55EA8809

LG 55EA8809 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el LG 55EA8809 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
A-8
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
uncableRF(75Ω).
NOTA
y
Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
y
Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
y
Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
y
No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
y
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
comumcaboRF(75Ω).
NOTA
y
Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
y
Se a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
y
Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar
a antena para a direcção correcta.
y
O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
y
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Nederlands
SluitdeTVmetbehulpvaneenRF-kabel(75Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
y
Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit
te verbeteren.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
y
Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
y
Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασησεμιαυποδοχήκεραίας
στοντοίχομεένακαλώδιοRF(75Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Χρησιμοποιήστεέναδιαχωριστήσήματος
γιατηχρήσηπερισσότερωναπό2
τηλεοράσεων.
y
Ανηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλή,
εγκαταστήστεένανενισχυτήσήματοςγιατη
βελτίωσητηςποιότηταςεικόνας.
y
Ανηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλή
μετάτησύνδεσητηςκεραίας,δοκιμάστενα
αλλάξετετονπροσανατολισμότηςκεραίας
στησωστήκατεύθυνση.
y
Δενπαρέχεταικαλώδιοκεραίαςκαι
μετατροπέας.
y
ΥποστηριζόμενοςήχοςDTV:MPEG,Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenščina
Televizorpriključitevstenskoantenskovtičnicos
kablomRF(75Ω).
OPOMBA
y
Čeželiteuporabljativečkot2televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
y
Čejekakovostslikeslaba,joizboljšajte
tako,daustreznonamestiteojačevalnik
signala.
y
Čejekakovostslikeslabainuporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
y
Kabelanteneinpretvorniknistapriložena.
y
Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-11
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
y
Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore
qualità delle immagini.
y
Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione
CEC (Customer Electronics Control).
y
I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p
e superiore.
y
Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital, DTS, PCM (fino a 192 KHz, 32 KHz
/ 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176
KHz / 192 KHz)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
y
Se recomienda usar la conexión HDMI de la
TV para obtener la mejor calidad de imagen.
y
Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
y
Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD
de 1080p o superior.
y
Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, DTS, PCM (hasta 192 KHz, 32 KHz
/ 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176
KHz / 192 KHz)
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
y
Recomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
y
Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer
Electronics Control).
y
Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até
1080p e superior.
y
Formato áudio HDMI suportado: Dolby Digital,
DTS, PCM (até 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz
/ 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192
KHz)
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
y
Wij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
y
Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™-
kabel met CEC-functie (Customer
Electronics Control).
y
HDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen
tot 1080p en hoger.
y
Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital, DTS, PCM (maximaal 192 KHz, 32
KHz / 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz
/ 176 KHz / 192 KHz)
A-13
MAKING CONNECTIONS
Español
y
Hay que conectar un dispositivo de audio
externo que admita SIMPLINK y ARC
utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Cuando esté conectado mediante un cable
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de
audio externo que admite ARC emite el SPDIF
óptico sin necesidad de un cable óptico de
audio adicional y admite la función SIMPLINK.
Português
y
É necessário ligar um dispositivo de áudio
externo que suporte SIMPLINK e ARC
utilizando a porta HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Quando ligado a um cabo HDMI de alta
velocidade, o aparelho de áudio externo que
suporta ARC transmite SPDIF óptica sem
um cabo de áudio óptico adicional e suporta
a função SIMPLINK.
Nederlands
y
Een extern audioapparaat dat ondersteuning
biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de
HDMI/DVI IN 1 (ARC) worden aangesloten.
y
Bij aansluiting met een High Speed HDMI-
kabel zorgt het externe audioapparaat met
ARC-ondersteuning ervoor dat optische
SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra
optische audiokabel, en ondersteunt dit
apparaat de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
y
Μιαεξωτερικήσυσκευήήχουηοποία
υποστηρίζειSIMPLINKκαιARCπρέπεινα
συνδεθείμετηχρήσητηςθύραςεισόδου
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
ΚατάτησύνδεσημεκαλώδιοHDMIυψηλής
ταχύτητας,ηεξωτερικήσυσκευήήχουπου
υποστηρίζειτοARCπαρέχειοπτικόσήμα
SPDIFχωρίςπρόσθετοοπτικόκαλώδιοήχου
καιυποστηρίζειτηλειτουργίαSIMPLINK.
Slovenščina
y
Zunanjazvočnanaprava,kipodpirafunkciji
SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z
vhodnimi vrati HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
ČejopovežeteskablomHDMIzahitri
prenos,zunanjazvočnanaprava,kipodpira
funkcijoARC,oddajaoptičnizapisSPDIF
brezdodatnegaoptičnegazvočnegakablain
podpira funkcijo SIMPLINK.
DVI to HDMI Connection
IN
AV2
( Audio in)
DVI OUT
AUDIO OUT
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
(*Not Provided)
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
y
Depending on the graphics card, DOS mode
may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
y
When using the DVI/HDMI cable, single link
is supported.
A-14
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem
TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein
Audiosignal zu übertragen.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMI-
Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie wählen.
HINWEIS
y
Abhängig von der Grafikkarte funktioniert
der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zu-
DVI-Kabels möglicherweise nicht.
y
Bei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels wird
nur eine einfache Verbindung unterstützt.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVI-
HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour
émettre un signal audio, raccordez un câble audio.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
y
Selon la carte graphique, le mode DOS peut
ne pas fonctionner si vous utilisez un câble
pour établir la connexion HDMI-DVI.
y
Lors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule
une liaison unique peut être prise en charge.
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore mediante il
cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione
di seguito. Per trasmettere un segnale audio,
collegare un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
y
A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se si
utilizza un cavo da HDMI a DVI.
y
Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è
supportata solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo
externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para
conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se
muestra en la siguiente ilustración. Para transmitir
una señal de audio, conecte un cable de audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
y
En función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está
utilizando un cable de HDMI a DVI.
y
Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se
admite un enlace.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado
na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de
áudio, ligue um cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
y
Dependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo
HDMI para DVI.
y
Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a
Ligação única é suportada.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het
externe apparaat naar de TV te zenden, moet u
een audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten.
Het maakt niet uit welke poort u gebruikt.
OPMERKING
y
Afhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik van
een HDMI/DVI-kabel.
y
Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt
alleen single link ondersteund.
A-16
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
MobileHigh-DenitionLink(MHL)isteinedigitale
Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom
Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
HINWEIS
y
Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem
HDMI/DVI IN 4 (MHL)-Anschluss, um
den Bildschirm des Telefons auf dem
Fernsehgerät anzuzeigen.
y
Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TV-
Gerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden.
y
Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen
möglich.
y
Einige Anwendungen können über die
Fernbedienung gesteuert werden.
y
Einige MHL-fähige Mobiltelefone können mit
der Magic-Fernbedienung bedient werden.
y
Entfernen Sie das passive MHL-Kabel vom
TV-Gerät, wenn:
- die MHL-Funktion deaktiviert ist
- Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus
vollständig geladen ist
Français
MobileHigh-denitionLink(MHL)estune
interface qui permet de transmettre des signaux
audiovisuels numériques depuis des téléphones
portables vers des téléviseurs.
REMARQUE
y
Connectez le téléphone portable au port
d’entrée HDMI/DVI IN 4 (MHL) pour afficher
l’écran du téléphone sur le téléviseur.
y
Le câble passif MHL sert à connecter la TV
à un téléphone portable.
y
Cette fonctionnalité est uniquement
disponibles sur les téléphones prenant en
charge la connexion MHL.
y
Certaines applications peuvent être utilisées
depuis la télécommande.
y
Vous pouvez utiliser la télécommande Magic
sur certains téléphones portables prenant
en charge la connexion MHL.
y
Retirez le câble passif MHL du téléviseur
uniquement si :
- la fonction MHL est désactivée
- votre périphérique mobile est
complètement chargé et en mode veille ou
Italiano
MobileHigh-denitionLink(MHL)èun’interfaccia
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai
cellulari ai TV.
NOTA
y
Collegare il cellulare alla porta HDMI/DVI
IN 4 (MHL) per visualizzare lo schermo del
telefono sul TV.
y
È necessario un cavo passivo MHL per
collegare il TV a un cellulare.
y
Questa funzione è disponibile soltanto sui
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
y
È possibile utilizzare alcune applicazioni
tramite il telecomando.
y
Per alcuni cellulari che supportano la
tecnologia MHL, è possibile utilizzare il
telecomando magico.
y
Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV
quando:
- The MHL function is disabled
- Il dispositivo mobile è completamente
carico in modalità standby
Español
MobileHigh-denitionLink(MHL)isaninterface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
NOTA
y
Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI/
DVI IN 4 (MHL) para ver la pantalla del
teléfono en la TV.
y
Se necesita un cable pasivo MHL para
conectar el televisor y el teléfono móvil.
y
Esta función solo está disponible en
teléfonos compatibles con MHL.
y
Algunas aplicaciones se pueden utilizar a
través del mando a distancia.
y
Desde algunos teléfonos móviles
compatibles con MHL, se puede controlar el
dispositivo por medio del mando a distancia
Mágico.
y
Extraiga el cable pasivo MHL de la TV
cuando:
- la función MHL esté deshabilitada
- su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
A-17
MAKING CONNECTIONS
Português
ALigaçãodeAltaDeniçãoMóvel(MHL)éuma
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
y
Ligue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 4
(MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel
na TV.
y
O cabo passivo MHL é necessário para ligar
a TV a um telemóvel.
y
Funciona apenas no telemóvel compatível
com MHL.
y
É possível utilizar algumas aplicações
através do controlo remoto.
y
Em alguns telemóveis que suportam MHL, é
possível controlar com o Comando Magic.
y
Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
- a função MHL está desactivada
- o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
Nederlands
MHL(MobileHigh-denitionLink)iseeninterface
voor het verzenden van digitale audiovisuele
signalen van mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING
y
Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI/
DVI IN 4 (MHL)-poort om het scherm van de
telefoon op de TV weer te geven.
y
De MHL passieve kabel is nodig om de
TV en een mobiele telefoon met elkaar te
verbinden.
y
Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
y
Sommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend.
y
Bij sommige mobiele telefoons met MHL
kunt u de Magic-afstandsbediening
gebruiken.
y
Koppel de MHL-passieve kabel los van de
TV wanneer:
- de MHL-functie is uitgeschakeld
- uw mobiele apparaat volledig is opgeladen
in standby-modus
Ελληνικά
ΤοMHL(MobileHigh-denitionLink)είναι
μιαδιασύνδεσηγιατημετάδοσηψηφιακών
οπτικοακουστικώνσημάτωναπόκινητάτηλέφωνα
προςτηλεοράσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Συνδέστετοκινητότηλέφωνοστηθύρα
HDMI/DVI IN 4 (MHL)γιαπροβολήτης
οθόνηςτουτηλεφώνουστηντηλεόραση.
y
ΤοπαθητικόκαλώδιοMHLείναιαπαραίτητο
γιατησύνδεσητηςτηλεόρασηςμεκινητό
τηλέφωνο.
y
Ηλειτουργίααυτήυποστηρίζεταιμόνογια
τηλέφωναμεδυνατότηταMHL.
y
Ορισμένεςεφαρμογέςμπορούννα
χρησιμοποιηθούνμέσωτουτηλεχειριστηρίου.
y
Γιαορισμένακινητάτηλέφωναπου
υποστηρίζουνMHL,οχειρισμόςείναι
δυνατόςμέσωτουMagicRemoteControl
(μαγικούτηλεχειριστηρίου).
y
Πρέπεινααφαιρείτετοπαθητικόκαλώδιο
MHLαπότηντηλεόρασηόταν:
-ηλειτουργίαMHLείναιαπενεργοποιημένη
-ηκινητήσυσκευήείναιπλήρωςφορτισμένη
καιβρίσκεταισεκατάστασηαναμονής
Slovenščina
PovezavaMHL(MobileHigh-denitionLink)
jevmesnikzaoddajanjedigitalnihzvočnih
in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v
televizorje.
OPOMBA
y
Čeželitezaslontelefonagledatina
televizorju, priklopite mobilni telefon v vrata
HDMI/DVI IN 4 (MHL).
y
Pasivni kabel MHL potrebujete za povezavo
televizorja in mobilnega telefona.
y
To deluje samo pri telefonih s podporo za
MHL.
y
Nekatere aplikacije lahko upravljate z
daljinskim upravljalnikom.
y
Pri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL,
lahko predvajanje upravljate z daljinskim
upravljalnikom Magic.
y
Pasivni kabel MHL odstranite s televizorja, ko:
-jefunkcijaMHLonemogočena
- je mobilna naprava popolnoma napolnjena
vnačinupripravljenosti
A-18
MAKING CONNECTIONS
Component Connection
(*Not Provided)
IN
COMPONENT
YPB
AUDIO
AV2
PR
VIDEO
AV2
VIDEO
AUDIO
L R
YELLOW
WHITE
RED
RED
BLUE
GREEN
WHITE WHITE
RED
RED
BLUE
GREEN
RED
RED
BLUE
GREEN
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box
YELLOW
(Use the composite
video cable provided.)
GREEN
(Use the component
video cable provided.)
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
NOTE
y
If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe eines Komponenten-
Kabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
y
Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann
dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß
oder in verzerrten Farben erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec un câble composante comme indiqué sur
l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des
couleurs de mauvaise qualité.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno al televisore
usando un cavo component come mostrato nella
guradiseguito.
NOTA
y
L’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco
e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de
componentes para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
y
Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
A-20
MAKING CONNECTIONS
Headphone Connection
(*Not Provided)
OUT
Ext.Speaker /
H/P
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
y
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
y
Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
y
Headphoneimpedance:16Ω
y
Max audio output of headphone: 0.627 mW
to 1.334 mW
y
Headphone jack size: 0.35 cm
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
y
Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
y
Der optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen
sind.
y
Kopfhörerimpedanz:16Ω
y
Max. Ausgangsleistung am
Kopfhöreranschluss: 0,627 mW bis 1,334 mW
y
Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels
mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble composite comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore
mediante il cavo composite come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo a la
TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo composto,
conforme demonstrado na ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de composietkabel, zoals aangegeven
in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδειτααναλογικάσήματαεικόναςκαιήχου
απόμιαεξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.
Συνδέστετηνεξωτερικήσυσκευήκαιτην
τηλεόρασημετοκαλώδιοComposite,όπως
φαίνεταιστηνπαρακάτωεικόνα.
Slovenščina
Prenašaanalognevideoinzvočnesignaleiz
zunanjenapravenatelevizor.Povežitezunanjo
napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
A-21
MAKING CONNECTIONS
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Les éléments du menu SON sont désactivés
lorsque vous branchez un casque.
y
La sortie audio numérique optique n’est
pas disponible lorsque vous branchez un
casque.
y
Impédanceducasque:16Ω
y
Sortie audio max. du casque : 0,627 mW à
1,334 mW
y
Taille de la prise casque : 0,35 cm
Italiano
Consentelatrasmissionedelsegnaledellecufe
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivoesternoelaTVconlecufecome
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
y
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate
se sono collegate le cuffie.
y
L’uscita audio ottica digitale non è
disponibile se sono collegate le cuffie.
y
Impedenzacuffie:16Ω
y
Uscita audio max delle cuffie: da 0,627 mW
a 1,334 mW
y
Dimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de los auriculares
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
y
Al conectar los auriculares se desactivarán
las opciones del menú AUDIO.
y
La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
y
Impedanciadelauricular:16Ω
y
Salida de audio máxima de los auriculares:
de 0,627 mW a 1,334 mW.
y
Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35
cm
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
y
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores.
y
A saída digital áudio óptico não está
disponível quando liga auscultadores.
y
Impedânciadosauscultadores:16Ω
y
Saída de áudio máx. dos auscultadores:
0,627 a 1,334 mW
y
Tamanho da tomada para auscultadores:
0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
y
Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
y
Optische Digitale Audio Uit is niet
beschikbaar bij het aansluiten van een
hoofdtelefoon.
y
Impedantievanhoofdtelefoon:16Ω
y
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon:
0,627 mW tot 1,334 mW
y
Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35
cm
A-23
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher
ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales
optisches Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät
an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt,
mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TV-
Gerät.
HINWEIS
y
Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte
Ihren Augen schaden.
y
Die Funktion Audio mit ACP (Audio-
Kopierschutz) blockiert möglicherweise den
digitalen Audioausgang.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en
option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique
numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique
de la TV au périphérique externe. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble audio
optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Ne regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous
abîmer la vue.
y
La fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio
numérique.
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico
digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio
ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
y
Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
y
Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono
bloccare l’uscita audio digitale.
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
y
No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar
la vista.
y
El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de
audio digital.
A-25
MAKING CONNECTIONS
Canvas speaker connection
(Only EA88**-ZC/ZF)
TV
Optical cable
(Use the Optical cable provided.)
(Use the Canvas
Speaker provided.)
Canvas
Speaker
English
Connect the Canvas speaker and the TV set with
the optical cable as shown.
Deutsch
Verbinden Sie den Bildschirm-Lautsprecher und
das TV-Gerät mit dem Glasfaserkabel wie in der
Abbildung dargestellt.
Français
Raccordez le haut-parleur et le téléviseur au
moyen du câble optique comme indiqué sur
l’illustration.
Italiano
Collegare l’altoparlante canvas e l’apparecchio TV
con il cavo ottico, come mostrato.
Español
Conecte el altavoz de lienzo y la TV con el cable
óptico como se indica.
Português
Ligue a coluna em tela e a TV com o cabo óptico,
comoilustradonagura.
Nederlands
Sluit de canvasspeaker en de TV-set aan met de
optische kabel zoals weergegeven.
Ελληνικά
Συνδέστετοεπίπεδοηχείοκαιτηντηλεόρασημε
τοοπτικόκαλώδιο,όπωςφαίνεταιστηνεικόνα.
Slovenščina
Ploščatizvočnikintelevizorpovežitezoptičnim
kablom, kot je prikazano.
A-27
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
comounamemoriaashUSB,undiscoduro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú SmartShare para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
y
Es posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un
dispositivo USB conectado mediante un
concentrador USB, conéctelo directamente
al puerto USB de la TV.
y
Conecte la fuente de alimentación externa
si necesita el USB.
Português
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
comounamemoriaashUSB,undiscoduro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú SmartShare para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
y
Alguns hubs USB poderão não funcionar.
Se não for detectado um dispositivo USB
ligado através de um hub USB, ligue o
dispositivo directamente à porta USB na TV.
y
Ligue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
USB-ashgeheugen,externehardeschijfof
een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV
en open het menu SmartShare om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
OPMERKING
y
Sommige USB-hubs werken mogelijk niet.
Als een USB-apparaat dat via een USB-hub
is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit
u het apparaat direct aan op de USB-poort
van de TV.
y
Sluit het USB-apparaat, indien van
toepassing, op een stopcontact aan.
Ελληνικά
ΣυνδέστεμιασυσκευήαποθήκευσηςUSB,όπως
μιαμνήμηashUSB,ένανεξωτερικόσκληρό
δίσκοήμιασυσκευήανάγνωσηςκαρτώνμνήμης
USB,στηντηλεόρασηκαιμεταβείτεστομενού
SmartShareγιατηχρήσηδιάφορωναρχείων
πολυμέσων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
ΟρισμένοιδιανομείςUSBενδέχεταινα
μηνλειτουργούν.Εάνδενείναιδυνατήη
ανίχνευσημιαςσυσκευήςUSBπουέχει
συνδεθείμέσωδιανομέαUSB,συνδέστε
τηναπευθείαςστηνυποδοχήUSBτης
τηλεόρασης.
y
Συνδέστετηνεξωτερικήπηγήτροφοδοσίας
ανηεξωτερικήσυσκευήδιαθέτειδικότης
καλώδιο.
Slovenščina
Natelevizorpriključitepomnilniškonapravo
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji
trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in
odpritemeniSmartShare,dauporabiterazlične
večpredstavnostnedatoteke.
OPOMBA
y
NekaterazvezdiščaUSBmordanebodo
delovala.ČenapravaUSB,povezanaprek
zvezdiščaUSB,nizaznana,jopriključite
neposredno na vrata USB na televizorju.
y
Priklopitevirzunanjeganapajanja,čega
naprava USB zahteva.
A-29
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de
pago) en el modo de DTV. Esta función no está
disponible en todos los países.
NOTA
y
Compruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la
dirección correcta. Si el módulo no se ha
insertado correctamente, podría causar
daños en la TV y en la ranura para tarjeta
PCMCIA.
y
Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto
con el operador del servicio por satélite/
cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está
disponível em todos os países.
NOTA
y
Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver inserido
correctamente, pode danificar a TV e a
ranhura de cartões PCMCIA.
y
Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador
de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
y
Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIA-
kaartsleuf. Indien de module niet goed is
geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan
de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
y
Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem
dan contact op met de ethernet-/kabel-/
satellietexploitant.
Ελληνικά
Παρακολουθήστεκρυπτογραφημένες
(συνδρομητικές)υπηρεσίεςστηλειτουργία
ψηφιακήςτηλεόρασης.Αυτήηλειτουργίαδενείναι
διαθέσιμησεόλεςτιςχώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
ΕλέγξτεανημονάδαCIέχειτοποθετηθεί
στηνεσοχήκάρταςPCMCIAμετησωστή
κατεύθυνση.Ανδενέχειτοποθετηθείσωστά,
μπορείναπροκαλέσειζημιάστηντηλεόραση
καιστηνυποδοχήκάρταςPCMCIA.
y
Ανητηλεόρασηδενυποστηρίζειεικόνα
καιήχοκατάτησύνδεσηCI+CAM,
επικοινωνήστεμετονπάροχοεπίγειων/
καλωδιακών/δορυφορικώνυπηρεσιών.
Slovenščina
Zaogledkodiranih(plačljivih)storitevvdigitalnem
televizijskemnačinu.Tafunkcijaninavoljovseh
državah.
OPOMBA
y
Prepričajtese,dajeCImodulpravilno
vstavljenvrežozaPCMCIAkartice.Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbeTVaparatainPCMCIAreže.
y
Česenatelevizorjunepredvajavideoali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se
obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/
satelitskih storitev.
A-31
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro
Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
AV1
(Uscita TV
1
)
TV digitale TV digitale
TV analogica, AV
TV analogicaComponent
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
NOTA
y
I cavi Euro Scart devono essere schermati.
y
Quando si guarda il TV digitale in modalità
immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D
possono passare attraverso il cavo SCART.
(Solo modelli 3D)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconec-
tor para conectar el dispositivo externo a la TV, tal
y como se muestra en la siguiente ilustración.
Tipo de salida
Modo
de entrada
AV1
(Salida de TV
1
)
TV digital TV digital
TV analógica, AV
TV analógicaComponent
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
y
Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
y
Cuando visualice la TV digital en modo
de imagen 3D, sólo podrá utilizar el
euroconector para las señales de salida 2D.
(Solo para los modelos 3D)
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme
demonstrado na seguinte.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV
1
)
TV Digital TV Digital
TV Analógica, AV
TV AnalógicaComponentes
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
NOTA
y
Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
y
Quando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída
2D poderão ser emitidos através do cabo
SCART. (Apenas em modelos com 3D)
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een ex-
tern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit
1
)
Digitale TV Digitale TV
Analoge TV, AV
Analoge TVComponent
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
OPMERKING
y
Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
y
Tijdens het kijken naar digitale TV in de
modus voor 3D-beelden kunnen alleen
2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de
SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
A-34
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modicarelamodalitàdiingressoperselezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni
sul collegamento di un dispositivo esterno,
consultare il manuale fornito in dotazione con
ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
y
Il collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
y
Collegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del
televisore.
y
Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di
collegare il cavo di ingresso del segnale al
televisore attraverso un registratore DVD
o VCR. Per ulteriori informazioni sulla
registrazione, consultare il manuale fornito
in dotazione con il dispositivo collegato.
y
Consultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
y
Se si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il
dispositivo.
y
In modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità
PC impostando un’altra risoluzione o
modificando la frequenza di aggiornamento
oppure regolare luminosità e contrasto
sul menu IMMAGINE finché non si ottiene
un’immagine nitida.
y
A seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione
potrebbero non essere adatte alla modalità
PC.
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la
TV y cambiar entre los modos de entrada para
seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
más información sobre la conexión de dispositivos
externos, consulte el manual que se incluye con
cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son:
receptores HD, reproductores de DVD,
vídeos, sistemas de audio, dispositivos de
almacenamiento USB, PC, consolas de juegos,
etc.
NOTA
y
La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
y
Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
y
Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV a la
TV a través del grabador de DVD o del
vídeo. Para obtener más información sobre
la grabación, consulte el manual que se
incluye con el dispositivo que se conecte.
y
Consulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
y
Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
y
En el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón
vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC
a otra resolución, cambie la frecuencia de
actualización o ajuste la luminosidad y el
contraste del menú IMAGEN hasta que la
imagen se muestre más clara.
y
En el modo PC, puede que algunos ajustes
de la resolución no funcionen correctamente
en función de la tarjeta gráfica.
www.lg.com
MANUAL DE USUARIO
TV OLED
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo
para consultarlo cuando lo necesite.
2
ENG
ESPAÑOL
CONTENIDO
CONTENIDO
3 LICENCIAS
3 AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10 - Visualización de imágenes 3D (solo para
modelos 3D)
12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
12 MONTAJE Y PREPARACIÓN
12 Desembalaje
16 Compra por separado
17 Piezas y botones
18 - Uso del botón táctil inteligente
19 Elevación y desplazamiento de la TV
20 Montaje en una mesa
21 Montaje en una pared
22 Cámara de videollamada
22 - Descripción general
24 MANDO A DISTANCIA
25 FUNCIONES DEL MANDO A
DISTANCIA MÁGICO
26 Registro del mando a distancia Mágico
26 Cómo utilizar el mando a distancia Mágico
26 Precauciones a tener en cuenta al utilizar el
mando a distancia Mágico
27 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
28 MANTENIMIENTO
28 Limpieza de la TV
28 - Pantalla, marco, carcasa y soporte
28 - El cable de alimentación
29 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
30 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO
DE CONTROL EXTERNO
30 ESPECIFICACIONES
ADVERTENCIA
y
Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
y
Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o dañar
el producto.
NOTA
y
Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar el
producto.
3
ENGESPAÑOL
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las
licencias, visite www.lg.com.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de
HDMI son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en EE. UU. y otros países.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX
®
es un formato de vídeo digital creado por DivX,
LLC, empresa subsidiaria de Rovi Corporation. Este dispositivo cuenta con la
certicaciónocialDivXCertied
®
para reproducir vídeo DivX. Visite divx.com para
obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a
vídeo DivX.
ACERCADEDIVXVIDEO-ON-DEMAND:estedispositivoDivXCertied
®
deberá
registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD)
compradas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en
elmenúdeconguracióndeldispositivo.Visitevod.divx.comparaobtenermás
información sobre cómo realizar el registro.
“ConDivXCertied
®
puede reproducir vídeo DivX
®
hasta HD 1080p, incluido el
contenido premium”.
“DivX
®
,DivXCertied
®
y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi
Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.”
“Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabricado bajo licencia de los números de patentes de EE. UU.: 5.956.674;
5.974.380; 6.487.535 y otras patentes emitidas y pendientes de EE. UU y del
mundo. DTS, el símbolo y DTS junto con el símbolo son marcas comerciales
registradas y DTS 2.0+Digital Out es una marca comercial de DTS, Inc. El producto
incluye el software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
4
ENG
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
y
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
- Una ubicación expuesta a luz solar directa
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento
- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o
deformaciones en el producto.
y
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
acceder en todo momento a dicho enchufe.
y
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
y
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma
de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
y
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
y
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos
calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio
para evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas
eléctricas.
y
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de
señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
5
ENGESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
y
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Desiccant
y
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los
niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error,
provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de
vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
y
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
y
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
y
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo
del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de
corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a
la toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
y
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión
o un incendio.
y
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres)
ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una
atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se
introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
y
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable
(como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
y
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
y
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
y
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las
ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
6
ENG
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
y
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el
producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
- El producto ha sufrido un impacto
- Se ha dañado el producto
- Se han introducido objetos extraños en el producto
- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable
de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
y
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
7
ENGESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
y
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
y
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de
la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
y
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se
pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
y
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
y
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar
el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
y
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
y
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal
de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
y
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
y
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
y
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar
directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.
y
NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
y
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
y
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
y
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
8
ENG
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la
toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
y
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que
el producto se sobrecaliente.
- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
y
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto
no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
y
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de
repuesto idéntica.
y
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la
toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza,
no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine
sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el
punto de salida del cable en el aparato.
y
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
y
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado.
Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
y
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o
decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No
utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o
cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
y
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente
de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
y
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
y
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación,
desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables
de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
9
ENGESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda
de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
y
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
y
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones
son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el
cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el
aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con
normalidad o ha sufrido una caída.
y
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al
encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
y
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis
millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores
brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una
avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto
a cambios ni reembolsos.
y
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está
relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
y
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un
videojuego o una pantalla de ordenador) durante un largo período de tiempo la pantalla podría
dañarse, lo cual haría que la imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de
imágenes. Puede mantenerse durante un largo periodo de tiempo o no desaparecer nunca. La
garantía no cubre la adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (1
o más horas para OLED).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de
imagen en los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni
reembolsos.
y
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un
circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer
funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
10
ENG
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D)
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
y
Tiempo de visualización
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante
un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
y
Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz
parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
y
No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como
epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
y
No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías
estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
y
Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para
percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas
afecciones.
y
Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
y
No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de
bebidas alcohólicas.
y
Cuandoexperimenteestossíntomas,dejedevercontenido3Dydescanseeltiemposucientepara
que el síntoma remita.
- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de
cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización
de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
11
ENGESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
y
Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea
contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
y
Niños
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su
vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar
dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean
contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos,
ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad
estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
y
Adolescentes
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación
que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo
período de tiempo cuando estén cansados.
y
Ancianos
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la
distancia recomendada para ver la TV.
Precauciones al utilizar las gafas 3D
y
Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
y
No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
y
Siutilizagafas3Dmodicadaspuedeestarforzandolavistaopuedequevealaimagendistorsionada.
y
No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
deformen.
y
Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar
laslentes.Norayelaslentesdelasgafas3Dconobjetosaladosnilaslimpieconproductosquímicos.
12
ENG
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
y
La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
y
Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
y
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto
que emplee.
y
Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
y
La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar
la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
y
La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
2 Coloque el soporte en la TV. (En función del modelo)
3 Conecte un dispositivo externo a la TV.
4 Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
y
Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
y
Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
y
Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
y
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
y
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido
a la actualización de las funciones del producto.
y
Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de
menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si
el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
A
B
A
B
HDMI USB
A
<
=
10 mm
A
<
=
10 mm
A
<
=
8 mm (Solo EA88**-ZA)
B
<
=
18 mm B
<
=
18 mm
13
ENGESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
EA98/EA97**
/Q.MENU
BACK
SMART
Manual de usuario Mando a distancia y
pilas (AAA)
(En función del modelo)
(Consulte la página 24)
Mando a distancia
Mágico, pilas (AA)
(Consulte la página 25)
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según
el modelo o el país.
Cable de vídeo por
componentes
(Consulte la página
A-18)
Cable de vídeo
compuesto
(Consulte la página
A-18, A-19)
Cable euroconector
(Consulte la página
A-30)
AV como
(Consulte la página A-4)
Sujeción de cables
(Consulte la página A-5)
Sujeción de cables
(Consulte la página A-5)
Tornillo para la
sujeción de cables
1EA, M4 x L20
(Consulte la página A-5)
Paño para limpieza
(En función del modelo)
Utilícelo para limpiar el
polvo de la carcasa.
Tag On
Cámara de
videollamada
(Consulte la página 22)
Tag on
14
ENG
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
EA88**
/Q.MENU
BACK
SMART
Manual de usuario Mando a distancia y
pilas (AAA)
(En función del modelo)
(Consulte la página 24)
Mando a distancia
Mágico, pilas (AA)
(Consulte la página 25)
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según
el modelo o el país.
Cable de vídeo por
componentes
(Consulte la página
A-18)
Cable de vídeo
compuesto
(Consulte la página
A-18, A-19)
Cable euroconector
(Consulte la página
A-30)
Tapa del soporte
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-3)
Base del soporte
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-3)
AV como
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-4)
Tornillo de montaje
de escritorio
9EA, M4 x L20
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-3)
Tornillo de montaje
de escritorio
4EA, M4 x L10
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-3)
Tag On
Organizador de
cables
2EA
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-6)
Paño para limpieza
(En función del modelo)
Utilícelo para limpiar el
polvo de la carcasa.
Cámara de
videollamada
(Consulte la página 22)
Tag on
15
ENGESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Cinta de velcro
2EA
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-4)
Núcleo de ferrita
(Solo EA88**-ZC/ZF)
(Consulte la página 15)
NOTA
(Solo EA88**-ZC/ZF)
y
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
y
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso
debido a la actualización de las funciones del producto.
Cómo utilizar el núcleo de ferrita
1 Utilice el núcleo de ferrita para reducir las interferencias electromagnéticas en el cable de
alimentación.
Enrolle el cable de alimentación al núcleo de ferrita con una vuelta.
2 Coloque el núcleo de ferrita cerca de la TV.
[a una toma de pared] [a la TV]
16
ENG
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
Losartículosquesecompranporseparadopuedencambiarseomodicarsesinnoticaciónalgunapara
mejorar la calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
P
/Q.MENU
BACK SMART
AN-MR400
Mando a distancia
Mágico
AG-F***
Gafas de cine 3D
AG-F***DP
Gafas de reproducción
dual
AN-VC5**
Cámara de
videollamada
Tag On
Dispositivo de audio
LG
Tag on
AN-BL***
IR Blaster inalámbrico
Compatibilidad
55EA98** 55EA97** 55EA88**
AN-MR400
Mando a distancia Mágico
AG-F***
Gafas de cine 3D
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
AN-VC5**
Cámara de videollamada
Dispositivo de audio LG
Tag on
AN-BL***
IR Blaster inalámbrico
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones
del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
17
ENGESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Piezas y botones
Solo EA98/EA97**
Pantalla
Botón táctil inteligente
Sensor del mando
a distancia
Altavoz claro
(Solo EA98**)
Luz del
logotipo de LG
Altavoces
Solo EA88**
Pantalla
Botón táctil inteligente
Sensor del mando
a distancia
Altavoces (En función del modelo)
Luz del
logotipo de LG
Botón Descripción
/
I
Permite encender y apagar el aparato.
NOTA
y
Puede activar o desactivar la luz del logotipo de LG seleccionando OPCIÓN en los menús principales.
18
ENG
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Uso del botón táctil inteligente
1 Para encender la TV.
- Pulse suavemente el botón táctil inteligente situado bajo la luz logotipo de LG de la parte inferior de la TV.
2 Para apagar la TV.
- Si no se muestra el menú táctil en la pantalla, mantenga pulsado el botón táctil inteligente durante
alrededor de dos segundos.
Botón táctil inteligente
(Botón de encendido)
NOTA
y
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor, ya que esto podría provocar un incendio u otros
daños.
y
Pulse el botón táctil inteligente suavemente y con el dedo.
y
Si toca cualquier otra parte además del botón táctil inteligente, puede que la TV no responda.
y
No pulse el botón táctil inteligente con dos o más dedos. Esto podría causar un mal funcionamiento
del producto. Se recomienda que pulse el botón solo con un dedo.
3 Uso del botón táctil inteligente
Pulsar Deslizar
Programa
Pulsar sostenidamente
P
<
>
Pulsar
- Pulsar: selecciona el menú que desea.
- Mantener pulsado: vuelve al paso anterior. Si no se ha realizado ningún paso anterior, esta acción
apaga la TV.
- Deslizar hacia la izquierda/derecha: se desplaza entre los menús Programa, Entrada, Ajustes,
Apagado y Volumen. Si desea cambiar de canal o subir y bajar el volumen con mayor rapidez, deslice el
dedo a la izquierda o la derecha para ir al menú de programa o de volumen. A continuación, mantenga
pulsado el menú durante alrededor de dos segundos.
19
ENGESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la
información siguiente para evitar arañar o
dañar la TV y transportarla de manera segura,
independientemente del tipo y tamaño de que se
trate.
PRECAUCIÓN
y
Procure en todo momento no tocar la
pantalla, ya que podría dañarla.
y
Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
y
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el
cable de alimentación y los demás cables.
y
Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse
hacia el lado contrario al que se encuentra
usted para evitar dañarla.
y
(En función del modelo)
Sujeteconrmezalapartesuperioreinferior
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
y
Para transportar una TV grande, se necesitan
como mínimo dos personas.
y
Cuando transporte la TV con las manos, sujétela
como se muestra en la ilustración siguiente
.
y
Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas
ni a vibraciones excesivas.
y
Cuando transporte la TV, manténgala en
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
y
No aplique demasiada presión sobre la
estructura del marco porque podría doblarse o
deformarse y dañar la pantalla.
y
Al mover la TV, asegúrese de mantenerla en
vertical, en lugar de tumbarla o inclinarla.
20
ENG
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una mesa
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm5 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.
PRECAUCIÓN
y
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes
de calor, ya que esto podría provocar un
incendio u otros daños.
Cómo fijar la TV a una pared
(Solo EA88**-ZA)
Para utilizar con seguridad el soporte de escritorio,
asegúrese de fijarlo a la pared.
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de
esta.
- Si hay pernos insertados en la posición de
los cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de
pared y los cáncamos en la parte posterior de
la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
paredrmementeconunacuerdaresistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
conrespectoalasupercieplana.
PRECAUCIÓN
y
Asegúrese de que los niños no se suban a
la TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
y
Utilice una plataforma o una carcasa que
sea lo suficientemente resistente y grande
como para soportar la TV de forma segura.
y
Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
21
ENGESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una pared
(Solo EA88**-ZA)
Monte un soporte de montaje en pared opcional
en la parte posterior de la TV con cuidado e instale
el soporte de montaje en una pared robusta y
perpendicularconrespectoalsuelo.Sideseajar
laTVsobreotrosmaterialesdeledicio,póngase
encontactoconpersonalcualicado.
LGrecomiendaqueunprofesionalcualicado
instale el soporte de pared.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de mon-
taje en pared que cumplan con el estándar VESA.
Las dimensiones estándar de los kits de montaje
en pared se describen en la tabla siguiente.
Se adquiere por separado
(Soporte de montaje en pared)
Modelo 55EA88**-ZA
VESA (A) 210
Tornillo estándar
M6
Número de tornillos
2
Soporte de montaje en
pared
AW-55EA88S
A
PRECAUCIÓN
y
En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la
TV. De lo contrario, podría producirse una
descarga eléctrica.
y
Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto
con el distribuidor local o con personal
cualificado.
y
No apriete los tornillos en exceso, ya que
esto podría ocasionar daños a la TV y
anular la garantía.
y
Utilice tornillos y soportes de montaje en
pared que cumplan con el estándar VESA.
La garantía no cubre los daños ni lesiones
físicas causados por el mal uso o por
emplear un accesorio inadecuado.
NOTA
y
Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
y
El kit de montaje en pared incluye un
manual de instalación y las piezas
necesarias.
y
El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
y
La longitud de los tornillos puede diferir
según el soporte de montaje en pared.
Asegúrese de emplear una longitud
adecuada.
y
Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje
en pared.
22
ENG
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Cámara de videollamada
Manipulación del producto
y
No deje que la cámara se moje. Si entrase
líquido en la cámara podría producirse un
cortocircuito
y
Limpie la cámara con cuidado con un paño
seco para eliminar cualquier resto de polvo
o suciedad. Si el producto está muy sucio,
aplique un detergente suave primero en el
paño.
y
No utilice disolventes, alcohol, benceno, o
cualquier otro agente volátil para limpiar el
aparato.Sepodríadañarlasuperciedel
producto o afectar a su funcionamiento.
y
Nointentedesmontar,reparar,modicar,el
producto. Un desmontaje incorrecto podría
provocar un incendio, una descarga eléctrica o
una lesión.
y
No agite la cámara.
y
No tire del cable.
Instrucciones de instalación
y
Asegúresedequetienesucienteespacio
para las conexiones a la hora de instalar el
producto.
y
No realice la instalación en un área con polvo,
sucia o húmeda.
y
No realice la instalación bajo la luz solar directa
o cerca de una fuente de calor.
y
Los objetos magnéticos, como altavoces,
pueden interferir en el funcionamiento de la
cámara.
y
Instale el producto en un lugar con temperatura
y humedad moderadas. El rango de
temperatura recomendado es de 0 °C a 40 °C.
y
Las fuertes ondas electromagnéticas
procedentes de otros dispositivos podrían
interferir con el funcionamiento de la cámara.
y
Retire todas las bolsas de plástico protectoras
(vinilo) antes de utilizar el producto.
Los nombres de producto y de empresas que
aparecen en este manual pueden ser marcas
comerciales registradas o estar sujetas a derechos
de autor y se utilizan únicamente para fines de
identificación o aclaratorios. Reservadas todas las
marcas comerciales.
Descripción general
Pie
Lente
Micrófonos
Indicador de
actividad
USB
Cable
Base del pie
Brazo soporte del pie
Sujetacables
de la base
23
ENGESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
y
Para obtener unos mejores resultados cuando se utilicen altavoces externos en la TV, utilice
únicamente los altavoces delanteros derecho/izquierdo (esteo) cuando utilice Skype.
y
Cuando realice una videollamada con Skype utilizando un PC, la versión del software de Skype
para Windows deber ser 4.2 o superior. Visite la página de inicio de Skype (www.skype.com) para
sistemas operativos distintos de Windows, como OS X, Linux, etc.
y
No se pueden realizar videollamadas a un Mac que ejecute Skype 2.8 o inferior.
y
El contenido puede modificarse o eliminarse en función del proveedor de contenido.
y
Visite el sitio Web de los proveedores de contenido para obtener informaci especica acerca de sus
servicios.
y
La pantalla de actualización del software aparecerá automáticamente cuando se encuentre
disponible alguna actualización.
y
Con algunos modelos no se pueden utilizar dispositivos de entrada, como un teclado o un ratón,
cuando se estutilizando Skype (contenido de pago).
No realice llamadas de emergencia a través
de Skype
Skype no es un servicio sustituto del teléfono y no se puede utilizar para
las llamadas de emergencia.
24
ENG
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
(En función del modelo)
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a
distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V)
haciendo coincidir los polos y con las indicaciones de la etiqueta del interior del
compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
SUBTITLE
Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
GUIDE Muestra la guía de programación.
RATIO Permite cambiar el tamaño de la imagen.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
Botones numéricos Permite introducir números.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
+ - Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
APP/
Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP.
(Solo Italia) (En función del modelo)
MUTE Permite silenciar el sonido completamente.
P
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
1
BOTONES DEL TELETEXTO ( TEXT/T.OPT) Estos botones
se usan para el teletexto.
INFO Permite visualizar la información del programa actual y la
pantalla.
SMART Permite acceder a los menús de inicio de Smart.
MY APPS Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha)
Permiten desplazarse por los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
REC
Comienza a grabar y muestra el menú de grabación.
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
Botones de control ( ) Permiten controlar los
contenidos Premium, Time Machine o los menús de SmartShare,
o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK o
Time Machine).
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
TV /
RAD
REC
SETTINGS
RATIO
LIVE TV
SUBTITLE
P
PAGE
1
1
25
ENGESPAÑOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA
MÁGICO
Este elemento no se incluye en todos los modelos.
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Mágico. Cambie la batería.”,
sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V)
haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del
compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a
distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
Puntero (transmisor de RF)
SMART
Permite acceder a los menús de
inicio de Smart.
Reconocimiento por voz
(En función del modelo)
Iluminación encendida/apagada
Enciende y apaga la luz.
Si lo activa, la luz se apaga automáti-
camente a los 5 segundos.
Botones de navegación
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
Permiten desplazarse por los menús
y las opciones.
P
Permite desplazarse por los progra-
mas o canales almacenados.
/ Q.MENU
Permite el acceso a los menús
rápidos. Permite acceder al mando a
distancia universal. (Esta función no
está disponible en todos los países.)
(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido
completamente.
(ENCENDIDO/APAGADO)
Permite encender y apagar la TV.
BACK
Permite volver al nivel anterior.
Rueda(OK)
Permite seleccionar menús u
opciones y confirmar las entradas.
Permite desplazarse por los canales
almacenados.
Si pulsa el botón de navegación
mientras mueve el puntero por la
pantalla, el puntero desaparecerá y el
mando a distancia Mágico funcionará
como un mando a distancia normal.
Para que se vuelva a mostrar el
puntero, agite el Mando a distancia
Mágico.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
Permite ver vídeo en 3D.
Q.MENU
SMARTBACK
Reconocimiento por voz (En función del modelo)
Se necesita una conexión de red para utilizar la función de reconocimiento de voz.
La tasa de reconocimiento puede variar en función de las características del usuario (voz, pronunciación,
entonación y velocidad) y del entorno (ruido y volumen de la TV).
1 Pulse el botón de reconocimiento de voz.
2 Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de voz a la izquierda de la pantalla de TV.
NOTA
y
El reconocimiento de voz podría fallar si habla demasiado rápido o despacio.
y
No aleje el mando a distancia Mágico a más de 10 cm de la cara.
26
ENG
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO
Registro del mando a
distancia Mágico
Es necesario “vincular” (registrar) el mando a
distancia mágico con el televisor antes de utilizarlo.
Cómo registrar el mando a distancia Mágico
1 Para registrarlo automáticamente,
encienda la TV y pulse el botón
Rueda(OK). Cuando acabe
de registrarse, se mostrará un
mensaje en pantalla en el que así
se indica.
2 Si se produce un error en el
registro, apague la TV y vuelva a
encenderla y, a continuación, pulse
el botón Rueda(OK)paranalizar
el registro.
Cómo volver a registrar el mando a distancia
Mágico
BACK
SMART
1 Mantenga pulsados los botones
BACK y SMART al mismo
tiempo durante 5 segundos
para restablecer el sistema y, a
continuación, regístrelo siguiendo
la anterior sección “Cómo registrar
el mando a distancia Mágico”.
2 Para volver a registrar el mando
a distancia Mágico, mantenga
pulsado el botón BACK durante
5 segundos orientándolo hacia la
TV. Cuando acabe de registrarse,
se mostrará un mensaje en
pantalla en el que así se indica.
Cómo utilizar el mando a
distancia Mágico
1 Si el puntero desaparece, mueva
el mando a distancia ligeramente
hacia la izquierda o hacia la
derecha. A continuación, aparece
automáticamente en la pantalla.
»
Si el puntero no se ha utilizado
durante un período determinado
de tiempo, desaparece.
2 Puede mover el puntero apuntando
al receptor del puntero del mando
a distancia en la TV y moviéndolo,
a continuación, a la izquierda, la
derecha, arriba o abajo.
»
Si el puntero no funciona
adecuadamente, deje reposar
el mando a distancia durante
10 segundos y, a continuación,
vuelva a utilizarlo.
1
Si pulsa Rueda(OK) en el mando a distancia
Mágico, aparecerá la siguiente pantalla.
Muestra información acerca del programa y
la pantalla actuales.
2
Puede seleccionar el menú Más.
Más
Precauciones a tener en
cuenta al utilizar el mando a
distancia Mágico
y
Debe emplear el mando a distancia dentro del
alcance de distancia de comunicación máximo
(10 m). Si utiliza el mando a distancia más allá
de esta distancia, o si se interpone algún objeto,
se puede producir un error de comunicación.
y
También puede ocurrir un error de
comunicación debido a la interferencia de
dispositivos cercanos. Dispositivos eléctricos,
como un microondas o productos LAN
inalámbricos, podrían provocar interferencias,
ya que utilizan el mismo ancho de banda (2,4
GHz) que el mando a distancia Mágico.
y
El mando a distancia Mágico podría sufrir
daños o averiarse si se cae o si recibe un
golpe fuerte.
y
Tenga cuidado de no golpear los muebles ni
otras personas que se encuentran a su alrededor
cuando utilice el mando a distancia Mágico.
y
El fabricante y el instalador no proporcionan
servicios relacionados con la seguridad
personal; el dispositivo inalámbrico en cuestión
puede causar interferencias de ondas eléctricas.
y
Se recomienda que cualquier punto de acceso
(AP) esté situado a más de 1 m de distancia de
la TV. Si el AP está instalado a una distancia
inferior a 1 m, el mando a distancia Mágico
no funcionará como debiera a causa de las
interferencias de frecuencia.
27
ENGESPAÑOL
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV.
1 Pulse el botón SMART para acceder al
menú de inicio de Smart.
2 Seleccione Guía del Usuario y pulse
Rueda(OK).
Guía del Usuario
Guía del Usuario
Para usar un dispositivo de entrada
ParacongurarlasopcionesdebloqueodelaTV
Paracongurarelpaís
Ayuda para discapacitados
ParacongurarelmandoadistanciaMagic
Paracongurarelidioma
Paracongurarlasopcionesdehora
Guía del Usuario
OPCIÓN
ConguracióndeCANAL
Configuración de IMAGEN y SONIDO
Función LG SMART
Función avanzada
Información
3
1
Indice
Guía del Usuario en línea
4
5
1
Muestra el programa actual o la pantalla de
la fuente de entrada.
2
Permite seleccionar la categoría que desee.
3
Permite seleccionar el elemento que desee.
Puede utilizar
/
para desplazarse por las
páginas.
4
Permite desplazarse por la descripción de la
función que desee desde el índice.
5
Proporciona información detallada sobre las
funciones de LG Smart TV cuando Internet
está conectado.
(Puede no estar disponible, dependiendo del
país/idioma).
1
2
OPCIÓN>Paracongurarelidioma
SMART Cong. OPCIÓN Idioma(Language)
Selecciona el idioma de menús y el idioma audio en la pantalla.
Idioma menús (Language)
Idioma audio
Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
[solo en modo digital]
Mientras se ve una emisión digital con varios idiomas de
audio, puede seleccionarse el que desee.
Idioma subtítulo
[solo en modo digital]
Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más
idiomas de subtítulos.
Si no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma
seleccionado, se reproducirán en el idioma de subtítulos
predeterminado.
Ir
Cerrar
1
Muestra la descripción del menú
seleccionado.
Puede utilizar
/
para desplazarse por las
páginas.
2
Permite desplazarse hasta el menú
seleccionado directamente desde la Guía
del usuario.
2
28
ENG
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
y
En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
y
Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma
de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
y
Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
y
Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
PRECAUCIÓN
y
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
y
No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
y
No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
y
No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
PRECAUCIÓN
(Solo EA98**)
y
Al limpiar la TV, no pulverice agua directamente sobre los
altavoces izquierdo y derecho de la parte inferior de la
TV.
y
Evite la entrada de agua en la TV y manténgala seca.
»
De no ser así, podría provocar daños en el producto
como la corrosión
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
29
ENGESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No se puede
controlar la TV
con el mando a
distancia.
y
Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de
nuevo.
y
Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando
a distancia.
y
Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a y a ).
No se muestra
ninguna imagen ni
se produce ningún
sonido.
y
Compruebe si el producto está encendido.
y
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
y
Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte
otros productos.
La TV se apaga
repentinamente.
y
Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado
el suministro eléctrico.
y
Compruebe si las funciones Espera Automática o Apagado auto. están
activadas en la opción de ajustes de HORA.
y
Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará
automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al
PC (HDMI/DVI),
aparecerá el
mensaje “No signal”
(Sin señal) o “Invalid
Format” (Formato
no válido).
y
Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
y
Vuelva a conectar el cable HDMI.
y
Reinicie el PC con la TV encendida.
Si Skype no se
inicia
y
Compruebe si la cámara de videollamada está conectada correctamente al
puerto USB de la TV.
y
Compruebe el estado de conexión a la red.
Si la ventana de
notificaciones no
se muestra cuando
se recibe una
llamada
y
Compruebe que su estado no estestablecido como “Ocupado”.
y
Cuando se utilizan determinadas funciones de la TV, no es posible recibir
llamadas (por ejemplo, durante una actualización de software, etc.).
y
Compruebe si “Ajustes de privacidad” es “Sólo permitir llamadas de personas
de mi lista de contactos”.
Si hay eco
(por ejemplo,
si escucha su
propia voz por los
altavoces)
y
Cambie la configuración del audio del cine en casa a estéreo en vez de a
envolvente.
y
Reduzca el volumen del altavoz.
y
Si hay demasiado eco en la habitación puede disminuir la calidad de audio.
y
Pruebe el micrófono utilizando “Servicio de prueba de eco/sonido”.
Si no puede recibir
vídeos o si son de
baja calidad
y
La congestión de Internet o de la red puede degradar la calidad del vídeo.
y
La utilización de la red inalámbrica también puede degradar la calidad de
vídeo. Se recomienda la utilización de una conexión a Internet con cable.
y
La calidad de la pantalla puede disminuir cuando se amplía la imagen. Se
recomienda utilizar el zoom mínimo durante las videollamadas.
y
Compruebe si la calidad de la llamada se marca como “crítica”. En ese caso,
la calidad del vídeo podría verse degradada.
Si la llamada
finaliza
repentinamente
y
Cuando se activan determinadas funciones de TV, la llamada puede
desconectarse (por ejemplo, temporizador, etc.).
y
No desconecte la cámara de videollamada durante una llamada.
Si el menú de
Skype no aparece
en el menú
Premium
y
Conecte la cámara a la TV y actualice el software. Para obtener más
información sobre cómo actualizar el software, consulte el manual de la TV.
Otros problemas
y
Pueden producirse problemas debido a la congestión de la red o a problemas
con el servidor de Skype.
y
Para realizar más consultas sobre las funciones de Skype, visite
www.skype.com
.
30
ENG
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO / ESPECIFICACIONES
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE
CONTROL EXTERNO
Paraobtenermásinformaciónsobrelaconguracióndeldispositivodecontrolexterno,visitewww.lg.com.
ESPECIFICACIONES
Especificación del módulo de LAN inalámbrico (TWFM-B006D)
Estándar IEEE 802.11a/b/g/n
Rango de frecuencias
De 2.400 a 2.483,5 MHz
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE)
Potencia de salida (máx.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS401)
Estándar Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuencias 2.400 ~ 2.483,5 MHz
Potencia de salida (máx.) 10 dBm o inferior
y
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede
cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de
frecuencias de la región.
0197
0197
B-3
SPECIFICATIONS
Component port connecting information
Component ports
on the TV
Y P
B
P
R
Video output ports on
DVD player
Y P
B
P
R
Y B-Y R-Y
Y Cb Cr
Y Pb Pr
Signal Component
480i/576i O
480p/576p O
720p/1080i O
1080p
O
(50 Hz / 60 Hz only)
HDMI/DVI-DTV supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640 x 480 31.469 / 31.5 59.94/ 60
720 x 480 31.469 / 31.5 59.94 / 60
720 x 576
31.25
15.625
50
50
1280 x 720
37.500
44.96 / 45
50
59.94 / 60
1920 x 1080
33.72 / 33.75
28.125
26.97 / 27
33.716 / 33.75
56.250
67.43 / 67.5
59.94 / 60
50.00
23.97 / 24
25
29.976 / 30.00
50
59.94 / 60
HDMI-PC supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640 x 350 31.468 70.09
640 x 480 31.469 59.94
720 x 400 31.469 70.08
800 x 600 37.879 60.31
1024 x 768 48.363 60.00
1152 x 864 54.348 60.053
1280 x 1024 63.981 60.020
1360 x 768 47.712 60.015
1920 x 1080 67.5 60.00
/