradni certifikat
DivX Certified® in podpira zapis DivX. Za dodatne informacije in programsko
opremo, s katero boste lahko pretvarjali datoteke v zapis DivX, obiščite divx.com.
VEČ O VIDEOPOSNETKIH DIVX NA ZAHTEVO: To napravo DivX Certified®
morate registrirati, preden lahko predvajate videoposnetke DivX na zahtevo
(VOD). Registracijsko kodo poiščite v razdelku DivX VOD v meniju za nastavitev
naprave. Za dodatne informacije o registraciji obiščite vod.divx.com.
»Certifikat DivX Certified® za predvajanje videodatotek DivX® do HD 1080p,
vključno z dodatnimi vsebinami”
»DivX®, DivX Certified® in povezani logotipi so blagovne znamke podjetja Rovi
Corporation ali njegovih podružnic in se uporabljajo v skladu z licenco.«
»Za izdelek velja eden ali več ameriških patentov:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI
OPREMI
SLOVENŠČINA
Če želite pridobiti izvorno kodo z licencami GPL, LGPL, MPL in z drugimi odprtokodnimi licencami, ki jo
vsebuje ta izdelek, obiščite spletno mesto http://opensource.lge.com.
Poleg izvorne kode so za prenos na voljo še vsi omenjeni licenčni pogoji, zavrnitve jamstva in obvestila o
avtorskih pravicah.
Družba LG Electronics vam bo priskrbela tudi izvorno odprto kodo na CD-ju za ceno, ki pokriva stroške
distribucije (na primer stroške za medij, pošiljanje in obdelavo), če to zahtevate po e-pošti na naslov
[email protected]. Ponudba velja tri (3) leta od datuma nakupa izdelka.
4
VARNOSTNA NAVODILA
VARNOSTNA NAVODILA
Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostne ukrepe.
OPOZORILO
yyTelevizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja:
--na neposredno sončno svetlobo;
--v prostor z visoko zračno vlažnostjo, kot je kopalnica;
--v bližino virov toplote, kot so štedilniki in druge naprave, ki oddajajo
toploto;
--v bližino kuhinjskih pultov ali vlažilnikov zraka, kjer bi lahko izpostavljen
pari ali olju;
--v območje, kjer bi bil izpostavljen dežju ali vetru;
--v bližino posod z vodo, kot so vaze.
V nasprotnem primeru tvegate požar, električni udar, okvare ali deformacije
izdelka.
yyNaprave ne nameščajte na mesto, kjer bi lahko bila izpostavljena prahu.
Lahko predstavlja nevarnost požara.
yyOmrežni vtič je pripomoček za odklop iz električnega omrežja. Vtič mora biti
vedno na voljo za uporabo.
yyVtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami. Če je kabelski priključek moker ali
prašen, ga povsem osušite oziroma z njega obrišite prah.
Zaradi vlage bi lahko prišlo do električnega udara.
yyNapajalni kabel priklopite v ozemljeno omrežje. (Razen pri neozemljenih
napravah.)
V nasprotnem primeru tvegate električni udar ali poškodbe.
yyNapajalni kabel trdno priklopite.
Če napajalni kabel ni trdno priklopljen, lahko pride do požara.
SLOVENŠČINA
yyNapajalni kabel ne sme priti v stik z vročimi predmeti, na primer z grelniki.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
yyNa napajalne kable ne postavljajte težkih predmetov ali samega izdelka.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
VARNOSTNA NAVODILA
5
yyKabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite, tako
da voda ne bo mogla pritekati v stavbo.
Voda bi lahko poškodovala izdelek in povzročila električni udar.
yyČe je televizor nameščen na steno, pazite, da ni obešen za napajalni ali
signalni kabel na hrbtni strani televizorja.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
yyNe priklopite preveč električnih naprav na en sam razdelilnik.
Lahko bi prišlo do požara zaradi pregrevanja.
yyPazite, da vam izdelek med priklopom zunanjih naprav ne pade.
Lahko bi prišlo do telesnih poškodb ali škode na izdelku.
yySnovi za vpijanje vlage ali vinilno embalažo hranite zunaj dosega otrok.
Snovi za vpijanje vlage so strupene, če jih zaužijete. V primeru nenamernega zaužitja pacienta prisilite k bruhanju in odpeljite v najbližjo bolnišnico.
Vinilna embalaža predstavlja tveganje zadušitve. Hranite jo zunaj dosega
otrok.
yyOtrokom ne pustite plezanja ali obešanja na televizor.
Televizor bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
yyIzrabljene baterije zavrzite odgovorno, da jih ne bo mogel zaužiti otrok.
Če jih otrok vendarle zaužije, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
yyČe je en konec napajalnega kabla priključen v stensko vtičnico, v drugi
konec ne vstavljajte prevodnikov (kot je kovinska paličica). Poleg tega se
ne dotaknite napajalnega kabla tik po tem, ko ga vstavite v vtičnico.
S tem bi tvegali električni udar.
(odvisno od modela)
yyBlizu naprave ne postavljajte ali hranite vnetljivih snovi.
Neprevidno ravnanje z vnetljivimi snovmi lahko privede do eksplozije ali
požara.
yyIzdelka ne škropite z vodo ali ga čistite z vnetljivimi sredstvi (razredčila ali
benzen). Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
SLOVENŠČINA
yyV izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev, lasnih
igel, paličic in žic, ali vnetljivih predmetov, na primer papirja ali vžigalic. Še
zlasti bodite previdni v prisotnosti otrok.
Lahko bi prišlo do električnega udara, požara ali poškodb. Če v izdelek
pade predmet, izključite napajalni kabel in se obrnite na servisni center.
6
VARNOSTNA NAVODILA
yyIzdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne tolcite
po zaslonu.
Sicer lahko pride do električnega udara ali poškodb izdelka.
yyIzdelka ali antene se ne dotikajte med nevihto ali bliskanjem.
S tem bi tvegali električni udar.
yyČe pride do uhajanja plina, izdelka ni dovoljeno odklopiti iz vtičnice. Sobo je
treba najprej dobro prezračiti.
Lahko bi prišlo do požara ali opeklin zaradi iskrenja.
yyIzdelka ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Za pregled, umerjanje ali popravilo se obrnite na servisni center.
yyV naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na lokalni
servisni center.
--Izdelek je utrpel udarec.
--Izdelek je poškodovan.
--V izdelku so predmeti.
--Izdelek oddaja dim ali nenavaden vonj.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
yyČe naprave dlje časa ne boste uporabljali, izključite napajalni kabel.
Prah lahko povzroči požar, poškodovana izolacija pa lahko povzroči preskok električne iskre, električni udar ali požar.
yyIzdelka ne izpostavljajte kapljanju ali razlitju tekočin, nanj pa tudi ni dovoljeno postavljati predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaz.
POZOR
yyNapravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov.
SLOVENŠČINA
yyZunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med
njimi ne more priti do stika, tudi če bi antena padla.
Lahko bi prišlo do električnega udara.
VARNOSTNA NAVODILA
7
yyIzdelka ne nameščajte na mesta, kot so majave police ali nagnjene površine. Izogibajte se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen tresljajem, in
površinam s šibko nosilnostjo.
Izdelek bi lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali škodo na izdelku.
yyPri namestitvi televizorja na stojalo televizor zaščitite pred prevračanjem.
Izdelek bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
yyČe nameravate izdelek namestiti na steno, na hrbtno stran namestite vmesnik za stensko namestitev (dodatna oprema). Če namestite komplet za uporabo stenskega nosilca (izbirna oprema),
ga dobo pritrdite, da ne pade.
yyUporabljajte samo nastavke in dodatno opremo, ki jo navaja proizvajalec.
yyPri namestitvi antene se posvetujte z usposobljenim serviserjem.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
yyPriporočamo, da ste pri gledanju televizorja oddaljeni vsaj za 2- do 7-kratno
dolžino diagonale zaslona.
Po daljšem gledanju v televizor lahko občutite zamegljen vid.
yyUporabljajte samo navedeno vrsto baterij.
Lahko bi poškodovali daljinski upravljalnik.
yyNe uporabljajte novih baterij skupaj s starimi.
Baterije bi se lahko pregrele in začele puščati.
yyBaterij ne izpostavljajte prekomerni vročini, na primer neposredni sončni svetlobi, odprtemu ognju
in električnim grelnikom.
yyV napravo za polnjenje NE vstavljajte baterij, ki niso za polnjenje.
yyMed daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega predmeta.
yySončna ali druga močna svetloba lahko moti signal daljinskega upravljalnika. V tem primeru zatemnite sobo.
yyIzdelka ne vklapljajte ali izklapljajte tako, da bi vstavili ali odstranili vtič iz
stenske vtičnice. (Vtiča ne uporabljajte kot stikalo.)
Lahko bi povzročili mehanske okvare ali električni udar.
SLOVENŠČINA
yyZa povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite dovolj
dolge kable.
Izdelek bi sicer lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne
poškodbe ali škodo na izdelku.
8
VARNOSTNA NAVODILA
yySledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju
izdelka.
--Razdalja med izdelkom in steno mora biti večja od 10 cm.
--Izdelka ne namestite na mesto s slabim prezračevanjem (na primer na
polico ali v omaro).
--Izdelka ne namestite na preprogo ali blazino.
--Prepričajte se, da zračnika ne prekriva prt ali zavesa.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do požara.
yyPazite, da se po daljšem delovanju televizorja ne dotaknete prezračevalnih
odprtin, saj se lahko močno segrejejo. To ne vpliva na delovanje ali zmogljivost izdelka.
yyRedno preverjajte kabel naprave. Če opazite poškodbe ali poslabšanje stanja, kabel odklopite,
prenehajte z uporabo naprave in poskrbite, da ga pooblaščeni serviser zamenja z ustreznim
nadomestnim kablom.
yyNožice vtiča in vtičnico zaščitite pred nabiranjem prahu.
Lahko predstavlja nevarnost požara.
yyNapajalni kabel zavarujte pred fizičnimi ali mehanskimi poškodbami, na
primer zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali poškodbami
zaradi stopanja. Posebej pozorni bodite na vtiče, vtičnice in izhodno točko
kabla iz naprave.
yyNa ploščo ne pritiskajte z roko ali ostrim predmetom, kot so žeblji ali pisala,
in ga ne opraskajte.
yyNe dotikajte se zaslona in obenj ne pritiskajte s prsti. S tem bi lahko povzročili začasna popačenja na zaslonu.
yyPri čiščenju izdelka in njegovih sestavnih delov najprej odklopite napajanje,
nato izdelek obrišite z mehko krpo. Zaradi premočnega pritiskanja bi se
lahko izdelek opraskal ali spremenil barvo. Ne škropite z vodo ali brišite z
mokro krpo. Nikoli ne uporabljajte čistil za steklo, loščil za avtomobile ali industrijskih loščil, abrazivnih sredstev ali voska, benzena, alkohola ali drugih
izdelkov, ki bi lahko poškodovali izdelek ali zaslon.
Lahko bi prišlo do požara, električnega udara ali poškodovanja izdelka
(deformacije, korozija ali zlom).
yyDokler je izdelek priklopljen na stensko vtičnico (AC), je pod napetostjo tudi, če ga izklopite s
stikalom.
SLOVENŠČINA
yyKabel odklopite tako, da primete vtič in ga izvlečete.
Če se žice v napajalnem kablu iztaknejo, lahko pride do požara.
yyPri premikanju izdelka vedno najprej izklopite napajanje. Nato odklopite
napajalne kable, kable antene in vse priključne kable.
Lahko bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja nevarnost
požara ali povzroči električni udar.
VARNOSTNA NAVODILA
9
yyIzdelek je težak, zato ga naj vam pri odstranjevanju iz embalaže in premikanju kdo pomaga.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do poškodb.
yyEnkrat letno se obrnite na servisni center za čiščenje notranjih delov naprave.
Nabrani prah lahko povzroči mehanske okvare.
yyServise mora izvajati usposobljeno servisno osebje. Servis je treba opraviti, če je prišlo do kakršnih koli poškodb izdelka, na primer poškodb napajalnega kabla ali vtiča, razlitja tekočine po izdelku, vstavljanja predmetov v
izdelek, je bil izdelek izpostavljen dežju ali vlagi, ne deluje normalno ali pa
je padel.
yyČe je televizor hladen na dotik, lahko ob vklopu slika rahlo migeta. To je
običajno in s televizorjem ni nič narobe.
yyZaslon je napredna plošča z ločljivostjo od dveh do šest milijonov slikovnih
pik. Na njem lahko opazite drobne črne pikice ali pikice živih barv (rdeče,
modre ali zelene) velikosti 1 ppm. To ne kaže na okvaro izdelka in ne vpliva
na njegovo delovanje in zmogljivost.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za
zamenjavo ali povračilo denarja.
yySvetlost in barva zaslona se lahko spreminjata glede na položaj, s katerega
gledate (levo, desno, zgoraj, spodaj).
Pojav je mogoče pripisati lastnostim zaslona. Ni povezan z zmogljivostjo
izdelka in ni okvara.
yyDolgotrajno prikazovanje statične slike (kot je logotip kanala, meni na zaslonu, prizor v videoigri)
lahko poškoduje zaslon in povzroči zadržanje slike oz. tako imenovani vtis slik. Garancija izdelka
ne krije vtisa slik.
Pazite, da zaslon dlje časa ne prikazuje nepremične slike (2 uri ali več pri LCD- in 1 uro ali več pri
plazemskih zaslonih).
Do vtisa slik lahko pride tudi na robovih zaslona, če dlje časa gledate televizijo pri zaslonskem
razmerju 4:3.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo ali povračilo
denarja.
SLOVENŠČINA
yyProizvajanje zvoka
Pokljanje: pokljanje, ki ga je mogoče slišati med gledanjem ali ob izklopu televizorja, povzroča
krčenje plastike zaradi sprememb v temperaturi in vlažnosti. Ta zvok je značilen za izdelke, kjer
prihaja do toplotnega krčenja in raztezanja. Brnenje električnega vezja/plošče: hitro preklopno
vezje, ki posreduje velike količine toka za napajanje izdelka, oddaja nežno brnenje. Brnenje se
med izdelki razlikuje.
Tako proizvedeni zvok ne vpliva na zmogljivost in zanesljivost izdelka.
10 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
OPOMBA
yy Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
yy OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je
prikazano v navodilih.
yy Razpoložljivi meniji in možnosti se lahko razlikujejo glede na vhodni vir ali model, ki ga uporabljate.
yy V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi funkcijami.
yy Televizor lahko preklopite v stanje pripravljenosti, da zmanjšate porabo energije. Če televizorja dalj
časa ne boste gledali, ga izključite, da zmanjšate porabo energije.
yy Porabo energije lahko bistveno zmanjšate, če zmanjšate svetlost slike. S tem znižate skupne
stroške uporabe.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Vsebina paketa
Preverite, ali so v paket vključeni naslednji predmeti. Če kateri od delov dodatne opreme manjka, se
obrnite na lokalnega trgovca, pri katerem ste izdelek kupili. Slike v teh navodilih za uporabo se lahko
razlikujejo od dejanskega televizorja in priložene opreme.
POZOR
yy Poskrbite za varnost in dolgo življenjsko dobo televizorja in uporabljajte samo licenčno programsko
opremo.
yy Garancija ne krije škode in poškodb, ki so posledica uporabe nelicenčne opreme.
yy Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka folija, ki je ne smete odstraniti.
OPOMBA
yy Izdelku je glede na model priložena različna dodatna oprema.
yy Pridržujemo si pravico do sprememb specifikacij izdelka ali vsebine teh navodil za uporabo brez
predhodnega obvestila zaradi nadgradnje funkcij izdelka.
yy Za optimalno priključitev mora biti priključni del kablov HDMI in naprav USB tanjši od 10 mm in ožji
od 18 mm. Če kabel USB ali pomnilniški ključ USB ne morete priklopiti v vrata USB televizorja,
uporabite podaljšek, ki podpira USB 2.0.
B
B
SLOVENŠČINA
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 11
Daljinski upravljalnik
in bateriji (AAA)
(glejte stran 17)
Uporabniški priročnik
Vtičnica za kabel
DC-napajalnik
(glejte stran A-10)
Držalo za kable
(odvisno od modela)
(glejte stran A-4)
Vijaki za stojalo
3EA, P5 x 25
(glejte stran A-3)
Vijaki za stojalo
2EA, M4 x 14
(samo modeli 32LN52**)
4EA, M4 x 14
(samo modeli 42LN52**)
(glejte stran A-4)
Vijak za namestitev
na mizo
1EA
(glejte stran 15)
Ohišje stojala /
Podstavek
(glejte stran A-3)
SLOVENŠČINA
12 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Deli in gumbi
Zaslon
Zvočnika
Gumb igralne palice
(* Gumb je pod zaslonom televizorja.)
Senzor daljinskega upravljalnika
Indikator vklopa
OPOMBA
yy V meniju MOŽNOST v glavnem meniju lahko vklopite ali izklopite indikatorsko lučko vklopa.
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 13
Uporaba gumba igralne palice
S pritiskanjem ali premikanjem gumba igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko preprosto
nadzorujete funkcije televizorja.
Osnovne funkcije
Vklop
Ko je televizor izklopljen, postavite prst na gumb igralne
palice in ga enkrat pritisnite ter spustite.
Izklop
Ko je televizor vklopljen, postavite prst na gumb igralne
palice, ga nekaj sekund držite ter spustite.
Nastavitev
glasnosti
Če prst položite na gumb igralne palice in ga premikate levo
ali desno, lahko prilagajate raven glasnosti.
Nadzor
programov
Če prst položite na gumb igralne palice in ga premikate
navzgor ali navzdol, se lahko premikate po shranjenih
programih.
OPOMBA
yy Ko imate prst na gumbu igralne palice in ga premikate navzgor, navzdol, levo ali desno, pazite, da
ga ne pritisnete. Če najprej pritisnete gumb igralne palice, ne morete spreminjati ravni glasnosti in
shranjenih programov.
Uporaba menija
Ko je televizor vklopljen, enkrat pritisnite gumb igralne palice.
S premikanjem igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko spreminjate nastavitve v meniju(
).
Meni
1
4
2
Izklopi TV
2
Nastavitve
3
Seznam vhodov
4
Zapri
Izklopi televizor.
Dostop do glavnega menija ali shranjevanje
nastavitev in izhod iz menijev.
Preklop na drug vhodni vir.
Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na
gledanje televizije.
SLOVENŠČINA
3
1
Opis
14 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Dvigovanje in premikanje
televizorja
yy Velike televizorje naj premikata vsaj dve
osebi.
yy Če televizor premikate ročno, ga držite, kot je
prikazano na sliki.
Če želite televizor dvigniti ali premakniti, najprej
preberite navodila za varno prestavljanje, da
televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne glede
na njegovo velikost in vrsto.
POZOR
yy Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga
lahko poškodovali.
yy Svetujemo vam, da televizor premikate v
škatli ali embalaži, v kateri ste ga prejeli ob
nakupu.
yy Preden televizor premaknete ali dvignete,
odklopite napajalni kabel in vse druge kable.
yy Televizor držite z zaslonom, obrnjenim stran
od vas, da ga ne poškodujete.
yy Trdno ga držite za spodnji in zgornji del
okvira. Pazite, da ga ne boste držali za
prozorne dele, zvočnike ali njihove rešetke.
yy Televizor naj med premikanjem ne bo
izpostavljen udarcem ali prekomernim
tresljajem.
yy Med prevozom naj bo televizor obrnjen
navzgor. Ne položite ga na bok in ga ne
nagnite na levo ali desno stran.
yy Ne pritiskajte premočno, da ne bi upognili
ohišja, saj lahko tako poškodujete zaslon.
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 15
Nameščanje na mizo
Pritrjevanje televizorja na steno
(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
1 Dvignite televizor in ga v pokončnem položaju
postavite na mizo.
-- Za dobro zračenje naj bo televizor od stene
oddaljen (najmanj) 10 cm.
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico.
POZOR
yy Televizorja ne postavljajte v bližino ali na
vire toplote, ker lahko zanetite požar ali
televizor kako drugače poškodujete.
Pritrjevanje televizorja na mizo
Pritrdite televizor na mizo, da preprečite njegovo
nagibanje naprej in poškodbe televizorja oziroma
morebitne telesne poškodbe.
Televizor na mizo pritrdite tako, da na hrbtno stran
stojala vstavite priloženi vijak in ga privijete.
1 Vstavite in privijte očesne vijake ali nosilce in
vijake na hrbtno stran televizorja.
-- Če so v odprtine za očesne vijake vstavljeni vijaki, najprej odstranite te vijake.
2 Z vijaki namestite stenske nosilce na steno.
Poravnajte očesne vijake na hrbtni strani
televizorja s stenskimi nosilci.
3 Trdno povežite očesne vijake in stenske
nosilce z močno vrvico.
Vrvica naj bo vodoravna na ravno površino.
POZOR
yy Otrokom ne dovolite plezati po televizorju
ali se nanj obešati.
OPOMBA
yy Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj
velika in trdna, da lahko varno podpira
televizor.
yy Nosilci, vijaki in vrvice niso priložene.
Dodatni pripomočki so na voljo pri vašem
lokalnem prodajalcu.
SLOVENŠČINA
OPOZORILO
yy Da se televizor ne bi prevrnil, ga morate
pritrditi na steno ali tla, kot je navedeno
v navodilih. Nagibanje, tresenje ali
zibanje televizorja lahko povzroči telesne
poškodbe.
16 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Nameščanje na steno
POZOR
Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno
stran televizorja in namestite stenski nosilec na
trdno navpično steno. Če želite televizor namestiti
na druge gradbene materiale, se za to obrnite na
usposobljeno osebje.
LG vam priporoča, da montažo stenskega nosilca
zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo
standardu VESA. Standardne dimenzije stenskih
nosilcev so opisane v naslednji razpredelnici.
Naprodaj ločeno (stenski nosilec)
Model
32LN52**
42LN52**
VESA (A x B)
200 x 100
200 x 200
Standardni vijak
M4
M6
Število vijakov
4
4
Stenski nosilec
LSW130BX
LSW230B
MSW240
Stenski nosilec
LSW130BX
LSW230B
SLOVENŠČINA
A
B
MSW240
yy Najprej odklopite napajanje in nato
premaknite ali namestite televizor. Sicer
lahko pride do električnega udara.
yy Če televizor namestite na strop ali
poševno steno, lahko pade in vas huje
poškoduje.
Uporabite odobren stenski nosilec
znamke LG in se obrnite na lokalnega
trgovca ali usposobljeno osebje.
Če uporabljate stenski nosilec drugega
proizvajalca, ga garancija ne pokriva.
yy Vijakov ne privijte premočno, ker lahko s
tem poškodujete televizor in posledično
razveljavite garancijo.
yy Uporabite vijake in stenske nosilce, ki
ustrezajo standardu VESA. Garancija
ne krije škode ali telesnih poškodb, ki so
posledica nepravilne uporabe ali uporabe
napačne dodatne opreme.
OPOMBA
yy Uporabite vijake, ki so po standardu
VESA navedeni v specifikacijah vijakov.
yy Stenskemu nosilcu so priložena navodila
za uporabo in potrebni deli.
yy Stenski nosilec je izbirna dodatna
oprema. Dodatni pripomočki so na voljo
pri vašem lokalnem prodajalcu.
yy Dolžina vijakov je lahko različna glede
na stenski nosilec. Uporabite primerno
dolžino.
yy Za dodatne informacije preberite navodila
za uporabo, ki so priložena stenskemu
nosilcu.
DALJINSKI UPRAVLJALNIK 17
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
Opisi v teh navodilih za uporabo temeljijo na gumbih daljinskega upravljalnika.
Skrbno preberite ta navodila za uporabo in pravilno uporabljajte televizor.
Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterije
(1,5 V AAA), tako da se konca
in
ujemata z oznako v ležišču, nato znova
zaprite pokrov ležišča.
Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.
POZOR
yy Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.
Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju.
TV/
RAD
RATIO
SUBTITLE
INPUT
AV MODE
1
4
7
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Q.VIEW
FAV
GUIDE
P
PAGE
MUTE
TEXT
INFO
T.OPT
Q.MENU
SETTINGS
AD
Številski gumbi Za vnos številk.
LIST Za dostop do seznama shranjenih programov.
Q.VIEW Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
+
- Nastavitev glasnosti.
FAV Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
GUIDE Prikaže spored.
MUTE
Izklop vseh zvokov.
ꕌPꕍ Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih.
ꕌPAGEꕍ Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
GUMBA ZA TELETEKST (TEXT/T.OPT) Ta gumba se
uporabljata za teletekst.
INFO
Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
SETTINGS Dostop do glavnih menijev.
Q.MENU Dostop do hitrih menijev.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih
ali možnostih.
OK
Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.
BACK Vrnitev na prejšnjo raven.
EXIT Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje
televizije.
Dostopa do AV-naprav, ki so s HDMI-kablom
povezane prek funkcije HDMI-CEC. Odpre meni SIMPLINK.
AD Za vklop ali izklop zvočnega opisa.
Nadzorne tipke (
) Nadzor menijev MOJA
PREDSTAVN. ali naprav, združljivih s SIMPLINK (USB,
SIMPLINK).
Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
(
: Rdeča,
: Zelena,
: Rumena,
: Modra)
SLOVENŠČINA
EXIT
(VKLOP/IZKLOP) Vklop ali izklop televizorja.
TV/RAD
Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.
SUBTITLE Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem
načinu.
AV MODE Izbira načina AV.
RATIO Sprememba velikosti slike.
INPUT Preklop na drug vhodni vir.
18 UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA
UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA
Uporabniški priročnik omogoča enostaven dostop do podrobnih informacij o televizorju.
1 Pritisnite gumb SETTINGS, da odprete glavne
menije.
2 Pritisnite RDEČA gumb, da odprete menije
Podpora za stranke.
3 Z navigacijskimi gumbi se pomaknite na
možnost Uporabniški priročnik in pritisnite
gumb OK.
Uporabniški priročnik
Nastavitev KANALA
Nastavitev SLIKE, ZVOKA
MOŽNOST
1 MOŽNOST > Za nastavitev jezika
SETTING MOŽNOST Jezik
Izberete lahko jezik na zaslonu prikazanega menija in oddajanega
digitalnega zvoka.
Jezik menija (Language) : Izbira jezika za besedilo na zaslonu.
Jezik avdia [samo v digitalnem načinu] : Izbira jezika za digitalno
oddajanje, ki vsebuje avdio v več jezikih.
Jezik podnapisov [samo v digitalnem načinu] : Funkcijo Podnapisi
lahko uporabljate, če so podnapisi oddajani v dveh ali več jezikih.
✎Č
e podnapisi v izbranem jeziku niso na voljo, bodo prikazani v
privzetem jeziku.
Napredna funkcija
Informacije
SLIKA
ZAKLEPANJE
AVDIO
NASTAV.
MOŽNOST
VHOD
Pritisnite OK() za nastavitve slike.
Podpora za stranke
Izhod
Preizkus zvoka
2
Info. o izdelku/storitvi
Uporabniški priročnik
Zapri
3
To use input device
To set time options
To set TV lock options
Nastavitev SLIKE, ZVOKA
To set language
MOŽNOST
To set country
Napredna funkcija
Informacije
1
Disabled Assistance
To set other options
SLOVENŠČINA
1
Izbira želene kategorije.
2
Izbira želenega elementa.
Za pomikanje po straneh pritisnite ꕌ/ꕍ.
3
V kazalu lahko poiščete opis želene funkcije.
Pomanjšanje
Zapri
1
Prikaz opisa izbranega menija.
Za pomikanje po straneh pritisnite ꕌ/ꕍ.
2
Povečanje ali pomanjšanje zaslona.
Preizkus signala
Nastavitev KANALA
Zapri
SETTING MOŽNOST Jezik
Izberete lahko jezik na zaslonu prikazanega menija in oddajanega
digitalnega zvoka.
Jezik menija (Language) : Izbira jezika za besedilo na zaslonu.
Jezik avdia [samo v digitalnem načinu] : Izbira jezika za digitalno
oddajanje, ki vsebuje avdio v več jezikih.
Jezik podnapisov [samo v digitalnem načinu] : Funkcijo Podnapisi
lahko uporabljate, če so podnapisi oddajani v dveh ali več jezikih.
✎Č
e podnapisi v izbranem jeziku niso na voljo, bodo prikazani v
privzetem jeziku.
MOJA PREDSTAVN
Preizkus slike
2
Povečanje
ČAS
Posod. prog. opr.
Uporabniški priročnik
2
VZDRŽEVANJE 19
VZDRŽEVANJE
Čiščenje televizorja
Televizor redno čistite, da zagotovite najboljše delovanje in podaljšate njegovo življenjsko dobo.
POZOR
yy Najprej ne pozabite izklopiti napajanja in izključiti napajalnega in vseh drugih kablov.
yy Če televizorja ne boste uporabljali dlje časa, izključite napajalni kabel iz stenske vtičnice, da
preprečite morebitne poškodbe zaradi udara strele ali prenapetosti.
Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
yy Prah in manjšo umazanijo na površini televizorja obrišite s suho, čisto in mehko krpo.
yy Večjo umazanijo očistite z mehko krpo, navlaženo s čisto vodo ali razredčenim blagim detergentom.
Nato ga takoj obrišite s suho krpo.
POZOR
yy Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.
yy Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj bi lahko
opraskali zaslon ali povzročite popačeno sliko.
yy Ne uporabljajte kemičnih sredstev, ker lahko poškodujete izdelek.
yy Na površino ne pršite tekočin. Če v televizor prodre voda, lahko pride do požara, električnega
udara ali okvare.
Napajalni kabel
Redno odstranjujte prah ali umazanijo z napajalnega kabla.
SLOVENŠČINA
20 ODPRAVLJANJE TEŽAV / NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Težava
Odprava
Televizorja ni
mogoče upravljati
z daljinskim
upravljalnikom.
yy Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova.
yy Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom morda ovira.
na
,
na
).
yy Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene (
Ne vidite slike in ne
slišite zvoka.
yy Preverite, ali je televizor vklopljen.
yy Preverite, ali je napajalni kabel vključen v stensko vtičnico.
yy Preverite, ali je za težavo kriva stenska vtičnica tako, da vanjo vključite drug
izdelek.
Televizor se
nenadoma izklopi.
yy Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno.
yy V nastavitvah ČAS preverite, ali je vklopljena funkcija V pripravljenost ali Čas
izklopa.
yy Če vklopljen televizor ne prejme nobenega signala, se bo samodejno izklopil
po 15 minutah neaktivnosti.
Pri povezavi z
računalnikom
(HDMI) se
prikaže sporočilo
“Ni signala” ali
“Neveljaven
format”.
yy Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom.
yy Ponovno priklopite kabel HDMI.
yy Ponovno zaženite računalnik z vklopljenim televizorjem.
NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV
Če si želite ogledati informacije o nastavitvi zunanje upravljalne naprave, obiščite www.lg.com
SLOVENŠČINA
SPECIFICATIONS
B-1
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
32LN52**
42LN52**
32LN520B-ZA
32LN5200-ZA
32LN5203-ZA
32LN5204-ZA
42LN520B-ZA
42LN5200-ZA
42LN5203-ZA
42LN5204-ZA
With stand (mm)
738 x 493 x 209
969 x 625 x 234
Without stand(mm)
738 x 447 x 88.4
969 x 577 x 86.9
With stand (kg)
5.6
9.4
Without stand (kg)
4.9
8.3
60 W
90 W
Power consumption
Power requirement
24 V
AC/DC Adapter
24 V
, 3.2 A
<Ampower, type: AAH-01>
Input: AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Output : 24 V , 2.71 A
CI Module Size (W x H x D)
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Operating Temperature
Environment
condition
, 2.4 A
<Lienchang, type: LCAP38>
<Lienchang, type: LCAP37>
Input: AC 100-240 V~ 50/60 Hz Input: AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Output : 24 V , 2.7 A
Output : 24 V , 3.42 A
0 °C to 40 °C
Operating Humidity
Less than 80 %
Storage Temperature
-20 °C to 60 °C
Storage Humidity
Less than 85 %
Digital TV
Analogue TV
Television system
DVB-T
DVB-C
PAL/SECAM B/G/D/K,
PAL I/I’, SECAM L/L’
Programme coverage
VHF, UHF
VHF: E2 to E12, UHF : E21 to E69,
CATV: S1 to S20, HYPER: S21 to S47
Maximum number of storable programmes
1,500
External antenna impedance
75 Ω
HDMI-DTV supported mode
Resolution
720x480
720x576
1280x720
1920x1080
Horizontal
Frequency
(kHz)
31.47
31.50
31.250
37.50
45.00
44.96
33.72
33.75
28.125
26.97
27.00
33.75
56.250
67.432
67.50
HDMI-PC supported mode
Vertical
Frequency
(Hz)
59.94
60.00
50.00
50.00
60.00
59.94
59.94
60.00
50.00
23.976
24.00
30.00
50.00
59.94
60.00
640x350
Horizontal
Frequency
(kHz)
31.468
Vertical
Frequency
(Hz)
70.09
720x400
31.469
70.08
640x480
31.469
59.94
800x600
37.879
60.31
1024x768
48.363
60.00
1152x864
54.348
60.053
Resolution
1360x768
47.712
60.015
1280x1024
63.981
60.020
1920x1080
67.50
60.00
(Only 42LN52**)
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring
any service.
Country
Service
0900 543 5454
015 200 255
800 187 40
0032 15 200255
801 54 54 54
07001 54 54
808 78 54 54
810 555 810
031 228 3542
8088 5758
0850 111 154
0800 0 54 54
3220
MODEL
SERIAL
Latvija
Service
0 810 144 131
902 500 234
54
0770 54 54 54
01803 11 54 11
0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0844 847 5454
06 40 54 54 54
800 9990
0818 27 6955
0 800 303 000
199600099
8 820 0071 1111
8 8000 805 805,
2255(GSM)
80200201
8 800 120 2222
880008081
8 0000 710 005
8 800 200 7676